diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-07-15 12:36:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-07-15 12:41:21 +0200 |
commit | ee64d2fdafe658ac658dc193b1ed59b1f063fc27 (patch) | |
tree | 3918bc8bc1b574dbf041d1ae38c91c476cc3424a /source/it/svx/messages.po | |
parent | d8b21faf49eb9131634ab258d39a73427cbf7d26 (diff) |
update translations for master/24-8
Change-Id: I959d23423e7f5f6f5cf91533b3ed9888e4b0a999
(cherry picked from commit 0e95a8dfb0b499b18834776b911c0b60725c215e)
Diffstat (limited to 'source/it/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/it/svx/messages.po | 84 |
1 files changed, 48 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index a286cd7df37..d33ed10a430 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-10 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768774.000000\n" #. 3GkZj @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr "Scelta file" #: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Campo di controllo tabella" #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1233 @@ -8077,7 +8077,7 @@ msgstr "Testo: " #: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Colore evidenziazione del carattere" #. Deknh #: include/svx/strings.hrc:1458 @@ -8111,9 +8111,10 @@ msgstr "Latino di base" #. fTWLW #: include/svx/strings.hrc:1467 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +msgstr "Latino 1 supplemento" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1468 @@ -8147,9 +8148,10 @@ msgstr "Segni diacritici di combinazione" #. AwDCU #: include/svx/strings.hrc:1473 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "Greco e Copto" #. jGT5E #: include/svx/strings.hrc:1474 @@ -9149,9 +9151,10 @@ msgstr "Samaritano" #. XSygw #: include/svx/strings.hrc:1640 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "Sillabico aborigeno canadese unificato esteso" #. H4FpF #: include/svx/strings.hrc:1641 @@ -10001,9 +10004,10 @@ msgstr "Toto" #. ETaVw #: include/svx/strings.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Sillabico aborigeno canadese unificato esteso A" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1783 @@ -10063,7 +10067,7 @@ msgstr "Nag Mundari" #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension I" -msgstr "" +msgstr "Ideogramma CJK unificato estensione I" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1794 @@ -10116,9 +10120,10 @@ msgstr "Dal basso verso l'alto, da sinistra a destra (verticale)" #. XVXn4 #: include/svx/strings.hrc:1804 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Text along Path..." -msgstr "" +msgstr "Testo su tracciato" #. Eg8QT #: include/svx/strings.hrc:1806 @@ -10147,9 +10152,10 @@ msgstr "Senza bordi" #. qXGbD #: include/svx/strings.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTER" msgid "Outer Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo esterno" #. LzhYZ #. Sidebar/toolbar @@ -10217,25 +10223,26 @@ msgstr "Tutti e quattro i bordi" #: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordo sinistro e destro" #. Qmtji #: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Solo il bordo sinistro e destro" #. WnRti #: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordo superiore e inferiore" #. gaVup #: include/svx/strings.hrc:1828 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Solo bordo superiore e inferiore" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1829 @@ -10247,25 +10254,25 @@ msgstr "Bordi superiori e inferiori e tutte le linee orizzontali" #: include/svx/strings.hrc:1830 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo sinistro" #. uDRfq #: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo destro" #. c8Pkg #: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo superiore" #. ivB9S #: include/svx/strings.hrc:1833 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYBOTTOM" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo inferiore" #. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1834 @@ -10283,49 +10290,51 @@ msgstr "Bordi sinistri e destri e tutte le linee interne" #: include/svx/strings.hrc:1836 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICK" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo casella spesso" #. Ra4XK #: include/svx/strings.hrc:1837 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICKBOTTOM" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo inferiore spesso" #. tAz5S #: include/svx/strings.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPTHICKBOTTOM" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordo inferiore spesso e superiore" #. GF6Sd #: include/svx/strings.hrc:1839 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_DOUBLEBOTTOM" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo inferiore doppio" #. BPUB7 #: include/svx/strings.hrc:1840 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPDOUBLEBOTTOM" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordo inferiore doppio e superiore" #. c8nou #: include/svx/strings.hrc:1842 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi dai Preferiti" #. XpjRm #: include/svx/strings.hrc:1843 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "" +msgstr "Carattere mancante" #. 7tBGT #: include/svx/strings.hrc:1844 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi ai Preferiti" #. EPdAS #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10639,7 +10648,7 @@ msgstr "Interlinea di pagina" #: include/svx/svxitems.hrc:71 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Colore evidenziazione del carattere" #. hd4cD #: include/svx/svxitems.hrc:72 @@ -15901,7 +15910,7 @@ msgstr "Inclina verticalmente i caratteri dell'oggetto di testo." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:162 msgctxt "dockingfontwork|frameStyle" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stile" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:190 @@ -16033,7 +16042,7 @@ msgstr "Aggiunge un'ombreggiatura inclinata al testo dell'oggetto selezionato. F #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:429 msgctxt "dockingfontwork|frameShadow" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombra" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452 @@ -16049,15 +16058,16 @@ msgstr "Scegli un colore per l'ombreggiatura del testo." #. AxCG7 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|frameColor" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "Colore ombra" #. GiW9s #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:505 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowx" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Specificare la distanza orizzontale tra i caratteri del testo e il bordo dell'ombra o l'angolo di inclinazione dell'ombra rispetto alla verticale." #. fVeQ8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:518 @@ -16075,7 +16085,7 @@ msgstr "Specificare la distanza orizzontale tra i caratteri del testo e il bordo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:542 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowy" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Specificare la distanza verticale tra i caratteri del testo e il bordo dell'ombra, oppure la dimensione dell'ombra in valori percentuali della dimensione del carattere." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:555 @@ -16091,9 +16101,10 @@ msgstr "Specificare la distanza verticale tra i caratteri del testo e il bordo d #. EhJx4 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:577 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|frameShadowOffset" msgid "Shadow Offset" -msgstr "" +msgstr "Scostamento ombra" #. tZx4a #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:611 @@ -20300,9 +20311,10 @@ msgstr "" #. fGDE3 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "font|fontsizecombobox" msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione carattere" #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 |