diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-06-09 13:05:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-06-09 13:09:10 +0200 |
commit | 5e97a2aaf2e7167def28de951c6dcfdb1b93bf81 (patch) | |
tree | 1bf609f75c3ae35240939bc88a55d7e8282dc540 /source/it/svx | |
parent | 1cb47d77ece911852b9fc5ff728b92ac779e39bf (diff) |
update translations for master/7.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6419ffd7d18beaa9637624d377e4e38f473f9a30
Diffstat (limited to 'source/it/svx')
-rw-r--r-- | source/it/svx/messages.po | 76 |
1 files changed, 41 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index 01bc5c22c65..a34de5211c7 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-09 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Oggetto di gruppo" #: include/svx/strings.hrc:28 msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM" msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramma" #. tC4qm #: include/svx/strings.hrc:29 @@ -6243,7 +6243,7 @@ msgstr "Colori predefiniti" #: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" -msgstr "" +msgstr "Colori del tema" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1124 @@ -6279,43 +6279,43 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Accento 1" #. 6txaB #: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Accento 2" #. fECsk #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Accento 3" #. 4DH3P #: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "Accento 4" #. dUUDX #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "Accento 5" #. 73ZEk #: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "Accento 6" #. VKjfB #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Collegamento ipertestuale" #. DBfXC #: include/svx/strings.hrc:1136 @@ -7877,7 +7877,7 @@ msgstr "Immagine BMP" #: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" -msgstr "" +msgstr "Immagine WebP" #. p2L8C #: include/svx/strings.hrc:1418 @@ -11812,17 +11812,17 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of page text area" msgstr "" -#. dCGE9 +#. MjjYE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left paragraph border" -msgstr "Bordo sinistro del paragrafo" +msgid "Left of paragraph text area" +msgstr "" -#. 3pAVN +#. DAEs9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right paragraph border" -msgstr "Bordo destro del paragrafo" +msgid "Right of paragraph text area" +msgstr "" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 @@ -16998,7 +16998,7 @@ msgstr "Visualizza un'anteprima del contorno." #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object." -msgstr "" +msgstr "Permette di modificare il contorno dell'oggetto selezionato. Il contorno viene utilizzato per determinare le opzioni di scorrimento del testo per l'oggetto." #. zn8AW #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 @@ -17010,7 +17010,7 @@ msgstr "Larghezza delle linee personalizzata:" #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "Align _Left" -msgstr "" +msgstr "Allinea a _sinistra" #. Dt4xu #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57 @@ -17022,7 +17022,7 @@ msgstr "Al _centro" #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "Align _Right" -msgstr "" +msgstr "Allinea a _destra" #. 7sVND #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91 @@ -17340,13 +17340,13 @@ msgstr "_Incolla" #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31 msgctxt "genericcheckentry|markButton" msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "Contrassegno" #. wgUGR #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44 msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 @@ -17642,32 +17642,38 @@ msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" msgstr "Frame:" -#. iEBEB +#. T6F5c #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" -msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." -msgstr "Inserire il testo da visualizzare quando il mouse viene posizionato nell'area attiva in un browser." +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" +msgstr "" -#. 5BPAy +#. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 msgctxt "imapdialog|textft" -msgid "Text:" -msgstr "Testo:" +msgid "_Text Alternative:" +msgstr "" + +#. JnaCz +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." +msgstr "" #. DoDLD -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:556 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557 msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." msgstr "Inserire l'URL del file da aprire facendo clic sull'area attiva selezionata." #. CnDFH -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:596 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:597 msgctxt "imapdialog|extended_tip|container" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "Mostra la mappa dell'immagine, in cui si può fare clic e modificare le aree attive." #. FkpS8 -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:624 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:625 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." msgstr "È possibile associare un URL a un'area specifica, detta area attiva, in un'immagine o in un gruppo di immagini. Una mappa immagine è un gruppo di una o più aree attive." @@ -18072,7 +18078,7 @@ msgstr "Imposta l'allineamento del contorno dell'oggetto grafico con i punti del #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "" +msgstr "Definisce la distanza di cattura tra il puntatore del mouse e il contorno dell'oggetto. In Impress i punti di cattura hanno effetto se il puntatore del mouse si trova a una distanza inferiore a quella specificata nella casella di selezione Area di cattura." #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532 @@ -19885,7 +19891,7 @@ msgstr "Ribalta orizzontalmente l'oggetto selezionato." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449 msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Modifica oggetto" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:471 |