aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-15 19:52:18 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2022-07-26 07:56:36 +0200
commit5ece4cf4f0abc49091f446a4612e7110379f748c (patch)
tree9406d1439b8957d336e984740b7e789b582b1753 /source/it/sw/messages.po
parentf9bd9ed1749294bfb0113bbf05645e788918e9b7 (diff)
update translations for 7.3.5 rc2 cp-22.05.5-2cp-22.05.5-1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: If09d5f7305b44fe87fff8b4061233344000eb9c3
Diffstat (limited to 'source/it/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po
index ad5861cfaed..1892af83655 100644
--- a/source/it/sw/messages.po
+++ b/source/it/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564337991.000000\n"
#. v3oJv
@@ -7617,7 +7617,7 @@ msgstr "off"
#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
-msgstr "on"
+msgstr "attivo"
#. diGwR
#. --------------------------------------------------------------------
@@ -9027,7 +9027,7 @@ msgstr "Cella eliminata"
#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
-msgstr "Spostato ( per inserimento)"
+msgstr "Spostato (per inserimento)"
#. o39AA
#: sw/inc/strings.hrc:1247
@@ -10388,7 +10388,7 @@ msgstr "Includi indicatore BOM (Byte Order Mark)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom"
msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file."
-msgstr "Solo per l'insieme di caratteri Unicode, un indicatore di ordine dei byte (BOM) è una sequenza di byte che indica la codifica Unicode di un file di testo."
+msgstr "Solo per l'insieme dei caratteri Unicode, un indicatore di ordine dei byte (BOM) è una sequenza di byte che indica la codifica Unicode di un file di testo."
#. B2ofV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309
@@ -14562,7 +14562,7 @@ msgstr "Selezionare il formato da usare per il campo di riferimento selezionato.
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "_Refer using:"
-msgstr "_Riferimento tramite:"
+msgstr "_Riferimento con:"
#. bjLoy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225
@@ -15882,7 +15882,7 @@ msgstr "_Modificabile nei documenti in sola lettura"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:407
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
-msgstr "Permette di modificare il contenuto di una cornice in un documento di sola lettura (protetto in scrittura)."
+msgstr "Permette di modificare il contenuto di una cornice in un documento di sola lettura (protetto da scrittura)."
#. vmiHE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:419
@@ -23025,7 +23025,7 @@ msgstr "Margine sinistro del paragrafo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "Allineamento del paragrafo"
+msgstr "Allineamento paragrafo"
#. zGjgi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458
@@ -27923,7 +27923,7 @@ msgstr "Prova impostazioni dell'account"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24
msgctxt "testmailsettings|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr "_Stop"
+msgstr "_Ferma"
#. pBore
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
@@ -28247,7 +28247,7 @@ msgstr "Inserire pagine sommario nel documento."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8
msgctxt "tocdialog|TocDialog"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "Indice generale, indice o bibliografia"
+msgstr "Indice generale, indice analitico o bibliografia"
#. 49G83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:86