aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-02-16 16:14:59 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-02-16 16:29:14 +0100
commit83ab35b7b8dee968b2827220496920dbe84c3c16 (patch)
tree53dff0f601eb9e35cae034c9a32e5f78ecfb65b3 /source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po
parentf6f80453277b09ee87688949dce31fb350d068c0 (diff)
update translations for 5.3.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iee1dc87c949d400b36b590d5dbcfc8b6434c3a46
Diffstat (limited to 'source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po136
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 3a44e116b6e..f695367fccd 100644
--- a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-22 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-30 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485123335.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1485806570.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Carattere"
+msgstr "Tipo di carattere"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
-msgstr "Modello"
+msgstr "Motivo"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "Inserisci"
+msgstr "_Inserisci"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTe_xt"
-msgstr "Testo automatico"
+msgstr "Te_sto automatico"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
-msgstr "Visualizza il resto del nome nella digitazione come suggerimento"
+msgstr "_Visualizza il resto del nome nella digitazione come suggerimento"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr "Copia"
+msgstr "_Copia"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rep_lace (text only)"
-msgstr "Sostituisci (solo testo)"
+msgstr "Sostituisci (so_lo testo)"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "_Elimina"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
+msgstr "Mo_difica"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
-msgstr "Macro..."
+msgstr "_Macro..."
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr "Importa..."
+msgstr "_Importa..."
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr "Le etichette predefinite non possono essere sovrascritte, usa un altro nome."
+msgstr "Le etichette predefinite non possono essere soprascritte, usa un altro nome."
#: captiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr "Nota: separa gli indirizzi e-mail con un punto e virgola (;)."
+msgstr "Nota: separa gli indirizzi di posta elettronica con un punto e virgola (;)."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr "Carattere "
+msgstr "Carattere"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Carattere"
+msgstr "Tipo di carattere"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Equal width for all columns"
-msgstr "~Larghezza uguale per tutte le colonne"
+msgstr "Larghezza uguale per tutte le colonne"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "Collegamento"
+msgstr "Co_llegamento"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DD_E"
-msgstr "_DDE"
+msgstr "DD_E"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr "_Nome file"
+msgstr "Nome _file"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr "Pro_tetta"
+msgstr "_Protetta"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr "Elementi dell'_elenco"
+msgstr "Elementi dell'e_lenco"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -5031,7 +5031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "A_utomatico"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "A sinistra"
+msgstr "A _sinistra"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From left"
-msgstr "Da sinistra"
+msgstr "_Da sinistra"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight"
-msgstr "Destra"
+msgstr "D_estra"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "_Centrale"
+msgstr "Al _centro"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
-msgstr "Testo"
+msgstr "_Direzione del testo"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr "Carattere "
+msgstr "Carattere"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6480,7 +6480,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr "Carattere "
+msgstr "Carattere"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Rig~he nella cornice di testo"
+msgstr "Righe nelle cornici di testo"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr "_Proprio nome:"
+msgstr "Il _tuo nome:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr "Sal_va come documenti singoli"
+msgstr "Sal_va in documenti separati"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7659,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Merge Tables"
-msgstr "Collega tabelle"
+msgstr "Unisci tabelle"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -10287,7 +10287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "Ricomincia con questo paragrafo"
+msgstr "R_icomincia con questo paragrafo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -10296,7 +10296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with:"
-msgstr "Inizia con:"
+msgstr "Ini_zia con:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -10323,7 +10323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rest_art at this paragraph"
-msgstr "Ricomincia con questo paragrafo"
+msgstr "Rico_mincia con questo paragrafo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Carattere"
+msgstr "Tipo di carattere"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr "Trattino le_ggero"
+msgstr "Trattini _morbidi"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Righe"
+msgstr "_Righe"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr "Il tuo documento contiene un database Rubrica. Vuoi eseguire una stampa in serie?"
+msgstr "Il tuo documento contiene campi di database rubrica. Vuoi eseguire una stampa in serie?"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13355,7 +13355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right pages"
-msgstr "Pagine destre"
+msgstr "Pagine _destre"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13391,7 +13391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr "Senza"
+msgstr "Sen_za"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13400,7 +13400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments _only"
-msgstr "Solo commenti"
+msgstr "Sol_o commenti"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13409,7 +13409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End of docu_ment"
-msgstr "Fine documento"
+msgstr "Fine docu_mento"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13418,7 +13418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End of page"
-msgstr "Fine pagina"
+msgstr "Fin_e pagina"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13445,7 +13445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "_Fax"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13499,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr "Pro_vincia/paese:"
+msgstr "P_rovincia/paese:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -13877,7 +13877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "Nome"
+msgstr "No_me"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13895,7 +13895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Short_cut"
-msgstr "Sigla"
+msgstr "_Tasto rapido"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13904,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shortcut"
-msgstr "Sigla"
+msgstr "Tasto _rapido"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -13940,7 +13940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New name"
-msgstr "Nome nuovo"
+msgstr "Nuovo nome"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15101,7 +15101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt table _width"
-msgstr "Adatta larghezza tabella"
+msgstr "Adatta larg_hezza tabella"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ad_just columns proportionally"
-msgstr "Modifica colonne proporzionalmente"
+msgstr "Re_gola proporzionalmente le colonne"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -15272,7 +15272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page"
-msgstr "Pagina"
+msgstr "_Pagina"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15290,7 +15290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore"
-msgstr "Davanti"
+msgstr "Da_vanti"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15299,7 +15299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After"
-msgstr "Dopo"
+msgstr "Do_po"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15362,7 +15362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation"
-msgstr "Orientazione del testo"
+msgstr "_Orientazione del testo"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -15506,7 +15506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Carattere"
+msgstr "Tipo di carattere"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -15695,7 +15695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Carattere"
+msgstr "Tipo di carattere"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -16163,7 +16163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Max. Ruby text size:"
-msgstr "Dimens. max. testo Ruby:"
+msgstr "Dimens. max. testo ruby:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -16181,7 +16181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr "Testo Ruby in basso/a sinistra dal testo base"
+msgstr "Testo ruby in basso/a sinistra dal testo base"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -17207,7 +17207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr "Riunisci con p. o _pp."
+msgstr "Riunisci voci uguali con p. o _pp"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "Linee guida durante lo spostamento"
+msgstr "Linee guida d_urante lo spostamento"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -17486,7 +17486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_mooth scroll"
-msgstr "Scorrimento dolce"
+msgstr "Scorri_mento dolce"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -17495,7 +17495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr "Righello verticale"
+msgstr "Righello verti_cale"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -17513,7 +17513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal ruler"
-msgstr "Rig_hello orizzontale"
+msgstr "Righello ori_zzontale"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""