diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-12-08 13:52:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-12-08 13:57:41 +0100 |
commit | b0211e02a59d2296829f5d0ce5893ddcb436b26a (patch) | |
tree | 3094b5f1e82e064421ea94ab37a7c9585194c518 /source/it/sw | |
parent | 63be3a74f7153fef6bbbfd273ae136b4aa3b84b6 (diff) |
update translations for master/7.1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I1088dd4cc8324bd875a29446c58fe2467aa9ef9b
Diffstat (limited to 'source/it/sw')
-rw-r--r-- | source/it/sw/messages.po | 254 |
1 files changed, 121 insertions, 133 deletions
diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index 84f2d9d1ef9..ca65815b0f9 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-25 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-05 18:23+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -100,10 +100,10 @@ msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%." msgstr "" -#. gkDzg +#. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_FONTWORKS" -msgid "Avoid fontworks in your documents. Be sure you're using it in order to show a sample or another meaningless text." +msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." msgstr "" #. UWv4T @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Colore" #. 5Btdu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 @@ -645,19 +645,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Distance" -msgstr "" +msgstr "Distanza linee" #. jS4tt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Stile linea" #. noNDX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "Spessore linea" #. MVL7X #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo inferiore" #. EWncC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 @@ -687,13 +687,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #. cd79Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Cella" #. JzYHd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome visualizzato" #. JXrsY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nota di chiusura" #. YmvFY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 @@ -1323,13 +1323,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Colore di riempimento" #. neFA2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Color2" -msgstr "" +msgstr "Colore di riempimento 2" #. 72i4Q #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Style" -msgstr "" +msgstr "Stile riempimento" #. tFYmZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 @@ -1395,13 +1395,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a piè di pagina" #. NuA4J #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Nascosto" #. TwGWU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo sinistro" #. tAqBG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "Livello di numerazione" #. CEkBY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo destro" #. 6rs9g #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 @@ -1881,13 +1881,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" -msgstr "" +msgstr "Testo Ruby" #. tJEtt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +msgstr "Cattura alla griglia" #. oDk6s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Cornice di testo" #. CNyuR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Table" -msgstr "" +msgstr "Tabella di testo" #. hDjMA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo superiore" #. 6qBJD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 @@ -2895,13 +2895,13 @@ msgstr "Figura" #: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Destinatario" #. PvoVz #: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Mittente" #. AChE4 #: sw/inc/strings.hrc:146 @@ -5780,19 +5780,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disattiva" #. 7UQPv #: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Mostra tutto" #. ZUuCQ #: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "Nascondi tutto" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:655 @@ -8012,13 +8012,13 @@ msgstr "Senza intestazione" #: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Ottimale" #. HEuGy #: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #. 4tA4q #: sw/inc/strings.hrc:1086 @@ -8030,19 +8030,19 @@ msgstr "Attraverso" #: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallelo" #. hyEQ5 #: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Prima" #. bGBtQ #: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Dopo" #. SrG3D #: sw/inc/strings.hrc:1090 @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgstr "Il server della posta in uscita (SMTP) richiede un'au_tenticazione" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:101 msgctxt "extended_tip|authentication" msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." -msgstr "" +msgstr "Abilita l'autenticazione richiesta per l'invio della posta elettronica via SMTP." #. 5F7CW #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:113 @@ -11444,13 +11444,13 @@ msgstr "Nota: separa gli indirizzi di posta elettronica con un punto e virgola ( #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:149 msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Specifica i destinatari delle copie dei messaggi di posta elettronica, separati da un punto e virgola (;)." #. BCsoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166 msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Specifica i destinatari delle copie nascoste dei messaggi di posta elettronica, separati da un punto e virgola (;)." #. P3CcW #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:183 @@ -12594,10 +12594,9 @@ msgstr "_Distanza dal testo:" #. hsw2F #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." -msgstr "Inserire il numero di caratteri da convertire in capolettere." +msgstr "Inserisci il numero di caratteri da convertire in capolettere." #. mTJvq #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:171 @@ -13775,7 +13774,6 @@ msgstr "Trova s_olo in" #. vXdjr #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" msgid "Restricts the search to one data field." msgstr "Restringe la ricerca a un unico campo dati." @@ -13838,7 +13836,7 @@ msgstr "Selezionare la tabella del database o la ricerca nel database a cui dovr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:300 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" -msgstr "" +msgstr "Sc_elta database" #. JeBVb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 @@ -13922,7 +13920,7 @@ msgstr "Elenca i comandi di campo disponibili che appartengono al tipo seleziona #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:169 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Seleziona" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237 @@ -13934,7 +13932,7 @@ msgstr "Fai clic sul formato da applicare al comando di campo selezionato, oppur #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:251 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto _fisso" #. BojDo #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:260 @@ -13946,7 +13944,7 @@ msgstr "Inserisce il comando di campo come contenuto statico, cioè non aggiorna #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:278 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Formato" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:103 @@ -13970,7 +13968,7 @@ msgstr "Elenca i comandi di campo disponibili che appartengono al tipo seleziona #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:190 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Seleziona" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:267 @@ -13982,13 +13980,13 @@ msgstr "Fai clic sul formato da applicare al comando di campo selezionato, oppur #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Formato" #. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:343 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto _fisso" #. TjKiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:352 @@ -14000,7 +13998,7 @@ msgstr "Inserisce il comando di campo come contenuto statico, cioè non aggiorna #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:371 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "_Livello" #. VX38D #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:388 @@ -14054,7 +14052,7 @@ msgstr "_Tipo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:167 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Seleziona" #. b3UqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 @@ -14066,7 +14064,7 @@ msgstr "Fai clic sul formato da applicare al comando di campo selezionato, oppur #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:242 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Formato" #. CGoTS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:267 @@ -14300,7 +14298,7 @@ msgstr "Elenca i comandi di campo disponibili che appartengono al tipo seleziona #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:214 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Seleziona" #. ZuuQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:306 @@ -14318,7 +14316,7 @@ msgstr "Nell'elenco Formato, definire se il valore debba essere inserito come te #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:371 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Formato" #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:388 @@ -14342,7 +14340,7 @@ msgstr "Li_vello" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:445 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator" -msgstr "" +msgstr "Se_paratore" #. wrAG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:460 @@ -14856,10 +14854,9 @@ msgstr "Inserire il testo da visualizzare nella pagina in cui continua la nota a #. PM3nD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the following page." -msgstr "Inserire il testo da visualizzare quando la nota a piè di pagina continua alla pagina successiva, ad esempio \"continua a pagina\". %PRODUCTNAME Writer inserisce automaticamente il numero della pagina successiva. " +msgstr "Inserisci il testo da visualizzare quando la nota a piè di pagina continua alla pagina successiva, ad esempio \"continua a pagina \". %PRODUCTNAME Writer inserisce automaticamente il numero della pagina successiva." #. ZEhG2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:354 @@ -16471,15 +16468,16 @@ msgstr "Calcola il valore più grande di un elenco o di un'area." #. PRJyk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Conteggio" #. 3VBfQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302 msgctxt "inputwinmenu|product" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Prodotto" #. DRxEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310 @@ -16575,7 +16573,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421 msgctxt "inputwinmenu|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Segno" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 @@ -16603,10 +16601,9 @@ msgstr "Segnalibro" #. fofuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." -msgstr "Digitare il nome del segnalibro da creare, quindi premere Inserisci." +msgstr "Digita il nome del segnalibro da creare, quindi premi Inserisci." #. zocpL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118 @@ -16886,10 +16883,9 @@ msgstr "Categoria:" #. LySa4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." -msgstr "Selezionare la categoria della didascalia, oppure digitare un nome a scelta per creare una nuova categoria. Il testo della categoria compare davanti al numero nella didascalia. Tutte le categorie predefinite sono formattate con uno stile di paragrafo con lo stesso nome." +msgstr "Seleziona la categoria della didascalia oppure digita un nome a scelta per creare una nuova categoria. Il testo della categoria compare davanti al numero nella didascalia. Tutte le categorie predefinite sono formattate con uno stile di paragrafo con lo stesso nome." #. rJDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:343 @@ -17206,7 +17202,6 @@ msgstr "Scegli…" #. XDgLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." msgstr "Inserisce un carattere speciale come richiamo per la nota a piè di pagina o di chiusura." @@ -18061,7 +18056,7 @@ msgstr "Invia le risposte a un indirizzo e-mail _diverso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:131 msgctxt "extended_tip|replytocb" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." -msgstr "" +msgstr "Utilizza l'indirizzo di posta elettronica specificato nella casella di testo \"Indirizzo di risposta\" per compilare il campo \"Rispondi a:\" del messaggio inviato." #. AESca #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:145 @@ -18121,7 +18116,7 @@ msgstr "_Usa collegamento sicuro (SSL)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:308 msgctxt "extended_tip|secure" msgid "When available, uses a secure connection to send emails." -msgstr "" +msgstr "Se disponibile, usa una connessione sicura per l'invio della posta elettronica." #. U82eq #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:327 @@ -18145,7 +18140,7 @@ msgstr "Impostazioni del server della posta in uscita (SMTP)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:379 msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." -msgstr "" +msgstr "Specifica le informazioni utente e le impostazioni del server da utilizzare per l'invio delle stampe in serie come messaggi di posta elettronica." #. RyDB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 @@ -19123,7 +19118,7 @@ msgstr "Messaggio di posta _elettronica" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:113 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." -msgstr "" +msgstr "Crea documenti per la stampa in serie che puoi inviare come messaggio di posta elettronica o come allegato." #. roGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:148 @@ -19165,7 +19160,7 @@ msgstr "_A" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:140 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il campo del database che contiene l'indirizzo di posta elettronica del destinatario." #. H6VrM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:151 @@ -19249,13 +19244,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:258 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" #. AEF8w #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:281 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Salva con password" #. vHPkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:327 @@ -19273,7 +19268,7 @@ msgstr "Nome dell'allega_to" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:358 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di posta elettronica" #. kCBDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:390 @@ -19321,13 +19316,13 @@ msgstr "Inserire il numero dell'ultimo record da includere nella stampa in serie #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:507 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send Records" -msgstr "" +msgstr "Invia registri" #. 6VhcE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:532 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "Invia il risultato della stampa in serie come messaggi di posta elettronica a tutti o ad alcuni destinatari." #. rD68U #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 @@ -19375,7 +19370,7 @@ msgstr "Permette di modificare le proprietà della stampante." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:170 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni stampante" #. VemES #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:206 @@ -19423,7 +19418,7 @@ msgstr "Inserire il numero dell'ultimo record da includere nella stampa in serie #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:326 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print Records" -msgstr "" +msgstr "Stampa registri" #. ZZ5p9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:351 @@ -19507,7 +19502,7 @@ msgstr "Inserire il numero dell'ultimo record da includere nella stampa in serie #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:254 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As Options" -msgstr "" +msgstr "Salva come opzioni" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:279 @@ -19819,7 +19814,7 @@ msgstr "Il collegamento al server della posta in uscita è stato stabilito" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection Status" -msgstr "" +msgstr "Stato della connessione" #. s8CDU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162 @@ -19861,7 +19856,7 @@ msgstr "Dettagli" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:307 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer Status" -msgstr "" +msgstr "Stato del trasferimento" #. c2i5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26 @@ -20059,7 +20054,7 @@ msgstr "Commuta tra la vista schema e la vista normale in un documento master ap #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:374 msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Vai alla pagina" #. avLGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:380 @@ -20368,181 +20363,181 @@ msgid "~File" msgstr "~File" #. 4gzad -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4604 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inizio" #. JAhp6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4692 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inizio" #. NA9SG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5855 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5872 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. b4aNG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5980 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserisci" #. 4t2ES -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7074 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Layout" #. 4sDuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7160 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #. iLbkU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7874 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7891 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Riferimen_ti" #. GEwcS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7959 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7976 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "Riferimen~ti" #. fDqyq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8896 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8913 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisione" #. rsvWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8982 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8999 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisione" #. Lzxon -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9852 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9869 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. WyVST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9938 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9955 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visualizza" #. RgE7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11135 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabella" #. nFByf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11220 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabella" #. ePiUn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12395 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Imma_gine" #. tfZvk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12494 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imma~gine" #. CAFm3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13846 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13858 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Disegno" #. eBYpc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13956 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13968 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Disegno" #. UPA2b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14851 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14863 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Oggetto" #. gMACj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14937 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14949 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Oggetto" #. YLmxD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15743 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15755 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. A9AmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15850 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15862 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. SDFU4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16315 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Stampa" #. uMQuW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16398 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "~Stampa" #. 3sRtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17233 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" #. HbNSG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17318 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulario" #. mrTYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17375 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_stensione" #. Gtj2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17449 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~stensione" #. FzYUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18429 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #. 68iAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18514 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "S~trumenti" @@ -21580,12 +21575,6 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Modifica contorno" -#. EE6WC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1757 -msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton" -msgid "E_xtension" -msgstr "E_stensione" - #. VGQAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" @@ -22098,7 +22087,7 @@ msgstr "Riorganizza il menu Formulario per essere compatibile con MS" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:139 msgctxt "optcompatpage|label2" msgid "Global Compatibility Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di compatibilità globali" #. KC3YE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235 @@ -22444,7 +22433,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:273 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display Formatting" -msgstr "" +msgstr "Mostra la formattazione" #. ufN3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 @@ -23696,7 +23685,7 @@ msgstr "Contenuto uguale:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:95 msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Margini:" #. xepvQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:107 @@ -23786,7 +23775,7 @@ msgstr "Contenuto uguale:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:95 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Margini:" #. PAGRJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:107 @@ -24590,7 +24579,7 @@ msgstr "Commenti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax:" -msgstr "" +msgstr "_Fax:" #. CFCk9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:481 @@ -24794,7 +24783,7 @@ msgstr "Cognome" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 msgctxt "extended tips | firstname2" msgid "Type your first name" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il tuo nome" #. rDNHk #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:356 @@ -24818,7 +24807,7 @@ msgstr "Iniziali" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:375 msgctxt "extended tips | shortname2" msgid "Type your initials" -msgstr "" +msgstr "Inserisci le tue iniziali" #. LGHpW #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:394 @@ -25920,31 +25909,31 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88 msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallelo" #. 6LvB4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101 msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Ottimale" #. 2TrbF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114 msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Prima" #. oKykv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127 msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Dopo" #. Sw6vj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140 msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Attraverso" #. PqGRt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 @@ -28788,7 +28777,7 @@ msgstr "Se è stato inserito un testo come Paragrafo nascosto, rende visibile il #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:286 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" -msgstr "" +msgstr "Mostra i campi" #. EiyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:320 @@ -29160,7 +29149,7 @@ msgstr "Specifica il modo in cui il testo dovrà scorrere attorno agli oggetti." #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:59 msgctxt "wrappage|none" msgid "_Wrap Off" -msgstr "" +msgstr "_Separato" #. KSWRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:75 @@ -29224,10 +29213,9 @@ msgstr "_Ottimale" #. 4pAFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." -msgstr "Fa scorrere automaticamente il testo sulla sinistra, sulla destra o sui quattro lati della cornice dell'oggetto. Lo scorrimento è possibile solo se la distanza tra l'oggetto e il margine della pagina è di almeno 2 cm. " +msgstr "Fa scorrere automaticamente il testo sulla sinistra, sulla destra o sui quattro lati della cornice dell'oggetto. Lo scorrimento è possibile solo se la distanza tra l'oggetto e il margine della pagina è di almeno 2 cm." #. FezRV #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:227 |