aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-07-31 22:46:09 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-08-01 12:42:43 +0200
commit06e19877ef0593a52d49212f17b9de03712890ea (patch)
treeb9a3aba9586dd4be99dbcb132986783cdbdbf1bd /source/it/sw
parenta3a2c8f68eef1f63f655f3bcdd6e5679efa574cf (diff)
update translations for 4.3.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id7206eb1203080c74e430d76422aac3157d65456
Diffstat (limited to 'source/it/sw')
-rw-r--r--source/it/sw/source/core/uibase/dbui.po10
-rw-r--r--source/it/sw/source/core/uibase/dialog.po10
-rw-r--r--source/it/sw/source/core/uibase/docvw.po10
-rw-r--r--source/it/sw/source/core/uibase/inc.po53
-rw-r--r--source/it/sw/source/core/uibase/uiview.po10
-rw-r--r--source/it/sw/source/core/uibase/utlui.po10
-rw-r--r--source/it/sw/source/core/undo.po6
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/app.po16
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/dbui.po30
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/dochdl.po6
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/docvw.po6
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/index.po12
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/misc.po8
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/shells.po6
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/table.po8
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/uiview.po14
-rw-r--r--source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po146
17 files changed, 189 insertions, 172 deletions
diff --git a/source/it/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/it/sw/source/core/uibase/dbui.po
index c005667c231..1efa2a36508 100644
--- a/source/it/sw/source/core/uibase/dbui.po
+++ b/source/it/sw/source/core/uibase/dbui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/core/uibase/dbui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:08+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -198,4 +198,4 @@ msgid ""
"Would you like to exit anyway?"
msgstr ""
"La posta in uscita di %PRODUCTNAME contiene ancora messaggi.\n"
-"Volete uscire ugualmente?"
+"Vuoi uscire ugualmente?"
diff --git a/source/it/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/it/sw/source/core/uibase/dialog.po
index 9405b117762..f9cad85a776 100644
--- a/source/it/sw/source/core/uibase/dialog.po
+++ b/source/it/sw/source/core/uibase/dialog.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/core/uibase/dialog
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 19:13+0000\n"
-"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:09+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"QB_CONNECT\n"
"querybox.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "Un collegamento di file cancella il contenuto dell'area. Volete collegare lo stesso?"
+msgstr "Un collegamento di file cancella il contenuto dell'area. Vuoi collegare lo stesso?"
#: regionsw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/it/sw/source/core/uibase/docvw.po
index b71acfe0d10..c26db5663c7 100644
--- a/source/it/sw/source/core/uibase/docvw.po
+++ b/source/it/sw/source/core/uibase/docvw.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/core/uibase/docvw
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 20:57+0000\n"
-"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:09+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_OK\n"
"string.text"
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr "Per collegare la cornice fate clic col pulsante sinistro del mouse."
+msgstr "Per collegare la cornice fai clic col pulsante sinistro del mouse."
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/source/core/uibase/inc.po b/source/it/sw/source/core/uibase/inc.po
new file mode 100644
index 00000000000..4436c9e5f53
--- /dev/null
+++ b/source/it/sw/source/core/uibase/inc.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+#. extracted from sw/source/core/uibase/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-12 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405157922.000000\n"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Accetta modifica"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Rifiuta modifica"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Next Change"
+msgstr "Modifica successiva"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Previous Change"
+msgstr "Modifica precedente"
diff --git a/source/it/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/it/sw/source/core/uibase/uiview.po
index e3eccfb7966..f11c699b59f 100644
--- a/source/it/sw/source/core/uibase/uiview.po
+++ b/source/it/sw/source/core/uibase/uiview.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/core/uibase/uiview
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 19:25+0000\n"
-"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:10+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Volete stampare la selezione o l'intero documento?"
+msgstr "Vuoi stampare la selezione o l'intero documento?"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/it/sw/source/core/uibase/utlui.po
index 4960be1e5dc..331c9e8909d 100644
--- a/source/it/sw/source/core/uibase/utlui.po
+++ b/source/it/sw/source/core/uibase/utlui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/core/uibase/utlui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 18:58+0000\n"
-"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:11+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr "Fate clic per seguire il collegamento"
+msgstr "Fai clic per seguire il collegamento"
#: initui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/source/core/undo.po b/source/it/sw/source/core/undo.po
index b8897706a2f..c8cc26cd37e 100644
--- a/source/it/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/it/sw/source/core/undo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 19:25+0000\n"
-"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:13+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_UNCHAIN\n"
"string.text"
msgid "Unlink text frames"
-msgstr "Staccare il collegamento della cornice di testo"
+msgstr "Stacca il collegamento della cornice di testo"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/source/ui/app.po b/source/it/sw/source/ui/app.po
index 2048a3ac04e..bdb1c4bc7eb 100644
--- a/source/it/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/it/sw/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 18:59+0000\n"
-"Last-Translator: Paolo <info@paolopelloni.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:15+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_PATH\n"
"string.text"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "La cartella 'AutoText' è di sola lettura. Volete richiamare la finestra di dialogo del percorso?"
+msgstr "La cartella 'AutoText' è di sola lettura. Vuoi richiamare la finestra di dialogo del percorso?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"MSG_COMCORE_ASKSEARCH\n"
"querybox.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr "Per procedere con l'operazione, dovete prima disattivare la funzione \"annulla\". Disattivare la funzione \"annulla\"?"
+msgstr "Per procedere con l'operazione, devi prima disattivare la funzione \"annulla\". Disattivare la funzione \"annulla\"?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"MSG_PRINT_AS_MERGE\n"
"querybox.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr "Il vostro documento contiene un database Rubrica. Volete eseguire una stampa in serie?"
+msgstr "Il tuo documento contiene un database Rubrica. Vuoi eseguire una stampa in serie?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -965,7 +965,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nome specificato non valido.\n"
"Impossibile creare la Formattazione automatica desiderata.\n"
-"Scegliete un altro nome."
+"Scegli un altro nome."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "Questo file è stato salvato nel modo 'salvataggio veloce' di WinWord. Deselezionate l'opzione 'Consenti salvataggio veloce' di WinWord e salvate nuovamente il file."
+msgstr "Questo file è stato salvato nel modo 'salvataggio veloce' di WinWord. Deseleziona l'opzione 'Consenti salvataggio veloce' di WinWord e salva nuovamente il file."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "Questo file è stato salvato nel modo 'salvataggio veloce' di WinWord. Deselezionate l'opzione 'Consenti salvataggio veloce' di WinWord e salvate nuovamente il file."
+msgstr "Questo file è stato salvato nel modo 'salvataggio veloce' di WinWord. Deseleziona l'opzione 'Consenti salvataggio veloce' di WinWord e salva nuovamente il file."
#: error.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/source/ui/dbui.po b/source/it/sw/source/ui/dbui.po
index 92dbfe578b6..06ca140df6f 100644
--- a/source/it/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/it/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-26 19:14+0000\n"
-"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:32+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per inviare i documenti di stampa in serie per posta elettronica, %PRODUCTNAME richiede informazioni sull'account di posta elettronica da utilizzare.\n"
"\n"
-"Volete inserire le informazioni sull'account di posta ora?"
+"Vuoi inserire le informazioni sull'account di posta ora?"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"ST_STARTING\n"
"string.text"
msgid "Select starting document"
-msgstr "Selezionate il documento iniziale"
+msgstr "Seleziona il documento iniziale"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"ST_DOCUMETNTYPE\n"
"string.text"
msgid "Select document type"
-msgstr "Selezionate il tipo di documento"
+msgstr "Seleziona il tipo di documento"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSLIST\n"
"string.text"
msgid "Select address list"
-msgstr "Selezionate l'elenco di indirizzi"
+msgstr "Seleziona l'elenco di indirizzi"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"ST_GREETINGSLINE\n"
"string.text"
msgid "Create salutation"
-msgstr "Create una formula di saluto"
+msgstr "Crea una formula di saluto"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"ST_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout"
-msgstr "Adattate il layout"
+msgstr "Adatta il layout"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"ST_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Personalize document"
-msgstr "Personalizzate il documento"
+msgstr "Personalizza il documento"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTPUT\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send"
-msgstr "Salvate, stampate o inviate il documento"
+msgstr "Salva, stampa o invia il documento"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. ~Trascinate gli elementi della formula di saluto nella casella sottostante"
+msgstr "1. ~Trascina gli elementi della formula di saluto nella casella sottostante"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"FI_MATCHING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr "Assegnate i campi della sorgente dati agli elementi dell'indirizzo corrispondenti."
+msgstr "Assegna i campi della sorgente dati agli elementi dell'indirizzo corrispondenti."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr "Assegnate i campi della sorgente dati agli elementi della formula di saluto corrispondenti."
+msgstr "Assegna i campi della sorgente dati agli elementi della formula di saluto corrispondenti."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"FT_BODY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr "Scrivete qui il messaggio"
+msgstr "Scrivi qui il messaggio"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"FI_SELECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr "Il file selezionato contiene più tabelle. Selezionate la tabella contenente l'elenco di indirizzi da utilizzare."
+msgstr "Il file selezionato contiene più tabelle. Seleziona la tabella contenente l'elenco di indirizzi da utilizzare."
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/source/ui/dochdl.po b/source/it/sw/source/ui/dochdl.po
index 44e4df6a4ab..be51242cbf3 100644
--- a/source/it/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/it/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 20:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE\n"
"string.text"
msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table."
-msgstr "Non è possibile inserire una tabella in un'altra tabella. Potete tuttavia incollare i dati nel documento quando il cursore non si trova in una tabella."
+msgstr "Non è possibile inserire una tabella in un'altra tabella. Puoi tuttavia incollare i dati nel documento quando il cursore non si trova in una tabella."
#: dochdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/source/ui/docvw.po b/source/it/sw/source/ui/docvw.po
index aa3a0df6c34..e0ce2732afb 100644
--- a/source/it/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/it/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-26 19:14+0000\n"
-"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:37+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n"
"string.text"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
-msgstr "Attivate questo pulsante per aprire un elenco di azioni eseguibili su questo e altri commenti"
+msgstr "Attiva questo pulsante per aprire un elenco di azioni eseguibili su questo e altri commenti"
#: access.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/source/ui/index.po b/source/it/sw/source/ui/index.po
index 699a22cdd69..04e19b3dd09 100644
--- a/source/it/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/it/sw/source/ui/index.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 20:11+0000\n"
-"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:38+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr "Premete Ctrl+Alt+A per spostare il fuoco su altre operazioni"
+msgstr "Premi Ctrl+Alt+A per spostare il fuoco su altre operazioni"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n"
"string.text"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr "Premete la freccia destra o sinistra per scegliere i controlli della struttura"
+msgstr "Premi la freccia destra o sinistra per scegliere i controlli della struttura"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr "Premete Ctrl+Alt+B per spostare di nuovo il fuoco al controllo della struttura attuale"
+msgstr "Premi Ctrl+Alt+B per spostare di nuovo il fuoco al controllo della struttura attuale"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -331,4 +331,4 @@ msgctxt ""
"DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
"querybox.text"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "La voce bibliografica è già presente nel documento con dati diversi. Volete adattare le voci già contenute?"
+msgstr "La voce bibliografica è già presente nel documento con dati diversi. Vuoi adattare le voci già contenute?"
diff --git a/source/it/sw/source/ui/misc.po b/source/it/sw/source/ui/misc.po
index 0b6bbbdf402..4c48245be73 100644
--- a/source/it/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/it/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 20:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"MSG_DOUBLE_SHORTNAME\n"
"infobox.text"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr "La sigla è già in uso. Scegliere un altro nome."
+msgstr "La sigla è già in uso. Scegli un altro nome."
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"MSG_QUERY_DELETE\n"
"querybox.text"
msgid "Delete AutoText?"
-msgstr "Elimina inserimento testo automatico?."
+msgstr "Eliminare testo automatico?"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"MSG_NO_GLOSSARIES\n"
"infobox.text"
msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr "Questo documento non contiene testi automatici."
+msgstr "Questo documento non contiene testo automatico."
#: glossary.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/source/ui/shells.po b/source/it/sw/source/ui/shells.po
index f038d0b3d83..573efd2e631 100644
--- a/source/it/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/it/sw/source/ui/shells.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 22:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
"or accept or reject particular changes."
msgstr ""
"La correzione automatica è terminata.\n"
-"Potete accettare o rifiutare tutte le modifiche oppure\n"
+"Puoi accettare o rifiutare tutte le modifiche oppure\n"
"accettare o rifiutare singolarmente le modifiche."
#: shells.src
diff --git a/source/it/sw/source/ui/table.po b/source/it/sw/source/ui/table.po
index a34a0e56ee2..89d8adb3760 100644
--- a/source/it/sw/source/ui/table.po
+++ b/source/it/sw/source/ui/table.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 11:37+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n"
"infobox.text"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "Le celle della tabella selezionata sono troppo complesse per l'unione"
+msgstr "Le celle della tabella selezionata sono troppo complesse per l'unione."
#: tabledlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/source/ui/uiview.po b/source/it/sw/source/ui/uiview.po
index 4255126f675..97640597b9b 100644
--- a/source/it/sw/source/ui/uiview.po
+++ b/source/it/sw/source/ui/uiview.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from sw/source/ui/uiview
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:01+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 20:41+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: view.src
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
"infobox.text"
msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr "Non è possibile caricare il testo sorgente."
+msgstr "Impossibile caricare il testo sorgente."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Volete stampare la selezione o l'intero documento?"
+msgstr "Vuoi stampare la selezione o l'intero documento?"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 397c9942542..e16efc4d930 100644
--- a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Paolo <info@paolopelloni.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-14 21:16+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr "1. Trascinate gli elementi dell'indirizzo qui"
+msgstr "1. Trascina gli elementi dell'indirizzo qui"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr "Salvate il documento con un altro nome."
+msgstr "Salva il documento con un altro nome."
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr "Non avete specificato un nuovo nome per l'allegato."
+msgstr "Non hai specificato un nuovo nome per l'allegato."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr "Se volete, potete inserirlo ora."
+msgstr "Se vuoi, puoi inserirlo ora."
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save links relative to"
-msgstr "Salvare i collegamenti in modo relativo"
+msgstr "Salva i collegamenti in modo relativo"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Elimina"
+msgstr "_Rimuovi"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr "Le etichette predefinite non possono essere sovrascritte, usate un altro nome."
+msgstr "Le etichette predefinite non possono essere sovrascritte, usa un altro nome."
#: captiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr "Nota: separate gli indirizzi e-mail con un punto e virgola (;)."
+msgstr "Nota: separa gli indirizzi e-mail con un punto e virgola (;)."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3527,8 +3527,8 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"Questa finestra di dialogo vi permette di sostituire i database a cui si accede attraverso i campi database del documento con altri database. Potete effettuare un solo cambiamento alla volta. L'elenco di sinistra accetta le selezioni multiple.\n"
-"Usate il pulsante Sfoglia per selezionare un file di database."
+"Questa finestra di dialogo ti permette di sostituire i database a cui accedi attraverso i campi database del documento con altri database. Puoi effettuare un solo cambiamento alla volta. L'elenco di sinistra accetta le selezioni multiple.\n"
+"Usa il pulsante Sfoglia per selezionare un file di database."
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -5045,20 +5045,11 @@ msgstr "Bordi"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Area"
-
-#: framedialog.ui
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"transparence\n"
+"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trasparenza"
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5571,7 +5562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr "Mappa immagine dalla parte del _Server"
+msgstr "Mappa immagine dalla parte del _server"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5580,7 +5571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr "Mappa immagine dalla parte del _Client"
+msgstr "Mappa immagine dalla parte del _client"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr "Selezionate l'elenco di indirizzi contenente i dati da utilizzare. Questi dati sono necessari per la creazione del blocco di indirizzi."
+msgstr "Seleziona l'elenco di indirizzi contenente i dati da utilizzare. Questi dati sono necessari per la creazione del blocco di indirizzi."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr "Abbinate il nome del campo usato per la stampa in serie con le intestazioni di colonna nella vostra sorgente dati."
+msgstr "Abbina il nome del campo usato per la stampa in serie con le intestazioni di colonna nella tua sorgente dati."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr "Controllate che i dati degli indirizzi siano corretti."
+msgstr "Controlla che i dati degli indirizzi siano corretti."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr "Regolate la disposizione del blocco di indirizzi e della formula di saluto"
+msgstr "Regola la disposizione del blocco di indirizzi e della formula di saluto"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7524,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr "Potete personalizzare specifici documenti. Facendo clic su '%1' potete ridurre temporaneamente la finestra della procedura guidata per modificare il documento. Terminate le modifiche, potete tornare alla procedura guidata facendo clic su 'Torna alla Stampa guidata in serie' nella finestra ridotta."
+msgstr "Puoi personalizzare specifici documenti. Facendo clic su '%1' puoi ridurre temporaneamente la finestra della procedura guidata per modificare il documento. Terminate le modifiche, puoi tornare alla procedura guidata facendo clic su 'Torna alla Stampa guidata in serie' nella finestra ridotta."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the mail merge documents"
-msgstr "Personalizzate i documenti per la stampa in serie"
+msgstr "Personalizza i documenti per la stampa in serie"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select one of the options below:"
-msgstr "Selezionate una delle seguenti opzioni:"
+msgstr "Seleziona una delle seguenti opzioni:"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send the document"
-msgstr "Salvate, stampate o inviate il documento"
+msgstr "Salva, stampa o invia il documento"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7875,7 +7866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr "Inviate le lettere a un gruppo di destinatari. Le lettere possono contenere un blocco di indirizzi e una formula di saluto. Le lettere possono essere personalizzate per ciascun destinatario."
+msgstr "Invia le lettere a un gruppo di destinatari. Le lettere possono contenere un blocco di indirizzi e una formula di saluto. Le lettere possono essere personalizzate per ciascun destinatario."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7884,7 +7875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr "Inviate messaggi di posta elettronica a un gruppo di destinatari. I messaggi possono contenere una formula di saluto. I messaggi di posta elettronica possono essere personalizzati per ciascun destinatario."
+msgstr "Invia messaggi di posta elettronica a un gruppo di destinatari. I messaggi possono contenere una formula di saluto. I messaggi di posta elettronica possono essere personalizzati per ciascun destinatario."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7911,7 +7902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What type of document do you want to create?"
-msgstr "Che tipo di documento volete creare?"
+msgstr "Che tipo di documento vuoi creare?"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7920,7 +7911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr "Ora è visibile l'anteprima di un documento combinato. Per visualizzare l'anteprima di un altro documento, fate clic su una delle frecce."
+msgstr "Ora è visibile l'anteprima di un documento combinato. Per visualizzare l'anteprima di un altro documento, fai clic su una delle frecce."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8032,9 +8023,9 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
msgstr ""
-"Potete scrivere o modificare il contenuto del vostro documento. Le modifiche avranno effetto su tutti i documenti combinati.\n"
+"Puoi scrivere o modificare il contenuto del tuo documento. Le modifiche avranno effetto su tutti i documenti combinati.\n"
"\n"
-"Facendo clic su 'Modifica documento...', la finestra della procedura guidata verrà ridotta temporaneamente per consentire la modifica del documento. Terminate le modifiche, potete tornare alla procedura guidata facendo clic su 'Torna alla Stampa guidata in serie' nella finestra ridotta."
+"Facendo clic su 'Modifica documento...', la finestra della procedura guidata verrà ridotta temporaneamente per consentire la modifica del documento. Terminate le modifiche, puoi tornare alla procedura guidata facendo clic su 'Torna alla Stampa guidata in serie' nella finestra ridotta."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8268,7 +8259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select starting document for the mail merge"
-msgstr "Selezionate il documento iniziale per la stampa in serie"
+msgstr "Seleziona il documento iniziale per la stampa in serie"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8651,20 +8642,11 @@ msgstr "Bordi"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Area"
-
-#: objectdialog.ui
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"transparence\n"
+"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trasparenza"
+msgid "Background"
+msgstr ""
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10509,20 +10491,11 @@ msgstr "Bordi"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Area"
-
-#: picturedialog.ui
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"transparence\n"
+"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trasparenza"
+msgid "Background"
+msgstr ""
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11215,7 +11188,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "Volete continuare dall'inizio?"
+msgstr "Vuoi continuare dall'inizio?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -11242,7 +11215,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr "Volete continuare dalla fine?"
+msgstr "Vuoi continuare dalla fine?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11269,7 +11242,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr "Volete cambiare le opzioni di compatibilità del modello di documento predefinito?"
+msgstr "Vuoi cambiare le opzioni di compatibilità del modello di documento predefinito?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11296,7 +11269,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr "Questa immagine è ruotata. Volete riportarla alla posizione originale?"
+msgstr "Questa immagine è ruotata. Vuoi riportarla alla posizione originale?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11314,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Esiste già un'etichetta di nome \"%1 / %2\". Volete sostituirla?"
+msgstr "Esiste già un'etichetta di nome \"%1 / %2\". Vuoi sostituirla?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11341,7 +11314,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr "Volete mostrare le modifiche apportate al fine di evitare ritardi?"
+msgstr "Vuoi mostrare le modifiche apportate al fine di evitare ritardi?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11485,7 +11458,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr "Volete salvare il documento nel formato HTML?"
+msgstr "Vuoi salvare il documento nel formato HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11701,7 +11674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr "Selezionate un elenco di indirizzi. Fate clic su '%1' per selezionare i destinatari da un elenco differente. Se non disponete di un elenco di indirizzi, potete crearne uno facendo clic su '%2'."
+msgstr "Seleziona un elenco di indirizzi. Fai clic su '%1' per selezionare i destinatari da un elenco differente. Se non disponi di un elenco di indirizzi, puoi crearne uno facendo clic su '%2'."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12439,7 +12412,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr "Non avete specificato l'oggetto del messaggio."
+msgstr "Non hai specificato l'oggetto del messaggio."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12448,7 +12421,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr "Se volete, potete inserirlo ora."
+msgstr "Se vuoi, puoi inserirlo ora."
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -12592,7 +12565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "Con mo_dello di pagina"
+msgstr "Con st_ile di pagina"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13110,20 +13083,11 @@ msgstr "Scorrimento"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
-"area\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Area"
-
-#: templatedialog4.ui
-msgctxt ""
-"templatedialog4.ui\n"
-"transparence\n"
+"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trasparenza"
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13312,7 +13276,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr "%PRODUCTNAME non è riuscito a connettersi al server della posta in uscita. Controllate le impostazioni del sistema e di %PRODUCTNAME. Controllate il nome del server, il numero di porta e le impostazioni per la connessione sicura"
+msgstr "%PRODUCTNAME non è riuscito a connettersi al server della posta in uscita. Controlla le impostazioni del sistema e di %PRODUCTNAME. Controlla il nome del server, il numero di porta e le impostazioni per la connessione sicura"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14869,7 +14833,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr "Impossibile creare il collegamento alla sorgente dati. Controllate le impostazioni di connessione."
+msgstr "Impossibile creare il collegamento alla sorgente dati. Controlla le impostazioni di connessione."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""