aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/it/uui
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/it/uui')
-rw-r--r--source/it/uui/source.po153
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/it/uui/source.po b/source/it/uui/source.po
index 84108f76506..aba66f54d44 100644
--- a/source/it/uui/source.po
+++ b/source/it/uui/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "Esamina certificato..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "Accettate questo certificato temporaneamente per questa applicazione"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "Non accettate questo certificato e non connettetevi a questo sito web"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Senza testo"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "Sito web certificato da un'Autorità sconosciuta"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Documento già in uso"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -113,7 +104,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Aprite il documento in sola lettura oppure modificate una copia."
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -122,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Apri in sola lettu~ra"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -131,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Apri ~copia"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -149,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "Memorizza password fino alla fine della sessione"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -158,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "Memorizza pa~ssword"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -167,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "Firma del documento non valida"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "Flussi non cifrati"
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "L'operazione eseguita su $(ARG1) è stata interrotta."
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Accesso a $(ARG1) negato."
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) esiste già."
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "La destinazione esiste già."
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -232,7 +211,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"le cui dimensioni sono troppo grandi per la memorizzazione in formato binario. Se desiderate che gli utenti che non dispongono dell'accesso alla password della libreria possano eseguire macro in questi moduli, dovete dividere i moduli in diversi moduli più piccoli. Volete continuare a salvare/esportare questa libreria?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -242,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "La somma di controllo dei dati di $(ARG1) non è corretta."
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -252,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Impossibile creare l'oggetto $(ARG1) nella cartella $(ARG2)."
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -262,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "Impossibile leggere i dati di $(ARG1)."
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -272,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Impossibile portare a termine l'operazione 'seek' su $(ARG1)."
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -282,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Impossibile portare a termine l'operazione 'tell' su $(ARG1)."
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -292,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Impossibile scrivere i dati per $(ARG1)."
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -302,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "L'operazione non è ammessa: $(ARG1) è la directory corrente."
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -312,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) non è pronto."
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -322,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "L'operazione non è ammessa: $(ARG1) e $(ARG2) sono dispositivi diversi (unità)."
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Errore generale di I/O durante l'accesso a $(ARG1)."
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -342,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "È stato rilevato un tentativo di accedere a $(ARG1) in modo non valido."
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -352,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) contiene caratteri non validi."
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -362,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Il dispositivo (unità) $(ARG1) non è valido."
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -372,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "La lunghezza dei dati di $(ARG1) non è ammessa."
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -382,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Il parametro per avviare l'operazione su $(ARG1) non è ammesso."
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -392,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione perché $(ARG1) contiene wildcard."
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Errore durante l'accesso condiviso a $(ARG1)"
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -412,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) contiene caratteri in posizione errata."
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Il nome $(ARG1) è troppo lungo."
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) non esiste."
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -442,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Il percorso $(ARG1) non esiste."
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -452,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "Il sistema operativo non supporta l'operazione su $(ARG1)."
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) non è una directory."
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -472,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) non è un file."
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -482,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "L'unità $(ARG1) non ha più spazio disponibile."
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -492,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione su $(ARG1) perché sono aperti troppi file."
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -502,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione su $(ARG1) perché la memoria disponibile non è sufficiente."
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -512,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "Impossibile proseguire l'operazione su $(ARG1) perché mancano alcuni dati."
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -522,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "Impossibile copiare $(ARG1) su se stesso."
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -532,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Errore sconosciuto di I/O durante l'accesso a $(ARG1)."
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -542,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) è protetto da scrittura."
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -552,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) ha un formato errato."
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -562,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "La versione di $(ARG1) non è corretta."
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -572,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "L'unità $(ARG1) non esiste."
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -582,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "La cartella $(ARG1) non esiste."
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -592,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "La versione di Java installata non è supportata."
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -602,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "La versione di Java $(ARG1) installata non è supportata."
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -612,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "La versione di Java installata non è supportata. È necessario installare la versione $(ARG1) o una versione successiva."
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -622,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "La versione di Java $(ARG1) installata non è supportata. È necessario installare la versione $(ARG2) o una versione successiva."
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -632,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "I dati relativi alla partnership sono danneggiati."
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -642,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "I dati relativi alla partnership $(ARG1) sono danneggiati."
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -652,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Il volume $(ARG1) non è pronto."
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -662,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) non è pronto; inserite un supporto dati."
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -672,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Il volume $(ARG1) non è pronto; inserite un supporto dati."
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -682,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Inserite il disco $(ARG1)."
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -692,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Impossibile creare l'oggetto nella directory $(ARG1)."
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -702,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "L'uso di questo protocollo di trasmissione può causare un'involontaria sovrascrittura di file. Volete procedere comunque?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -728,7 +659,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete che %PRODUCTNAME ripari il file?\n"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -738,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "Impossibile riparare il file '$(ARG1)'. Il file non può essere aperto."
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -752,7 +681,6 @@ msgstr ""
"I dati di configurazione in '$(ARG1)' sono danneggiati. Senza questi dati è possibile che alcune funzioni non operino correttamente.\n"
"Volete continuare l'esecuzione di %PRODUCTNAME senza i dati di configurazione danneggiati?"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -766,7 +694,6 @@ msgstr ""
"Il file di configurazione personale '$(ARG1)' è danneggiato e deve essere eliminato perché il processo possa continuare. È possibile che alcune impostazioni personali siano andate perdute.\n"
"Volete continuare l'esecuzione di %PRODUCTNAME senza i dati di configurazione danneggiati?"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -776,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "La sorgente dei dati di configurazione '$(ARG1)' non è disponibile. Senza questi dati è possibile che alcune funzioni non operino correttamente."
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -790,7 +716,6 @@ msgstr ""
"La sorgente dei dati di configurazione '$(ARG1)' non è disponibile. Senza questi dati è possibile che alcune funzioni non operino correttamente.\n"
"Volete continuare l'esecuzione di %PRODUCTNAME senza i dati di configurazione mancanti?"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -800,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Il formulario contiene dati errati. Volete continuare?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -810,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "Il file $(ARG1) è bloccato da un altro utente. Al momento non può essere garantito un altro accesso in scrittura al file."
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -820,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "Il file $(ARG1) è bloccato da voi. Al momento non può essere garantito un altro accesso in scrittura al file."
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -830,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "Il file $(ARG1) non è al momento bloccato da voi."
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -844,7 +765,6 @@ msgstr ""
"Il blocco precedentemente ottenuto per il file $(ARG1) è scaduto.\n"
"Ciò può essere dovuto a problemi del server nella gestione del blocco. Non si garantisce che le operazioni di scrittura sul file non sovrascrivano le modifiche eseguite da altri utenti!"
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -860,7 +780,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Prima di accettare questo certificato, dovete esaminare attentamente questo certificato del sito. Avete intenzione di accettare questo certificato identificativo del sito web $(ARG1)?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -876,7 +795,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Dovreste verificare che il tempo del vostro computer sia corretto."
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -896,7 +814,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuare lo stesso?"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -912,7 +829,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Se avete dubbi circa la validità del certificato mostrato, annullate la connessione e notificate l'amministratore del sito."
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -922,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Avviso di sicurezza: nome del dominio non corrispondente"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -932,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Avviso di sicurezza: certificato del server scaduto"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -942,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Avviso di sicurezza: certificato del server non valido"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -960,7 +873,6 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -976,7 +888,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Fate clic su 'Aggiorna adesso...' per eseguire l'aggiornamento online e ottenere la versione più recente di %PRODUCTNAME."
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -986,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "~Aggiorna adesso..."
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -996,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "~Dopo"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -1005,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "Disponibile aggiornamento di %PRODUCTNAME"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1014,7 +922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Documento già in uso"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1035,7 +942,6 @@ msgstr ""
"Riprovate a salvare più tardi oppure salvate una copia del documento.\n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1044,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Riprova a salvare"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1053,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "~Salva come..."
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1062,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Scelta filtro"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1071,7 +974,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "%PRODUCTNAME non è riuscito a ottenere un accesso esclusivo al file. Non avete i permessi per la creazione di un file di blocco nel percorso del file."
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1081,7 +983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Le password per la connessione web sono protette da una password principale. Vi sarà chiesto di inserirla una volta per sessione, se %PRODUCTNAME dovesse recuperare una password dall'elenco di password protette."
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1091,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "Digita la password"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1101,7 +1001,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "~Reinserisci la password"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1111,7 +1010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "Attenzione: assicuratevi di ricordare la password principale che avete impostato. Se dimenticate la password principale, non sarete più in grado di accedere ad alcuna delle informazioni da essa protette. Le password distinguono maiuscole da minuscole."
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1120,7 +1018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "Imposta la password principale"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1130,7 +1027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "Digitate la password"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1139,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Digita la password principale"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1149,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Senza testo"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1159,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Mostra certificato"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1169,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Annulla connessione"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1179,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1188,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "Avviso di sicurezza: "
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1205,7 +1095,6 @@ msgstr ""
"Aprite il documento in sola lettura, o aprite il file per la modifica ignorando il blocco.\n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1214,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Apri in sola lettu~ra"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1223,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Apri"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1240,7 +1127,6 @@ msgstr ""
"Chiudete il documento sull'altro sistema e riprovate a salvare, o salvate il documento corrente ignorando il blocco.\n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1249,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Riprova a salvare"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1258,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Salva"
-#. !D]j
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1267,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "Il documento è stato cambiato da altri"
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1284,7 +1167,6 @@ msgstr ""
"Volete salvare comunque?\n"
"\n"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1293,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "~Salva comunque"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1303,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Il documento contiene macro firmate da:"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1313,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "Il documento contiene una o più macro."
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1323,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "Visualizza firme..."
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1333,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Le macro possono contenere virus. La disabilitazione delle macro per un documento è sempre una soluzione sicura. Disabilitando le macro, potete perdere alcune funzionalità fornite dalle macro del documento."
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1343,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Accetta sempre le macro con questa provenienza"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1353,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "~Abilita macro"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1363,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "~Disabilita macro"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1372,7 +1246,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "Avvertenza di sicurezza di %PRODUCTNAME"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1381,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "La password non è corretta. Impossibile aprire il documento."
-#. b?g3
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1390,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "La password non è corretta. Impossibile modificare il documento."
-#. v}T;
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1399,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "La password principale è errata."
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1408,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "La password è errata."
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1417,7 +1286,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "La password di conferma non corrisponde."
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1427,7 +1295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr "Messaggio dal server:"
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1441,7 +1308,6 @@ msgstr ""
"Digita nome utente e password per:\n"
" %1"
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1455,7 +1321,6 @@ msgstr ""
"Digita nome utente e password per:\n"
" \"%2\" su %1"
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1465,7 +1330,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "~Percorso"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1475,7 +1339,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "Nome ~utente"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1485,7 +1348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "P~assword"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1495,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "A~ccount"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1505,7 +1366,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "Memorizza pa~ssword"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1515,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr "~Usa le credenziali del sistema"
-#. 3[px
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1524,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticazione richiesta"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1534,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "Inserite la password per l'apertura del file: \n"
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1544,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "Inserite la password per l'apertura del file: \n"
-#. U3EO
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1554,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "Digitate la password: "
-#. .bY:
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1564,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "Conferma password: "
-#. eTF.
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1574,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "Imposta la password"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1584,7 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "Digitate la password"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1594,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "La password di conferma non corrisponde. Impostatela di nuovo affinché le due password coincidano."
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1604,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1614,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"