diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/it/wizards | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/it/wizards')
-rw-r--r-- | source/it/wizards/source/euro.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/wizards/source/formwizard.po | 264 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/wizards/source/importwizard.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/wizards/source/template.po | 14 |
4 files changed, 170 insertions, 170 deletions
diff --git a/source/it/wizards/source/euro.po b/source/it/wizards/source/euro.po index 31e65541e74..43f3599715a 100644 --- a/source/it/wizards/source/euro.po +++ b/source/it/wizards/source/euro.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-05 20:41+0100\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 16:17+0000\n" +"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372098848.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408465020.000000\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO + 5\n" "string.text" msgid "First, unprotect all sheets." -msgstr "Eliminate la protezione dai fogli." +msgstr "Elimina la protezione dai fogli." #: euro.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER + 8\n" "string.text" msgid "Currency ranges:" -msgstr "Aree valuta" +msgstr "Aree valuta:" #: euro.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE + 5\n" "string.text" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." -msgstr "Conversione delle unità di misura nei modelli di cella." +msgstr "Conversione delle unità di misura nei modelli di cella..." #: euro.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "...fine!" +msgstr "~Fine" #: euro.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 1\n" "string.text" msgid "Select directory" -msgstr "Selezionate una cartella" +msgstr "Seleziona una cartella" #: euro.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 2\n" "string.text" msgid "Select file" -msgstr "Selezionate un file" +msgstr "Seleziona un file" #: euro.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 3\n" "string.text" msgid "Select target directory" -msgstr "Selezionate una cartella di destinazione" +msgstr "Seleziona una cartella di destinazione" #: euro.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 4\n" "string.text" msgid "non-existant" -msgstr "non esiste" +msgstr "inesistente" #: euro.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 6\n" "string.text" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" -msgstr "Volete disattivare temporaneamente la protezione da tutte le celle?" +msgstr "Vuoi disattivare temporaneamente la protezione da tutte le celle?" #: euro.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 14\n" "string.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" -msgstr "Vi preghiamo di notare che altrimenti il convertitore Euro non può modificare il documento!" +msgstr "Tieni presente che altrimenti il convertitore Euro non può modificare il documento!" #: euro.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 15\n" "string.text" msgid "Please choose a currency to be converted first!" -msgstr "Selezionate una valuta da convertire!" +msgstr "Seleziona una valuta da convertire!" #: euro.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 19\n" "string.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" -msgstr "Scegliete un documento %PRODUCTNAME Calc da modificare." +msgstr "Scegli un documento %PRODUCTNAME Calc da modificare." #: euro.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 22\n" "string.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "Il file '<1>' esiste già. <CR>Volete sovrascriverlo?" +msgstr "Il file '<1>' esiste già.<CR>Vuoi sovrascriverlo?" #: euro.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 23\n" "string.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "Volete davvero annullare la conversione in questo punto?" +msgstr "Vuoi davvero annullare la conversione in questo punto?" #: euro.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 19\n" "string.text" msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." -msgstr "La lingua impostata per il vostro sistema operativo non è una lingua dell'Unione monetaria europea." +msgstr "La lingua impostata per il tuo sistema operativo non è una lingua dell'Unione monetaria europea." #: euro.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STEP_LASTPAGE + 1\n" "string.text" msgid "Retrieving the relevant documents..." -msgstr "Rilevamento dei documenti importanti..." +msgstr "Recupero dei documenti importanti..." #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/it/wizards/source/formwizard.po b/source/it/wizards/source/formwizard.po index 14adb3faaa1..fbb832e2897 100644 --- a/source/it/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/it/wizards/source/formwizard.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-01 14:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-14 14:48+0000\n" "Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383316966.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408027710.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 1\n" "string.text" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Impossibile creare il documento di testo.<BR>Controllate che il modulo 'PRODUCTNAME Writer' sia stato installato." +msgstr "Impossibile creare il documento di testo.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Writer' sia stato installato." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 2\n" "string.text" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Impossibile creare il foglio elettronico.<BR>Controllate che il modulo 'PRODUCTNAME Calc' sia stato installato." +msgstr "Impossibile creare il foglio elettronico.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Calc' sia stato installato." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 3\n" "string.text" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Impossibile creare la presentazione.<BR>Controllate che il modulo 'PRODUCTNAME Impress' sia stato installato." +msgstr "Impossibile creare la presentazione.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Impress' sia stato installato." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 4\n" "string.text" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Impossibile creare il disegno.<BR>Controllate che il modulo 'PRODUCTNAME Draw' sia stato installato." +msgstr "Impossibile creare il disegno.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Draw' sia stato installato." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 5\n" "string.text" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Impossibile creare la formula.<BR>Controllate che il modulo 'PRODUCTNAME Math' sia stato installato." +msgstr "Impossibile creare la formula.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Math' sia stato installato." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 6\n" "string.text" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "Impossibile trovare i file richiesti.<BR>Avviate il programma di installazione di %PRODUCTNAME e selezionate 'Riparazione'." +msgstr "Impossibile trovare i file richiesti.<BR>Avvia il programma di installazione di %PRODUCTNAME e seleziona 'Riparazione'." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 7\n" "string.text" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "Il file '<PATH>' esiste già.<BR><BR>Volete sovrascriverlo?" +msgstr "Il file '<PATH>' esiste già.<BR><BR>Vuoi sovrascriverlo?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -195,8 +195,8 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" "Non è stato possibile eseguire la procedura guidata perché alcuni file importanti non sono stati trovati.\n" -"In 'Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Percorsi', fate clic sul pulsante 'Predefinito' per ripristinare i percorsi alle impostazioni predefinite originali.\n" -"Eseguite quindi nuovamente la procedura guidata." +"In 'Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Percorsi', fai clic sul pulsante 'Predefinito' per ripristinare i percorsi alle impostazioni predefinite originali.\n" +"Poi esegui nuovamente la procedura guidata." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 37\n" "string.text" msgid "Please select a data source" -msgstr "Selezionate una sorgente dati" +msgstr "Seleziona una sorgente dati" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 38\n" "string.text" msgid "Please select a table or query" -msgstr "Selezionate una tabella o una ricerca" +msgstr "Seleziona una tabella o una ricerca" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "" "Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "" "Un formulario secondario è un formulario inserito all'interno di un altro.\n" -"Grazie ai formulari secondari potete visualizzare i dati di tabelle e ricerche con una relazione uno-a-molti." +"Grazie ai formulari secondari puoi visualizzare i dati di tabelle e ricerche con una relazione uno-a-molti." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "~Which relation do you want to add?" -msgstr "~Quale tipo di relazione volete aggiungere?" +msgstr "~Quale tipo di relazione vuoi aggiungere?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "3D look" -msgstr "3D" +msgstr "Aspetto 3D" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38\n" "string.text" msgid "In Blocks - Labels Left" -msgstr "In riga - Testo fisso a sinistra" +msgstr "A blocchi - Testo fisso a sinistra" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39\n" "string.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "In riga - Testo fisso in alto" +msgstr "A blocchi - Testo fisso in alto" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n" "string.text" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" -msgstr "Come volete procedere una volta creato il formulario?" +msgstr "Come vuoi procedere una volta creato il formulario?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n" "string.text" msgid "Select the fields of your form" -msgstr "Selezionate i campi del formulario" +msgstr "Seleziona i campi del formulario" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n" "string.text" msgid "Decide if you want to set up a subform" -msgstr "Decidete se configurare un formulario secondario" +msgstr "Decidi se configurare un formulario secondario" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n" "string.text" msgid "Select the fields of your subform" -msgstr "Selezionate i campi del formulario secondario" +msgstr "Seleziona i campi del formulario secondario" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n" "string.text" msgid "Select the joins between your forms" -msgstr "Selezionate i collegamenti tra i formulari" +msgstr "Seleziona i collegamenti tra i formulari" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94\n" "string.text" msgid "Arrange the controls on your form" -msgstr "Disponete i campi di controllo nel formulario" +msgstr "Disponi i campi di controllo nel formulario" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n" "string.text" msgid "Select the data entry mode" -msgstr "Selezionate il modo di inserimento dei dati" +msgstr "Seleziona il modo di inserimento dei dati" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96\n" "string.text" msgid "Apply the style of your form" -msgstr "Applicate lo stile di formato del formulario" +msgstr "Applica lo stile di formato del formulario" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n" "string.text" msgid "Set the name of the form" -msgstr "Impostate il nome del formulario" +msgstr "Imposta il nome del formulario" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "" "Choose another name." msgstr "" "È già presente un formulario chiamato '%FORMNAME'.\n" -"Scegliete un nome differente." +"Scegli un nome diverso." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" -msgstr "Come volete procedere una volta creata la ricerca?" +msgstr "Come vuoi procedere una volta creata la ricerca?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n" "string.text" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" -msgstr "Ricerca ~dettagliata (mostra tutti i record della ricerca)." +msgstr "Ricerca ~dettagliata (mostra tutti i record della ricerca)" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "Ricerca riepilogativa (mostra solo i risultati delle funzioni aggregate)." +msgstr "Ricerca riepilogativa (mostra solo i risultati delle funzioni aggregate)" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n" "string.text" msgid "Select the fields (columns) for your query" -msgstr "Selezionate i campi (colonne) per la ricerca" +msgstr "Seleziona i campi (colonne) per la ricerca" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71\n" "string.text" msgid "Select the sorting order" -msgstr "Selezionate il tipo di ordinamento" +msgstr "Seleziona il tipo di ordinamento" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72\n" "string.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "Selezionate le condizioni di ricerca" +msgstr "Seleziona le condizioni di ricerca" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73\n" "string.text" msgid "Select the type of query" -msgstr "Selezionate il tipo di ricerca" +msgstr "Seleziona il tipo di ricerca" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74\n" "string.text" msgid "Select the groups" -msgstr "Selezionate i gruppi" +msgstr "Seleziona i gruppi" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75\n" "string.text" msgid "Select the grouping conditions" -msgstr "Selezionate le condizioni di raggruppamento" +msgstr "Seleziona le condizioni di raggruppamento" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n" "string.text" msgid "Assign aliases if desired" -msgstr "Assegnate gli alias desiderati" +msgstr "Assegna gli alias desiderati" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77\n" "string.text" msgid "Check the overview and decide how to proceed" -msgstr "Esaminate la panoramica e decidete come procedere" +msgstr "Esamina la panoramica e decidi come procedere" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13\n" "string.text" msgid "Choose layout" -msgstr "Scegliete il layout" +msgstr "Scegli il layout" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29\n" "string.text" msgid "Do you want to add grouping levels?" -msgstr "Volete aggiungere altri livelli di raggruppamento?" +msgstr "Vuoi aggiungere altri livelli di raggruppamento?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32\n" "string.text" msgid "Decide how you want to proceed" -msgstr "Decidete come procedere" +msgstr "Decidi come procedere" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "Display report" -msgstr "~Visualizza rapporto" +msgstr "Visualizza rapporto" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n" "string.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "Cambia layout rapporto" +msgstr "~Modifica il layout rapporto" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n" "string.text" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." -msgstr "Impossibile eseguire la ricerca con l'espressione <BR>'<STATEMENT>' <BR>. <BR> Verificate la sorgente dati." +msgstr "Impossibile eseguire la ricerca con l'espressione <BR>'<STATEMENT>' <BR>. <BR> Verifica la sorgente dati." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69\n" "string.text" msgid "How do you want to label the fields?" -msgstr "Volete indicare una didascalia per i campi?" +msgstr "Vuoi indicare una didascalia per i campi?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72\n" "string.text" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." -msgstr "Si è verificato un errore nella procedura guidata.<BR>Probabilmente il modello '%PATH' è errato.<BR>Possibile causa: le sezioni/tabelle richieste non esistono oppure hanno un nome errato.<BR>Per informazioni più dettagliate consultate la Guida.<BR>Selezionate un altro modello." +msgstr "Si è verificato un errore nella procedura guidata.<BR>Probabilmente il modello '%PATH' è errato.<BR>Possibile causa: le sezioni/tabelle richieste non esistono oppure hanno un nome errato.<BR>Per informazioni più dettagliate consulta la Guida.<BR>Seleziona un altro modello." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n" "string.text" -msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once." +msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "Il criterio di ordinamento '<FIELDNAME>' è stato scelto due volte. Ogni criterio può essere selezionato una sola volta." #: dbwizres.src @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n" "string.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr "Nel database esiste già un rapporto di nome '%REPORTNAME'. Scegliete un altro nome." +msgstr "Nel database esiste già un rapporto di nome '%REPORTNAME'. Scegli un altro nome." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78\n" "string.text" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" -msgstr "Come volete procedere una volta creato il rapporto?" +msgstr "Come vuoi procedere una volta creato il rapporto?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79\n" "string.text" msgid "What kind of report do you want to create?" -msgstr "Che tipo di rapporto volete creare?" +msgstr "Che tipo di rapporto vuoi creare?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84\n" "string.text" msgid "In blocks, labels left" -msgstr "A blocchi, etichette a sinistra" +msgstr "A blocchi, testo fisso a sinistra" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85\n" "string.text" msgid "In blocks, labels above" -msgstr "A blocchi, etichette sopra" +msgstr "A blocchi, testo fisso in alto" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n" "string.text" msgid "Controlling" -msgstr "Controllo..." +msgstr "Controllo" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117\n" "string.text" msgid "Drafting" -msgstr "Bozza..." +msgstr "Bozza" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n" "string.text" msgid "Select fields" -msgstr "Selezionate i campi" +msgstr "Seleziona i campi" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n" "string.text" msgid "Set types and formats" -msgstr "Impostate tipi e formati" +msgstr "Imposta tipi e formati" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4\n" "string.text" msgid "Set primary key" -msgstr "Impostate la chiave primaria" +msgstr "Imposta la chiave primaria" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5\n" "string.text" msgid "Create table" -msgstr "Create la tabella" +msgstr "Crea la tabella" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "Select fields for your table" -msgstr "Selezionate i campi per la tabella" +msgstr "Seleziona i campi per la tabella" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "Impostate i tipi di campo e i formati" +msgstr "Imposta i tipi di campo e i formati" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10\n" "string.text" msgid "Set primary key" -msgstr "Impostate la chiave primaria" +msgstr "Imposta la chiave primaria" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11\n" "string.text" msgid "Create table" -msgstr "Create la tabella" +msgstr "Crea la tabella" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." -msgstr "Questa procedura guidata vi permette di creare una tabella per il vostro database. Dopo aver selezionato una categoria di tabelle e una tabella di esempio, scegliete i campi da includere nella tabella. Potete includere campi di più tabelle di esempio." +msgstr "Questa procedura guidata ti permette di creare una tabella per il tuo database. Dopo aver selezionato una categoria di tabelle e una tabella di esempio, scegli i campi da includere nella tabella. Puoi includere campi di più tabelle di esempio." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26\n" "string.text" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." -msgstr "Una chiave primaria identifica in modo univoco ogni record in una tabella di database. Le chiavi primarie semplificano il collegamento delle informazioni residenti in tabelle separate. È consigliabile impostare una chiave primaria in ogni tabella. In assenza di una chiave primaria, non potrete inserire i dati nella tabella." +msgstr "Una chiave primaria identifica in modo univoco ogni record in una tabella di database. Le chiavi primarie semplificano il collegamento delle informazioni residenti in tabelle separate. È consigliabile impostare una chiave primaria in ogni tabella. In assenza di una chiave primaria, non potrai inserire i dati nella tabella." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "What do you want to name your table?" -msgstr "Quale nome volete assegnare alla tabella?" +msgstr "Quale nome vuoi assegnare alla tabella?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n" "string.text" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." -msgstr "Congratulazioni. Avete inserito tutte le informazioni necessarie per la creazione della tabella." +msgstr "Congratulazioni. Hai inserito tutte le informazioni necessarie per la creazione della tabella." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36\n" "string.text" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Come volete procedere?" +msgstr "Come vuoi procedere?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "" "Please enter another name." msgstr "" "Il nome '%TABLENAME' esiste già.\n" -"Sceglietene un altro." +"Scegline un altro." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." -msgstr "Questa procedura guidata vi permette di creare un modello di lettera. Potrete utilizzare il modello così creato come base per la scrittura delle vostre lettere." +msgstr "Questa procedura guidata ti permette di creare un modello di lettera. Potrai utilizzare il modello così creato come base per la scrittura delle tue lettere." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n" "string.text" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." -msgstr "Questa procedura guidata crea un modello di lettera con un determinato layout e una serie di impostazioni che potrete utilizzare per la creazione delle vostre lettere." +msgstr "Questa procedura guidata crea un modello di lettera con un determinato layout e una serie di impostazioni che potrai utilizzare per la creazione delle tue lettere." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49\n" "string.text" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -msgstr "Per creare una nuova lettera sulla base del modello, dovrete semplicemente fare doppio clic sul file del modello." +msgstr "Per creare una nuova lettera sulla base del modello, dovrai semplicemente fare doppio clic sul file del modello." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52\n" "string.text" msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Come volete procedere?" +msgstr "Come vuoi procedere?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53\n" "string.text" msgid "Please choose the type of letter and page design" -msgstr "Scegliete il tipo di lettera e la struttura di pagina" +msgstr "Scegli il tipo di lettera e la struttura di pagina" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n" "string.text" msgid "Select the items to be printed" -msgstr "Selezionate gli elementi da stampare" +msgstr "Seleziona gli elementi da stampare" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55\n" "string.text" msgid "Specify items already on your letterhead paper" -msgstr "Specificate gli elementi già presenti sulla carta intestata" +msgstr "Specifica gli elementi già presenti sulla carta intestata" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56\n" "string.text" msgid "Specify the sender and recipient information" -msgstr "Specificate le informazioni sul mittente e sul destinatario" +msgstr "Specifica le informazioni sul mittente e sul destinatario" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n" "string.text" msgid "Fill in the information you would like in the footer" -msgstr "Inserite le informazioni desiderate nel piè di pagina" +msgstr "Inserisci le informazioni desiderate nel piè di pagina" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n" "string.text" msgid "Please specify last settings" -msgstr "Specificate le ultime impostazioni" +msgstr "Specifica le ultime impostazioni" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65\n" "string.text" msgid "Marine" -msgstr "Blu marine" +msgstr "Blu mare" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." -msgstr "Questa procedura guidata vi permette di creare un modello di fax. Potrete quindi usare questo modello come base per la creazione di documenti fax." +msgstr "Questa procedura guidata ti permette di creare un modello di fax. Potrai quindi usare questo modello come base per la creazione di documenti fax." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n" "string.text" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." -msgstr "Questa procedura guidata crea un modello di fax con un determinato layout e una serie di impostazioni che potrete utilizzare come base per la creazione dei vostri fax." +msgstr "Questa procedura guidata crea un modello di fax con un determinato layout e una serie di impostazioni che potrai utilizzare come base per la creazione dei tuoi fax." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n" "string.text" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Per creare un nuovo fax sulla base di questo modello, spostatevi nella cartella in cui avete salvato il modello e fate doppio clic sul file corrispondente." +msgstr "Per creare un nuovo fax sulla base di questo modello, spostati nella cartella in cui hai salvato il modello e fai doppio clic sul file corrispondente." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27\n" "string.text" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Come volete procedere?" +msgstr "Come vuoi procedere?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28\n" "string.text" msgid "Choose the type of fax and a page design" -msgstr "Scegliete il tipo di fax e una struttura di pagina" +msgstr "Scegli il tipo di fax e una struttura di pagina" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n" "string.text" msgid "Select items to include in the fax template" -msgstr "Selezionate gli elementi da includere nel modello di fax" +msgstr "Seleziona gli elementi da includere nel modello di fax" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30\n" "string.text" msgid "Specify sender and recipient information" -msgstr "Specificate le informazioni sul mittente e sul destinatario" +msgstr "Specifica le informazioni sul mittente e sul destinatario" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n" "string.text" msgid "Enter text for the footer" -msgstr "Inserite il testo per il piè di pagina" +msgstr "Inserisci il testo per il piè di pagina" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32\n" "string.text" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "Scegliete un nome e salva il modello" +msgstr "Scegli un nome e salva il modello" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48\n" "string.text" msgid "Please inform us if transmission errors occur." -msgstr "Vi preghiamo di informarci se si verificano errori di trasmissione." +msgstr "Ti preghiamo di informarci se si verificano errori di trasmissione." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51\n" "string.text" msgid "Marine" -msgstr "Blu marine" +msgstr "Blu mare" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4001,9 +4001,9 @@ msgid "" msgstr "" "Questa procedura guidata è utile per la pubblicazione di documenti su Internet.\n" "\n" -"Converte i documenti in modo da consentirne la visualizzazione in un browser web. Inoltre, genera una pagina di sommario con i collegamenti appropriati per l'accesso ai documenti. Con questa procedura guidata potrete inoltre personalizzare la struttura e il layout del vostro sito web.\n" +"Converte i documenti in modo da consentirne la visualizzazione in un browser web. Inoltre, genera una pagina di sommario con i collegamenti appropriati per l'accesso ai documenti. Con questa procedura guidata potrai inoltre personalizzare la struttura e il layout del tuo sito web.\n" "\n" -"Potrete tenere aggiornati i documenti pubblicati sul Web e aggiungere o rimuovere uno o più documenti in qualunque momento." +"Potrai tenere aggiornati i documenti pubblicati sul Web e aggiungere o rimuovere uno o più documenti in qualunque momento." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n" "string.text" msgid "Select the documents you want to publish" -msgstr "Selezionate i documenti da pubblicare" +msgstr "Seleziona i documenti da pubblicare" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n" "string.text" msgid "Enter general information for your web site" -msgstr "Inserite informazioni generali per il sito web" +msgstr "Inserisci informazioni generali per il sito web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25\n" "string.text" msgid "Where do you want to publish your web site?" -msgstr "Dove volete pubblicare il sito web?" +msgstr "Dove vuoi pubblicare il sito web?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n" "string.text" msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site" -msgstr "Scegliete un layout per il sommario del sito web" +msgstr "Scegli un layout per il sommario del sito web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +41\n" "string.text" msgid "Select a style for the table of contents page" -msgstr "Selezionate uno stile per la pagina del sommario" +msgstr "Seleziona uno stile per la pagina del sommario" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59\n" "string.text" msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:" -msgstr "Fate clic su 'Anteprima' per visualizzare un'anteprima nel browser:" +msgstr "Fai clic su 'Anteprima' per visualizzare un'anteprima nel browser:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n" "string.text" msgid "Customize the selected layout" -msgstr "Potete personalizzare il layout selezionato" +msgstr "Puoi personalizzare il layout selezionato" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61\n" "string.text" msgid "Include the following information for each document in the table of contents:" -msgstr "Inserite le seguenti informazioni per ogni documento contenuto nel sommario:" +msgstr "Inserisci le seguenti informazioni per ogni documento contenuto nel sommario:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62\n" "string.text" msgid "Optimize the layout for screen resolution:" -msgstr "Ottimizzate il layout per la risoluzione dello schermo:" +msgstr "Ottimizza il layout per la risoluzione dello schermo:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n" "string.text" msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? " -msgstr "La destinazione ZIP '%FILENAME' esiste già. Volete sovrascrivere la destinazione esistente? " +msgstr "La destinazione ZIP '%FILENAME' esiste già. Vuoi sovrascrivere la destinazione esistente? " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n" "string.text" msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? " -msgstr "Sono già presenti impostazioni con il nome specificato. Volete sovrascrivere le impostazioni esistenti? " +msgstr "Sono già presenti impostazioni con il nome specificato. Vuoi sovrascrivere le impostazioni esistenti? " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 99\n" "string.text" msgid "Choose a background image: " -msgstr "Scegliete un'immagine di sfondo: " +msgstr "Scegli un'immagine di sfondo: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101\n" "string.text" msgid "Choose an icon set:" -msgstr "Scegliete un gruppo di icone:" +msgstr "Scegli un gruppo di icone:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n" "string.text" msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME" -msgstr "Il sito web è stato creato in: %FILENAME" +msgstr "Il sito web è stato creato correttamente in: %FILENAME" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4771,7 +4771,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120\n" "string.text" msgid "Validating documents..." -msgstr "Verifica dei documenti..." +msgstr "Convalida dei documenti..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +126\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Stile di formato" +msgstr "Stile" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le impostazioni selezionate verranno eliminate.\n" "\n" -"Volete confermare l'eliminazione di queste impostazioni? " +"Vuoi davvero eliminare queste impostazioni? " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgid "" "Create the directory now?" msgstr "" "La cartella FTP '%FILENAME' non esiste. \n" -"Volete crearla ora?" +"Vuoi crearla ora?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid "" "Please check your write-access." msgstr "" "Impossibile creare la cartella locale '%FILENAME'. \n" -"Controllate le vostre autorizzazioni in scrittura." +"Controlla le tue autorizzazioni in scrittura." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgid "" "Create the directory now?" msgstr "" "La cartella locale '%FILENAME' non esiste. \n" -"Volete crearla ora?" +"Vuoi crearla ora?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n" "string.text" msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?" -msgstr "File non trovato. Volete specificare una posizione differente?" +msgstr "File non trovato. Vuoi specificare una posizione differente?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n" "string.text" msgid "1. Enter FTP connection information." -msgstr "1. Inserite le informazioni per la connessione FTP." +msgstr "1. Inserisci le informazioni per la connessione FTP." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6\n" "string.text" msgid "2. Connect to the server." -msgstr "2. Collegatevi al server." +msgstr "2. Collegati al server." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n" "string.text" msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)." -msgstr "3. ~Scegliete una cartella remota (facoltativo)." +msgstr "3. ~Scegli una cartella remota (facoltativo)." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5149,7 +5149,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n" "string.text" msgid "You do not have sufficient user rights" -msgstr "Non possedete le autorizzazioni richieste" +msgstr "Non possiedi le autorizzazioni richieste" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16\n" "string.text" msgid "FTP publishing directory" -msgstr "Directory di pubblicazione FTP" +msgstr "Cartella di pubblicazione FTP" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5\n" "string.text" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Come volete procedere?" +msgstr "Come vuoi procedere?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n" "string.text" msgid "Please choose the page design for the agenda" -msgstr "Scegliete la struttura di pagina per l'agenda" +msgstr "Scegli la struttura di pagina per l'agenda" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5245,7 +5245,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7\n" "string.text" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" -msgstr "Selezionate le intestazioni da includere nel modello di agenda" +msgstr "Seleziona le intestazioni da includere nel modello di agenda" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n" "string.text" msgid "Please enter general information for the event" -msgstr "Inserite informazioni generali sull'evento" +msgstr "Inserisci informazioni generali sull'evento" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9\n" "string.text" msgid "Please specify items for the agenda" -msgstr "Specificate le voci da includere nell'agenda" +msgstr "Specifica le voci da includere nell'agenda" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10\n" "string.text" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" -msgstr "Selezionate i nomi da includere nel modello di agenda" +msgstr "Seleziona i nomi da includere nel modello di agenda" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -msgstr "Questa procedura guidata vi permette di creare un modello di agenda. Potrete quindi usare il modello come base per la creazione di un'agenda." +msgstr "Questa procedura guidata ti permette di creare un modello di agenda. Potrai quindi usare il modello come base per la creazione di un'agenda." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5325,7 +5325,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n" "string.text" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "I campi vuoti saranno occupati da segnaposti, che potrete sostituire successivamente con il testo appropriato." +msgstr "I campi vuoti saranno occupati da segnaposti, che potrai sostituire successivamente con il testo appropriato." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20\n" "string.text" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Per creare una nuova agenda sulla base di questo modello, spostatevi nella cartella in cui avete salvato il modello e fate doppio clic sul file corrispondente." +msgstr "Per creare una nuova agenda sulla base di questo modello, spostati nella cartella in cui hai salvato il modello e fai doppio clic sul file corrispondente." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5437,7 +5437,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n" "string.text" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "Il modello di agenda includerà una serie di segnaposto per i nomi delle persone selezionate. Durante la creazione di un'agenda dal modello, potrete sostituire i segnaposto con i nomi appropriati." +msgstr "Il modello di agenda includerà una serie di segnaposto per i nomi delle persone selezionate. Durante la creazione di un'agenda dal modello, potrai sostituire i segnaposto con i nomi appropriati." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39\n" "string.text" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." -msgstr "Questa procedura guidata crea un modello di agenda con un determinato layout e una serie di impostazioni che potrete utilizzare come base per la creazione delle vostre agende." +msgstr "Questa procedura guidata crea un modello di agenda con un determinato layout e una serie di impostazioni che potrai utilizzare come base per la creazione delle tue agende." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n" "string.text" msgid "Click to replace this text" -msgstr "Fate clic per sostituire questo testo" +msgstr "Fai clic per sostituire questo testo" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/it/wizards/source/importwizard.po b/source/it/wizards/source/importwizard.po index d4b98d48e55..1bbc15b8ea3 100644 --- a/source/it/wizards/source/importwizard.po +++ b/source/it/wizards/source/importwizard.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 19:11+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-14 14:11+0000\n" "Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371323486.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408025487.000000\n" #: importwi.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "sWelcometextLabel3\n" "string.text" msgid "Select the document type for conversion:" -msgstr "Selezionate il tipo di documento da convertire:" +msgstr "Seleziona il tipo di documento da convertire:" #: importwi.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "sQueryfornewCreation\n" "string.text" msgid "Do you want to create it now?" -msgstr "Volete crearla?" +msgstr "Vuoi crearla?" #: importwi.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "sFileExists\n" "string.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "Il file '<1>' esiste già: <CR>Volete sovrascriverlo?" +msgstr "Il file '<1>' esiste già.<CR>Vuoi sovrascriverlo?" #: importwi.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "sOverwriteallFiles\n" "string.text" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" -msgstr "Volete sovrascrivere i documenti senza domanda di controllo?" +msgstr "Vuoi sovrascrivere i documenti senza domanda di controllo?" #: importwi.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "sConvertError1\n" "string.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "Volete davvero interrompere la conversione a questo punto ?" +msgstr "Vuoi davvero annullare la conversione in questo punto?" #: importwi.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "sPathDialogMessage\n" "string.text" msgid "Select a directory" -msgstr "Scegliete una cartella" +msgstr "Scegli una cartella" #: importwi.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "sLogfileHelpText\n" "string.text" msgid "A log file will be created in your work directory" -msgstr "Il programma crea un file di registro nella vostra cartella di lavoro." +msgstr "Il programma creerà un file di registro nella tua cartella di lavoro" #: importwi.src msgctxt "" diff --git a/source/it/wizards/source/template.po b/source/it/wizards/source/template.po index 92fa7ee7db1..0ef1c29de08 100644 --- a/source/it/wizards/source/template.po +++ b/source/it/wizards/source/template.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 13:14+0100\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 16:19+0000\n" +"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355092679.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408465152.000000\n" #: template.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STYLES + 1\n" "string.text" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." -msgstr "Errore mentre si cercava di salvare il documento negli appunti. L'azione seguente non può essere annullata." +msgstr "Errore durante il salvataggio del documento negli appunti. L'azione seguente non può essere annullata." #: template.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields\n" "string.text" msgid "Click placeholder and overwrite" -msgstr "Fate clic sul segnaposto e scrivete" +msgstr "Fai clic sul segnaposto e scrivi" #: template.src msgctxt "" |