diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-11-05 13:54:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-11-05 14:08:42 +0100 |
commit | 50f69fbf1374ebbe4f284d37c8280e972a2abd88 (patch) | |
tree | 9dff0165d97dfa7c75afd61076f17ff92ac30fdb /source/it | |
parent | 3afbfbdd5fe5e3053aa67158a95897c21e142ad7 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I82c3048355e1bd1c6ddac5f8991019276b7a3f60
Diffstat (limited to 'source/it')
26 files changed, 4832 insertions, 3812 deletions
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index 66fd00efe64..d8bd86c54e5 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-29 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n" #. GyY9M @@ -2317,10 +2317,10 @@ msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Check if all tables contain headings." msgstr "" -#. iyLzc +#. qGF6z #: cui/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" -msgid "Check if the table heading order is correct." +msgid "Check if the headings are in correct order." msgstr "" #. GyFcF @@ -4506,78 +4506,78 @@ msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Informazioni su %PRODUCTNAME" -#. rdEwV -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105 -msgctxt "aboutdialog|lbVersion" -msgid "Version:" -msgstr "Versione:" - -#. W6gkc -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 -msgctxt "aboutdialog|lbBuild" -msgid "Build:" -msgstr "Build:" - -#. J78bj -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144 -msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" -msgid "Environment:" -msgstr "Ambiente:" - -#. c2sEB -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223 -msgctxt "aboutdialog|lbExtra" -msgid "Misc:" -msgstr "Varie:" - -#. FwVyQ -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263 -msgctxt "aboutdialog|lbLocale" -msgid "Locale:" -msgstr "Versione locale:" - -#. SFbP2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301 -msgctxt "aboutdialog|lbUI" -msgid "User Interface:" -msgstr "Interfaccia utente:" - #. KFo3i -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:100 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME è una suite per ufficio moderna e di facile utilizzo per la redazione di testi, fogli elettronici, presentazioni e altro ancora." #. cFC6E -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:138 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" msgstr "Riconoscimenti" #. VkRAv -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:154 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "Sito web" #. i4Jo2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" msgstr "Note di rilascio" #. 5TUrF -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:198 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" msgstr "Informazioni sulla versione" #. jZvGC -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:217 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" msgstr "Copia in inglese tutte le informazioni sulla versione" +#. rdEwV +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:246 +msgctxt "aboutdialog|lbVersion" +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" + +#. W6gkc +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:266 +msgctxt "aboutdialog|lbBuild" +msgid "Build:" +msgstr "Build:" + +#. J78bj +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:285 +msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" +msgid "Environment:" +msgstr "Ambiente:" + +#. c2sEB +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:364 +msgctxt "aboutdialog|lbExtra" +msgid "Misc:" +msgstr "Varie:" + +#. FwVyQ +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:404 +msgctxt "aboutdialog|lbLocale" +msgid "Locale:" +msgstr "Versione locale:" + +#. SFbP2 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:442 +msgctxt "aboutdialog|lbUI" +msgid "User Interface:" +msgstr "Interfaccia utente:" + #. Ujmto #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" @@ -14337,56 +14337,44 @@ msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "High Contrast" msgstr "Contrasto elevato" -#. s8E7z -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 -msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" -msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Supporto per le tecnologie di accesso facilitato (riavvio richiesto)" - -#. DYfLF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474 -msgctxt "extended_tip|acctool" -msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." -msgstr "Permette di utilizzare strumenti ausiliari, quali lettori di schermo esterni, apparecchi Braille o dispositivi di input con riconoscimento vocale. Per abilitare il supporto delle funzioni di accesso facilitato, l'ambiente Java Runtime deve essere già installato sul tuo computer." - #. EZqPM -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:485 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Usa il cursore per la selezione di testo nei documenti in sola lettura" #. KWSKn -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474 msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" msgid "Displays cursor in read-only documents." msgstr "Visualizza il cursore nei documenti di sola lettura." #. 8hQGr -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:502 msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" #. CTFcm -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:624 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:592 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Enable _all" msgstr "" #. e4JEa -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:600 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to enable all the Accessibility check options." msgstr "" #. MD7cB -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:647 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:615 msgctxt "optaccessibilitypage|label11" msgid "Online Accessibility Check Options" msgstr "" #. cocVg -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:662 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:630 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." msgstr "Imposta le opzioni che rendono i programmi della suite più accessibili agli utenti ipovedenti, con capacità motorie limitate o con altre disabilità." @@ -16339,42 +16327,42 @@ msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "Nuovo dizionario" -#. oWC8W -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102 -msgctxt "nameedit" -msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." -msgstr "Inserisce un nome per il nuovo dizionario personalizzato." - #. XucrZ -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:96 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" +#. oWC8W +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:116 +msgctxt "nameedit" +msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." +msgstr "Inserisce un nome per il nuovo dizionario personalizzato." + #. ypeEr #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129 msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_Lingua:" +#. VJQ4d +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:153 +msgctxt "language" +msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." +msgstr "Selezionando una determinata lingua puoi limitare l'uso del dizionario personalizzato." + #. SmQV7 -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:164 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "_Eccezione (-)" #. saphk -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:172 msgctxt "except" msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." msgstr "Ti permette di evitare l'uso di determinate parole nei documenti." -#. VJQ4d -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173 -msgctxt "language" -msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." -msgstr "Selezionando una determinata lingua puoi limitare l'uso del dizionario personalizzato." - #. CpgB2 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" @@ -17924,86 +17912,98 @@ msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Richiede riavvio" +#. TWorb +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:552 +msgctxt "optviewage|extended_tips|useskia" +msgid "Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons." +msgstr "" + #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Forza il rendering software usando Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Riavvio necessario. L'attivazione di questa opzione impedirà l'uso di driver di grafica." +#. z2CMH +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 +msgctxt "optviewpage|extended_tips|forceskiaraster" +msgid "Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load." +msgstr "" + #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia è attualmente attivato." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:601 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia è attualmente disattivato." #. ubxXW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:604 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|btnSkialog" msgid "Copy skia.log" msgstr "Copia il file skia.log" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:691 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Risultato immagine" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Mostra antep_rima dei caratteri" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Mostra i nomi e l'aspetto dei tipi di carattere selezionabili, ad esempio quelli della casella \"Tipo di carattere\" nella barra \"Formattazione\"." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:739 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Antialiasin_g dei caratteri a schermo" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:748 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Selezionalo per rendere più uniforme l'aspetto del testo sullo schermo." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:759 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:769 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_da:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:787 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Digita la dimensione del carattere più piccola a cui applicare l'antialiasing." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:837 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:847 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Elenchi di caratteri" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:851 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:861 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Esegui test grafici" @@ -19629,42 +19629,42 @@ msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title" msgid "Confirm overwrite mode" msgstr "Conferma il modo Sovrascrittura" -#. xt8DS -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26 -msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox" -msgid "Do not show again" -msgstr "Non mostrare più" - #. mn7Wb -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No" msgid "No" msgstr "No" #. tYpCj -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:39 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes" msgid "Yes" msgstr "Sì" #. CHQzW -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:70 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title" msgid "You are switching to the overwrite mode" msgstr "Stai passando al modo Sovrascrittura" #. CFzzm -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:87 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info" msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." msgstr "Il modo Sovrascrittura consente di digitare su testo esistente. È indicato da un cursore di blocco e nella barra di stato. Premi nuovamente il tasto Ins per tornare al modo Inserimento." #. t56Ze -#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Continuare?" +#. xt8DS +#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:125 +msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox" +msgid "Do not show again" +msgstr "Non mostrare più" + #. aGFC7 #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" @@ -20008,95 +20008,95 @@ msgid "Security Warnings" msgstr "Avvisi di sicurezza" #. 8Vywd -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:301 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "_Rimuovi le informazioni personali al salvataggio" #. NGt5H -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:310 msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving." msgstr "Seleziona per rimuovere i dati dell'utente memorizzati nelle proprietà del file, nei commenti e nelle revisioni durante il salvataggio." -#. Ubb9Q -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:321 -msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" -msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "Blocca tutti i collegamenti dai documenti non presenti tra i percorsi affidabili (vedi Sicurezza delle macro)" - -#. Zm9kD -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:330 -msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" -msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." -msgstr "Blocca l'uso delle immagini collegate per i documenti che non sono contenuti nelle posizioni definite nella scheda Fonti attendibili della finestra di dialogo Sicurezza delle macro." - -#. i3F7P -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:353 -msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" -msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" -msgstr "È necessario _Ctrl+clic per l'apertura dei collegamenti" - -#. nxTdt -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:362 -msgctxt "extended_tip|ctrlclick" -msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." -msgstr "Se abilitato, devi tener premuto il tasto Ctrl mentre fai clic su un collegamento ipertestuale per seguirlo. Se disabilitato, è sufficiente un solo clic per aprire il collegamento." - -#. y5FFs -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:385 -msgctxt "securityoptionsdialog|password" -msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "Raccomanda l'uso di una password di protezione al sal_vataggio" - -#. kWgcV -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:394 -msgctxt "extended_tip|password" -msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." -msgstr "Seleziona per attivare sempre l'opzione Salva con password nelle finestre di dialogo di salvataggio. Deseleziona l'opzione salvataggio automatico dei file senza password." - #. ra2fe -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:335 msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" msgstr "Registra le informazioni sulle modifiche" #. sVYE5 -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:365 msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" msgstr "Conserva le informazioni relative all'utente del documento" #. UVEPx -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:395 msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" msgstr "Conserva il nome dell'autore e le date delle note" #. 76dp2 -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:425 msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" msgstr "Conserva le informazioni sulla versione del documento" +#. GH4YC +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 +msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" +msgid "Keep printer settings" +msgstr "Mantieni le impostazioni della stampante" + +#. y5FFs +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:481 +msgctxt "securityoptionsdialog|password" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "Raccomanda l'uso di una password di protezione al sal_vataggio" + +#. kWgcV +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:490 +msgctxt "extended_tip|password" +msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." +msgstr "Seleziona per attivare sempre l'opzione Salva con password nelle finestre di dialogo di salvataggio. Deseleziona l'opzione salvataggio automatico dei file senza password." + +#. i3F7P +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:513 +msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" +msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" +msgstr "È necessario _Ctrl+clic per l'apertura dei collegamenti" + +#. nxTdt +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:522 +msgctxt "extended_tip|ctrlclick" +msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." +msgstr "Se abilitato, devi tener premuto il tasto Ctrl mentre fai clic su un collegamento ipertestuale per seguirlo. Se disabilitato, è sufficiente un solo clic per aprire il collegamento." + +#. Ubb9Q +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:545 +msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "Blocca tutti i collegamenti dai documenti non presenti tra i percorsi affidabili (vedi Sicurezza delle macro)" + +#. Zm9kD +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:554 +msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" +msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." +msgstr "Blocca l'uso delle immagini collegate per i documenti che non sono contenuti nelle posizioni definite nella scheda Fonti attendibili della finestra di dialogo Sicurezza delle macro." + #. rjF9j -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:577 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Disable active contents for OLE Objects, DDE and OLE Automation." msgstr "Disattiva i contenuti attivi per gli oggetti OLE, DDE e Automazione OLE." #. y6PeK -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:586 msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks active state of OLE Objects, disables active DDE content links, and OLE Automation interface." msgstr "Blocca lo stato attivo degli oggetti OLE, disattiva i collegamenti attivi ai contenuti DDE e l'interfaccia Automazione OLE." -#. GH4YC -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:569 -msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" -msgid "Keep printer settings" -msgstr "Mantieni le impostazioni della stampante" - #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:601 msgctxt "securityoptionsdialog|label2" @@ -22093,7 +22093,7 @@ msgstr "Selezionando questa opzione il paragrafo sarà spostato per intero alla #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:740 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "_Mantieni col paragrafo successivo" +msgstr "_Mantieni con il paragrafo successivo" #. i6pDE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:749 diff --git a/source/it/editeng/messages.po b/source/it/editeng/messages.po index 9fd6d8ee3e0..4016926dcc0 100644 --- a/source/it/editeng/messages.po +++ b/source/it/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-28 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1052,9 +1052,10 @@ msgstr "Non opaco" #. BQyD6 #: include/editeng/editrids.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Mantieni assieme i paragrafi" +msgstr "Mantieni col paragrafo successivo" #. oudAG #: include/editeng/editrids.hrc:189 diff --git a/source/it/extensions/messages.po b/source/it/extensions/messages.po index 09a556f77aa..98b474f2b96 100644 --- a/source/it/extensions/messages.po +++ b/source/it/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-01 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-28 01:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "_<<" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272 msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "Quale _nome vuoi assegnare ai campi di opzione?" +msgstr "Quali _nomi vuoi assegnare ai campi di opzione?" #. yR2Am #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295 diff --git a/source/it/filter/messages.po b/source/it/filter/messages.po index 43303ebdccf..8048992cf3b 100644 --- a/source/it/filter/messages.po +++ b/source/it/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-21 01:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/it/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562540720.000000\n" #. 5AQgJ @@ -491,17 +491,17 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." msgstr "Seleziona un modo di compressione delle immagini senza perdite, in cui vengono preservati tutti i pixel." -#. ccCL4 +#. GSkFq #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279 -msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" -msgid "Reduce ima_ge resolution to:" -msgstr "Riduci risoluzione imma_gine a:" +msgctxt "pdfgeneralpage|changeresolution" +msgid "Change ima_ge resolution to:" +msgstr "" -#. bAtCV +#. imABE #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291 -msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|changeresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "Imposta il ricampionamento o il ridimensionamento delle immagini con un minor numero di pixel per pollice." +msgstr "" #. XHeTx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306 diff --git a/source/it/framework/messages.po b/source/it/framework/messages.po index cb4ae4d4e33..b40352c1282 100644 --- a/source/it/framework/messages.po +++ b/source/it/framework/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-07 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-04 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507242174.000000\n" #. 5dTDC @@ -54,9 +54,10 @@ msgstr "Sga~ncia barra degli strumenti" #. 7GcGg #: framework/inc/strings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" -msgstr "~Ancora barra degli strumenti" +msgstr "~Aggancia barra degli strumenti" #. hFZqj #: framework/inc/strings.hrc:31 diff --git a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po index 406a1ac5c4f..efc48049de5 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-10 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563485928.000000\n" #. fEEXD @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "100401\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #. JDiGw #: shared.tree @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "100402\n" "node.text" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "Carica/salva" #. vuYDK #: shared.tree @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "100403\n" "node.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Lingue e impostazioni locali" #. c3Gt4 #: shared.tree @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "100404\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. cShxi #: shared.tree @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "100405\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #. rVYKb #: shared.tree @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "100406\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. PT7tt #: shared.tree @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "100407\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #. JhKXF #: shared.tree @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "100408\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #. LsWtz #: shared.tree @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "100409\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #. 3jjJv #: shared.tree @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "100410\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. E3i5h #: shared.tree @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "100412\n" "node.text" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Grafici" #. GzuMK #: shared.tree @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "100413\n" "node.text" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. d4gAD #: shared.tree diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index ebcd1c9d572..3aa17c5de70 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 16:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/it/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563811923.000000\n" #. 6Kkin @@ -1078,14 +1078,14 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Pulsante" -#. extEu +#. LWMWM #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icona Pulsante</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>" +msgstr "" #. pGofA #: 20000000.xhp @@ -1114,14 +1114,14 @@ msgctxt "" msgid "Image Control" msgstr "Campo di controllo immagine" -#. GUAtq +#. 9RtfG #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icona Controllo immagine</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>" +msgstr "" #. VFc83 #: 20000000.xhp @@ -1141,14 +1141,14 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Casella di controllo" -#. mDDYe +#. 3VoQu #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icona Casella di controllo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>" +msgstr "" #. QWB7B #: 20000000.xhp @@ -1168,14 +1168,14 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Pulsante di scelta" -#. KRCpo +#. UqCSH #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155856\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icona Pulsante di scelta</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>" +msgstr "" #. FNGHF #: 20000000.xhp @@ -1195,14 +1195,14 @@ msgctxt "" msgid "Label Field" msgstr "Testo fisso" -#. DQafE +#. dFoER #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3149300\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icona Etichetta</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/lc_insertfixedtext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>" +msgstr "" #. XA4Aw #: 20000000.xhp @@ -1222,14 +1222,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Casella di testo" -#. DDKUC +#. xNDkz #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153766\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icona Casella di testo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>" +msgstr "" #. ruGZ2 #: 20000000.xhp @@ -1249,14 +1249,14 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Casella di riepilogo" -#. LdHYT +#. rGuc6 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icona Casella di riepilogo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>" +msgstr "" #. CZ7M5 #: 20000000.xhp @@ -1276,14 +1276,14 @@ msgctxt "" msgid "Combo Box" msgstr "Casella combinata" -#. YgGoR +#. HQbE9 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148418\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icona Casella combinata</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>" +msgstr "" #. Vdn74 #: 20000000.xhp @@ -1303,14 +1303,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra di scorrimento orizzontale" -#. AeTvn +#. bivNk #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153781\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icona Barra di scorrimento orizzontale</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>" +msgstr "" #. Vbp2o #: 20000000.xhp @@ -1330,14 +1330,14 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra di scorrimento verticale" -#. 2eBnb +#. 3Xy56 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icona Barra di scorrimento verticale</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/lc_crollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>" +msgstr "" #. NmKDo #: 20000000.xhp @@ -1357,14 +1357,14 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Casella di gruppo" -#. UCcgq +#. DuDGS #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3151184\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icona Casella di gruppo</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>" +msgstr "" #. aMgsB #: 20000000.xhp @@ -1393,14 +1393,14 @@ msgctxt "" msgid "Progress Bar" msgstr "Barra di avanzamento" -#. SDEqL +#. 4aMf7 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3159093\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icona Barra di avanzamento</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/lc_progressbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>" +msgstr "" #. AUUic #: 20000000.xhp @@ -1420,14 +1420,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Line" msgstr "Linea orizzontale" -#. M4v9f +#. aFEXj #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150888\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icona Linea orizzontale</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/lc_hfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>" +msgstr "" #. rVrjy #: 20000000.xhp @@ -1447,14 +1447,14 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Line" msgstr "Linea verticale" -#. mXCzj +#. rcEEN #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154913\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icona Linea verticale</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/lc_vfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>" +msgstr "" #. aQQuM #: 20000000.xhp @@ -1474,14 +1474,14 @@ msgctxt "" msgid "Date Field" msgstr "Campo data" -#. ea37C +#. h6vbu #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148901\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icona Campo data</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>" +msgstr "" #. VU2nc #: 20000000.xhp @@ -1510,14 +1510,14 @@ msgctxt "" msgid "Time Field" msgstr "Campo orario" -#. 7tb5m +#. zaFCZ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154338\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icona Campo orario</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>" +msgstr "" #. 6fSyF #: 20000000.xhp @@ -1537,14 +1537,14 @@ msgctxt "" msgid "Numeric Field" msgstr "Campo numerico" -#. GeNcT +#. d5KwF #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3146107\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icona Campo numerico</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>" +msgstr "" #. hMT5t #: 20000000.xhp @@ -1564,14 +1564,14 @@ msgctxt "" msgid "Currency Field" msgstr "Campo valuta" -#. FEqFW +#. k8yKm #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icona Campo valuta</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>" +msgstr "" #. BeFRH #: 20000000.xhp @@ -1591,14 +1591,14 @@ msgctxt "" msgid "Formatted Field" msgstr "Campo formattato" -#. B3cDo +#. Brbzz #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153162\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icona Campo formattato</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>" +msgstr "" #. QAd5c #: 20000000.xhp @@ -1618,14 +1618,14 @@ msgctxt "" msgid "Pattern Field" msgstr "Campo a maschera" -#. t7s46 +#. FmAUZ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150379\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icona Campo a maschera</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>" +msgstr "" #. AJhaK #: 20000000.xhp @@ -1645,14 +1645,14 @@ msgctxt "" msgid "File Selection" msgstr "Selezione file" -#. WaVBA +#. kTkML #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3149194\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icona Selezione file</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>" +msgstr "" #. 9GHDa #: 20000000.xhp @@ -1672,14 +1672,14 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#. 3tedQ +#. qKPCc #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154903\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icona Selezione</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>" +msgstr "" #. hAcNy #: 20000000.xhp @@ -1699,14 +1699,14 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#. uGYVs +#. nAGW8 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148725\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icona Proprietà</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>" +msgstr "" #. DToMk #: 20000000.xhp @@ -1726,14 +1726,14 @@ msgctxt "" msgid "Activate Test Mode" msgstr "Modo prova sì/no" -#. zHJyC +#. CgASR #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3147417\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icona Modo prova sì/no</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>" +msgstr "" #. 9gCL9 #: 20000000.xhp @@ -1753,14 +1753,14 @@ msgctxt "" msgid "Manage Language" msgstr "Gestisci lingua" -#. BPnzG +#. BZqDV #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id2320017\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Icona Gestisci lingua</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>" +msgstr "" #. adqA5 #: 20000000.xhp @@ -1780,14 +1780,14 @@ msgctxt "" msgid "Tree Control" msgstr "Campo di controllo ad albero" -#. tiKw8 +#. ErXND #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511520\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icona Campo di controllo ad albero</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_inserttreecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>" +msgstr "" #. xFjgC #: 20000000.xhp @@ -1807,14 +1807,14 @@ msgctxt "" msgid "Table Control" msgstr "Campo di controllo tabella" -#. 4bdNw +#. DTDYj #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511524\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Icona Campo di controllo tabella</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>" +msgstr "" #. XzXwf #: 20000000.xhp @@ -1834,14 +1834,14 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink Control" msgstr "Controllo collegamento ipertestuale" -#. CY98t +#. WHjto #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511525\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Icona Campo di controllo collegamento ipertestuale</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_inserthyperlinkcontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>" +msgstr "" #. C2Gjm #: 20000000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 341c4f953e4..e1c3b5e79c7 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-08 12:58+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n" @@ -234,13 +234,13 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Attiva/Disattiva" -#. GhYaT +#. HEpHN #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147244\n" "help.text" -msgid "Scenarios<variable id=\"scenarios_hd\">Scenarios</variable>" +msgid "<variable id=\"scenarios_hd\">Scenarios</variable>" msgstr "" #. sfvb5 @@ -17154,14 +17154,14 @@ msgctxt "" msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." msgstr "La funzione MATR.SOMMA.PRODOTTO vi permette di calcolare il prodotto scalare di due vettori." -#. QDiAW +#. ADcrY #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BBC\n" "help.text" -msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter th e function as an array function." -msgstr "" +msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." +msgstr "MATR.SOMMA.PRODOTTO restituisce un singolo numero, non è necessario inserire la funzione come funzione di matrice." #. Rebve #: 04060107.xhp @@ -20043,735 +20043,6 @@ msgctxt "" msgid "<input>=LEN(A1)</input> returns 0. The length of the empty string is 0." msgstr "" -#. B364W -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149321\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CODICE.CARATT, funzione</bookmark_value>" - -#. yv4gX -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149321\n" -"help.text" -msgid "CHAR" -msgstr "CODICE.CARATT" - -#. D33DG -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149150\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converte un numero in un carattere in base alla tabella codici attuale.</ahelp> Il numero può essere un numero intero di due o tre cifre." - -#. REFzj -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145634\n" -"help.text" -msgid "CHAR(Number)" -msgstr "CODICE.CARATT(Numero)" - -#. ZovFW -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155906\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." -msgstr "<emph>Numero</emph> è un numero tra 1 e 255 che rappresenta il codice per il carattere." - -#. 9FwWZ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149890\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d." -msgstr "<item type=\"input\">=CODICE.CARATT(100)</item> restituisce il carattere \"d\"." - -#. XASnB -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200910283297\n" -"help.text" -msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." -msgstr "=\"abc\" & CODICE.CARATT(10) & \"def\" inserisce un carattere di nuova riga all'interno della stringa." - -#. FxFYY -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149009\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LIBERA, funzione</bookmark_value>" - -#. nCASE -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149009\n" -"help.text" -msgid "CLEAN" -msgstr "LIBERA" - -#. cxXEE -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150482\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Rimuove dal testo tutti i caratteri non stampabili.</ahelp>" - -#. tuqFM -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147472\n" -"help.text" -msgid "CLEAN(\"Text\")" -msgstr "LIBERA(\"Testo\")" - -#. PYEGm -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150695\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters." -msgstr "<emph>Testo</emph> si riferisce al testo da cui rimuovere tutti i caratteri non stampabili." - -#. h3UXC -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id581621538151600\n" -"help.text" -msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." -msgstr "<input>=LUNGHEZZA(LIBERA(CARATT.UNI(7) & \"LibreOffice Calc\" & CARATT.UNI(8)))</input> restituisce 16, poiché la funzione LIBERA rimuove tutti i caratteri non stampabili come gli Unicode U+0007 (\"BEL\") e U+0008 (\"BS\") all'inizio e alla fine dell'argomento della stringa. LIBERA non rimuove gli spazi." - -#. zdGBJ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3155498\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CODICE, funzione</bookmark_value>" - -#. DAKfM -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155498\n" -"help.text" -msgid "CODE" -msgstr "CODICE" - -#. 8fFdD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152770\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Restituisce il codice numerico del primo carattere di un testo o di una stringa.</ahelp>" - -#. Exk7G -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149188\n" -"help.text" -msgid "CODE(\"Text\")" -msgstr "CODICE(\"Testo\")" - -#. cBHSB -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154383\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo per il quale si desidera trovare il codice del primo carattere." - -#. PkXAd -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3159209\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104." -msgstr "La funzione <item type=\"input\">=CODICE(\"Geronimo\")</item> restituisce 71, la funzione <item type=\"input\">=CODICE(\"geroglifico\")</item> 103." - -#. GXFSS -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150280\n" -"help.text" -msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." -msgstr "Il codice qui utilizzato non è un codice ASCII ma il codice della tabella corrente." - -#. Ph9hD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149688\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CONCATENA, funzione</bookmark_value>" - -#. 64juK -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149688\n" -"help.text" -msgid "CONCATENATE" -msgstr "CONCATENA" - -#. VKWdi -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154524\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combina più stringhe di testo in un'unica stringa.</ahelp>" - -#. DA2oR -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155954\n" -"help.text" -msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "CONCATENA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" - -#. GCUtY -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id781585222554150\n" -"help.text" -msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings." -msgstr "<emph>Stringa 1[; Stringa 2][; … ;[Stringa 255]]</emph> sono stringhe o riferimenti a celle contenenti stringhe." - -#. 8Dfcz -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150008\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe." -msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENA(\"Buon\";\"giorno \";\"signora \"; \"Rossi\")</item> restituisce Buongiorno signora Rossi." - -#. 9m9DS -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3145166\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DECIMALE, funzione</bookmark_value>" - -#. ELMKP -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3145166\n" -"help.text" -msgid "DECIMAL" -msgstr "DECIMALE" - -#. R5L9j -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156361\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converte un testo rappresentante un numero in un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">sistema numerico</link> con la radice base indicata elevata a un intero positivo.</ahelp> La radice deve essere compresa nell'intervallo da 2 a 36. Spazi e tabulazioni sono ignorati. Il campo <emph>testo</emph> non distingue tra maiuscole e minuscole." - -#. Nt52d -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3157994\n" -"help.text" -msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." -msgstr "Se la radice è 16, una x o X o 0x o 0X iniziali e una h o H finali non vengono considerate. Se la radice è 2, una b o B finale non vengono considerate. Altri caratteri che non appartengono al sistema numerico generano un errore." - -#. XBXZd -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154328\n" -"help.text" -msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" -msgstr "DECIMALE(\"Testo\"; Radice)" - -#. niGRa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150128\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted." -msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo da convertire." - -#. yDDho -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"help.text" -msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "<emph>Radice</emph> indica la base del sistema numerico. Può essere un numero intero tra 2 e 36." - -#. PzV8b -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145355\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17." -msgstr "<item type=\"input\">=DECIMALE(\"17\";10)</item> restituisce 17." - -#. CFhft -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155622\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206." -msgstr "<item type=\"input\">=DECIMALE(\"CADE\";16)</item> restituisce 51934." - -#. 2hMaZ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151015\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5." -msgstr "<item type=\"input\">=DECIMALE(\"0101\"; 2)</item> restituisce 5." - -#. BLXEF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id421655560837244\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>" - -#. NwJnR -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3148402\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VALUTA, funzione</bookmark_value>" - -#. x88pS -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148402\n" -"help.text" -msgid "DOLLAR" -msgstr "VALUTA" - -#. HBpWu -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converte un numero in una stringa che rappresenta l'importo nel formato valuta, arrotondato alle cifre decimali specificate, utilizzando il separatore decimale corrispondente alla <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazione locale corrente</link>.</ahelp> Nel campo <item type=\"literal\">Valore</item> inserire il numero da convertire. Opzionalmente, è possibile inserire il numero di cifre decimali nel campo <item type=\"literal\">Decimali</item>. Se non viene specificato alcun valore, tutti i numeri in formato valuta verranno visualizzati con due cifre decimali." - -#. FEDsN -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151280\n" -"help.text" -msgid "You set the currency format in your system settings." -msgstr "Il formato della valuta viene definito nelle impostazioni del sistema." - -#. icFpC -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154188\n" -"help.text" -msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" -msgstr "VALUTA(Valore [; Decimali])" - -#. WA6bA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145299\n" -"help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." -msgstr "<emph>Valore</emph> può essere un numero, un riferimento a una cella che lo contiene o una formula che lo restituisce." - -#. b34Hb -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145629\n" -"help.text" -msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places." -msgstr "<emph>Decimali</emph> è il numero opzionale di cifre decimali." - -#. ezXhx -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153546\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." -msgstr "<item type=\"input\">=VALUTA(255)</item> restituisce € 255,00 per l'impostazione locale Italiano (Italia) e valuta (EUR);¥255.00 per l'impostazione locale Giapponese (Giappone) e JPY (yes) come valuta o ancora $255.00 per l'impostazione locale Inglese (USA) e la valuta in USD (Dollari)." - -#. YoySE -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154635\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46." -msgstr "<item type=\"input\">=VALUTA(367,456;2)</item> restituisce € 367,46." - -#. SX2UT -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3150685\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IDENTICO, funzione</bookmark_value>" - -#. fofhz -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150685\n" -"help.text" -msgid "EXACT" -msgstr "IDENTICO" - -#. AP4iD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3158413\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Confronta due stringhe e restituisce VERO se sono identiche.</ahelp> Questa funzione distingue tra maiuscole e minuscole." - -#. 4Vt2i -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148594\n" -"help.text" -msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "IDENTICO(\"Testo 1\"; \"Testo 2\")" - -#. qoMUY -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153224\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare." -msgstr "<emph>Testo 1</emph> è il primo testo da confrontare." - -#. DtbEY -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148637\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare." -msgstr "<emph>Testo 2</emph> è il secondo testo da confrontare." - -#. vR9Fa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156263\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE." -msgstr "<item type=\"input\">=IDENTICO(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> restituisce FALSE." - -#. RNDqw -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3152589\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TROVA, funzione</bookmark_value>" - -#. w7Ja9 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152589\n" -"help.text" -msgid "FIND" -msgstr "TROVA" - -#. dE8cA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146149\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Restituisce la posizione di una stringa di testo all'interno di un'altra stringa.</ahelp> Potete anche definire la posizione da cui iniziare la ricerca. Il termine da ricercare può essere un numero o qualsiasi stringa di caratteri. La ricerca distingue tra maiuscole e minuscole." - -#. Kpkfu -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3083452\n" -"help.text" -msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" -msgstr "TROVA(\"Testo ricercato\"; \"Testo\" [; Posizione])" - -#. 3HU9t -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150608\n" -"help.text" -msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found." -msgstr "<emph>Testo ricercato</emph> è il testo che si desidera trovare." - -#. nFBy9 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152374\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place." -msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo da cui parte la ricerca." - -#. WRCZx -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152475\n" -"help.text" -msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts." -msgstr "<emph>Posizione</emph> (opzionale) è la posizione nel testo da cui iniziare la ricerca." - -#. pwFYf -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156375\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6." -msgstr "<item type=\"input\">=TROVA(76; 998877665544)</item> restituisce 6." - -#. zCs6e -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149268\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FISSO, funzione</bookmark_value>" - -#. EzvfA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149268\n" -"help.text" -msgid "FIXED" -msgstr "FISSO" - -#. k4v7r -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id641617285271044\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Restituisce un numero come testo con un numero di cifre decimali fisso e con o senza separatore delle migliaia.</ahelp>" - -#. vGkWA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147567\n" -"help.text" -msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" -msgstr "FISSO(Numero; [Decimali = 2 [; Nessun separatore migliaia = FALSO]])" - -#. LtU6B -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151272\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale-specific settings</link>." -msgstr "<emph>Numero</emph> è arrotondato alle cifre <literal>decimali</literal> (dopo il separatore decimale) e il risultato formattato come testo, utilizzando le <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni locali specifiche</link>." - -#. 5zSz5 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156322\n" -"help.text" -msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." -msgstr "<emph>Decimali</emph> (opzionale) si riferisce al numero di cifre decimali da visualizzare. Se <literal>Decimali</literal> è negativo, <literal>Numero</literal> è arrotondato a ASS(<literal>Decimali</literal>) posizioni alla sinistra della virgola. Se <literal>Decimali</literal> è una frazione, viene troncato ignorando quale sia l'intero più vicino." - -#. 2BbRw -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150877\n" -"help.text" -msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link> are displayed." -msgstr "<emph>Nessun separatore migliaia</emph> (opzionale) determina se debba essere usato il separatore delle migliaia. Se è <literal>VERO</literal> o diverso da zero, allora i separatori di gruppo vengono omessi dalla stringa risultante. Se il parametro è uguale a 0 o totalmente mancante, vengono visualizzati i separatori delle migliaia delle vostre <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni locali attuali</link>." - -#. nDs7Q -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145208\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string." -msgstr "<item type=\"input\">=FISSO(1234567,89;3)</item> restituisce 1.234.567,890 come stringa di testo." - -#. eo6wB -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id5282143\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string." -msgstr "<item type=\"input\">=FISSO(123456,789;;VERO)</item> restituisce 123456,79 come stringa di testo." - -#. U8QaS -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id21617202293406\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string." -msgstr "<item type=\"input\">=FISSO(12345,6789;-2)</item> restituisce 12.300 come stringa di testo." - -#. iqSth -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id161617202295558\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string." -msgstr "<item type=\"input\">=FISSO(12134567,89;-3;1)</item> restituisce 12135000 come stringa di testo." - -#. NmXWD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id451617286696878\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string." -msgstr "<item type=\"input\">=FISSO(12345,789;3/4)</item> restituisce 12.346 come stringa di testo." - -#. CB5nt -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id371617286698199\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." -msgstr "<item type=\"input\">=FSSO(12345,789;8/5)</item> restituisce 12.345,8 come stringa di testo." - -#. SaBEW -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3147083\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SINISTRA, funzione</bookmark_value>" - -#. JcaAt -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3147083\n" -"help.text" -msgid "LEFT" -msgstr "SINISTRA" - -#. ViMFF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153622\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Restituisce il primo o i primi caratteri di un testo.</ahelp>" - -#. yAT6p -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146786\n" -"help.text" -msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" -msgstr "SINISTRA(\"Testo\" [; Numero caratteri])" - -#. PGbwK -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147274\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo di cui determinare le parole comprese nella parte iniziale." - -#. BQHUb -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153152\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "<emph>Numero</emph> (opzionale) specifica il numero di caratteri da estrarre da sinistra. Se questo parametro non è definito, viene restituito un solo carattere." - -#. DyCRe -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149141\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”." -msgstr "<item type=\"input\">=SINISTRA(\"disattivare\"; 3)</item> restituisce “dis”." - #. Bb5G5 #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20871,69 +20142,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." msgstr "<item type=\"input\">=SINISTRA.B(\"office\";3)</item> restituisce \"off\" (tre caratteri non DBCS, ciascuno formato da un byte)." -#. eEgeD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3156110\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LUNGHEZZA, funzione</bookmark_value>" - -#. wDSwp -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3156110\n" -"help.text" -msgid "LEN" -msgstr "LUNGHEZZA" - -#. GfyM7 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150147\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Restituisce la lunghezza di una stringa, inclusi gli spazi.</ahelp>" - -#. VGBs7 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154063\n" -"help.text" -msgid "LEN(\"Text\")" -msgstr "LUNGHEZZA(\"Testo\")" - -#. ZqEQE -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146894\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined." -msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo la cui lunghezza deve essere determinata." - -#. DVErr -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156008\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." -msgstr "<item type=\"input\">=LUNGHEZZA(\"Buongiorno\")</item> restituisce 10." - -#. SVvTq -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154300\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8." -msgstr "<item type=\"input\">=LUNGHEZZA(12345,67)</item> restituisce 8." - #. C2oeG #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21024,60 +20232,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8." msgstr "<item type=\"input\">=LUNGH.B(12345,67)</item> restituisce 8." -#. MuFpD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3153983\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MINUSC, funzione</bookmark_value>" - -#. DtaeX -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153983\n" -"help.text" -msgid "LOWER" -msgstr "MINUSC" - -#. 4fGYG -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3152791\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converte tutto il testo in minuscolo.</ahelp>" - -#. oPH7y -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150121\n" -"help.text" -msgid "LOWER(\"Text\")" -msgstr "MINUSC(\"Testo\")" - -#. HLPcG -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153910\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." -msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo da convertire." - -#. uMtFd -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155329\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun." -msgstr "<item type=\"input\">=MINUSC(\"Sun\")</item> restituisce sun." - #. tHQjb #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21312,285 +20466,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." msgstr "<item type=\"input\">=STRINGA.ESTRAI.B(\"office\";2;3)</item> restituisce \"ffi\" (la posizione di byte 2 si trova all'inizio di un carattere in un stringa non DBCS, e tre byte di una stringa non DBCS costituiscono tre caratteri)." -#. k4kCo -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3159143\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MAIUSC.INIZ, funzione</bookmark_value>" - -#. eQmGJ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3159143\n" -"help.text" -msgid "PROPER" -msgstr "MAIUSC.INIZ" - -#. UrzyX -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149768\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Converte in maiuscolo la prima lettera di tutte le parole di una stringa di testo.</ahelp>" - -#. AGEdT -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154260\n" -"help.text" -msgid "PROPER(\"Text\")" -msgstr "MAIUSC.INIZ(\"Testo\")" - -#. zHknA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147509\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." -msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo da convertire." - -#. Nt5dD -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155364\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> returns The Document Foundation." -msgstr "<item type=\"input\">=MAIUSC.INIZ(\"the document foundation\")</item> restituisce The Document Foundation." - -#. MeADa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149171\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RIMPIAZZA, funzione</bookmark_value>" - -#. D3Cy8 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149171\n" -"help.text" -msgid "REPLACE" -msgstr "RIMPIAZZA" - -#. ZveMF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148925\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link> function." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Sostituisce più volte testi parziali in un testo.</ahelp> Questa funzione permette di sostituire sia lettere che cifre (queste vengono convertite automaticamente in testo). Il risultato della funzione è sempre un testo. Se volete continuare a calcolare con un numero che è stato sostituito, è necessario prima convertirlo nel formato numerico ricorrendo alla funzione <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALORE</link>." - -#. tHZtF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3158426\n" -"help.text" -msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." -msgstr "Ricordate di inserire qualsiasi testo contenente dei numeri tra virgolette, se non volete che sia interpretato come numero e convertito automaticamente in testo." - -#. 2TDqv -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147286\n" -"help.text" -msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" -msgstr "RIMPIAZZA(\"Testo\"; Posizione; Numero caratteri; \"Nuovo testo\")" - -#. WoDoQ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149797\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced." -msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo nel quale si desidera sostituire una parte." - -#. EeECh -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3166451\n" -"help.text" -msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin." -msgstr "<emph>Posizione</emph> è la posizione all'interno del testo da cui partirà la sostituzione." - -#. nNRem -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156040\n" -"help.text" -msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced." -msgstr "<emph>Numero caratteri</emph> è il numero di caratteri da sostituire nel <emph>Testo</emph>." - -#. F2A7P -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3159188\n" -"help.text" -msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>." -msgstr "<emph>Nuovo testo</emph> è il testo che sostituirà i caratteri in <emph>Testo</emph>." - -#. KVDZE -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>." -msgstr "<item type=\"input\">=RIMPIAZZA(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> restituisce \"444234567\". Un carattere alla posizione 1 viene sostituito dai caratteri specificati come <item type=\"literal\">Nuovo testo</item>." - -#. HZWmu -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149741\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RIPETI, funzione</bookmark_value>" - -#. p62g3 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149741\n" -"help.text" -msgid "REPT" -msgstr "RIPETI" - -#. qHEGP -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Ripete una stringa di caratteri per il <emph>numero</emph> di volte specificato.</ahelp>" - -#. TzHVG -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150494\n" -"help.text" -msgid "REPT(\"Text\"; Number)" -msgstr "RIPETI(\"Testo\"; Numero)" - -#. WF33y -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154859\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated." -msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo da ripetere." - -#. bFq5b -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150638\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions." -msgstr "<emph>Numero</emph> è il numero delle ripetizioni." - -#. brnbx -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148626\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning." -msgstr "<item type=\"input\">=RIPETI(\"Buon giorno\";2)</item> restituisce Buon giornoBuon giorno." - -#. SNGUL -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id381626381556310\n" -"help.text" -msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Fare riferimento alla pagina wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> per maggiori dettagli su questa funzione." - -#. mtFNA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149805\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DESTRA, funzione</bookmark_value>" - -#. KBfCn -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149805\n" -"help.text" -msgid "RIGHT" -msgstr "DESTRA" - -#. wzTSi -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145375\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Restituisce l'ultimo o gli ultimi caratteri di una stringa di testo.</ahelp>" - -#. 3D3E9 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154344\n" -"help.text" -msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" -msgstr "DESTRA(\"Testo\" [; Numero])" - -#. dveYp -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149426\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo la cui parte destra deve essere determinata." - -#. tkbjJ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153350\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "<emph>Numero</emph> (opzionale) è il numero di caratteri da estrarre dalla parte destra del testo. Se questo parametro non è definito, viene restituito un solo carattere." - -#. xNFMc -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151132\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." -msgstr "<item type=\"input\">=DESTRA(\"Sole\";2)</item> restituisce le." - #. kDJVC #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21690,546 +20565,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." msgstr "<item type=\"input\">DESTRA.B(\"office\";3)</item> restituisce \"ice\" (tre caratteri non DBCS, ciascuno formato da un byte)." -#. q3uLN -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3151005\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RICERCA, funzione</bookmark_value>" - -#. QGeWT -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3151005\n" -"help.text" -msgid "SEARCH" -msgstr "RICERCA" - -#. EC5R6 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148692\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Restituisce la posizione di un segmento di testo all'interno di una stringa di caratteri.</ahelp> L'impostazione dell'inizio della ricerca è opzionale. Il testo da ricercare può essere un numero oppure una sequenza di caratteri. La ricerca non distingue tra maiuscole e minuscole. Se il testo non viene trovato, restituisce l'errore 519 (#VALORE)." - -#. GU5p2 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154671\n" -"help.text" -msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" -msgstr "RICERCA(\"Testo ricercato\"; \"Testo\" [; Posizione])" - -#. yP57Q -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146080\n" -"help.text" -msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for." -msgstr "<emph>TrovaTesto</emph> è il testo da cercare." - -#. LgGkp -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154111\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place." -msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo da cui parte la ricerca." - -#. ZmSMv -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149559\n" -"help.text" -msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start." -msgstr "<emph>Posizione</emph> (opzionale) è la posizione nel testo da cui iniziare la ricerca." - -#. BxHe3 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154564\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10." -msgstr "<item type=\"input\">=RICERCA(54; 998877665544)</item> restituisce 10." - -#. qFY3p -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3154830\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SOSTITUISCI, funzione</bookmark_value>" - -#. iTEmq -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3154830\n" -"help.text" -msgid "SUBSTITUTE" -msgstr "SOSTITUISCI" - -#. VFS8u -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153698\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Sostituisce in una stringa un testo esistente con un nuovo testo.</ahelp>" - -#. K2fp5 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147582\n" -"help.text" -msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" -msgstr "SOSTITUISCI(\"Testo\"; \"CercaTesto\"; \"Nuovo testo\" [; Occorrenza])" - -#. tydqc -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153675\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged." -msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo in cui i segmenti devono essere scambiati." - -#. 4iEEp -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"help.text" -msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)." -msgstr "<emph>CercaTesto</emph> è il segmento di testo da sostituire (un determinato numero di volte)." - -#. k2dEF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145779\n" -"help.text" -msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment." -msgstr "<emph>Nuovo testo</emph> è il testo che deve sostituire la parola parziale." - -#. F8Cqi -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150348\n" -"help.text" -msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." -msgstr "<emph>Occorrenza</emph> (opzionale) indica quale occorrenza della ricerca deve essere sostituita. Se manca questo parametro, il testo ricercato sarà sostituito completamente." - -#. PQj2k -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150412\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc." -msgstr "<item type=\"input\">=SOSTITUISCI(\"123123123\"; \"3\"; \"abc\")</item> restituisce 12abc12abc12abc." - -#. MLoez -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154915\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123." -msgstr "<item type=\"input\">=SOSTITUISCI(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> restituisce 12312abc123." - -#. Bjdnv -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3148977\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>T, funzione</bookmark_value>" - -#. uVbgf -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148977\n" -"help.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#. 5kNii -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154359\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Questa funzione restituisce il testo di destinazione o una stringa di testo vuota se la destinazione non è il testo.</ahelp>" - -#. tXHA6 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id9115573\n" -"help.text" -msgid "If an error occurs the function returns the error value." -msgstr "" - -#. YGgZN -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155871\n" -"help.text" -msgid "T(Value)" -msgstr "T(Valore)" - -#. 3Dv5Y -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154726\n" -"help.text" -msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." -msgstr "Se <emph>Valore</emph> è una stringa di testo o si riferisce a essa, T restituisce quella stringa di testo; in caso contrario restituisce una stringa vuota." - -#. A5xGr -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151062\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string." -msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> restituisce una stringa vuota." - -#. UCDuG -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id4650105\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345." -msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> restituisce la stringa 12345." - -#. Lj2FA -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3147132\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TESTO, funzione</bookmark_value>" - -#. VbRHF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3147132\n" -"help.text" -msgid "TEXT" -msgstr "TESTO" - -#. hZGtP -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147213\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converte un valore in testo in base al formato indicato.</ahelp>" - -#. YjEZu -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147377\n" -"help.text" -msgid "TEXT(Value; Format)" -msgstr "TESTO(Valore; Formato)" - -#. hGrSa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147389\n" -"help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted." -msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore (numerico o di testo) da convertire." - -#. 3GZvU -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156167\n" -"help.text" -msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." -msgstr "<emph>Formato</emph> è il testo che definisce il formato. Utilizzate i separatori di decimali e migliaia secondo la lingua impostata nel formato cella." - -#. TMU3G -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id9044770\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35" -msgstr "<item type=\"input\">=TESTO(12,34567;\"###,##\")</item> restituisce il testo 12,35" - -#. c7YfN -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3674123\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35" -msgstr "<item type=\"input\">=TESTO(12,34567;\"000,00\")</item> restituisce il testo 012,35" - -#. iT5uP -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3674124\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ===" -msgstr "<item type=\"input\">=TESTO(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> restituisce il testo === xyz ===" - -#. YAD8g -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"help.text" -msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user." -msgstr "Vedere anche <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Codici dei formati numerici</link>: codici dei formati personalizzati definiti dall'utente." - -#. wFCZg -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3151039\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ANNULLA.SPAZI, funzione</bookmark_value>" - -#. QWGwc -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3151039\n" -"help.text" -msgid "TRIM" -msgstr "ANNULLA.SPAZI" - -#. zGGBa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3157888\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Rimuove gli spazi da una stringa, lasciando un singolo spazio tra le parole.</ahelp>" - -#. H9GEB -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151349\n" -"help.text" -msgid "TRIM(\"Text\")" -msgstr "ANNULLA.SPAZI(\"Testo\")" - -#. YprNs -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151362\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed." -msgstr "<emph>Testo</emph> indica il testo in cui gli spazi devono essere rimossi." - -#. YpY5k -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156074\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." -msgstr "<item type=\"input\">=ANNULLA.SPAZI(\" ciao mondo \")</item> restituisce ciao mondo senza spazi davanti e dietro e con un singolo spazio tra le parole." - -#. G7Zmx -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id0907200904030935\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CARATT.UNI, funzione</bookmark_value>" - -#. sbMfZ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904022525\n" -"help.text" -msgid "UNICHAR" -msgstr "CARATT.UNI" - -#. A5C9q -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904022538\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Converte un numero di codice in un carattere o una lettera Unicode.</ahelp>" - -#. yRMFr -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904123753\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">CARATT.UNI(Numero)</item>" - -#. Bv7so -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id090720090412378\n" -"help.text" -msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>." -msgstr "=CARATT.UNI(169) restituisce il carattere di copyright <emph>©</emph>." - -#. BRKkC -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id050220170755399756\n" -"help.text" -msgid "See also the UNICODE() function." -msgstr "Vedere anche la funzione UNICODE()." - -#. 5vPGR -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id0907200904033543\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>UNICODE, funzione</bookmark_value>" - -#. pcCdJ -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904022588\n" -"help.text" -msgid "UNICODE" -msgstr "UNICODE" - -#. RHZRt -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904022594\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Restituisce il codice numerico del primo carattere Unicode di una stringa di testo.</ahelp>" - -#. 67NqH -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904123846\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Testo\")</item>" - -#. BSavm -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id0907200904123919\n" -"help.text" -msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." -msgstr "=UNICODE(\"©\") restituisce il numero Unicode 169 per carattere di copyright." - -#. 3w2a5 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id050220170755393174\n" -"help.text" -msgid "See also the UNICHAR() function." -msgstr "Vedere anche la funzione CARATT.UNI()." - -#. 3CD8p -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3145178\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MAIUSC, funzione</bookmark_value>" - -#. aopUo -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3145178\n" -"help.text" -msgid "UPPER" -msgstr "MAIUSC" - -#. oaPDP -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3162905\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converte la stringa specificata nel <emph>campo di testo</emph> in maiuscolo.</ahelp>" - -#. kDTg8 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148539\n" -"help.text" -msgid "UPPER(\"Text\")" -msgstr "MAIUSC(\"Testo\")" - -#. qnWaU -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148496\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case." -msgstr "<emph>Testo</emph> sono le lettere minuscole da convertire in maiuscole." - -#. gpyYF -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3146757\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING." -msgstr "<item type=\"input\">=MAIUSC(\"Buon giorno\")</item> restituisce BUON GIORNO." - #. E5UtK #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -58581,6 +56916,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." msgstr "" +#. zdjKC +#: func_bahttext.xhp +msgctxt "" +"func_bahttext.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BAHTTEXT\">BAHTTEXT wiki page</link>." +msgstr "" + #. jFfnF #: func_base.xhp msgctxt "" @@ -58707,13 +57051,13 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system." msgstr "" -#. 7eCMQ +#. Jha4b #: func_base.xhp msgctxt "" "func_base.xhp\n" -"par_id991655560817321\n" +"par_id721677017247207\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BASE\">BASE wiki page</link>." msgstr "" #. s6GFW @@ -59238,6 +57582,240 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link> wiki pages." msgstr "Pagine wiki relative a <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">ARROTONDA.ECCESSO</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">ARROTONDA.ECCESSO.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">ARROTONDA.ECCESSO.PRECISO</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.ARROTONDA.ECCESSO</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">ARROTONDA.ECCESSO.MAT</link> (in inglese)." +#. sCkrK +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CHAR Function" +msgstr "" + +#. U9b8X +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"bm_id3149321\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. nQh7g +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"hd_id3149321\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"char_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_char.xhp\">CHAR</link> </variable>" +msgstr "" + +#. ArZC4 +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number." +msgstr "" + +#. 9AKtp +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"help.text" +msgid "CHAR(Number)" +msgstr "" + +#. eankY +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." +msgstr "" + +#. wQDNb +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d." +msgstr "" + +#. y7w9v +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id0907200910283297\n" +"help.text" +msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." +msgstr "" + +#. X5vAW +#: func_char.xhp +msgctxt "" +"func_char.xhp\n" +"par_id411677015788900\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CHAR\">CHAR wiki page</link>." +msgstr "" + +#. jF3yQ +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CLEAN Function" +msgstr "" + +#. Wb6TQ +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"bm_id3149009\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FF6Vk +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"clean_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_clean.xhp\">CLEAN</link> </variable>" +msgstr "" + +#. MKL4G +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>" +msgstr "" + +#. qE7RB +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CLEAN(\"Text\")" +msgstr "" + +#. KSNeE +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters." +msgstr "" + +#. Bxmhq +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id581621538151600\n" +"help.text" +msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." +msgstr "" + +#. K6ajd +#: func_clean.xhp +msgctxt "" +"func_clean.xhp\n" +"par_id411677015788900\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CLEAN\">CLEAN wiki page</link>." +msgstr "" + +#. D3FBA +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CODE Function" +msgstr "" + +#. D4hJJ +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"bm_id3155498\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. QDHEW +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"hd_id3155498\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"code_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_code.xhp\">CODE</link> </variable>" +msgstr "" + +#. TPi9P +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>" +msgstr "" + +#. T8KRA +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3149188\n" +"help.text" +msgid "CODE(\"Text\")" +msgstr "" + +#. DvBk5 +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "" + +#. yabdC +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3159209\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104." +msgstr "" + +#. NeMDb +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id3150280\n" +"help.text" +msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." +msgstr "" + +#. tGxue +#: func_code.xhp +msgctxt "" +"func_code.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CODE\">CODE wiki page</link>." +msgstr "" + #. GuEcB #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -59436,6 +58014,78 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\">CONCATENATE</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\">CONCATENA</link>" +#. XLc92 +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE Function" +msgstr "" + +#. 4PpU9 +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. YAoCB +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"concatenate_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_concatenate.xhp\">CONCATENATE</link> </variable>" +msgstr "" + +#. jGuLX +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yb889 +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)" +msgstr "" + +#. YKqEh +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id781585222554150\n" +"help.text" +msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings." +msgstr "" + +#. BBiEJ +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe." +msgstr "" + +#. UUciQ +#: func_concatenate.xhp +msgctxt "" +"func_concatenate.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCATENATE\">CONCATENATE wiki page</link>." +msgstr "" + #. A2RFP #: func_convert.xhp msgctxt "" @@ -62109,6 +60759,213 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">DAYS360 wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">Pagina wiki relativa a GIORNI360</link> (in inglese)." +#. GFBAx +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL Function" +msgstr "" + +#. vpN4f +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"bm_id3145166\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. hei3F +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"hd_id3145166\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"decimal_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_decimal.xhp\">DECIMAL</link> </variable>" +msgstr "" + +#. JyY9G +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." +msgstr "" + +#. 8DEhr +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3157994\n" +"help.text" +msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." +msgstr "" + +#. nhGBD +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" +msgstr "" + +#. mABMq +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted." +msgstr "" + +#. dhnWm +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "" + +#. vHVFw +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17." +msgstr "" + +#. PxpyU +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206." +msgstr "" + +#. SrMtm +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5." +msgstr "" + +#. W6KDT +#: func_decimal.xhp +msgctxt "" +"func_decimal.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DECIMAL\">DECIMAL wiki page</link>." +msgstr "" + +#. 7WC9X +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR Function" +msgstr "" + +#. k7JYp +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"bm_id3148402\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. DFCWG +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"hd_id3148402\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dollar_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_dollar.xhp\">DOLLAR</link> </variable>" +msgstr "" + +#. EzjoV +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." +msgstr "" + +#. REW5o +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"help.text" +msgid "You set the currency format in your system settings." +msgstr "" + +#. m2SQD +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" +msgstr "" + +#. GBUaZ +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." +msgstr "" + +#. Mp4rC +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"help.text" +msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places." +msgstr "" + +#. nAuW6 +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3153546\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." +msgstr "" + +#. D2zB3 +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46." +msgstr "" + +#. Dghof +#: func_dollar.xhp +msgctxt "" +"func_dollar.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DOLLAR\">DOLLAR wiki page</link>." +msgstr "" + #. RpPVW #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -62685,6 +61542,87 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Error codes</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Codici di errore</link>" +#. EF7RA +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EXACT Function" +msgstr "" + +#. 5QCE5 +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"bm_id3150685\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. YgfhC +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exact_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_exact.xhp\">EXACT</link> </variable>" +msgstr "" + +#. kGvM7 +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive." +msgstr "" + +#. Ba7M2 +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"help.text" +msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" +msgstr "" + +#. 7kKd4 +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare." +msgstr "" + +#. 37PQt +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3148637\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare." +msgstr "" + +#. DPfsN +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE." +msgstr "" + +#. Aa6eC +#: func_exact.xhp +msgctxt "" +"func_exact.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EXACT\">EXACT wiki page</link>." +msgstr "" + #. qdiU7 #: func_filter.xhp msgctxt "" @@ -62784,6 +61722,96 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTER\">FILTER wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTER\">Pagina wiki di FILTRO</link>." +#. GxPtj +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FIND Function" +msgstr "" + +#. G4pmB +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"bm_id3152589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. dD6G9 +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"hd_id3152589\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_find.xhp\">FIND</link> </variable>" +msgstr "" + +#. A8LEF +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." +msgstr "" + +#. APGBi +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3083452\n" +"help.text" +msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "" + +#. BWA3U +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"help.text" +msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found." +msgstr "" + +#. ddGwF +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3152374\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place." +msgstr "" + +#. 6ZnEj +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"help.text" +msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts." +msgstr "" + +#. bJCWi +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id3156375\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6." +msgstr "" + +#. fAFXf +#: func_find.xhp +msgctxt "" +"func_find.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FIND\">FIND wiki page</link>." +msgstr "" + #. sUgSM #: func_findb.xhp msgctxt "" @@ -62874,6 +61902,141 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">FINDB wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">Pagina wiki relativa a TROVA.B</link> (in inglese)." +#. esTTu +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FIXED Function" +msgstr "" + +#. kBB7d +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"bm_id3149268\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GAsuD +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"hd_id3149268\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fixed_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_fixed.xhp\">FIXED</link> </variable>" +msgstr "" + +#. jiNC4 +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id641617285271044\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ovjM6 +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"help.text" +msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" +msgstr "" + +#. 3vDNF +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale-specific settings</link>." +msgstr "" + +#. ELu6J +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"help.text" +msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." +msgstr "" + +#. kHtAg +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3150877\n" +"help.text" +msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link> are displayed." +msgstr "" + +#. BcEET +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id3145208\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string." +msgstr "" + +#. ADjpo +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id5282143\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string." +msgstr "" + +#. DX6bw +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id21617202293406\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string." +msgstr "" + +#. sGNSa +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id161617202295558\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string." +msgstr "" + +#. p3RbE +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id451617286696878\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string." +msgstr "" + +#. u6kQn +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id371617286698199\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." +msgstr "" + +#. GVpDn +#: func_fixed.xhp +msgctxt "" +"func_fixed.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FIXED\">FIXED wiki page</link>." +msgstr "" + #. aACGP #: func_floor.xhp msgctxt "" @@ -65538,6 +64701,168 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">Pagina wiki relativa a JIS</link> (in inglese)." +#. DXVtm +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LEFT Function" +msgstr "" + +#. oSF47 +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"bm_id3147083\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. nGpA3 +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"hd_id3147083\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"left_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_left.xhp\">LEFT</link> </variable>" +msgstr "" + +#. bDEjL +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. P3MDG +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "" + +#. RbE5U +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "" + +#. xLqLs +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "" + +#. SGjBW +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”." +msgstr "" + +#. SAw6v +#: func_left.xhp +msgctxt "" +"func_left.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LEFT\">LEFT wiki page</link>." +msgstr "" + +#. CGhFF +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LEN Function" +msgstr "" + +#. Mtva8 +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"bm_id3156110\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. U8XLL +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"hd_id3156110\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"len_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_len.xhp\">LEN</link> </variable>" +msgstr "" + +#. jKEyi +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3150147\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>" +msgstr "" + +#. oU78e +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3154063\n" +"help.text" +msgid "LEN(\"Text\")" +msgstr "" + +#. pWYtx +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined." +msgstr "" + +#. DAoKA +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3156008\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." +msgstr "" + +#. Ay5FM +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id3154300\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8." +msgstr "" + +#. EsUEd +#: func_len.xhp +msgctxt "" +"func_len.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LEN\">LEN wiki page</link>." +msgstr "" + #. ANivD #: func_let.xhp msgctxt "" @@ -65664,6 +64989,78 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">LET wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">Pagina wiki di LET</link>." +#. FSFVN +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LOWER Function" +msgstr "" + +#. HYskT +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CACmn +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lower_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_lower.xhp\">LOWER</link> </variable>" +msgstr "" + +#. MvwNG +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>" +msgstr "" + +#. mFKQQ +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"help.text" +msgid "LOWER(\"Text\")" +msgstr "" + +#. F7ucZ +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." +msgstr "" + +#. GAvUF +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun." +msgstr "" + +#. NZjqH +#: func_lower.xhp +msgctxt "" +"func_lower.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LOWER\">LOWER wiki page</link>." +msgstr "" + #. Cauxq #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -67329,6 +66726,78 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Categoria Finanza 3</link>" +#. JRuW4 +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PROPER Function" +msgstr "" + +#. QNR9b +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"bm_id3159143\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. YAZJb +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"hd_id3159143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"proper_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_proper.xhp\">PROPER</link> </variable>" +msgstr "" + +#. m7xWY +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>" +msgstr "" + +#. x8j42 +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"help.text" +msgid "PROPER(\"Text\")" +msgstr "" + +#. sMCpQ +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted." +msgstr "" + +#. 7yZSK +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> returns The Document Foundation." +msgstr "" + +#. U2Fxd +#: func_proper.xhp +msgctxt "" +"func_proper.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/PROPER\">PROPER wiki page</link>." +msgstr "" + #. CNANB #: func_randarray.xhp msgctxt "" @@ -67725,6 +67194,114 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\">ICU regular expressions</link>" msgstr "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\">Espressioni regolari ICU</link>" +#. cT7Zj +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "REPLACE Function" +msgstr "" + +#. BHxCA +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"bm_id3149171\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. VzkbA +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"hd_id3149171\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"replace_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_replace.xhp\">REPLACE</link> </variable>" +msgstr "" + +#. XdnQ3 +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link> function." +msgstr "" + +#. 2Avev +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3158426\n" +"help.text" +msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." +msgstr "" + +#. gK8Lx +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3147286\n" +"help.text" +msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" +msgstr "" + +#. Eactn +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced." +msgstr "" + +#. haBeo +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3166451\n" +"help.text" +msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin." +msgstr "" + +#. XtiHF +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3156040\n" +"help.text" +msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced." +msgstr "" + +#. 3SvYA +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>." +msgstr "" + +#. 6ErbB +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>." +msgstr "" + +#. AVwGE +#: func_replace.xhp +msgctxt "" +"func_replace.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACE\">REPLACE wiki page</link>." +msgstr "" + #. B64FM #: func_replaceb.xhp msgctxt "" @@ -67824,6 +67401,168 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">Pagina wiki relativa a SOSTITUISCI.B</link> (in inglese)." +#. gA33w +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "REPT Function" +msgstr "" + +#. PhioX +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"bm_id3149741\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. j6qYH +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rept_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_rept.xhp\">REPT</link> </variable>" +msgstr "" + +#. tjpX6 +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VuEnw +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3150494\n" +"help.text" +msgid "REPT(\"Text\"; Number)" +msgstr "" + +#. g7G5T +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3154859\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated." +msgstr "" + +#. UzwS7 +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3150638\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions." +msgstr "" + +#. TEsNF +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id3148626\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning." +msgstr "" + +#. 6mZQ3 +#: func_rept.xhp +msgctxt "" +"func_rept.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT wiki page</link>." +msgstr "" + +#. 7Dsb3 +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RIGHT Function" +msgstr "" + +#. gPsVk +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"bm_id3149805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. L3Amc +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"right_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_right.xhp\">RIGHT</link> </variable>" +msgstr "" + +#. ana4C +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3145375\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uXqC4 +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "" + +#. wiB9R +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined." +msgstr "" + +#. z5Uwk +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "" + +#. od2ta +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id3151132\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." +msgstr "" + +#. BJBeL +#: func_right.xhp +msgctxt "" +"func_right.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RIGHT\">RIGHT wiki page</link>." +msgstr "" + #. FuCCt #: func_roman.xhp msgctxt "" @@ -68220,6 +67959,96 @@ msgctxt "" msgid "See also <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">ROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\">MROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\">ROUNDUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\">ROUNDDOWN</link>." msgstr "Vedere anche <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">ARROTONDA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\">ARROTONDA.MULTIPLO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\">ARROTONDA.PER.ECC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\">ARROTONDA.PER.DIF</link>." +#. ktCCV +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SEARCH Function" +msgstr "" + +#. GHKiH +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"bm_id3151005\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Xm32t +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"hd_id3151005\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"search_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_search.xhp\">SEARCH</link> </variable>" +msgstr "" + +#. DjRPF +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3148692\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." +msgstr "" + +#. 5enXA +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3154671\n" +"help.text" +msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "" + +#. oEFQt +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"help.text" +msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for." +msgstr "" + +#. qUeDD +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place." +msgstr "" + +#. XdBZc +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"help.text" +msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start." +msgstr "" + +#. 4ahnd +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10." +msgstr "" + +#. MTKU2 +#: func_search.xhp +msgctxt "" +"func_search.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCH\">SEARCH wiki page</link>." +msgstr "" + #. hkbrZ #: func_searchb.xhp msgctxt "" @@ -69156,6 +68985,114 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">T function</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">Funzione T</link>" +#. xxYvx +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE Function" +msgstr "" + +#. CrTUg +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"bm_id3154830\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. X5G9u +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"hd_id3154830\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"substitute_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_substitute.xhp\">SUBSTITUTE</link> </variable>" +msgstr "" + +#. 6Z34Y +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WKNe6 +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3147582\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" +msgstr "" + +#. McaeE +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged." +msgstr "" + +#. htntk +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)." +msgstr "" + +#. dRCLD +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"help.text" +msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment." +msgstr "" + +#. fCf5d +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"help.text" +msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." +msgstr "" + +#. ueD6h +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3150412\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc." +msgstr "" + +#. QgvYH +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123." +msgstr "" + +#. cjFJT +#: func_substitute.xhp +msgctxt "" +"func_substitute.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUBSTITUTE\">SUBSTITUTE wiki page</link>." +msgstr "" + #. mEZBk #: func_sum.xhp msgctxt "" @@ -69795,6 +69732,204 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\">IF</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\">SE</link>" +#. JQidE +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "T Function" +msgstr "" + +#. CDrDp +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"bm_id3148977\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BzaQX +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"t_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_t.xhp\">T</link> </variable>" +msgstr "" + +#. 2ALrG +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id3154359\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6g9XD +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id9115573\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs the function returns the error value." +msgstr "" + +#. Eamws +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"help.text" +msgid "T(Value)" +msgstr "" + +#. q6iWf +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id3154726\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." +msgstr "" + +#. RM638 +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id3151062\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string." +msgstr "" + +#. CeMCC +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id4650105\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345." +msgstr "" + +#. wYFz8 +#: func_t.xhp +msgctxt "" +"func_t.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/T\">T wiki page</link>." +msgstr "" + +#. 56Dgq +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TEXT Function" +msgstr "" + +#. sDzKW +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"bm_id3147132\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. xpCVP +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"hd_id3147132\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_text.xhp\">TEXT</link> </variable>" +msgstr "" + +#. J9eEh +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MLPFN +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"help.text" +msgid "TEXT(Value; Format)" +msgstr "" + +#. G3VHg +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3147389\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted." +msgstr "" + +#. DMPEj +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3156167\n" +"help.text" +msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." +msgstr "" + +#. qLSGr +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35" +msgstr "" + +#. 4pYR6 +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35" +msgstr "" + +#. MhonF +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3674124\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ===" +msgstr "" + +#. GCgms +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user." +msgstr "" + +#. 6C9NA +#: func_text.xhp +msgctxt "" +"func_text.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXT\">TEXT wiki page</link>." +msgstr "" + #. BCAZr #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -70209,6 +70344,78 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">TODAY wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">Pagina wiki relativa a OGGI</link> (in inglese)." +#. F4uSC +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TRIM Function" +msgstr "" + +#. qGbzP +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"bm_id3151039\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 2muVb +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"hd_id3151039\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"trim_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_trim.xhp\">TRIM</link> </variable>" +msgstr "" + +#. TYvLG +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gmEGh +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id3151349\n" +"help.text" +msgid "TRIM(\"Text\")" +msgstr "" + +#. MzVnQ +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id3151362\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed." +msgstr "" + +#. VfBBk +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id3156074\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." +msgstr "" + +#. pSDpN +#: func_trim.xhp +msgctxt "" +"func_trim.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRIM\">TRIM wiki page</link>." +msgstr "" + #. Y2uYG #: func_trunc.xhp msgctxt "" @@ -70344,6 +70551,132 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">TRUNC wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">Pagina wiki relativa a TRONCA</link> (in inglese)." +#. wzFZr +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR Function" +msgstr "" + +#. 3zqhJ +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"bm_id0907200904030935\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 9mKWE +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"hd_id0907200904022525\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"unichar_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_unichar.xhp\">UNICHAR</link> </variable>" +msgstr "" + +#. i7Nr5 +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"par_id0907200904022538\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hZuFY +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"par_id0907200904123753\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>" +msgstr "" + +#. dimzD +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"par_id090720090412378\n" +"help.text" +msgid "<input>=UNICHAR(169)</input> returns the Copyright character <emph>©</emph>." +msgstr "" + +#. FVRAT +#: func_unichar.xhp +msgctxt "" +"func_unichar.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNICHAR\">UNICHAR wiki page</link>." +msgstr "" + +#. GNMG7 +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UNICODE Function" +msgstr "" + +#. ABEuV +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"bm_id0907200904033543\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. u4oVH +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"hd_id0907200904022588\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"unicode_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_unicode.xhp\">UNICODE</link> </variable>" +msgstr "" + +#. SueEi +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"par_id0907200904022594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>" +msgstr "" + +#. v9Jns +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"par_id0907200904123846\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>" +msgstr "" + +#. YQHD3 +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"par_id0907200904123919\n" +"help.text" +msgid "<input>=UNICODE(\"©\")</input> returns the Unicode number 169 for the Copyright character." +msgstr "" + +#. Ss6Hz +#: func_unicode.xhp +msgctxt "" +"func_unicode.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNICODE\">UNICODE wiki page</link>." +msgstr "" + #. 8hfFB #: func_unique.xhp msgctxt "" @@ -70515,6 +70848,78 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNIQUE\">UNIQUE wiki page</link>." msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNIQUE\">Pagina wiki di UNICI</link>." +#. z9e2K +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UPPER Function" +msgstr "" + +#. HcyJf +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"bm_id3145178\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. STjUA +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"hd_id3145178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"upper_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_upper.xhp\">UPPER</link> </variable>" +msgstr "" + +#. PHqhF +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id3162905\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aJK2U +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"help.text" +msgid "UPPER(\"Text\")" +msgstr "" + +#. rWCut +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id3148496\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case." +msgstr "" + +#. DukFs +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id3146757\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING." +msgstr "" + +#. LiniE +#: func_upper.xhp +msgctxt "" +"func_upper.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UPPER\">UPPER wiki page</link>." +msgstr "" + #. w86Dm #: func_value.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index ee12fc487f6..1a8b2d5341e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "Field list" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei campi" #. EqDjY #: 05030300.xhp @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Ordina in modo decrescente" #. 6YKGF #: SortDown.xhp @@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "par_id271724784357400\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." -msgstr "" +msgstr "Dispone gli elementi della vista dettagliata in ordine decrescente." #. xrrDs #: SortUp.xhp @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ordina in modo crescente" #. X9gG8 #: SortUp.xhp @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "par_id271724784357400\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Dispone gli elementi della vista dettagliata in ordine crescente." #. SaBHA #: dabaadvprop.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po index 68445d6fa45..da0940ee78d 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-22 07:35+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/it/>\n" @@ -61,15 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" msgstr "" -#. 8MsyZ -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720151147488697\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>" -msgstr "" - #. sbbhw #: main0103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d8d42a3af4a..1ddbbdbb300 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 09:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n" @@ -15046,14 +15046,14 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Trova e sostituisci</emph> dei documenti di testo è possibile scegliere di includere i testi dei commenti nelle proprie ricerche." -#. DX5fQ +#. dEJTD #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id601573488847729\n" "help.text" -msgid "Replying to comments" -msgstr "Risposta ai commenti" +msgid "<variable id=\"replycomments_hd\">Replying to comments</variable>" +msgstr "" #. XjKE5 #: 04050000.xhp @@ -36925,14 +36925,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Distribuisce verticalmente gli oggetti selezionati in modo che siano uniformemente distanziati l'uno dall'altro.</ahelp>" -#. 6mwyB +#. r5PtV #: 05360000.xhp msgctxt "" "05360000.xhp\n" "par_id121601655395816\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Distribuzione dell'oggetto orizzontalmente con spaziatura uniforme</alt></image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution vertically spaced evenly</alt></image>" +msgstr "" #. 6WiKJ #: 05360000.xhp @@ -51235,14 +51235,14 @@ msgctxt "" msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#. mNYT4 +#. jVYew #: image_compression.xhp msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "hd_id621534716496579\n" "help.text" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Riduci risoluzione immagine" +msgid "Change image resolution" +msgstr "" #. GXJqA #: image_compression.xhp @@ -51514,6 +51514,132 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"> Table (Options)</link>" msgstr "" +#. uVJmg +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Login" +msgstr "" + +#. B4J2f +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id611730414077040\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/login_dialog.xhp\">Login and Password</link></variable>" +msgstr "" + +#. ammux +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id591730414077041\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to let you enter credentials to connect to a service." +msgstr "" + +#. bTVDy +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id201730415506320\n" +"help.text" +msgid "This dialog opens wherever a service requires authentication." +msgstr "" + +#. KQmtE +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id791730414626224\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "" + +#. KUNFN +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id811730415326721\n" +"help.text" +msgid "Enter the user name for the service." +msgstr "" + +#. R6pYX +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id111730414631543\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "" + +#. wsLG5 +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id551730415332276\n" +"help.text" +msgid "Type the password for the user name." +msgstr "" + +#. n2Yh2 +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id311730414637079\n" +"help.text" +msgid "Account" +msgstr "" + +#. piPq6 +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id681730415337312\n" +"help.text" +msgid "Enter the account name of the service." +msgstr "" + +#. GAW9E +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id201730414642440\n" +"help.text" +msgid "Use system credentials" +msgstr "" + +#. CuecR +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id751730415341612\n" +"help.text" +msgid "Check to reuse the system credentials." +msgstr "" + +#. BARpt +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"hd_id271730414647636\n" +"help.text" +msgid "Remember credentials" +msgstr "" + +#. 2VPJR +#: login_dialog.xhp +msgctxt "" +"login_dialog.xhp\n" +"par_id921730415345980\n" +"help.text" +msgid "Check to store the credentials in the user profile." +msgstr "" + #. zsqvo #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -55924,14 +56050,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare il livello di qualità per la compressione JPEG.</ahelp>" -#. DhAPY +#. FAAAJ #: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10767\n" "help.text" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Riduci risoluzione immagine" +msgid "Change image resolution" +msgstr "" #. BWwdD #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po index e72fa3eb9d7..3f57db582c6 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/it/>\n" "Language: it\n" @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se fate clic sull'icona <emph>Riduci rientro</emph> e contemporaneamente tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, il rientro del paragrafo selezionato viene spostato secondo la tabulazione predefinita che è impostata in <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generale</emph></link> nella finestra di dialogo <emph>Opzioni</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Facenco clic sull'icona <emph>Riduci rientro</emph> e tenendo contemporaneamente premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, il rientro del paragrafo selezionato viene spostato secondo la tabulazione predefinita che è impostata in <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generale</emph></link> nella finestra di dialogo <emph>Opzioni</emph>.</caseinline></switchinline>" #. bQJwB #: 02140000.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fate clic sull'icona <emph>Aumenta rientro</emph> e contemporaneamente tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> per modificare il rientro del paragrafo selezionato secondo la tabulazione predefinita che può essere impostata in<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generale</emph></link> all'interno della finestra di dialogo <emph>Opzioni</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fare clic sull'icona <emph>Aumenta rientro</emph> e contemporaneamente tenere premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> per modificare il rientro del paragrafo selezionato secondo la tabulazione predefinita che può essere impostata in<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generale</emph></link> all'interno della finestra di dialogo <emph>Opzioni</emph>.</caseinline></switchinline>" #. LssTS #: 02140000.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Evidenziazione</link></variable>" #. 6EDWk #: 02160000.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id61592838932801\n" "help.text" msgid "When editing a character style, choose <emph>Highlighting</emph> tab." -msgstr "Durante la modifica di uno stile di carattere scegliete la scheda <emph>Evidenziazione</emph>." +msgstr "Durante la modifica di uno stile di carattere scegliere la scheda <emph>Evidenziazione</emph>." #. 8NF47 #: 02160000.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id481613812856744\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Formatting bar, Text Object bar or Character section of Properties Sidebar.</caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting bar.</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> sulla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">barra Formattazione, barra Oggetto di testo o sezione Carattere della barra laterale Proprietà.</caseinline><defaultinline><emph>barra Formattazione del testo.</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> sulla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">barra Formattazione, barra Oggetto di testo o sezione Carattere della barra laterale Proprietà.</caseinline><defaultinline><emph>barra Formattazione del testo.</emph></defaultinline></switchinline>" #. YETEY #: 02160000.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click the color that you want." -msgstr "Per cambiare il colore di evidenziazione, fate clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Colore evidenziazione carattere</emph> e selezionate il colore che desiderate utilizzare." +msgstr "Per cambiare il colore di evidenziazione, fare clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Colore evidenziazione carattere</emph> e selezionare il colore da utilizzare." #. ZBF5S #: 02160000.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id741610983082687\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to highlight." -msgstr "Selezionate il testo da evidenziare." +msgstr "Selezionare il testo da evidenziare." #. AQAQh #: 02160000.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id851610983100948\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatting</emph> or <emph>Text Object</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting</emph></defaultinline></switchinline> bar." -msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> sulla barra <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formattazione</emph> o <emph>Oggetto di testo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formattazione del testo</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> sulla barra <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formattazione</emph> o <emph>Oggetto di testo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formattazione del testo</emph></defaultinline></switchinline>." #. bVPsm #: 02160000.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id461611232078309\n" "help.text" msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." -msgstr "Per inserire dopo la selezione senza evidenziazione, fate clic su <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." +msgstr "Per inserire dopo la selezione senza evidenziazione, fare clic su <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." #. ftHsB #: 02160000.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id57161098864299\n" "help.text" msgid "Start with no text selected." -msgstr "Iniziate senza aver selezionato il testo." +msgstr "Iniziare senza aver selezionato il testo." #. SL9j6 #: 02160000.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072B\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon." -msgstr "Nella barra <emph>Formattazione</emph>, fate clic sull'icona <emph>Colore di evidenziazione del carattere</emph>." +msgstr "Nella barra <emph>Formattazione</emph>, fare clic sull'icona <emph>Colore di evidenziazione del carattere</emph>." #. qfcjf #: 02160000.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073E\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor to select text that you want to highlight." -msgstr "Utilizzate il cursore <emph>Applica evidenziazione</emph> per selezionare il testo da evidenziare." +msgstr "Utilizzare il cursore <emph>Applica evidenziazione</emph> per selezionare il testo da evidenziare." #. bDpTu #: 02160000.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_idN10757\n" "help.text" msgid "To turn off highlighting cursor, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon again, or press <keycode>Esc</keycode>." -msgstr "Per disattivare il cursore di evidenziazione, fate di nuovo clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> oppure premete il tasto <keycode>Esc</keycode>." +msgstr "Per disattivare il cursore di evidenziazione, fare di nuovo clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> oppure premere il tasto <keycode>Esc</keycode>." #. CnFYE #: 02160000.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph." -msgstr "Per applicare l'evidenziazione a una singola parola fate doppio clic su di essa; fate triplo clic per evidenziare una frase e quadruplo clic per un paragrafo." +msgstr "Per applicare l'evidenziazione a una singola parola fare doppio clic su di essa; fare triplo clic per evidenziare una frase e quadruplo clic per un paragrafo." #. Ev2VU #: 02160000.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "Select the highlighted text." -msgstr "Selezionate il testo evidenziato." +msgstr "Selezionare il testo evidenziato." #. yRMNb #: 02160000.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_id681610983533210\n" "help.text" msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>." -msgstr "Per le selezioni multiple, fate clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph>con <emph>Nessun riempimento</emph>, selezionate l'evidenziazione da rimuovere quindi terminate facendo clic nuovamente sull'icona o premendo il tasto <keycode>Esc</keycode>." +msgstr "Per le selezioni multiple, fare clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph>con <emph>Nessun riempimento</emph>, selezionate l'evidenziazione da rimuovere quindi terminare facendo clic nuovamente sull'icona o premendo il tasto <keycode>Esc</keycode>." #. fRhjf #: 02170000.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." -msgstr "Per adattare ulteriormente la spaziatura, scegliete <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formato - Paragrafo - Rientri e interlinee</emph></link>." +msgstr "Per adattare ulteriormente la spaziatura, scegliere <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formato - Paragrafo - Rientri e interlinee</emph></link>." #. krudS #: 03120000.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." -msgstr "Per adattare ulteriormente la spaziatura, scegliete <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formato - Paragrafo - Rientri e interlinee</emph></link>." +msgstr "Per adattare ulteriormente la spaziatura, scegliere <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formato - Paragrafo - Rientri e interlinee</emph></link>." #. 3JoaM #: 03130000.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Tale oggetto può essere il bordo di una cornice, un'immagine o una tabella. Questa icona è visibile solo se avete selezionato un'immagine, una tabella, un oggetto o una cornice.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Tale oggetto può essere il bordo di una cornice, un'immagine o una tabella. Questa icona è visibile solo se è stata selezionata un'immagine, una tabella, un oggetto o una cornice.</defaultinline></switchinline>" #. qqXKC #: 03130000.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Per assegnare un determinato tipo di bordo a una singola cella, posizionate il cursore nella cella desiderata, aprite la barra degli strumenti <emph>Bordi</emph> e selezionate un bordo.</caseinline><defaultinline> Le tabelle o le immagini inserite compariranno con un bordo su tutti i lati. Per rimuovere il bordo, selezionate l'oggetto grafico o l'intera tabella e selezionate <emph>Senza bordo</emph> nella barra degli strumenti <emph>Bordi</emph>.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Per assegnare un determinato tipo di bordo a una singola cella, posizionare il cursore nella cella desiderata, aprire la barra degli strumenti <emph>Bordi</emph> e selezionare un bordo.</caseinline><defaultinline> Le tabelle o le immagini inserite compariranno con un bordo su tutti i lati. Per rimuovere il bordo, selezionare l'oggetto grafico o l'intera tabella e selezionare <emph>Senza bordo</emph> nella barra degli strumenti <emph>Bordi</emph>.</defaultinline></switchinline>" #. Y8Vk6 #: 03130000.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148990\n" "help.text" msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon." -msgstr "Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida. Sono disponibili anche informazioni su come <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>formattare una tabella di testo</emph></link> con l'icona <emph>Bordi</emph>." +msgstr "Per maggiori informazioni, consultare la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida. Sono disponibili anche informazioni su come <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>formattare una tabella di testo</emph></link> con l'icona <emph>Bordi</emph>." #. C69yc #: 03140000.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." -msgstr "Il bordo può appartenere a una cornice, a un'immagine o a una tabella. L'icona <emph>Stile linea</emph> è visibile solo se avete selezionato un'immagine, una tabella, un oggetto grafico o una cornice." +msgstr "Il bordo può appartenere a una cornice, a un'immagine o a una tabella. L'icona <emph>Stile linea</emph> è visibile solo se è stata selezionata un'immagine, una tabella, un oggetto grafico o una cornice." #. BN3pd #: 03140000.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help." -msgstr "Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida." +msgstr "Per maggiori informazioni, consultare la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida." #. CHGDB #: 03150000.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help." -msgstr "Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida." +msgstr "Per maggiori informazioni, consultare la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida." #. A48cq #: 03200000.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Anchoring</emph></link> help section." -msgstr "Per maggiori informazioni sull'ancoraggio, leggete la sezione <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Ancoraggio</emph></link> della Guida." +msgstr "Per maggiori informazioni sull'ancoraggio, leggere la sezione <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Ancoraggio</emph></link> della Guida." #. 4EUzr #: 04210000.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." -msgstr "L'icona <emph>Stile estremità linea</emph> compare solo quando selezionate un disegno creato con le apposite funzioni. Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Stili linee</emph></link> della Guida." +msgstr "L'icona <emph>Stile estremità linea</emph> compare solo quando si seleziona un disegno creato con le apposite funzioni. Per maggiori informazioni, consultare la sezione <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Stili linee</emph></link> della Guida." #. MeQRj #: 05020000.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le opzioni relative alle icone degli elenchi puntati, ad esempio il tipo e la posizione, vengono definiti nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>. Per aprire la finestra di dialogo, fate clic sull'icona <emph>Elenchi puntati e numerati</emph> nella barra <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le opzioni relative alle icone degli elenchi puntati, ad esempio il tipo e la posizione, vengono definite nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>. Per aprire la finestra di dialogo, fare clic sull'icona <emph>Elenchi puntati e numerati</emph> nella barra <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #. BTu7F #: 06120000.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Le opzioni relative alle icone degli elenchi puntati, ad esempio il tipo e la posizione, vengono definite nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>. Per aprire la finestra di dialogo, fate clic sull'icona <emph>Elenchi puntati e numerati</emph> nella barra <emph>Formattazione del testo</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Le opzioni relative alle icone degli elenchi puntati, ad esempio il tipo e la posizione, vengono definite nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>. Per aprire la finestra di dialogo, fare clic sull'icona <emph>Elenchi puntati e numerati</emph> nella barra <emph>Formattazione del testo</emph>. </caseinline></switchinline>" #. PKzqg #: 06120000.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)." -msgstr "Abilitate <emph>Carica URL</emph> col comando <emph>Pulsanti visibili</emph> (clic col pulsante destro del mouse sulla barra degli strumenti)." +msgstr "Abilitare <emph>Carica URL</emph> col comando <emph>Pulsanti visibili</emph> (clic col pulsante destro del mouse sulla barra degli strumenti)." #. pAaNR #: 07060000.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Any changes made after the last save will be lost." -msgstr "Le modifiche che avete apportato dopo l'ultimo salvataggio andranno perdute." +msgstr "Le modifiche apportate dopo l'ultimo salvataggio andranno perdute." #. 99xWB #: 07070000.xhp @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database." -msgstr "Per eseguire modifiche in un database utilizzato da più persone, <emph>è necessario</emph> disporre dei diritti di accesso appropriati. Quando modificate un database esterno, le modifiche apportate <emph>non</emph> vengono memorizzate temporaneamente da $[officename], ma vengono inviate <emph>direttamente</emph> al database." +msgstr "Per eseguire modifiche in un database utilizzato da più persone, <emph>è necessario</emph> disporre dei diritti di accesso appropriati. Quando si modifica un database esterno, le modifiche apportate <emph>non</emph> vengono memorizzate temporaneamente da $[officename], ma vengono inviate <emph>direttamente</emph> al database." #. WpdBE #: 07070200.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon." -msgstr "Le modifiche al contenuto di un record vengono salvate automaticamente non appena selezionate un altro record. Per salvare le modifiche senza selezionare un altro record, fate clic sull'icona <emph>Salva record</emph>." +msgstr "Le modifiche al contenuto di un record vengono salvate automaticamente non appena selezionate un altro record. Per salvare le modifiche senza selezionare un altro record, fare clic sull'icona <emph>Salva record</emph>." #. ejYmb #: 07080000.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id511616406933483\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>." -msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Collegamento ipertestuale</menuitem>." +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Collegamento ipertestuale</menuitem>." #. CFNbD #: 09070000.xhp @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "par_id771616410590648\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink." -msgstr "Quando il cursore si trova su un collegamento ipertestuale, scegliete <menuitem>Modifica - Collegamento ipertestuale</menuitem>." +msgstr "Quando il cursore si trova su un collegamento ipertestuale, scegliere <menuitem>Modifica - Collegamento ipertestuale</menuitem>." #. tExb7 #: 09070000.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id511686079721406\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>." -msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Collegamento ipertestuale</menuitem>." +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Collegamento ipertestuale</menuitem>." #. CuQ8K #: 09070000.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Nasconde o mostra il browser <emph>sorgente dati</emph>.</ahelp> Trascinate il campo dati <emph>E-mail</emph> del destinatario dal browser sorgente dati nel campo di testo <emph>Destinatario</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Nasconde o mostra il browser <emph>sorgente dati</emph>.</ahelp> Trascinare il campo dati <emph>E-mail</emph> del destinatario dal browser sorgente dati nel campo di testo <emph>Destinatario</emph>." #. AMsuz #: 09070200.xhp @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id91615666930995\n" "help.text" msgid "If the URL refers to a <emph>folder</emph>, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder." -msgstr "Se l'URL fa riferimento a una <emph>cartella</emph>, il gestore di file predefinito del vostro sistema operativo si apre e mostra il contenuto della cartella specificata." +msgstr "Se l'URL fa riferimento a una <emph>cartella</emph>, il gestore di file predefinito del proprio sistema operativo si apre e mostra il contenuto della cartella specificata." #. GQcJJ #: 09070300.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilizzate la scheda <emph>Nuovo documento</emph> della <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">finestra di dialogo <emph>Collegamento ipertestuale</emph></link> per creare insieme un nuovo documento e impostare un collegamento che punti a quel documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilizzare la scheda <emph>Nuovo documento</emph> della <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">finestra di dialogo <emph>Collegamento ipertestuale</emph></link> per creare insieme un nuovo documento e impostare un collegamento che punti a quel documento.</ahelp>" #. LTRYF #: 09070400.xhp @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area." -msgstr "Inserite in quest'area il nome, il percorso e il tipo per il nuovo documento." +msgstr "Inserire in quest'area il nome, il percorso e il tipo per il nuovo documento." #. PcQBB #: 09070400.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Chiude la finestra corrente.</ahelp> Scegliete <emph>Finestra - Chiudi finestra</emph>, o premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. Nell'anteprima di stampa di $[officename] Writer e Calc, è possibile chiudere la finestra facendo clic sul pulsante <emph>Chiudi anteprima</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Chiude la finestra corrente.</ahelp> Scegliere <emph>Finestra - Chiudi finestra</emph>, o premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. Nell'anteprima di stampa di $[officename] Writer e Calc, è possibile chiudere la finestra facendo clic sul pulsante <emph>Chiudi anteprima</emph>." #. EgMv5 #: 10100000.xhp @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." -msgstr "Nel navigatore delle sorgenti dati potete visualizzare le sorgenti dati registrate in $[officename] con le relative ricerche e tabelle." +msgstr "Nel navigatore delle sorgenti dati è possibile visualizzare le sorgenti dati registrate in $[officename] con le relative ricerche e tabelle." #. 45HmW #: 12000000.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." -msgstr "<emph>Creare un collegamento</emph> - Quando selezionate una singola tabella o ricerca, viene stabilito immediatamente un collegamento alla sorgente dati. In seguito all'apertura del collegamento, il nome della sorgente dati, la voce Ricerche o Tabelle e il nome della ricerca o della tabella selezionata viene visualizzato in grassetto." +msgstr "<emph>Creare un collegamento</emph> - Quando si seleziona una singola tabella o ricerca, viene stabilito immediatamente un collegamento alla sorgente dati. In seguito all'apertura del collegamento, il nome della sorgente dati, la voce Ricerche o Tabelle e il nome della ricerca o della tabella selezionata viene visualizzato in grassetto." #. D5ALN #: 12000000.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header.</variable>" -msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">I dati del campo attualmente selezionato sono sempre ordinati. Un campo viene sempre selezionato quando si posiziona il cursore sul campo. Per ordinare all'interno di tabelle potete fare clic anche sulla corrispondente intestazione di colonna.</variable>" +msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">I dati del campo attualmente selezionato sono sempre ordinati. Un campo viene sempre selezionato quando si posiziona il cursore sul campo. Per ordinare all'interno di tabelle è possibile fare clic anche sulla corrispondente intestazione di colonna.</variable>" #. Jupqd #: 12010000.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Per ordinare più di un campo dati, scegliete <emph>Dati - Ordina</emph>, poi la scheda <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Criteri</link>, in cui potete combinare vari criteri di ordinamento.</variable>" +msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Per ordinare più di un campo dati, scegliere <emph>Dati - Ordina</emph>, poi la scheda <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Criteri</link>, in cui è possibile combinare vari criteri di ordinamento.</variable>" #. QAjRs #: 12020000.xhp @@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." -msgstr "Posizionate il cursore sul nome di un campo di cui desiderate filtrare il contenuto e fate clic sull'icona <emph>Filtro automatico</emph>. Verranno visualizzati solo i record con un contenuto identico a quello del campo selezionato." +msgstr "Posizionare il cursore sul nome di un campo di cui si vuole filtrare il contenuto e fare clic sull'icona <emph>Filtro automatico</emph>. Verranno visualizzati solo i record con un contenuto identico a quello del campo selezionato." #. EBiLe #: 12030000.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "help.text" msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." -msgstr "Ad esempio, per visualizzare tutti i clienti di Milano, fate clic sul nome di un campo con la voce \"Milano\". Il filtro automatico estrarrà tutti i clienti di Milano dal database." +msgstr "Ad esempio, per visualizzare tutti i clienti di Milano, fare clic sul nome di un campo con la voce \"Milano\". Il filtro automatico estrarrà tutti i clienti di Milano dal database." #. UmBBf #: 12030000.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." -msgstr "Per disattivare il filtro automatico, usate l'icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Azzera filtro/ordine</link> o il comando <emph>Dati - Filtro - Azzera filtro</emph>." +msgstr "Per disattivare il filtro automatico, usare l'icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Azzera filtro/ordine</link> o il comando <emph>Dati - Filtro - Azzera filtro</emph>." #. n3onX #: 12030000.xhp @@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "Fate clic sulla freccia vicina all'icona <emph>Aggiorna</emph> per aprire un sottomenu con i comandi seguenti:" +msgstr "Fare clic sulla freccia vicina all'icona <emph>Aggiorna</emph> per aprire un sottomenu con i comandi seguenti:" #. BBNfo #: 12050000.xhp @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>" -msgstr "<emph>Ricostruisci</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Cancella la vista della tabella data base e la visualizza nuovamente. Utilizzate questo comando se la struttura della tabella è cambiata.</ahelp>" +msgstr "<emph>Ricostruisci</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Cancella la vista della tabella data base e la visualizza nuovamente. Utilizzare questo comando se la struttura della tabella è cambiata.</ahelp>" #. QL2kD #: 12070000.xhp @@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nel browser delle sorgenti dati, selezionate il record che volete inserire nel documento e fate clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>. Il record viene inserito nella posizione del cursore e i dati contenuti nei singoli campi vengono copiati in una colonna. In alternativa, potete scegliere più record e trasferirli nel documento facendo clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>. Ogni record viene scritto in una nuova riga.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nel browser delle sorgenti dati, selezionare il record da inserire nel documento e fare clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>. Il record viene inserito nella posizione del cursore e i dati contenuti nei singoli campi vengono copiati in una colonna. In alternativa, è possibile scegliere più record e trasferirli nel documento facendo clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>. Ogni record viene scritto in una nuova riga.</caseinline></switchinline>" #. sCeZH #: 12070000.xhp @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">text</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nel browser delle sorgenti dati, selezionate i record che volete inserire nel documento e fate clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>, oppure trascinate e rilasciate i dati dal browser nel documento. Si apre la finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>. Scegliete se inserire i dati in forma di <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">tabella</link>, come <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">comandi di campo</link> o come <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">testo</link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nel browser delle sorgenti dati, selezionare i record da inserire nel documento e fare clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>, oppure trascinare e rilasciare i dati dal browser nel documento. Si apre la finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>. Scegliere se inserire i dati in forma di <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">tabella</link>, come <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">comandi di campo</link> o come <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">testo</link>.</caseinline></switchinline>" #. s4gFx #: 12070000.xhp @@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le impostazioni che adottate nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph> vengono salvate e sono attive ogni volta che avviate la finestra di dialogo. Il salvataggio dipende dal database e può ricevere le impostazioni solo fino a un massimo di cinque tabelle di database.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le impostazioni adottate nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph> vengono salvate e sono attive ogni volta che si richiama la finestra di dialogo. Il salvataggio dipende dal database e può ricevere le impostazioni solo fino a un massimo di cinque tabelle di database.</caseinline></switchinline>" #. EPTAJ #: 12070000.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se i dati vengono inseriti nel documento in forma di tabella, le proprietà di quest'ultima non vengono salvate insieme ai dati del documento. Selezionando la funzione <emph>Formattazione automatica</emph> per la tabella, $[officename] registra il nome del modello di documento. Tale modello di documento verrà usato automaticamente quando inserirete nuovamente dei dati in forma di tabella, a meno che non abbiate cambiato le preferenze.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se i dati vengono inseriti nel documento in forma di tabella, le proprietà di quest'ultima non vengono salvate insieme ai dati del documento. Selezionando la funzione <emph>Formattazione automatica</emph> per la tabella, $[officename] registra il nome del modello di documento. Tale modello di documento verrà usato automaticamente quando si inseriranno nuovamente dei dati in forma di tabella, a meno che non si siano cambiato le preferenze.</caseinline></switchinline>" #. LgE5L #: 12070100.xhp @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati in forma di tabella.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionate l'opzione <emph>Tabella</emph> per inserire i dati selezionati nel documento come tabella. In questa finestra di dialogo potete inoltre decidere quali campi o colonne del database trasferire e la formattazione della tabella di testo." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati in forma di tabella.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionare l'opzione <emph>Tabella</emph> per inserire i dati selezionati nel documento come tabella. In questa finestra di dialogo è possibile inoltre decidere quali campi o colonne del database trasferire e la formattazione della tabella di testo." #. t2M3P #: 12070100.xhp @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table." -msgstr "Nell'area <emph>Tabella</emph>, usate i tasti freccia per selezionare le colonne del database che volete applicare alla tabella di testo." +msgstr "Nell'area <emph>Tabella</emph>, usare i tasti freccia per selezionare le colonne del database da applicare alla tabella di testo." #. 85GkV #: 12070100.xhp @@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document." -msgstr "Qui potete stabilire il formato con il quale devono essere inseriti i contenuti dei campi database nel documento." +msgstr "Qui è possibile stabilire il formato con il quale devono essere inseriti i contenuti dei campi database nel documento." #. wCThk #: 12070100.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Selezionare nell'elenco di selezione un formato per i contenuti di campo che devono essere inseriti nel documento.</ahelp> I formati numerici indicati sono disponibili solo per determinati campi database, ad esempio per i campi numerici e i valori booleani. Se un campo database è selezionato nel formato testo, nell'elenco di selezione non potete scegliere nessun formato poiché il formato testo viene mantenuto automaticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Selezionare nell'elenco di selezione un formato per i contenuti di campo che devono essere inseriti nel documento.</ahelp> I formati numerici indicati sono disponibili solo per determinati campi database, ad esempio per i campi numerici e i valori booleani. Se un campo database è selezionato nel formato testo, nell'elenco di selezione non è possibile scegliere alcun formato poiché il formato testo viene mantenuto automaticamente." #. Nq8xH #: 12070100.xhp @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "par_id3144511\n" "help.text" msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog." -msgstr "Se il formato da voi desiderato non si trova nell'elenco, selezionate la voce \"Ulteriori formati...\", per definire nel dialogo <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Formato numero</emph></link> il formato desiderato." +msgstr "Se il formato desiderato non si trova nell'elenco, selezionare la voce \"Ulteriori formati...\", per definire quello desiderato nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Formato numero</emph></link>." #. r4mEG #: 12070100.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box." -msgstr "Per inserire i dati nel documento in forma di tabella, è necessario che sia attiva l'opzione corretta dell'area <emph>Tabella</emph>. Potete quindi selezionare un campo del database dalla casella di riepilogo <emph>Colonna/e tabella</emph> per definirne la formattazione. Le modifiche apportate al formato dei numeri verranno applicate all'ultima voce selezionata. Non ha rilevanza se il campo del database sia stato selezionato dalla casella di riepilogo <emph>Colonne database</emph> o dalla casella di riepilogo <emph>Colonna/e tabella</emph>." +msgstr "Per inserire i dati nel documento in forma di tabella, è necessario che sia attiva l'opzione corretta dell'area <emph>Tabella</emph>. È possibile quindi selezionare un campo del database dalla casella di riepilogo <emph>Colonna/e tabella</emph> per definirne la formattazione. Le modifiche apportate al formato dei numeri verranno applicate all'ultima voce selezionata. Non ha rilevanza se il campo del database sia stato selezionato dalla casella di riepilogo <emph>Colonne database</emph> o dalla casella di riepilogo <emph>Colonna/e tabella</emph>." #. YHpdE #: 12070100.xhp @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserisce una riga di intestazione vuota all'interno di una tabella di testo.</ahelp> Utilizzando l'opzione <emph>Crea solo righe</emph>, potete definire intestazioni nel documento che non corrispondono ai nomi campo del database." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserisce una riga di intestazione vuota all'interno di una tabella di testo.</ahelp> Utilizzando l'opzione <emph>Crea solo righe</emph>, è possibile definire intestazioni nel documento che non corrispondono ai nomi campo del database." #. 778G5 #: 12070100.xhp @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati come campi.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionate l'opzione <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campi</link> per inserire i dati selezionati nel documento come campi. Questi <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">campi database</link> funzionano come caratteri jolly per le singole colonne del database e possono essere utilizzati per le stampe in serie. Fate clic sull'icona <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Dati in campi</emph></link> affinché il contenuto dei campi corrisponda al record attualmente selezionato." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati come campi.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionare l'opzione <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campi</link> per inserire i dati selezionati nel documento come campi. Questi <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">campi database</link> funzionano come caratteri jolly per le singole colonne del database e possono essere utilizzati per le stampe in serie. Fare clic sull'icona <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Dati in campi</emph></link> affinché il contenuto dei campi corrisponda al record attualmente selezionato." #. ar87S #: 12070200.xhp @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." -msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne database</emph> decidete quali campi database debbano essere inseriti nel documento e come devono essere formattati i paragrafi." +msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne database</emph> decidere quali campi database debbano essere inseriti nel documento e come devono essere formattati i paragrafi." #. bEMzC #: 12070200.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "Nell'area <emph>Campi</emph> scegliete con il pulsante freccia per quali colonne della tabella database devono essere inseriti i comandi di campo corrispondenti nel documento corrente." +msgstr "Nell'area <emph>Campi</emph> scegliere con il pulsante freccia per quali colonne della tabella database devono essere inseriti i comandi di campo corrispondenti nel documento corrente." #. TZmN8 #: 12070200.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" -msgstr "Elenca tutte le colonne della tabella del database, che possono essere selezionate nella casella di riepilogo per essere inserite nel documento. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Selezionare le colonne del database da inserire nel documento.</ahelp>" +msgstr "Elenca tutte le colonne della tabella del database selezionabili nella casella di riepilogo per essere inserite nel documento. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Selezionare le colonne del database da inserire nel documento.</ahelp>" #. 8jCWg #: 12070200.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Sposta i campi selezionati nella casella di riepilogo <emph>Colonne database</emph> nel campo di selezione.</ahelp> In alternativa, potete fare doppio clic sulle voci da selezionare." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Sposta i campi selezionati nella casella di riepilogo <emph>Colonne database</emph> nel campo di selezione.</ahelp> In alternativa, è possibile fare doppio clic sulle voci da selezionare." #. qrgjF #: 12070200.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati come testo.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionate l'opzione <emph>Testo</emph> per inserire nel documento il contenuto dei dati selezionati nel browser sorgenti dati come testo. In questa finestra di dialogo potete inoltre decidere quali campi o colonne del database desiderate trasferire e la formattazione del testo." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati come testo.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionare l'opzione <emph>Testo</emph> per inserire nel documento il contenuto dei dati selezionati nel browser sorgenti dati come testo. In questa finestra di dialogo è possibile inoltre decidere quali campi o colonne del database si vogliono trasferire e la formattazione del testo." #. BGdiC #: 12070300.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "Nell'area <emph>Testo</emph> con il pulsante freccia scegliete per quali colonne della tabella database devono essere inseriti i contenuti di campo nel documento corrente." +msgstr "Nell'area <emph>Testo</emph> con il pulsante freccia scegliere per quali colonne della tabella database devono essere inseriti i contenuti di campo nel documento corrente." #. SBVi5 #: 12080000.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments." -msgstr "Per definire un filtro potete indicare il tipo di linea, il nome del campo, una condizione logica e un valore o una combinazione di argomenti." +msgstr "Per definire un filtro è possibile indicare il tipo di linea, il nome del campo, una condizione logica e un valore o una combinazione di argomenti." #. CGDhf #: 12090100.xhp @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica gli <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\">operatori di confronto</link> con i quali si possono collegare le voci dei campi <emph>Nome di campo</emph> e <emph>Valore</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica gli <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\">operatori di confronto</link> con i quali è possibile collegare le voci dei campi <emph>Nome di campo</emph> e <emph>Valore</emph>.</ahelp>" #. 9A8dA #: 12090100.xhp @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.." -msgstr "La casella di riepilogo <emph> Valore</emph> contiene tutti i valori possibili per il <emph>Nome di campo</emph> specificato. Scegliete il valore da utilizzare nel filtro. Potete anche scegliere le voci <emph>- vuoto -</emph> o <emph>- non vuoto -</emph>." +msgstr "La casella di riepilogo <emph> Valore</emph> contiene tutti i valori possibili per il <emph>Nome di campo</emph> specificato. Scegliere il valore da utilizzare nel filtro. È possibile anche scegliere le voci <emph>- vuoto -</emph> o <emph>- non vuoto -</emph>." #. 6qxcN #: 12090100.xhp @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "par_id3156118\n" "help.text" msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering." -msgstr "Se utilizzate la funzione di filtro nelle tabelle o nei formulari di un database, digitate il valore da usare come filtro nella casella di testo <emph>Valore</emph>." +msgstr "Se si utilizza la funzione di filtro nelle tabelle o nei formulari di un database, digitare il valore da usare come filtro nella casella di testo <emph>Valore</emph>." #. SU5gj #: 12090100.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog." -msgstr "Si possono indicare i seguenti operatori di confronto nella finestra di dialogo <item type=\"menuitem\">Filtro standard</item>, in <item type=\"menuitem\">Condizione</item>." +msgstr "Nella finestra di dialogo <item type=\"menuitem\">Filtro standard</item>, in <item type=\"menuitem\">Condizione</item> è possibile indicare i seguenti operatori di confronto." #. e9bqm #: 12090101.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Order" -msgstr "Ordina" +msgstr "Ordine" #. yH5GK #: 12100000.xhp @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Sort Order</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Ordina</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Ordine</link>" #. 7cyxb #: 12100000.xhp @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icona Ordina</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icona Ordine</alt></image>" #. 48yLL #: 12100000.xhp @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "Sort Order" -msgstr "Ordina" +msgstr "Ordine" #. 9GpLc #: 12100100.xhp @@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Order" -msgstr "Ordina" +msgstr "Ordine" #. Dn99m #: 12100100.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog." -msgstr "Mentre con le funzioni <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Ordina in modo crescente</emph></link> e <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Ordina in modo decrescente</emph></link> potete ordinare solo in base a un criterio, in questa finestra di dialogo è possibile utilizzare più criteri." +msgstr "Mentre con le funzioni <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Ordina in modo crescente</emph></link> e <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Ordina in modo decrescente</emph></link> è possibile ordinare solo in base a un criterio, in questa finestra di dialogo è possibile utilizzare più criteri." #. eyLVZ #: 12100100.xhp @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "Con l'icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Azzera filtro/ordine</emph></link> potete rimuovere un ordine precedentemente impostato." +msgstr "Con l'icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Azzera filtro/ordine</emph></link> è possibile rimuovere un ordine precedentemente impostato." #. bzKc3 #: 12100100.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion." -msgstr "Usate quest'area per inserire criteri di ordinamento. Se aggiungete criteri di ordinamento nelle aree <emph>poi per</emph>, i dati ordinati in base al criterio di ordinamento più alto vengono poi ordinati in base al criterio successivo." +msgstr "Usare quest'area per inserire criteri di ordinamento. Se si aggiungono criteri di ordinamento nelle aree <emph>poi per</emph>, i dati ordinati in base al criterio di ordinamento più alto vengono poi ordinati in base al criterio successivo." #. i9niB #: 12100100.xhp @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." -msgstr "Se ordinate il campo di dati \"Nome\" in modo crescente e il campo di dati \"Cognome\" in modo decrescente, tutti i record di dati vengono ordinati in modo crescente in base al nome e all'interno dei nomi di nuovo in modo decrescente in base al cognome." +msgstr "Se si ordina il campo di dati \"Nome\" in modo crescente e il campo di dati \"Cognome\" in modo decrescente, tutti i record di dati vengono ordinati in modo crescente in base al nome e all'interno dei nomi di nuovo in modo decrescente in base al cognome." #. qY3rJ #: 12100100.xhp @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>" -msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Esegue la ricerca nelle tabelle di database e nei formulari.</ahelp> Sia nei formulari, sia nelle tabelle di database potete eseguire la ricerca di specifici valori in campi di dati, caselle di riepilogo e caselle di controllo.</variable>" +msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Esegue la ricerca nelle tabelle di database e nei formulari.</ahelp> Sia nei formulari, sia nelle tabelle di database è possibile eseguire la ricerca di specifici valori in campi di dati, caselle di riepilogo e caselle di controllo.</variable>" #. qqmCw #: 12100200.xhp @@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table." -msgstr "La funzione di ricerca è disponibile anche per i campi di controllo tabella. Richiamando la funzione di ricerca da un campo di controllo tabella, potete eseguire la ricerca nelle singole colonne del campo di controllo tabella corrispondenti alle colonne della tabella di database collegata." +msgstr "La funzione di ricerca è disponibile anche per i campi di controllo tabella. Richiamando la funzione di ricerca da un campo di controllo tabella, è possibile eseguire la ricerca nelle singole colonne del campo di controllo tabella corrispondenti alle colonne della tabella di database collegata." #. stEwd #: 12100200.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Inserire il termine da ricercare nella casella o selezionarlo dall'elenco.</ahelp> Il testo sotto il cursore viene già copiato nella casella combinata <emph>Testo</emph>. Ricordate che quando eseguite una ricerca in un formulario, tabulazioni e interruzioni di riga non possono essere elaborate." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Inserire il termine da ricercare nella casella o selezionarlo dall'elenco.</ahelp> Il testo sotto il cursore viene già copiato nella casella combinata <emph>Testo</emph>. Ricordare che quando si esegue una ricerca in un formulario, tabulazioni e interruzioni di riga non possono essere elaborate." #. 7YYGz #: 12100200.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." -msgstr "I termini ricercati rimangono memorizzati finché la tabella o il formulario sono aperti. Se eseguite più ricerche e desiderate quindi ripetere la ricerca di un termine, potete selezionare un termine di ricerca precedentemente utilizzato dalla casella combinata." +msgstr "I termini ricercati rimangono memorizzati finché la tabella o il formulario restano aperti. Se si eseguono più ricerche e si vuole quindi ripetere la ricerca di un termine, è possibile selezionare un termine di ricerca precedentemente utilizzato dalla casella combinata." #. GkrL9 #: 12100200.xhp @@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Esegue la ricerca su tutti i campi.</ahelp> Se state eseguendo una ricerca in una tabella, verranno controllati tutti i campi della tabella. Se invece state eseguendo una ricerca in un formulario, verranno esaminati tutti i campi del formulario logico (inseriti sotto <emph>Formulario</emph>). Nel caso di una ricerca in un campo di controllo tabella, la ricerca verrà eseguita in tutte le colonne collegate a un campo di tabella di database valido." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Esegue la ricerca su tutti i campi.</ahelp> Se si sta eseguendo una ricerca in una tabella, verranno controllati tutti i campi della tabella. Se invece la si sta eseguendo in un formulario, verranno esaminati tutti i campi del formulario logico (inseriti sotto <emph>Formulario</emph>). Nel caso di una ricerca in un campo di controllo tabella, la ricerca verrà eseguita in tutte le colonne collegate a un campo di tabella di database valido." #. yBsBb #: 12100200.xhp @@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available." -msgstr "Se la casella <emph>Espressione caratteri jolly</emph> è selezionata, la funzione non risulta disponibile." +msgstr "Se è selezionata la casella <emph>Espressione caratteri jolly</emph>, la funzione non risulta disponibile." #. EtJc4 #: 12100200.xhp @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "par_id3156736\n" "help.text" msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." -msgstr "Se desiderate sfogliare i dati in Vista dati di una tabella o di un formulario, potete scegliere di mantenere la formattazione visibile a schermo durante la ricerca o adottare una formattazione standard del database. Se la casella <emph>Usa formattazioni di campo</emph> è selezionata, la ricerca nella Vista dati della tabella o nel formulario viene eseguita con la formattazione impostata in quella sezione. Se la casella non è selezionata, viene eseguita una ricerca nel database con la formattazione salvata." +msgstr "Se si desidera sfogliare i dati in Vista dati di una tabella o di un formulario, è possibile scegliere di mantenere la formattazione visibile a schermo durante la ricerca o adottare una formattazione standard del database. Se la casella <emph>Usa formattazioni di campo</emph> è selezionata, la ricerca nella Vista dati della tabella o nel formulario viene eseguita con la formattazione impostata in quella sezione. Se la casella non è selezionata, viene eseguita una ricerca nel database con la formattazione salvata." #. XH8Ev #: 12100200.xhp @@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" -msgstr "Supponiamo che abbiate un campo data salvato nel database nel formato \"<emph>GG/MM/AA</emph>\" (ad esempio, <emph>17/02/65</emph>). Nella vista sorgente dati potete cambiare il formato della voce in \"<emph>GG MMM AAAA</emph>\" (<emph>17 feb 1965</emph>). Sulla base di questo esempio, sarà possibile trovare un record contenente 17 febbraio solo quando l'opzione <emph>Usa formattazioni di campo</emph> è impostata come:" +msgstr "Supponiamo si abbia un campo data salvato nel database nel formato \"<emph>GG/MM/AA</emph>\" (ad esempio, <emph>17/02/65</emph>). Nella vista sorgente dati è possibile cambiare il formato della voce in \"<emph>GG MMM AAAA</emph>\" (<emph>17 feb 1965</emph>). Sulla base di questo esempio, sarà possibile trovare un record contenente 17 febbraio solo quando l'opzione <emph>Usa formattazioni di campo</emph> è impostata come:" #. X7YDi #: 12100200.xhp @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "par_id3083279\n" "help.text" msgid "on" -msgstr "On" +msgstr "Attiva" #. CJxhT #: 12100200.xhp @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "par_id3148590\n" "help.text" msgid "off" -msgstr "Off" +msgstr "Disattiva" #. QA8Bb #: 12100200.xhp @@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "par_id3153355\n" "help.text" msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." -msgstr "Se siete alla ricerca dei valori delle caselle di selezione, e l'opzione <emph>Applica formato di campo</emph> è attiva, si riceverà un \"1\" per le caselle selezionate, uno \"0\" per quelle non selezionate e una stringa vuota per le caselle di selezione non definite (stato triplo). Se la ricerca è stata eseguita con la suddetta opzione non attiva, saranno visualizzati i valori predefiniti, dipendenti dalla lingua, \"VERO\" o \"FALSO\"." +msgstr "Se si è alla ricerca dei valori delle caselle di selezione, e l'opzione <emph>Applica formato di campo</emph> è attiva, si riceverà un \"1\" per le caselle selezionate, uno \"0\" per quelle non selezionate e una stringa vuota per le caselle di selezione non definite (stato triplo). Se la ricerca è stata eseguita con la suddetta opzione non attiva, saranno visualizzati i valori predefiniti, dipendenti dalla lingua, \"VERO\" o \"FALSO\"." #. AnMv4 #: 12100200.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_id3150995\n" "help.text" msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format." -msgstr "Selezionando <emph>Usa formattazioni di campo</emph> quando si esegue la ricerca in caselle di controllo, potete trovare il testo visualizzato nelle caselle di controllo. Se non selezionate l'opzione <emph>Usa formattazioni di campo</emph>, vengono trovati i contenuti corrispondenti alla formattazione di campo standard." +msgstr "Selezionando <emph>Usa formattazioni di campo</emph> quando si esegue la ricerca in caselle di controllo, sarà possibile trovare il testo visualizzato nelle caselle di controllo. Se non si seleziona l'opzione <emph>Usa formattazioni di campo</emph>, saranno trovati i contenuti corrispondenti alla formattazione di campo standard." #. gkCiC #: 12100200.xhp @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Consente di fare una ricerca con un carattere jolly <emph>*</emph> o <emph>?</emph>.</ahelp> Potete utilizzare i caratteri jolly seguenti:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Consente di fare una ricerca con un carattere jolly <emph>*</emph> o <emph>?</emph>.</ahelp> È possibile utilizzare i caratteri jolly seguenti:" #. hPGUD #: 12100200.xhp @@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "Per eseguire la ricerca dei caratteri <emph>?</emph> o <emph>*</emph>, anteponete loro una barra rovesciata: \"<emph>\\?</emph>\" o \"<emph>\\*</emph>\". Questo è necessario solo quando è abilitata l'opzione <emph>Espressione caratteri jolly</emph>. Quando questa opzione è deselezionata, i caratteri jolly vengono trattati come normali caratteri." +msgstr "Per eseguire la ricerca dei caratteri <emph>?</emph> o <emph>*</emph>, anteporre loro una barra rovesciata: \"<emph>\\?</emph>\" o \"<emph>\\*</emph>\". Questo è necessario solo quando è abilitata l'opzione <emph>Espressione caratteri jolly</emph>. Quando questa opzione è deselezionata, i caratteri jolly vengono trattati come normali caratteri." #. qrnDV #: 12100200.xhp @@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "par_id3154718\n" "help.text" msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:" -msgstr "La ricerca espressioni regolari offre più possibilità rispetto alla ricerca con caratteri jolly, ma quest'ultima è spesso sufficiente per l'uso normale e inoltre più semplice da utilizzare. Se utilizzate la ricerca espressioni regolari, i seguenti caratteri corrispondono a quelli della ricerca con i caratteri jolly:" +msgstr "La ricerca con espressioni regolari offre più possibilità rispetto alla ricerca con caratteri jolly, ma quest'ultima è spesso sufficiente per l'uso normale e inoltre più semplice da utilizzare. Se si utilizza la ricerca con espressioni regolari, i seguenti caratteri corrispondono a quelli della ricerca con caratteri jolly:" #. f2oJT #: 12100200.xhp @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt "" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted." -msgstr "In caso di grandi quantità di dati, la ricerca in direzione inversa, può richiedere del tempo. La <emph>barra di stato</emph> vi informa sul procedere della ricerca." +msgstr "In caso di grandi quantità di dati, la ricerca in direzione inversa, può richiedere del tempo. La <emph>barra di stato</emph> informa sul procedere della ricerca." #. DshRy #: 12100200.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Avvia o annulla la ricerca.</ahelp> Se la ricerca ha esito positivo, il campo trovato viene evidenziato nella tabella. Per continuare la ricerca, fate clic nuovamente sul pulsante <emph>Cerca</emph>. Potete annullare una ricerca facendo clic sul pulsante <emph>Annulla</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Avvia o annulla la ricerca.</ahelp> Se la ricerca ha esito positivo, il campo trovato viene evidenziato nella tabella. Per continuare la ricerca, fare clic nuovamente sul pulsante <emph>Cerca</emph>. È possibile annullare una ricerca facendo clic sul pulsante <emph>Annulla</emph>." #. kxTSj #: 12100200.xhp @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved." -msgstr "Se sono aperti più formulari o tabelle, potete impostare opzioni di ricerca diverse per ciascun documento. Alla chiusura dei documenti vengono salvate soltanto le opzioni di ricerca dell'ultimo documento chiuso." +msgstr "Se sono aperti più formulari o tabelle, è possibile impostare opzioni di ricerca diverse per ciascun documento. Alla chiusura dei documenti vengono salvate soltanto le opzioni di ricerca dell'ultimo documento chiuso." #. NB8dh #: 12110000.xhp @@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." -msgstr "Diversamente dalla ricerca normale, attivata con l'icona <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph>Trova record di dati</emph></link> nella barra del <emph>Formulario</emph>, potete eseguire una ricerca più rapida utilizzando il filtro basato sul formulario. Generalmente la ricerca viene affidata a un veloce server di database. Potete inoltre specificare condizioni di ricerca più complesse." +msgstr "Diversamente dalla ricerca normale, attivata con l'icona <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph>Trova record di dati</emph></link> nella barra del <emph>Formulario</emph>, si può eseguire una ricerca più rapida utilizzando il filtro basato sul formulario. Generalmente la ricerca viene affidata a un veloce server di database. È possibile inoltre specificare condizioni di ricerca più complesse." #. kDLDD #: 12110000.xhp @@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse." -msgstr "Sul righello, impostate le tabulazioni per il paragrafo o per i paragrafi selezionati con il mouse." +msgstr "Sul righello, impostare le tabulazioni per il paragrafo o per i paragrafi selezionati con il mouse." #. jDkTc #: 13010000.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse." -msgstr "Usando il mouse, potete definire i rientri e i margini per il paragrafo in cui si trova il cursore o per tutti i paragrafi selezionati." +msgstr "Usando il mouse è possibile i rientri e i margini per il paragrafo in cui si trova il cursore o per tutti i paragrafi selezionati." #. vbmVx #: 13020000.xhp @@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." -msgstr "Se dividete la pagina in colonne, o se il cursore si trova in una cornice a più colonne, potete cambiare la larghezza delle colonne e la loro distanza trascinandole sul righello con il mouse." +msgstr "Dividendo la pagina in colonne, o se il cursore si trova in una cornice a più colonne, è possibile cambiare la larghezza delle colonne e la loro distanza trascinandole sul righello con il mouse." #. dBqE3 #: 13020000.xhp @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse." -msgstr "Selezionando un oggetto, un'immagine o un oggetto di disegno, i suoi bordi sono visibili nel righello. Per modificarli, potete trascinarli nel righello con il mouse." +msgstr "Selezionando un oggetto, un'immagine o un oggetto di disegno, i suoi bordi sono visibili nel righello. Per modificarli è possibile trascinarli sul righello con il mouse." #. Siw8F #: 13020000.xhp @@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." -msgstr "Se il cursore si trova in una cella di una tabella, potete cambiare i rientri del suo contenuto trascinandoli sul righello con il mouse. Per modificare i bordi esterni della tabella potete usare il righello o trascinarli direttamente con il mouse." +msgstr "Se il cursore si trova in una cella di una tabella, è possibile cambiare i rientri del suo contenuto trascinandoli sul righello con il mouse. Per modificare i bordi esterni della tabella si può usare il righello oppure trascinarli direttamente con il mouse." #. kd7Gb #: 13020000.xhp @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "Per cambiare il rientro sinistro applicato a partire dalla seconda riga del paragrafo, tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, fate clic sul triangolo situato in basso a sinistra e trascinatelo verso destra." +msgstr "Per cambiare il rientro sinistro applicato a partire dalla seconda riga del paragrafo, tenere premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, fare clic sul triangolo situato in basso a sinistra e trascinarlo verso destra." #. 5mWdm #: 13020000.xhp @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." -msgstr "La funzione <emph>Esegui ricerca</emph> vi permette di controllare la ricerca. Le ricerche salvate vengono memorizzate nella scheda <emph>Ricerca</emph>." +msgstr "La funzione <emph>Esegui ricerca</emph> permette di controllare la ricerca. Le ricerche salvate vengono memorizzate nella scheda <emph>Ricerca</emph>." #. ESck8 #: 14010000.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window." -msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Anteprima</emph> per eseguire la ricerca dalla barra dei menu di una finestra con la struttura della ricerca." +msgstr "Scegliere <emph>Visualizza - Anteprima</emph> per eseguire la ricerca dalla barra dei menu di una finestra con la struttura della ricerca." #. BEnqE #: 14010000.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Qui puoi specificare le tabelle da inserire nella finestra Struttura.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Aggiungi tabelle</emph>, selezionate le tabelle necessarie per l'operazione da eseguire.</variable> Quando create una ricerca o una nuova presentazione per la tabella, selezionate la tabella corrispondente a cui la ricerca o la presentazione dovranno fare riferimento. Se usate un database relazionale, selezionate le tabelle tra le quali volete creare le relazioni." +msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Qui puoi specificare le tabelle da inserire nella finestra Struttura.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Aggiungi tabelle</emph>, selezionare le tabelle necessarie per l'operazione da eseguire.</variable> Quando si crea una ricerca o una nuova presentazione per la tabella, selezionare la tabella corrispondente a cui la ricerca o la presentazione dovranno fare riferimento. Se si usa un database relazionale, selezionare le tabelle tra le quali si vuole creare le relazioni." #. wDQ9d #: 14020100.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window." -msgstr "Le tabelle inserite appaiono in una finestra separata nella struttura della ricerca o nel database relazionale insieme con un elenco dei campi contenuti nella tabella. Potete determinare le dimensioni e l'ordine della finestra in base alle vostre preferenze." +msgstr "Le tabelle inserite appaiono in una finestra separata nella struttura della ricerca o nel database relazionale insieme con un elenco dei campi contenuti nella tabella. È possibile determinare le dimensioni e l'ordine della finestra in base alle proprie preferenze." #. psYqn #: 14020100.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Elenca le tabelle disponibili.</ahelp> Per inserire una tabella, selezionatela dall'elenco e fate clic su <emph>Aggiungi</emph>. Potete anche fare doppio clic sul nome della tabella per aprire una finestra che ne visualizzi i campi nella parte superiore della struttura della ricerca o del database relazionale." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Elenca le tabelle disponibili.</ahelp> Per inserire una tabella, selezionarla dall'elenco e fare clic su <emph>Aggiungi</emph>. È possibile anche fare doppio clic sul nome della tabella per aprire una finestra che ne visualizzi i campi nella parte superiore della struttura della ricerca o del database relazionale." #. kmFHs #: 14020100.xhp @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In modo <emph>SQL nativo</emph>, si possono inserire comandi SQL che non vengono interpretati da $[officename] ma vengono passati direttamente alla sorgente dati.</ahelp> Se non visualizzate queste modifiche nella vista struttura, non potrete poi tornare a questa vista." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In modo <emph>SQL nativo</emph> si possono inserire comandi SQL che non vengono interpretati da $[officename] ma passati direttamente alla sorgente dati.</ahelp> Se non si visualizzano queste modifiche nella vista struttura, non sarà possibile poi tornare a questa vista." #. 4kBwg #: 14030000.xhp @@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." -msgstr "In caso di SQL Native la stringa SQL viene direttamente trasmessa al sistema database collegato, senza essere prima valutata da $[officename]. Se, ad esempio, attraverso l'interfaccia ODBC accedete a un database, la stringa SQL viene trasmessa al drive ODBC e da questo elaborata." +msgstr "Nel caso di SQL nativo, la stringa SQL viene direttamente trasmessa al sistema database collegato, senza essere prima valutata da $[officename]. Se, ad esempio, attraverso l'interfaccia ODBC si accede a un database, la stringa SQL viene trasmessa al drive ODBC e da questo elaborata." #. Gi3vU #: 14030000.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL." -msgstr "Fate nuovamente clic sull'icona per tornare al modo normale, in cui le modifiche nella <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>nuova struttura ricerca</emph></link> sono sincronizzate con le modifiche autorizzate tramite SQL." +msgstr "Fare nuovamente clic sull'icona per tornare al modo normale, in cui le modifiche nella <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>nuova struttura ricerca</emph></link> sono sincronizzate con le modifiche autorizzate tramite SQL." #. tTG7m #: 14040000.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Se l'icona è attivata, nella parte inferiore della <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Struttura ricerca</emph></link> viene visualizzata la riga <emph>Funzione</emph>. </ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Se l'icona è attivata, nella parte inferiore della <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Struttura ricerca</emph></link> viene visualizzata la riga <emph>Funzione</emph>.</ahelp>" #. iGFfH #: 14040000.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SQL;parametro DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>Valore;ricerche SQL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL;parametro DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>Distinto, valore;nelle ricerche SQL</bookmark_value>" #. V68Dd #: 14070000.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Vi permette di selezionare gli oggetti nel documento corrente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Permette di selezionare gli oggetti nel documento corrente.</ahelp>" #. tCJCT #: 18010000.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Per selezionare un oggetto, fateci clic con il cursore. Per selezionare più oggetti, trascinate il riquadro di selezione attorno agli oggetti. Per aggiungere un oggetto a una selezione, premete <emph>Maiusc</emph> quindi fate clic sull'oggetto.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Gli oggetti selezionati insieme possono essere dunque definiti un<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">gruppo</link>, e vengono considerati un singolo oggetto di gruppo.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Per selezionare un oggetto, farvi clic sopra col cursore. Per selezionare più oggetti, trascinare il riquadro di selezione attorno agli oggetti. Per aggiungere un oggetto a una selezione, premere <emph>Maiusc</emph> quindi fare clic sull'oggetto.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Gli oggetti selezionati insieme possono essere dunque definiti un <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">gruppo</link> e vengono considerati un singolo oggetto di gruppo.</defaultinline></switchinline>" #. cD6Eq #: 18010000.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Potete modificare i singoli elementi di un gruppo. Potete anche eliminare elementi da un gruppo con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Maiusc</emph></defaultinline></switchinline>+clic.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>È possibile modificare i singoli elementi di un gruppo. È possibile anche eliminare elementi da un gruppo con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Maiusc</emph></defaultinline></switchinline>+clic.</defaultinline></switchinline>" #. brwPz #: 18010000.xhp @@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Potete selezionare singoli oggetti da un gruppo tramite doppio clic, se prima avete disattivato l'icona <emph>Doppio clic per modificare il testo</emph> nella barra <emph>Opzioni</emph>.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>È possibile selezionare singoli oggetti da un gruppo tramite doppio clic, se prima è stata disattivata l'icona <emph>Doppio clic per modificare il testo</emph> nella barra <emph>Opzioni</emph>.</defaultinline></switchinline>" #. J32d5 #: 18030000.xhp @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML." -msgstr "Nel modo <emph>Testo sorgente HTML</emph> potete visualizzare e modificare i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tag</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> e salvare il documento come semplice documento di testo. Date al documento l'estensione <emph>.html</emph> o <emph>.htm</emph>, per contrassegnarlo come documento HTML." +msgstr "Nel modo <emph>Testo sorgente HTML</emph> è possibile visualizzare e modificare i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tag</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> e salvare il documento come semplice documento di testo. Dare al documento l'estensione <emph>.html</emph> o <emph>.htm</emph> per contrassegnarlo come documento HTML." #. gBWpE #: 20020000.xhp @@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fate doppio clic sul campo <emph>Stile di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph>Stile di pagina</emph></link> e modificare lo stile della pagina corrente. Nel menu di contesto di questo campo, potete applicare uno stile di pagina.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fare doppio clic sul campo <emph>Stile di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph>Stile di pagina</emph></link> e modificare lo stile della pagina corrente. Nel menu contestuale di questo campo è possibile uno stile di pagina.</caseinline></switchinline>" #. qd75D #: 20020000.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Fate doppio clic nel campo <emph>Stile di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Stile di pagina</emph></link>, in cui potete modificare gli attributi della pagina corrente.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Fare doppio clic nel campo <emph>Stile di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Stile di pagina</emph></link>, in cui è possibile modificare gli attributi della pagina corrente.</caseinline></switchinline>" #. vQxGC #: 20020000.xhp @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Fate doppio clic in questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Diapositive schema disponibili</emph></link>, in cui selezionare lo stile da applicare alla diapositiva attiva. Potete scegliere un formato diverso per il foglio o uno sfondo differente.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Fare doppio clic in questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Diapositive schema disponibili</emph></link>, in cui selezionare lo stile da applicare alla diapositiva attiva. È possibile scegliere un formato diverso per il foglio o uno sfondo differente.</caseinline></switchinline>" #. pxPbg #: 20020000.xhp @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Fate doppio clic in questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120000xhp\"><emph>Diapositive schema disponibili</emph></link>, in cui selezionare lo stile da applicare alla pagina attiva. Potete scegliere un formato diverso per il foglio o uno sfondo differente.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Fare doppio clic in questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120000xhp\"><emph>Diapositive schema disponibili</emph></link>, in cui selezionare lo stile da applicare alla pagina attiva. È possibile scegliere un formato diverso per il foglio o uno sfondo differente.</caseinline></switchinline>" #. AMiFU #: 20030000.xhp @@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "Click this field to open the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "Fate clic su questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> in cui potete modificare il fattore di ingrandimento." +msgstr "Fare clic su questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> in cui è possibile modificare il fattore di ingrandimento." #. fyWyi #: 20030000.xhp @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." -msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse per attivare in questo campo il menu di contesto; viene quindi visualizzata una scelta degli ingrandimenti della visualizzazione disponibili tra i quali potete sceglierne uno." +msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse per attivare in questo campo il menu di contesto; viene quindi visualizzata una scelta degli ingrandimenti della visualizzazione disponibili tra i quali è possibile sceglierne uno." #. ty7UE #: 20040000.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Mostra il modo d'inserimento corrente. È possibile passare da <emph>INS</emph> = inserisci e <emph>SSC</emph> = sovrascrivi.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Questo campo è attivo se il cursore è sulla linea di inserimento della barra della formula o in una cella.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Mostra il modo d'inserimento corrente. È possibile alternare lo stato da <emph>INS</emph> (inserisci) a <emph>SSC</emph> (sovrascrivi).</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Questo campo è attivo se il cursore è sulla linea di inserimento della barra della formula o in una cella.</caseinline></switchinline>" #. 5zzkY #: 20040000.xhp @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes." -msgstr "Fate clic nel campo per cambiare tra i due modi (tranne che in $[officename] Basic IDE, dove solo il modo <emph>Inserisci</emph> è attivo). Se il cursore è posizionato su un documento di testo, potete anche usare il tasto <emph>Ins</emph> (se disponibile nella vostra tastiera) per cambiare modo." +msgstr "Fare clic nel campo per alternare tra i due modi, tranne che in $[officename] Basic IDE, dove è attivo solo il modo <emph>Inserisci</emph>. Se il cursore è posizionato su un documento di testo, è possibile anche usare il tasto <emph>Ins</emph>, se disponibile nella propria tastiera, per cambiare modo." #. FGSeG #: 20040000.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." -msgstr "Nel modo Sovrascrivi i caratteri esistenti vengono sovrascritti da quelli digitati e il cursore diventa più spesso." +msgstr "Nel modo Sovrascrivi i caratteri esistenti vengono sovrascritti da quelli digitati e il cursore diventa una linea verticale spessa." #. PmGb8 #: 20050000.xhp @@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:" -msgstr "Fate clic su questo campo per aprire un menu a comparsa con le seguenti opzioni:" +msgstr "Fare clic su questo campo per aprire un menu a comparsa con le seguenti opzioni:" #. FVGbB #: 20050000.xhp @@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "Questo è il modo di selezione predefinito per i documenti di testo. Le selezioni con la tastiera si possono eseguire con <emph>Maiusc</emph> + Tasto di navigazione (<item type=\"keycode\">frecce, Inizio, Fine, PagSu, PagGiù</item>). Se usate il mouse, fate clic ovunque vogliate far iniziare la selezione nel testo, tenete premuto il pulsante sinistro del mouse e spostatevi fino alla fine della selezione. Rilasciate il pulsante del mouse per terminare la selezione." +msgstr "Questo è il modo di selezione predefinito per i documenti di testo. Le selezioni con la tastiera si possono eseguire con <emph>Maiusc</emph>+Tasto di navigazione (<item type=\"keycode\">frecce, Inizio, Fine, PagSu, PagGiù</item>). Se si usa il mouse, fare clic ovunque si voglia far iniziare la selezione nel testo, tenere premuto il pulsante sinistro del mouse e spostarsi fino alla fine della selezione. Rilasciare il pulsante del mouse per terminare la selezione." #. AZd4x #: 20050000.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Use the mouse, arrow keys or the <keycode>Home</keycode> and <keycode>End</keycode> keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position." -msgstr "Utilizzate il mouse, i tasti freccia o i tasti <keycode>Inizio</keycode> e <keycode>Fine</keycode> per estendere o ritagliare la selezione corrente. facendo clic in qualsiasi punto del testo viene selezionata la regione tra la posizione corrente del cursore e la posizione in cui avete fatto clic col mouse." +msgstr "Utilizzare il mouse, i tasti freccia o i tasti <keycode>Inizio</keycode> e <keycode>Fine</keycode> per estendere o ritagliare la selezione corrente. facendo clic in qualsiasi punto del testo viene selezionata la regione tra la posizione corrente del cursore e la posizione in cui è stato fatto clic col mouse." #. Jwb3c #: 20050000.xhp @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "par_id821630330412209\n" "help.text" msgid "Hold the <keycode>Shift</keycode> key to temporarily activate the Extending selection mode." -msgstr "Mantenete premuto il tasto <keycode>Maiusc</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione estesa." +msgstr "Mantenere premuto il tasto <keycode>Maiusc</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione estesa." #. dL6uZ #: 20050000.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." -msgstr "Utilizzate questo modo per selezionare più aree di testo. Ciascuna nuova selezione creata usando il mouse o la tastiera viene aggiunta come nuova selezione." +msgstr "Utilizzare questo modo per selezionare più aree di testo. Ciascuna nuova selezione creata usando il mouse o la tastiera viene aggiunta come nuova selezione." #. CFmAA #: 20050000.xhp @@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "par_id941630331257314\n" "help.text" msgid "Hold the <keycode>Ctrl</keycode> key to temporarily activate the Adding selection mode." -msgstr "Mantenete premuto il tasto <keycode>Ctrl</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione con aggiunta." +msgstr "Mantenere premuto il tasto <keycode>Ctrl</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione con aggiunta." #. vSETC #: 20050000.xhp @@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt "" "par_id5258644\n" "help.text" msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text." -msgstr "Utilizza questo modo per selezionare un blocco di testo non contiguo." +msgstr "Utilizzare questo modo per selezionare un blocco di testo non contiguo." #. tcCu3 #: 20050000.xhp @@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt "" "par_id41630331461837\n" "help.text" msgid "Hold the <keycode>Alt</keycode> key to temporarily activate the Block selection mode." -msgstr "Mantenete premuto il tasto <keycode>Alt</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione a blocchi." +msgstr "Mantenere premuto il tasto <keycode>Alt</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione a blocchi." #. ubD2w #: 20060000.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id751724595072393\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Icon Document Modified</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Icon Documento modificato</alt></image>" #. 5DAfT #: 20060000.xhp @@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "par_id481724595072397\n" "help.text" msgid "Document Modified" -msgstr "" +msgstr "Documento modificato" #. dvAVK #: 20060000.xhp @@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre una finestra di dialogo per la definizione del numero di colori dell'effetto poster.</ahelp> Questo effetto si basa sulla riduzione del numero di colori. Potrete così ottenere fotografie che sembrano dipinti." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre una finestra di dialogo per la definizione del numero di colori dell'effetto poster.</ahelp> Questo effetto si basa sulla riduzione del numero di colori. Sarà possibile così ottenere fotografie che sembrano dipinti." #. aJMCJ #: 24010000.xhp @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "par_id3155851\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon Posterize</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icona Posterizza</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icona Poster</alt></image>" #. CxLBM #: 24010000.xhp @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza una finestra di dialogo per la creazione di rilievi.</ahelp> Potete scegliere la posizione della sorgente luminosa virtuale che determina il tipo di ombra creata, nonché l'aspetto dell'immagine in rilievo." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza una finestra di dialogo per la creazione di rilievi.</ahelp> È possibile scegliere la posizione della sorgente luminosa virtuale che determina il tipo di ombra creata, nonché l'aspetto dell'immagine in rilievo." #. fNCti #: 24010000.xhp @@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157972\n" "help.text" msgid "Enhance edges" -msgstr "Evidenzia gli angoli" +msgstr "Evidenzia i bordi" #. BJkpa #: 24010000.xhp @@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Elenca gli attributi di visualizzazione per l'oggetto grafico selezionato. L'oggetto grafico incorporato o collegato nel file attivo non verrà modificato, cambia solo la vista dell'oggetto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Elenca gli attributi di visualizzazione per l'oggetto grafico selezionato. L'oggetto grafico incorporato o collegato nel file attivo non sarà modificato, cambia solo la vista dell'oggetto.</ahelp>" #. Eu9Ej #: 24020000.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." -msgstr "L'oggetto grafico è mostrato in scala di grigi. Il colore di un oggetto grafico può divenire monocromatico in scala di grigi. Potete anche utilizzare le gradazioni di colore per applicare un colore uniforme all'oggetto grafico monocromatico." +msgstr "L'oggetto grafico è mostrato in scala di grigi. Il colore di un oggetto grafico può divenire monocromatico in scala di grigi. È possibile anche utilizzare le gradazioni di colore per applicare un colore uniforme all'oggetto grafico monocromatico." #. UdxxP #: 24020000.xhp @@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "Rosso" +msgstr "Percentuale di rosso" #. StpuV #: 24030000.xhp @@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "Rosso" +msgstr "Percentuale di rosso" #. EDGU6 #: 24040000.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "Verde" +msgstr "Percentuale di verde" #. DfRDF #: 24040000.xhp @@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "Verde" +msgstr "Percentuale di verde" #. XGdbm #: 24050000.xhp @@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "Blu" +msgstr "Percentuale di blu" #. QoyFw #: 24050000.xhp @@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "Blu" +msgstr "Percentuale di blu" #. WXWjP #: 24060000.xhp @@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200804261097\n" "help.text" msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping." -msgstr "In Impress e Draw non viene mostrata nessuna finestra di dialogo quando si fa clic sull'icona, ma appariranno otto maniglie per il ritaglio. Aprite il menu contestuale dell'immagine selezionata e scegliete <item type=\"menuitem\">Ritaglia immagine</item>, se volete usare la <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">finestra di dialogo</link> per ritagliare." +msgstr "In Impress e Draw non viene mostrata nessuna finestra di dialogo quando si fa clic sull'icona, ma appariranno otto maniglie per il ritaglio. Aprire il menu contestuale dell'immagine selezionata e scegliere <item type=\"menuitem\">Ritaglia immagine</item>, se si vuole usare la <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">finestra di dialogo</link> per ritagliare." #. CSAFE #: 24100000.xhp @@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Forme base, con cui si possono inserire immagini nel documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Forme base, con cui è possibile inserire immagini nel documento.</ahelp>" #. 7ALxL #: basicshapes.xhp @@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Frecce blocchi, con cui si possono inserire immagini nel documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Frecce blocchi, con cui è possibile inserire immagini nel documento.</ahelp>" #. RUL8e #: blockarrows.xhp @@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Legende, con cui si possono inserire immagini nel documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Legende, con cui è possibile inserire immagini nel documento.</ahelp>" #. 45o2F #: callouts.xhp @@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt "" "par_id5855281\n" "help.text" msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." -msgstr "Per aprire la barra dei colori, fate clic sull'icona Colore nella barra delle immagini." +msgstr "Per aprire la barra dei colori, fare clic sull'icona Colore nella barra delle immagini." #. xNbd7 #: colortoolbar.xhp @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "par_id711708714839012\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>" #. bpuGD #: find_toolbar.xhp @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "hd_id991641581514302\n" "help.text" msgid "<variable id=\"find_text_hd\">Find Text</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"find_text_hd\">Trova testo</variable>" #. 979Nt #: find_toolbar.xhp @@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641581895099\n" "help.text" msgid "<variable id=\"find_previous_hd\">Find Previous</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"find_previous_hd\">Trova precedente</variable>" #. e8qFg #: find_toolbar.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_id851642423451259\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Icona Trova precedente</alt></image>" #. 5mDvY #: find_toolbar.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641581943416\n" "help.text" msgid "<variable id=\"find_next_hd\">Find Next</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"find_next_hd\">Trova successivo</variable>" #. gwMV9 #: find_toolbar.xhp @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "par_id111642423456841\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Icona Trova successivo</alt></image>" #. ByGqu #: find_toolbar.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "hd_id81641582044927\n" "help.text" msgid "<variable id=\"find_all_hd\">Find All</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"find_all_hd\">Trova tutto</variable>" #. DFtSe #: find_toolbar.xhp @@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "hd_id171641582176913\n" "help.text" msgid "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Find and Replace</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Trova e sostituisci</variable>" #. FAEAV #: find_toolbar.xhp @@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176913\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Icona Trova e sostituisci</alt></image>" #. G9X29 #: find_toolbar.xhp @@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176943\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Trova e sostituisci" #. oQ5tj #: flowcharts.xhp @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Barra degli strumenti Fontwork</link>" #. DBz3U #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #. BM3WC #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>" #. GNY76 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galleria Fontwork" #. A6ecD #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_id81646926301557\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Galleria Fontwork</alt></image>" #. zBxMN #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "hd_id981646929182163\n" "help.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva l'estrusione" #. FcnBM #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "par_id611646929193237\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icona Attiva/disattiva l'estrusione</alt></image>" #. Dems2 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name or any requested text on the label." -msgstr "Inserite un nome o qualsiasi testo richiesto sulla etichetta." +msgstr "Inserire un nome o qualsiasi testo richiesto sulla etichetta." #. Ae3Qb #: paintbrush.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Properties Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo Proprietà della query" +msgstr "Finestra di dialogo Proprietà della ricerca" #. GLjoM #: querypropdlg.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154788\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Query; impostare le proprietà</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Ricerca; impostare le proprietà</bookmark_value>" #. 89XpA #: querypropdlg.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154780\n" "help.text" msgid "Query Properties Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo Proprietà della query" +msgstr "Finestra di dialogo Proprietà della ricerca" #. vvqfR #: querypropdlg.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id3153761\n" "help.text" msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>." -msgstr "Nella vista Struttura della ricerca, scegliete <emph>Modifica - Proprietà della ricerca</emph>." +msgstr "Nella vista Struttura della ricerca, scegliere <emph>Modifica - Proprietà della ricerca</emph>." #. tPDBq #: querypropdlg.xhp @@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Stelle e striscioni, con cui si possono inserire immagini nel documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Stelle e striscioni, con cui è possibile inserire immagini nel documento.</ahelp>" #. gZmy9 #: stars.xhp @@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Forme simboli, con cui si possono inserire immagini nel documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Forme simboli, con cui è possibile inserire immagini nel documento.</ahelp>" #. 6ZxYp #: symbolshapes.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index a3e87232747..7b6d092797d 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-30 01:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546458730.000000\n" #. hCAzG @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152551\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Procedura guidata;panoramica</bookmark_value><bookmark_value>Automito, pilota, vedere Procedura guidata</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Procedura guidata;panoramica</bookmark_value><bookmark_value>Automatico, pilota, vedere Procedura guidata</bookmark_value>" #. qP9Fu #: 01000000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence." -msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Avvia la procedura guidata per un modello di lettera.</ahelp></variable> Potete usare questo modello di documento sia per la corrispondenza di lavoro, sia per quella personale." +msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Avvia la procedura guidata per un modello di lettera.</ahelp></variable> È possibile usare questo modello di documento sia per la corrispondenza di lavoro, sia per quella personale." #. 7uF5N #: 01010000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose." -msgstr "$[officename] dispone infatti di un modello per la corrispondenza privata o commerciale che potete adattare alle vostre esigenze con l'ausilio della procedura guidata. La procedura vi guida in ogni fase dell'impostazione del modello e consente di scegliere tra molte opzioni di composizione e struttura. L'anteprima in formato ridotto consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte." +msgstr "$[officename] dispone infatti di un modello per la corrispondenza privata o commerciale che è possibile adattare alle proprie esigenze con l'ausilio della procedura guidata. La procedura guida l'utente in ogni fase dell'impostazione del modello e consente di scegliere tra molte opzioni di composizione e struttura. L'anteprima in formato ridotto consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte." #. yqgt8 #: 01010000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." -msgstr "All'interno della procedura guidata potete operare una scelta in qualsiasi momento oppure saltare singoli o tutti i passaggi della modifica. Se saltate alcuni passaggi, la procedura guidata utilizza le impostazioni attive (o quelle predefinite)." +msgstr "All'interno della procedura guidata è possibile operare una scelta in qualsiasi momento oppure saltare singoli o tutti i passaggi della modifica. Se si saltano alcuni passaggi, la procedura guidata utilizza le impostazioni attive (o quelle predefinite)." #. oHQpt #: 01010000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog." -msgstr "Se state creando una lettera commerciale, potete includere una serie di elementi che solitamente non si applicano alle lettere personali, ad esempio la riga per l'oggetto. Se scegliete l'opzione <emph>Lettera privata</emph>, alcune pagine che contengono elementi specifici delle lettere commerciali non vengono inclusi nella finestra di dialogo della procedura guidata." +msgstr "Se si sta creando una lettera commerciale, è possibile includere una serie di elementi che solitamente non si applicano alle lettere personali, ad esempio la riga per l'oggetto. Se si sceglie l'opzione <emph>Lettera personale</emph>, alcune pagine che contengono elementi specifici delle lettere commerciali non vengono inclusi nella finestra di dialogo della procedura guidata." #. Baf5u #: 01010000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149183\n" "help.text" msgid "Please choose the type of letter and page design" -msgstr "Scegliete il tipo di lettera e la struttura della pagina" +msgstr "Scegliere il tipo di lettera e la struttura della pagina" #. aaq7E #: 01010100.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3145346\n" "help.text" msgid "Specify whether you want to create a business or personal letter template." -msgstr "Indicare qui se si vuole creare il modello per una lettera privata o commerciale." +msgstr "Indicare qui se si vuole creare il modello per una lettera personale o commerciale." #. nFnBc #: 01010100.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156211\n" "help.text" msgid "Specify items already on your letterhead paper" -msgstr "Specificate gli elementi già presenti sulla carta intestata" +msgstr "Specificare gli elementi già presenti sulla carta intestata" #. KXGUp #: 01010200.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\">Aprite la Creazione guidata lettera - Destinatario e mittente</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\">Aprire la Creazione guidata lettera - Destinatario e mittente</link>" #. EYFFV #: 01010400.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Specifies your address information." -msgstr "Questi campi permettono di specificare i dati del vostro indirizzo." +msgstr "Questi campi permettono di specificare i dati del proprio indirizzo." #. 8ezXK #: 01010400.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_idN10677\n" "help.text" msgid "Specifies the recipient's address information." -msgstr "Potete specificare i dati sull'indirizzo del destinatario." +msgstr "Specifica i dati sull'indirizzo del destinatario." #. JJEb6 #: 01010400.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\">Go to Letter Wizard - Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\">Aprite la Creazione guidata lettera - Piè di pagina</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\">Aprire la Creazione guidata lettera - Piè di pagina</link>" #. P7eTT #: 01010500.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\">Aprite la Creazione guidata lettera - Nome e percorso</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\">Aprire la Creazione guidata lettera - Nome e percorso</link>" #. sbinu #: 01010600.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>" -msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Apre la procedura guidata per i fax.</ahelp> Questa procedura facilita la creazione di modelli di documento per i fax. Una volta creato un documento, potete trasmetterlo direttamente via modem (se è disponibile il driver per il fax).</variable>" +msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Apre la procedura guidata per i fax.</ahelp> Questa procedura facilita la creazione di modelli di documento per i fax. Una volta creato un documento, è possibile trasmetterlo direttamente via modem (se è disponibile il driver per il fax).</variable>" #. TiVAB #: 01020000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear." -msgstr "$[officename] dispone di un modello per fax che potete adattare alle vostre esigenze con l'aiuto dell'apposita procedura guidata. La procedura vi guida in ogni fase dell'impostazione del modello e consente di scegliere tra molte opzioni di composizione e struttura. L'anteprima in formato ridotto nella finestra di dialogo consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte." +msgstr "$[officename] dispone di un modello per fax che è possibile adattare alle proprie esigenze con l'aiuto dell'apposita procedura guidata. La procedura guida l'utente in ogni fase dell'impostazione del modello e consente di scegliere tra molte opzioni di composizione e struttura. L'anteprima in formato ridotto nella finestra di dialogo consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte." #. HcBVT #: 01020000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." -msgstr "All'interno della finestra di dialogo potete modificare una scelta fatta in qualsiasi momento oppure potete saltare alcuni passaggi dell'elaborazione. Potete anche ignorare un'intera pagina o tutte le pagine della procedura guidata; in questo caso, resteranno attive le impostazioni attuali o quelle predefinite." +msgstr "All'interno della finestra di dialogo è possibile modificare una scelta fatta in qualsiasi momento oppure saltare alcuni passaggi dell'elaborazione. È possibile anche ignorare un'intera pagina o tutte le pagine della procedura guidata; in questo caso, resteranno attive le impostazioni attuali o quelle predefinite." #. cJRx9 #: 01020000.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Facendo clic sul pulsante <emph>Indietro</emph> si possono visualizzare le impostazioni della pagina precedente. La scelta di questo pulsante non comporta la modifica né l'eliminazione delle impostazioni attuali. Il pulsante<emph>Indietro</emph> è disponibile solo dalla seconda pagina in avanti.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fare clic sul pulsante <emph>Indietro</emph> per visualizzare le impostazioni della pagina precedente. La scelta di questo pulsante non comporta la modifica né l'eliminazione delle impostazioni attuali. Il pulsante<emph>Indietro</emph> è disponibile solo dalla seconda pagina in avanti.</ahelp>" #. 9QWoC #: 01020000.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\">Aprite la Creazione guidata fax - Elementi da includere</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\">Aprire la Creazione guidata fax - Elementi da includere</link>" #. fdj9N #: 01020200.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\">Aprite la Creazione guidata fax - Mittente e destinatario</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\">Aprire la Creazione guidata fax - Mittente e destinatario</link>" #. KqE4C #: 01020300.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce dei segnaposto per l'indirizzo nel modello di documento per fax. All'interno del documento fax, fare clic su questo segnaposto per inserire i dati effettivi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce dei segnaposto per l'indirizzo nel modello di documento per fax. All'interno del documento fax, fare clic su questo segnaposto per inserire i dati reali.</ahelp>" #. fpiE7 #: 01020300.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce dei segnaposto per l'indirizzo nel modello di documento per fax. All'interno del documento fax, fare clic su questo segnaposto per inserire i dati effettivi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce dei segnaposto per l'indirizzo nel modello di documento per fax. All'interno del documento fax, fare clic su questo segnaposto per inserire i dati reali.</ahelp>" #. GvA5M #: 01020300.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\">Go to Fax Wizard - Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\">Aprite la Creazione guidata fax - Piè di pagina</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\">Aprire la Creazione guidata fax - Piè di pagina</link>" #. q69hP #: 01020400.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\">Aprite la Creazione guidata fax - Nome e percorso</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\">Aprire la Creazione guidata fax - Nome e percorso</link>" #. 5GTDj #: 01020500.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\">Go to Fax Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\">Aprite la Creazione guidata fax</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\">Aprire la Creazione guidata fax</link>" #. sRsoY #: 01040000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear." -msgstr "$[officename] dispone di un modello di documento standard per l'agenda che potete modificare in base alle vostre esigenze. La procedura guidata offre numerose opzioni di composizione e struttura per la creazione dei modelli di documento. L'anteprima in formato ridotto consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte." +msgstr "$[officename] dispone di un modello di documento standard per l'agenda che è possibile modificare in base alle proprie esigenze. La procedura guidata offre numerose opzioni di composizione e struttura per la creazione dei modelli di documento. L'anteprima in formato ridotto consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte." #. a9sZA #: 01040000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect." -msgstr "All'interno della procedura guidata potete modificare una scelta fatta in qualsiasi momento oppure potete saltare alcuni passaggi dell'elaborazione. Se saltate un passaggio, vengono utilizzate le impostazioni predefinite." +msgstr "All'interno della procedura guidata è possibile modificare una scelta fatta in qualsiasi momento oppure saltare alcuni passaggi dell'elaborazione. Se si salta un passaggio vengono utilizzate le impostazioni predefinite o quelle apportate al momento." #. MkDYV #: 01040000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." -msgstr "La procedura guidata salva le impostazioni selezionate e passa alla pagina successiva. Quando arrivate all'ultima pagina del dialogo, non è più possibile selezionare questo pulsante." +msgstr "La procedura guidata salva le impostazioni selezionate e passa alla pagina successiva. Quando si arriva all'ultima pagina della finestra di dialogo, non è più possibile selezionare questo pulsante." #. oA55U #: 01040000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\">Go to Agenda Wizard - General information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\">Aprite la Creazione guidata Agenda - Informazioni generali</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\">Aprire la Creazione guidata Agenda - Informazioni generali</link>" #. WGmzy #: 01040200.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\">Aprite la Creazione guidata agenda - Intestazioni da includere</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\">Aprire la Creazione guidata agenda - Intestazioni da includere</link>" #. Q5JDB #: 01040300.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\">Go to Agenda Wizard - Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\">Aprite la Creazione guidata agenda - Partecipanti</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\">Aprire la Creazione guidata agenda - Partecipanti</link>" #. zECC7 #: 01040400.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si può inserire la persona che ha convocato la riunione.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire la persona che ha convocato la riunione.</ahelp>" #. Zs7oS #: 01040400.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si può inserire il presidente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire il presidente.</ahelp>" #. sCW9u #: 01040400.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si può inserire il segretario.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire il segretario.</ahelp>" #. FFnFU #: 01040400.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si può inserire il moderatore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire il moderatore.</ahelp>" #. 5GWEM #: 01040400.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si possono inserire i partecipanti.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire i partecipanti.</ahelp>" #. wUrJw #: 01040400.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si possono inserire gli osservatori.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire gli osservatori.</ahelp>" #. wDRLD #: 01040400.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_idN10608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si può inserire il personale di assistenza.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire il personale di assistenza.</ahelp>" #. aGeGK #: 01040400.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Andate alla Creazione guidata agenda - Voci dell'agenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Aprire la Creazione guidata agenda - Voci dell'agenda</link>" #. STCc4 #: 01040500.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\">Andate alla Creazione guidata agenda - Nome e percorso</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\">Aprire la Creazione guidata agenda - Nome e percorso</link>" #. H9Wbq #: 01040600.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Scegliete il titolo e il luogo per il modello dell'agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Scegliere il titolo e il luogo per il modello dell'agenda.</ahelp>" #. zdHND #: 01040600.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Go to Agenda Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Andate alla Creazione guidata agenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Aprire la Creazione guidata agenda</link>" #. 4DsCG #: 01090000.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "Select the form properties using the following steps:" -msgstr "Selezionate le proprietà del formulario nelle seguenti fasi:" +msgstr "Selezionare le proprietà del formulario nelle seguenti fasi:" #. WHBV8 #: 01090000.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Tables or queries" -msgstr "Tabelle o query" +msgstr "Tabelle o ricerche" #. Dm9se #: 01090100.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i nomi dei campi del database nella tabella o nella ricerca selezionata.</ahelp> Fate clic per selezionare un campo o tenete premuto il tasto Maiusc o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> insieme col pulsante del mouse per selezionare più campi." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i nomi dei campi del database nella tabella o nella ricerca selezionata.</ahelp> Fare clic per selezionare un campo o tenere premuto il tasto Maiusc o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> insieme col pulsante del mouse per selezionare più campi." #. 783iE #: 01090100.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form." -msgstr "Specificate se volete usare un formulario secondario e indicatene le proprietà. Un formulario secondario è un formulario inserito all'interno di un altro." +msgstr "Specificare se si vuole usare un formulario secondario e indicarne le proprietà. Un formulario secondario è un formulario inserito all'interno di un altro formulario." #. kPtFb #: 01090200.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Which relation do you want to add?" -msgstr "Quale tipo di relazione volete aggiungere?" +msgstr "Quale tipo di relazione vuoi aggiungere?" #. tB7nj #: 01090200.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform." -msgstr "Specificate la tabella o la ricerca per la quale deve essere creato il formulario secondario e i campi da includere nel formulario secondario." +msgstr "Specificare la tabella o la ricerca per la quale deve essere creato il formulario secondario e i campi da includere nel formulario secondario." #. hRCY6 #: 01090210.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Tables or queries" -msgstr "Tabelle o query" +msgstr "Tabelle o ricerche" #. ztKcK #: 01090210.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page." -msgstr "Se al punto 2 scegliete di basare un formulario secondario sulla selezione manuale dei campi, in questa pagina della procedura guidata potete scegliere i campi uniti." +msgstr "Se al punto 2 si sceglie di basare un formulario secondario sulla selezione manuale dei campi, in questa pagina della procedura guidata è possibile scegliere i campi uniti." #. uLL8F #: 01090220.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form." -msgstr "In questa pagina della procedura guidata potete selezionare l'aspetto del formulario. Le modifiche vengono visualizzate immediatamente, senza bisogno di chiudere la procedura guidata." +msgstr "In questa pagina della procedura guidata è possibile selezionare l'aspetto del formulario. Le modifiche vengono visualizzate immediatamente, senza bisogno di chiudere la procedura guidata." #. FjjD4 #: 01090300.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are left-aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">I campi vengono allineati a sinistra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I campi sono allineati a sinistra.</ahelp>" #. ZvFED #: 01090300.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are right-aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">I campi vengono allineati a destra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I campi sono allineati a destra.</ahelp>" #. vabKg #: 01090300.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "3D look" -msgstr "3D" +msgstr "Aspetto 3D" #. 8yTjp #: 01090500.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Tables or queries" -msgstr "Tabelle o query" +msgstr "Tabelle o ricerche" #. tM6DC #: 01100100.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i nomi dei campi del database nella tabella o nella ricerca selezionata.</ahelp> Fate clic per selezionare un campo o premete il tasto Maiusc o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> insieme col pulsante del mouse per selezionare più campi." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i nomi dei campi del database nella tabella o nella ricerca selezionata.</ahelp> Fare clic per selezionare un campo o premere il tasto Maiusc o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> insieme col pulsante del mouse per selezionare più campi." #. TbTWD #: 01100100.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Specifies how you want to label the fields." -msgstr "Specifica in che modo volete etichettare i campi." +msgstr "Specifica in che modo si vogliono etichettare i campi." #. FbLt4 #: 01100150.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." -msgstr "Potete raggruppare i record dei rapporti in base ai valori di uno o più campi. Selezionate i campi in base ai quali volete raggruppare il rapporto risultante. In ogni rapporto potete raggruppare fino a quattro campi. Quando raggruppate più campi, $[officename] nidifica i gruppi in base al loro livello." +msgstr "È possibile raggruppare i record dei rapporti in base ai valori di uno o più campi. Selezionare i campi in base ai quali si vogliono raggruppare il rapporto risultante. In ogni rapporto è possibile raggruppare fino a quattro campi. Quando si raggruppano più campi, $[officename] nidifica i gruppi in base al loro livello." #. 8NNsd #: 01100200.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group." -msgstr "Selezionate i campi in base ai quali volete ordinare il rapporto. I campi possono essere ordinati su quattro livelli, ognuno dei quali può essere crescente o decrescente. I campi raggruppati possono essere ordinati solo all'interno del gruppo di appartenenza." +msgstr "Selezionare i campi in base ai quali si vuole ordinare il rapporto. I campi possono essere ordinati su quattro livelli, ognuno dei quali può essere crescente o decrescente. I campi raggruppati possono essere ordinati solo all'interno del gruppo di appartenenza." #. uDGaD #: 01100300.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Altre informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Selezione layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Altre informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Scegli il layout</link>" #. 8Gkxm #: 01100400.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Choose Layout" -msgstr "Creazione guidata rapporto - Scegliete il layout" +msgstr "Creazione guidata rapporto - Scegli il layout" #. 3d3Bi #: 01100400.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Report Wizard - Choose Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Creazione guidata rapporto - Selezione layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Creazione guidata rapporto - Scegli il layout</link>" #. aPVFq #: 01100400.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation." -msgstr "Scegliete l'impaginazione dai diversi modelli e stili disponibili e scegliete l'orientazione orizzontale o verticale della pagina." +msgstr "Scegliere l'impaginazione dai diversi modelli e stili disponibili e l'orientazione orizzontale o verticale della pagina." #. QmVbY #: 01100400.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Definisce un layout di pagina per il rapporto. I layout di pagina vengono caricati dai file del modello di documento e determinano una riga di intestazione, un piè di pagina e lo sfondo della pagina.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definisce un'impaginazione per il rapporto. Le impaginazioni sono caricate dai file del modello di documento e determinano una riga di intestazione, un piè di pagina e lo sfondo della pagina.</ahelp>" #. gRJX6 #: 01100400.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose the page orientation for the report." -msgstr "Scegliete l'orientazione della pagina per il rapporto." +msgstr "Scegliere l'orientazione della pagina per il rapporto." #. BrBYq #: 01100400.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleziona un'orientazione pagina orizzontale per il rapporto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleziona l'orientazione orizzontale della pagina per il rapporto.</ahelp>" #. M8S4j #: 01100400.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleziona un'orientazione pagina verticale per il rapporto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleziona l'orientazione verticale della pagina per il rapporto.</ahelp>" #. CwwC2 #: 01100400.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created." -msgstr "Potete creare un rapporto di tipo statico o dinamico. Quando aprite un rapporto dinamico, questo visualizza i dati contenuti in quel momento. Quando aprite un rapporto statico, vengono visualizzati sempre gli stessi dati, cioè quelli inclusi al momento della creazione del rapporto." +msgstr "È possibile creare un rapporto di tipo statico o dinamico. Quando si apre un rapporto dinamico, questo visualizza i dati contenuti in quel momento. Quando si apre un rapporto statico, vengono visualizzati sempre gli stessi dati, cioè quelli inclusi al momento della creazione del rapporto." #. TEwgC #: 01100500.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Group Box</link> into a document." -msgstr "La Creazione guidata elemento di gruppo si avvia automaticamente quando inserite una <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Casella di gruppo</link> in un documento." +msgstr "La Creazione guidata elemento di gruppo si avvia automaticamente quando si inserisce una <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Casella di gruppo</link> in un documento." #. 5ftFD #: 01120000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153894\n" "help.text" msgid "Which names do you want to give the option fields?" -msgstr "Quale nome volete assegnare ai campi di opzione?" +msgstr "Quali nomi vuoi assegnare ai campi di opzione?" #. RMqcA #: 01120100.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined." -msgstr "Digitate i nomi di ogni campo di opzione del gruppo e trasferite il nome digitato nell'elenco dei campi di opzione con un clic del mouse sul pulsante freccia. Ripetete la procedura fino a quando avete definito tutti i campi di opzione." +msgstr "Digitare i nomi di ogni campo di opzione del gruppo e trasferire il nome digitato nell'elenco dei campi di opzione con un clic del mouse sul pulsante freccia. Ripetere la procedura fino a quando sono stati definiti tutti i campi di opzione." #. iNRfq #: 01120100.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Default Status</link>." -msgstr "Le impostazioni predefinite verranno accettate se aprite il formulario in modo utente. Con queste impostazioni si determina la proprietà del controllo <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Predefinito</link>." +msgstr "Le impostazioni predefinite verranno accettate se si apre il formulario in modo utente. Con queste impostazioni si determina la proprietà del controllo <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Predefinito</link>." #. 5Bk7d #: 01120200.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "Volete che il campo di opzione venga selezionato in modo predefinito?" +msgstr "Vuoi che il campo di opzione sia selezionato in modo predefinito?" #. n8eDM #: 01120200.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Permette di specificare un campo di opzione che sarà selezionato per impostazione predefinita all'apertura del formulario.</ahelp> Scegliete il campo di opzione dalla casella." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Permette di specificare un campo di opzione che sarà selezionato per impostazione predefinita all'apertura del formulario.</ahelp> Scegliere il campo di opzione dalla casella." #. 8FPkc #: 01120200.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">reference value</link>." -msgstr "Selezionate un campo dall'elenco dei campi di opzione e inserite il <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">valore di riferimento</link> corrispondente." +msgstr "Selezionare un campo dall'elenco dei campi di opzione e inserire il <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">valore di riferimento</link> corrispondente." #. e8DgD #: 01120300.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152594\n" "help.text" msgid "Which value do you want to assign to each option?" -msgstr "Quale valore desiderate assegnare a ogni opzione?" +msgstr "Quale valore vuoi assegnare a ogni opzione?" #. 47Fhy #: 01120300.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Selezionate qui il campo di opzione al quale deve essere assegnato il valore di riferimento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Selezionare qui il campo di opzione al quale deve essere assegnato il valore di riferimento.</ahelp>" #. CTA76 #: 01120400.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database." -msgstr "Indicate dove desiderate salvare i <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">valori di riferimento</link>. Un valore di riferimento può rappresentare lo stato attuale della casella di gruppo in un database." +msgstr "Indicare dove si vogliono salvare i <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">valori di riferimento</link>. Un valore di riferimento può rappresentare lo stato attuale della casella di gruppo in un database." #. EQAQC #: 01120400.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "Volete salvare il valore in un campo database?" +msgstr "Vuoi salvare il valore in un campo database?" #. QExFj #: 01120400.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifica che desiderate salvare i valori di riferimento in un database.</ahelp> I valori vengono scritti nel campo di dati selezionato nella casella di riepilogo. La casella di riepilogo visualizza tutti i nomi dei campi dalla tabella del database alla quale è collegato il formulario." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifica che si vogliono salvare i valori di riferimento in un database.</ahelp> I valori vengono scritti nel campo di dati selezionato nella casella di riepilogo. La casella di riepilogo visualizza tutti i nomi dei campi dalla tabella del database alla quale è collegato il formulario." #. DbbcG #: 01120400.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Selezionate in questa casella di riepilogo il campo di dati nel quale devono essere salvati i valori di riferimento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Seleziona in questa casella di riepilogo il campo di dati nel quale devono essere salvati i valori di riferimento.</ahelp>" #. j7eCU #: 01120400.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifica che desiderate salvare i valori di riferimento solo nel formulario e non nel database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifica che si vogliono salvare i valori di riferimento solo nel formulario e non nel database.</ahelp>" #. VbSgR #: 01120500.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144415\n" "help.text" msgid "Which caption is to be given to your option group?" -msgstr "Quale didascalia volete assegnare al gruppo di opzioni?" +msgstr "Quale didascalia vuoi assegnare al gruppo di opzioni?" #. 4fkc8 #: 01120500.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted." -msgstr "Ricordate inoltre che possono essere convertite solo le valute degli stati che hanno introdotto l'Euro come moneta comune." +msgstr "Ricordare inoltre che possono essere convertite solo le valute degli Stati che hanno introdotto l'Euro come moneta comune." #. ayFSS #: 01150000.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Converte un singolo file Calc di $[officename].</ahelp> Per convertire campi e tabelle in $[officename] Writer selezionate prima la casella <emph>Converti anche campi e tabelle nei documenti di testo</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Converte un singolo file Calc di $[officename].</ahelp> Per convertire campi e tabelle in $[officename] Writer selezionare prima la casella <emph>Converti anche campi e tabelle nei documenti di testo</emph>." #. h5BYq #: 01150000.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147560\n" "help.text" msgid "Including Subfolders" -msgstr "Comprese le sottocartelle" +msgstr "Incluse le sottocartelle" #. FsG9U #: 01150000.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150542\n" "help.text" msgid "Also convert fields and tables in text documents" -msgstr "Convertite anche i campi e le tabelle nei documenti di testo" +msgstr "Converti anche campi e tabelle nei documenti di testo" #. PYHYz #: 01150000.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151382\n" "help.text" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" -msgstr "Disattiva temporaneamente la protezione del foglio senza conferma" +msgstr "Disattiva temporaneamente la protezione foglio senza conferma" #. N2hUD #: 01150000.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre una finestra di dialogo in cui si può selezionare una cartella per il salvataggio dei file convertiti.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre una finestra di dialogo in cui è possibile selezionare una cartella per il salvataggio dei file convertiti.</ahelp>" #. ULUG4 #: 01150000.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon." -msgstr "Se il documento attivo è un foglio elettronico o un modello di $[officename] Calc, si può richiamare il Convertitore Euro utilizzando la relativa icona nella barra degli strumenti. Per impostazione predefinita, quest'icona è nascosta. Per visualizzare l'icona del Convertitore Euro, fate clic sulla freccia al termine della barra degli strumenti, selezionate il comando <emph>Pulsanti visibili</emph> e attivate l'icona <emph>Convertitore Euro</emph>." +msgstr "Se il documento attivo è un foglio elettronico o un modello di $[officename] Calc, si può richiamare il Convertitore Euro utilizzando la relativa icona nella barra degli strumenti. Per impostazione predefinita, quest'icona è nascosta. Per visualizzare l'icona del Convertitore Euro, fare clic sulla freccia al termine della barra degli strumenti, selezionare il comando <emph>Pulsanti visibili</emph> e attivare l'icona <emph>Convertitore Euro</emph>." #. tBweT #: 01150000.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion." -msgstr "Selezionate in questa area le celle che devono essere convertite, sempre che non abbiate selezionato <emph>Documento completo</emph>. Selezionate innanzitutto una delle opzioni, quindi fate clic sulle voci desiderate in <emph>Modelli</emph>, campo <emph>Aree valuta</emph>. L'area scelta nel documento viene visualizzata come selezione. Per eseguire la conversione fate clic sul pulsante <emph>Converti</emph>." +msgstr "Selezionare in questa area le celle che devono essere convertite, sempre che non si sia selezionata la casella di controllo <emph>Documento intero</emph>. Selezionare innanzitutto una delle opzioni, quindi fare clic sulle voci desiderate in <emph>Modelli</emph>, campo <emph>Aree valuta</emph>. L'area scelta nel documento viene visualizzata come selezione. Per eseguire la conversione fare clic sul pulsante <emph>Converti</emph>." #. pH3eL #: 01150000.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id3151226\n" "help.text" msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:" -msgstr "Potete registrare le rubriche e altre sorgenti dati in $[officename] in qualsiasi momento:" +msgstr "È possibile registrare le rubriche e altre sorgenti dati in $[officename] in qualsiasi momento:" #. RQrEJ #: 01170000.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Please select the type of your external address book" -msgstr "Selezionate il tipo della rubrica esterna" +msgstr "Selezionare il tipo della rubrica esterna" #. 6XszA #: 01170000.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Apre una finestra di dialogo in cui si possono specificare ulteriori impostazioni.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Apre una finestra di dialogo in cui è possibile specificare ulteriori impostazioni.</ahelp>" #. 5e2zp #: 01170300.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>." -msgstr "Per eseguire eventuali modifiche nei modelli e documenti utilizzate il comando <emph>Modifica - Scambia database</emph>." +msgstr "Per eseguire eventuali modifiche nei modelli e documenti utilizzare il comando <emph>Modifica - Scambia database</emph>." #. cGFhu #: 01170400.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 0417820bc13..a033e9defad 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-30 01:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/it/>\n" "Language: it\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id191525734190260\n" "help.text" msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>" -msgstr "<variable id=\"donate\">Sosteneteci!</variable>" +msgstr "<variable id=\"donate\">Sostienici!</variable>" #. RKT8J #: browserhelp.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 36258da28e2..4f0c3b6b9c9 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-30 01:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/it/>\n" "Language: it\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "bm_id561566144886972\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>slide;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>page background image;save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background image;save</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Pagina;salvare immagine di sfondo</bookmark_value> <bookmark_value>Diapositiva;salvare immagine di sfondo</bookmark_value> <bookmark_value>Pagina, immagine di sfondo della;salvare</bookmark_value> <bookmark_value>Diapositiva, immagine di sfondo della;salvare</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Pagina;salvare immagine di sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;salvare immagine di sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Pagina, immagine di sfondo della;salvare</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva, immagine di sfondo della;salvare</bookmark_value>" #. 6cP5z #: save_image.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id91566150694760\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>." -msgstr "Scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Salva immagine di sfondo</menuitem>." +msgstr "Scegliere <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Salva immagine di sfondo</menuitem>." #. V2Dps #: save_image.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "bm_id561566144886972\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Pagina;impostare immagine di sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;impostare immagine di sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Pagina, immagine di sfondo della;impostare</bookmark_value> <bookmark_value>Diapositiva, immagine di sfondo della;impostare</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Pagina;impostare immagine di sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;impostare immagine di sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Pagina, immagine di sfondo della;impostare</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva, immagine di sfondo della;impostare</bookmark_value>" #. jnYeL #: set_image_background.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 9f341018bde..f71834cc558 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-08 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-30 01:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/it/>\n" "Language: it\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Opzioni</link></variable>" #. nF5Kc #: 01000000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry." -msgstr "Tutte le impostazioni vengono salvate automaticamente. Fate doppio clic su una voce o clic singolo sul corrispondente segno più per ampliarla. Per nasconderla, fate nuovamente doppio clic sulla voce o clic singolo sul segno meno." +msgstr "Tutte le impostazioni vengono salvate automaticamente. Fare doppio clic su una voce o clic singolo sul corrispondente segno più per ampliarla. Per nasconderla, fare nuovamente doppio clic sulla voce o clic singolo sul segno meno." #. HMSEY #: 01000000.xhp @@ -3769,6 +3769,15 @@ msgctxt "" msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." msgstr "Gli \"appunti di selezione\" sono indipendenti dagli appunti normali usati con i comandi <emph>Modifica - Copia/Taglia/Incolla</emph> o con le rispettive combinazioni rapide da tastiera. Gli appunti e gli \"appunti di selezione\" possono avere un contenuto diverso in uno stesso momento." +#. xGC7S +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3248870\n" +"help.text" +msgid "<emph>Action</emph>" +msgstr "" + #. GXsZD #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3895,14 +3904,14 @@ msgctxt "" msgid "Use hardware acceleration" msgstr "Usa accelerazione hardware" -#. Fy7Zr +#. pxfoy #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN10AD8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Accede direttamente alle funzioni hardware della scheda grafica per migliorare la visualizzazione.</ahelp> Il supporto per l'accelerazione hardware non è disponibile su tutti i sistemi operativi e le piattaforme su cui %PRODUCTNAME è distribuito." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the computer graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for display acceleration depends on the operating system and computer hardware." +msgstr "" #. dMnNi #: 01010800.xhp @@ -3913,14 +3922,14 @@ msgctxt "" msgid "Use Anti-Aliasing" msgstr "Utilizza antialiasing" -#. Gw2Zf +#. ZGzvS #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004444\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Se supportato, è possibile abilitare o disabilitare l'antialiasing nelle immagini. Con l'antialiasing abilitato, la maggior parte degli oggetti grafici appare più smorzata nei contorni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Enable or disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" +msgstr "" #. N8g8U #: 01010800.xhp @@ -3931,14 +3940,23 @@ msgctxt "" msgid "Use Skia for all rendering (on restart)" msgstr "Usa Skia per tutti i rendering (al riavvio)" -#. neuEJ +#. MagFN #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004445\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Utilizza il motore grafico ad alte prestazioni Skia per visualizzare tutti gli elementi visivi dell'applicazione, comprese le finestre, i menu, le barre degli strumenti e le icone.</ahelp> Skia utilizza la scheda grafica per accelerare il rendering grafico." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useskia\">Use the high performance <link href=\"https://skia.org/\"><emph>Skia graphics engine</emph></link> to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. The native system hardware acceleration is disabled when Skia is in use." +msgstr "" + +#. 75GyP +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id941730490110280\n" +"help.text" +msgid "With Skia and hardware acceleration both unchecked, %PRODUCTNAME uses only the computer CPU for graphical display rendering and can be noticeably slower." +msgstr "" #. tF5EX #: 01010800.xhp @@ -3949,14 +3967,14 @@ msgctxt "" msgid "Force Skia software rendering (on restart)" msgstr "Forza il rendering del software Skia (al riavvio)" -#. 3TFwM +#. tagx8 #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004446\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Selezionate questo controllo per disabilitare l'uso della scheda grafica da parte di Skia.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceskiaraster\">Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load.</ahelp>" +msgstr "" #. CSJCp #: 01010800.xhp @@ -3967,14 +3985,14 @@ msgctxt "" msgid "During installation, %PRODUCTNAME chooses the best options for configuring the Skia graphics engine. Normally you do not need to change the default settings if Skia is enabled." msgstr "Durante l'installazione, %PRODUCTNAME sceglie le migliori opzioni per la configurazione del motore grafico Skia. Normalmente non è necessario modificare le impostazioni predefinite se Skia è abilitato." -#. Berbx +#. 3G6JW #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id361606171335950\n" "help.text" -msgid "If you experience graphical display problems (e.g., with the appearance of toolbar icons or drawing objects) and Skia is enabled, then you can try to disable <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely." -msgstr "Se si verificano problemi di visualizzazione grafica (ad esempio, con l'aspetto delle icone della barra degli strumenti o degli oggetti di disegno) e Skia è abilitato, potete provare a disabilitare <emph>Forza il rendering del software Skia</emph> o disabilitare completamente Skia." +msgid "If you experience problems in graphical display with Skia enabled (for example, with the appearance of toolbar icons or drawing objects), then you can try to uncheck <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely." +msgstr "" #. wPnrb #: 01010800.xhp @@ -4633,24 +4651,6 @@ msgctxt "" msgid "Sets accessibility options." msgstr "Permette di impostare le opzioni di accessibilità." -#. gGUDu -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3154750\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Supporto per facilitare l'accesso da parte di persone disabili (il programma richiede il riavvio)</defaultinline></switchinline>" - -#. Fr2e4 -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Permette di utilizzare strumenti ausiliari, quali lettori di schermo esterni, apparecchi Braille o dispositivi di input con riconoscimento vocale. Per abilitare il supporto delle funzioni di accesso facilitato, l'ambiente Java Runtime deve essere già installato sul proprio computer.</ahelp></defaultinline></switchinline>" - #. dqDv8 #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -16612,14 +16612,14 @@ msgctxt "" msgid "Optional Features" msgstr "Funzionalità opzionali" -#. W25sC +#. AhEio #: java.xhp msgctxt "" "java.xhp\n" "hd_id3148619\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Abilita le funzionalità sperimentali</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\"><variable id=\"enable_experimental_features_hd\">Enable experimental features</variable></ahelp>" +msgstr "" #. CAEjc #: java.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 63e626691d0..62c0c2710a9 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-18 09:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/it/>\n" @@ -15011,6 +15011,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserisce una cornice che permette di creare un layout con una o più colonne di testo e oggetti.</ahelp></variable>" +#. PKUNC +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar:" +msgstr "Icona nella barra degli strumenti Inserisci:" + +#. GrRhe +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Disegna una cornice nel punto del documento in cui si trascina il puntatore. Fare clic sulla freccia vicina all'icona e scegliere il numero di colonne per la cornice.</ahelp></variable>" + #. VcCe8 #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -15056,24 +15074,6 @@ msgctxt "" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." msgstr "Potete inoltre visualizzare in anteprima l'effetto che si produce cambiando l'ancoraggio della cornice in \"Come carattere\". La \"Linea di base\" viene tracciata in rosso, l'opzione \"Carattere\" indica l'altezza del carattere e \"Riga\" indica l'altezza della riga, inclusa la cornice." -#. PKUNC -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"hd_id3149107\n" -"help.text" -msgid "Icon on the Insert toolbar:" -msgstr "Icona nella barra degli strumenti Inserisci:" - -#. GrRhe -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3148970\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Disegna una cornice nel punto del documento in cui si trascina il puntatore. Fare clic sulla freccia vicina all'icona e scegliere il numero di colonne per la cornice.</ahelp></variable>" - #. D9kGV #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -33454,6 +33454,411 @@ msgctxt "" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." msgstr "Visualizza il documento con i margini superiore e inferiore, l'intestazione, il piè di pagina e una distanza tra le pagine. Deselezionate per comprimere tutti questi elementi e visualizzare il documento come una pagina a flusso continuo. È possibile nascondere gli spazi vuoti solamente nella vista a pagina singola." +#. AmgPV +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comments Deck" +msgstr "" + +#. DN8qo +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"bm_id31727446644995\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sidebar;comments</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>comments;filter</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sort</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sort by date</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sort by position</bookmark_value> <bookmark_value>filter;comments</bookmark_value> <bookmark_value>sort;comments</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Me83A +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id411727446256926\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_comments.xhp\">Comments</link></variable>" +msgstr "" + +#. WXEzg +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id391727446298797\n" +"help.text" +msgid "Use the Comments sidebar deck to view, filter, and sort comments within a document." +msgstr "" + +#. FHytu +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id41727464763411\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id481727464763411\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381727464763411\">Icon Comments</alt></image>" +msgstr "" + +#. qxMCm +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id441727464763411\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. DADAM +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id81727707460279\n" +"help.text" +msgid "The Comments sidebar deck is an experimental feature. To enable experimental features, open the <link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\"><menuitem>Options</menuitem></link> dialog, choose <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and check the <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp#enable_experimental_features\">Enable experimental features</link> checkbox." +msgstr "" + +#. CamtB +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id681727448244687\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"options_hd\">Options</variable>" +msgstr "" + +#. VmDAz +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id271727447600253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filter_hd\">Filter</variable>" +msgstr "" + +#. T5CGT +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id31727447600254\n" +"help.text" +msgid "Set filter criteria for the Comments thread." +msgstr "" + +#. mdXfU +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id81727447664121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"author_hd\">Author</variable>" +msgstr "" + +#. 9bLBa +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id641727447664121\n" +"help.text" +msgid "Select an author from the combobox to filter comments by author." +msgstr "" + +#. n8tyP +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id901727447668041\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"date_hd\">Date</variable>" +msgstr "" + +#. QbG2J +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id331727447668042\n" +"help.text" +msgid "Use the date picker to view comments from a specific date." +msgstr "" + +#. Fm5zp +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id221727448530765\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show_hd\">Show</variable>" +msgstr "" + +#. 2tDzF +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id761727448534167\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show_time_hd\">Time</variable>" +msgstr "" + +#. qFKkf +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id51727448534167\n" +"help.text" +msgid "Check this box to display the time a comment was made next to the date in the comment thread." +msgstr "" + +#. LeAm8 +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id461727448537638\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"resolved_hd\">Resolved</variable>" +msgstr "" + +#. CdDZ7 +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id611727448537639\n" +"help.text" +msgid "Check this box to show comments that have been resolved in the comments thread." +msgstr "" + +#. Kynwi +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id271727448541299\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reference_hd\">Reference</variable>" +msgstr "" + +#. CG2H5 +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id61727448541299\n" +"help.text" +msgid "Check this box to show the text in the document that the comment references." +msgstr "" + +#. 8k2Wi +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id941727463655014\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sort_by_hd\">Sort by:</variable>" +msgstr "" + +#. H3joE +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id371727463655014\n" +"help.text" +msgid "Choose the order in which comments are displayed in the comments thread." +msgstr "" + +#. FDBiv +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id361727463660425\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"position_hd\">Position</variable>" +msgstr "" + +#. Ps6Z7 +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id171727463660426\n" +"help.text" +msgid "Sort comments according to their position in the document." +msgstr "" + +#. mSzWE +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id981727463665076\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"time_hd\">Time</variable>" +msgstr "" + +#. i2QAY +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id971727463665077\n" +"help.text" +msgid "Sort comments according to the time at which they were made." +msgstr "" + +#. N7zza +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id541727708645758\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"comments thread_hd\">Comment threads</variable>" +msgstr "" + +#. iHGYC +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id161727708645759\n" +"help.text" +msgid "The comment threads panel displays a list of comments in the current document. Click the expander to expand and collapse a comment thread." +msgstr "" + +#. xqsTC +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id211730494219412\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reference_text_hd\">Reference text</variable>" +msgstr "" + +#. GsgRA +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id871730494219413\n" +"help.text" +msgid "Displays the text in the document that the comment thread is referencing." +msgstr "" + +#. GUZxT +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id881730492015951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"author_name_hd\">Author name</variable>" +msgstr "" + +#. QEHkb +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id631730499386905\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the comment's author." +msgstr "" + +#. VBE3q +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id491730492314699\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"date_hd\">Date</variable>" +msgstr "" + +#. jzppR +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id661730492314699\n" +"help.text" +msgid "Displays the date on which the comment was created." +msgstr "" + +#. BsD7F +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id801730492351260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"time_hd\">Time</variable>" +msgstr "" + +#. ZL8YW +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id911730492351261\n" +"help.text" +msgid "Displays the time at which the comment was made. Uncheck the <link href=\"/text/swriter/01/sidebar_comments.xhp#show_time\">Time</link> checkbox to hide this label." +msgstr "" + +#. oak4i +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id361727709265112\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reply_hd\">Reply</variable>" +msgstr "" + +#. 5ZFZY +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id981727709265113\n" +"help.text" +msgid "Click the Reply icon above a comment to <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#replycomments\">reply</link> to the comment. Type a comment in the new comment box that appears below the parent comment." +msgstr "" + +#. gAkbD +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id141729863817470\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_replycomment.png\" id=\"img_id201729863817470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841729863817471\">Icon Reply</alt></image>" +msgstr "" + +#. EFYFr +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id521729863817471\n" +"help.text" +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. T3vjN +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id871727709268833\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"resolve_hd\">Resolve</variable>" +msgstr "" + +#. 2A7Sy +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id221727709268833\n" +"help.text" +msgid "Check the checkbox to mark the selected comment as <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved</link>." +msgstr "" + +#. NeeBP +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"hd_id541730490392993\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"comment_box_hd\">Comment box</variable>" +msgstr "" + +#. 5wqrN +#: sidebar_comments.xhp +msgctxt "" +"sidebar_comments.xhp\n" +"par_id291730490824507\n" +"help.text" +msgid "The comment box displays the text of each comment." +msgstr "" + #. wE289 #: sidebar_quickfind.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8b48d5eff38..e925be52d0d 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768553.000000\n" #. W5ukN @@ -2566,14 +2566,14 @@ msgctxt "" msgid "Value ~Highlighting" msgstr "~Evidenzia valori" -#. yrCn5 +#. 8p59J #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Handle Duplicate Records..." +msgid "Duplicates..." msgstr "" #. D3jME diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index 8c8389625b3..d031dd20ae1 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 09:41+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n" @@ -3233,11 +3233,11 @@ msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Converti formula in valore" -#. BywKj +#. FYbEV #: sc/inc/globstr.hrc:539 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" -msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." -msgstr "Le stringhe senza virgolette sono interpretate come nomi definiti o riferimenti o etichette di colonna/riga." +msgid "Strings without double quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." +msgstr "" #. rHjns #: sc/inc/globstr.hrc:540 @@ -3501,33 +3501,33 @@ msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" msgid "Cell" msgstr "" -#. yBofi +#. Qj4Ht #: sc/inc/globstr.hrc:585 -msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgctxt "STR_SENSITIVITY_FINALVALUE" msgid "Final Value" msgstr "" -#. 6V32w +#. 7nDM2 #: sc/inc/globstr.hrc:586 -msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgctxt "STR_SENSITIVITY_REDUCED" msgid "Reduced Cost" msgstr "" -#. MkRYm +#. JpR7P #: sc/inc/globstr.hrc:587 -msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCOEFF" msgid "Objective Coefficient" msgstr "" -#. bJAZG +#. X9DSf #: sc/inc/globstr.hrc:588 -msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgctxt "STR_SENSITIVITY_DECREASE" msgid "Allowable Decrease" msgstr "" -#. 3NfZp +#. 5q2ex #: sc/inc/globstr.hrc:589 -msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL" +msgctxt "STR_SENSITIVITY_INCREASE" msgid "Allowable Increase" msgstr "" @@ -19688,8 +19688,20 @@ msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS" msgid "Data contains column headers" msgstr "" +#. 6KpDf +#: sc/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_RECORDSROWS" +msgid "Rows:" +msgstr "" + +#. 4BGwF +#: sc/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_RECORDSCOLUMNS" +msgid "Columns:" +msgstr "" + #. Wp8Us -#: sc/inc/strings.hrc:448 +#: sc/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." msgstr "Il documento presenta contenuti DRM cifrati con un metodo sconosciuto. Verrà visualizzato solo il contenuto non cifrato." @@ -23979,10 +23991,10 @@ msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn" msgid "Ca_ncel" msgstr "" -#. oPmFC +#. r8BYW #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:97 msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare" -msgid "Compare:" +msgid "Compare by:" msgstr "" #. c8Hb9 @@ -24057,24 +24069,12 @@ msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" msgid "Remove duplicate records." msgstr "" -#. p58Qi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:285 -msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" -msgid "Data contains row/col headers" -msgstr "" - #. kBFiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:289 msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" msgid "Select to exclude the row/column headers from duplicate comparison." msgstr "" -#. EtAbT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:304 -msgctxt "duplicaterecordsdialog|records" -msgid "Records:" -msgstr "" - #. C7EVS #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:314 msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" @@ -24658,49 +24658,49 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Formato celle" #. ngekD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:111 msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Numeri" #. TvoWD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:134 msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" #. 3oXRX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:158 msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Effetti carattere" #. iuvXW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:182 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #. MfFdu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:206 msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiatica" #. FtWjv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:230 msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordi" #. 9S8Sy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:254 msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Sfondo" #. hbPUf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Protezione celle" @@ -33726,62 +33726,74 @@ msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." msgstr "Ordina l'area selezionata nella casella Raggruppa per delle schede Gruppo in base alle colonne selezionate." +#. rmfQq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:90 +msgctxt "subtotaloptionspage|sort" +msgid "_Summary below data" +msgstr "" + +#. oiyMs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" +msgid "Decide if the subtotals below or above the data. Reposition subtotals when you change the summary below data options." +msgstr "" + #. 6jJEr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #. C2NEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:147 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "_Crescente" #. D75dE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:157 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "Ordina iniziando dal valore più basso. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni." #. maa6m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:168 msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" msgstr "_Decrescente" #. 8iUpi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "Ordina iniziando dal valore più alto. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni." #. EGqiq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" msgstr "Includi _formati" #. gCtKR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:198 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats" msgid "Considers formatting attributes when sorting." msgstr "Selezionando questa casella di controllo, l'ordinamento tiene conto anche degli attributi di formattazione." #. 4rGHy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:209 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "Ordinamento _personalizzato" #. fEyTF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:245 msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Ordina" #. ikECk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:260 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." msgstr "Consente di specificare le impostazioni per il calcolo e la presentazione dei subtotali." diff --git a/source/it/scp2/source/ooo.po b/source/it/scp2/source/ooo.po index 50e2e301478..65477c9b852 100644 --- a/source/it/scp2/source/ooo.po +++ b/source/it/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-09 10:10+0000\n" "Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/it/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562540132.000000\n" #. CYBGJ @@ -610,6 +610,24 @@ msgctxt "" msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installa la guida per la lingua sesotho (Sutu) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. 3TG74 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TL\n" +"LngText.text" +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#. ioFHU +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tagalog help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" + #. AEyYs #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2752,6 +2770,24 @@ msgctxt "" msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" msgstr "Installa l'interfaccia utente in lingua sesotho (Sutu)" +#. jTL8Z +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TL\n" +"LngText.text" +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#. czSWQ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tagalog user interface" +msgstr "" + #. hEr4G #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po index aa0c6003875..01828daefc4 100644 --- a/source/it/sd/messages.po +++ b/source/it/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/it/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768685.000000\n" #. WDjkB @@ -2971,6 +2971,19 @@ msgstr "" "Se elimini questo stile, le tabelle che lo utilizzano torneranno allo stile predefinito.\n" "Vuoi eliminare questo stile?\n" +#. D2sXE +#. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction +#: sd/inc/strings.hrc:473 +msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES" +msgid "%n Master Slides" +msgstr "" + +#. AqWFL +#: sd/inc/strings.hrc:474 +msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL" +msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance" +msgstr "" + #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" @@ -9402,10 +9415,10 @@ msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." msgstr "Seleziona questa opzione per avanzare alla diapositiva successiva con un clic del mouse." -#. QEAHd +#. p4uH3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:373 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" -msgid "After Slideshow:" +msgid "After :" msgstr "" #. a9TLd @@ -9420,11 +9433,11 @@ msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "Seleziona questa opzione per avanzare alla diapositiva successiva dopo un certo numero di secondi. Inserisci tale numero nel campo numerico accanto al pulsante di selezione oppure fai clic sul pulsante di selezione." -#. C39Bn +#. F5Q8G #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:422 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat" -msgid "Repeat After" -msgstr "Ripeti dopo" +msgid "Repeat Slideshow" +msgstr "" #. czZBc #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:448 diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po index 9b769eca884..9e33095ec79 100644 --- a/source/it/sfx2/messages.po +++ b/source/it/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-20 11:34+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/it/>\n" @@ -3170,13 +3170,13 @@ msgid "Enter information about the category or format of the document." msgstr "" #. bo2q7 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:404 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:405 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." msgstr "Inserisci un commento che consenta d'identificare facilmente il documento." #. sGW3Z -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:417 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:418 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Contiene informazioni descrittive sul documento." diff --git a/source/it/svtools/messages.po b/source/it/svtools/messages.po index aee0f7b8143..8acc9eb926c 100644 --- a/source/it/svtools/messages.po +++ b/source/it/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/it/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564773529.000000\n" #. fLdeV @@ -5713,48 +5713,48 @@ msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Nome:" +#. TrFGR +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" +msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." +msgstr "Elenca le stampanti installate nel sistema operativo. Per cambiare la stampante predefinita, selezionare la stampante desiderata dall'elenco." + +#. 3uJUu +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:137 +msgctxt "printersetupdialog|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Proprietà..." + +#. DFBtc +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" +msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." +msgstr "Qui si possono cambiare le impostazioni della stampante del sistema operativo per il documento attivo." + #. utGE2 -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:156 msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Stato:" #. GxvkC -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:168 msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. amoGB -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:180 msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Posizione:" #. B66Zc -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:192 msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Commento:" -#. 3uJUu -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217 -msgctxt "printersetupdialog|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "Proprietà..." - -#. DFBtc -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223 -msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" -msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "Qui si possono cambiare le impostazioni della stampante del sistema operativo per il documento attivo." - -#. TrFGR -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239 -msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" -msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "Elenca le stampanti installate nel sistema operativo. Per cambiare la stampante predefinita, selezionare la stampante desiderata dall'elenco." - #. XHe8U #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254 msgctxt "printersetupdialog|label1" diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index 6d37092bfb5..0732a8abc9a 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-29 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768774.000000\n" #. 3GkZj @@ -10684,7 +10684,7 @@ msgstr "Stile di pagina" #: include/svx/svxitems.hrc:68 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Mantieni assieme i paragrafi" +msgstr "Mantieni con il paragrafo successivo" #. JGTCV #: include/svx/svxitems.hrc:69 @@ -14369,9 +14369,9 @@ msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Compressione" -#. GfJAi +#. DNcAG #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 -msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-change-resolution" msgid "Change image resolution to:" msgstr "" diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index a946c0a1da7..0bd23bea171 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-08 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-29 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2668,1315 +2668,1321 @@ msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" msgstr "Etichette" +#. VxcV2 +#: sw/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Inline Heading" +msgstr "" + #. JV6pZ #. Template names -#: sw/inc/strings.hrc:75 +#: sw/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Paragraph Style" msgstr "Stile del paragrafo predefinito" #. kFXFD -#: sw/inc/strings.hrc:76 +#: sw/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Body Text" msgstr "Corpo del testo" #. BthAg -#: sw/inc/strings.hrc:77 +#: sw/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "Rientro prima riga" #. ReVdk -#: sw/inc/strings.hrc:78 +#: sw/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" msgstr "Rientro corpo del testo negativo" #. AUKNc -#: sw/inc/strings.hrc:79 +#: sw/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Body Text, Indented" msgstr "Corpo del testo rientrato" #. DDwDx -#: sw/inc/strings.hrc:80 +#: sw/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" msgstr "Formula di chiusura" #. u4em4 -#: sw/inc/strings.hrc:81 +#: sw/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" msgid "Signature" msgstr "Firma" #. icTS9 -#: sw/inc/strings.hrc:82 +#: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" msgid "Heading" msgstr "Titolo" #. xoDcy -#: sw/inc/strings.hrc:83 +#: sw/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" msgstr "Elenco" #. ffDqU -#: sw/inc/strings.hrc:84 +#: sw/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "Indice" #. g6gkZ -#: sw/inc/strings.hrc:85 +#: sw/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" msgstr "Rientro elenco" #. ELkzH -#: sw/inc/strings.hrc:86 +#: sw/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "Nota a margine" #. DSgQC -#: sw/inc/strings.hrc:87 +#: sw/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "Titolo 1" #. 9Qw5C -#: sw/inc/strings.hrc:88 +#: sw/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" msgstr "Titolo 2" #. x44Y5 -#: sw/inc/strings.hrc:89 +#: sw/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" msgstr "Titolo 3" #. Q4MBD -#: sw/inc/strings.hrc:90 +#: sw/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" msgstr "Titolo 4" #. aQXm6 -#: sw/inc/strings.hrc:91 +#: sw/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" msgstr "Titolo 5" #. mSpb6 -#: sw/inc/strings.hrc:92 +#: sw/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" msgstr "Titolo 6" #. 6w9CD -#: sw/inc/strings.hrc:93 +#: sw/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" msgstr "Titolo 7" #. kJGtA -#: sw/inc/strings.hrc:94 +#: sw/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" msgstr "Titolo 8" #. 56aJ7 -#: sw/inc/strings.hrc:95 +#: sw/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" msgstr "Titolo 9" #. Z6AjF -#: sw/inc/strings.hrc:96 +#: sw/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" msgstr "Titolo 10" #. 3JoRA -#: sw/inc/strings.hrc:97 +#: sw/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" msgid "Numbering 1 Start" msgstr "Numerazione 1 inizio" #. ZK75h -#: sw/inc/strings.hrc:98 +#: sw/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" msgid "Numbering 1" msgstr "Numerazione 1" #. d7ED5 -#: sw/inc/strings.hrc:99 +#: sw/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" msgid "Numbering 1 End" msgstr "Numerazione 1 fine" #. EEefE -#: sw/inc/strings.hrc:100 +#: sw/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "Numerazione 1 succ." #. oXzhq -#: sw/inc/strings.hrc:101 +#: sw/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "Numerazione 2 inizio" #. mDFEC -#: sw/inc/strings.hrc:102 +#: sw/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" msgstr "Numerazione 2" #. srZLb -#: sw/inc/strings.hrc:103 +#: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" msgstr "Numerazione 2 fine" #. K563Y -#: sw/inc/strings.hrc:104 +#: sw/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "Numerazione 2 succ." #. ZY4dn -#: sw/inc/strings.hrc:105 +#: sw/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "Numerazione 3 inizio" #. zadiT -#: sw/inc/strings.hrc:106 +#: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" msgstr "Numerazione 3" #. 9XFGM -#: sw/inc/strings.hrc:107 +#: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" msgstr "Numerazione 3 fine" #. odwZq -#: sw/inc/strings.hrc:108 +#: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "Numerazione 3 succ." #. L7LmA -#: sw/inc/strings.hrc:109 +#: sw/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "Numerazione 4 inizio" #. MZko3 -#: sw/inc/strings.hrc:110 +#: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" msgstr "Numerazione 4" #. NNVFa -#: sw/inc/strings.hrc:111 +#: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" msgstr "Numerazione 4 fine" #. iN72r -#: sw/inc/strings.hrc:112 +#: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "Numerazione 4 succ." #. 96KqD -#: sw/inc/strings.hrc:113 +#: sw/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "Numerazione 5 inizio" #. a4DBa -#: sw/inc/strings.hrc:114 +#: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" msgstr "Numerazione 5" #. f2BKL -#: sw/inc/strings.hrc:115 +#: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" msgstr "Numerazione 5 fine" #. NmxWb -#: sw/inc/strings.hrc:116 +#: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "Numerazione 5 succ." #. eBvvD -#: sw/inc/strings.hrc:117 +#: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" msgstr "Elenco 1 inizio" #. baq6K -#: sw/inc/strings.hrc:118 +#: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" msgstr "Elenco 1" #. TiBqs -#: sw/inc/strings.hrc:119 +#: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" msgstr "Elenco 1 fine" #. VvvEa -#: sw/inc/strings.hrc:120 +#: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." msgstr "Elenco 1 succ." #. 9ACKm -#: sw/inc/strings.hrc:121 +#: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" msgstr "Elenco 2 inizio" #. ABCWg -#: sw/inc/strings.hrc:122 +#: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" msgstr "Elenco 2" #. R9iEV -#: sw/inc/strings.hrc:123 +#: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" msgstr "Elenco 2 fine" #. XTGpX -#: sw/inc/strings.hrc:124 +#: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." msgstr "Elenco 2 succ." #. n97tD -#: sw/inc/strings.hrc:125 +#: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" msgstr "Elenco 3 inizio" #. JBTGo -#: sw/inc/strings.hrc:126 +#: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" msgstr "Elenco 3" #. B9RA4 -#: sw/inc/strings.hrc:127 +#: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" msgstr "Elenco 3 fine" #. ZB29x -#: sw/inc/strings.hrc:128 +#: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." msgstr "Elenco 3 succ." #. zFXDk -#: sw/inc/strings.hrc:129 +#: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" msgstr "Elenco 4 inizio" #. 34JZ2 -#: sw/inc/strings.hrc:130 +#: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" msgstr "Elenco 4" #. 3T3WD -#: sw/inc/strings.hrc:131 +#: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" msgstr "Elenco 4 fine" #. buakQ -#: sw/inc/strings.hrc:132 +#: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." msgstr "Elenco 4 succ." #. vGaiE -#: sw/inc/strings.hrc:133 +#: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" msgstr "Elenco 5 inizio" #. B4dDL -#: sw/inc/strings.hrc:134 +#: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" msgstr "Elenco 5" #. HTfse -#: sw/inc/strings.hrc:135 +#: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" msgstr "Elenco 5 fine" #. dAYD6 -#: sw/inc/strings.hrc:136 +#: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." msgstr "Elenco 5 succ." #. pBu7h -#: sw/inc/strings.hrc:137 +#: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER" msgid "Header and Footer" msgstr "Intestazione e piè di pagina" #. qfrao -#: sw/inc/strings.hrc:138 +#: sw/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Intestazione" #. uCLQX -#: sw/inc/strings.hrc:139 +#: sw/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" msgstr "Riga di intestazione a sinistra" #. uEbyw -#: sw/inc/strings.hrc:140 +#: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" msgstr "Riga di intestazione a destra" #. LVGLN -#: sw/inc/strings.hrc:141 +#: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" #. NtxCF -#: sw/inc/strings.hrc:142 +#: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" msgstr "Piè di pagina a sinistra" #. WQCxF -#: sw/inc/strings.hrc:143 +#: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" msgstr "Piè di pagina a destra" #. BhcAs -#: sw/inc/strings.hrc:144 +#: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" msgid "Table Contents" msgstr "Contenuto tabella" #. 5VB54 -#: sw/inc/strings.hrc:145 +#: sw/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" msgstr "Titolo tabella" #. R9Q7p -#: sw/inc/strings.hrc:146 +#: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "Contenuto cornice" #. SrQGZ -#: sw/inc/strings.hrc:147 +#: sw/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nota a piè di pagina" #. xjBuC -#: sw/inc/strings.hrc:148 +#: sw/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Nota di chiusura" #. CSz7H -#: sw/inc/strings.hrc:149 +#: sw/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #. GPK5J -#: sw/inc/strings.hrc:150 +#: sw/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" msgstr "Illustrazione" #. QECfw -#: sw/inc/strings.hrc:151 +#: sw/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. QFfEo -#: sw/inc/strings.hrc:152 +#: sw/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Testo" #. 2d3fF -#: sw/inc/strings.hrc:153 +#: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Disegno" #. M2eg4 -#: sw/inc/strings.hrc:154 +#: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" msgstr "Figura" #. cBbBE -#: sw/inc/strings.hrc:155 +#: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Commento" #. CxADu -#: sw/inc/strings.hrc:156 +#: sw/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" msgstr "Destinatario" #. PvoVz -#: sw/inc/strings.hrc:157 +#: sw/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" msgstr "Mittente" #. AChE4 -#: sw/inc/strings.hrc:158 +#: sw/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" msgstr "Titolo indice analitico" #. sDGWT -#: sw/inc/strings.hrc:159 +#: sw/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "Indice analitico 1" #. Y7A62 -#: sw/inc/strings.hrc:160 +#: sw/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "Indice analitico 2" #. DoCtT -#: sw/inc/strings.hrc:161 +#: sw/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "Indice analitico 3" #. AL9vf -#: sw/inc/strings.hrc:162 +#: sw/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" msgstr "Separatore indice analitico" #. gGWam -#: sw/inc/strings.hrc:163 +#: sw/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" msgstr "Titolo indice" #. 2kfKD -#: sw/inc/strings.hrc:164 +#: sw/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" msgid "Contents 1" msgstr "Indice 1" #. Cyovw -#: sw/inc/strings.hrc:165 +#: sw/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" msgid "Contents 2" msgstr "Indice 2" #. CeCEB -#: sw/inc/strings.hrc:166 +#: sw/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" msgid "Contents 3" msgstr "Indice 3" #. xvFCu -#: sw/inc/strings.hrc:167 +#: sw/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" msgid "Contents 4" msgstr "Indice 4" #. ZhkVH -#: sw/inc/strings.hrc:168 +#: sw/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" msgid "Contents 5" msgstr "Indice 5" #. fUc7s -#: sw/inc/strings.hrc:169 +#: sw/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" msgid "Contents 6" msgstr "Indice 6" #. njEgF -#: sw/inc/strings.hrc:170 +#: sw/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" msgid "Contents 7" msgstr "Indice 7" #. EtFWq -#: sw/inc/strings.hrc:171 +#: sw/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" msgid "Contents 8" msgstr "Indice 8" #. EbkDM -#: sw/inc/strings.hrc:172 +#: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" msgid "Contents 9" msgstr "Indice 9" #. Y7Cms -#: sw/inc/strings.hrc:173 +#: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" msgid "Contents 10" msgstr "Indice 10" #. C6qm4 -#: sw/inc/strings.hrc:174 +#: sw/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" msgstr "Titolo indice personalizzato" #. p2GRv -#: sw/inc/strings.hrc:175 +#: sw/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" msgid "User Index 1" msgstr "Indice personalizzato 1" #. Hi9XK -#: sw/inc/strings.hrc:176 +#: sw/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" msgid "User Index 2" msgstr "Indice personalizzato 2" #. qq6Zm -#: sw/inc/strings.hrc:177 +#: sw/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" msgid "User Index 3" msgstr "Indice personalizzato 3" #. EcpEa -#: sw/inc/strings.hrc:178 +#: sw/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" msgid "User Index 4" msgstr "Indice personalizzato 4" #. nfuG3 -#: sw/inc/strings.hrc:179 +#: sw/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" msgid "User Index 5" msgstr "Indice personalizzato 5" #. FNvoZ -#: sw/inc/strings.hrc:180 +#: sw/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" msgid "User Index 6" msgstr "Indice personalizzato 6" #. oMjqE -#: sw/inc/strings.hrc:181 +#: sw/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" msgid "User Index 7" msgstr "Indice personalizzato 7" #. CxdwC -#: sw/inc/strings.hrc:182 +#: sw/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" msgid "User Index 8" msgstr "Indice personalizzato 8" #. ksYyT -#: sw/inc/strings.hrc:183 +#: sw/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" msgid "User Index 9" msgstr "Indice personalizzato 9" #. kkbMq -#: sw/inc/strings.hrc:184 +#: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" msgid "User Index 10" msgstr "Indice personalizzato 10" #. QAWEr -#: sw/inc/strings.hrc:185 +#: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citazione" #. ECpGh -#: sw/inc/strings.hrc:186 +#: sw/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" msgstr "Titolo indice figure" #. rA84j -#: sw/inc/strings.hrc:187 +#: sw/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" msgstr "Indice figure 1" #. EMAde -#: sw/inc/strings.hrc:188 +#: sw/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "Titolo indice oggetti" #. AAAot -#: sw/inc/strings.hrc:189 +#: sw/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "Indice degli oggetti 1" #. sbCcn -#: sw/inc/strings.hrc:190 +#: sw/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "Titolo indice tabella" #. 5EQKp -#: sw/inc/strings.hrc:191 +#: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "Indice tabella 1" #. Fu2GQ -#: sw/inc/strings.hrc:192 +#: sw/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" msgstr "Titolo bibliografia" #. 7aSPU -#: sw/inc/strings.hrc:193 +#: sw/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" msgstr "Bibliografia 1" #. DAGNF #. Document title style, not to be confused with Heading style -#: sw/inc/strings.hrc:195 +#: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titolo principale" #. Vm4an -#: sw/inc/strings.hrc:196 +#: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" #. NBniG -#: sw/inc/strings.hrc:197 +#: sw/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" msgid "Appendix" msgstr "Appendice" #. Z3kaL -#: sw/inc/strings.hrc:198 +#: sw/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Block Quotation" msgstr "Citazione in blocco" #. FPDvM -#: sw/inc/strings.hrc:199 +#: sw/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" msgstr "Testo preformattato" #. AA9gY -#: sw/inc/strings.hrc:200 +#: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" msgstr "Linea orizzontale" #. mS2ZP -#: sw/inc/strings.hrc:201 +#: sw/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "Contenuto elenco" #. dC66q -#: sw/inc/strings.hrc:202 +#: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "Titolo elenco" #. DHZmi #. page style names -#: sw/inc/strings.hrc:204 +#: sw/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Page Style" msgstr "Stile di pagina predefinito" #. JwhRA -#: sw/inc/strings.hrc:205 +#: sw/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" msgstr "Prima pagina" #. FLUqS -#: sw/inc/strings.hrc:206 +#: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" msgstr "Pagina sinistra" #. AV2ND -#: sw/inc/strings.hrc:207 +#: sw/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "Pagina destra" #. dKCfD -#: sw/inc/strings.hrc:208 +#: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" msgstr "Busta" #. jGSGz -#: sw/inc/strings.hrc:209 +#: sw/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "Indice" #. AwPSM -#: sw/inc/strings.hrc:210 +#: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. EeSc9 -#: sw/inc/strings.hrc:211 +#: sw/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nota a piè di pagina" #. nF28D -#: sw/inc/strings.hrc:212 +#: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Nota di chiusura" #. aGDbN -#: sw/inc/strings.hrc:213 +#: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" #. pUSTx #. Numbering rules -#: sw/inc/strings.hrc:215 +#: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" msgstr "Nessun elenco" #. mGZHb -#: sw/inc/strings.hrc:216 +#: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" msgstr "Numerazione 123" #. AW8tm -#: sw/inc/strings.hrc:217 +#: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" msgstr "Numerazione ABC" #. k2FEN -#: sw/inc/strings.hrc:218 +#: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" msgstr "Numerazione abc" #. 4Cgku -#: sw/inc/strings.hrc:219 +#: sw/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" msgstr "Numerazione IVX" #. TgZ6E -#: sw/inc/strings.hrc:220 +#: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" msgstr "Numerazione ivx" #. M3j9C #. Bullet \u2022 -#: sw/inc/strings.hrc:222 +#: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" msgstr "Punto •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 -#: sw/inc/strings.hrc:224 +#: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" msgstr "Punto –" #. dwqEt #. Bullet \u2611 -#: sw/inc/strings.hrc:226 +#: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet ☑" msgstr "Punto ☑" #. ETFA8 #. Bullet \u27A2 -#: sw/inc/strings.hrc:228 +#: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet ➢" msgstr "Punto ➢" #. LBMJJ #. Bullet \u2717 -#: sw/inc/strings.hrc:230 +#: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet ✗" msgstr "Punto ✗" #. J7DDZ -#: sw/inc/strings.hrc:231 +#: sw/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr "Una colonna" #. C4TAR -#: sw/inc/strings.hrc:232 +#: sw/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" msgstr "Due colonne di uguali dimensioni" #. 7EtFb -#: sw/inc/strings.hrc:233 +#: sw/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" msgstr "Tre colonne di uguali dimensioni" #. oqzB2 -#: sw/inc/strings.hrc:234 +#: sw/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "Due colonne con diverse dimensioni (sinistra > destra)" #. irDMZ -#: sw/inc/strings.hrc:235 +#: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "Due colonne con diverse dimensioni (sinistra > destra)" #. hmuUA #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx -#: sw/inc/strings.hrc:237 +#: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" msgstr "Stile di tabella predefinito" #. fCbrD -#: sw/inc/strings.hrc:239 +#: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Stili di paragrafo" #. D9yAi -#: sw/inc/strings.hrc:240 +#: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Stili di carattere" #. vpotA -#: sw/inc/strings.hrc:241 +#: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "Stili di cornice" #. KJ9Ct -#: sw/inc/strings.hrc:242 +#: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "Stili di pagina" #. StGfs -#: sw/inc/strings.hrc:243 +#: sw/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Stili di elenco" #. uYnHh -#: sw/inc/strings.hrc:244 +#: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "Stili di tabella" #. 6VBtB -#: sw/inc/strings.hrc:245 +#: sw/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_ENV_TITLE" msgid "Envelope" msgstr "Busta" #. GybX9 -#: sw/inc/strings.hrc:246 +#: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "Etichette" #. 2otxp -#: sw/inc/strings.hrc:248 +#: sw/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo" #. 7q6Uy -#: sw/inc/strings.hrc:249 +#: sw/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." msgstr "Impossibile aprire il documento." #. 5KkLN -#: sw/inc/strings.hrc:250 +#: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." msgstr "Impossibile creare un documento." #. rfFYm -#: sw/inc/strings.hrc:251 +#: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." msgstr "Filtro non trovato." #. HhLap -#: sw/inc/strings.hrc:252 +#: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Nome e percorso del documento master" #. SSL5h -#: sw/inc/strings.hrc:253 +#: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Nome e percorso del documento HTML" #. bb3o8 -#: sw/inc/strings.hrc:254 +#: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" msgstr "Modifica script" #. oBFxh -#: sw/inc/strings.hrc:255 +#: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" #. QTQk5 -#: sw/inc/strings.hrc:256 +#: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" msgstr "Sì" #. tvmJD -#: sw/inc/strings.hrc:257 +#: sw/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" msgstr "No" #. DCJBh -#: sw/inc/strings.hrc:258 +#: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" msgstr "Caratteri non ammessi:" #. QEGSs -#: sw/inc/strings.hrc:259 +#: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Nessuno]" #. C4tz3 -#: sw/inc/strings.hrc:260 +#: sw/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Inizio" #. hFNKj -#: sw/inc/strings.hrc:261 +#: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Fine" #. kfeBE -#: sw/inc/strings.hrc:262 +#: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "All'inizio" #. aXzbo -#: sw/inc/strings.hrc:263 +#: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Alla fine" #. 8zzCk -#: sw/inc/strings.hrc:264 +#: sw/inc/strings.hrc:265 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "sola lettura" #. QRU4j -#: sw/inc/strings.hrc:265 +#: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "Le cartelle 'AutoText' sono in sola lettura. Vuoi richiamare la finestra di dialogo del percorso?" #. ErVas -#: sw/inc/strings.hrc:266 +#: sw/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #. ZCaDo -#: sw/inc/strings.hrc:267 +#: sw/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" msgstr "Questa opzione è disabilitata quando la numerazione del titolo è assegnata a uno stile di paragrafo" #. cW3cP #. Statusbar-titles -#: sw/inc/strings.hrc:269 +#: sw/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "Il documento viene importato..." #. F39Cf -#: sw/inc/strings.hrc:270 +#: sw/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "Il documento viene esportato..." #. LCa4C -#: sw/inc/strings.hrc:271 +#: sw/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "Il documento viene salvato..." #. ff2XN -#: sw/inc/strings.hrc:272 +#: sw/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "Riformattazione del documento..." #. Afs3H -#: sw/inc/strings.hrc:273 +#: sw/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Formattazione automatica del documento..." #. APY2j -#: sw/inc/strings.hrc:274 +#: sw/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "Cerca..." #. nPLt7 -#: sw/inc/strings.hrc:275 +#: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "Lettera" #. LuH5F -#: sw/inc/strings.hrc:276 +#: sw/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "Controllo ortografico..." #. uk874 -#: sw/inc/strings.hrc:277 +#: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "Sillabazione..." #. Dku8Y -#: sw/inc/strings.hrc:278 +#: sw/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "L'indice viene inserito..." #. wvAiH -#: sw/inc/strings.hrc:279 +#: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "L'indice viene aggiornato..." #. YBupW -#: sw/inc/strings.hrc:280 +#: sw/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "Il sunto viene creato..." #. Nd6Lf -#: sw/inc/strings.hrc:281 +#: sw/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "Adatta oggetti..." #. PSGuv -#: sw/inc/strings.hrc:282 +#: sw/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. J4m7R -#: sw/inc/strings.hrc:283 +#: sw/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Immagine" #. qceuT -#: sw/inc/strings.hrc:284 +#: sw/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "Oggetto" #. UE4Z2 -#: sw/inc/strings.hrc:285 +#: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Cornice" #. qHLFq -#: sw/inc/strings.hrc:286 +#: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Forma" #. qcwAT -#: sw/inc/strings.hrc:287 +#: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "Sezione" #. ZkHpJ -#: sw/inc/strings.hrc:288 +#: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "Numerazione" #. Vk8M5 -#: sw/inc/strings.hrc:289 +#: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "pagina vuota" #. FBG9v -#: sw/inc/strings.hrc:290 +#: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "Sunto: " #. iD2VD -#: sw/inc/strings.hrc:291 +#: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "separato da: " #. CV6nr -#: sw/inc/strings.hrc:292 +#: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "Struttura: Livello " #. oEvac -#: sw/inc/strings.hrc:293 +#: sw/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "Stile: " #. BZdQA -#: sw/inc/strings.hrc:294 +#: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "Numero di pagina: " #. u6eev -#: sw/inc/strings.hrc:295 +#: sw/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "Interrompi prima della pagina nuova" #. hDBmF -#: sw/inc/strings.hrc:296 +#: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "Testo occidentale: " #. w3ngS -#: sw/inc/strings.hrc:297 +#: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "Testo asiatico: " #. k6G7J -#: sw/inc/strings.hrc:298 +#: sw/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " msgstr "Testo CTL: " #. GC6Rd -#: sw/inc/strings.hrc:299 +#: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "Autore sconosciuto" #. XUSDj -#: sw/inc/strings.hrc:300 +#: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Elimina ~tutti i commenti di $1" #. 3TDWE -#: sw/inc/strings.hrc:301 +#: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "Nascond~i tutti i commenti di $1" #. 52Kyz -#: sw/inc/strings.hrc:302 +#: sw/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Heading Numbering" msgstr "Numerazione titoli" #. DAoSH -#: sw/inc/strings.hrc:303 +#: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." msgstr "Traduzione del documento..." @@ -3984,14 +3990,14 @@ msgstr "Traduzione del documento..." #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 word, 2 characters -#: sw/inc/strings.hrc:306 +#: sw/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" msgstr "Selezionate: $1, $2" #. E6L2o #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words -#: sw/inc/strings.hrc:308 +#: sw/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" @@ -4000,7 +4006,7 @@ msgstr[1] "$1 parole" #. kNQDp #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters -#: sw/inc/strings.hrc:310 +#: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" @@ -4010,7 +4016,7 @@ msgstr[1] "$1 caratteri" #. UgpUM #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. 1 word, 2 characters -#: sw/inc/strings.hrc:313 +#: sw/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" msgstr "$1, $2" @@ -4018,7 +4024,7 @@ msgstr "$1, $2" #. uzSNE #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words -#: sw/inc/strings.hrc:316 +#: sw/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" @@ -4028,7 +4034,7 @@ msgstr[1] "$1 parole" #. KuZYC #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters -#: sw/inc/strings.hrc:319 +#: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" @@ -4036,91 +4042,91 @@ msgstr[0] "$1 carattere" msgstr[1] "$1 caratteri" #. fj6gC -#: sw/inc/strings.hrc:320 +#: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "Converti testo in tabella" #. PknB5 -#: sw/inc/strings.hrc:321 +#: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Aggiungi formattazione automatica" #. hqtgD -#: sw/inc/strings.hrc:322 +#: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nome" #. L9jQU -#: sw/inc/strings.hrc:323 +#: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Cancella formattazione automatica" #. EGu2g -#: sw/inc/strings.hrc:324 +#: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "Questa formattazione automatica sarà cancellata:" #. 7KuSQ -#: sw/inc/strings.hrc:325 +#: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Rinomina formattazione automatica" #. GDdL3 -#: sw/inc/strings.hrc:326 +#: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Chiudi" #. DAuNm -#: sw/inc/strings.hrc:327 +#: sw/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Gen" #. WWzNg -#: sw/inc/strings.hrc:328 +#: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #. CCC3U -#: sw/inc/strings.hrc:329 +#: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. cr7Jq -#: sw/inc/strings.hrc:330 +#: sw/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Nord" #. wHYPw -#: sw/inc/strings.hrc:331 +#: sw/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Centro" #. sxDHC -#: sw/inc/strings.hrc:332 +#: sw/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Sud" #. v65zt -#: sw/inc/strings.hrc:333 +#: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Somma" #. tCZiD -#: sw/inc/strings.hrc:334 +#: sw/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -4132,470 +4138,470 @@ msgstr "" "Scegli un altro nome." #. EdGPC -#: sw/inc/strings.hrc:335 +#: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS" msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format." msgstr "Questo documento contiene macro, che non saranno salvate in questo formato di file." #. DAwsE -#: sw/inc/strings.hrc:336 +#: sw/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Numerico" #. QmZUu -#: sw/inc/strings.hrc:337 +#: sw/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "Righe" #. 5oTjU -#: sw/inc/strings.hrc:338 +#: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Colonna" #. w6733 -#: sw/inc/strings.hrc:339 +#: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Modifica voce bibliografica" #. bvbhG -#: sw/inc/strings.hrc:340 +#: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Inserisci voce bibliografica" #. U2BNe -#: sw/inc/strings.hrc:341 +#: sw/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "Spaziatura tra %1 e %2" #. SBmWN -#: sw/inc/strings.hrc:342 +#: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "Larghezza colonna %1" #. ZLVNB -#: sw/inc/strings.hrc:343 +#: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "Tabella %PRODUCTNAME Writer" #. FMXrc -#: sw/inc/strings.hrc:344 +#: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "Cornice %PRODUCTNAME Writer" #. gEGv8 -#: sw/inc/strings.hrc:345 +#: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "Immagine %PRODUCTNAME Writer" #. k8kLw -#: sw/inc/strings.hrc:346 +#: sw/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Altri oggetti OLE" #. rP7oC -#: sw/inc/strings.hrc:347 +#: sw/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "Il nome della tabella non può contenere spazi." #. g9HF2 -#: sw/inc/strings.hrc:348 +#: sw/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "Le celle della tabella selezionata sono troppo complesse per l'unione." #. VFBKA -#: sw/inc/strings.hrc:349 +#: sw/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "Impossibile ordinare la selezione" #. zK6GB #. Miscellaneous -#: sw/inc/strings.hrc:352 +#: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "Clic sull'oggetto" #. HmK3X -#: sw/inc/strings.hrc:353 +#: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Prima d'inserire il testo automatico" #. aEVDN -#: sw/inc/strings.hrc:354 +#: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "Dopo aver inserito il testo automatico" #. GVkr6 -#: sw/inc/strings.hrc:355 +#: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "Mouse sopra oggetto" #. MBLgk -#: sw/inc/strings.hrc:356 +#: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Esegui collegamento" #. BXpj4 -#: sw/inc/strings.hrc:357 +#: sw/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Mouse abbandona l'oggetto" #. AKGsc -#: sw/inc/strings.hrc:358 +#: sw/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "Immagine caricata correttamente" #. U4P8F -#: sw/inc/strings.hrc:359 +#: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "Caricamento immagine terminato" #. uLNMH -#: sw/inc/strings.hrc:360 +#: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "Impossibile caricare l'immagine" #. DAGeE -#: sw/inc/strings.hrc:361 +#: sw/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "Digitazione di caratteri alfanumerici" #. ABr9D -#: sw/inc/strings.hrc:362 +#: sw/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "Digitazione di caratteri non alfanumerici" #. eyJj8 -#: sw/inc/strings.hrc:363 +#: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "Cambia dimensione cornice" #. RUS7J -#: sw/inc/strings.hrc:364 +#: sw/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "Sposta cornice" #. TF3Q9 -#: sw/inc/strings.hrc:365 +#: sw/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "Titoli" #. S3JCM -#: sw/inc/strings.hrc:366 +#: sw/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabelle" #. koqyc -#: sw/inc/strings.hrc:367 +#: sw/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" msgstr "Cornici" #. YFZFi -#: sw/inc/strings.hrc:368 +#: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Immagini" #. bq6DJ -#: sw/inc/strings.hrc:369 +#: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "Oggetti OLE" #. BL4Es -#: sw/inc/strings.hrc:370 +#: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #. PbsTX -#: sw/inc/strings.hrc:371 +#: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "Sezioni" #. 9QY8E -#: sw/inc/strings.hrc:372 +#: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "Collegamenti ipertestuali" #. wMqRF -#: sw/inc/strings.hrc:373 +#: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "Riferimenti" #. D7Etx -#: sw/inc/strings.hrc:374 +#: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indici" #. xDXB4 -#: sw/inc/strings.hrc:375 +#: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Oggetti di disegno" #. GDSbW -#: sw/inc/strings.hrc:376 +#: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" msgstr "Campi" #. FPLbd -#: sw/inc/strings.hrc:377 +#: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes" msgstr "Note a piè di pagina" #. FGDB7 -#: sw/inc/strings.hrc:378 +#: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" msgstr "Note di chiusura" #. KRE4o -#: sw/inc/strings.hrc:379 +#: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Commenti" #. zpcTg -#: sw/inc/strings.hrc:380 +#: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "Titolo 1" #. kbfiB -#: sw/inc/strings.hrc:381 +#: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "Questo è il contenuto del primo capitolo. È una voce della cartella utente." #. wcSRn -#: sw/inc/strings.hrc:382 +#: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "Titolo 1.1" #. QDE2j -#: sw/inc/strings.hrc:383 +#: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "Questo è il contenuto del sottocapitolo 1.1. È una voce per il sommario." #. bymGA -#: sw/inc/strings.hrc:384 +#: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "Titolo 1.2" #. vT3Xi -#: sw/inc/strings.hrc:385 +#: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "Questo è il contenuto del sottocapitolo 1.2. Questa parola chiave è una voce principale." #. mFDqo -#: sw/inc/strings.hrc:386 +#: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "Tabella 1: questa è la tabella 1" #. VyQfs -#: sw/inc/strings.hrc:387 +#: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "Immagine 1: questa è l'immagine 1" #. EiPU5 -#: sw/inc/strings.hrc:388 +#: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" #. s9w3k -#: sw/inc/strings.hrc:389 +#: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" #. 8bbUo -#: sw/inc/strings.hrc:390 +#: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" msgstr "Voce cartella utente" #. SoBBB -#: sw/inc/strings.hrc:391 +#: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Voce" #. cT6YY -#: sw/inc/strings.hrc:392 +#: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" msgstr "questa" #. KNkfh -#: sw/inc/strings.hrc:393 +#: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" msgstr "Chiave primaria" #. 2J7Ut -#: sw/inc/strings.hrc:394 +#: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" msgstr "Chiave secondaria" #. beBJ6 -#: sw/inc/strings.hrc:395 +#: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "Titolo" #. dGJ5Q -#: sw/inc/strings.hrc:396 +#: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. thWKC -#: sw/inc/strings.hrc:397 +#: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Cornice" #. o2wx8 -#: sw/inc/strings.hrc:398 +#: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Immagine" #. 2duFT -#: sw/inc/strings.hrc:399 +#: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Oggetto OLE" #. qNk5D -#: sw/inc/strings.hrc:400 +#: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" #. jdW3y -#: sw/inc/strings.hrc:401 +#: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "Sezione" #. xsFen -#: sw/inc/strings.hrc:402 +#: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "Collegamento ipertestuale" #. BafFj -#: sw/inc/strings.hrc:403 +#: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #. 3s3yG -#: sw/inc/strings.hrc:404 +#: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "Indice" #. Qv3eV -#: sw/inc/strings.hrc:405 +#: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Commento" #. W3sED -#: sw/inc/strings.hrc:406 +#: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "Oggetto di disegno" #. PTFow -#: sw/inc/strings.hrc:407 +#: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" msgstr "Campo" #. gFNUw -#: sw/inc/strings.hrc:408 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nota a piè di pagina" #. ChCSP -#: sw/inc/strings.hrc:409 +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Nota di chiusura" #. dFkui -#: sw/inc/strings.hrc:410 +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nota a piè di pagina" #. X6DYF -#: sw/inc/strings.hrc:411 +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Nota di chiusura" #. jThGW -#: sw/inc/strings.hrc:412 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "Formati aggiuntivi..." #. Cfiyt -#: sw/inc/strings.hrc:413 +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[Sistema]" #. iD3WQ -#: sw/inc/strings.hrc:414 +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -4605,764 +4611,764 @@ msgstr "" "in un altro documento" #. 68AYK -#: sw/inc/strings.hrc:415 +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "Sillabazione" #. EDxsk -#: sw/inc/strings.hrc:416 +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" msgstr "Dati di sillabazione mancanti" #. TEP66 -#: sw/inc/strings.hrc:417 +#: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." msgstr "Installa il pacchetto di sillabazione per l'impostazione locale “%1”." #. bJFYS -#: sw/inc/strings.hrc:418 +#: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" msgstr "Revisioni" #. DcXvE -#: sw/inc/strings.hrc:419 +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." msgstr "Il documento contiene revisioni ed è attivata la registrazione." #. zxuEu -#: sw/inc/strings.hrc:420 +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." msgstr "La registrazione delle modifiche è attivata." #. BH7Ud -#: sw/inc/strings.hrc:421 +#: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." msgstr "Il documento contiene revisioni." #. ytRb2 -#: sw/inc/strings.hrc:422 +#: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nota a piè di pagina" #. ou7iB -#: sw/inc/strings.hrc:423 +#: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Nota di chiusura" #. qmx3B -#: sw/inc/strings.hrc:424 +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Collegamento ipertestuale" #. djRFM -#: sw/inc/strings.hrc:425 +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_SECTIONLINK" msgid "Section Link" msgstr "Collegamento a sezione" #. kGR8M -#: sw/inc/strings.hrc:426 +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_SECTIONCOPY" msgid "Section Copy" msgstr "Copia della sezione" #. AgkqD -#: sw/inc/strings.hrc:427 +#: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_EDITINDEX" msgid "Edit %1" msgstr "" #. R2qaG -#: sw/inc/strings.hrc:428 +#: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_UPDATEINDEX" msgid "Update %1" msgstr "" #. Jp4jD -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_DELETEINDEX" msgid "Delete %1" msgstr "" #. JEQea -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_COMMENT_VIEW_MODE" msgid "View Mode" msgstr "" #. eJ4ar -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_COMMENT_EDIT_MODE" msgid "Edit Mode" msgstr "" #. MEN2d #. Undo -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "non possibile" #. 5GdxN -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Elimina $1" #. i6vB4 -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Inserisci $1" #. JESFv -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Sovrascrivi: $1" #. FVqpL -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Nuovo paragrafo" #. r3iVE -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Sposta" #. Z2Ft8 -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Applica attributi" #. hetuZ -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Applica stili: $1" #. GokWu -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Reimposta attributi" #. mDgEJ -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Modifica stile di formato: $1" #. onBFE -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Inserisci dati" #. WCCkF -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Inserisci testo automatico" #. CyNXC -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Elimina segnalibro: $1" #. zFANC -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS" msgid "Delete bookmarks" msgstr "Elimina segnalibri" #. 54y8f -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Inserisci segnalibro: $1" #. thkPu -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" msgid "Update bookmark: $1" msgstr "Aggiorna segnalibro: $1" #. d6wEB -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" msgid "Update bookmarks" msgstr "Aggiorna segnalibri" #. i7aeN -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_UPDATE_FIELD" msgid "Update field: $1" msgstr "Aggiorna campo: $1" #. GzFSP -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS" msgid "Update fields" msgstr "Aggiorna campi" #. HACdT -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_DELETE_FIELDS" msgid "Delete fields" msgstr "Elimina campi" #. gEXeo -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS" msgid "Update sections" msgstr "Aggiorna sezioni" #. ZdcaY -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS" msgid "Delete sections" msgstr "Elimina sezioni" #. XHkEY -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Ordina tabella" #. gui6q -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Ordina testo" #. APAMG -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Inserisci tabella: $1$2$3" #. 4pGhz -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Converti testo in tabella" #. h3EH7 -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Converti tabella in testo" #. uKreq -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Copia: $1" #. BfGaZ -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Sostituisci $1 $2 $3" #. GEC4C -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Inserisci interruzione di pagina" #. mrWg2 -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Inserisci interruzione di colonna" #. MGqRt -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Inserisci busta" #. g8ALR -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Copia: $1" #. qHdLG -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Sposta: $1" #. xqxPn -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Inserisci %PRODUCTNAME Chart" #. qWEVG -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Inserisci cornice" #. GmqXE -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Elimina cornice" #. z9Eai -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Formattazione automatica" #. E6uaH -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Titolo tabella" #. gnndv -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Sostituisci: $1 $2 $3" #. WwuFC -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Inserisci area" #. 7pzWX -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Elimina area" #. AFkoM -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Cambia area" #. BY9gB -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Cambia valori predefiniti" #. X7eMx -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Sostituisci stile di formato: $1 $2 $3" #. EXFvJ -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Elimina interruzione pagina" #. kHVr9 -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Correzione del testo" #. VfBBy -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" msgstr "Alza/abbassa livello struttura" #. Mmk22 -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" msgstr "Sposta il capitolo in alto/in basso" #. 3UGKP -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" msgstr "Modifica struttura" #. RjcRH -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Inserisci numerazione" #. RdWjx -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" msgstr "Abbassa livello elenco" #. VpBDP -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" msgstr "Alza livello elenco" #. FGciC -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Sposta paragrafi" #. WdMCK -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Inserisci oggetto di disegno: $1" #. ErB3W -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Numero sì/no" #. rEZvN -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumenta rientro" #. aJxcG -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Riduci rientro" #. 4GP7c -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Inserisci didascalia: $1" #. GGFM8 -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Riavvia la numerazione" #. pHfp7 -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Modifica nota a piè di pagina" #. Knr9y -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Accetta modifica: $1" #. jAvjr -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Rifiuta modifica: $1" #. uCGqy -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Dividi tabella" #. TJCZ8 -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Interrompi attributo" #. qyCiy -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Correzione automatica" #. f4Jfr -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Collega tabella" #. BLcCC -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Maiuscole/minuscole" #. BTGyD -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Elimina numerazione" #. TMvTD -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Oggetti di disegno: $1" #. FG7rN -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Raggruppa oggetti di disegno" #. xZqoJ -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Separa oggetti disegno" #. FA3Vo -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Elimina oggetti di disegno" #. MbJSs -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Sostituisci immagine" #. 6GmVr -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Elimina immagine" #. PAmBF -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Utilizza gli attributi della tabella" #. GA8gF -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Formattazione automatica tabella" #. AAPTL -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Inserisci colonna" #. tA7ss -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Inserisci riga" #. LAzxr -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Elimina riga/colonna" #. yFDYp -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" #. 9SF9L -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" #. FnLC7 -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Dividi celle" #. 3Em7B -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Unisci celle" #. 3VVmF -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formatta cella" #. UbSKw -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Inserisci indice/tabella" #. szpbj -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Rimuovi indice" #. cN5DN -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Copia tabella" #. eUFgx -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Copia tabella" #. TC6mz -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Imposta cursore" #. 4GStA -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" msgstr "Collega cornici" #. XV4Ap -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" msgstr "Scollega cornici" #. vUJG9 -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Modifica impostazioni note a piè di pagina" #. AgREs -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Confronta documento" #. kZATW -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Applica stile di cornice: $1" #. 4Ae2X -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Applica testo ruby" #. J4AUR -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Inserisci nota a piè di pagina" #. RMgFD -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "Inserisci pulsante URL" #. UKN7k -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Inserisci collegamento ipertestuale" #. 9odT8 -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "Rimuovi contenuto nascosto" #. e6U2R -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Tabella/indice modificato" #. JpGh6 -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "“" #. kZoAG -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "”" #. wNZDq -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #. yiQgo -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "selezione multipla" #. qFESB -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Digitazione: $1" #. A6HSG -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Incolla Appunti" #. mfDMF -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" #. wNRhZ -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "occorrenze di" #. hHUZi -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" @@ -5370,7 +5376,7 @@ msgstr[0] "Una tabulazione" msgstr[1] "$1 tabulazioni" #. eP6mC -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" @@ -5378,308 +5384,308 @@ msgstr[0] "Una interruzione di riga" msgstr[1] "$1 interruzioni di riga" #. yS3nP -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "interruzione di pagina" #. Q4YVg -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "interruzione di colonna" #. L6qva -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Inserisci $1" #. i8ZQo -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Elimina $1" #. 5KECk -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Attributi modificati" #. N7CUk -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabella modificata" #. DCGPF -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Stile modificato" #. p77WZ -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formato del paragrafo modificato" #. nehrq -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Inserisci riga" #. Ud4qT -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Elimina riga" #. GvxsC -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Inserisci cella" #. ZMrVY -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Elimina cella" #. DqprY -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 modifiche" #. ve5ZA -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Modifica stile di pagina: $1" #. RDkdy -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Crea stile di pagina: $1" #. tBVzV -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Elimina stile di pagina: $1" #. wzjRB -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Rinomina stile di pagina: $1 $2 $3" #. UcTVv -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Intestazione/piè di pagina modificato" #. tGyeC -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Campo modificato" #. xh3dq -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Crea stile di paragrafo: $1" #. aRf6Z -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Elimina stile di paragrafo: $1" #. DtD6w -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Rinomina stile di paragrafo: $1 $2 $3" #. J2FcF -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Crea stile di carattere: $1" #. FjT56 -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Elimina stile di carattere: $1" #. mT2GJ -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Rinomina stile di carattere: $1 $2 $3" #. AvK4p -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Crea stile di cornice: $1" #. zHLcd -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Elimina stile di cornice: $1" #. BUdbD -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Rinomina stile di cornice: $1 $2 $3" #. GG9BH -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Crea stile di numerazione: $1" #. zYZW8 -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Elimina stile di numerazione: $1" #. QhDFe -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Rinomina stile di numerazione: $1 $2 $3" #. oWrh9 -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "segnalibro rinominato: $1 $2 $3" #. WTcEw -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Inserisci voce di indice" #. fbidx -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Elimina voce di indice" #. WCDy7 -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "comando di campo" #. aC9iU -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "casella di testo" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafi" #. 9fb4z -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "cornice" #. gfjHA -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Oggetto OLE" #. db5Tg -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "formula" #. BirkF -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "grafico" #. YxCuu -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "commento" #. CKqsU -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "riferimento incrociato" #. q9BGR -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "script" #. o6FWi -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "voce bibliografica" #. qbRLG -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "carattere speciale" #. qJd8G -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "nota a piè di pagina" #. bKvaD -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "immagine" #. J7CgG -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "oggetto/i di disegno" #. rYPFG -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "tabella: $1$2$3" #. AtWxA -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" @@ -5687,1869 +5693,1869 @@ msgstr[0] "capitolo" msgstr[1] "capitoli" #. 2JCL2 -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "paragrafo" #. DvnGA -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Firma del paragrafo" #. oL9GG -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Cambia il titolo dell'oggetto di $1" #. 3Cv7E -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Cambia la descrizione dell'oggetto di $1" #. VgNVS -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" msgid "Change decorative of $1" msgstr "Cambia la decorazione di $1" #. rWw8U -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Crea stile di tabella: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Elimina stile di tabella: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Aggiorna stile di tabella: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Elimina la tabella" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Inserisci campo di formulario" #. 83pZ4 -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" msgstr "Aggiorna il campo del formulario" #. Lkt9n -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" msgstr "Aggiorna campi del formulario" #. R7raK -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" msgstr "Elimina campi del formulario" #. kdxGJ -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" msgstr "Inserisci numero di pagina" #. XztwB -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS" msgid "Change document theme color" msgstr "Cambia il colore al tema del documento" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "Per una casella combinata di formulario puoi specificare un massimo di 25 elementi." #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Vista documento" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Vista documento" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Riga d'intestazione $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Pagina riga d'intestazione $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Piè di pagina $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Pagina piè di pagina $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota a piè di pagina $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota a piè di pagina $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota di chiusura $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota di chiusura $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) a pagina $(ARG2)" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Pagina $(ARG1)" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Pagina: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Autore" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Data" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "Risolto" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Azioni" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Attiva questo pulsante per aprire un elenco di azioni eseguibili su questo e altri commenti" #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Anteprima documento" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modo anteprima)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Documento %PRODUCTNAME" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "L'immagine non è visualizzabile." #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Errore durante la lettura dagli appunti." #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Interruzione manuale di colonna" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Riga %ROWNUMBER" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Colonna %COLUMNLETTER" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Carattere" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Cornice" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Pagine" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "Elenco" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Cella" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Asiatica" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Occidentale" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Contenuto" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "S~fondo pagina" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "~Immagini e altri oggetti grafici" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Te~sto nascosto" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Segnaposti ~testo" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "~Controlli formulario" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Colore" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Stam~pa testo in nero" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Stampa pagine vuote inserite ~automaticamente" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Usa cassetto solo da impostazioni stampante" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Nessuno (solo il documento)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Solo commenti" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Posiziona a fine documento" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Posiziona a fine pagina" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Commenti" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "~Dépliant" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Script da sinistra a destra" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Script da destra a sinistra" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "~Tutte le pagine" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "Pa~gine:" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Selezione" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Colloca nei margini" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funzioni" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Applica" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra della formula" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Tipo di formula" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Testo della formula" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Vista globale" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Vista navigazione contenuto" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Livello della struttura" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo trascinamento" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Invia la struttura agli appunti" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Monitoraggio struttura" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "Fuoco" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "Off" #. NGgt3 -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Fai clic per mostrare/nascondere Compressione della struttura" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "fai clic col pulsante destro per includere i sottolivelli" #. mnZA9 -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Fai clic per mostrare/nascondere Compressione della struttura" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "fai clic col pulsante destro per includere i sottolivelli" #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Attiva/Disattiva" #. aQniE -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" msgstr "Espandi, compresi i sotto livelli" #. B82B2 -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" msgstr "Comprimi, compresi i sotto livelli" #. vNEvg -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "Mostra fino al livello struttura" #. 6UtZh -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" msgstr "Livello (1–10):" #. BFGYg -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." msgstr "Digita il livello massimo di struttura consentito per un titolo visualizzato." #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Espandi tutto" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Contrai tutto" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Visualizza" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Finestra attiva" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "nascosto" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "attivo" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inattivo" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Aggiorna" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Modifica collegamento" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "~Indice" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "File" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Nuovo documento" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #. 7Cp3o -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_DELETE_ALL_TABLES" msgid "Delete All Tables" msgstr "" #. znvjr -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_DELETE_ALL_FRAMES" msgid "Delete All Frames" msgstr "" #. CEEM6 -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_DELETE_ALL_GRAPHIC" msgid "Delete All Images" msgstr "" #. rDuCW -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "Delete All OLE Objects" msgstr "" #. GLUjP -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" msgid "Delete All Bookmarks" msgstr "" #. FJhzQ -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_DELETE_ALL_REGIONS" msgid "Delete All Sections" msgstr "" #. Dh2By -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_DELETE_ALL_URLFIELDS" msgid "Delete All Hyperlinks" msgstr "" #. BJgWJ -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_DELETE_ALL_REFERENCES" msgid "Delete All References" msgstr "" #. nFUbb -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_DELETE_ALL_INDEXES" msgid "Delete All Indexes" msgstr "" #. JW8eU -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_DELETE_ALL_POSTITS" msgid "Delete All Comments" msgstr "" #. 9N68E -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_DELETE_ALL_DRAWOBJECTS" msgid "Delete All Drawing Objects" msgstr "" #. EfCUB -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_DELETE_ALL_TEXTFIELDS" msgid "Delete All Fields" msgstr "" #. FpXDJ -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" msgid "Delete All Footnotes" msgstr "" #. 85DDq -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" msgid "Delete All Endnotes" msgstr "" #. 79MCU -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_DELETE_OUTLINE" msgid "Delete Heading" msgstr "" #. BdrgG -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" msgstr "" #. KDLKB -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" msgstr "" #. GjEL4 -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_DELETE_GRAPHIC" msgid "Delete Image" msgstr "" #. CbSCH -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE Object" msgstr "" #. wnuG7 -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" msgstr "" #. rHDQs -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" msgstr "" #. 9PtUQ -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_DELETE_URLFIELD" msgid "Delete Hyperlink" msgstr "" #. CAu4D -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" msgstr "" #. qzhAh -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" msgstr "" #. KBCd2 -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_DELETE_POSTIT" msgid "Delete Comment" msgstr "" #. LyA2z -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_DELETE_DRAWOBJECT" msgid "Delete Drawing Object" msgstr "" #. RBBvA -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_DELETE_TEXTFIELD" msgid "Delete Field" msgstr "" #. 4NtWm -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_DELETE_FOOTNOTE" msgid "Delete Footnote" msgstr "" #. rd9bb -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_DELETE_ENDNOTE" msgid "Delete Endnote" msgstr "" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Elimina" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selezione" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indici" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Collegamenti" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Tutto" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "nascosto" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "File non trovato: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "RISOLTO" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Sinistra: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Destra: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Interno: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Esterno: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Alto: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Basso: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pagina" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Riga" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autore" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Errore di sintassi **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Divisione per zero **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Uso errato delle parentesi **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Overflow nella funzione quadrato **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Overflow **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Errore **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Errore nell'espressione **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Errore: sorgente del riferimento non trovata" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Nessuno" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fissa)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 G: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Indice alfabetico" #. 9iKSD -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined Index" msgstr "" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citazione" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Indice delle tabelle" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Indice degli oggetti" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Indice delle figure" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Commenti" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Creato" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modificato" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Ultima stampa" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Numero di revisione" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Tempo totale di modifica" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Converti $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Prima converti $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Poi converti $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Articolo" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Libro" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Dépliant" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rapporto sulla conferenza" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Brano" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Brano con titolo" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rapporto sulla conferenza" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Rivista" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Documentazione tecnica" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tesi di laurea" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Dottorato di ricerca" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rapporto sulla conferenza" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Rapporto di ricerca" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Non pubblicato" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Documento web" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Personalizzato1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Personalizzato2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Personalizzato3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Personalizzato4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Personalizzato5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Nome breve" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Annotazione" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Autore/i" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Titolo del libro" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Edizione" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Redattore" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Tipo di pubblicazione" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Istituzione" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Rivista" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mese" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nota" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numero" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Pagina/e" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Editore" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Università" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Collana" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Tipo di relazione" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volume" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Anno" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Personalizzato1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Personalizzato2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Personalizzato3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Personalizzato4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Personalizzato5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "Copia locale" #. CeSBP -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" msgstr "Contrassegna destinazione collegamento" #. GnKHG -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" msgstr "URL di destinazione" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Modifica voce di indice" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Inserisci voce di indice" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "La voce bibliografica è già presente nel documento, con dati diversi. Vuoi adattare le voci già contenute?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Commenti" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Mostra i commenti" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Nascondi i commenti" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Il nome della scorciatoia è già in uso. Scegli un altro nome." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Eliminare il testo automatico?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Elimina la categoria " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Testo automatico:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Salva modulo di testo" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Questo file non contiene testo automatico." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Testo automatico personale" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Testo automatico per la scelta rapida '%1' non trovato." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Non è possibile inserire una tabella senza righe o celle" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "La tabella è troppo grande e non può essere inserita" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Impossibile creare il testo automatico." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Il formato appunti richiesto non è disponibile." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Immagine (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Oggetto (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Dynamic Data Exchange (collegamento DDE)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Tutti i commenti" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Tutti i commenti" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Commenti da " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(nessuna data)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(nessun autore)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Rispondi a $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Modifica blocco di indirizzi" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Formula di saluto personalizzata (al maschile)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Formula di saluto personalizzata (al femminile)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "E~lementi della formula di saluto" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Aggiungi alla formula di saluto" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Rimuovi dalla formula di saluto" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Trascina gli elementi della formula di saluto nella casella sottostante" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Formula di saluto" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Simbolo di punteggiatura" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Assegna i campi della sorgente dati agli elementi della formula di saluto corrispondenti." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Anteprima formula di saluto" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Elementi dell'indirizzo" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Elementi della formula di saluto" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Elementi corrispondenti al campo:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Vuoi eliminare questa fonte di dati registrata?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " non ancora assegnato " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Tutti i file" #. fCAvo -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "Elenchi indirizzi" #. Wjpry -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "dBase" #. wEWC3 -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" #. 5iEeN -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "Testo separato da virgole" #. jXQCD -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft Access" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7561,91 +7567,91 @@ msgstr "" "Vuoi inserire le informazioni sull'account di posta ora?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Elenco di indirizzi di %PRODUCTNAME (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Seleziona il documento iniziale" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Seleziona il tipo di documento" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Inserisci il blocco indirizzo" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Seleziona l'elenco d'indirizzi" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Crea la formula di saluto" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Regola il layout" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Escludi destinatario" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Fine" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Stampa guidata in serie" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Ricerca" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Continuare a controllare dall'inizio del documento?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Controllo ortografico terminato." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Nessun dizionario disponibile" @@ -7655,252 +7661,252 @@ msgstr "Nessun dizionario disponibile" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Data" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Orario" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Nome file" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Nome database" #. cGn9h -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" msgstr "~Titolo" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Numero di pagina" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Autore" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Modello" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Mittente" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Imposta variabile" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Mostra variabile" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Inserisci formula" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Campo di digitazione" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Campo di digitazione (variabile)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Campo di digitazione (utente)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Testo condizionale" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Campo DDE" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Esegui macro" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Sequenza" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Imposta variabile di pagina" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Mostra variabile di pagina" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Carica URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Segnaposto" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Combina caratteri" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Elenco digitazioni" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Imposta riferimento" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Inserisci riferimento" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Campi per stampa in serie" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Record dati successivo" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:986 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Qualsiasi record di dati" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:987 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Numero record di dati" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:988 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Testo nascosto" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Campo utente" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Nota" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Script" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Voce bibliografia" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Paragrafo nascosto" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Info documento" @@ -7909,87 +7915,87 @@ msgstr "Info documento" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Data" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Data (fissa)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Orario" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Orario (fisso)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabelle" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Carattere" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Parole" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafi" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Immagine" #. Eu6Ns -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "Oggetti OLE" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Pagine" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automatico" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manuale" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Testo]" @@ -7998,103 +8004,103 @@ msgstr "[Testo]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Azienda" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Nome" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Iniziali" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Via" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Paese" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "C.A.P." #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Località" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Posizione" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Telefono (priv.)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Telefono (uff.)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Fax" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Stato" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "off" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "attivo" @@ -8104,37 +8110,37 @@ msgstr "attivo" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Nome file" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "File senza estensione" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Percorso/Nome file" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Percorso" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "Nome del modello" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Sezione" @@ -8143,25 +8149,25 @@ msgstr "Sezione" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" msgstr "Contenuto titolo" #. B9gFR -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" msgstr "Numero titolo" #. vFtwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" msgstr "Numero titolo senza separatore" #. BVPZY -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" msgstr "Numero titolo e contenuto" @@ -8170,55 +8176,55 @@ msgstr "Numero titolo e contenuto" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Romani (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Romani (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabi (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Come stile di pagina" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -8227,13 +8233,13 @@ msgstr "Testo" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Iniziali" @@ -8242,49 +8248,49 @@ msgstr "Iniziali" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Database" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -8293,19 +8299,19 @@ msgstr "Sistema" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autore" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Orario" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -8314,79 +8320,79 @@ msgstr "Data" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "Testo di riferimento" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Numero di pagina (senza stile)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "“Sopra”/“Sotto”" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "Numero di pagina (con stile)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Numero e categoria" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Didascalia" #. Xbm7G -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" msgstr "Numero" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numero" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Numero (nessun contesto)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Numero (contesto completo)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Articolo a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Articolo A/Az + " @@ -8395,31 +8401,31 @@ msgstr "Articolo A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Cornice" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Immagine" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Oggetto" @@ -8428,169 +8434,169 @@ msgstr "Oggetto" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Condizione" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Allora, altrimenti" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Istruzione DDE" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "T~esto nascosto" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Nome ~macro" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Riferimento" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "C~arattere" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "Corre~zione" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Valore" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Utente]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Distanza orizzontale" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Distanza verticale" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Larghezza" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Altezza" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Margine sinistro" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Margine superiore" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Colonne" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Righe" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Conteggio parole e caratteri. Fai clic per aprire la finestra di dialogo Conteggio parole." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Vista a pagina singola" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Vista a più pagine" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Vista a libro" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Numero di pagina nel documento. Fai clic per aprire la finestra di dialogo Vai alla pagina oppure clic col pulsante destro per l'elenco dei segnalibri." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Numero di pagina nel documento (numero di pagina sul documento stampato). Fai clic per aprire la finestra di dialogo Vai alla pagina." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Stile di pagina. Fai clic col pulsante destro del mouse per cambiare lo stile oppure col pulsante sinistro per aprire la finestra di dialogo Stile." #. ng6cd -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" @@ -8601,1390 +8607,1390 @@ msgstr "" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Capolettere su" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "righe" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Senza capolettere" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Senza interruzione di pagina" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Non rispecchiare" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Ribalta verticalmente" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Ribalta orizzontalmente" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Ribalta in orizzontale e verticale" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ rispecchia in orizzontale sulle pagine pari" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Stile di carattere" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Senza stile di carattere" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Senza piè di pagina" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Intestazione" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Senza intestazione" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Ottimale" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Nessuno" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Attraverso" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Parallelo" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Prima" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Dopo" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(solo ancoraggio)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Altezza fissa:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Altezza min:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "al paragrafo" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "come carattere" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "al carattere" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "alla pagina" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Coordinata X:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Coordinata Y:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "in alto" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrato verticalmente" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "in basso" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Parte alta della riga" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Centrato verticalmente alla riga" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Parte bassa della riga" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Interlinea di pagina" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Interlinea non di pagina" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "alla destra" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrato orizzontalmente" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "alla sinistra" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "all'interno" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "all'esterno" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Larghezza intera" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Colonne" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Spessore separatore:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Area massima piè di pagina:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Modificabile nel documento in sola lettura" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Dividi" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "Stile elenco: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "Stile elenco: (Nessuno)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "collegato con " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "e " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Conta le righe" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "non contare le righe" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "riprendi a contare le righe con: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Luminosità: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Percentuale di rosso: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Percentuale di verde: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Percentuale di blu: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Contrasto: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Trasparenza: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Inverti" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "non invertire" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Modo immagine: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Toni di grigio" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Bianco e nero" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Filigrana" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Nessuna griglia" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Griglia (solo linee)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Griglia (linee e caratteri)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Segui il flusso di testo" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Non seguire il flusso di testo" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Unisci i bordi" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Non unire i bordi" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Pagina" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Controllo" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selezione" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Promemoria" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Ripeti ricerca" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Formula tabella" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Formula tabella errata" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "Recenti" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Campo per tipo" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Tabella successiva" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Cornice successiva" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Disegno successivo" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Controllo successivo" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Sezione successiva" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Segnalibro successivo" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Immagine successiva" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Oggetto OLE successivo" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Titolo successivo" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Selezione successiva" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Nota a piè di pagina successiva" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Promemoria successivo" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Commento successivo" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Continua a cercare in avanti" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Voce d'indice successiva" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Tabella precedente" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Cornice precedente" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Disegno precedente" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Controllo precedente" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Sezione precedente" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Segnalibro precedente" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Immagine precedente" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Oggetto OLE precedente" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Titolo precedente" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Selezione precedente" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Nota a piè di pagina precedente" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Promemoria precedente" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Commento precedente" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Continua la ricerca all'indietro" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Voce d'indice precedente" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Formula tabella precedente" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Formula tabella successiva" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Formula tabella errata precedente" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Formula tabella errata successiva" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Va avanti" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Campo precedente" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Campo successivo" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "Campo '%FIELDTYPE' precedente" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Campo '%FIELDTYPE' successivo" #. W7mPY -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" msgstr "Vai alla pagina" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Inserito" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Formattato" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabella modificata" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Stili di paragrafo impostati" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formato del paragrafo modificato" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Riga inserita" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Riga eliminata" #. RyLHZ -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" msgstr "Colonna inserita" #. FqpCw -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" msgstr "Colonna eliminata" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Cella inserita" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Cella eliminata" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Spostato (per inserimento)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Spostato (per eliminazione)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Nota di chiusura: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Nota a piè di pagina: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-clic per aprire il menu Smart Tag" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Intestazione (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Intestazione prima pagina (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Intestazione pagina sinistra (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Intestazione pagina destra (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Piè di pagina (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Piè di pagina prima pagina (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Piè di pagina pagina sinistra (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Piè di pagina pagina destra (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Elimina intestazione..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formatta intestazione..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Elimina piè di pagina..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formatta piè di pagina..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Tabella non spostabile" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Modifica interruzione di pagina" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Impossibile aprire il file immagine" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Impossibile leggere il file immagine" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Formato immagine sconosciuto" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Versione del file immagine non supportata" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtro immagine non trovato" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Memoria insufficiente per inserire l'immagine." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Inserisci immagine" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Commento: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Inserimento" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Elimina" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Correzione automatica" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formati" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Modifica tabella" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Stili di paragrafo impostati" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Commento aggiunto" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Commento eliminato" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Pagina " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "e" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Pagina %1 di %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "Pagina %1 di %2 [Pagina %3]" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "Pagine %1 - %2 di %3" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "Pagine %1 - %2 di %3 [Pagine %4 - %5]" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "Pagina %1 (%2) di %3" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "Pagina %1 (%2) di %3 [Pagina %4 (%5)]" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "Pagine %1 - %2 (%3 - %4) di %5" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "Pagine %1 - %2 (%3 - %4) di %5 [Pagine %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Pagina %1 di %2 (Pagina %3 di %4 da stampare)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Immagine" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Oggetto OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Cornice" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Riga" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Cella" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pagina" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Intestazione" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento HTML" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Separatore" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Livello " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Impossibile trovare il file \"%1\" nel percorso \"%2\"." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Indice personalizzato" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Nessuno>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Nessuno>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" msgstr "N#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "V" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. jCQgT -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" msgstr "IT" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "ICL" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "FCL" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "Numerazione" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Voce" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulazione" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Numero di pagina" #. BzpRR -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" msgstr "Info titolo" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Inizio collegamento" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Fine collegamento" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Voce bibliografica: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Stile di carattere: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Struttura il testo" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Premi Ctrl+Alt+A per spostare il fuoco su altre operazioni" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Premi la freccia destra o sinistra per scegliere i controlli della struttura" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Premi Ctrl+Alt+B per spostare di nuovo il fuoco al controllo della struttura attuale" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "File di selezione per l'indice alfabetico (*.sdi)" @@ -9993,199 +9999,199 @@ msgstr "File di selezione per l'indice alfabetico (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Linea di base in ~alto" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Linea di base in ~basso" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Linea di base ~centrata" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "Inserisci oggetto OLE" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "Modifica oggetto OLE" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Modello: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Bordi" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Sfondo" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Stile di paragrafo: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Non è possibile applicare numeri di pagina alla pagina attuale. I numeri pari possono essere utilizzati sulle pagine a sinistra, quelli dispari sulle pagine a destra." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Documento master %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Un collegamento di file cancellerà il contenuto dell'area. Vuoi collegare lo stesso?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "È stata inserita una password errata." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "La password non è stata impostata." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "La sillabazione è conclusa" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Nessuno (non eseguire il controllo ortografico)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Ripristina la lingua predefinita" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Altro..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignora" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Spiegazioni..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1421 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Il controllo delle aree speciali non è attivo. Controllare lo stesso?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1422 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Impossibile unire i documenti." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1423 +#: sw/inc/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Il componente di %PRODUCTNAME Base non è presente ed è richiesto per utilizzare la Stampa in serie." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Non è possibile caricare il testo sorgente." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1425 +#: sw/inc/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Nessuna stampante-fax installata in Strumenti/Opzioni/%1/Stampa." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1426 +#: sw/inc/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1427 +#: sw/inc/strings.hrc:1428 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Documento di testo" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1428 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Sorgente non specificata." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1429 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Livello " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1431 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Struttura " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1431 +#: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Modifica nota a piè di pagina/nota di chiusura" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1432 +#: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Testo sostituito XX volte." #. x6WGb -#: sw/inc/strings.hrc:1433 +#: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "One match found." msgid_plural "%1 matches found." @@ -10193,7 +10199,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. 65qkB -#: sw/inc/strings.hrc:1434 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" msgid "Match one of one match found." msgid_plural "Match %1 of %2 matches found." @@ -10201,79 +10207,79 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1435 +#: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Riga " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1436 +#: sw/inc/strings.hrc:1437 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Colonna " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1437 +#: sw/inc/strings.hrc:1438 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Esporta testo sorgente..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1438 +#: sw/inc/strings.hrc:1439 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Esporta una copia del testo sorgente..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1440 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Continua" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1442 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "~Chiudi" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1442 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Invio a: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Messaggi inviati correttamente" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1444 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Invio non riuscito" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Indirizzo non valido" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1448 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Formula del testo" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Nessun elemento specificato" @@ -10282,7 +10288,7 @@ msgstr "Nessun elemento specificato" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1457 +#: sw/inc/strings.hrc:1458 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "La classificazione del documento è stata modificata a causa di una classificazione più restrittiva di un paragrafo" @@ -10291,139 +10297,139 @@ msgstr "La classificazione del documento è stata modificata a causa di una clas #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1462 +#: sw/inc/strings.hrc:1463 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Valido " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1463 +#: sw/inc/strings.hrc:1464 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Non valida" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1464 +#: sw/inc/strings.hrc:1465 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Firma non valida" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1465 +#: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Firmato da" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Firma del paragrafo" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1468 +#: sw/inc/strings.hrc:1469 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Biglietti da visita" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1470 +#: sw/inc/strings.hrc:1471 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Impostazioni della posta elettronica" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1472 +#: sw/inc/strings.hrc:1473 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1473 +#: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1474 +#: sw/inc/strings.hrc:1475 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1476 +#: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Termine cercato" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1477 +#: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Voce alternativa" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1478 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1° criterio" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2° criterio" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1480 +#: sw/inc/strings.hrc:1481 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Commento" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1481 +#: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Maiuscole/minuscole" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1482 +#: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Parole intere" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1483 +#: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Sì" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1484 +#: sw/inc/strings.hrc:1485 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "No" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1486 +#: sw/inc/strings.hrc:1487 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1487 +#: sw/inc/strings.hrc:1488 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Fai clic qui per inserire il testo" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1488 +#: sw/inc/strings.hrc:1489 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Scegli un elemento" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1489 +#: sw/inc/strings.hrc:1490 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "Seleziona una data" @@ -10431,61 +10437,61 @@ msgstr "Seleziona una data" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1493 +#: sw/inc/strings.hrc:1494 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "Apre la finestra di dialogo Didascalia. La finestra ha lo stesso contenuto della finestra di dialogo del menu %PRODUCTNAME Writer - Didascalia automatica presente nella finestra di dialogo Opzioni." #. 2iTJE -#: sw/inc/strings.hrc:1495 +#: sw/inc/strings.hrc:1496 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" msgstr "I formulari non sono modificabili" #. QJbEq -#: sw/inc/strings.hrc:1496 +#: sw/inc/strings.hrc:1497 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" msgstr "Vuoi passare al modo struttura?" #. 6zBuF -#: sw/inc/strings.hrc:1497 +#: sw/inc/strings.hrc:1498 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." msgstr "Devi passare al modo struttura per modificare i formulari." #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1499 +#: sw/inc/strings.hrc:1500 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "Copia %1 " #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1501 +#: sw/inc/strings.hrc:1502 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "Stai cercando di eliminare un contenuto nascosto." #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1502 +#: sw/inc/strings.hrc:1503 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "Prima di cancellare questo contenuto, è consigliabile aprirlo per visionare cosa intendi eliminare." #. JCQRL -#: sw/inc/strings.hrc:1504 +#: sw/inc/strings.hrc:1505 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "Formattazione diretta del paragrafo" #. 5FKBR -#: sw/inc/strings.hrc:1505 +#: sw/inc/strings.hrc:1506 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "Formattazione diretta del carattere" #. qc9xU -#: sw/inc/strings.hrc:1506 +#: sw/inc/strings.hrc:1507 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "fd" @@ -10495,187 +10501,193 @@ msgstr "fd" #. Description: Description of compatibility options in #. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui) #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1512 +#: sw/inc/strings.hrc:1513 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "Aggiungi spaziatura fra i paragrafi e le tabelle" #. eoWMC -#: sw/inc/strings.hrc:1513 +#: sw/inc/strings.hrc:1514 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" msgstr "Aggiungi spaziatura paragrafi e tabelle all’inizio della prima pagina e alle interruzioni di pagina" #. H94UE -#: sw/inc/strings.hrc:1514 +#: sw/inc/strings.hrc:1515 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "Usa la formattazione delle tabulazioni di OpenOffice.org 1.1" #. cR3TC -#: sw/inc/strings.hrc:1515 +#: sw/inc/strings.hrc:1516 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "Non aggiungere uno spazio iniziale (supplementare) tra le righe di testo" #. faQQK -#: sw/inc/strings.hrc:1516 +#: sw/inc/strings.hrc:1517 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "Usa interlinea di OpenOffice.org 1.1" #. rWnd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1517 +#: sw/inc/strings.hrc:1518 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "Aggiungi spaziatura del paragrafo e della tabella in fondo alle celle" #. tE6DS -#: sw/inc/strings.hrc:1518 +#: sw/inc/strings.hrc:1519 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "Usa il posizionamento degli oggetti di OpenOffice.org 1.1" #. szFCh -#: sw/inc/strings.hrc:1519 +#: sw/inc/strings.hrc:1520 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "Usa lo scorrimento del testo intorno agli oggetti di OpenOffice.org 1.1" #. Bv2nE -#: sw/inc/strings.hrc:1520 +#: sw/inc/strings.hrc:1521 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "Considera lo stile di scorrimento più adatto per il posizionamento degli oggetti" #. WBvDH -#: sw/inc/strings.hrc:1521 +#: sw/inc/strings.hrc:1522 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" msgstr "Giustifica le righe con un’interruzione di riga manuale nei paragrafi giustificati" #. NCu2p -#: sw/inc/strings.hrc:1522 +#: sw/inc/strings.hrc:1523 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" msgstr "Proteggi formulario (non protegge più l'intero documento. Inserisci invece la sezione protetta da scrittura)" #. 6oLWp -#: sw/inc/strings.hrc:1523 +#: sw/inc/strings.hrc:1524 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" msgstr "Spazi posteriori compatibili con Word" #. EGTEc -#: sw/inc/strings.hrc:1524 +#: sw/inc/strings.hrc:1525 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" msgstr "Consenti eventuali righe bianche visibili sullo sfondo delle pagine PDF" #. guoPi -#: sw/inc/strings.hrc:1525 +#: sw/inc/strings.hrc:1526 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "Nascondi i paragrafi dei campi del database (per es. stampa in serie) con un valore vuoto" #. ZiwnK -#: sw/inc/strings.hrc:1526 +#: sw/inc/strings.hrc:1527 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" msgstr "Visualizza gli spazi non divisibili (NBSP) come spazi di larghezza standard (disattivata per i caratteri a larghezza fissa)" #. JD4xK -#: sw/inc/strings.hrc:1527 +#: sw/inc/strings.hrc:1528 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" msgstr "Non aggiungere un ulteriore spazio dopo il numero nelle note a piè di pagina / di chiusura con la prima riga sporgente" #. 2tF7s -#: sw/inc/strings.hrc:1528 +#: sw/inc/strings.hrc:1529 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT" msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph" msgstr "Imposta le tabulazioni relativamente al rientro del paragrafo" #. RCP3J -#: sw/inc/strings.hrc:1529 +#: sw/inc/strings.hrc:1530 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN" msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin" msgstr "Consenti l'estensione delle tabulazioni oltre il margine destro" #. 3YAVn -#: sw/inc/strings.hrc:1530 +#: sw/inc/strings.hrc:1531 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS" msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction" msgstr "Non rispecchiare gli oggetti di disegno ancorati nei paragrafi se la direzione di scrittura è da destra a sinistra" #. eREXB -#: sw/inc/strings.hrc:1531 +#: sw/inc/strings.hrc:1532 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES" msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page" msgstr "Visualizza le note di chiusura internamente alla fine del documento, anziché su una pagina separata" #. mjNi2 -#: sw/inc/strings.hrc:1532 +#: sw/inc/strings.hrc:1533 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS" msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid" msgstr "" -#. LBmQP +#. PFR3S #: sw/inc/strings.hrc:1534 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_IGNORETABSANDBLANKSFORLINECALCULATION" +msgid "Make whitespace character height not affect line height" +msgstr "" + +#. LBmQP +#: sw/inc/strings.hrc:1536 msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #. tTkKo -#: sw/inc/strings.hrc:1535 +#: sw/inc/strings.hrc:1537 msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" msgid "Left" msgstr "A sinistra" #. zU6Bm -#: sw/inc/strings.hrc:1536 +#: sw/inc/strings.hrc:1538 msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" msgid "From left" msgstr "Da sinistra" #. HKZYR -#: sw/inc/strings.hrc:1537 +#: sw/inc/strings.hrc:1539 msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" msgid "Right" msgstr "A destra" #. iZWsJ -#: sw/inc/strings.hrc:1538 +#: sw/inc/strings.hrc:1540 msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" msgid "Center" msgstr "Al centro" #. hyfHe -#: sw/inc/strings.hrc:1539 +#: sw/inc/strings.hrc:1541 msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" msgid "Manual" msgstr "Manuale" #. J39Zw -#: sw/inc/strings.hrc:1541 +#: sw/inc/strings.hrc:1543 msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" msgstr "" #. jMFtx -#: sw/inc/strings.hrc:1542 +#: sw/inc/strings.hrc:1544 msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1" msgid "First gradient color" msgstr "" #. CsAeh -#: sw/inc/strings.hrc:1543 +#: sw/inc/strings.hrc:1545 msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP" msgid "Background bitmap" msgstr "" #. hojgX -#: sw/inc/strings.hrc:1544 +#: sw/inc/strings.hrc:1546 msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN" msgid "Background pattern" msgstr "" @@ -15942,25 +15954,25 @@ msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the cur msgstr "In questo campo si possono inserire riferimenti nel documento attivo. I riferimenti incrociati possono trovarsi all'interno di uno stesso documento o dei sotto-documenti che costituiscono un documento master." #. jXhPb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:72 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me:" msgstr "No_me:" #. juXJz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:90 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field to create." msgstr "Digitare il nome del campo personalizzato da creare." #. mA2Cx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:106 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value:" msgstr "_Valore:" #. onRpf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:131 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." msgstr "Indicare il contenuto da aggiungere ai campi personalizzati." @@ -15990,109 +16002,109 @@ msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove msgstr "Rimuove il campo definito dall'utente dall'elenco di selezione. È possibile rimuovere solo i campi che non sono utilizzati nel documento attivo." #. EMeve -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:255 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." msgstr "Elenca le tipologie dei campi disponibili. Per aggiungere un campo al documento, fai clic su un tipo di campo, poi su un campo nell'elenco Seleziona, quindi su Inserisci." #. MYGxL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:266 msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" #. YfUrq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:321 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "Elenca i comandi di campo disponibili che appartengono al tipo selezionato nell'elenco Tipo. Per inserire un comando di campo, fare clic sul comando di campo desiderato e quindi su Inserisci." #. JFbpp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:332 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" #. eLoJ7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:395 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "Fare clic sul formato da applicare al comando di campo selezionato, oppure su \"Formati aggiuntivi\" per definire un formato personalizzato." #. bAzUU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:440 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." msgstr "Nell'elenco Formato, definire se il valore debba essere inserito come testo o come numero." #. qPpKb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:454 msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "Invisi_bile" #. 4SBL9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." msgstr "Nasconde il contenuto del campo nel documento." #. jUrib -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:493 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Up to level:" msgstr "_Fino al livello:" #. uXVGk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:506 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator:" msgstr "Se_paratore:" #. xWPdj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:520 msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "Scegliere il numero del titolo da anteporre al campo visualizzato, dove il numero deriva dal titolo immediatamente precedente il cui livello di struttura è uguale o inferiore al livello di struttura selezionato. Se hai selezionato [Nessuno], non verrà mostrato alcun numero di titolo." #. B2VKZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:522 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "[None]" msgstr "[Nessuno]" #. 3eiSX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." msgstr "Scegliere il numero di titolo da anteporre al campo visualizzato, dove il numero deriva dal titolo immediatamente precedente il cui livello di struttura è uguale o inferiore al livello di struttura selezionato. Per esempio, seleziona “2” per usare il numero di titolo del titolo immediatamente precedente che possiede il livello di struttura 2 o più basso. Se hai selezionato “Nessuno”, non viene mostrato alcun numero di titolo. Per usare questa opzione è necessario abilitare i numeri dei titoli tramite l'opzione “Strumenti - Numerazione titoli”." #. Bnsut -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539 msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." msgstr "Digitare il carattere da utilizzare come separatore tra il numero del titolo e il numero del campo." #. ECBav -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:542 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." #. 3dC3P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:546 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." msgstr "Digitare il carattere da utilizzare come separatore tra il numero del titolo e il numero del campo." #. GgDBN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "With Heading Number" msgstr "Con numero di titolo" #. WRjtn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:582 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" msgstr "_Formato" @@ -18440,28 +18452,28 @@ msgid "Insert Break" msgstr "Inserisci interruzione" #. jDmM9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:100 msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" msgstr "Interruzione di riga" #. BXTKY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:109 msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Termina la riga corrente e sposta il testo che si trova alla destra del cursore alla riga successiva, senza creare un nuovo paragrafo." #. 88jq6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:123 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" msgstr "Punto di ritorno a capo:" -#. fJEqu +#. mXCJu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|clearlb0" -msgid "[None]" -msgstr "[Nessuna]" +msgid "Next Line" +msgstr "" #. dGBC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 @@ -18482,73 +18494,73 @@ msgid "Next Full Line" msgstr "Riga intera successiva" #. gqCuB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:153 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "Interruzione di colonna" #. poiJj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:162 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Inserisce un'interruzione di colonna manuale (in un layout a più colonne) e sposta il testo che si trova a destra del cursore all'inizio della colonna successiva. L'interruzione di colonna manuale viene indicata da un bordo non stampabile all'inizio della nuova colonna." #. 9GAAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:173 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "Interruzione di pagina" #. G7e9T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:182 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "Inserisce un'interruzione di pagina manuale e sposta il testo che si trova a destra del cursore all'inizio della pagina successiva. L'interruzione di pagina inserita viene indicata da un bordo non stampabile all'inizio della nuova pagina." #. qAj3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:196 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" msgstr "Stile di pagina:" #. BWnND -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:213 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Nessuna]" #. 8WDUc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:217 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Seleziona lo stile di pagina per la pagina che segue l'interruzione manuale di pagina." #. LbNq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "Cambia numero di pagina" #. cfsdj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:238 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "Assegna il numero di pagina specificato alla pagina successiva all'interruzione manuale. Questa opzione è abilitata solo se assegni uno stile di pagina differente alla pagina che segue l'interruzione manuale." #. iWGZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:261 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "Inserisci il numero della nuova pagina per la pagina che segue l'interruzione manuale di pagina." #. uAMAX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:292 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. fYmmW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:313 msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." msgstr "Permette d'inserire manualmente un'interruzione di riga, un'interruzione di colonna o un'interruzione di pagina nella posizione attuale del cursore." @@ -24700,8 +24712,26 @@ msgctxt "optformataidspage|autocomplete" msgid "Auto complete" msgstr "Completamento automatico" +#. KPYXq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:855 +msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesCrop" +msgid "Crop marks" +msgstr "" + +#. 5pEGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:873 +msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesFull" +msgid "Full" +msgstr "" + +#. VwPqE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:894 +msgctxt "optformataidspage|lbTextBoundaries" +msgid "Text Boundaries" +msgstr "" + #. F7oGa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:918 msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." msgstr "Nei documenti di testo e HTML di Writer, definisce la visualizzazione per alcuni caratteri e per il cursore diretto." diff --git a/source/it/writerperfect/messages.po b/source/it/writerperfect/messages.po index 8586a623cbe..b2a0c92f910 100644 --- a/source/it/writerperfect/messages.po +++ b/source/it/writerperfect/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-01 09:34+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/it/>\n" @@ -195,72 +195,72 @@ msgctxt "exportepub|generalft" msgid "General" msgstr "Generale" -#. ET3pr +#. swAre #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:241 +msgctxt "exportepub|coverimageft" +msgid "Cover image:" +msgstr "Immagine di copertina:" + +#. qSviq +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:266 +msgctxt "exportepub|coverbutton" +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." + +#. 3tfAE +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280 +msgctxt "exportepub|mediadirft" +msgid "Media directory:" +msgstr "Cartella multimediale:" + +#. jBQqe +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:305 +msgctxt "exportepub|mediabutton" +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." + +#. yFjyH +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:321 +msgctxt "exportepub|customizeft" +msgid "Customize" +msgstr "Personalizza" + +#. ET3pr +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:356 msgctxt "exportepub|identifierft" msgid "Identifier:" msgstr "Identificatore:" #. GFADK -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:255 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:370 msgctxt "exportepub|titleft" msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #. 4UDMh -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:269 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384 msgctxt "exportepub|authorft" msgid "Author:" msgstr "Autore:" #. U4wuu -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:283 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:398 msgctxt "exportepub|dateft" msgid "Date:" msgstr "Data:" #. B5NKD -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:297 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:412 msgctxt "exportepub|languageft" msgid "Language:" msgstr "Lingua:" #. MRBgx -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:378 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:493 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#. swAre -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:414 -msgctxt "exportepub|coverimageft" -msgid "Cover image:" -msgstr "Immagine di copertina:" - -#. qSviq -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:439 -msgctxt "exportepub|coverbutton" -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." - -#. 3tfAE -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:453 -msgctxt "exportepub|mediadirft" -msgid "Media directory:" -msgstr "Cartella multimediale:" - -#. jBQqe -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:478 -msgctxt "exportepub|mediabutton" -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." - -#. yFjyH -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:494 -msgctxt "exportepub|customizeft" -msgid "Customize" -msgstr "Personalizza" - #. DCscf #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:64 msgctxt "wpftencodingdialog|label" |