aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-11-05 13:54:27 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-11-05 14:08:42 +0100
commit50f69fbf1374ebbe4f284d37c8280e972a2abd88 (patch)
tree9dff0165d97dfa7c75afd61076f17ff92ac30fdb /source/it
parent3afbfbdd5fe5e3053aa67158a95897c21e142ad7 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I82c3048355e1bd1c6ddac5f8991019276b7a3f60
Diffstat (limited to 'source/it')
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po316
-rw-r--r--source/it/editeng/messages.po7
-rw-r--r--source/it/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/it/filter/messages.po18
-rw-r--r--source/it/framework/messages.po9
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po28
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po172
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po3753
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared.po11
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po152
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po364
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po192
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po4
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po80
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po443
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po106
-rw-r--r--source/it/scp2/source/ooo.po40
-rw-r--r--source/it/sd/messages.po27
-rw-r--r--source/it/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/it/svtools/messages.po48
-rw-r--r--source/it/svx/messages.po14
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po2746
-rw-r--r--source/it/writerperfect/messages.po74
26 files changed, 4832 insertions, 3812 deletions
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po
index 66fd00efe64..d8bd86c54e5 100644
--- a/source/it/cui/messages.po
+++ b/source/it/cui/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-29 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2317,10 +2317,10 @@ msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Check if all tables contain headings."
msgstr ""
-#. iyLzc
+#. qGF6z
#: cui/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
-msgid "Check if the table heading order is correct."
+msgid "Check if the headings are in correct order."
msgstr ""
#. GyFcF
@@ -4506,78 +4506,78 @@ msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "Informazioni su %PRODUCTNAME"
-#. rdEwV
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105
-msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
-msgid "Version:"
-msgstr "Versione:"
-
-#. W6gkc
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125
-msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
-msgid "Build:"
-msgstr "Build:"
-
-#. J78bj
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144
-msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
-msgid "Environment:"
-msgstr "Ambiente:"
-
-#. c2sEB
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223
-msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
-msgid "Misc:"
-msgstr "Varie:"
-
-#. FwVyQ
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263
-msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
-msgid "Locale:"
-msgstr "Versione locale:"
-
-#. SFbP2
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301
-msgctxt "aboutdialog|lbUI"
-msgid "User Interface:"
-msgstr "Interfaccia utente:"
-
#. KFo3i
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:100
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "%PRODUCTNAME è una suite per ufficio moderna e di facile utilizzo per la redazione di testi, fogli elettronici, presentazioni e altro ancora."
#. cFC6E
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:138
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"
#. VkRAv
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:154
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#. i4Jo2
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "Release Notes"
msgstr "Note di rilascio"
#. 5TUrF
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:198
msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
msgid "Version Information"
msgstr "Informazioni sulla versione"
#. jZvGC
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:217
msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
msgid "Copy all version information in English"
msgstr "Copia in inglese tutte le informazioni sulla versione"
+#. rdEwV
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:246
+msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
+msgid "Version:"
+msgstr "Versione:"
+
+#. W6gkc
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:266
+msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
+msgid "Build:"
+msgstr "Build:"
+
+#. J78bj
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:285
+msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
+msgid "Environment:"
+msgstr "Ambiente:"
+
+#. c2sEB
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:364
+msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
+msgid "Misc:"
+msgstr "Varie:"
+
+#. FwVyQ
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:404
+msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
+msgid "Locale:"
+msgstr "Versione locale:"
+
+#. SFbP2
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:442
+msgctxt "aboutdialog|lbUI"
+msgid "User Interface:"
+msgstr "Interfaccia utente:"
+
#. Ujmto
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84
msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts"
@@ -14337,56 +14337,44 @@ msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "High Contrast"
msgstr "Contrasto elevato"
-#. s8E7z
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466
-msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
-msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Supporto per le tecnologie di accesso facilitato (riavvio richiesto)"
-
-#. DYfLF
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474
-msgctxt "extended_tip|acctool"
-msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support."
-msgstr "Permette di utilizzare strumenti ausiliari, quali lettori di schermo esterni, apparecchi Braille o dispositivi di input con riconoscimento vocale. Per abilitare il supporto delle funzioni di accesso facilitato, l'ambiente Java Runtime deve essere già installato sul tuo computer."
-
#. EZqPM
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:485
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "Usa il cursore per la selezione di testo nei documenti in sola lettura"
#. KWSKn
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:493
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474
msgctxt "extended_tip|textselinreadonly"
msgid "Displays cursor in read-only documents."
msgstr "Visualizza il cursore nei documenti di sola lettura."
#. 8hQGr
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:534
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:502
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#. CTFcm
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:624
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:592
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Enable _all"
msgstr ""
#. e4JEa
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:632
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:600
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Click to enable all the Accessibility check options."
msgstr ""
#. MD7cB
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:647
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:615
msgctxt "optaccessibilitypage|label11"
msgid "Online Accessibility Check Options"
msgstr ""
#. cocVg
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:662
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:630
msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
msgstr "Imposta le opzioni che rendono i programmi della suite più accessibili agli utenti ipovedenti, con capacità motorie limitate o con altre disabilità."
@@ -16339,42 +16327,42 @@ msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr "Nuovo dizionario"
-#. oWC8W
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102
-msgctxt "nameedit"
-msgid "Specifies the name of the new custom dictionary."
-msgstr "Inserisce un nome per il nuovo dizionario personalizzato."
-
#. XucrZ
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:96
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
+#. oWC8W
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:116
+msgctxt "nameedit"
+msgid "Specifies the name of the new custom dictionary."
+msgstr "Inserisce un nome per il nuovo dizionario personalizzato."
+
#. ypeEr
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "_Lingua:"
+#. VJQ4d
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:153
+msgctxt "language"
+msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary."
+msgstr "Selezionando una determinata lingua puoi limitare l'uso del dizionario personalizzato."
+
#. SmQV7
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:164
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
msgid "_Exception (-)"
msgstr "_Eccezione (-)"
#. saphk
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:172
msgctxt "except"
msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents."
msgstr "Ti permette di evitare l'uso di determinate parole nei documenti."
-#. VJQ4d
-#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173
-msgctxt "language"
-msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary."
-msgstr "Selezionando una determinata lingua puoi limitare l'uso del dizionario personalizzato."
-
#. CpgB2
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
@@ -17924,86 +17912,98 @@ msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr "Richiede riavvio"
+#. TWorb
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:552
+msgctxt "optviewage|extended_tips|useskia"
+msgid "Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons."
+msgstr ""
+
#. RFqrA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:558
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
msgid "Force Skia software rendering"
msgstr "Forza il rendering software usando Skia"
#. DTMxy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567
msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
msgstr "Riavvio necessario. L'attivazione di questa opzione impedirà l'uso di driver di grafica."
+#. z2CMH
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573
+msgctxt "optviewpage|extended_tips|forceskiaraster"
+msgid "Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load."
+msgstr ""
+
#. 5pA7K
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:576
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586
msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
msgid "Skia is currently enabled."
msgstr "Skia è attualmente attivato."
#. yDGEV
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:601
msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
msgid "Skia is currently disabled."
msgstr "Skia è attualmente disattivato."
#. ubxXW
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:604
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
msgctxt "optviewpage|btnSkialog"
msgid "Copy skia.log"
msgstr "Copia il file skia.log"
#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:691
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "Risultato immagine"
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:709
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Mostra antep_rima dei caratteri"
#. 7Qidy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728
msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
msgstr "Mostra i nomi e l'aspetto dei tipi di carattere selezionabili, ad esempio quelli della casella \"Tipo di carattere\" nella barra \"Formattazione\"."
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:739
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Antialiasin_g dei caratteri a schermo"
#. 5QEjG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:748
msgctxt "extended_tip | aafont"
msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
msgstr "Selezionalo per rendere più uniforme l'aspetto del testo sullo schermo."
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:759
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:769
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "_da:"
#. nLvZy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:777
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:787
msgctxt "extended_tip | aanf"
msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
msgstr "Digita la dimensione del carattere più piccola a cui applicare l'antialiasing."
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:837
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:847
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Elenchi di caratteri"
#. BgCZE
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:851
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:861
msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
msgid "Run Graphics Tests"
msgstr "Esegui test grafici"
@@ -19629,42 +19629,42 @@ msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title"
msgid "Confirm overwrite mode"
msgstr "Conferma il modo Sovrascrittura"
-#. xt8DS
-#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26
-msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox"
-msgid "Do not show again"
-msgstr "Non mostrare più"
-
#. mn7Wb
-#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26
msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No"
msgid "No"
msgstr "No"
#. tYpCj
-#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:39
msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#. CHQzW
-#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:70
msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title"
msgid "You are switching to the overwrite mode"
msgstr "Stai passando al modo Sovrascrittura"
#. CFzzm
-#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:87
msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info"
msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back."
msgstr "Il modo Sovrascrittura consente di digitare su testo esistente. È indicato da un cursore di blocco e nella barra di stato. Premi nuovamente il tasto Ins per tornare al modo Inserimento."
#. t56Ze
-#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103
msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question"
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Continuare?"
+#. xt8DS
+#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:125
+msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox"
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Non mostrare più"
+
#. aGFC7
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
@@ -20008,95 +20008,95 @@ msgid "Security Warnings"
msgstr "Avvisi di sicurezza"
#. 8Vywd
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:301
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
msgstr "_Rimuovi le informazioni personali al salvataggio"
#. NGt5H
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:310
msgctxt "extended_tip|removepersonal"
msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving."
msgstr "Seleziona per rimuovere i dati dell'utente memorizzati nelle proprietà del file, nei commenti e nelle revisioni durante il salvataggio."
-#. Ubb9Q
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:321
-msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
-msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "Blocca tutti i collegamenti dai documenti non presenti tra i percorsi affidabili (vedi Sicurezza delle macro)"
-
-#. Zm9kD
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:330
-msgctxt "extended_tip|blockuntrusted"
-msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog."
-msgstr "Blocca l'uso delle immagini collegate per i documenti che non sono contenuti nelle posizioni definite nella scheda Fonti attendibili della finestra di dialogo Sicurezza delle macro."
-
-#. i3F7P
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:353
-msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
-msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
-msgstr "È necessario _Ctrl+clic per l'apertura dei collegamenti"
-
-#. nxTdt
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:362
-msgctxt "extended_tip|ctrlclick"
-msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink."
-msgstr "Se abilitato, devi tener premuto il tasto Ctrl mentre fai clic su un collegamento ipertestuale per seguirlo. Se disabilitato, è sufficiente un solo clic per aprire il collegamento."
-
-#. y5FFs
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:385
-msgctxt "securityoptionsdialog|password"
-msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "Raccomanda l'uso di una password di protezione al sal_vataggio"
-
-#. kWgcV
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:394
-msgctxt "extended_tip|password"
-msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password."
-msgstr "Seleziona per attivare sempre l'opzione Salva con password nelle finestre di dialogo di salvataggio. Deseleziona l'opzione salvataggio automatico dei file senza password."
-
#. ra2fe
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:335
msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo"
msgid "Keep track changes information"
msgstr "Registra le informazioni sulle modifiche"
#. sVYE5
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:365
msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties"
msgid "Keep document user information"
msgstr "Conserva le informazioni relative all'utente del documento"
#. UVEPx
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:395
msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor"
msgid "Keep author name and date of notes"
msgstr "Conserva il nome dell'autore e le date delle note"
#. 76dp2
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:425
msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion"
msgid "Keep document version information"
msgstr "Conserva le informazioni sulla versione del documento"
+#. GH4YC
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453
+msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings"
+msgid "Keep printer settings"
+msgstr "Mantieni le impostazioni della stampante"
+
+#. y5FFs
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:481
+msgctxt "securityoptionsdialog|password"
+msgid "Recommend password protection on sa_ving"
+msgstr "Raccomanda l'uso di una password di protezione al sal_vataggio"
+
+#. kWgcV
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:490
+msgctxt "extended_tip|password"
+msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password."
+msgstr "Seleziona per attivare sempre l'opzione Salva con password nelle finestre di dialogo di salvataggio. Deseleziona l'opzione salvataggio automatico dei file senza password."
+
+#. i3F7P
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:513
+msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
+msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
+msgstr "È necessario _Ctrl+clic per l'apertura dei collegamenti"
+
+#. nxTdt
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:522
+msgctxt "extended_tip|ctrlclick"
+msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink."
+msgstr "Se abilitato, devi tener premuto il tasto Ctrl mentre fai clic su un collegamento ipertestuale per seguirlo. Se disabilitato, è sufficiente un solo clic per aprire il collegamento."
+
+#. Ubb9Q
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:545
+msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
+msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
+msgstr "Blocca tutti i collegamenti dai documenti non presenti tra i percorsi affidabili (vedi Sicurezza delle macro)"
+
+#. Zm9kD
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:554
+msgctxt "extended_tip|blockuntrusted"
+msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog."
+msgstr "Blocca l'uso delle immagini collegate per i documenti che non sono contenuti nelle posizioni definite nella scheda Fonti attendibili della finestra di dialogo Sicurezza delle macro."
+
#. rjF9j
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:549
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:577
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid "Disable active contents for OLE Objects, DDE and OLE Automation."
msgstr "Disattiva i contenuti attivi per gli oggetti OLE, DDE e Automazione OLE."
#. y6PeK
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:558
+#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:586
msgctxt "extended_tip|blockuntrusted"
msgid "Blocks active state of OLE Objects, disables active DDE content links, and OLE Automation interface."
msgstr "Blocca lo stato attivo degli oggetti OLE, disattiva i collegamenti attivi ai contenuti DDE e l'interfaccia Automazione OLE."
-#. GH4YC
-#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:569
-msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings"
-msgid "Keep printer settings"
-msgstr "Mantieni le impostazioni della stampante"
-
#. vQGT6
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:601
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
@@ -22093,7 +22093,7 @@ msgstr "Selezionando questa opzione il paragrafo sarà spostato per intero alla
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:740
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "_Mantieni col paragrafo successivo"
+msgstr "_Mantieni con il paragrafo successivo"
#. i6pDE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:749
diff --git a/source/it/editeng/messages.po b/source/it/editeng/messages.po
index 9fd6d8ee3e0..4016926dcc0 100644
--- a/source/it/editeng/messages.po
+++ b/source/it/editeng/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-03 09:41+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-28 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1052,9 +1052,10 @@ msgstr "Non opaco"
#. BQyD6
#: include/editeng/editrids.hrc:188
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Mantieni assieme i paragrafi"
+msgstr "Mantieni col paragrafo successivo"
#. oudAG
#: include/editeng/editrids.hrc:189
diff --git a/source/it/extensions/messages.po b/source/it/extensions/messages.po
index 09a556f77aa..98b474f2b96 100644
--- a/source/it/extensions/messages.po
+++ b/source/it/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-01 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-28 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "_<<"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
-msgstr "Quale _nome vuoi assegnare ai campi di opzione?"
+msgstr "Quali _nomi vuoi assegnare ai campi di opzione?"
#. yR2Am
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295
diff --git a/source/it/filter/messages.po b/source/it/filter/messages.po
index 43303ebdccf..8048992cf3b 100644
--- a/source/it/filter/messages.po
+++ b/source/it/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562540720.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -491,17 +491,17 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "Seleziona un modo di compressione delle immagini senza perdite, in cui vengono preservati tutti i pixel."
-#. ccCL4
+#. GSkFq
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
-msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
-msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
-msgstr "Riduci risoluzione imma_gine a:"
+msgctxt "pdfgeneralpage|changeresolution"
+msgid "Change ima_ge resolution to:"
+msgstr ""
-#. bAtCV
+#. imABE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|changeresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
-msgstr "Imposta il ricampionamento o il ridimensionamento delle immagini con un minor numero di pixel per pollice."
+msgstr ""
#. XHeTx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
diff --git a/source/it/framework/messages.po b/source/it/framework/messages.po
index cb4ae4d4e33..b40352c1282 100644
--- a/source/it/framework/messages.po
+++ b/source/it/framework/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-07 17:34+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-04 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507242174.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -54,9 +54,10 @@ msgstr "Sga~ncia barra degli strumenti"
#. 7GcGg
#: framework/inc/strings.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
-msgstr "~Ancora barra degli strumenti"
+msgstr "~Aggancia barra degli strumenti"
#. hFZqj
#: framework/inc/strings.hrc:31
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 406a1ac5c4f..efc48049de5 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-10 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563485928.000000\n"
#. fEEXD
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"100401\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#. JDiGw
#: shared.tree
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"100402\n"
"node.text"
msgid "Load/Save"
-msgstr ""
+msgstr "Carica/salva"
#. vuYDK
#: shared.tree
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"100403\n"
"node.text"
msgid "Languages and Locales"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue e impostazioni locali"
#. c3Gt4
#: shared.tree
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"100404\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. cShxi
#: shared.tree
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"100405\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#. rVYKb
#: shared.tree
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"100406\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. PT7tt
#: shared.tree
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"100407\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#. JhKXF
#: shared.tree
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"100408\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#. LsWtz
#: shared.tree
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"100409\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#. 3jjJv
#: shared.tree
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"100410\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. E3i5h
#: shared.tree
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"100412\n"
"node.text"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Grafici"
#. GzuMK
#: shared.tree
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"100413\n"
"node.text"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#. d4gAD
#: shared.tree
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index ebcd1c9d572..3aa17c5de70 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563811923.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -1078,14 +1078,14 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
-#. extEu
+#. LWMWM
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icona Pulsante</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>"
+msgstr ""
#. pGofA
#: 20000000.xhp
@@ -1114,14 +1114,14 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "Campo di controllo immagine"
-#. GUAtq
+#. 9RtfG
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icona Controllo immagine</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>"
+msgstr ""
#. VFc83
#: 20000000.xhp
@@ -1141,14 +1141,14 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Casella di controllo"
-#. mDDYe
+#. 3VoQu
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icona Casella di controllo</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>"
+msgstr ""
#. QWB7B
#: 20000000.xhp
@@ -1168,14 +1168,14 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Pulsante di scelta"
-#. KRCpo
+#. UqCSH
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155856\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icona Pulsante di scelta</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>"
+msgstr ""
#. FNGHF
#: 20000000.xhp
@@ -1195,14 +1195,14 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "Testo fisso"
-#. DQafE
+#. dFoER
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3149300\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icona Etichetta</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/lc_insertfixedtext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>"
+msgstr ""
#. XA4Aw
#: 20000000.xhp
@@ -1222,14 +1222,14 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Casella di testo"
-#. DDKUC
+#. xNDkz
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153766\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icona Casella di testo</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>"
+msgstr ""
#. ruGZ2
#: 20000000.xhp
@@ -1249,14 +1249,14 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Casella di riepilogo"
-#. LdHYT
+#. rGuc6
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icona Casella di riepilogo</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>"
+msgstr ""
#. CZ7M5
#: 20000000.xhp
@@ -1276,14 +1276,14 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Casella combinata"
-#. YgGoR
+#. HQbE9
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148418\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icona Casella combinata</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>"
+msgstr ""
#. Vdn74
#: 20000000.xhp
@@ -1303,14 +1303,14 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Barra di scorrimento orizzontale"
-#. AeTvn
+#. bivNk
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153781\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icona Barra di scorrimento orizzontale</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>"
+msgstr ""
#. Vbp2o
#: 20000000.xhp
@@ -1330,14 +1330,14 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Barra di scorrimento verticale"
-#. 2eBnb
+#. 3Xy56
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150515\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icona Barra di scorrimento verticale</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/lc_crollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>"
+msgstr ""
#. NmKDo
#: 20000000.xhp
@@ -1357,14 +1357,14 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Casella di gruppo"
-#. UCcgq
+#. DuDGS
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icona Casella di gruppo</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>"
+msgstr ""
#. aMgsB
#: 20000000.xhp
@@ -1393,14 +1393,14 @@ msgctxt ""
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra di avanzamento"
-#. SDEqL
+#. 4aMf7
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3159093\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icona Barra di avanzamento</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/lc_progressbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>"
+msgstr ""
#. AUUic
#: 20000000.xhp
@@ -1420,14 +1420,14 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Linea orizzontale"
-#. M4v9f
+#. aFEXj
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150888\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icona Linea orizzontale</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/lc_hfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>"
+msgstr ""
#. rVrjy
#: 20000000.xhp
@@ -1447,14 +1447,14 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Line"
msgstr "Linea verticale"
-#. mXCzj
+#. rcEEN
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154913\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icona Linea verticale</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/lc_vfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>"
+msgstr ""
#. aQQuM
#: 20000000.xhp
@@ -1474,14 +1474,14 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Campo data"
-#. ea37C
+#. h6vbu
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148901\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icona Campo data</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>"
+msgstr ""
#. VU2nc
#: 20000000.xhp
@@ -1510,14 +1510,14 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Campo orario"
-#. 7tb5m
+#. zaFCZ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154338\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icona Campo orario</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>"
+msgstr ""
#. 6fSyF
#: 20000000.xhp
@@ -1537,14 +1537,14 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Field"
msgstr "Campo numerico"
-#. GeNcT
+#. d5KwF
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3146107\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icona Campo numerico</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>"
+msgstr ""
#. hMT5t
#: 20000000.xhp
@@ -1564,14 +1564,14 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Campo valuta"
-#. FEqFW
+#. k8yKm
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icona Campo valuta</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>"
+msgstr ""
#. BeFRH
#: 20000000.xhp
@@ -1591,14 +1591,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Campo formattato"
-#. B3cDo
+#. Brbzz
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153162\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icona Campo formattato</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>"
+msgstr ""
#. QAd5c
#: 20000000.xhp
@@ -1618,14 +1618,14 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Campo a maschera"
-#. t7s46
+#. FmAUZ
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150379\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icona Campo a maschera</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>"
+msgstr ""
#. AJhaK
#: 20000000.xhp
@@ -1645,14 +1645,14 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "Selezione file"
-#. WaVBA
+#. kTkML
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3149194\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icona Selezione file</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>"
+msgstr ""
#. 9GHDa
#: 20000000.xhp
@@ -1672,14 +1672,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#. 3tedQ
+#. qKPCc
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154903\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icona Selezione</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>"
+msgstr ""
#. hAcNy
#: 20000000.xhp
@@ -1699,14 +1699,14 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#. uGYVs
+#. nAGW8
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148725\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icona Proprietà</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>"
+msgstr ""
#. DToMk
#: 20000000.xhp
@@ -1726,14 +1726,14 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Test Mode"
msgstr "Modo prova sì/no"
-#. zHJyC
+#. CgASR
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147417\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icona Modo prova sì/no</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>"
+msgstr ""
#. 9gCL9
#: 20000000.xhp
@@ -1753,14 +1753,14 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Language"
msgstr "Gestisci lingua"
-#. BPnzG
+#. BZqDV
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id2320017\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Icona Gestisci lingua</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. adqA5
#: 20000000.xhp
@@ -1780,14 +1780,14 @@ msgctxt ""
msgid "Tree Control"
msgstr "Campo di controllo ad albero"
-#. tiKw8
+#. ErXND
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id7511520\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icona Campo di controllo ad albero</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_inserttreecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>"
+msgstr ""
#. xFjgC
#: 20000000.xhp
@@ -1807,14 +1807,14 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr "Campo di controllo tabella"
-#. 4bdNw
+#. DTDYj
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id7511524\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Icona Campo di controllo tabella</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. XzXwf
#: 20000000.xhp
@@ -1834,14 +1834,14 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Control"
msgstr "Controllo collegamento ipertestuale"
-#. CY98t
+#. WHjto
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id7511525\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Icona Campo di controllo collegamento ipertestuale</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_inserthyperlinkcontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. C2Gjm
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 341c4f953e4..e1c3b5e79c7 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n"
@@ -234,13 +234,13 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Attiva/Disattiva"
-#. GhYaT
+#. HEpHN
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147244\n"
"help.text"
-msgid "Scenarios<variable id=\"scenarios_hd\">Scenarios</variable>"
+msgid "<variable id=\"scenarios_hd\">Scenarios</variable>"
msgstr ""
#. sfvb5
@@ -17154,14 +17154,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
msgstr "La funzione MATR.SOMMA.PRODOTTO vi permette di calcolare il prodotto scalare di due vettori."
-#. QDiAW
+#. ADcrY
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11BBC\n"
"help.text"
-msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter th e function as an array function."
-msgstr ""
+msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
+msgstr "MATR.SOMMA.PRODOTTO restituisce un singolo numero, non è necessario inserire la funzione come funzione di matrice."
#. Rebve
#: 04060107.xhp
@@ -20043,735 +20043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=LEN(A1)</input> returns 0. The length of the empty string is 0."
msgstr ""
-#. B364W
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149321\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CODICE.CARATT, funzione</bookmark_value>"
-
-#. yv4gX
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149321\n"
-"help.text"
-msgid "CHAR"
-msgstr "CODICE.CARATT"
-
-#. D33DG
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149150\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converte un numero in un carattere in base alla tabella codici attuale.</ahelp> Il numero può essere un numero intero di due o tre cifre."
-
-#. REFzj
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145634\n"
-"help.text"
-msgid "CHAR(Number)"
-msgstr "CODICE.CARATT(Numero)"
-
-#. ZovFW
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155906\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
-msgstr "<emph>Numero</emph> è un numero tra 1 e 255 che rappresenta il codice per il carattere."
-
-#. 9FwWZ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
-msgstr "<item type=\"input\">=CODICE.CARATT(100)</item> restituisce il carattere \"d\"."
-
-#. XASnB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200910283297\n"
-"help.text"
-msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
-msgstr "=\"abc\" & CODICE.CARATT(10) & \"def\" inserisce un carattere di nuova riga all'interno della stringa."
-
-#. FxFYY
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149009\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LIBERA, funzione</bookmark_value>"
-
-#. nCASE
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149009\n"
-"help.text"
-msgid "CLEAN"
-msgstr "LIBERA"
-
-#. cxXEE
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150482\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Rimuove dal testo tutti i caratteri non stampabili.</ahelp>"
-
-#. tuqFM
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
-"help.text"
-msgid "CLEAN(\"Text\")"
-msgstr "LIBERA(\"Testo\")"
-
-#. PYEGm
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150695\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
-msgstr "<emph>Testo</emph> si riferisce al testo da cui rimuovere tutti i caratteri non stampabili."
-
-#. h3UXC
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id581621538151600\n"
-"help.text"
-msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces."
-msgstr "<input>=LUNGHEZZA(LIBERA(CARATT.UNI(7) & \"LibreOffice Calc\" & CARATT.UNI(8)))</input> restituisce 16, poiché la funzione LIBERA rimuove tutti i caratteri non stampabili come gli Unicode U+0007 (\"BEL\") e U+0008 (\"BS\") all'inizio e alla fine dell'argomento della stringa. LIBERA non rimuove gli spazi."
-
-#. zdGBJ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3155498\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CODICE, funzione</bookmark_value>"
-
-#. DAKfM
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155498\n"
-"help.text"
-msgid "CODE"
-msgstr "CODICE"
-
-#. 8fFdD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152770\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Restituisce il codice numerico del primo carattere di un testo o di una stringa.</ahelp>"
-
-#. Exk7G
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149188\n"
-"help.text"
-msgid "CODE(\"Text\")"
-msgstr "CODICE(\"Testo\")"
-
-#. cBHSB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo per il quale si desidera trovare il codice del primo carattere."
-
-#. PkXAd
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3159209\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
-msgstr "La funzione <item type=\"input\">=CODICE(\"Geronimo\")</item> restituisce 71, la funzione <item type=\"input\">=CODICE(\"geroglifico\")</item> 103."
-
-#. GXFSS
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150280\n"
-"help.text"
-msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
-msgstr "Il codice qui utilizzato non è un codice ASCII ma il codice della tabella corrente."
-
-#. Ph9hD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149688\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENA, funzione</bookmark_value>"
-
-#. 64juK
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149688\n"
-"help.text"
-msgid "CONCATENATE"
-msgstr "CONCATENA"
-
-#. VKWdi
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154524\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combina più stringhe di testo in un'unica stringa.</ahelp>"
-
-#. DA2oR
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155954\n"
-"help.text"
-msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "CONCATENA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-
-#. GCUtY
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id781585222554150\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings."
-msgstr "<emph>Stringa 1[; Stringa 2][; … ;[Stringa 255]]</emph> sono stringhe o riferimenti a celle contenenti stringhe."
-
-#. 8Dfcz
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150008\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENA(\"Buon\";\"giorno \";\"signora \"; \"Rossi\")</item> restituisce Buongiorno signora Rossi."
-
-#. 9m9DS
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3145166\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DECIMALE, funzione</bookmark_value>"
-
-#. ELMKP
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3145166\n"
-"help.text"
-msgid "DECIMAL"
-msgstr "DECIMALE"
-
-#. R5L9j
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156361\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converte un testo rappresentante un numero in un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">sistema numerico</link> con la radice base indicata elevata a un intero positivo.</ahelp> La radice deve essere compresa nell'intervallo da 2 a 36. Spazi e tabulazioni sono ignorati. Il campo <emph>testo</emph> non distingue tra maiuscole e minuscole."
-
-#. Nt52d
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3157994\n"
-"help.text"
-msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error."
-msgstr "Se la radice è 16, una x o X o 0x o 0X iniziali e una h o H finali non vengono considerate. Se la radice è 2, una b o B finale non vengono considerate. Altri caratteri che non appartengono al sistema numerico generano un errore."
-
-#. XBXZd
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154328\n"
-"help.text"
-msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
-msgstr "DECIMALE(\"Testo\"; Radice)"
-
-#. niGRa
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted."
-msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo da convertire."
-
-#. yDDho
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr "<emph>Radice</emph> indica la base del sistema numerico. Può essere un numero intero tra 2 e 36."
-
-#. PzV8b
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECIMALE(\"17\";10)</item> restituisce 17."
-
-#. CFhft
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155622\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECIMALE(\"CADE\";16)</item> restituisce 51934."
-
-#. 2hMaZ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151015\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DECIMALE(\"0101\"; 2)</item> restituisce 5."
-
-#. BLXEF
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id421655560837244\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>"
-
-#. NwJnR
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3148402\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VALUTA, funzione</bookmark_value>"
-
-#. x88pS
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148402\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLAR"
-msgstr "VALUTA"
-
-#. HBpWu
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converte un numero in una stringa che rappresenta l'importo nel formato valuta, arrotondato alle cifre decimali specificate, utilizzando il separatore decimale corrispondente alla <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazione locale corrente</link>.</ahelp> Nel campo <item type=\"literal\">Valore</item> inserire il numero da convertire. Opzionalmente, è possibile inserire il numero di cifre decimali nel campo <item type=\"literal\">Decimali</item>. Se non viene specificato alcun valore, tutti i numeri in formato valuta verranno visualizzati con due cifre decimali."
-
-#. FEDsN
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"help.text"
-msgid "You set the currency format in your system settings."
-msgstr "Il formato della valuta viene definito nelle impostazioni del sistema."
-
-#. icFpC
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"help.text"
-msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])"
-msgstr "VALUTA(Valore [; Decimali])"
-
-#. WA6bA
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145299\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
-msgstr "<emph>Valore</emph> può essere un numero, un riferimento a una cella che lo contiene o una formula che lo restituisce."
-
-#. b34Hb
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
-msgstr "<emph>Decimali</emph> è il numero opzionale di cifre decimali."
-
-#. ezXhx
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency."
-msgstr "<item type=\"input\">=VALUTA(255)</item> restituisce € 255,00 per l'impostazione locale Italiano (Italia) e valuta (EUR);¥255.00 per l'impostazione locale Giapponese (Giappone) e JPY (yes) come valuta o ancora $255.00 per l'impostazione locale Inglese (USA) e la valuta in USD (Dollari)."
-
-#. YoySE
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154635\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46."
-msgstr "<item type=\"input\">=VALUTA(367,456;2)</item> restituisce € 367,46."
-
-#. SX2UT
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3150685\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IDENTICO, funzione</bookmark_value>"
-
-#. fofhz
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150685\n"
-"help.text"
-msgid "EXACT"
-msgstr "IDENTICO"
-
-#. AP4iD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3158413\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Confronta due stringhe e restituisce VERO se sono identiche.</ahelp> Questa funzione distingue tra maiuscole e minuscole."
-
-#. 4Vt2i
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148594\n"
-"help.text"
-msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr "IDENTICO(\"Testo 1\"; \"Testo 2\")"
-
-#. qoMUY
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
-msgstr "<emph>Testo 1</emph> è il primo testo da confrontare."
-
-#. DtbEY
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148637\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
-msgstr "<emph>Testo 2</emph> è il secondo testo da confrontare."
-
-#. vR9Fa
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156263\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=IDENTICO(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> restituisce FALSE."
-
-#. RNDqw
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3152589\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TROVA, funzione</bookmark_value>"
-
-#. w7Ja9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152589\n"
-"help.text"
-msgid "FIND"
-msgstr "TROVA"
-
-#. dE8cA
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146149\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Restituisce la posizione di una stringa di testo all'interno di un'altra stringa.</ahelp> Potete anche definire la posizione da cui iniziare la ricerca. Il termine da ricercare può essere un numero o qualsiasi stringa di caratteri. La ricerca distingue tra maiuscole e minuscole."
-
-#. Kpkfu
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3083452\n"
-"help.text"
-msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])"
-msgstr "TROVA(\"Testo ricercato\"; \"Testo\" [; Posizione])"
-
-#. 3HU9t
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
-msgstr "<emph>Testo ricercato</emph> è il testo che si desidera trovare."
-
-#. nFBy9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152374\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
-msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo da cui parte la ricerca."
-
-#. WRCZx
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152475\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
-msgstr "<emph>Posizione</emph> (opzionale) è la posizione nel testo da cui iniziare la ricerca."
-
-#. pwFYf
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156375\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=TROVA(76; 998877665544)</item> restituisce 6."
-
-#. zCs6e
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149268\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FISSO, funzione</bookmark_value>"
-
-#. EzvfA
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149268\n"
-"help.text"
-msgid "FIXED"
-msgstr "FISSO"
-
-#. k4v7r
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id641617285271044\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Restituisce un numero come testo con un numero di cifre decimali fisso e con o senza separatore delle migliaia.</ahelp>"
-
-#. vGkWA
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147567\n"
-"help.text"
-msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])"
-msgstr "FISSO(Numero; [Decimali = 2 [; Nessun separatore migliaia = FALSO]])"
-
-#. LtU6B
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale-specific settings</link>."
-msgstr "<emph>Numero</emph> è arrotondato alle cifre <literal>decimali</literal> (dopo il separatore decimale) e il risultato formattato come testo, utilizzando le <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni locali specifiche</link>."
-
-#. 5zSz5
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156322\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer."
-msgstr "<emph>Decimali</emph> (opzionale) si riferisce al numero di cifre decimali da visualizzare. Se <literal>Decimali</literal> è negativo, <literal>Numero</literal> è arrotondato a ASS(<literal>Decimali</literal>) posizioni alla sinistra della virgola. Se <literal>Decimali</literal> è una frazione, viene troncato ignorando quale sia l'intero più vicino."
-
-#. 2BbRw
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150877\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr "<emph>Nessun separatore migliaia</emph> (opzionale) determina se debba essere usato il separatore delle migliaia. Se è <literal>VERO</literal> o diverso da zero, allora i separatori di gruppo vengono omessi dalla stringa risultante. Se il parametro è uguale a 0 o totalmente mancante, vengono visualizzati i separatori delle migliaia delle vostre <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni locali attuali</link>."
-
-#. nDs7Q
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145208\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISSO(1234567,89;3)</item> restituisce 1.234.567,890 come stringa di testo."
-
-#. eo6wB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id5282143\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISSO(123456,789;;VERO)</item> restituisce 123456,79 come stringa di testo."
-
-#. U8QaS
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id21617202293406\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISSO(12345,6789;-2)</item> restituisce 12.300 come stringa di testo."
-
-#. iqSth
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id161617202295558\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISSO(12134567,89;-3;1)</item> restituisce 12135000 come stringa di testo."
-
-#. NmXWD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id451617286696878\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISSO(12345,789;3/4)</item> restituisce 12.346 come stringa di testo."
-
-#. CB5nt
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id371617286698199\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FSSO(12345,789;8/5)</item> restituisce 12.345,8 come stringa di testo."
-
-#. SaBEW
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3147083\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SINISTRA, funzione</bookmark_value>"
-
-#. JcaAt
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3147083\n"
-"help.text"
-msgid "LEFT"
-msgstr "SINISTRA"
-
-#. ViMFF
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153622\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Restituisce il primo o i primi caratteri di un testo.</ahelp>"
-
-#. yAT6p
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146786\n"
-"help.text"
-msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])"
-msgstr "SINISTRA(\"Testo\" [; Numero caratteri])"
-
-#. PGbwK
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147274\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo di cui determinare le parole comprese nella parte iniziale."
-
-#. BQHUb
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153152\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr "<emph>Numero</emph> (opzionale) specifica il numero di caratteri da estrarre da sinistra. Se questo parametro non è definito, viene restituito un solo carattere."
-
-#. DyCRe
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149141\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr "<item type=\"input\">=SINISTRA(\"disattivare\"; 3)</item> restituisce “dis”."
-
#. Bb5G5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20871,69 +20142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
msgstr "<item type=\"input\">=SINISTRA.B(\"office\";3)</item> restituisce \"off\" (tre caratteri non DBCS, ciascuno formato da un byte)."
-#. eEgeD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3156110\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LUNGHEZZA, funzione</bookmark_value>"
-
-#. wDSwp
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3156110\n"
-"help.text"
-msgid "LEN"
-msgstr "LUNGHEZZA"
-
-#. GfyM7
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150147\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Restituisce la lunghezza di una stringa, inclusi gli spazi.</ahelp>"
-
-#. VGBs7
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154063\n"
-"help.text"
-msgid "LEN(\"Text\")"
-msgstr "LUNGHEZZA(\"Testo\")"
-
-#. ZqEQE
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
-msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo la cui lunghezza deve essere determinata."
-
-#. DVErr
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156008\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr "<item type=\"input\">=LUNGHEZZA(\"Buongiorno\")</item> restituisce 10."
-
-#. SVvTq
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154300\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr "<item type=\"input\">=LUNGHEZZA(12345,67)</item> restituisce 8."
-
#. C2oeG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21024,60 +20232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
msgstr "<item type=\"input\">=LUNGH.B(12345,67)</item> restituisce 8."
-#. MuFpD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3153983\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINUSC, funzione</bookmark_value>"
-
-#. DtaeX
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153983\n"
-"help.text"
-msgid "LOWER"
-msgstr "MINUSC"
-
-#. 4fGYG
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converte tutto il testo in minuscolo.</ahelp>"
-
-#. oPH7y
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150121\n"
-"help.text"
-msgid "LOWER(\"Text\")"
-msgstr "MINUSC(\"Testo\")"
-
-#. HLPcG
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo da convertire."
-
-#. uMtFd
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155329\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUSC(\"Sun\")</item> restituisce sun."
-
#. tHQjb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21312,285 +20466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
msgstr "<item type=\"input\">=STRINGA.ESTRAI.B(\"office\";2;3)</item> restituisce \"ffi\" (la posizione di byte 2 si trova all'inizio di un carattere in un stringa non DBCS, e tre byte di una stringa non DBCS costituiscono tre caratteri)."
-#. k4kCo
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3159143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAIUSC.INIZ, funzione</bookmark_value>"
-
-#. eQmGJ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3159143\n"
-"help.text"
-msgid "PROPER"
-msgstr "MAIUSC.INIZ"
-
-#. UrzyX
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149768\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Converte in maiuscolo la prima lettera di tutte le parole di una stringa di testo.</ahelp>"
-
-#. AGEdT
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"help.text"
-msgid "PROPER(\"Text\")"
-msgstr "MAIUSC.INIZ(\"Testo\")"
-
-#. zHknA
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147509\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo da convertire."
-
-#. Nt5dD
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> returns The Document Foundation."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAIUSC.INIZ(\"the document foundation\")</item> restituisce The Document Foundation."
-
-#. MeADa
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149171\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RIMPIAZZA, funzione</bookmark_value>"
-
-#. D3Cy8
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149171\n"
-"help.text"
-msgid "REPLACE"
-msgstr "RIMPIAZZA"
-
-#. ZveMF
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link> function."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Sostituisce più volte testi parziali in un testo.</ahelp> Questa funzione permette di sostituire sia lettere che cifre (queste vengono convertite automaticamente in testo). Il risultato della funzione è sempre un testo. Se volete continuare a calcolare con un numero che è stato sostituito, è necessario prima convertirlo nel formato numerico ricorrendo alla funzione <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALORE</link>."
-
-#. tHZtF
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3158426\n"
-"help.text"
-msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
-msgstr "Ricordate di inserire qualsiasi testo contenente dei numeri tra virgolette, se non volete che sia interpretato come numero e convertito automaticamente in testo."
-
-#. 2TDqv
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147286\n"
-"help.text"
-msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
-msgstr "RIMPIAZZA(\"Testo\"; Posizione; Numero caratteri; \"Nuovo testo\")"
-
-#. WoDoQ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
-msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo nel quale si desidera sostituire una parte."
-
-#. EeECh
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3166451\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
-msgstr "<emph>Posizione</emph> è la posizione all'interno del testo da cui partirà la sostituzione."
-
-#. nNRem
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156040\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
-msgstr "<emph>Numero caratteri</emph> è il numero di caratteri da sostituire nel <emph>Testo</emph>."
-
-#. F2A7P
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3159188\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
-msgstr "<emph>Nuovo testo</emph> è il testo che sostituirà i caratteri in <emph>Testo</emph>."
-
-#. KVDZE
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=RIMPIAZZA(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> restituisce \"444234567\". Un carattere alla posizione 1 viene sostituito dai caratteri specificati come <item type=\"literal\">Nuovo testo</item>."
-
-#. HZWmu
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149741\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RIPETI, funzione</bookmark_value>"
-
-#. p62g3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149741\n"
-"help.text"
-msgid "REPT"
-msgstr "RIPETI"
-
-#. qHEGP
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Ripete una stringa di caratteri per il <emph>numero</emph> di volte specificato.</ahelp>"
-
-#. TzHVG
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150494\n"
-"help.text"
-msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "RIPETI(\"Testo\"; Numero)"
-
-#. WF33y
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154859\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
-msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo da ripetere."
-
-#. bFq5b
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150638\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
-msgstr "<emph>Numero</emph> è il numero delle ripetizioni."
-
-#. brnbx
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148626\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
-msgstr "<item type=\"input\">=RIPETI(\"Buon giorno\";2)</item> restituisce Buon giornoBuon giorno."
-
-#. SNGUL
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id381626381556310\n"
-"help.text"
-msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr "Fare riferimento alla pagina wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> per maggiori dettagli su questa funzione."
-
-#. mtFNA
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3149805\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DESTRA, funzione</bookmark_value>"
-
-#. KBfCn
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149805\n"
-"help.text"
-msgid "RIGHT"
-msgstr "DESTRA"
-
-#. wzTSi
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145375\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Restituisce l'ultimo o gli ultimi caratteri di una stringa di testo.</ahelp>"
-
-#. 3D3E9
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154344\n"
-"help.text"
-msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])"
-msgstr "DESTRA(\"Testo\" [; Numero])"
-
-#. dveYp
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149426\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo la cui parte destra deve essere determinata."
-
-#. tkbjJ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr "<emph>Numero</emph> (opzionale) è il numero di caratteri da estrarre dalla parte destra del testo. Se questo parametro non è definito, viene restituito un solo carattere."
-
-#. xNFMc
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151132\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
-msgstr "<item type=\"input\">=DESTRA(\"Sole\";2)</item> restituisce le."
-
#. kDJVC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21690,546 +20565,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
msgstr "<item type=\"input\">DESTRA.B(\"office\";3)</item> restituisce \"ice\" (tre caratteri non DBCS, ciascuno formato da un byte)."
-#. q3uLN
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3151005\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RICERCA, funzione</bookmark_value>"
-
-#. QGeWT
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3151005\n"
-"help.text"
-msgid "SEARCH"
-msgstr "RICERCA"
-
-#. EC5R6
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148692\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Restituisce la posizione di un segmento di testo all'interno di una stringa di caratteri.</ahelp> L'impostazione dell'inizio della ricerca è opzionale. Il testo da ricercare può essere un numero oppure una sequenza di caratteri. La ricerca non distingue tra maiuscole e minuscole. Se il testo non viene trovato, restituisce l'errore 519 (#VALORE)."
-
-#. GU5p2
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154671\n"
-"help.text"
-msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])"
-msgstr "RICERCA(\"Testo ricercato\"; \"Testo\" [; Posizione])"
-
-#. yP57Q
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146080\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
-msgstr "<emph>TrovaTesto</emph> è il testo da cercare."
-
-#. LgGkp
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154111\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
-msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo da cui parte la ricerca."
-
-#. ZmSMv
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3149559\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
-msgstr "<emph>Posizione</emph> (opzionale) è la posizione nel testo da cui iniziare la ricerca."
-
-#. BxHe3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154564\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
-msgstr "<item type=\"input\">=RICERCA(54; 998877665544)</item> restituisce 10."
-
-#. qFY3p
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3154830\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOSTITUISCI, funzione</bookmark_value>"
-
-#. iTEmq
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3154830\n"
-"help.text"
-msgid "SUBSTITUTE"
-msgstr "SOSTITUISCI"
-
-#. VFS8u
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Sostituisce in una stringa un testo esistente con un nuovo testo.</ahelp>"
-
-#. K2fp5
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147582\n"
-"help.text"
-msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])"
-msgstr "SOSTITUISCI(\"Testo\"; \"CercaTesto\"; \"Nuovo testo\" [; Occorrenza])"
-
-#. tydqc
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3153675\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
-msgstr "<emph>Testo</emph> è il testo in cui i segmenti devono essere scambiati."
-
-#. 4iEEp
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
-msgstr "<emph>CercaTesto</emph> è il segmento di testo da sostituire (un determinato numero di volte)."
-
-#. k2dEF
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145779\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
-msgstr "<emph>Nuovo testo</emph> è il testo che deve sostituire la parola parziale."
-
-#. F8Cqi
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150348\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
-msgstr "<emph>Occorrenza</emph> (opzionale) indica quale occorrenza della ricerca deve essere sostituita. Se manca questo parametro, il testo ricercato sarà sostituito completamente."
-
-#. PQj2k
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3150412\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
-msgstr "<item type=\"input\">=SOSTITUISCI(\"123123123\"; \"3\"; \"abc\")</item> restituisce 12abc12abc12abc."
-
-#. MLoez
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154915\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
-msgstr "<item type=\"input\">=SOSTITUISCI(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> restituisce 12312abc123."
-
-#. Bjdnv
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3148977\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>T, funzione</bookmark_value>"
-
-#. uVbgf
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148977\n"
-"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#. 5kNii
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154359\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Questa funzione restituisce il testo di destinazione o una stringa di testo vuota se la destinazione non è il testo.</ahelp>"
-
-#. tXHA6
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id9115573\n"
-"help.text"
-msgid "If an error occurs the function returns the error value."
-msgstr ""
-
-#. YGgZN
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3155871\n"
-"help.text"
-msgid "T(Value)"
-msgstr "T(Valore)"
-
-#. 3Dv5Y
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3154726\n"
-"help.text"
-msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
-msgstr "Se <emph>Valore</emph> è una stringa di testo o si riferisce a essa, T restituisce quella stringa di testo; in caso contrario restituisce una stringa vuota."
-
-#. A5xGr
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151062\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
-msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> restituisce una stringa vuota."
-
-#. UCDuG
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id4650105\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
-msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> restituisce la stringa 12345."
-
-#. Lj2FA
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3147132\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TESTO, funzione</bookmark_value>"
-
-#. VbRHF
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3147132\n"
-"help.text"
-msgid "TEXT"
-msgstr "TESTO"
-
-#. hZGtP
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147213\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converte un valore in testo in base al formato indicato.</ahelp>"
-
-#. YjEZu
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147377\n"
-"help.text"
-msgid "TEXT(Value; Format)"
-msgstr "TESTO(Valore; Formato)"
-
-#. hGrSa
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3147389\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore (numerico o di testo) da convertire."
-
-#. 3GZvU
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156167\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
-msgstr "<emph>Formato</emph> è il testo che definisce il formato. Utilizzate i separatori di decimali e migliaia secondo la lingua impostata nel formato cella."
-
-#. TMU3G
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id9044770\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=TESTO(12,34567;\"###,##\")</item> restituisce il testo 12,35"
-
-#. c7YfN
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3674123\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=TESTO(12,34567;\"000,00\")</item> restituisce il testo 012,35"
-
-#. iT5uP
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3674124\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ==="
-msgstr "<item type=\"input\">=TESTO(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> restituisce il testo === xyz ==="
-
-#. YAD8g
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user."
-msgstr "Vedere anche <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Codici dei formati numerici</link>: codici dei formati personalizzati definiti dall'utente."
-
-#. wFCZg
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3151039\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ANNULLA.SPAZI, funzione</bookmark_value>"
-
-#. QWGwc
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3151039\n"
-"help.text"
-msgid "TRIM"
-msgstr "ANNULLA.SPAZI"
-
-#. zGGBa
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3157888\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Rimuove gli spazi da una stringa, lasciando un singolo spazio tra le parole.</ahelp>"
-
-#. H9GEB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151349\n"
-"help.text"
-msgid "TRIM(\"Text\")"
-msgstr "ANNULLA.SPAZI(\"Testo\")"
-
-#. YprNs
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3151362\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
-msgstr "<emph>Testo</emph> indica il testo in cui gli spazi devono essere rimossi."
-
-#. YpY5k
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3156074\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
-msgstr "<item type=\"input\">=ANNULLA.SPAZI(\" ciao mondo \")</item> restituisce ciao mondo senza spazi davanti e dietro e con un singolo spazio tra le parole."
-
-#. G7Zmx
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id0907200904030935\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CARATT.UNI, funzione</bookmark_value>"
-
-#. sbMfZ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904022525\n"
-"help.text"
-msgid "UNICHAR"
-msgstr "CARATT.UNI"
-
-#. A5C9q
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904022538\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Converte un numero di codice in un carattere o una lettera Unicode.</ahelp>"
-
-#. yRMFr
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904123753\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">CARATT.UNI(Numero)</item>"
-
-#. Bv7so
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id090720090412378\n"
-"help.text"
-msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
-msgstr "=CARATT.UNI(169) restituisce il carattere di copyright <emph>©</emph>."
-
-#. BRKkC
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id050220170755399756\n"
-"help.text"
-msgid "See also the UNICODE() function."
-msgstr "Vedere anche la funzione UNICODE()."
-
-#. 5vPGR
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id0907200904033543\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UNICODE, funzione</bookmark_value>"
-
-#. pcCdJ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904022588\n"
-"help.text"
-msgid "UNICODE"
-msgstr "UNICODE"
-
-#. RHZRt
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904022594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Restituisce il codice numerico del primo carattere Unicode di una stringa di testo.</ahelp>"
-
-#. 67NqH
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904123846\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Testo\")</item>"
-
-#. BSavm
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id0907200904123919\n"
-"help.text"
-msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
-msgstr "=UNICODE(\"©\") restituisce il numero Unicode 169 per carattere di copyright."
-
-#. 3w2a5
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id050220170755393174\n"
-"help.text"
-msgid "See also the UNICHAR() function."
-msgstr "Vedere anche la funzione CARATT.UNI()."
-
-#. 3CD8p
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id3145178\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAIUSC, funzione</bookmark_value>"
-
-#. aopUo
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3145178\n"
-"help.text"
-msgid "UPPER"
-msgstr "MAIUSC"
-
-#. oaPDP
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3162905\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converte la stringa specificata nel <emph>campo di testo</emph> in maiuscolo.</ahelp>"
-
-#. kDTg8
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"help.text"
-msgid "UPPER(\"Text\")"
-msgstr "MAIUSC(\"Testo\")"
-
-#. qnWaU
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3148496\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
-msgstr "<emph>Testo</emph> sono le lettere minuscole da convertire in maiuscole."
-
-#. gpyYF
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3146757\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAIUSC(\"Buon giorno\")</item> restituisce BUON GIORNO."
-
#. E5UtK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -58581,6 +56916,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
msgstr ""
+#. zdjKC
+#: func_bahttext.xhp
+msgctxt ""
+"func_bahttext.xhp\n"
+"par_id721677017247207\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BAHTTEXT\">BAHTTEXT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. jFfnF
#: func_base.xhp
msgctxt ""
@@ -58707,13 +57051,13 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
msgstr ""
-#. 7eCMQ
+#. Jha4b
#: func_base.xhp
msgctxt ""
"func_base.xhp\n"
-"par_id991655560817321\n"
+"par_id721677017247207\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BASE\">BASE wiki page</link>."
msgstr ""
#. s6GFW
@@ -59238,6 +57582,240 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link> wiki pages."
msgstr "Pagine wiki relative a <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">ARROTONDA.ECCESSO</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">ARROTONDA.ECCESSO.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">ARROTONDA.ECCESSO.PRECISO</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.ARROTONDA.ECCESSO</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">ARROTONDA.ECCESSO.MAT</link> (in inglese)."
+#. sCkrK
+#: func_char.xhp
+msgctxt ""
+"func_char.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CHAR Function"
+msgstr ""
+
+#. U9b8X
+#: func_char.xhp
+msgctxt ""
+"func_char.xhp\n"
+"bm_id3149321\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. nQh7g
+#: func_char.xhp
+msgctxt ""
+"func_char.xhp\n"
+"hd_id3149321\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"char_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_char.xhp\">CHAR</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. ArZC4
+#: func_char.xhp
+msgctxt ""
+"func_char.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
+msgstr ""
+
+#. 9AKtp
+#: func_char.xhp
+msgctxt ""
+"func_char.xhp\n"
+"par_id3145634\n"
+"help.text"
+msgid "CHAR(Number)"
+msgstr ""
+
+#. eankY
+#: func_char.xhp
+msgctxt ""
+"func_char.xhp\n"
+"par_id3155906\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
+msgstr ""
+
+#. wQDNb
+#: func_char.xhp
+msgctxt ""
+"func_char.xhp\n"
+"par_id3149890\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
+msgstr ""
+
+#. y7w9v
+#: func_char.xhp
+msgctxt ""
+"func_char.xhp\n"
+"par_id0907200910283297\n"
+"help.text"
+msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
+msgstr ""
+
+#. X5vAW
+#: func_char.xhp
+msgctxt ""
+"func_char.xhp\n"
+"par_id411677015788900\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CHAR\">CHAR wiki page</link>."
+msgstr ""
+
+#. jF3yQ
+#: func_clean.xhp
+msgctxt ""
+"func_clean.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CLEAN Function"
+msgstr ""
+
+#. Wb6TQ
+#: func_clean.xhp
+msgctxt ""
+"func_clean.xhp\n"
+"bm_id3149009\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. FF6Vk
+#: func_clean.xhp
+msgctxt ""
+"func_clean.xhp\n"
+"hd_id3149009\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"clean_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_clean.xhp\">CLEAN</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. MKL4G
+#: func_clean.xhp
+msgctxt ""
+"func_clean.xhp\n"
+"par_id3150482\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. qE7RB
+#: func_clean.xhp
+msgctxt ""
+"func_clean.xhp\n"
+"par_id3147472\n"
+"help.text"
+msgid "CLEAN(\"Text\")"
+msgstr ""
+
+#. KSNeE
+#: func_clean.xhp
+msgctxt ""
+"func_clean.xhp\n"
+"par_id3150695\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
+msgstr ""
+
+#. Bxmhq
+#: func_clean.xhp
+msgctxt ""
+"func_clean.xhp\n"
+"par_id581621538151600\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces."
+msgstr ""
+
+#. K6ajd
+#: func_clean.xhp
+msgctxt ""
+"func_clean.xhp\n"
+"par_id411677015788900\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CLEAN\">CLEAN wiki page</link>."
+msgstr ""
+
+#. D3FBA
+#: func_code.xhp
+msgctxt ""
+"func_code.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CODE Function"
+msgstr ""
+
+#. D4hJJ
+#: func_code.xhp
+msgctxt ""
+"func_code.xhp\n"
+"bm_id3155498\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. QDHEW
+#: func_code.xhp
+msgctxt ""
+"func_code.xhp\n"
+"hd_id3155498\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"code_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_code.xhp\">CODE</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. TPi9P
+#: func_code.xhp
+msgctxt ""
+"func_code.xhp\n"
+"par_id3152770\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. T8KRA
+#: func_code.xhp
+msgctxt ""
+"func_code.xhp\n"
+"par_id3149188\n"
+"help.text"
+msgid "CODE(\"Text\")"
+msgstr ""
+
+#. DvBk5
+#: func_code.xhp
+msgctxt ""
+"func_code.xhp\n"
+"par_id3154383\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgstr ""
+
+#. yabdC
+#: func_code.xhp
+msgctxt ""
+"func_code.xhp\n"
+"par_id3159209\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
+msgstr ""
+
+#. NeMDb
+#: func_code.xhp
+msgctxt ""
+"func_code.xhp\n"
+"par_id3150280\n"
+"help.text"
+msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
+msgstr ""
+
+#. tGxue
+#: func_code.xhp
+msgctxt ""
+"func_code.xhp\n"
+"par_id721677017247207\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CODE\">CODE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. GuEcB
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -59436,6 +58014,78 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\">CONCATENATE</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\">CONCATENA</link>"
+#. XLc92
+#: func_concatenate.xhp
+msgctxt ""
+"func_concatenate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "CONCATENATE Function"
+msgstr ""
+
+#. 4PpU9
+#: func_concatenate.xhp
+msgctxt ""
+"func_concatenate.xhp\n"
+"bm_id3149688\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. YAoCB
+#: func_concatenate.xhp
+msgctxt ""
+"func_concatenate.xhp\n"
+"hd_id3149688\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"concatenate_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_concatenate.xhp\">CONCATENATE</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. jGuLX
+#: func_concatenate.xhp
+msgctxt ""
+"func_concatenate.xhp\n"
+"par_id3154524\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. yb889
+#: func_concatenate.xhp
+msgctxt ""
+"func_concatenate.xhp\n"
+"par_id3155954\n"
+"help.text"
+msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr ""
+
+#. YKqEh
+#: func_concatenate.xhp
+msgctxt ""
+"func_concatenate.xhp\n"
+"par_id781585222554150\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings."
+msgstr ""
+
+#. BBiEJ
+#: func_concatenate.xhp
+msgctxt ""
+"func_concatenate.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
+msgstr ""
+
+#. UUciQ
+#: func_concatenate.xhp
+msgctxt ""
+"func_concatenate.xhp\n"
+"par_id721677017247207\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCATENATE\">CONCATENATE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. A2RFP
#: func_convert.xhp
msgctxt ""
@@ -62109,6 +60759,213 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">DAYS360 wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">Pagina wiki relativa a GIORNI360</link> (in inglese)."
+#. GFBAx
+#: func_decimal.xhp
+msgctxt ""
+"func_decimal.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DECIMAL Function"
+msgstr ""
+
+#. vpN4f
+#: func_decimal.xhp
+msgctxt ""
+"func_decimal.xhp\n"
+"bm_id3145166\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. hei3F
+#: func_decimal.xhp
+msgctxt ""
+"func_decimal.xhp\n"
+"hd_id3145166\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"decimal_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_decimal.xhp\">DECIMAL</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. JyY9G
+#: func_decimal.xhp
+msgctxt ""
+"func_decimal.xhp\n"
+"par_id3156361\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
+msgstr ""
+
+#. 8DEhr
+#: func_decimal.xhp
+msgctxt ""
+"func_decimal.xhp\n"
+"par_id3157994\n"
+"help.text"
+msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error."
+msgstr ""
+
+#. nhGBD
+#: func_decimal.xhp
+msgctxt ""
+"func_decimal.xhp\n"
+"par_id3154328\n"
+"help.text"
+msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
+msgstr ""
+
+#. mABMq
+#: func_decimal.xhp
+msgctxt ""
+"func_decimal.xhp\n"
+"par_id3150128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted."
+msgstr ""
+
+#. dhnWm
+#: func_decimal.xhp
+msgctxt ""
+"func_decimal.xhp\n"
+"par_id3145241\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
+msgstr ""
+
+#. vHVFw
+#: func_decimal.xhp
+msgctxt ""
+"func_decimal.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
+msgstr ""
+
+#. PxpyU
+#: func_decimal.xhp
+msgctxt ""
+"func_decimal.xhp\n"
+"par_id3155622\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
+msgstr ""
+
+#. SrMtm
+#: func_decimal.xhp
+msgctxt ""
+"func_decimal.xhp\n"
+"par_id3151015\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
+msgstr ""
+
+#. W6KDT
+#: func_decimal.xhp
+msgctxt ""
+"func_decimal.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DECIMAL\">DECIMAL wiki page</link>."
+msgstr ""
+
+#. 7WC9X
+#: func_dollar.xhp
+msgctxt ""
+"func_dollar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DOLLAR Function"
+msgstr ""
+
+#. k7JYp
+#: func_dollar.xhp
+msgctxt ""
+"func_dollar.xhp\n"
+"bm_id3148402\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. DFCWG
+#: func_dollar.xhp
+msgctxt ""
+"func_dollar.xhp\n"
+"hd_id3148402\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dollar_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_dollar.xhp\">DOLLAR</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. EzjoV
+#: func_dollar.xhp
+msgctxt ""
+"func_dollar.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
+msgstr ""
+
+#. REW5o
+#: func_dollar.xhp
+msgctxt ""
+"func_dollar.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"help.text"
+msgid "You set the currency format in your system settings."
+msgstr ""
+
+#. m2SQD
+#: func_dollar.xhp
+msgctxt ""
+"func_dollar.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"help.text"
+msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])"
+msgstr ""
+
+#. GBUaZ
+#: func_dollar.xhp
+msgctxt ""
+"func_dollar.xhp\n"
+"par_id3145299\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
+msgstr ""
+
+#. Mp4rC
+#: func_dollar.xhp
+msgctxt ""
+"func_dollar.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
+msgstr ""
+
+#. nAuW6
+#: func_dollar.xhp
+msgctxt ""
+"func_dollar.xhp\n"
+"par_id3153546\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency."
+msgstr ""
+
+#. D2zB3
+#: func_dollar.xhp
+msgctxt ""
+"func_dollar.xhp\n"
+"par_id3154635\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46."
+msgstr ""
+
+#. Dghof
+#: func_dollar.xhp
+msgctxt ""
+"func_dollar.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DOLLAR\">DOLLAR wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. RpPVW
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
@@ -62685,6 +61542,87 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Codici di errore</link>"
+#. EF7RA
+#: func_exact.xhp
+msgctxt ""
+"func_exact.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "EXACT Function"
+msgstr ""
+
+#. 5QCE5
+#: func_exact.xhp
+msgctxt ""
+"func_exact.xhp\n"
+"bm_id3150685\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. YgfhC
+#: func_exact.xhp
+msgctxt ""
+"func_exact.xhp\n"
+"hd_id3150685\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"exact_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_exact.xhp\">EXACT</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. kGvM7
+#: func_exact.xhp
+msgctxt ""
+"func_exact.xhp\n"
+"par_id3158413\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
+msgstr ""
+
+#. Ba7M2
+#: func_exact.xhp
+msgctxt ""
+"func_exact.xhp\n"
+"par_id3148594\n"
+"help.text"
+msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
+msgstr ""
+
+#. 7kKd4
+#: func_exact.xhp
+msgctxt ""
+"func_exact.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
+msgstr ""
+
+#. 37PQt
+#: func_exact.xhp
+msgctxt ""
+"func_exact.xhp\n"
+"par_id3148637\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
+msgstr ""
+
+#. DPfsN
+#: func_exact.xhp
+msgctxt ""
+"func_exact.xhp\n"
+"par_id3156263\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
+msgstr ""
+
+#. Aa6eC
+#: func_exact.xhp
+msgctxt ""
+"func_exact.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EXACT\">EXACT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. qdiU7
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -62784,6 +61722,96 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTER\">FILTER wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTER\">Pagina wiki di FILTRO</link>."
+#. GxPtj
+#: func_find.xhp
+msgctxt ""
+"func_find.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FIND Function"
+msgstr ""
+
+#. G4pmB
+#: func_find.xhp
+msgctxt ""
+"func_find.xhp\n"
+"bm_id3152589\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. dD6G9
+#: func_find.xhp
+msgctxt ""
+"func_find.xhp\n"
+"hd_id3152589\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"find_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_find.xhp\">FIND</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. A8LEF
+#: func_find.xhp
+msgctxt ""
+"func_find.xhp\n"
+"par_id3146149\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
+msgstr ""
+
+#. APGBi
+#: func_find.xhp
+msgctxt ""
+"func_find.xhp\n"
+"par_id3083452\n"
+"help.text"
+msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])"
+msgstr ""
+
+#. BWA3U
+#: func_find.xhp
+msgctxt ""
+"func_find.xhp\n"
+"par_id3150608\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
+msgstr ""
+
+#. ddGwF
+#: func_find.xhp
+msgctxt ""
+"func_find.xhp\n"
+"par_id3152374\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
+msgstr ""
+
+#. 6ZnEj
+#: func_find.xhp
+msgctxt ""
+"func_find.xhp\n"
+"par_id3152475\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
+msgstr ""
+
+#. bJCWi
+#: func_find.xhp
+msgctxt ""
+"func_find.xhp\n"
+"par_id3156375\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
+msgstr ""
+
+#. fAFXf
+#: func_find.xhp
+msgctxt ""
+"func_find.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FIND\">FIND wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. sUgSM
#: func_findb.xhp
msgctxt ""
@@ -62874,6 +61902,141 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">FINDB wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">Pagina wiki relativa a TROVA.B</link> (in inglese)."
+#. esTTu
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FIXED Function"
+msgstr ""
+
+#. kBB7d
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"bm_id3149268\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. GAsuD
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"hd_id3149268\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fixed_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_fixed.xhp\">FIXED</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. jiNC4
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"par_id641617285271044\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. ovjM6
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"par_id3147567\n"
+"help.text"
+msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])"
+msgstr ""
+
+#. 3vDNF
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale-specific settings</link>."
+msgstr ""
+
+#. ELu6J
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"par_id3156322\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer."
+msgstr ""
+
+#. kHtAg
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"par_id3150877\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link> are displayed."
+msgstr ""
+
+#. BcEET
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"par_id3145208\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
+msgstr ""
+
+#. ADjpo
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"par_id5282143\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string."
+msgstr ""
+
+#. DX6bw
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"par_id21617202293406\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string."
+msgstr ""
+
+#. sGNSa
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"par_id161617202295558\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string."
+msgstr ""
+
+#. p3RbE
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"par_id451617286696878\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string."
+msgstr ""
+
+#. u6kQn
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"par_id371617286698199\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string."
+msgstr ""
+
+#. GVpDn
+#: func_fixed.xhp
+msgctxt ""
+"func_fixed.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FIXED\">FIXED wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. aACGP
#: func_floor.xhp
msgctxt ""
@@ -65538,6 +64701,168 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">Pagina wiki relativa a JIS</link> (in inglese)."
+#. DXVtm
+#: func_left.xhp
+msgctxt ""
+"func_left.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "LEFT Function"
+msgstr ""
+
+#. oSF47
+#: func_left.xhp
+msgctxt ""
+"func_left.xhp\n"
+"bm_id3147083\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. nGpA3
+#: func_left.xhp
+msgctxt ""
+"func_left.xhp\n"
+"hd_id3147083\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"left_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_left.xhp\">LEFT</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. bDEjL
+#: func_left.xhp
+msgctxt ""
+"func_left.xhp\n"
+"par_id3153622\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. P3MDG
+#: func_left.xhp
+msgctxt ""
+"func_left.xhp\n"
+"par_id3146786\n"
+"help.text"
+msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])"
+msgstr ""
+
+#. RbE5U
+#: func_left.xhp
+msgctxt ""
+"func_left.xhp\n"
+"par_id3147274\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
+msgstr ""
+
+#. xLqLs
+#: func_left.xhp
+msgctxt ""
+"func_left.xhp\n"
+"par_id3153152\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
+msgstr ""
+
+#. SGjBW
+#: func_left.xhp
+msgctxt ""
+"func_left.xhp\n"
+"par_id3149141\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
+msgstr ""
+
+#. SAw6v
+#: func_left.xhp
+msgctxt ""
+"func_left.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LEFT\">LEFT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
+#. CGhFF
+#: func_len.xhp
+msgctxt ""
+"func_len.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "LEN Function"
+msgstr ""
+
+#. Mtva8
+#: func_len.xhp
+msgctxt ""
+"func_len.xhp\n"
+"bm_id3156110\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. U8XLL
+#: func_len.xhp
+msgctxt ""
+"func_len.xhp\n"
+"hd_id3156110\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"len_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_len.xhp\">LEN</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. jKEyi
+#: func_len.xhp
+msgctxt ""
+"func_len.xhp\n"
+"par_id3150147\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. oU78e
+#: func_len.xhp
+msgctxt ""
+"func_len.xhp\n"
+"par_id3154063\n"
+"help.text"
+msgid "LEN(\"Text\")"
+msgstr ""
+
+#. pWYtx
+#: func_len.xhp
+msgctxt ""
+"func_len.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
+msgstr ""
+
+#. DAoKA
+#: func_len.xhp
+msgctxt ""
+"func_len.xhp\n"
+"par_id3156008\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
+msgstr ""
+
+#. Ay5FM
+#: func_len.xhp
+msgctxt ""
+"func_len.xhp\n"
+"par_id3154300\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
+msgstr ""
+
+#. EsUEd
+#: func_len.xhp
+msgctxt ""
+"func_len.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LEN\">LEN wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. ANivD
#: func_let.xhp
msgctxt ""
@@ -65664,6 +64989,78 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">LET wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">Pagina wiki di LET</link>."
+#. FSFVN
+#: func_lower.xhp
+msgctxt ""
+"func_lower.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "LOWER Function"
+msgstr ""
+
+#. HYskT
+#: func_lower.xhp
+msgctxt ""
+"func_lower.xhp\n"
+"bm_id3153983\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. CACmn
+#: func_lower.xhp
+msgctxt ""
+"func_lower.xhp\n"
+"hd_id3153983\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"lower_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_lower.xhp\">LOWER</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. MvwNG
+#: func_lower.xhp
+msgctxt ""
+"func_lower.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. mFKQQ
+#: func_lower.xhp
+msgctxt ""
+"func_lower.xhp\n"
+"par_id3150121\n"
+"help.text"
+msgid "LOWER(\"Text\")"
+msgstr ""
+
+#. F7ucZ
+#: func_lower.xhp
+msgctxt ""
+"func_lower.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
+msgstr ""
+
+#. GAvUF
+#: func_lower.xhp
+msgctxt ""
+"func_lower.xhp\n"
+"par_id3155329\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
+msgstr ""
+
+#. NZjqH
+#: func_lower.xhp
+msgctxt ""
+"func_lower.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LOWER\">LOWER wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -67329,6 +66726,78 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Categoria Finanza 3</link>"
+#. JRuW4
+#: func_proper.xhp
+msgctxt ""
+"func_proper.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PROPER Function"
+msgstr ""
+
+#. QNR9b
+#: func_proper.xhp
+msgctxt ""
+"func_proper.xhp\n"
+"bm_id3159143\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. YAZJb
+#: func_proper.xhp
+msgctxt ""
+"func_proper.xhp\n"
+"hd_id3159143\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"proper_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_proper.xhp\">PROPER</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. m7xWY
+#: func_proper.xhp
+msgctxt ""
+"func_proper.xhp\n"
+"par_id3149768\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. x8j42
+#: func_proper.xhp
+msgctxt ""
+"func_proper.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"help.text"
+msgid "PROPER(\"Text\")"
+msgstr ""
+
+#. sMCpQ
+#: func_proper.xhp
+msgctxt ""
+"func_proper.xhp\n"
+"par_id3147509\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
+msgstr ""
+
+#. 7yZSK
+#: func_proper.xhp
+msgctxt ""
+"func_proper.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> returns The Document Foundation."
+msgstr ""
+
+#. U2Fxd
+#: func_proper.xhp
+msgctxt ""
+"func_proper.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/PROPER\">PROPER wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. CNANB
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
@@ -67725,6 +67194,114 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\">ICU regular expressions</link>"
msgstr "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\">Espressioni regolari ICU</link>"
+#. cT7Zj
+#: func_replace.xhp
+msgctxt ""
+"func_replace.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "REPLACE Function"
+msgstr ""
+
+#. BHxCA
+#: func_replace.xhp
+msgctxt ""
+"func_replace.xhp\n"
+"bm_id3149171\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. VzkbA
+#: func_replace.xhp
+msgctxt ""
+"func_replace.xhp\n"
+"hd_id3149171\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"replace_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_replace.xhp\">REPLACE</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. XdnQ3
+#: func_replace.xhp
+msgctxt ""
+"func_replace.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link> function."
+msgstr ""
+
+#. 2Avev
+#: func_replace.xhp
+msgctxt ""
+"func_replace.xhp\n"
+"par_id3158426\n"
+"help.text"
+msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
+msgstr ""
+
+#. gK8Lx
+#: func_replace.xhp
+msgctxt ""
+"func_replace.xhp\n"
+"par_id3147286\n"
+"help.text"
+msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
+msgstr ""
+
+#. Eactn
+#: func_replace.xhp
+msgctxt ""
+"func_replace.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
+msgstr ""
+
+#. haBeo
+#: func_replace.xhp
+msgctxt ""
+"func_replace.xhp\n"
+"par_id3166451\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
+msgstr ""
+
+#. XtiHF
+#: func_replace.xhp
+msgctxt ""
+"func_replace.xhp\n"
+"par_id3156040\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
+msgstr ""
+
+#. 3SvYA
+#: func_replace.xhp
+msgctxt ""
+"func_replace.xhp\n"
+"par_id3159188\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
+msgstr ""
+
+#. 6ErbB
+#: func_replace.xhp
+msgctxt ""
+"func_replace.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
+msgstr ""
+
+#. AVwGE
+#: func_replace.xhp
+msgctxt ""
+"func_replace.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACE\">REPLACE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. B64FM
#: func_replaceb.xhp
msgctxt ""
@@ -67824,6 +67401,168 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">Pagina wiki relativa a SOSTITUISCI.B</link> (in inglese)."
+#. gA33w
+#: func_rept.xhp
+msgctxt ""
+"func_rept.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "REPT Function"
+msgstr ""
+
+#. PhioX
+#: func_rept.xhp
+msgctxt ""
+"func_rept.xhp\n"
+"bm_id3149741\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. j6qYH
+#: func_rept.xhp
+msgctxt ""
+"func_rept.xhp\n"
+"hd_id3149741\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rept_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_rept.xhp\">REPT</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. tjpX6
+#: func_rept.xhp
+msgctxt ""
+"func_rept.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. VuEnw
+#: func_rept.xhp
+msgctxt ""
+"func_rept.xhp\n"
+"par_id3150494\n"
+"help.text"
+msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
+msgstr ""
+
+#. g7G5T
+#: func_rept.xhp
+msgctxt ""
+"func_rept.xhp\n"
+"par_id3154859\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
+msgstr ""
+
+#. UzwS7
+#: func_rept.xhp
+msgctxt ""
+"func_rept.xhp\n"
+"par_id3150638\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
+msgstr ""
+
+#. TEsNF
+#: func_rept.xhp
+msgctxt ""
+"func_rept.xhp\n"
+"par_id3148626\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
+msgstr ""
+
+#. 6mZQ3
+#: func_rept.xhp
+msgctxt ""
+"func_rept.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
+#. 7Dsb3
+#: func_right.xhp
+msgctxt ""
+"func_right.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "RIGHT Function"
+msgstr ""
+
+#. gPsVk
+#: func_right.xhp
+msgctxt ""
+"func_right.xhp\n"
+"bm_id3149805\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. L3Amc
+#: func_right.xhp
+msgctxt ""
+"func_right.xhp\n"
+"hd_id3149805\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"right_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_right.xhp\">RIGHT</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. ana4C
+#: func_right.xhp
+msgctxt ""
+"func_right.xhp\n"
+"par_id3145375\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. uXqC4
+#: func_right.xhp
+msgctxt ""
+"func_right.xhp\n"
+"par_id3154344\n"
+"help.text"
+msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])"
+msgstr ""
+
+#. wiB9R
+#: func_right.xhp
+msgctxt ""
+"func_right.xhp\n"
+"par_id3149426\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
+msgstr ""
+
+#. z5Uwk
+#: func_right.xhp
+msgctxt ""
+"func_right.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned."
+msgstr ""
+
+#. od2ta
+#: func_right.xhp
+msgctxt ""
+"func_right.xhp\n"
+"par_id3151132\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
+msgstr ""
+
+#. BJBeL
+#: func_right.xhp
+msgctxt ""
+"func_right.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RIGHT\">RIGHT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. FuCCt
#: func_roman.xhp
msgctxt ""
@@ -68220,6 +67959,96 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">ROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\">MROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\">ROUNDUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\">ROUNDDOWN</link>."
msgstr "Vedere anche <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">ARROTONDA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\">ARROTONDA.MULTIPLO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\">ARROTONDA.PER.ECC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\">ARROTONDA.PER.DIF</link>."
+#. ktCCV
+#: func_search.xhp
+msgctxt ""
+"func_search.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SEARCH Function"
+msgstr ""
+
+#. GHKiH
+#: func_search.xhp
+msgctxt ""
+"func_search.xhp\n"
+"bm_id3151005\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. Xm32t
+#: func_search.xhp
+msgctxt ""
+"func_search.xhp\n"
+"hd_id3151005\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"search_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_search.xhp\">SEARCH</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. DjRPF
+#: func_search.xhp
+msgctxt ""
+"func_search.xhp\n"
+"par_id3148692\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)."
+msgstr ""
+
+#. 5enXA
+#: func_search.xhp
+msgctxt ""
+"func_search.xhp\n"
+"par_id3154671\n"
+"help.text"
+msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])"
+msgstr ""
+
+#. oEFQt
+#: func_search.xhp
+msgctxt ""
+"func_search.xhp\n"
+"par_id3146080\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
+msgstr ""
+
+#. qUeDD
+#: func_search.xhp
+msgctxt ""
+"func_search.xhp\n"
+"par_id3154111\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
+msgstr ""
+
+#. XdBZc
+#: func_search.xhp
+msgctxt ""
+"func_search.xhp\n"
+"par_id3149559\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
+msgstr ""
+
+#. 4ahnd
+#: func_search.xhp
+msgctxt ""
+"func_search.xhp\n"
+"par_id3154564\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
+msgstr ""
+
+#. MTKU2
+#: func_search.xhp
+msgctxt ""
+"func_search.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCH\">SEARCH wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. hkbrZ
#: func_searchb.xhp
msgctxt ""
@@ -69156,6 +68985,114 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">T function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">Funzione T</link>"
+#. xxYvx
+#: func_substitute.xhp
+msgctxt ""
+"func_substitute.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SUBSTITUTE Function"
+msgstr ""
+
+#. CrTUg
+#: func_substitute.xhp
+msgctxt ""
+"func_substitute.xhp\n"
+"bm_id3154830\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. X5G9u
+#: func_substitute.xhp
+msgctxt ""
+"func_substitute.xhp\n"
+"hd_id3154830\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"substitute_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_substitute.xhp\">SUBSTITUTE</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. 6Z34Y
+#: func_substitute.xhp
+msgctxt ""
+"func_substitute.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. WKNe6
+#: func_substitute.xhp
+msgctxt ""
+"func_substitute.xhp\n"
+"par_id3147582\n"
+"help.text"
+msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])"
+msgstr ""
+
+#. McaeE
+#: func_substitute.xhp
+msgctxt ""
+"func_substitute.xhp\n"
+"par_id3153675\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
+msgstr ""
+
+#. htntk
+#: func_substitute.xhp
+msgctxt ""
+"func_substitute.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
+msgstr ""
+
+#. dRCLD
+#: func_substitute.xhp
+msgctxt ""
+"func_substitute.xhp\n"
+"par_id3145779\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
+msgstr ""
+
+#. fCf5d
+#: func_substitute.xhp
+msgctxt ""
+"func_substitute.xhp\n"
+"par_id3150348\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
+msgstr ""
+
+#. ueD6h
+#: func_substitute.xhp
+msgctxt ""
+"func_substitute.xhp\n"
+"par_id3150412\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
+msgstr ""
+
+#. QgvYH
+#: func_substitute.xhp
+msgctxt ""
+"func_substitute.xhp\n"
+"par_id3154915\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
+msgstr ""
+
+#. cjFJT
+#: func_substitute.xhp
+msgctxt ""
+"func_substitute.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUBSTITUTE\">SUBSTITUTE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. mEZBk
#: func_sum.xhp
msgctxt ""
@@ -69795,6 +69732,204 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\">IF</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\">SE</link>"
+#. JQidE
+#: func_t.xhp
+msgctxt ""
+"func_t.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "T Function"
+msgstr ""
+
+#. CDrDp
+#: func_t.xhp
+msgctxt ""
+"func_t.xhp\n"
+"bm_id3148977\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. BzaQX
+#: func_t.xhp
+msgctxt ""
+"func_t.xhp\n"
+"hd_id3148977\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"t_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_t.xhp\">T</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. 2ALrG
+#: func_t.xhp
+msgctxt ""
+"func_t.xhp\n"
+"par_id3154359\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 6g9XD
+#: func_t.xhp
+msgctxt ""
+"func_t.xhp\n"
+"par_id9115573\n"
+"help.text"
+msgid "If an error occurs the function returns the error value."
+msgstr ""
+
+#. Eamws
+#: func_t.xhp
+msgctxt ""
+"func_t.xhp\n"
+"par_id3155871\n"
+"help.text"
+msgid "T(Value)"
+msgstr ""
+
+#. q6iWf
+#: func_t.xhp
+msgctxt ""
+"func_t.xhp\n"
+"par_id3154726\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
+msgstr ""
+
+#. RM638
+#: func_t.xhp
+msgctxt ""
+"func_t.xhp\n"
+"par_id3151062\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
+msgstr ""
+
+#. CeMCC
+#: func_t.xhp
+msgctxt ""
+"func_t.xhp\n"
+"par_id4650105\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
+msgstr ""
+
+#. wYFz8
+#: func_t.xhp
+msgctxt ""
+"func_t.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/T\">T wiki page</link>."
+msgstr ""
+
+#. 56Dgq
+#: func_text.xhp
+msgctxt ""
+"func_text.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "TEXT Function"
+msgstr ""
+
+#. sDzKW
+#: func_text.xhp
+msgctxt ""
+"func_text.xhp\n"
+"bm_id3147132\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. xpCVP
+#: func_text.xhp
+msgctxt ""
+"func_text.xhp\n"
+"hd_id3147132\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_text.xhp\">TEXT</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. J9eEh
+#: func_text.xhp
+msgctxt ""
+"func_text.xhp\n"
+"par_id3147213\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. MLPFN
+#: func_text.xhp
+msgctxt ""
+"func_text.xhp\n"
+"par_id3147377\n"
+"help.text"
+msgid "TEXT(Value; Format)"
+msgstr ""
+
+#. G3VHg
+#: func_text.xhp
+msgctxt ""
+"func_text.xhp\n"
+"par_id3147389\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted."
+msgstr ""
+
+#. DMPEj
+#: func_text.xhp
+msgctxt ""
+"func_text.xhp\n"
+"par_id3156167\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
+msgstr ""
+
+#. qLSGr
+#: func_text.xhp
+msgctxt ""
+"func_text.xhp\n"
+"par_id9044770\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
+msgstr ""
+
+#. 4pYR6
+#: func_text.xhp
+msgctxt ""
+"func_text.xhp\n"
+"par_id3674123\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
+msgstr ""
+
+#. MhonF
+#: func_text.xhp
+msgctxt ""
+"func_text.xhp\n"
+"par_id3674124\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ==="
+msgstr ""
+
+#. GCgms
+#: func_text.xhp
+msgctxt ""
+"func_text.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user."
+msgstr ""
+
+#. 6C9NA
+#: func_text.xhp
+msgctxt ""
+"func_text.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXT\">TEXT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. BCAZr
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
@@ -70209,6 +70344,78 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">TODAY wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">Pagina wiki relativa a OGGI</link> (in inglese)."
+#. F4uSC
+#: func_trim.xhp
+msgctxt ""
+"func_trim.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "TRIM Function"
+msgstr ""
+
+#. qGbzP
+#: func_trim.xhp
+msgctxt ""
+"func_trim.xhp\n"
+"bm_id3151039\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 2muVb
+#: func_trim.xhp
+msgctxt ""
+"func_trim.xhp\n"
+"hd_id3151039\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"trim_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_trim.xhp\">TRIM</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. TYvLG
+#: func_trim.xhp
+msgctxt ""
+"func_trim.xhp\n"
+"par_id3157888\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. gmEGh
+#: func_trim.xhp
+msgctxt ""
+"func_trim.xhp\n"
+"par_id3151349\n"
+"help.text"
+msgid "TRIM(\"Text\")"
+msgstr ""
+
+#. MzVnQ
+#: func_trim.xhp
+msgctxt ""
+"func_trim.xhp\n"
+"par_id3151362\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
+msgstr ""
+
+#. VfBBk
+#: func_trim.xhp
+msgctxt ""
+"func_trim.xhp\n"
+"par_id3156074\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
+msgstr ""
+
+#. pSDpN
+#: func_trim.xhp
+msgctxt ""
+"func_trim.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRIM\">TRIM wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. Y2uYG
#: func_trunc.xhp
msgctxt ""
@@ -70344,6 +70551,132 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">TRUNC wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">Pagina wiki relativa a TRONCA</link> (in inglese)."
+#. wzFZr
+#: func_unichar.xhp
+msgctxt ""
+"func_unichar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "UNICHAR Function"
+msgstr ""
+
+#. 3zqhJ
+#: func_unichar.xhp
+msgctxt ""
+"func_unichar.xhp\n"
+"bm_id0907200904030935\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 9mKWE
+#: func_unichar.xhp
+msgctxt ""
+"func_unichar.xhp\n"
+"hd_id0907200904022525\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"unichar_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_unichar.xhp\">UNICHAR</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. i7Nr5
+#: func_unichar.xhp
+msgctxt ""
+"func_unichar.xhp\n"
+"par_id0907200904022538\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. hZuFY
+#: func_unichar.xhp
+msgctxt ""
+"func_unichar.xhp\n"
+"par_id0907200904123753\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>"
+msgstr ""
+
+#. dimzD
+#: func_unichar.xhp
+msgctxt ""
+"func_unichar.xhp\n"
+"par_id090720090412378\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=UNICHAR(169)</input> returns the Copyright character <emph>©</emph>."
+msgstr ""
+
+#. FVRAT
+#: func_unichar.xhp
+msgctxt ""
+"func_unichar.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNICHAR\">UNICHAR wiki page</link>."
+msgstr ""
+
+#. GNMG7
+#: func_unicode.xhp
+msgctxt ""
+"func_unicode.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "UNICODE Function"
+msgstr ""
+
+#. ABEuV
+#: func_unicode.xhp
+msgctxt ""
+"func_unicode.xhp\n"
+"bm_id0907200904033543\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. u4oVH
+#: func_unicode.xhp
+msgctxt ""
+"func_unicode.xhp\n"
+"hd_id0907200904022588\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"unicode_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_unicode.xhp\">UNICODE</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. SueEi
+#: func_unicode.xhp
+msgctxt ""
+"func_unicode.xhp\n"
+"par_id0907200904022594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. v9Jns
+#: func_unicode.xhp
+msgctxt ""
+"func_unicode.xhp\n"
+"par_id0907200904123846\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>"
+msgstr ""
+
+#. YQHD3
+#: func_unicode.xhp
+msgctxt ""
+"func_unicode.xhp\n"
+"par_id0907200904123919\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=UNICODE(\"©\")</input> returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
+msgstr ""
+
+#. Ss6Hz
+#: func_unicode.xhp
+msgctxt ""
+"func_unicode.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNICODE\">UNICODE wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. 8hfFB
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
@@ -70515,6 +70848,78 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNIQUE\">UNIQUE wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNIQUE\">Pagina wiki di UNICI</link>."
+#. z9e2K
+#: func_upper.xhp
+msgctxt ""
+"func_upper.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "UPPER Function"
+msgstr ""
+
+#. HcyJf
+#: func_upper.xhp
+msgctxt ""
+"func_upper.xhp\n"
+"bm_id3145178\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. STjUA
+#: func_upper.xhp
+msgctxt ""
+"func_upper.xhp\n"
+"hd_id3145178\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"upper_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_upper.xhp\">UPPER</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. PHqhF
+#: func_upper.xhp
+msgctxt ""
+"func_upper.xhp\n"
+"par_id3162905\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. aJK2U
+#: func_upper.xhp
+msgctxt ""
+"func_upper.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"help.text"
+msgid "UPPER(\"Text\")"
+msgstr ""
+
+#. rWCut
+#: func_upper.xhp
+msgctxt ""
+"func_upper.xhp\n"
+"par_id3148496\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
+msgstr ""
+
+#. DukFs
+#: func_upper.xhp
+msgctxt ""
+"func_upper.xhp\n"
+"par_id3146757\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
+msgstr ""
+
+#. LiniE
+#: func_upper.xhp
+msgctxt ""
+"func_upper.xhp\n"
+"par_id701677016652715\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UPPER\">UPPER wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. w86Dm
#: func_value.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index ee12fc487f6..1a8b2d5341e 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "Field list"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco dei campi"
#. EqDjY
#: 05030300.xhp
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Ordina in modo decrescente"
#. 6YKGF
#: SortDown.xhp
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt ""
"par_id271724784357400\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order."
-msgstr ""
+msgstr "Dispone gli elementi della vista dettagliata in ordine decrescente."
#. xrrDs
#: SortUp.xhp
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ordina in modo crescente"
#. X9gG8
#: SortUp.xhp
@@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt ""
"par_id271724784357400\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Dispone gli elementi della vista dettagliata in ordine crescente."
#. SaBHA
#: dabaadvprop.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po
index 68445d6fa45..da0940ee78d 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/it/>\n"
@@ -61,15 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr ""
-#. 8MsyZ
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id102720151147488697\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
-msgstr ""
-
#. sbbhw
#: main0103.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d8d42a3af4a..1ddbbdbb300 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n"
@@ -15046,14 +15046,14 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Trova e sostituisci</emph> dei documenti di testo è possibile scegliere di includere i testi dei commenti nelle proprie ricerche."
-#. DX5fQ
+#. dEJTD
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id601573488847729\n"
"help.text"
-msgid "Replying to comments"
-msgstr "Risposta ai commenti"
+msgid "<variable id=\"replycomments_hd\">Replying to comments</variable>"
+msgstr ""
#. XjKE5
#: 04050000.xhp
@@ -36925,14 +36925,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Distribuisce verticalmente gli oggetti selezionati in modo che siano uniformemente distanziati l'uno dall'altro.</ahelp>"
-#. 6mwyB
+#. r5PtV
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id121601655395816\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Distribuzione dell'oggetto orizzontalmente con spaziatura uniforme</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution vertically spaced evenly</alt></image>"
+msgstr ""
#. 6WiKJ
#: 05360000.xhp
@@ -51235,14 +51235,14 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#. mNYT4
+#. jVYew
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id621534716496579\n"
"help.text"
-msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Riduci risoluzione immagine"
+msgid "Change image resolution"
+msgstr ""
#. GXJqA
#: image_compression.xhp
@@ -51514,6 +51514,132 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"> Table (Options)</link>"
msgstr ""
+#. uVJmg
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#. B4J2f
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"hd_id611730414077040\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/login_dialog.xhp\">Login and Password</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. ammux
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"par_id591730414077041\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog to let you enter credentials to connect to a service."
+msgstr ""
+
+#. bTVDy
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"par_id201730415506320\n"
+"help.text"
+msgid "This dialog opens wherever a service requires authentication."
+msgstr ""
+
+#. KQmtE
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"hd_id791730414626224\n"
+"help.text"
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#. KUNFN
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"par_id811730415326721\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the user name for the service."
+msgstr ""
+
+#. R6pYX
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"hd_id111730414631543\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. wsLG5
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"par_id551730415332276\n"
+"help.text"
+msgid "Type the password for the user name."
+msgstr ""
+
+#. n2Yh2
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"hd_id311730414637079\n"
+"help.text"
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. piPq6
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"par_id681730415337312\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the account name of the service."
+msgstr ""
+
+#. GAW9E
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"hd_id201730414642440\n"
+"help.text"
+msgid "Use system credentials"
+msgstr ""
+
+#. CuecR
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"par_id751730415341612\n"
+"help.text"
+msgid "Check to reuse the system credentials."
+msgstr ""
+
+#. BARpt
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"hd_id271730414647636\n"
+"help.text"
+msgid "Remember credentials"
+msgstr ""
+
+#. 2VPJR
+#: login_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"login_dialog.xhp\n"
+"par_id921730415345980\n"
+"help.text"
+msgid "Check to store the credentials in the user profile."
+msgstr ""
+
#. zsqvo
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
@@ -55924,14 +56050,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare il livello di qualità per la compressione JPEG.</ahelp>"
-#. DhAPY
+#. FAAAJ
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10767\n"
"help.text"
-msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Riduci risoluzione immagine"
+msgid "Change image resolution"
+msgstr ""
#. BWwdD
#: ref_pdf_export_general.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index e72fa3eb9d7..3f57db582c6 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se fate clic sull'icona <emph>Riduci rientro</emph> e contemporaneamente tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, il rientro del paragrafo selezionato viene spostato secondo la tabulazione predefinita che è impostata in <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generale</emph></link> nella finestra di dialogo <emph>Opzioni</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Facenco clic sull'icona <emph>Riduci rientro</emph> e tenendo contemporaneamente premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, il rientro del paragrafo selezionato viene spostato secondo la tabulazione predefinita che è impostata in <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generale</emph></link> nella finestra di dialogo <emph>Opzioni</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. bQJwB
#: 02140000.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fate clic sull'icona <emph>Aumenta rientro</emph> e contemporaneamente tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> per modificare il rientro del paragrafo selezionato secondo la tabulazione predefinita che può essere impostata in<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generale</emph></link> all'interno della finestra di dialogo <emph>Opzioni</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fare clic sull'icona <emph>Aumenta rientro</emph> e contemporaneamente tenere premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> per modificare il rientro del paragrafo selezionato secondo la tabulazione predefinita che può essere impostata in<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Generale</emph></link> all'interno della finestra di dialogo <emph>Opzioni</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. LssTS
#: 02140000.xhp
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Evidenziazione</link></variable>"
#. 6EDWk
#: 02160000.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id61592838932801\n"
"help.text"
msgid "When editing a character style, choose <emph>Highlighting</emph> tab."
-msgstr "Durante la modifica di uno stile di carattere scegliete la scheda <emph>Evidenziazione</emph>."
+msgstr "Durante la modifica di uno stile di carattere scegliere la scheda <emph>Evidenziazione</emph>."
#. 8NF47
#: 02160000.xhp
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"par_id481613812856744\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Formatting bar, Text Object bar or Character section of Properties Sidebar.</caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting bar.</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> sulla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">barra Formattazione, barra Oggetto di testo o sezione Carattere della barra laterale Proprietà.</caseinline><defaultinline><emph>barra Formattazione del testo.</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> sulla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">barra Formattazione, barra Oggetto di testo o sezione Carattere della barra laterale Proprietà.</caseinline><defaultinline><emph>barra Formattazione del testo.</emph></defaultinline></switchinline>"
#. YETEY
#: 02160000.xhp
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "Per cambiare il colore di evidenziazione, fate clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Colore evidenziazione carattere</emph> e selezionate il colore che desiderate utilizzare."
+msgstr "Per cambiare il colore di evidenziazione, fare clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Colore evidenziazione carattere</emph> e selezionare il colore da utilizzare."
#. ZBF5S
#: 02160000.xhp
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"par_id741610983082687\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to highlight."
-msgstr "Selezionate il testo da evidenziare."
+msgstr "Selezionare il testo da evidenziare."
#. AQAQh
#: 02160000.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_id851610983100948\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatting</emph> or <emph>Text Object</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting</emph></defaultinline></switchinline> bar."
-msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> sulla barra <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formattazione</emph> o <emph>Oggetto di testo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formattazione del testo</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Fare clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> sulla barra <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formattazione</emph> o <emph>Oggetto di testo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formattazione del testo</emph></defaultinline></switchinline>."
#. bVPsm
#: 02160000.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id461611232078309\n"
"help.text"
msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
-msgstr "Per inserire dopo la selezione senza evidenziazione, fate clic su <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
+msgstr "Per inserire dopo la selezione senza evidenziazione, fare clic su <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
#. ftHsB
#: 02160000.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id57161098864299\n"
"help.text"
msgid "Start with no text selected."
-msgstr "Iniziate senza aver selezionato il testo."
+msgstr "Iniziare senza aver selezionato il testo."
#. SL9j6
#: 02160000.xhp
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon."
-msgstr "Nella barra <emph>Formattazione</emph>, fate clic sull'icona <emph>Colore di evidenziazione del carattere</emph>."
+msgstr "Nella barra <emph>Formattazione</emph>, fare clic sull'icona <emph>Colore di evidenziazione del carattere</emph>."
#. qfcjf
#: 02160000.xhp
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1073E\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor to select text that you want to highlight."
-msgstr "Utilizzate il cursore <emph>Applica evidenziazione</emph> per selezionare il testo da evidenziare."
+msgstr "Utilizzare il cursore <emph>Applica evidenziazione</emph> per selezionare il testo da evidenziare."
#. bDpTu
#: 02160000.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10757\n"
"help.text"
msgid "To turn off highlighting cursor, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon again, or press <keycode>Esc</keycode>."
-msgstr "Per disattivare il cursore di evidenziazione, fate di nuovo clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> oppure premete il tasto <keycode>Esc</keycode>."
+msgstr "Per disattivare il cursore di evidenziazione, fare di nuovo clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph> oppure premere il tasto <keycode>Esc</keycode>."
#. CnFYE
#: 02160000.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10743\n"
"help.text"
msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph."
-msgstr "Per applicare l'evidenziazione a una singola parola fate doppio clic su di essa; fate triplo clic per evidenziare una frase e quadruplo clic per un paragrafo."
+msgstr "Per applicare l'evidenziazione a una singola parola fare doppio clic su di essa; fare triplo clic per evidenziare una frase e quadruplo clic per un paragrafo."
#. Ev2VU
#: 02160000.xhp
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "Select the highlighted text."
-msgstr "Selezionate il testo evidenziato."
+msgstr "Selezionare il testo evidenziato."
#. yRMNb
#: 02160000.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id681610983533210\n"
"help.text"
msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>."
-msgstr "Per le selezioni multiple, fate clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph>con <emph>Nessun riempimento</emph>, selezionate l'evidenziazione da rimuovere quindi terminate facendo clic nuovamente sull'icona o premendo il tasto <keycode>Esc</keycode>."
+msgstr "Per le selezioni multiple, fare clic sull'icona <emph>Colore evidenziazione del carattere</emph>con <emph>Nessun riempimento</emph>, selezionate l'evidenziazione da rimuovere quindi terminare facendo clic nuovamente sull'icona o premendo il tasto <keycode>Esc</keycode>."
#. fRhjf
#: 02170000.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
-msgstr "Per adattare ulteriormente la spaziatura, scegliete <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formato - Paragrafo - Rientri e interlinee</emph></link>."
+msgstr "Per adattare ulteriormente la spaziatura, scegliere <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formato - Paragrafo - Rientri e interlinee</emph></link>."
#. krudS
#: 03120000.xhp
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
-msgstr "Per adattare ulteriormente la spaziatura, scegliete <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formato - Paragrafo - Rientri e interlinee</emph></link>."
+msgstr "Per adattare ulteriormente la spaziatura, scegliere <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\"><emph>Formato - Paragrafo - Rientri e interlinee</emph></link>."
#. 3JoaM
#: 03130000.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Tale oggetto può essere il bordo di una cornice, un'immagine o una tabella. Questa icona è visibile solo se avete selezionato un'immagine, una tabella, un oggetto o una cornice.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Tale oggetto può essere il bordo di una cornice, un'immagine o una tabella. Questa icona è visibile solo se è stata selezionata un'immagine, una tabella, un oggetto o una cornice.</defaultinline></switchinline>"
#. qqXKC
#: 03130000.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Per assegnare un determinato tipo di bordo a una singola cella, posizionate il cursore nella cella desiderata, aprite la barra degli strumenti <emph>Bordi</emph> e selezionate un bordo.</caseinline><defaultinline> Le tabelle o le immagini inserite compariranno con un bordo su tutti i lati. Per rimuovere il bordo, selezionate l'oggetto grafico o l'intera tabella e selezionate <emph>Senza bordo</emph> nella barra degli strumenti <emph>Bordi</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Per assegnare un determinato tipo di bordo a una singola cella, posizionare il cursore nella cella desiderata, aprire la barra degli strumenti <emph>Bordi</emph> e selezionare un bordo.</caseinline><defaultinline> Le tabelle o le immagini inserite compariranno con un bordo su tutti i lati. Per rimuovere il bordo, selezionare l'oggetto grafico o l'intera tabella e selezionare <emph>Senza bordo</emph> nella barra degli strumenti <emph>Bordi</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#. Y8Vk6
#: 03130000.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr "Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida. Sono disponibili anche informazioni su come <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>formattare una tabella di testo</emph></link> con l'icona <emph>Bordi</emph>."
+msgstr "Per maggiori informazioni, consultare la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida. Sono disponibili anche informazioni su come <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\"><emph>formattare una tabella di testo</emph></link> con l'icona <emph>Bordi</emph>."
#. C69yc
#: 03140000.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
-msgstr "Il bordo può appartenere a una cornice, a un'immagine o a una tabella. L'icona <emph>Stile linea</emph> è visibile solo se avete selezionato un'immagine, una tabella, un oggetto grafico o una cornice."
+msgstr "Il bordo può appartenere a una cornice, a un'immagine o a una tabella. L'icona <emph>Stile linea</emph> è visibile solo se è stata selezionata un'immagine, una tabella, un oggetto grafico o una cornice."
#. BN3pd
#: 03140000.xhp
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
-msgstr "Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida."
+msgstr "Per maggiori informazioni, consultare la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida."
#. CHGDB
#: 03150000.xhp
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
-msgstr "Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida."
+msgstr "Per maggiori informazioni, consultare la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida."
#. A48cq
#: 03200000.xhp
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
-msgstr "Per maggiori informazioni sull'ancoraggio, leggete la sezione <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Ancoraggio</emph></link> della Guida."
+msgstr "Per maggiori informazioni sull'ancoraggio, leggere la sezione <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Ancoraggio</emph></link> della Guida."
#. 4EUzr
#: 04210000.xhp
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr "L'icona <emph>Stile estremità linea</emph> compare solo quando selezionate un disegno creato con le apposite funzioni. Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Stili linee</emph></link> della Guida."
+msgstr "L'icona <emph>Stile estremità linea</emph> compare solo quando si seleziona un disegno creato con le apposite funzioni. Per maggiori informazioni, consultare la sezione <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Stili linee</emph></link> della Guida."
#. MeQRj
#: 05020000.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le opzioni relative alle icone degli elenchi puntati, ad esempio il tipo e la posizione, vengono definiti nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>. Per aprire la finestra di dialogo, fate clic sull'icona <emph>Elenchi puntati e numerati</emph> nella barra <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le opzioni relative alle icone degli elenchi puntati, ad esempio il tipo e la posizione, vengono definite nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>. Per aprire la finestra di dialogo, fare clic sull'icona <emph>Elenchi puntati e numerati</emph> nella barra <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#. BTu7F
#: 06120000.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Le opzioni relative alle icone degli elenchi puntati, ad esempio il tipo e la posizione, vengono definite nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>. Per aprire la finestra di dialogo, fate clic sull'icona <emph>Elenchi puntati e numerati</emph> nella barra <emph>Formattazione del testo</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Le opzioni relative alle icone degli elenchi puntati, ad esempio il tipo e la posizione, vengono definite nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><emph>Elenchi puntati e numerati</emph></link>. Per aprire la finestra di dialogo, fare clic sull'icona <emph>Elenchi puntati e numerati</emph> nella barra <emph>Formattazione del testo</emph>. </caseinline></switchinline>"
#. PKzqg
#: 06120000.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr "Abilitate <emph>Carica URL</emph> col comando <emph>Pulsanti visibili</emph> (clic col pulsante destro del mouse sulla barra degli strumenti)."
+msgstr "Abilitare <emph>Carica URL</emph> col comando <emph>Pulsanti visibili</emph> (clic col pulsante destro del mouse sulla barra degli strumenti)."
#. pAaNR
#: 07060000.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Any changes made after the last save will be lost."
-msgstr "Le modifiche che avete apportato dopo l'ultimo salvataggio andranno perdute."
+msgstr "Le modifiche apportate dopo l'ultimo salvataggio andranno perdute."
#. 99xWB
#: 07070000.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
-msgstr "Per eseguire modifiche in un database utilizzato da più persone, <emph>è necessario</emph> disporre dei diritti di accesso appropriati. Quando modificate un database esterno, le modifiche apportate <emph>non</emph> vengono memorizzate temporaneamente da $[officename], ma vengono inviate <emph>direttamente</emph> al database."
+msgstr "Per eseguire modifiche in un database utilizzato da più persone, <emph>è necessario</emph> disporre dei diritti di accesso appropriati. Quando si modifica un database esterno, le modifiche apportate <emph>non</emph> vengono memorizzate temporaneamente da $[officename], ma vengono inviate <emph>direttamente</emph> al database."
#. WpdBE
#: 07070200.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr "Le modifiche al contenuto di un record vengono salvate automaticamente non appena selezionate un altro record. Per salvare le modifiche senza selezionare un altro record, fate clic sull'icona <emph>Salva record</emph>."
+msgstr "Le modifiche al contenuto di un record vengono salvate automaticamente non appena selezionate un altro record. Per salvare le modifiche senza selezionare un altro record, fare clic sull'icona <emph>Salva record</emph>."
#. ejYmb
#: 07080000.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id511616406933483\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>."
-msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Collegamento ipertestuale</menuitem>."
+msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Collegamento ipertestuale</menuitem>."
#. CFNbD
#: 09070000.xhp
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"par_id771616410590648\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink."
-msgstr "Quando il cursore si trova su un collegamento ipertestuale, scegliete <menuitem>Modifica - Collegamento ipertestuale</menuitem>."
+msgstr "Quando il cursore si trova su un collegamento ipertestuale, scegliere <menuitem>Modifica - Collegamento ipertestuale</menuitem>."
#. tExb7
#: 09070000.xhp
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"par_id511686079721406\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>."
-msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Collegamento ipertestuale</menuitem>."
+msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Collegamento ipertestuale</menuitem>."
#. CuQ8K
#: 09070000.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Nasconde o mostra il browser <emph>sorgente dati</emph>.</ahelp> Trascinate il campo dati <emph>E-mail</emph> del destinatario dal browser sorgente dati nel campo di testo <emph>Destinatario</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Nasconde o mostra il browser <emph>sorgente dati</emph>.</ahelp> Trascinare il campo dati <emph>E-mail</emph> del destinatario dal browser sorgente dati nel campo di testo <emph>Destinatario</emph>."
#. AMsuz
#: 09070200.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id91615666930995\n"
"help.text"
msgid "If the URL refers to a <emph>folder</emph>, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder."
-msgstr "Se l'URL fa riferimento a una <emph>cartella</emph>, il gestore di file predefinito del vostro sistema operativo si apre e mostra il contenuto della cartella specificata."
+msgstr "Se l'URL fa riferimento a una <emph>cartella</emph>, il gestore di file predefinito del proprio sistema operativo si apre e mostra il contenuto della cartella specificata."
#. GQcJJ
#: 09070300.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilizzate la scheda <emph>Nuovo documento</emph> della <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">finestra di dialogo <emph>Collegamento ipertestuale</emph></link> per creare insieme un nuovo documento e impostare un collegamento che punti a quel documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilizzare la scheda <emph>Nuovo documento</emph> della <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">finestra di dialogo <emph>Collegamento ipertestuale</emph></link> per creare insieme un nuovo documento e impostare un collegamento che punti a quel documento.</ahelp>"
#. LTRYF
#: 09070400.xhp
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
-msgstr "Inserite in quest'area il nome, il percorso e il tipo per il nuovo documento."
+msgstr "Inserire in quest'area il nome, il percorso e il tipo per il nuovo documento."
#. PcQBB
#: 09070400.xhp
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Chiude la finestra corrente.</ahelp> Scegliete <emph>Finestra - Chiudi finestra</emph>, o premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. Nell'anteprima di stampa di $[officename] Writer e Calc, è possibile chiudere la finestra facendo clic sul pulsante <emph>Chiudi anteprima</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Chiude la finestra corrente.</ahelp> Scegliere <emph>Finestra - Chiudi finestra</emph>, o premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. Nell'anteprima di stampa di $[officename] Writer e Calc, è possibile chiudere la finestra facendo clic sul pulsante <emph>Chiudi anteprima</emph>."
#. EgMv5
#: 10100000.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr "Nel navigatore delle sorgenti dati potete visualizzare le sorgenti dati registrate in $[officename] con le relative ricerche e tabelle."
+msgstr "Nel navigatore delle sorgenti dati è possibile visualizzare le sorgenti dati registrate in $[officename] con le relative ricerche e tabelle."
#. 45HmW
#: 12000000.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
-msgstr "<emph>Creare un collegamento</emph> - Quando selezionate una singola tabella o ricerca, viene stabilito immediatamente un collegamento alla sorgente dati. In seguito all'apertura del collegamento, il nome della sorgente dati, la voce Ricerche o Tabelle e il nome della ricerca o della tabella selezionata viene visualizzato in grassetto."
+msgstr "<emph>Creare un collegamento</emph> - Quando si seleziona una singola tabella o ricerca, viene stabilito immediatamente un collegamento alla sorgente dati. In seguito all'apertura del collegamento, il nome della sorgente dati, la voce Ricerche o Tabelle e il nome della ricerca o della tabella selezionata viene visualizzato in grassetto."
#. D5ALN
#: 12000000.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">I dati del campo attualmente selezionato sono sempre ordinati. Un campo viene sempre selezionato quando si posiziona il cursore sul campo. Per ordinare all'interno di tabelle potete fare clic anche sulla corrispondente intestazione di colonna.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">I dati del campo attualmente selezionato sono sempre ordinati. Un campo viene sempre selezionato quando si posiziona il cursore sul campo. Per ordinare all'interno di tabelle è possibile fare clic anche sulla corrispondente intestazione di colonna.</variable>"
#. Jupqd
#: 12010000.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Per ordinare più di un campo dati, scegliete <emph>Dati - Ordina</emph>, poi la scheda <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Criteri</link>, in cui potete combinare vari criteri di ordinamento.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Per ordinare più di un campo dati, scegliere <emph>Dati - Ordina</emph>, poi la scheda <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Criteri</link>, in cui è possibile combinare vari criteri di ordinamento.</variable>"
#. QAjRs
#: 12020000.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
-msgstr "Posizionate il cursore sul nome di un campo di cui desiderate filtrare il contenuto e fate clic sull'icona <emph>Filtro automatico</emph>. Verranno visualizzati solo i record con un contenuto identico a quello del campo selezionato."
+msgstr "Posizionare il cursore sul nome di un campo di cui si vuole filtrare il contenuto e fare clic sull'icona <emph>Filtro automatico</emph>. Verranno visualizzati solo i record con un contenuto identico a quello del campo selezionato."
#. EBiLe
#: 12030000.xhp
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159234\n"
"help.text"
msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
-msgstr "Ad esempio, per visualizzare tutti i clienti di Milano, fate clic sul nome di un campo con la voce \"Milano\". Il filtro automatico estrarrà tutti i clienti di Milano dal database."
+msgstr "Ad esempio, per visualizzare tutti i clienti di Milano, fare clic sul nome di un campo con la voce \"Milano\". Il filtro automatico estrarrà tutti i clienti di Milano dal database."
#. UmBBf
#: 12030000.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
-msgstr "Per disattivare il filtro automatico, usate l'icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Azzera filtro/ordine</link> o il comando <emph>Dati - Filtro - Azzera filtro</emph>."
+msgstr "Per disattivare il filtro automatico, usare l'icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\">Azzera filtro/ordine</link> o il comando <emph>Dati - Filtro - Azzera filtro</emph>."
#. n3onX
#: 12030000.xhp
@@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr "Fate clic sulla freccia vicina all'icona <emph>Aggiorna</emph> per aprire un sottomenu con i comandi seguenti:"
+msgstr "Fare clic sulla freccia vicina all'icona <emph>Aggiorna</emph> per aprire un sottomenu con i comandi seguenti:"
#. BBNfo
#: 12050000.xhp
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Ricostruisci</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Cancella la vista della tabella data base e la visualizza nuovamente. Utilizzate questo comando se la struttura della tabella è cambiata.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Ricostruisci</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Cancella la vista della tabella data base e la visualizza nuovamente. Utilizzare questo comando se la struttura della tabella è cambiata.</ahelp>"
#. QL2kD
#: 12070000.xhp
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nel browser delle sorgenti dati, selezionate il record che volete inserire nel documento e fate clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>. Il record viene inserito nella posizione del cursore e i dati contenuti nei singoli campi vengono copiati in una colonna. In alternativa, potete scegliere più record e trasferirli nel documento facendo clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>. Ogni record viene scritto in una nuova riga.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nel browser delle sorgenti dati, selezionare il record da inserire nel documento e fare clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>. Il record viene inserito nella posizione del cursore e i dati contenuti nei singoli campi vengono copiati in una colonna. In alternativa, è possibile scegliere più record e trasferirli nel documento facendo clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>. Ogni record viene scritto in una nuova riga.</caseinline></switchinline>"
#. sCeZH
#: 12070000.xhp
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nel browser delle sorgenti dati, selezionate i record che volete inserire nel documento e fate clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>, oppure trascinate e rilasciate i dati dal browser nel documento. Si apre la finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>. Scegliete se inserire i dati in forma di <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">tabella</link>, come <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">comandi di campo</link> o come <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">testo</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nel browser delle sorgenti dati, selezionare i record da inserire nel documento e fare clic sull'icona <emph>Dati in testo...</emph>, oppure trascinare e rilasciare i dati dal browser nel documento. Si apre la finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>. Scegliere se inserire i dati in forma di <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\">tabella</link>, come <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\">comandi di campo</link> o come <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\">testo</link>.</caseinline></switchinline>"
#. s4gFx
#: 12070000.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le impostazioni che adottate nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph> vengono salvate e sono attive ogni volta che avviate la finestra di dialogo. Il salvataggio dipende dal database e può ricevere le impostazioni solo fino a un massimo di cinque tabelle di database.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Le impostazioni adottate nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph> vengono salvate e sono attive ogni volta che si richiama la finestra di dialogo. Il salvataggio dipende dal database e può ricevere le impostazioni solo fino a un massimo di cinque tabelle di database.</caseinline></switchinline>"
#. EPTAJ
#: 12070000.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se i dati vengono inseriti nel documento in forma di tabella, le proprietà di quest'ultima non vengono salvate insieme ai dati del documento. Selezionando la funzione <emph>Formattazione automatica</emph> per la tabella, $[officename] registra il nome del modello di documento. Tale modello di documento verrà usato automaticamente quando inserirete nuovamente dei dati in forma di tabella, a meno che non abbiate cambiato le preferenze.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se i dati vengono inseriti nel documento in forma di tabella, le proprietà di quest'ultima non vengono salvate insieme ai dati del documento. Selezionando la funzione <emph>Formattazione automatica</emph> per la tabella, $[officename] registra il nome del modello di documento. Tale modello di documento verrà usato automaticamente quando si inseriranno nuovamente dei dati in forma di tabella, a meno che non si siano cambiato le preferenze.</caseinline></switchinline>"
#. LgE5L
#: 12070100.xhp
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati in forma di tabella.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionate l'opzione <emph>Tabella</emph> per inserire i dati selezionati nel documento come tabella. In questa finestra di dialogo potete inoltre decidere quali campi o colonne del database trasferire e la formattazione della tabella di testo."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati in forma di tabella.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionare l'opzione <emph>Tabella</emph> per inserire i dati selezionati nel documento come tabella. In questa finestra di dialogo è possibile inoltre decidere quali campi o colonne del database trasferire e la formattazione della tabella di testo."
#. t2M3P
#: 12070100.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
-msgstr "Nell'area <emph>Tabella</emph>, usate i tasti freccia per selezionare le colonne del database che volete applicare alla tabella di testo."
+msgstr "Nell'area <emph>Tabella</emph>, usare i tasti freccia per selezionare le colonne del database da applicare alla tabella di testo."
#. 85GkV
#: 12070100.xhp
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
-msgstr "Qui potete stabilire il formato con il quale devono essere inseriti i contenuti dei campi database nel documento."
+msgstr "Qui è possibile stabilire il formato con il quale devono essere inseriti i contenuti dei campi database nel documento."
#. wCThk
#: 12070100.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Selezionare nell'elenco di selezione un formato per i contenuti di campo che devono essere inseriti nel documento.</ahelp> I formati numerici indicati sono disponibili solo per determinati campi database, ad esempio per i campi numerici e i valori booleani. Se un campo database è selezionato nel formato testo, nell'elenco di selezione non potete scegliere nessun formato poiché il formato testo viene mantenuto automaticamente."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Selezionare nell'elenco di selezione un formato per i contenuti di campo che devono essere inseriti nel documento.</ahelp> I formati numerici indicati sono disponibili solo per determinati campi database, ad esempio per i campi numerici e i valori booleani. Se un campo database è selezionato nel formato testo, nell'elenco di selezione non è possibile scegliere alcun formato poiché il formato testo viene mantenuto automaticamente."
#. Nq8xH
#: 12070100.xhp
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144511\n"
"help.text"
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
-msgstr "Se il formato da voi desiderato non si trova nell'elenco, selezionate la voce \"Ulteriori formati...\", per definire nel dialogo <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Formato numero</emph></link> il formato desiderato."
+msgstr "Se il formato desiderato non si trova nell'elenco, selezionare la voce \"Ulteriori formati...\", per definire quello desiderato nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Formato numero</emph></link>."
#. r4mEG
#: 12070100.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
-msgstr "Per inserire i dati nel documento in forma di tabella, è necessario che sia attiva l'opzione corretta dell'area <emph>Tabella</emph>. Potete quindi selezionare un campo del database dalla casella di riepilogo <emph>Colonna/e tabella</emph> per definirne la formattazione. Le modifiche apportate al formato dei numeri verranno applicate all'ultima voce selezionata. Non ha rilevanza se il campo del database sia stato selezionato dalla casella di riepilogo <emph>Colonne database</emph> o dalla casella di riepilogo <emph>Colonna/e tabella</emph>."
+msgstr "Per inserire i dati nel documento in forma di tabella, è necessario che sia attiva l'opzione corretta dell'area <emph>Tabella</emph>. È possibile quindi selezionare un campo del database dalla casella di riepilogo <emph>Colonna/e tabella</emph> per definirne la formattazione. Le modifiche apportate al formato dei numeri verranno applicate all'ultima voce selezionata. Non ha rilevanza se il campo del database sia stato selezionato dalla casella di riepilogo <emph>Colonne database</emph> o dalla casella di riepilogo <emph>Colonna/e tabella</emph>."
#. YHpdE
#: 12070100.xhp
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserisce una riga di intestazione vuota all'interno di una tabella di testo.</ahelp> Utilizzando l'opzione <emph>Crea solo righe</emph>, potete definire intestazioni nel documento che non corrispondono ai nomi campo del database."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserisce una riga di intestazione vuota all'interno di una tabella di testo.</ahelp> Utilizzando l'opzione <emph>Crea solo righe</emph>, è possibile definire intestazioni nel documento che non corrispondono ai nomi campo del database."
#. 778G5
#: 12070100.xhp
@@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati come campi.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionate l'opzione <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campi</link> per inserire i dati selezionati nel documento come campi. Questi <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">campi database</link> funzionano come caratteri jolly per le singole colonne del database e possono essere utilizzati per le stampe in serie. Fate clic sull'icona <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Dati in campi</emph></link> affinché il contenuto dei campi corrisponda al record attualmente selezionato."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati come campi.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionare l'opzione <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campi</link> per inserire i dati selezionati nel documento come campi. Questi <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\">campi database</link> funzionano come caratteri jolly per le singole colonne del database e possono essere utilizzati per le stampe in serie. Fare clic sull'icona <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\"><emph>Dati in campi</emph></link> affinché il contenuto dei campi corrisponda al record attualmente selezionato."
#. ar87S
#: 12070200.xhp
@@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
-msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne database</emph> decidete quali campi database debbano essere inseriti nel documento e come devono essere formattati i paragrafi."
+msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne database</emph> decidere quali campi database debbano essere inseriti nel documento e come devono essere formattati i paragrafi."
#. bEMzC
#: 12070200.xhp
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "Nell'area <emph>Campi</emph> scegliete con il pulsante freccia per quali colonne della tabella database devono essere inseriti i comandi di campo corrispondenti nel documento corrente."
+msgstr "Nell'area <emph>Campi</emph> scegliere con il pulsante freccia per quali colonne della tabella database devono essere inseriti i comandi di campo corrispondenti nel documento corrente."
#. TZmN8
#: 12070200.xhp
@@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr "Elenca tutte le colonne della tabella del database, che possono essere selezionate nella casella di riepilogo per essere inserite nel documento. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Selezionare le colonne del database da inserire nel documento.</ahelp>"
+msgstr "Elenca tutte le colonne della tabella del database selezionabili nella casella di riepilogo per essere inserite nel documento. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Selezionare le colonne del database da inserire nel documento.</ahelp>"
#. 8jCWg
#: 12070200.xhp
@@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Sposta i campi selezionati nella casella di riepilogo <emph>Colonne database</emph> nel campo di selezione.</ahelp> In alternativa, potete fare doppio clic sulle voci da selezionare."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Sposta i campi selezionati nella casella di riepilogo <emph>Colonne database</emph> nel campo di selezione.</ahelp> In alternativa, è possibile fare doppio clic sulle voci da selezionare."
#. qrgjF
#: 12070200.xhp
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati come testo.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionate l'opzione <emph>Testo</emph> per inserire nel documento il contenuto dei dati selezionati nel browser sorgenti dati come testo. In questa finestra di dialogo potete inoltre decidere quali campi o colonne del database desiderate trasferire e la formattazione del testo."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserisce nel documento i dati selezionati dal browser delle sorgenti dati come testo.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Inserisci colonne di database</emph>, selezionare l'opzione <emph>Testo</emph> per inserire nel documento il contenuto dei dati selezionati nel browser sorgenti dati come testo. In questa finestra di dialogo è possibile inoltre decidere quali campi o colonne del database si vogliono trasferire e la formattazione del testo."
#. BGdiC
#: 12070300.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "Nell'area <emph>Testo</emph> con il pulsante freccia scegliete per quali colonne della tabella database devono essere inseriti i contenuti di campo nel documento corrente."
+msgstr "Nell'area <emph>Testo</emph> con il pulsante freccia scegliere per quali colonne della tabella database devono essere inseriti i contenuti di campo nel documento corrente."
#. SBVi5
#: 12080000.xhp
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
-msgstr "Per definire un filtro potete indicare il tipo di linea, il nome del campo, una condizione logica e un valore o una combinazione di argomenti."
+msgstr "Per definire un filtro è possibile indicare il tipo di linea, il nome del campo, una condizione logica e un valore o una combinazione di argomenti."
#. CGDhf
#: 12090100.xhp
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica gli <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\">operatori di confronto</link> con i quali si possono collegare le voci dei campi <emph>Nome di campo</emph> e <emph>Valore</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica gli <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\">operatori di confronto</link> con i quali è possibile collegare le voci dei campi <emph>Nome di campo</emph> e <emph>Valore</emph>.</ahelp>"
#. 9A8dA
#: 12090100.xhp
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
-msgstr "La casella di riepilogo <emph> Valore</emph> contiene tutti i valori possibili per il <emph>Nome di campo</emph> specificato. Scegliete il valore da utilizzare nel filtro. Potete anche scegliere le voci <emph>- vuoto -</emph> o <emph>- non vuoto -</emph>."
+msgstr "La casella di riepilogo <emph> Valore</emph> contiene tutti i valori possibili per il <emph>Nome di campo</emph> specificato. Scegliere il valore da utilizzare nel filtro. È possibile anche scegliere le voci <emph>- vuoto -</emph> o <emph>- non vuoto -</emph>."
#. 6qxcN
#: 12090100.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156118\n"
"help.text"
msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
-msgstr "Se utilizzate la funzione di filtro nelle tabelle o nei formulari di un database, digitate il valore da usare come filtro nella casella di testo <emph>Valore</emph>."
+msgstr "Se si utilizza la funzione di filtro nelle tabelle o nei formulari di un database, digitare il valore da usare come filtro nella casella di testo <emph>Valore</emph>."
#. SU5gj
#: 12090100.xhp
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
-msgstr "Si possono indicare i seguenti operatori di confronto nella finestra di dialogo <item type=\"menuitem\">Filtro standard</item>, in <item type=\"menuitem\">Condizione</item>."
+msgstr "Nella finestra di dialogo <item type=\"menuitem\">Filtro standard</item>, in <item type=\"menuitem\">Condizione</item> è possibile indicare i seguenti operatori di confronto."
#. e9bqm
#: 12090101.xhp
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordina"
+msgstr "Ordine"
#. yH5GK
#: 12100000.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Sort Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Ordina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Ordine</link>"
#. 7cyxb
#: 12100000.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icona Ordina</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icona Ordine</alt></image>"
#. 48yLL
#: 12100000.xhp
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordina"
+msgstr "Ordine"
#. 9GpLc
#: 12100100.xhp
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordina"
+msgstr "Ordine"
#. Dn99m
#: 12100100.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
-msgstr "Mentre con le funzioni <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Ordina in modo crescente</emph></link> e <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Ordina in modo decrescente</emph></link> potete ordinare solo in base a un criterio, in questa finestra di dialogo è possibile utilizzare più criteri."
+msgstr "Mentre con le funzioni <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\"><emph>Ordina in modo crescente</emph></link> e <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\"><emph>Ordina in modo decrescente</emph></link> è possibile ordinare solo in base a un criterio, in questa finestra di dialogo è possibile utilizzare più criteri."
#. eyLVZ
#: 12100100.xhp
@@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "Con l'icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Azzera filtro/ordine</emph></link> potete rimuovere un ordine precedentemente impostato."
+msgstr "Con l'icona <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Azzera filtro/ordine</emph></link> è possibile rimuovere un ordine precedentemente impostato."
#. bzKc3
#: 12100100.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
-msgstr "Usate quest'area per inserire criteri di ordinamento. Se aggiungete criteri di ordinamento nelle aree <emph>poi per</emph>, i dati ordinati in base al criterio di ordinamento più alto vengono poi ordinati in base al criterio successivo."
+msgstr "Usare quest'area per inserire criteri di ordinamento. Se si aggiungono criteri di ordinamento nelle aree <emph>poi per</emph>, i dati ordinati in base al criterio di ordinamento più alto vengono poi ordinati in base al criterio successivo."
#. i9niB
#: 12100100.xhp
@@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "Se ordinate il campo di dati \"Nome\" in modo crescente e il campo di dati \"Cognome\" in modo decrescente, tutti i record di dati vengono ordinati in modo crescente in base al nome e all'interno dei nomi di nuovo in modo decrescente in base al cognome."
+msgstr "Se si ordina il campo di dati \"Nome\" in modo crescente e il campo di dati \"Cognome\" in modo decrescente, tutti i record di dati vengono ordinati in modo crescente in base al nome e all'interno dei nomi di nuovo in modo decrescente in base al cognome."
#. qY3rJ
#: 12100100.xhp
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Esegue la ricerca nelle tabelle di database e nei formulari.</ahelp> Sia nei formulari, sia nelle tabelle di database potete eseguire la ricerca di specifici valori in campi di dati, caselle di riepilogo e caselle di controllo.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Esegue la ricerca nelle tabelle di database e nei formulari.</ahelp> Sia nei formulari, sia nelle tabelle di database è possibile eseguire la ricerca di specifici valori in campi di dati, caselle di riepilogo e caselle di controllo.</variable>"
#. qqmCw
#: 12100200.xhp
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
-msgstr "La funzione di ricerca è disponibile anche per i campi di controllo tabella. Richiamando la funzione di ricerca da un campo di controllo tabella, potete eseguire la ricerca nelle singole colonne del campo di controllo tabella corrispondenti alle colonne della tabella di database collegata."
+msgstr "La funzione di ricerca è disponibile anche per i campi di controllo tabella. Richiamando la funzione di ricerca da un campo di controllo tabella, è possibile eseguire la ricerca nelle singole colonne del campo di controllo tabella corrispondenti alle colonne della tabella di database collegata."
#. stEwd
#: 12100200.xhp
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Inserire il termine da ricercare nella casella o selezionarlo dall'elenco.</ahelp> Il testo sotto il cursore viene già copiato nella casella combinata <emph>Testo</emph>. Ricordate che quando eseguite una ricerca in un formulario, tabulazioni e interruzioni di riga non possono essere elaborate."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Inserire il termine da ricercare nella casella o selezionarlo dall'elenco.</ahelp> Il testo sotto il cursore viene già copiato nella casella combinata <emph>Testo</emph>. Ricordare che quando si esegue una ricerca in un formulario, tabulazioni e interruzioni di riga non possono essere elaborate."
#. 7YYGz
#: 12100200.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr "I termini ricercati rimangono memorizzati finché la tabella o il formulario sono aperti. Se eseguite più ricerche e desiderate quindi ripetere la ricerca di un termine, potete selezionare un termine di ricerca precedentemente utilizzato dalla casella combinata."
+msgstr "I termini ricercati rimangono memorizzati finché la tabella o il formulario restano aperti. Se si eseguono più ricerche e si vuole quindi ripetere la ricerca di un termine, è possibile selezionare un termine di ricerca precedentemente utilizzato dalla casella combinata."
#. GkrL9
#: 12100200.xhp
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Esegue la ricerca su tutti i campi.</ahelp> Se state eseguendo una ricerca in una tabella, verranno controllati tutti i campi della tabella. Se invece state eseguendo una ricerca in un formulario, verranno esaminati tutti i campi del formulario logico (inseriti sotto <emph>Formulario</emph>). Nel caso di una ricerca in un campo di controllo tabella, la ricerca verrà eseguita in tutte le colonne collegate a un campo di tabella di database valido."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Esegue la ricerca su tutti i campi.</ahelp> Se si sta eseguendo una ricerca in una tabella, verranno controllati tutti i campi della tabella. Se invece la si sta eseguendo in un formulario, verranno esaminati tutti i campi del formulario logico (inseriti sotto <emph>Formulario</emph>). Nel caso di una ricerca in un campo di controllo tabella, la ricerca verrà eseguita in tutte le colonne collegate a un campo di tabella di database valido."
#. yBsBb
#: 12100200.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
-msgstr "Se la casella <emph>Espressione caratteri jolly</emph> è selezionata, la funzione non risulta disponibile."
+msgstr "Se è selezionata la casella <emph>Espressione caratteri jolly</emph>, la funzione non risulta disponibile."
#. EtJc4
#: 12100200.xhp
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156736\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
-msgstr "Se desiderate sfogliare i dati in Vista dati di una tabella o di un formulario, potete scegliere di mantenere la formattazione visibile a schermo durante la ricerca o adottare una formattazione standard del database. Se la casella <emph>Usa formattazioni di campo</emph> è selezionata, la ricerca nella Vista dati della tabella o nel formulario viene eseguita con la formattazione impostata in quella sezione. Se la casella non è selezionata, viene eseguita una ricerca nel database con la formattazione salvata."
+msgstr "Se si desidera sfogliare i dati in Vista dati di una tabella o di un formulario, è possibile scegliere di mantenere la formattazione visibile a schermo durante la ricerca o adottare una formattazione standard del database. Se la casella <emph>Usa formattazioni di campo</emph> è selezionata, la ricerca nella Vista dati della tabella o nel formulario viene eseguita con la formattazione impostata in quella sezione. Se la casella non è selezionata, viene eseguita una ricerca nel database con la formattazione salvata."
#. XH8Ev
#: 12100200.xhp
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr "Supponiamo che abbiate un campo data salvato nel database nel formato \"<emph>GG/MM/AA</emph>\" (ad esempio, <emph>17/02/65</emph>). Nella vista sorgente dati potete cambiare il formato della voce in \"<emph>GG MMM AAAA</emph>\" (<emph>17 feb 1965</emph>). Sulla base di questo esempio, sarà possibile trovare un record contenente 17 febbraio solo quando l'opzione <emph>Usa formattazioni di campo</emph> è impostata come:"
+msgstr "Supponiamo si abbia un campo data salvato nel database nel formato \"<emph>GG/MM/AA</emph>\" (ad esempio, <emph>17/02/65</emph>). Nella vista sorgente dati è possibile cambiare il formato della voce in \"<emph>GG MMM AAAA</emph>\" (<emph>17 feb 1965</emph>). Sulla base di questo esempio, sarà possibile trovare un record contenente 17 febbraio solo quando l'opzione <emph>Usa formattazioni di campo</emph> è impostata come:"
#. X7YDi
#: 12100200.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083279\n"
"help.text"
msgid "on"
-msgstr "On"
+msgstr "Attiva"
#. CJxhT
#: 12100200.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148590\n"
"help.text"
msgid "off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Disattiva"
#. QA8Bb
#: 12100200.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
-msgstr "Se siete alla ricerca dei valori delle caselle di selezione, e l'opzione <emph>Applica formato di campo</emph> è attiva, si riceverà un \"1\" per le caselle selezionate, uno \"0\" per quelle non selezionate e una stringa vuota per le caselle di selezione non definite (stato triplo). Se la ricerca è stata eseguita con la suddetta opzione non attiva, saranno visualizzati i valori predefiniti, dipendenti dalla lingua, \"VERO\" o \"FALSO\"."
+msgstr "Se si è alla ricerca dei valori delle caselle di selezione, e l'opzione <emph>Applica formato di campo</emph> è attiva, si riceverà un \"1\" per le caselle selezionate, uno \"0\" per quelle non selezionate e una stringa vuota per le caselle di selezione non definite (stato triplo). Se la ricerca è stata eseguita con la suddetta opzione non attiva, saranno visualizzati i valori predefiniti, dipendenti dalla lingua, \"VERO\" o \"FALSO\"."
#. AnMv4
#: 12100200.xhp
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150995\n"
"help.text"
msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
-msgstr "Selezionando <emph>Usa formattazioni di campo</emph> quando si esegue la ricerca in caselle di controllo, potete trovare il testo visualizzato nelle caselle di controllo. Se non selezionate l'opzione <emph>Usa formattazioni di campo</emph>, vengono trovati i contenuti corrispondenti alla formattazione di campo standard."
+msgstr "Selezionando <emph>Usa formattazioni di campo</emph> quando si esegue la ricerca in caselle di controllo, sarà possibile trovare il testo visualizzato nelle caselle di controllo. Se non si seleziona l'opzione <emph>Usa formattazioni di campo</emph>, saranno trovati i contenuti corrispondenti alla formattazione di campo standard."
#. gkCiC
#: 12100200.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Consente di fare una ricerca con un carattere jolly <emph>*</emph> o <emph>?</emph>.</ahelp> Potete utilizzare i caratteri jolly seguenti:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Consente di fare una ricerca con un carattere jolly <emph>*</emph> o <emph>?</emph>.</ahelp> È possibile utilizzare i caratteri jolly seguenti:"
#. hPGUD
#: 12100200.xhp
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145762\n"
"help.text"
msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr "Per eseguire la ricerca dei caratteri <emph>?</emph> o <emph>*</emph>, anteponete loro una barra rovesciata: \"<emph>\\?</emph>\" o \"<emph>\\*</emph>\". Questo è necessario solo quando è abilitata l'opzione <emph>Espressione caratteri jolly</emph>. Quando questa opzione è deselezionata, i caratteri jolly vengono trattati come normali caratteri."
+msgstr "Per eseguire la ricerca dei caratteri <emph>?</emph> o <emph>*</emph>, anteporre loro una barra rovesciata: \"<emph>\\?</emph>\" o \"<emph>\\*</emph>\". Questo è necessario solo quando è abilitata l'opzione <emph>Espressione caratteri jolly</emph>. Quando questa opzione è deselezionata, i caratteri jolly vengono trattati come normali caratteri."
#. qrnDV
#: 12100200.xhp
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154718\n"
"help.text"
msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
-msgstr "La ricerca espressioni regolari offre più possibilità rispetto alla ricerca con caratteri jolly, ma quest'ultima è spesso sufficiente per l'uso normale e inoltre più semplice da utilizzare. Se utilizzate la ricerca espressioni regolari, i seguenti caratteri corrispondono a quelli della ricerca con i caratteri jolly:"
+msgstr "La ricerca con espressioni regolari offre più possibilità rispetto alla ricerca con caratteri jolly, ma quest'ultima è spesso sufficiente per l'uso normale e inoltre più semplice da utilizzare. Se si utilizza la ricerca con espressioni regolari, i seguenti caratteri corrispondono a quelli della ricerca con caratteri jolly:"
#. f2oJT
#: 12100200.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163720\n"
"help.text"
msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
-msgstr "In caso di grandi quantità di dati, la ricerca in direzione inversa, può richiedere del tempo. La <emph>barra di stato</emph> vi informa sul procedere della ricerca."
+msgstr "In caso di grandi quantità di dati, la ricerca in direzione inversa, può richiedere del tempo. La <emph>barra di stato</emph> informa sul procedere della ricerca."
#. DshRy
#: 12100200.xhp
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Avvia o annulla la ricerca.</ahelp> Se la ricerca ha esito positivo, il campo trovato viene evidenziato nella tabella. Per continuare la ricerca, fate clic nuovamente sul pulsante <emph>Cerca</emph>. Potete annullare una ricerca facendo clic sul pulsante <emph>Annulla</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Avvia o annulla la ricerca.</ahelp> Se la ricerca ha esito positivo, il campo trovato viene evidenziato nella tabella. Per continuare la ricerca, fare clic nuovamente sul pulsante <emph>Cerca</emph>. È possibile annullare una ricerca facendo clic sul pulsante <emph>Annulla</emph>."
#. kxTSj
#: 12100200.xhp
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
-msgstr "Se sono aperti più formulari o tabelle, potete impostare opzioni di ricerca diverse per ciascun documento. Alla chiusura dei documenti vengono salvate soltanto le opzioni di ricerca dell'ultimo documento chiuso."
+msgstr "Se sono aperti più formulari o tabelle, è possibile impostare opzioni di ricerca diverse per ciascun documento. Alla chiusura dei documenti vengono salvate soltanto le opzioni di ricerca dell'ultimo documento chiuso."
#. NB8dh
#: 12110000.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr "Diversamente dalla ricerca normale, attivata con l'icona <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph>Trova record di dati</emph></link> nella barra del <emph>Formulario</emph>, potete eseguire una ricerca più rapida utilizzando il filtro basato sul formulario. Generalmente la ricerca viene affidata a un veloce server di database. Potete inoltre specificare condizioni di ricerca più complesse."
+msgstr "Diversamente dalla ricerca normale, attivata con l'icona <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\"><emph>Trova record di dati</emph></link> nella barra del <emph>Formulario</emph>, si può eseguire una ricerca più rapida utilizzando il filtro basato sul formulario. Generalmente la ricerca viene affidata a un veloce server di database. È possibile inoltre specificare condizioni di ricerca più complesse."
#. kDLDD
#: 12110000.xhp
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "Sul righello, impostate le tabulazioni per il paragrafo o per i paragrafi selezionati con il mouse."
+msgstr "Sul righello, impostare le tabulazioni per il paragrafo o per i paragrafi selezionati con il mouse."
#. jDkTc
#: 13010000.xhp
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "Usando il mouse, potete definire i rientri e i margini per il paragrafo in cui si trova il cursore o per tutti i paragrafi selezionati."
+msgstr "Usando il mouse è possibile i rientri e i margini per il paragrafo in cui si trova il cursore o per tutti i paragrafi selezionati."
#. vbmVx
#: 13020000.xhp
@@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Se dividete la pagina in colonne, o se il cursore si trova in una cornice a più colonne, potete cambiare la larghezza delle colonne e la loro distanza trascinandole sul righello con il mouse."
+msgstr "Dividendo la pagina in colonne, o se il cursore si trova in una cornice a più colonne, è possibile cambiare la larghezza delle colonne e la loro distanza trascinandole sul righello con il mouse."
#. dBqE3
#: 13020000.xhp
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Selezionando un oggetto, un'immagine o un oggetto di disegno, i suoi bordi sono visibili nel righello. Per modificarli, potete trascinarli nel righello con il mouse."
+msgstr "Selezionando un oggetto, un'immagine o un oggetto di disegno, i suoi bordi sono visibili nel righello. Per modificarli è possibile trascinarli sul righello con il mouse."
#. Siw8F
#: 13020000.xhp
@@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
-msgstr "Se il cursore si trova in una cella di una tabella, potete cambiare i rientri del suo contenuto trascinandoli sul righello con il mouse. Per modificare i bordi esterni della tabella potete usare il righello o trascinarli direttamente con il mouse."
+msgstr "Se il cursore si trova in una cella di una tabella, è possibile cambiare i rientri del suo contenuto trascinandoli sul righello con il mouse. Per modificare i bordi esterni della tabella si può usare il righello oppure trascinarli direttamente con il mouse."
#. kd7Gb
#: 13020000.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr "Per cambiare il rientro sinistro applicato a partire dalla seconda riga del paragrafo, tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, fate clic sul triangolo situato in basso a sinistra e trascinatelo verso destra."
+msgstr "Per cambiare il rientro sinistro applicato a partire dalla seconda riga del paragrafo, tenere premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, fare clic sul triangolo situato in basso a sinistra e trascinarlo verso destra."
#. 5mWdm
#: 13020000.xhp
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr "La funzione <emph>Esegui ricerca</emph> vi permette di controllare la ricerca. Le ricerche salvate vengono memorizzate nella scheda <emph>Ricerca</emph>."
+msgstr "La funzione <emph>Esegui ricerca</emph> permette di controllare la ricerca. Le ricerche salvate vengono memorizzate nella scheda <emph>Ricerca</emph>."
#. ESck8
#: 14010000.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
-msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Anteprima</emph> per eseguire la ricerca dalla barra dei menu di una finestra con la struttura della ricerca."
+msgstr "Scegliere <emph>Visualizza - Anteprima</emph> per eseguire la ricerca dalla barra dei menu di una finestra con la struttura della ricerca."
#. BEnqE
#: 14010000.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Qui puoi specificare le tabelle da inserire nella finestra Struttura.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Aggiungi tabelle</emph>, selezionate le tabelle necessarie per l'operazione da eseguire.</variable> Quando create una ricerca o una nuova presentazione per la tabella, selezionate la tabella corrispondente a cui la ricerca o la presentazione dovranno fare riferimento. Se usate un database relazionale, selezionate le tabelle tra le quali volete creare le relazioni."
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Qui puoi specificare le tabelle da inserire nella finestra Struttura.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Aggiungi tabelle</emph>, selezionare le tabelle necessarie per l'operazione da eseguire.</variable> Quando si crea una ricerca o una nuova presentazione per la tabella, selezionare la tabella corrispondente a cui la ricerca o la presentazione dovranno fare riferimento. Se si usa un database relazionale, selezionare le tabelle tra le quali si vuole creare le relazioni."
#. wDQ9d
#: 14020100.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
-msgstr "Le tabelle inserite appaiono in una finestra separata nella struttura della ricerca o nel database relazionale insieme con un elenco dei campi contenuti nella tabella. Potete determinare le dimensioni e l'ordine della finestra in base alle vostre preferenze."
+msgstr "Le tabelle inserite appaiono in una finestra separata nella struttura della ricerca o nel database relazionale insieme con un elenco dei campi contenuti nella tabella. È possibile determinare le dimensioni e l'ordine della finestra in base alle proprie preferenze."
#. psYqn
#: 14020100.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Elenca le tabelle disponibili.</ahelp> Per inserire una tabella, selezionatela dall'elenco e fate clic su <emph>Aggiungi</emph>. Potete anche fare doppio clic sul nome della tabella per aprire una finestra che ne visualizzi i campi nella parte superiore della struttura della ricerca o del database relazionale."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Elenca le tabelle disponibili.</ahelp> Per inserire una tabella, selezionarla dall'elenco e fare clic su <emph>Aggiungi</emph>. È possibile anche fare doppio clic sul nome della tabella per aprire una finestra che ne visualizzi i campi nella parte superiore della struttura della ricerca o del database relazionale."
#. kmFHs
#: 14020100.xhp
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In modo <emph>SQL nativo</emph>, si possono inserire comandi SQL che non vengono interpretati da $[officename] ma vengono passati direttamente alla sorgente dati.</ahelp> Se non visualizzate queste modifiche nella vista struttura, non potrete poi tornare a questa vista."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In modo <emph>SQL nativo</emph> si possono inserire comandi SQL che non vengono interpretati da $[officename] ma passati direttamente alla sorgente dati.</ahelp> Se non si visualizzano queste modifiche nella vista struttura, non sarà possibile poi tornare a questa vista."
#. 4kBwg
#: 14030000.xhp
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr "In caso di SQL Native la stringa SQL viene direttamente trasmessa al sistema database collegato, senza essere prima valutata da $[officename]. Se, ad esempio, attraverso l'interfaccia ODBC accedete a un database, la stringa SQL viene trasmessa al drive ODBC e da questo elaborata."
+msgstr "Nel caso di SQL nativo, la stringa SQL viene direttamente trasmessa al sistema database collegato, senza essere prima valutata da $[officename]. Se, ad esempio, attraverso l'interfaccia ODBC si accede a un database, la stringa SQL viene trasmessa al drive ODBC e da questo elaborata."
#. Gi3vU
#: 14030000.xhp
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr "Fate nuovamente clic sull'icona per tornare al modo normale, in cui le modifiche nella <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>nuova struttura ricerca</emph></link> sono sincronizzate con le modifiche autorizzate tramite SQL."
+msgstr "Fare nuovamente clic sull'icona per tornare al modo normale, in cui le modifiche nella <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>nuova struttura ricerca</emph></link> sono sincronizzate con le modifiche autorizzate tramite SQL."
#. tTG7m
#: 14040000.xhp
@@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Se l'icona è attivata, nella parte inferiore della <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Struttura ricerca</emph></link> viene visualizzata la riga <emph>Funzione</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Se l'icona è attivata, nella parte inferiore della <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\"><emph>Struttura ricerca</emph></link> viene visualizzata la riga <emph>Funzione</emph>.</ahelp>"
#. iGFfH
#: 14040000.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL;parametro DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>Valore;ricerche SQL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL;parametro DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>Distinto, valore;nelle ricerche SQL</bookmark_value>"
#. V68Dd
#: 14070000.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Vi permette di selezionare gli oggetti nel documento corrente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Permette di selezionare gli oggetti nel documento corrente.</ahelp>"
#. tCJCT
#: 18010000.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Per selezionare un oggetto, fateci clic con il cursore. Per selezionare più oggetti, trascinate il riquadro di selezione attorno agli oggetti. Per aggiungere un oggetto a una selezione, premete <emph>Maiusc</emph> quindi fate clic sull'oggetto.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Gli oggetti selezionati insieme possono essere dunque definiti un<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">gruppo</link>, e vengono considerati un singolo oggetto di gruppo.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Per selezionare un oggetto, farvi clic sopra col cursore. Per selezionare più oggetti, trascinare il riquadro di selezione attorno agli oggetti. Per aggiungere un oggetto a una selezione, premere <emph>Maiusc</emph> quindi fare clic sull'oggetto.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Gli oggetti selezionati insieme possono essere dunque definiti un <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">gruppo</link> e vengono considerati un singolo oggetto di gruppo.</defaultinline></switchinline>"
#. cD6Eq
#: 18010000.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Potete modificare i singoli elementi di un gruppo. Potete anche eliminare elementi da un gruppo con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Maiusc</emph></defaultinline></switchinline>+clic.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>È possibile modificare i singoli elementi di un gruppo. È possibile anche eliminare elementi da un gruppo con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Maiusc</emph></defaultinline></switchinline>+clic.</defaultinline></switchinline>"
#. brwPz
#: 18010000.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Potete selezionare singoli oggetti da un gruppo tramite doppio clic, se prima avete disattivato l'icona <emph>Doppio clic per modificare il testo</emph> nella barra <emph>Opzioni</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>È possibile selezionare singoli oggetti da un gruppo tramite doppio clic, se prima è stata disattivata l'icona <emph>Doppio clic per modificare il testo</emph> nella barra <emph>Opzioni</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#. J32d5
#: 18030000.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML."
-msgstr "Nel modo <emph>Testo sorgente HTML</emph> potete visualizzare e modificare i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tag</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> e salvare il documento come semplice documento di testo. Date al documento l'estensione <emph>.html</emph> o <emph>.htm</emph>, per contrassegnarlo come documento HTML."
+msgstr "Nel modo <emph>Testo sorgente HTML</emph> è possibile visualizzare e modificare i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tag</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link> e salvare il documento come semplice documento di testo. Dare al documento l'estensione <emph>.html</emph> o <emph>.htm</emph> per contrassegnarlo come documento HTML."
#. gBWpE
#: 20020000.xhp
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fate doppio clic sul campo <emph>Stile di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph>Stile di pagina</emph></link> e modificare lo stile della pagina corrente. Nel menu di contesto di questo campo, potete applicare uno stile di pagina.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fare doppio clic sul campo <emph>Stile di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><emph>Stile di pagina</emph></link> e modificare lo stile della pagina corrente. Nel menu contestuale di questo campo è possibile uno stile di pagina.</caseinline></switchinline>"
#. qd75D
#: 20020000.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Fate doppio clic nel campo <emph>Stile di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Stile di pagina</emph></link>, in cui potete modificare gli attributi della pagina corrente.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Fare doppio clic nel campo <emph>Stile di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Stile di pagina</emph></link>, in cui è possibile modificare gli attributi della pagina corrente.</caseinline></switchinline>"
#. vQxGC
#: 20020000.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Fate doppio clic in questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Diapositive schema disponibili</emph></link>, in cui selezionare lo stile da applicare alla diapositiva attiva. Potete scegliere un formato diverso per il foglio o uno sfondo differente.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Fare doppio clic in questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Diapositive schema disponibili</emph></link>, in cui selezionare lo stile da applicare alla diapositiva attiva. È possibile scegliere un formato diverso per il foglio o uno sfondo differente.</caseinline></switchinline>"
#. pxPbg
#: 20020000.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Fate doppio clic in questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120000xhp\"><emph>Diapositive schema disponibili</emph></link>, in cui selezionare lo stile da applicare alla pagina attiva. Potete scegliere un formato diverso per il foglio o uno sfondo differente.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Fare doppio clic in questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120000xhp\"><emph>Diapositive schema disponibili</emph></link>, in cui selezionare lo stile da applicare alla pagina attiva. È possibile scegliere un formato diverso per il foglio o uno sfondo differente.</caseinline></switchinline>"
#. AMiFU
#: 20030000.xhp
@@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "Click this field to open the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "Fate clic su questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> in cui potete modificare il fattore di ingrandimento."
+msgstr "Fare clic su questo campo per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> in cui è possibile modificare il fattore di ingrandimento."
#. fyWyi
#: 20030000.xhp
@@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
-msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse per attivare in questo campo il menu di contesto; viene quindi visualizzata una scelta degli ingrandimenti della visualizzazione disponibili tra i quali potete sceglierne uno."
+msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse per attivare in questo campo il menu di contesto; viene quindi visualizzata una scelta degli ingrandimenti della visualizzazione disponibili tra i quali è possibile sceglierne uno."
#. ty7UE
#: 20040000.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Mostra il modo d'inserimento corrente. È possibile passare da <emph>INS</emph> = inserisci e <emph>SSC</emph> = sovrascrivi.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Questo campo è attivo se il cursore è sulla linea di inserimento della barra della formula o in una cella.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Mostra il modo d'inserimento corrente. È possibile alternare lo stato da <emph>INS</emph> (inserisci) a <emph>SSC</emph> (sovrascrivi).</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Questo campo è attivo se il cursore è sulla linea di inserimento della barra della formula o in una cella.</caseinline></switchinline>"
#. 5zzkY
#: 20040000.xhp
@@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "Fate clic nel campo per cambiare tra i due modi (tranne che in $[officename] Basic IDE, dove solo il modo <emph>Inserisci</emph> è attivo). Se il cursore è posizionato su un documento di testo, potete anche usare il tasto <emph>Ins</emph> (se disponibile nella vostra tastiera) per cambiare modo."
+msgstr "Fare clic nel campo per alternare tra i due modi, tranne che in $[officename] Basic IDE, dove è attivo solo il modo <emph>Inserisci</emph>. Se il cursore è posizionato su un documento di testo, è possibile anche usare il tasto <emph>Ins</emph>, se disponibile nella propria tastiera, per cambiare modo."
#. FGSeG
#: 20040000.xhp
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
-msgstr "Nel modo Sovrascrivi i caratteri esistenti vengono sovrascritti da quelli digitati e il cursore diventa più spesso."
+msgstr "Nel modo Sovrascrivi i caratteri esistenti vengono sovrascritti da quelli digitati e il cursore diventa una linea verticale spessa."
#. PmGb8
#: 20050000.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:"
-msgstr "Fate clic su questo campo per aprire un menu a comparsa con le seguenti opzioni:"
+msgstr "Fare clic su questo campo per aprire un menu a comparsa con le seguenti opzioni:"
#. FVGbB
#: 20050000.xhp
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr "Questo è il modo di selezione predefinito per i documenti di testo. Le selezioni con la tastiera si possono eseguire con <emph>Maiusc</emph> + Tasto di navigazione (<item type=\"keycode\">frecce, Inizio, Fine, PagSu, PagGiù</item>). Se usate il mouse, fate clic ovunque vogliate far iniziare la selezione nel testo, tenete premuto il pulsante sinistro del mouse e spostatevi fino alla fine della selezione. Rilasciate il pulsante del mouse per terminare la selezione."
+msgstr "Questo è il modo di selezione predefinito per i documenti di testo. Le selezioni con la tastiera si possono eseguire con <emph>Maiusc</emph>+Tasto di navigazione (<item type=\"keycode\">frecce, Inizio, Fine, PagSu, PagGiù</item>). Se si usa il mouse, fare clic ovunque si voglia far iniziare la selezione nel testo, tenere premuto il pulsante sinistro del mouse e spostarsi fino alla fine della selezione. Rilasciare il pulsante del mouse per terminare la selezione."
#. AZd4x
#: 20050000.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Use the mouse, arrow keys or the <keycode>Home</keycode> and <keycode>End</keycode> keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position."
-msgstr "Utilizzate il mouse, i tasti freccia o i tasti <keycode>Inizio</keycode> e <keycode>Fine</keycode> per estendere o ritagliare la selezione corrente. facendo clic in qualsiasi punto del testo viene selezionata la regione tra la posizione corrente del cursore e la posizione in cui avete fatto clic col mouse."
+msgstr "Utilizzare il mouse, i tasti freccia o i tasti <keycode>Inizio</keycode> e <keycode>Fine</keycode> per estendere o ritagliare la selezione corrente. facendo clic in qualsiasi punto del testo viene selezionata la regione tra la posizione corrente del cursore e la posizione in cui è stato fatto clic col mouse."
#. Jwb3c
#: 20050000.xhp
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id821630330412209\n"
"help.text"
msgid "Hold the <keycode>Shift</keycode> key to temporarily activate the Extending selection mode."
-msgstr "Mantenete premuto il tasto <keycode>Maiusc</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione estesa."
+msgstr "Mantenere premuto il tasto <keycode>Maiusc</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione estesa."
#. dL6uZ
#: 20050000.xhp
@@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection."
-msgstr "Utilizzate questo modo per selezionare più aree di testo. Ciascuna nuova selezione creata usando il mouse o la tastiera viene aggiunta come nuova selezione."
+msgstr "Utilizzare questo modo per selezionare più aree di testo. Ciascuna nuova selezione creata usando il mouse o la tastiera viene aggiunta come nuova selezione."
#. CFmAA
#: 20050000.xhp
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"par_id941630331257314\n"
"help.text"
msgid "Hold the <keycode>Ctrl</keycode> key to temporarily activate the Adding selection mode."
-msgstr "Mantenete premuto il tasto <keycode>Ctrl</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione con aggiunta."
+msgstr "Mantenere premuto il tasto <keycode>Ctrl</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione con aggiunta."
#. vSETC
#: 20050000.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id5258644\n"
"help.text"
msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text."
-msgstr "Utilizza questo modo per selezionare un blocco di testo non contiguo."
+msgstr "Utilizzare questo modo per selezionare un blocco di testo non contiguo."
#. tcCu3
#: 20050000.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id41630331461837\n"
"help.text"
msgid "Hold the <keycode>Alt</keycode> key to temporarily activate the Block selection mode."
-msgstr "Mantenete premuto il tasto <keycode>Alt</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione a blocchi."
+msgstr "Mantenere premuto il tasto <keycode>Alt</keycode> per attivare temporaneamente il modo Selezione a blocchi."
#. ubD2w
#: 20060000.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id751724595072393\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Icon Document Modified</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Icon Documento modificato</alt></image>"
#. 5DAfT
#: 20060000.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id481724595072397\n"
"help.text"
msgid "Document Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Documento modificato"
#. dvAVK
#: 20060000.xhp
@@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre una finestra di dialogo per la definizione del numero di colori dell'effetto poster.</ahelp> Questo effetto si basa sulla riduzione del numero di colori. Potrete così ottenere fotografie che sembrano dipinti."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre una finestra di dialogo per la definizione del numero di colori dell'effetto poster.</ahelp> Questo effetto si basa sulla riduzione del numero di colori. Sarà possibile così ottenere fotografie che sembrano dipinti."
#. aJMCJ
#: 24010000.xhp
@@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon Posterize</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icona Posterizza</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icona Poster</alt></image>"
#. CxLBM
#: 24010000.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza una finestra di dialogo per la creazione di rilievi.</ahelp> Potete scegliere la posizione della sorgente luminosa virtuale che determina il tipo di ombra creata, nonché l'aspetto dell'immagine in rilievo."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza una finestra di dialogo per la creazione di rilievi.</ahelp> È possibile scegliere la posizione della sorgente luminosa virtuale che determina il tipo di ombra creata, nonché l'aspetto dell'immagine in rilievo."
#. fNCti
#: 24010000.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157972\n"
"help.text"
msgid "Enhance edges"
-msgstr "Evidenzia gli angoli"
+msgstr "Evidenzia i bordi"
#. BJkpa
#: 24010000.xhp
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Elenca gli attributi di visualizzazione per l'oggetto grafico selezionato. L'oggetto grafico incorporato o collegato nel file attivo non verrà modificato, cambia solo la vista dell'oggetto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Elenca gli attributi di visualizzazione per l'oggetto grafico selezionato. L'oggetto grafico incorporato o collegato nel file attivo non sarà modificato, cambia solo la vista dell'oggetto.</ahelp>"
#. Eu9Ej
#: 24020000.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
-msgstr "L'oggetto grafico è mostrato in scala di grigi. Il colore di un oggetto grafico può divenire monocromatico in scala di grigi. Potete anche utilizzare le gradazioni di colore per applicare un colore uniforme all'oggetto grafico monocromatico."
+msgstr "L'oggetto grafico è mostrato in scala di grigi. Il colore di un oggetto grafico può divenire monocromatico in scala di grigi. È possibile anche utilizzare le gradazioni di colore per applicare un colore uniforme all'oggetto grafico monocromatico."
#. UdxxP
#: 24020000.xhp
@@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
+msgstr "Percentuale di rosso"
#. StpuV
#: 24030000.xhp
@@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
+msgstr "Percentuale di rosso"
#. EDGU6
#: 24040000.xhp
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+msgstr "Percentuale di verde"
#. DfRDF
#: 24040000.xhp
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+msgstr "Percentuale di verde"
#. XGdbm
#: 24050000.xhp
@@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
+msgstr "Percentuale di blu"
#. QoyFw
#: 24050000.xhp
@@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
+msgstr "Percentuale di blu"
#. WXWjP
#: 24060000.xhp
@@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr "In Impress e Draw non viene mostrata nessuna finestra di dialogo quando si fa clic sull'icona, ma appariranno otto maniglie per il ritaglio. Aprite il menu contestuale dell'immagine selezionata e scegliete <item type=\"menuitem\">Ritaglia immagine</item>, se volete usare la <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">finestra di dialogo</link> per ritagliare."
+msgstr "In Impress e Draw non viene mostrata nessuna finestra di dialogo quando si fa clic sull'icona, ma appariranno otto maniglie per il ritaglio. Aprire il menu contestuale dell'immagine selezionata e scegliere <item type=\"menuitem\">Ritaglia immagine</item>, se si vuole usare la <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">finestra di dialogo</link> per ritagliare."
#. CSAFE
#: 24100000.xhp
@@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Forme base, con cui si possono inserire immagini nel documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Forme base, con cui è possibile inserire immagini nel documento.</ahelp>"
#. 7ALxL
#: basicshapes.xhp
@@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Frecce blocchi, con cui si possono inserire immagini nel documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Frecce blocchi, con cui è possibile inserire immagini nel documento.</ahelp>"
#. RUL8e
#: blockarrows.xhp
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Legende, con cui si possono inserire immagini nel documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Legende, con cui è possibile inserire immagini nel documento.</ahelp>"
#. 45o2F
#: callouts.xhp
@@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
-msgstr "Per aprire la barra dei colori, fate clic sull'icona Colore nella barra delle immagini."
+msgstr "Per aprire la barra dei colori, fare clic sull'icona Colore nella barra delle immagini."
#. xNbd7
#: colortoolbar.xhp
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"par_id711708714839012\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
#. bpuGD
#: find_toolbar.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991641581514302\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_text_hd\">Find Text</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"find_text_hd\">Trova testo</variable>"
#. 979Nt
#: find_toolbar.xhp
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831641581895099\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_previous_hd\">Find Previous</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"find_previous_hd\">Trova precedente</variable>"
#. e8qFg
#: find_toolbar.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id851642423451259\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Icona Trova precedente</alt></image>"
#. 5mDvY
#: find_toolbar.xhp
@@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941641581943416\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_next_hd\">Find Next</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"find_next_hd\">Trova successivo</variable>"
#. gwMV9
#: find_toolbar.xhp
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456841\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Icona Trova successivo</alt></image>"
#. ByGqu
#: find_toolbar.xhp
@@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81641582044927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_all_hd\">Find All</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"find_all_hd\">Trova tutto</variable>"
#. DFtSe
#: find_toolbar.xhp
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Find and Replace</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Trova e sostituisci</variable>"
#. FAEAV
#: find_toolbar.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Icona Trova e sostituisci</alt></image>"
#. G9X29
#: find_toolbar.xhp
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176943\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Trova e sostituisci"
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
@@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Barra degli strumenti Fontwork</link>"
#. DBz3U
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#. BM3WC
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
#. GNY76
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galleria Fontwork"
#. A6ecD
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id81646926301557\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Galleria Fontwork</alt></image>"
#. zBxMN
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981646929182163\n"
"help.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva l'estrusione"
#. FcnBM
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
"par_id611646929193237\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icona Attiva/disattiva l'estrusione</alt></image>"
#. Dems2
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Enter a name or any requested text on the label."
-msgstr "Inserite un nome o qualsiasi testo richiesto sulla etichetta."
+msgstr "Inserire un nome o qualsiasi testo richiesto sulla etichetta."
#. Ae3Qb
#: paintbrush.xhp
@@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Properties Dialog"
-msgstr "Finestra di dialogo Proprietà della query"
+msgstr "Finestra di dialogo Proprietà della ricerca"
#. GLjoM
#: querypropdlg.xhp
@@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Query; impostare le proprietà</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ricerca; impostare le proprietà</bookmark_value>"
#. 89XpA
#: querypropdlg.xhp
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154780\n"
"help.text"
msgid "Query Properties Dialog"
-msgstr "Finestra di dialogo Proprietà della query"
+msgstr "Finestra di dialogo Proprietà della ricerca"
#. vvqfR
#: querypropdlg.xhp
@@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153761\n"
"help.text"
msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>."
-msgstr "Nella vista Struttura della ricerca, scegliete <emph>Modifica - Proprietà della ricerca</emph>."
+msgstr "Nella vista Struttura della ricerca, scegliere <emph>Modifica - Proprietà della ricerca</emph>."
#. tPDBq
#: querypropdlg.xhp
@@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Stelle e striscioni, con cui si possono inserire immagini nel documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Stelle e striscioni, con cui è possibile inserire immagini nel documento.</ahelp>"
#. gZmy9
#: stars.xhp
@@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Forme simboli, con cui si possono inserire immagini nel documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la barra degli strumenti Forme simboli, con cui è possibile inserire immagini nel documento.</ahelp>"
#. 6ZxYp
#: symbolshapes.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index a3e87232747..7b6d092797d 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-30 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546458730.000000\n"
#. hCAzG
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Procedura guidata;panoramica</bookmark_value><bookmark_value>Automito, pilota, vedere Procedura guidata</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Procedura guidata;panoramica</bookmark_value><bookmark_value>Automatico, pilota, vedere Procedura guidata</bookmark_value>"
#. qP9Fu
#: 01000000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
-msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Avvia la procedura guidata per un modello di lettera.</ahelp></variable> Potete usare questo modello di documento sia per la corrispondenza di lavoro, sia per quella personale."
+msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Avvia la procedura guidata per un modello di lettera.</ahelp></variable> È possibile usare questo modello di documento sia per la corrispondenza di lavoro, sia per quella personale."
#. 7uF5N
#: 01010000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
-msgstr "$[officename] dispone infatti di un modello per la corrispondenza privata o commerciale che potete adattare alle vostre esigenze con l'ausilio della procedura guidata. La procedura vi guida in ogni fase dell'impostazione del modello e consente di scegliere tra molte opzioni di composizione e struttura. L'anteprima in formato ridotto consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte."
+msgstr "$[officename] dispone infatti di un modello per la corrispondenza privata o commerciale che è possibile adattare alle proprie esigenze con l'ausilio della procedura guidata. La procedura guida l'utente in ogni fase dell'impostazione del modello e consente di scegliere tra molte opzioni di composizione e struttura. L'anteprima in formato ridotto consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte."
#. yqgt8
#: 01010000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "All'interno della procedura guidata potete operare una scelta in qualsiasi momento oppure saltare singoli o tutti i passaggi della modifica. Se saltate alcuni passaggi, la procedura guidata utilizza le impostazioni attive (o quelle predefinite)."
+msgstr "All'interno della procedura guidata è possibile operare una scelta in qualsiasi momento oppure saltare singoli o tutti i passaggi della modifica. Se si saltano alcuni passaggi, la procedura guidata utilizza le impostazioni attive (o quelle predefinite)."
#. oHQpt
#: 01010000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
-msgstr "Se state creando una lettera commerciale, potete includere una serie di elementi che solitamente non si applicano alle lettere personali, ad esempio la riga per l'oggetto. Se scegliete l'opzione <emph>Lettera privata</emph>, alcune pagine che contengono elementi specifici delle lettere commerciali non vengono inclusi nella finestra di dialogo della procedura guidata."
+msgstr "Se si sta creando una lettera commerciale, è possibile includere una serie di elementi che solitamente non si applicano alle lettere personali, ad esempio la riga per l'oggetto. Se si sceglie l'opzione <emph>Lettera personale</emph>, alcune pagine che contengono elementi specifici delle lettere commerciali non vengono inclusi nella finestra di dialogo della procedura guidata."
#. Baf5u
#: 01010000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149183\n"
"help.text"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
-msgstr "Scegliete il tipo di lettera e la struttura della pagina"
+msgstr "Scegliere il tipo di lettera e la struttura della pagina"
#. aaq7E
#: 01010100.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Specify whether you want to create a business or personal letter template."
-msgstr "Indicare qui se si vuole creare il modello per una lettera privata o commerciale."
+msgstr "Indicare qui se si vuole creare il modello per una lettera personale o commerciale."
#. nFnBc
#: 01010100.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156211\n"
"help.text"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
-msgstr "Specificate gli elementi già presenti sulla carta intestata"
+msgstr "Specificare gli elementi già presenti sulla carta intestata"
#. KXGUp
#: 01010200.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\">Aprite la Creazione guidata lettera - Destinatario e mittente</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\">Aprire la Creazione guidata lettera - Destinatario e mittente</link>"
#. EYFFV
#: 01010400.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Specifies your address information."
-msgstr "Questi campi permettono di specificare i dati del vostro indirizzo."
+msgstr "Questi campi permettono di specificare i dati del proprio indirizzo."
#. 8ezXK
#: 01010400.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10677\n"
"help.text"
msgid "Specifies the recipient's address information."
-msgstr "Potete specificare i dati sull'indirizzo del destinatario."
+msgstr "Specifica i dati sull'indirizzo del destinatario."
#. JJEb6
#: 01010400.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\">Aprite la Creazione guidata lettera - Piè di pagina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\">Aprire la Creazione guidata lettera - Piè di pagina</link>"
#. P7eTT
#: 01010500.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\">Aprite la Creazione guidata lettera - Nome e percorso</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\">Aprire la Creazione guidata lettera - Nome e percorso</link>"
#. sbinu
#: 01010600.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Apre la procedura guidata per i fax.</ahelp> Questa procedura facilita la creazione di modelli di documento per i fax. Una volta creato un documento, potete trasmetterlo direttamente via modem (se è disponibile il driver per il fax).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Apre la procedura guidata per i fax.</ahelp> Questa procedura facilita la creazione di modelli di documento per i fax. Una volta creato un documento, è possibile trasmetterlo direttamente via modem (se è disponibile il driver per il fax).</variable>"
#. TiVAB
#: 01020000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
-msgstr "$[officename] dispone di un modello per fax che potete adattare alle vostre esigenze con l'aiuto dell'apposita procedura guidata. La procedura vi guida in ogni fase dell'impostazione del modello e consente di scegliere tra molte opzioni di composizione e struttura. L'anteprima in formato ridotto nella finestra di dialogo consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte."
+msgstr "$[officename] dispone di un modello per fax che è possibile adattare alle proprie esigenze con l'aiuto dell'apposita procedura guidata. La procedura guida l'utente in ogni fase dell'impostazione del modello e consente di scegliere tra molte opzioni di composizione e struttura. L'anteprima in formato ridotto nella finestra di dialogo consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte."
#. HcBVT
#: 01020000.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "All'interno della finestra di dialogo potete modificare una scelta fatta in qualsiasi momento oppure potete saltare alcuni passaggi dell'elaborazione. Potete anche ignorare un'intera pagina o tutte le pagine della procedura guidata; in questo caso, resteranno attive le impostazioni attuali o quelle predefinite."
+msgstr "All'interno della finestra di dialogo è possibile modificare una scelta fatta in qualsiasi momento oppure saltare alcuni passaggi dell'elaborazione. È possibile anche ignorare un'intera pagina o tutte le pagine della procedura guidata; in questo caso, resteranno attive le impostazioni attuali o quelle predefinite."
#. cJRx9
#: 01020000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Facendo clic sul pulsante <emph>Indietro</emph> si possono visualizzare le impostazioni della pagina precedente. La scelta di questo pulsante non comporta la modifica né l'eliminazione delle impostazioni attuali. Il pulsante<emph>Indietro</emph> è disponibile solo dalla seconda pagina in avanti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fare clic sul pulsante <emph>Indietro</emph> per visualizzare le impostazioni della pagina precedente. La scelta di questo pulsante non comporta la modifica né l'eliminazione delle impostazioni attuali. Il pulsante<emph>Indietro</emph> è disponibile solo dalla seconda pagina in avanti.</ahelp>"
#. 9QWoC
#: 01020000.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\">Aprite la Creazione guidata fax - Elementi da includere</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\">Aprire la Creazione guidata fax - Elementi da includere</link>"
#. fdj9N
#: 01020200.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\">Aprite la Creazione guidata fax - Mittente e destinatario</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\">Aprire la Creazione guidata fax - Mittente e destinatario</link>"
#. KqE4C
#: 01020300.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce dei segnaposto per l'indirizzo nel modello di documento per fax. All'interno del documento fax, fare clic su questo segnaposto per inserire i dati effettivi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce dei segnaposto per l'indirizzo nel modello di documento per fax. All'interno del documento fax, fare clic su questo segnaposto per inserire i dati reali.</ahelp>"
#. fpiE7
#: 01020300.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce dei segnaposto per l'indirizzo nel modello di documento per fax. All'interno del documento fax, fare clic su questo segnaposto per inserire i dati effettivi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce dei segnaposto per l'indirizzo nel modello di documento per fax. All'interno del documento fax, fare clic su questo segnaposto per inserire i dati reali.</ahelp>"
#. GvA5M
#: 01020300.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\">Aprite la Creazione guidata fax - Piè di pagina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\">Aprire la Creazione guidata fax - Piè di pagina</link>"
#. q69hP
#: 01020400.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\">Aprite la Creazione guidata fax - Nome e percorso</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\">Aprire la Creazione guidata fax - Nome e percorso</link>"
#. 5GTDj
#: 01020500.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\">Go to Fax Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\">Aprite la Creazione guidata fax</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\">Aprire la Creazione guidata fax</link>"
#. sRsoY
#: 01040000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
-msgstr "$[officename] dispone di un modello di documento standard per l'agenda che potete modificare in base alle vostre esigenze. La procedura guidata offre numerose opzioni di composizione e struttura per la creazione dei modelli di documento. L'anteprima in formato ridotto consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte."
+msgstr "$[officename] dispone di un modello di documento standard per l'agenda che è possibile modificare in base alle proprie esigenze. La procedura guidata offre numerose opzioni di composizione e struttura per la creazione dei modelli di documento. L'anteprima in formato ridotto consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte."
#. a9sZA
#: 01040000.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
-msgstr "All'interno della procedura guidata potete modificare una scelta fatta in qualsiasi momento oppure potete saltare alcuni passaggi dell'elaborazione. Se saltate un passaggio, vengono utilizzate le impostazioni predefinite."
+msgstr "All'interno della procedura guidata è possibile modificare una scelta fatta in qualsiasi momento oppure saltare alcuni passaggi dell'elaborazione. Se si salta un passaggio vengono utilizzate le impostazioni predefinite o quelle apportate al momento."
#. MkDYV
#: 01040000.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
-msgstr "La procedura guidata salva le impostazioni selezionate e passa alla pagina successiva. Quando arrivate all'ultima pagina del dialogo, non è più possibile selezionare questo pulsante."
+msgstr "La procedura guidata salva le impostazioni selezionate e passa alla pagina successiva. Quando si arriva all'ultima pagina della finestra di dialogo, non è più possibile selezionare questo pulsante."
#. oA55U
#: 01040000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\">Aprite la Creazione guidata Agenda - Informazioni generali</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\">Aprire la Creazione guidata Agenda - Informazioni generali</link>"
#. WGmzy
#: 01040200.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\">Aprite la Creazione guidata agenda - Intestazioni da includere</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\">Aprire la Creazione guidata agenda - Intestazioni da includere</link>"
#. Q5JDB
#: 01040300.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\">Aprite la Creazione guidata agenda - Partecipanti</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\">Aprire la Creazione guidata agenda - Partecipanti</link>"
#. zECC7
#: 01040400.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si può inserire la persona che ha convocato la riunione.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire la persona che ha convocato la riunione.</ahelp>"
#. Zs7oS
#: 01040400.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si può inserire il presidente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire il presidente.</ahelp>"
#. sCW9u
#: 01040400.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si può inserire il segretario.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire il segretario.</ahelp>"
#. FFnFU
#: 01040400.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si può inserire il moderatore.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire il moderatore.</ahelp>"
#. 5GWEM
#: 01040400.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si possono inserire i partecipanti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire i partecipanti.</ahelp>"
#. wUrJw
#: 01040400.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si possono inserire gli osservatori.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire gli osservatori.</ahelp>"
#. wDRLD
#: 01040400.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui si può inserire il personale di assistenza.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui è possibile inserire il personale di assistenza.</ahelp>"
#. aGeGK
#: 01040400.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Andate alla Creazione guidata agenda - Voci dell'agenda</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Aprire la Creazione guidata agenda - Voci dell'agenda</link>"
#. STCc4
#: 01040500.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\">Andate alla Creazione guidata agenda - Nome e percorso</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\">Aprire la Creazione guidata agenda - Nome e percorso</link>"
#. H9Wbq
#: 01040600.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Scegliete il titolo e il luogo per il modello dell'agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Scegliere il titolo e il luogo per il modello dell'agenda.</ahelp>"
#. zdHND
#: 01040600.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Go to Agenda Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Andate alla Creazione guidata agenda</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Aprire la Creazione guidata agenda</link>"
#. 4DsCG
#: 01090000.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "Select the form properties using the following steps:"
-msgstr "Selezionate le proprietà del formulario nelle seguenti fasi:"
+msgstr "Selezionare le proprietà del formulario nelle seguenti fasi:"
#. WHBV8
#: 01090000.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Tables or queries"
-msgstr "Tabelle o query"
+msgstr "Tabelle o ricerche"
#. Dm9se
#: 01090100.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i nomi dei campi del database nella tabella o nella ricerca selezionata.</ahelp> Fate clic per selezionare un campo o tenete premuto il tasto Maiusc o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> insieme col pulsante del mouse per selezionare più campi."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i nomi dei campi del database nella tabella o nella ricerca selezionata.</ahelp> Fare clic per selezionare un campo o tenere premuto il tasto Maiusc o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> insieme col pulsante del mouse per selezionare più campi."
#. 783iE
#: 01090100.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
-msgstr "Specificate se volete usare un formulario secondario e indicatene le proprietà. Un formulario secondario è un formulario inserito all'interno di un altro."
+msgstr "Specificare se si vuole usare un formulario secondario e indicarne le proprietà. Un formulario secondario è un formulario inserito all'interno di un altro formulario."
#. kPtFb
#: 01090200.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055E\n"
"help.text"
msgid "Which relation do you want to add?"
-msgstr "Quale tipo di relazione volete aggiungere?"
+msgstr "Quale tipo di relazione vuoi aggiungere?"
#. tB7nj
#: 01090200.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
-msgstr "Specificate la tabella o la ricerca per la quale deve essere creato il formulario secondario e i campi da includere nel formulario secondario."
+msgstr "Specificare la tabella o la ricerca per la quale deve essere creato il formulario secondario e i campi da includere nel formulario secondario."
#. hRCY6
#: 01090210.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Tables or queries"
-msgstr "Tabelle o query"
+msgstr "Tabelle o ricerche"
#. ztKcK
#: 01090210.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
-msgstr "Se al punto 2 scegliete di basare un formulario secondario sulla selezione manuale dei campi, in questa pagina della procedura guidata potete scegliere i campi uniti."
+msgstr "Se al punto 2 si sceglie di basare un formulario secondario sulla selezione manuale dei campi, in questa pagina della procedura guidata è possibile scegliere i campi uniti."
#. uLL8F
#: 01090220.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
-msgstr "In questa pagina della procedura guidata potete selezionare l'aspetto del formulario. Le modifiche vengono visualizzate immediatamente, senza bisogno di chiudere la procedura guidata."
+msgstr "In questa pagina della procedura guidata è possibile selezionare l'aspetto del formulario. Le modifiche vengono visualizzate immediatamente, senza bisogno di chiudere la procedura guidata."
#. FjjD4
#: 01090300.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">I campi vengono allineati a sinistra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">I campi sono allineati a sinistra.</ahelp>"
#. ZvFED
#: 01090300.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">I campi vengono allineati a destra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">I campi sono allineati a destra.</ahelp>"
#. vabKg
#: 01090300.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "3D look"
-msgstr "3D"
+msgstr "Aspetto 3D"
#. 8yTjp
#: 01090500.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156136\n"
"help.text"
msgid "Tables or queries"
-msgstr "Tabelle o query"
+msgstr "Tabelle o ricerche"
#. tM6DC
#: 01100100.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i nomi dei campi del database nella tabella o nella ricerca selezionata.</ahelp> Fate clic per selezionare un campo o premete il tasto Maiusc o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> insieme col pulsante del mouse per selezionare più campi."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i nomi dei campi del database nella tabella o nella ricerca selezionata.</ahelp> Fare clic per selezionare un campo o premere il tasto Maiusc o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> insieme col pulsante del mouse per selezionare più campi."
#. TbTWD
#: 01100100.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "Specifies how you want to label the fields."
-msgstr "Specifica in che modo volete etichettare i campi."
+msgstr "Specifica in che modo si vogliono etichettare i campi."
#. FbLt4
#: 01100150.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
-msgstr "Potete raggruppare i record dei rapporti in base ai valori di uno o più campi. Selezionate i campi in base ai quali volete raggruppare il rapporto risultante. In ogni rapporto potete raggruppare fino a quattro campi. Quando raggruppate più campi, $[officename] nidifica i gruppi in base al loro livello."
+msgstr "È possibile raggruppare i record dei rapporti in base ai valori di uno o più campi. Selezionare i campi in base ai quali si vogliono raggruppare il rapporto risultante. In ogni rapporto è possibile raggruppare fino a quattro campi. Quando si raggruppano più campi, $[officename] nidifica i gruppi in base al loro livello."
#. 8NNsd
#: 01100200.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group."
-msgstr "Selezionate i campi in base ai quali volete ordinare il rapporto. I campi possono essere ordinati su quattro livelli, ognuno dei quali può essere crescente o decrescente. I campi raggruppati possono essere ordinati solo all'interno del gruppo di appartenenza."
+msgstr "Selezionare i campi in base ai quali si vuole ordinare il rapporto. I campi possono essere ordinati su quattro livelli, ognuno dei quali può essere crescente o decrescente. I campi raggruppati possono essere ordinati solo all'interno del gruppo di appartenenza."
#. uDGaD
#: 01100300.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Altre informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Selezione layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Altre informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Scegli il layout</link>"
#. 8Gkxm
#: 01100400.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
-msgstr "Creazione guidata rapporto - Scegliete il layout"
+msgstr "Creazione guidata rapporto - Scegli il layout"
#. 3d3Bi
#: 01100400.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Creazione guidata rapporto - Selezione layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\">Creazione guidata rapporto - Scegli il layout</link>"
#. aPVFq
#: 01100400.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation."
-msgstr "Scegliete l'impaginazione dai diversi modelli e stili disponibili e scegliete l'orientazione orizzontale o verticale della pagina."
+msgstr "Scegliere l'impaginazione dai diversi modelli e stili disponibili e l'orientazione orizzontale o verticale della pagina."
#. QmVbY
#: 01100400.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Definisce un layout di pagina per il rapporto. I layout di pagina vengono caricati dai file del modello di documento e determinano una riga di intestazione, un piè di pagina e lo sfondo della pagina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definisce un'impaginazione per il rapporto. Le impaginazioni sono caricate dai file del modello di documento e determinano una riga di intestazione, un piè di pagina e lo sfondo della pagina.</ahelp>"
#. gRJX6
#: 01100400.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose the page orientation for the report."
-msgstr "Scegliete l'orientazione della pagina per il rapporto."
+msgstr "Scegliere l'orientazione della pagina per il rapporto."
#. BrBYq
#: 01100400.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleziona un'orientazione pagina orizzontale per il rapporto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleziona l'orientazione orizzontale della pagina per il rapporto.</ahelp>"
#. M8S4j
#: 01100400.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleziona un'orientazione pagina verticale per il rapporto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleziona l'orientazione verticale della pagina per il rapporto.</ahelp>"
#. CwwC2
#: 01100400.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"help.text"
msgid "You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created."
-msgstr "Potete creare un rapporto di tipo statico o dinamico. Quando aprite un rapporto dinamico, questo visualizza i dati contenuti in quel momento. Quando aprite un rapporto statico, vengono visualizzati sempre gli stessi dati, cioè quelli inclusi al momento della creazione del rapporto."
+msgstr "È possibile creare un rapporto di tipo statico o dinamico. Quando si apre un rapporto dinamico, questo visualizza i dati contenuti in quel momento. Quando si apre un rapporto statico, vengono visualizzati sempre gli stessi dati, cioè quelli inclusi al momento della creazione del rapporto."
#. TEwgC
#: 01100500.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Group Box</link> into a document."
-msgstr "La Creazione guidata elemento di gruppo si avvia automaticamente quando inserite una <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Casella di gruppo</link> in un documento."
+msgstr "La Creazione guidata elemento di gruppo si avvia automaticamente quando si inserisce una <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Casella di gruppo</link> in un documento."
#. 5ftFD
#: 01120000.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
-msgstr "Quale nome volete assegnare ai campi di opzione?"
+msgstr "Quali nomi vuoi assegnare ai campi di opzione?"
#. RMqcA
#: 01120100.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
-msgstr "Digitate i nomi di ogni campo di opzione del gruppo e trasferite il nome digitato nell'elenco dei campi di opzione con un clic del mouse sul pulsante freccia. Ripetete la procedura fino a quando avete definito tutti i campi di opzione."
+msgstr "Digitare i nomi di ogni campo di opzione del gruppo e trasferire il nome digitato nell'elenco dei campi di opzione con un clic del mouse sul pulsante freccia. Ripetere la procedura fino a quando sono stati definiti tutti i campi di opzione."
#. iNRfq
#: 01120100.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Default Status</link>."
-msgstr "Le impostazioni predefinite verranno accettate se aprite il formulario in modo utente. Con queste impostazioni si determina la proprietà del controllo <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Predefinito</link>."
+msgstr "Le impostazioni predefinite verranno accettate se si apre il formulario in modo utente. Con queste impostazioni si determina la proprietà del controllo <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Predefinito</link>."
#. 5Bk7d
#: 01120200.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "Volete che il campo di opzione venga selezionato in modo predefinito?"
+msgstr "Vuoi che il campo di opzione sia selezionato in modo predefinito?"
#. n8eDM
#: 01120200.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Permette di specificare un campo di opzione che sarà selezionato per impostazione predefinita all'apertura del formulario.</ahelp> Scegliete il campo di opzione dalla casella."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Permette di specificare un campo di opzione che sarà selezionato per impostazione predefinita all'apertura del formulario.</ahelp> Scegliere il campo di opzione dalla casella."
#. 8FPkc
#: 01120200.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">reference value</link>."
-msgstr "Selezionate un campo dall'elenco dei campi di opzione e inserite il <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">valore di riferimento</link> corrispondente."
+msgstr "Selezionare un campo dall'elenco dei campi di opzione e inserire il <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">valore di riferimento</link> corrispondente."
#. e8DgD
#: 01120300.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152594\n"
"help.text"
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
-msgstr "Quale valore desiderate assegnare a ogni opzione?"
+msgstr "Quale valore vuoi assegnare a ogni opzione?"
#. 47Fhy
#: 01120300.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Selezionate qui il campo di opzione al quale deve essere assegnato il valore di riferimento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Selezionare qui il campo di opzione al quale deve essere assegnato il valore di riferimento.</ahelp>"
#. CTA76
#: 01120400.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
-msgstr "Indicate dove desiderate salvare i <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">valori di riferimento</link>. Un valore di riferimento può rappresentare lo stato attuale della casella di gruppo in un database."
+msgstr "Indicare dove si vogliono salvare i <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">valori di riferimento</link>. Un valore di riferimento può rappresentare lo stato attuale della casella di gruppo in un database."
#. EQAQC
#: 01120400.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "Volete salvare il valore in un campo database?"
+msgstr "Vuoi salvare il valore in un campo database?"
#. QExFj
#: 01120400.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifica che desiderate salvare i valori di riferimento in un database.</ahelp> I valori vengono scritti nel campo di dati selezionato nella casella di riepilogo. La casella di riepilogo visualizza tutti i nomi dei campi dalla tabella del database alla quale è collegato il formulario."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifica che si vogliono salvare i valori di riferimento in un database.</ahelp> I valori vengono scritti nel campo di dati selezionato nella casella di riepilogo. La casella di riepilogo visualizza tutti i nomi dei campi dalla tabella del database alla quale è collegato il formulario."
#. DbbcG
#: 01120400.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Selezionate in questa casella di riepilogo il campo di dati nel quale devono essere salvati i valori di riferimento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Seleziona in questa casella di riepilogo il campo di dati nel quale devono essere salvati i valori di riferimento.</ahelp>"
#. j7eCU
#: 01120400.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifica che desiderate salvare i valori di riferimento solo nel formulario e non nel database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifica che si vogliono salvare i valori di riferimento solo nel formulario e non nel database.</ahelp>"
#. VbSgR
#: 01120500.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144415\n"
"help.text"
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
-msgstr "Quale didascalia volete assegnare al gruppo di opzioni?"
+msgstr "Quale didascalia vuoi assegnare al gruppo di opzioni?"
#. 4fkc8
#: 01120500.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
-msgstr "Ricordate inoltre che possono essere convertite solo le valute degli stati che hanno introdotto l'Euro come moneta comune."
+msgstr "Ricordare inoltre che possono essere convertite solo le valute degli Stati che hanno introdotto l'Euro come moneta comune."
#. ayFSS
#: 01150000.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Converte un singolo file Calc di $[officename].</ahelp> Per convertire campi e tabelle in $[officename] Writer selezionate prima la casella <emph>Converti anche campi e tabelle nei documenti di testo</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Converte un singolo file Calc di $[officename].</ahelp> Per convertire campi e tabelle in $[officename] Writer selezionare prima la casella <emph>Converti anche campi e tabelle nei documenti di testo</emph>."
#. h5BYq
#: 01150000.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Including Subfolders"
-msgstr "Comprese le sottocartelle"
+msgstr "Incluse le sottocartelle"
#. FsG9U
#: 01150000.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150542\n"
"help.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "Convertite anche i campi e le tabelle nei documenti di testo"
+msgstr "Converti anche campi e tabelle nei documenti di testo"
#. PYHYz
#: 01150000.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Disattiva temporaneamente la protezione del foglio senza conferma"
+msgstr "Disattiva temporaneamente la protezione foglio senza conferma"
#. N2hUD
#: 01150000.xhp
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre una finestra di dialogo in cui si può selezionare una cartella per il salvataggio dei file convertiti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre una finestra di dialogo in cui è possibile selezionare una cartella per il salvataggio dei file convertiti.</ahelp>"
#. ULUG4
#: 01150000.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
-msgstr "Se il documento attivo è un foglio elettronico o un modello di $[officename] Calc, si può richiamare il Convertitore Euro utilizzando la relativa icona nella barra degli strumenti. Per impostazione predefinita, quest'icona è nascosta. Per visualizzare l'icona del Convertitore Euro, fate clic sulla freccia al termine della barra degli strumenti, selezionate il comando <emph>Pulsanti visibili</emph> e attivate l'icona <emph>Convertitore Euro</emph>."
+msgstr "Se il documento attivo è un foglio elettronico o un modello di $[officename] Calc, si può richiamare il Convertitore Euro utilizzando la relativa icona nella barra degli strumenti. Per impostazione predefinita, quest'icona è nascosta. Per visualizzare l'icona del Convertitore Euro, fare clic sulla freccia al termine della barra degli strumenti, selezionare il comando <emph>Pulsanti visibili</emph> e attivare l'icona <emph>Convertitore Euro</emph>."
#. tBweT
#: 01150000.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
-msgstr "Selezionate in questa area le celle che devono essere convertite, sempre che non abbiate selezionato <emph>Documento completo</emph>. Selezionate innanzitutto una delle opzioni, quindi fate clic sulle voci desiderate in <emph>Modelli</emph>, campo <emph>Aree valuta</emph>. L'area scelta nel documento viene visualizzata come selezione. Per eseguire la conversione fate clic sul pulsante <emph>Converti</emph>."
+msgstr "Selezionare in questa area le celle che devono essere convertite, sempre che non si sia selezionata la casella di controllo <emph>Documento intero</emph>. Selezionare innanzitutto una delle opzioni, quindi fare clic sulle voci desiderate in <emph>Modelli</emph>, campo <emph>Aree valuta</emph>. L'area scelta nel documento viene visualizzata come selezione. Per eseguire la conversione fare clic sul pulsante <emph>Converti</emph>."
#. pH3eL
#: 01150000.xhp
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151226\n"
"help.text"
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
-msgstr "Potete registrare le rubriche e altre sorgenti dati in $[officename] in qualsiasi momento:"
+msgstr "È possibile registrare le rubriche e altre sorgenti dati in $[officename] in qualsiasi momento:"
#. RQrEJ
#: 01170000.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr "Selezionate il tipo della rubrica esterna"
+msgstr "Selezionare il tipo della rubrica esterna"
#. 6XszA
#: 01170000.xhp
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Apre una finestra di dialogo in cui si possono specificare ulteriori impostazioni.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Apre una finestra di dialogo in cui è possibile specificare ulteriori impostazioni.</ahelp>"
#. 5e2zp
#: 01170300.xhp
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
-msgstr "Per eseguire eventuali modifiche nei modelli e documenti utilizzate il comando <emph>Modifica - Scambia database</emph>."
+msgstr "Per eseguire eventuali modifiche nei modelli e documenti utilizzare il comando <emph>Modifica - Scambia database</emph>."
#. cGFhu
#: 01170400.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 0417820bc13..a033e9defad 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-18 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-30 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id191525734190260\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>"
-msgstr "<variable id=\"donate\">Sosteneteci!</variable>"
+msgstr "<variable id=\"donate\">Sostienici!</variable>"
#. RKT8J
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 36258da28e2..4f0c3b6b9c9 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-03 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-30 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"bm_id561566144886972\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>slide;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>page background image;save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background image;save</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pagina;salvare immagine di sfondo</bookmark_value> <bookmark_value>Diapositiva;salvare immagine di sfondo</bookmark_value> <bookmark_value>Pagina, immagine di sfondo della;salvare</bookmark_value> <bookmark_value>Diapositiva, immagine di sfondo della;salvare</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pagina;salvare immagine di sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;salvare immagine di sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Pagina, immagine di sfondo della;salvare</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva, immagine di sfondo della;salvare</bookmark_value>"
#. 6cP5z
#: save_image.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id91566150694760\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>."
-msgstr "Scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Salva immagine di sfondo</menuitem>."
+msgstr "Scegliere <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Salva immagine di sfondo</menuitem>."
#. V2Dps
#: save_image.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"bm_id561566144886972\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pagina;impostare immagine di sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;impostare immagine di sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Pagina, immagine di sfondo della;impostare</bookmark_value> <bookmark_value>Diapositiva, immagine di sfondo della;impostare</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pagina;impostare immagine di sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;impostare immagine di sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Pagina, immagine di sfondo della;impostare</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva, immagine di sfondo della;impostare</bookmark_value>"
#. jnYeL
#: set_image_background.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 9f341018bde..f71834cc558 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-08 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-30 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Opzioni</link></variable>"
#. nF5Kc
#: 01000000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
-msgstr "Tutte le impostazioni vengono salvate automaticamente. Fate doppio clic su una voce o clic singolo sul corrispondente segno più per ampliarla. Per nasconderla, fate nuovamente doppio clic sulla voce o clic singolo sul segno meno."
+msgstr "Tutte le impostazioni vengono salvate automaticamente. Fare doppio clic su una voce o clic singolo sul corrispondente segno più per ampliarla. Per nasconderla, fare nuovamente doppio clic sulla voce o clic singolo sul segno meno."
#. HMSEY
#: 01000000.xhp
@@ -3769,6 +3769,15 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
msgstr "Gli \"appunti di selezione\" sono indipendenti dagli appunti normali usati con i comandi <emph>Modifica - Copia/Taglia/Incolla</emph> o con le rispettive combinazioni rapide da tastiera. Gli appunti e gli \"appunti di selezione\" possono avere un contenuto diverso in uno stesso momento."
+#. xGC7S
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id3248870\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Action</emph>"
+msgstr ""
+
#. GXsZD
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3895,14 +3904,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "Usa accelerazione hardware"
-#. Fy7Zr
+#. pxfoy
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_idN10AD8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Accede direttamente alle funzioni hardware della scheda grafica per migliorare la visualizzazione.</ahelp> Il supporto per l'accelerazione hardware non è disponibile su tutti i sistemi operativi e le piattaforme su cui %PRODUCTNAME è distribuito."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the computer graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for display acceleration depends on the operating system and computer hardware."
+msgstr ""
#. dMnNi
#: 01010800.xhp
@@ -3913,14 +3922,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use Anti-Aliasing"
msgstr "Utilizza antialiasing"
-#. Gw2Zf
+#. ZGzvS
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1208200812004444\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Se supportato, è possibile abilitare o disabilitare l'antialiasing nelle immagini. Con l'antialiasing abilitato, la maggior parte degli oggetti grafici appare più smorzata nei contorni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Enable or disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
+msgstr ""
#. N8g8U
#: 01010800.xhp
@@ -3931,14 +3940,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use Skia for all rendering (on restart)"
msgstr "Usa Skia per tutti i rendering (al riavvio)"
-#. neuEJ
+#. MagFN
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1208200812004445\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Utilizza il motore grafico ad alte prestazioni Skia per visualizzare tutti gli elementi visivi dell'applicazione, comprese le finestre, i menu, le barre degli strumenti e le icone.</ahelp> Skia utilizza la scheda grafica per accelerare il rendering grafico."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useskia\">Use the high performance <link href=\"https://skia.org/\"><emph>Skia graphics engine</emph></link> to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. The native system hardware acceleration is disabled when Skia is in use."
+msgstr ""
+
+#. 75GyP
+#: 01010800.xhp
+msgctxt ""
+"01010800.xhp\n"
+"par_id941730490110280\n"
+"help.text"
+msgid "With Skia and hardware acceleration both unchecked, %PRODUCTNAME uses only the computer CPU for graphical display rendering and can be noticeably slower."
+msgstr ""
#. tF5EX
#: 01010800.xhp
@@ -3949,14 +3967,14 @@ msgctxt ""
msgid "Force Skia software rendering (on restart)"
msgstr "Forza il rendering del software Skia (al riavvio)"
-#. 3TFwM
+#. tagx8
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1208200812004446\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Selezionate questo controllo per disabilitare l'uso della scheda grafica da parte di Skia.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceskiaraster\">Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load.</ahelp>"
+msgstr ""
#. CSJCp
#: 01010800.xhp
@@ -3967,14 +3985,14 @@ msgctxt ""
msgid "During installation, %PRODUCTNAME chooses the best options for configuring the Skia graphics engine. Normally you do not need to change the default settings if Skia is enabled."
msgstr "Durante l'installazione, %PRODUCTNAME sceglie le migliori opzioni per la configurazione del motore grafico Skia. Normalmente non è necessario modificare le impostazioni predefinite se Skia è abilitato."
-#. Berbx
+#. 3G6JW
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id361606171335950\n"
"help.text"
-msgid "If you experience graphical display problems (e.g., with the appearance of toolbar icons or drawing objects) and Skia is enabled, then you can try to disable <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely."
-msgstr "Se si verificano problemi di visualizzazione grafica (ad esempio, con l'aspetto delle icone della barra degli strumenti o degli oggetti di disegno) e Skia è abilitato, potete provare a disabilitare <emph>Forza il rendering del software Skia</emph> o disabilitare completamente Skia."
+msgid "If you experience problems in graphical display with Skia enabled (for example, with the appearance of toolbar icons or drawing objects), then you can try to uncheck <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely."
+msgstr ""
#. wPnrb
#: 01010800.xhp
@@ -4633,24 +4651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets accessibility options."
msgstr "Permette di impostare le opzioni di accessibilità."
-#. gGUDu
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"hd_id3154750\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Supporto per facilitare l'accesso da parte di persone disabili (il programma richiede il riavvio)</defaultinline></switchinline>"
-
-#. Fr2e4
-#: 01013000.xhp
-msgctxt ""
-"01013000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Permette di utilizzare strumenti ausiliari, quali lettori di schermo esterni, apparecchi Braille o dispositivi di input con riconoscimento vocale. Per abilitare il supporto delle funzioni di accesso facilitato, l'ambiente Java Runtime deve essere già installato sul proprio computer.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-
#. dqDv8
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -16612,14 +16612,14 @@ msgctxt ""
msgid "Optional Features"
msgstr "Funzionalità opzionali"
-#. W25sC
+#. AhEio
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"hd_id3148619\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Abilita le funzionalità sperimentali</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\"><variable id=\"enable_experimental_features_hd\">Enable experimental features</variable></ahelp>"
+msgstr ""
#. CAEjc
#: java.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 63e626691d0..62c0c2710a9 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-18 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/it/>\n"
@@ -15011,6 +15011,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserisce una cornice che permette di creare un layout con una o più colonne di testo e oggetti.</ahelp></variable>"
+#. PKUNC
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"hd_id3149107\n"
+"help.text"
+msgid "Icon on the Insert toolbar:"
+msgstr "Icona nella barra degli strumenti Inserisci:"
+
+#. GrRhe
+#: 04130000.xhp
+msgctxt ""
+"04130000.xhp\n"
+"par_id3148970\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Disegna una cornice nel punto del documento in cui si trascina il puntatore. Fare clic sulla freccia vicina all'icona e scegliere il numero di colonne per la cornice.</ahelp></variable>"
+
#. VcCe8
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -15056,24 +15074,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
msgstr "Potete inoltre visualizzare in anteprima l'effetto che si produce cambiando l'ancoraggio della cornice in \"Come carattere\". La \"Linea di base\" viene tracciata in rosso, l'opzione \"Carattere\" indica l'altezza del carattere e \"Riga\" indica l'altezza della riga, inclusa la cornice."
-#. PKUNC
-#: 04130000.xhp
-msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"hd_id3149107\n"
-"help.text"
-msgid "Icon on the Insert toolbar:"
-msgstr "Icona nella barra degli strumenti Inserisci:"
-
-#. GrRhe
-#: 04130000.xhp
-msgctxt ""
-"04130000.xhp\n"
-"par_id3148970\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Disegna una cornice nel punto del documento in cui si trascina il puntatore. Fare clic sulla freccia vicina all'icona e scegliere il numero di colonne per la cornice.</ahelp></variable>"
-
#. D9kGV
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -33454,6 +33454,411 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view."
msgstr "Visualizza il documento con i margini superiore e inferiore, l'intestazione, il piè di pagina e una distanza tra le pagine. Deselezionate per comprimere tutti questi elementi e visualizzare il documento come una pagina a flusso continuo. È possibile nascondere gli spazi vuoti solamente nella vista a pagina singola."
+#. AmgPV
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Comments Deck"
+msgstr ""
+
+#. DN8qo
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"bm_id31727446644995\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sidebar;comments</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>comments;filter</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sort</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sort by date</bookmark_value> <bookmark_value>comments;sort by position</bookmark_value> <bookmark_value>filter;comments</bookmark_value> <bookmark_value>sort;comments</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. Me83A
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id411727446256926\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_comments.xhp\">Comments</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. WXEzg
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id391727446298797\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Comments sidebar deck to view, filter, and sort comments within a document."
+msgstr ""
+
+#. FHytu
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id41727464763411\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_showannotations.svg\" id=\"img_id481727464763411\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381727464763411\">Icon Comments</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. qxMCm
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id441727464763411\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. DADAM
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id81727707460279\n"
+"help.text"
+msgid "The Comments sidebar deck is an experimental feature. To enable experimental features, open the <link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\"><menuitem>Options</menuitem></link> dialog, choose <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and check the <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp#enable_experimental_features\">Enable experimental features</link> checkbox."
+msgstr ""
+
+#. CamtB
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id681727448244687\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"options_hd\">Options</variable>"
+msgstr ""
+
+#. VmDAz
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id271727447600253\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"filter_hd\">Filter</variable>"
+msgstr ""
+
+#. T5CGT
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id31727447600254\n"
+"help.text"
+msgid "Set filter criteria for the Comments thread."
+msgstr ""
+
+#. mdXfU
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id81727447664121\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"author_hd\">Author</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 9bLBa
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id641727447664121\n"
+"help.text"
+msgid "Select an author from the combobox to filter comments by author."
+msgstr ""
+
+#. n8tyP
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id901727447668041\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"date_hd\">Date</variable>"
+msgstr ""
+
+#. QbG2J
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id331727447668042\n"
+"help.text"
+msgid "Use the date picker to view comments from a specific date."
+msgstr ""
+
+#. Fm5zp
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id221727448530765\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"show_hd\">Show</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 2tDzF
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id761727448534167\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"show_time_hd\">Time</variable>"
+msgstr ""
+
+#. qFKkf
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id51727448534167\n"
+"help.text"
+msgid "Check this box to display the time a comment was made next to the date in the comment thread."
+msgstr ""
+
+#. LeAm8
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id461727448537638\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"resolved_hd\">Resolved</variable>"
+msgstr ""
+
+#. CdDZ7
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id611727448537639\n"
+"help.text"
+msgid "Check this box to show comments that have been resolved in the comments thread."
+msgstr ""
+
+#. Kynwi
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id271727448541299\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"reference_hd\">Reference</variable>"
+msgstr ""
+
+#. CG2H5
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id61727448541299\n"
+"help.text"
+msgid "Check this box to show the text in the document that the comment references."
+msgstr ""
+
+#. 8k2Wi
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id941727463655014\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sort_by_hd\">Sort by:</variable>"
+msgstr ""
+
+#. H3joE
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id371727463655014\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the order in which comments are displayed in the comments thread."
+msgstr ""
+
+#. FDBiv
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id361727463660425\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"position_hd\">Position</variable>"
+msgstr ""
+
+#. Ps6Z7
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id171727463660426\n"
+"help.text"
+msgid "Sort comments according to their position in the document."
+msgstr ""
+
+#. mSzWE
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id981727463665076\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"time_hd\">Time</variable>"
+msgstr ""
+
+#. i2QAY
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id971727463665077\n"
+"help.text"
+msgid "Sort comments according to the time at which they were made."
+msgstr ""
+
+#. N7zza
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id541727708645758\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"comments thread_hd\">Comment threads</variable>"
+msgstr ""
+
+#. iHGYC
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id161727708645759\n"
+"help.text"
+msgid "The comment threads panel displays a list of comments in the current document. Click the expander to expand and collapse a comment thread."
+msgstr ""
+
+#. xqsTC
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id211730494219412\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"reference_text_hd\">Reference text</variable>"
+msgstr ""
+
+#. GsgRA
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id871730494219413\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the text in the document that the comment thread is referencing."
+msgstr ""
+
+#. GUZxT
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id881730492015951\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"author_name_hd\">Author name</variable>"
+msgstr ""
+
+#. QEHkb
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id631730499386905\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the name of the comment's author."
+msgstr ""
+
+#. VBE3q
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id491730492314699\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"date_hd\">Date</variable>"
+msgstr ""
+
+#. jzppR
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id661730492314699\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the date on which the comment was created."
+msgstr ""
+
+#. BsD7F
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id801730492351260\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"time_hd\">Time</variable>"
+msgstr ""
+
+#. ZL8YW
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id911730492351261\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the time at which the comment was made. Uncheck the <link href=\"/text/swriter/01/sidebar_comments.xhp#show_time\">Time</link> checkbox to hide this label."
+msgstr ""
+
+#. oak4i
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id361727709265112\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"reply_hd\">Reply</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 5ZFZY
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id981727709265113\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Reply icon above a comment to <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#replycomments\">reply</link> to the comment. Type a comment in the new comment box that appears below the parent comment."
+msgstr ""
+
+#. gAkbD
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id141729863817470\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_replycomment.png\" id=\"img_id201729863817470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841729863817471\">Icon Reply</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. EFYFr
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id521729863817471\n"
+"help.text"
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. T3vjN
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id871727709268833\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"resolve_hd\">Resolve</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 2A7Sy
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id221727709268833\n"
+"help.text"
+msgid "Check the checkbox to mark the selected comment as <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved</link>."
+msgstr ""
+
+#. NeeBP
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"hd_id541730490392993\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"comment_box_hd\">Comment box</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 5wqrN
+#: sidebar_comments.xhp
+msgctxt ""
+"sidebar_comments.xhp\n"
+"par_id291730490824507\n"
+"help.text"
+msgid "The comment box displays the text of each comment."
+msgstr ""
+
#. wE289
#: sidebar_quickfind.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8b48d5eff38..e925be52d0d 100644
--- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768553.000000\n"
#. W5ukN
@@ -2566,14 +2566,14 @@ msgctxt ""
msgid "Value ~Highlighting"
msgstr "~Evidenzia valori"
-#. yrCn5
+#. 8p59J
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Handle Duplicate Records..."
+msgid "Duplicates..."
msgstr ""
#. D3jME
diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po
index 8c8389625b3..d031dd20ae1 100644
--- a/source/it/sc/messages.po
+++ b/source/it/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n"
@@ -3233,11 +3233,11 @@ msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Converti formula in valore"
-#. BywKj
+#. FYbEV
#: sc/inc/globstr.hrc:539
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
-msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels."
-msgstr "Le stringhe senza virgolette sono interpretate come nomi definiti o riferimenti o etichette di colonna/riga."
+msgid "Strings without double quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels."
+msgstr ""
#. rHjns
#: sc/inc/globstr.hrc:540
@@ -3501,33 +3501,33 @@ msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr ""
-#. yBofi
+#. Qj4Ht
#: sc/inc/globstr.hrc:585
-msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_FINALVALUE"
msgid "Final Value"
msgstr ""
-#. 6V32w
+#. 7nDM2
#: sc/inc/globstr.hrc:586
-msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_REDUCED"
msgid "Reduced Cost"
msgstr ""
-#. MkRYm
+#. JpR7P
#: sc/inc/globstr.hrc:587
-msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_OBJCOEFF"
msgid "Objective Coefficient"
msgstr ""
-#. bJAZG
+#. X9DSf
#: sc/inc/globstr.hrc:588
-msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_DECREASE"
msgid "Allowable Decrease"
msgstr ""
-#. 3NfZp
+#. 5q2ex
#: sc/inc/globstr.hrc:589
-msgctxt "STR_SENSITIVITY_CELL"
+msgctxt "STR_SENSITIVITY_INCREASE"
msgid "Allowable Increase"
msgstr ""
@@ -19688,8 +19688,20 @@ msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS"
msgid "Data contains column headers"
msgstr ""
+#. 6KpDf
+#: sc/inc/strings.hrc:446
+msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_RECORDSROWS"
+msgid "Rows:"
+msgstr ""
+
+#. 4BGwF
+#: sc/inc/strings.hrc:447
+msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_RECORDSCOLUMNS"
+msgid "Columns:"
+msgstr ""
+
#. Wp8Us
-#: sc/inc/strings.hrc:448
+#: sc/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION"
msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown."
msgstr "Il documento presenta contenuti DRM cifrati con un metodo sconosciuto. Verrà visualizzato solo il contenuto non cifrato."
@@ -23979,10 +23991,10 @@ msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn"
msgid "Ca_ncel"
msgstr ""
-#. oPmFC
+#. r8BYW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:97
msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare"
-msgid "Compare:"
+msgid "Compare by:"
msgstr ""
#. c8Hb9
@@ -24057,24 +24069,12 @@ msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove"
msgid "Remove duplicate records."
msgstr ""
-#. p58Qi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:285
-msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders"
-msgid "Data contains row/col headers"
-msgstr ""
-
#. kBFiG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:289
msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders"
msgid "Select to exclude the row/column headers from duplicate comparison."
msgstr ""
-#. EtAbT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:304
-msgctxt "duplicaterecordsdialog|records"
-msgid "Records:"
-msgstr ""
-
#. C7EVS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:314
msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn"
@@ -24658,49 +24658,49 @@ msgid "Format Cells"
msgstr "Formato celle"
#. ngekD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:111
msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "Numeri"
#. TvoWD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:134
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo di carattere"
#. 3oXRX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:159
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:158
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Effetti carattere"
#. iuvXW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:182
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#. MfFdu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:206
msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografia asiatica"
#. FtWjv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:230
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordi"
#. 9S8Sy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:254
msgctxt "formatcellsdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#. hbPUf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278
msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "Protezione celle"
@@ -33726,62 +33726,74 @@ msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort"
msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected."
msgstr "Ordina l'area selezionata nella casella Raggruppa per delle schede Gruppo in base alle colonne selezionate."
+#. rmfQq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:90
+msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
+msgid "_Summary below data"
+msgstr ""
+
+#. oiyMs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow"
+msgid "Decide if the subtotals below or above the data. Reposition subtotals when you change the summary below data options."
+msgstr ""
+
#. 6jJEr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#. C2NEu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:147
msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Crescente"
#. D75dE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:157
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending"
msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
msgstr "Ordina iniziando dal valore più basso. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni."
#. maa6m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:168
msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
msgid "D_escending"
msgstr "_Decrescente"
#. 8iUpi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending"
msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
msgstr "Ordina iniziando dal valore più alto. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni."
#. EGqiq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189
msgctxt "subtotaloptionspage|formats"
msgid "I_nclude formats"
msgstr "Includi _formati"
#. gCtKR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:198
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats"
msgid "Considers formatting attributes when sorting."
msgstr "Selezionando questa casella di controllo, l'ordinamento tiene conto anche degli attributi di formattazione."
#. 4rGHy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:209
msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
msgid "C_ustom sort order"
msgstr "Ordinamento _personalizzato"
#. fEyTF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:245
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
#. ikECk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:260
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage"
msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals."
msgstr "Consente di specificare le impostazioni per il calcolo e la presentazione dei subtotali."
diff --git a/source/it/scp2/source/ooo.po b/source/it/scp2/source/ooo.po
index 50e2e301478..65477c9b852 100644
--- a/source/it/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/it/scp2/source/ooo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562540132.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -610,6 +610,24 @@ msgctxt ""
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installa la guida per la lingua sesotho (Sutu) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. 3TG74
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#. ioFHU
+#: module_helppack.ulf
+msgctxt ""
+"module_helppack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs Tagalog help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
#. AEyYs
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2752,6 +2770,24 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface"
msgstr "Installa l'interfaccia utente in lingua sesotho (Sutu)"
+#. jTL8Z
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#. czSWQ
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TL\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Tagalog user interface"
+msgstr ""
+
#. hEr4G
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po
index aa0c6003875..01828daefc4 100644
--- a/source/it/sd/messages.po
+++ b/source/it/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768685.000000\n"
#. WDjkB
@@ -2971,6 +2971,19 @@ msgstr ""
"Se elimini questo stile, le tabelle che lo utilizzano torneranno allo stile predefinito.\n"
"Vuoi eliminare questo stile?\n"
+#. D2sXE
+#. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction
+#: sd/inc/strings.hrc:473
+msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES"
+msgid "%n Master Slides"
+msgstr ""
+
+#. AqWFL
+#: sd/inc/strings.hrc:474
+msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL"
+msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance"
+msgstr ""
+
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
@@ -9402,10 +9415,10 @@ msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled"
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
msgstr "Seleziona questa opzione per avanzare alla diapositiva successiva con un clic del mouse."
-#. QEAHd
+#. p4uH3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:373
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
-msgid "After Slideshow:"
+msgid "After :"
msgstr ""
#. a9TLd
@@ -9420,11 +9433,11 @@ msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr "Seleziona questa opzione per avanzare alla diapositiva successiva dopo un certo numero di secondi. Inserisci tale numero nel campo numerico accanto al pulsante di selezione oppure fai clic sul pulsante di selezione."
-#. C39Bn
+#. F5Q8G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:422
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
-msgid "Repeat After"
-msgstr "Ripeti dopo"
+msgid "Repeat Slideshow"
+msgstr ""
#. czZBc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:448
diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po
index 9b769eca884..9e33095ec79 100644
--- a/source/it/sfx2/messages.po
+++ b/source/it/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/it/>\n"
@@ -3170,13 +3170,13 @@ msgid "Enter information about the category or format of the document."
msgstr ""
#. bo2q7
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:404
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:405
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
msgid "Enter comments to help identify the document."
msgstr "Inserisci un commento che consenta d'identificare facilmente il documento."
#. sGW3Z
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:417
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:418
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage"
msgid "Contains descriptive information about the document."
msgstr "Contiene informazioni descrittive sul documento."
diff --git a/source/it/svtools/messages.po b/source/it/svtools/messages.po
index aee0f7b8143..8acc9eb926c 100644
--- a/source/it/svtools/messages.po
+++ b/source/it/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564773529.000000\n"
#. fLdeV
@@ -5713,48 +5713,48 @@ msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
+#. TrFGR
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
+msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
+msgstr "Elenca le stampanti installate nel sistema operativo. Per cambiare la stampante predefinita, selezionare la stampante desiderata dall'elenco."
+
+#. 3uJUu
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:137
+msgctxt "printersetupdialog|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietà..."
+
+#. DFBtc
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143
+msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
+msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
+msgstr "Qui si possono cambiare le impostazioni della stampante del sistema operativo per il documento attivo."
+
#. utGE2
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:156
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"
#. GxvkC
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:168
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. amoGB
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:180
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
#. B66Zc
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:192
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
-#. 3uJUu
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217
-msgctxt "printersetupdialog|properties"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà..."
-
-#. DFBtc
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223
-msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
-msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
-msgstr "Qui si possono cambiare le impostazioni della stampante del sistema operativo per il documento attivo."
-
-#. TrFGR
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239
-msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
-msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
-msgstr "Elenca le stampanti installate nel sistema operativo. Per cambiare la stampante predefinita, selezionare la stampante desiderata dall'elenco."
-
#. XHe8U
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254
msgctxt "printersetupdialog|label1"
diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po
index 6d37092bfb5..0732a8abc9a 100644
--- a/source/it/svx/messages.po
+++ b/source/it/svx/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 01:45+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-29 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768774.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -10684,7 +10684,7 @@ msgstr "Stile di pagina"
#: include/svx/svxitems.hrc:68
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Mantieni assieme i paragrafi"
+msgstr "Mantieni con il paragrafo successivo"
#. JGTCV
#: include/svx/svxitems.hrc:69
@@ -14369,9 +14369,9 @@ msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
-#. GfJAi
+#. DNcAG
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317
-msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
+msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-change-resolution"
msgid "Change image resolution to:"
msgstr ""
diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po
index a946c0a1da7..0bd23bea171 100644
--- a/source/it/sw/messages.po
+++ b/source/it/sw/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-08 01:45+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-29 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2668,1315 +2668,1321 @@ msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
+#. VxcV2
+#: sw/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
+msgid "Inline Heading"
+msgstr ""
+
#. JV6pZ
#. Template names
-#: sw/inc/strings.hrc:75
+#: sw/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Paragraph Style"
msgstr "Stile del paragrafo predefinito"
#. kFXFD
-#: sw/inc/strings.hrc:76
+#: sw/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
msgid "Body Text"
msgstr "Corpo del testo"
#. BthAg
-#: sw/inc/strings.hrc:77
+#: sw/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Rientro prima riga"
#. ReVdk
-#: sw/inc/strings.hrc:78
+#: sw/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Rientro corpo del testo negativo"
#. AUKNc
-#: sw/inc/strings.hrc:79
+#: sw/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
msgid "Body Text, Indented"
msgstr "Corpo del testo rientrato"
#. DDwDx
-#: sw/inc/strings.hrc:80
+#: sw/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
msgid "Complimentary Close"
msgstr "Formula di chiusura"
#. u4em4
-#: sw/inc/strings.hrc:81
+#: sw/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
#. icTS9
-#: sw/inc/strings.hrc:82
+#: sw/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
msgid "Heading"
msgstr "Titolo"
#. xoDcy
-#: sw/inc/strings.hrc:83
+#: sw/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#. ffDqU
-#: sw/inc/strings.hrc:84
+#: sw/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
msgid "Index"
msgstr "Indice"
#. g6gkZ
-#: sw/inc/strings.hrc:85
+#: sw/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
msgid "List Indent"
msgstr "Rientro elenco"
#. ELkzH
-#: sw/inc/strings.hrc:86
+#: sw/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
msgstr "Nota a margine"
#. DSgQC
-#: sw/inc/strings.hrc:87
+#: sw/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Titolo 1"
#. 9Qw5C
-#: sw/inc/strings.hrc:88
+#: sw/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Titolo 2"
#. x44Y5
-#: sw/inc/strings.hrc:89
+#: sw/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Titolo 3"
#. Q4MBD
-#: sw/inc/strings.hrc:90
+#: sw/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
msgid "Heading 4"
msgstr "Titolo 4"
#. aQXm6
-#: sw/inc/strings.hrc:91
+#: sw/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
msgid "Heading 5"
msgstr "Titolo 5"
#. mSpb6
-#: sw/inc/strings.hrc:92
+#: sw/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
msgid "Heading 6"
msgstr "Titolo 6"
#. 6w9CD
-#: sw/inc/strings.hrc:93
+#: sw/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
msgid "Heading 7"
msgstr "Titolo 7"
#. kJGtA
-#: sw/inc/strings.hrc:94
+#: sw/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
msgid "Heading 8"
msgstr "Titolo 8"
#. 56aJ7
-#: sw/inc/strings.hrc:95
+#: sw/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
msgid "Heading 9"
msgstr "Titolo 9"
#. Z6AjF
-#: sw/inc/strings.hrc:96
+#: sw/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
msgid "Heading 10"
msgstr "Titolo 10"
#. 3JoRA
-#: sw/inc/strings.hrc:97
+#: sw/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
msgid "Numbering 1 Start"
msgstr "Numerazione 1 inizio"
#. ZK75h
-#: sw/inc/strings.hrc:98
+#: sw/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
msgid "Numbering 1"
msgstr "Numerazione 1"
#. d7ED5
-#: sw/inc/strings.hrc:99
+#: sw/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
msgid "Numbering 1 End"
msgstr "Numerazione 1 fine"
#. EEefE
-#: sw/inc/strings.hrc:100
+#: sw/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
msgid "Numbering 1 Cont."
msgstr "Numerazione 1 succ."
#. oXzhq
-#: sw/inc/strings.hrc:101
+#: sw/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
msgid "Numbering 2 Start"
msgstr "Numerazione 2 inizio"
#. mDFEC
-#: sw/inc/strings.hrc:102
+#: sw/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
msgid "Numbering 2"
msgstr "Numerazione 2"
#. srZLb
-#: sw/inc/strings.hrc:103
+#: sw/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
msgid "Numbering 2 End"
msgstr "Numerazione 2 fine"
#. K563Y
-#: sw/inc/strings.hrc:104
+#: sw/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
msgid "Numbering 2 Cont."
msgstr "Numerazione 2 succ."
#. ZY4dn
-#: sw/inc/strings.hrc:105
+#: sw/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
msgid "Numbering 3 Start"
msgstr "Numerazione 3 inizio"
#. zadiT
-#: sw/inc/strings.hrc:106
+#: sw/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
msgid "Numbering 3"
msgstr "Numerazione 3"
#. 9XFGM
-#: sw/inc/strings.hrc:107
+#: sw/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
msgid "Numbering 3 End"
msgstr "Numerazione 3 fine"
#. odwZq
-#: sw/inc/strings.hrc:108
+#: sw/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
msgid "Numbering 3 Cont."
msgstr "Numerazione 3 succ."
#. L7LmA
-#: sw/inc/strings.hrc:109
+#: sw/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
msgid "Numbering 4 Start"
msgstr "Numerazione 4 inizio"
#. MZko3
-#: sw/inc/strings.hrc:110
+#: sw/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
msgid "Numbering 4"
msgstr "Numerazione 4"
#. NNVFa
-#: sw/inc/strings.hrc:111
+#: sw/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
msgid "Numbering 4 End"
msgstr "Numerazione 4 fine"
#. iN72r
-#: sw/inc/strings.hrc:112
+#: sw/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
msgid "Numbering 4 Cont."
msgstr "Numerazione 4 succ."
#. 96KqD
-#: sw/inc/strings.hrc:113
+#: sw/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
msgid "Numbering 5 Start"
msgstr "Numerazione 5 inizio"
#. a4DBa
-#: sw/inc/strings.hrc:114
+#: sw/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
msgid "Numbering 5"
msgstr "Numerazione 5"
#. f2BKL
-#: sw/inc/strings.hrc:115
+#: sw/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
msgid "Numbering 5 End"
msgstr "Numerazione 5 fine"
#. NmxWb
-#: sw/inc/strings.hrc:116
+#: sw/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
msgid "Numbering 5 Cont."
msgstr "Numerazione 5 succ."
#. eBvvD
-#: sw/inc/strings.hrc:117
+#: sw/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
msgstr "Elenco 1 inizio"
#. baq6K
-#: sw/inc/strings.hrc:118
+#: sw/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1"
msgid "List 1"
msgstr "Elenco 1"
#. TiBqs
-#: sw/inc/strings.hrc:119
+#: sw/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
msgstr "Elenco 1 fine"
#. VvvEa
-#: sw/inc/strings.hrc:120
+#: sw/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
msgstr "Elenco 1 succ."
#. 9ACKm
-#: sw/inc/strings.hrc:121
+#: sw/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
msgstr "Elenco 2 inizio"
#. ABCWg
-#: sw/inc/strings.hrc:122
+#: sw/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2"
msgid "List 2"
msgstr "Elenco 2"
#. R9iEV
-#: sw/inc/strings.hrc:123
+#: sw/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
msgstr "Elenco 2 fine"
#. XTGpX
-#: sw/inc/strings.hrc:124
+#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
msgstr "Elenco 2 succ."
#. n97tD
-#: sw/inc/strings.hrc:125
+#: sw/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
msgstr "Elenco 3 inizio"
#. JBTGo
-#: sw/inc/strings.hrc:126
+#: sw/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3"
msgid "List 3"
msgstr "Elenco 3"
#. B9RA4
-#: sw/inc/strings.hrc:127
+#: sw/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
msgstr "Elenco 3 fine"
#. ZB29x
-#: sw/inc/strings.hrc:128
+#: sw/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
msgstr "Elenco 3 succ."
#. zFXDk
-#: sw/inc/strings.hrc:129
+#: sw/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
msgstr "Elenco 4 inizio"
#. 34JZ2
-#: sw/inc/strings.hrc:130
+#: sw/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4"
msgid "List 4"
msgstr "Elenco 4"
#. 3T3WD
-#: sw/inc/strings.hrc:131
+#: sw/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
msgstr "Elenco 4 fine"
#. buakQ
-#: sw/inc/strings.hrc:132
+#: sw/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
msgstr "Elenco 4 succ."
#. vGaiE
-#: sw/inc/strings.hrc:133
+#: sw/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
msgstr "Elenco 5 inizio"
#. B4dDL
-#: sw/inc/strings.hrc:134
+#: sw/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
msgid "List 5"
msgstr "Elenco 5"
#. HTfse
-#: sw/inc/strings.hrc:135
+#: sw/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
msgstr "Elenco 5 fine"
#. dAYD6
-#: sw/inc/strings.hrc:136
+#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
msgstr "Elenco 5 succ."
#. pBu7h
-#: sw/inc/strings.hrc:137
+#: sw/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Intestazione e piè di pagina"
#. qfrao
-#: sw/inc/strings.hrc:138
+#: sw/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. uCLQX
-#: sw/inc/strings.hrc:139
+#: sw/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
msgid "Header Left"
msgstr "Riga di intestazione a sinistra"
#. uEbyw
-#: sw/inc/strings.hrc:140
+#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
msgid "Header Right"
msgstr "Riga di intestazione a destra"
#. LVGLN
-#: sw/inc/strings.hrc:141
+#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
#. NtxCF
-#: sw/inc/strings.hrc:142
+#: sw/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
msgid "Footer Left"
msgstr "Piè di pagina a sinistra"
#. WQCxF
-#: sw/inc/strings.hrc:143
+#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
msgid "Footer Right"
msgstr "Piè di pagina a destra"
#. BhcAs
-#: sw/inc/strings.hrc:144
+#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
msgid "Table Contents"
msgstr "Contenuto tabella"
#. 5VB54
-#: sw/inc/strings.hrc:145
+#: sw/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
msgid "Table Heading"
msgstr "Titolo tabella"
#. R9Q7p
-#: sw/inc/strings.hrc:146
+#: sw/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
msgid "Frame Contents"
msgstr "Contenuto cornice"
#. SrQGZ
-#: sw/inc/strings.hrc:147
+#: sw/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina"
#. xjBuC
-#: sw/inc/strings.hrc:148
+#: sw/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota di chiusura"
#. CSz7H
-#: sw/inc/strings.hrc:149
+#: sw/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"
#. GPK5J
-#: sw/inc/strings.hrc:150
+#: sw/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
msgid "Illustration"
msgstr "Illustrazione"
#. QECfw
-#: sw/inc/strings.hrc:151
+#: sw/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. QFfEo
-#: sw/inc/strings.hrc:152
+#: sw/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. 2d3fF
-#: sw/inc/strings.hrc:153
+#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Disegno"
#. M2eg4
-#: sw/inc/strings.hrc:154
+#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
#. cBbBE
-#: sw/inc/strings.hrc:155
+#: sw/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#. CxADu
-#: sw/inc/strings.hrc:156
+#: sw/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
msgid "Addressee"
msgstr "Destinatario"
#. PvoVz
-#: sw/inc/strings.hrc:157
+#: sw/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS"
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
#. AChE4
-#: sw/inc/strings.hrc:158
+#: sw/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
msgid "Index Heading"
msgstr "Titolo indice analitico"
#. sDGWT
-#: sw/inc/strings.hrc:159
+#: sw/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
msgid "Index 1"
msgstr "Indice analitico 1"
#. Y7A62
-#: sw/inc/strings.hrc:160
+#: sw/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
msgid "Index 2"
msgstr "Indice analitico 2"
#. DoCtT
-#: sw/inc/strings.hrc:161
+#: sw/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
msgid "Index 3"
msgstr "Indice analitico 3"
#. AL9vf
-#: sw/inc/strings.hrc:162
+#: sw/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
msgid "Index Separator"
msgstr "Separatore indice analitico"
#. gGWam
-#: sw/inc/strings.hrc:163
+#: sw/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
msgid "Contents Heading"
msgstr "Titolo indice"
#. 2kfKD
-#: sw/inc/strings.hrc:164
+#: sw/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
msgid "Contents 1"
msgstr "Indice 1"
#. Cyovw
-#: sw/inc/strings.hrc:165
+#: sw/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
msgid "Contents 2"
msgstr "Indice 2"
#. CeCEB
-#: sw/inc/strings.hrc:166
+#: sw/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
msgid "Contents 3"
msgstr "Indice 3"
#. xvFCu
-#: sw/inc/strings.hrc:167
+#: sw/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
msgid "Contents 4"
msgstr "Indice 4"
#. ZhkVH
-#: sw/inc/strings.hrc:168
+#: sw/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
msgid "Contents 5"
msgstr "Indice 5"
#. fUc7s
-#: sw/inc/strings.hrc:169
+#: sw/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
msgid "Contents 6"
msgstr "Indice 6"
#. njEgF
-#: sw/inc/strings.hrc:170
+#: sw/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
msgid "Contents 7"
msgstr "Indice 7"
#. EtFWq
-#: sw/inc/strings.hrc:171
+#: sw/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
msgid "Contents 8"
msgstr "Indice 8"
#. EbkDM
-#: sw/inc/strings.hrc:172
+#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
msgid "Contents 9"
msgstr "Indice 9"
#. Y7Cms
-#: sw/inc/strings.hrc:173
+#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
msgid "Contents 10"
msgstr "Indice 10"
#. C6qm4
-#: sw/inc/strings.hrc:174
+#: sw/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
msgid "User Index Heading"
msgstr "Titolo indice personalizzato"
#. p2GRv
-#: sw/inc/strings.hrc:175
+#: sw/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
msgid "User Index 1"
msgstr "Indice personalizzato 1"
#. Hi9XK
-#: sw/inc/strings.hrc:176
+#: sw/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
msgid "User Index 2"
msgstr "Indice personalizzato 2"
#. qq6Zm
-#: sw/inc/strings.hrc:177
+#: sw/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
msgid "User Index 3"
msgstr "Indice personalizzato 3"
#. EcpEa
-#: sw/inc/strings.hrc:178
+#: sw/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
msgid "User Index 4"
msgstr "Indice personalizzato 4"
#. nfuG3
-#: sw/inc/strings.hrc:179
+#: sw/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
msgid "User Index 5"
msgstr "Indice personalizzato 5"
#. FNvoZ
-#: sw/inc/strings.hrc:180
+#: sw/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
msgid "User Index 6"
msgstr "Indice personalizzato 6"
#. oMjqE
-#: sw/inc/strings.hrc:181
+#: sw/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
msgid "User Index 7"
msgstr "Indice personalizzato 7"
#. CxdwC
-#: sw/inc/strings.hrc:182
+#: sw/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
msgid "User Index 8"
msgstr "Indice personalizzato 8"
#. ksYyT
-#: sw/inc/strings.hrc:183
+#: sw/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
msgid "User Index 9"
msgstr "Indice personalizzato 9"
#. kkbMq
-#: sw/inc/strings.hrc:184
+#: sw/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
msgid "User Index 10"
msgstr "Indice personalizzato 10"
#. QAWEr
-#: sw/inc/strings.hrc:185
+#: sw/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
#. ECpGh
-#: sw/inc/strings.hrc:186
+#: sw/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
msgstr "Titolo indice figure"
#. rA84j
-#: sw/inc/strings.hrc:187
+#: sw/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
msgstr "Indice figure 1"
#. EMAde
-#: sw/inc/strings.hrc:188
+#: sw/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
msgid "Object Index Heading"
msgstr "Titolo indice oggetti"
#. AAAot
-#: sw/inc/strings.hrc:189
+#: sw/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
msgid "Object Index 1"
msgstr "Indice degli oggetti 1"
#. sbCcn
-#: sw/inc/strings.hrc:190
+#: sw/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
msgid "Table Index Heading"
msgstr "Titolo indice tabella"
#. 5EQKp
-#: sw/inc/strings.hrc:191
+#: sw/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
msgid "Table Index 1"
msgstr "Indice tabella 1"
#. Fu2GQ
-#: sw/inc/strings.hrc:192
+#: sw/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
msgstr "Titolo bibliografia"
#. 7aSPU
-#: sw/inc/strings.hrc:193
+#: sw/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
msgstr "Bibliografia 1"
#. DAGNF
#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: sw/inc/strings.hrc:195
+#: sw/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titolo principale"
#. Vm4an
-#: sw/inc/strings.hrc:196
+#: sw/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#. NBniG
-#: sw/inc/strings.hrc:197
+#: sw/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX"
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
#. Z3kaL
-#: sw/inc/strings.hrc:198
+#: sw/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
msgid "Block Quotation"
msgstr "Citazione in blocco"
#. FPDvM
-#: sw/inc/strings.hrc:199
+#: sw/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Testo preformattato"
#. AA9gY
-#: sw/inc/strings.hrc:200
+#: sw/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Linea orizzontale"
#. mS2ZP
-#: sw/inc/strings.hrc:201
+#: sw/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
msgid "List Contents"
msgstr "Contenuto elenco"
#. dC66q
-#: sw/inc/strings.hrc:202
+#: sw/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "Titolo elenco"
#. DHZmi
#. page style names
-#: sw/inc/strings.hrc:204
+#: sw/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Page Style"
msgstr "Stile di pagina predefinito"
#. JwhRA
-#: sw/inc/strings.hrc:205
+#: sw/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
msgid "First Page"
msgstr "Prima pagina"
#. FLUqS
-#: sw/inc/strings.hrc:206
+#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
msgid "Left Page"
msgstr "Pagina sinistra"
#. AV2ND
-#: sw/inc/strings.hrc:207
+#: sw/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
msgid "Right Page"
msgstr "Pagina destra"
#. dKCfD
-#: sw/inc/strings.hrc:208
+#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE"
msgid "Envelope"
msgstr "Busta"
#. jGSGz
-#: sw/inc/strings.hrc:209
+#: sw/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
msgstr "Indice"
#. AwPSM
-#: sw/inc/strings.hrc:210
+#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. EeSc9
-#: sw/inc/strings.hrc:211
+#: sw/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina"
#. nF28D
-#: sw/inc/strings.hrc:212
+#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota di chiusura"
#. aGDbN
-#: sw/inc/strings.hrc:213
+#: sw/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
msgstr "Orizzontale"
#. pUSTx
#. Numbering rules
-#: sw/inc/strings.hrc:215
+#: sw/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST"
msgid "No List"
msgstr "Nessun elenco"
#. mGZHb
-#: sw/inc/strings.hrc:216
+#: sw/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
msgstr "Numerazione 123"
#. AW8tm
-#: sw/inc/strings.hrc:217
+#: sw/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
msgstr "Numerazione ABC"
#. k2FEN
-#: sw/inc/strings.hrc:218
+#: sw/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
msgstr "Numerazione abc"
#. 4Cgku
-#: sw/inc/strings.hrc:219
+#: sw/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
msgstr "Numerazione IVX"
#. TgZ6E
-#: sw/inc/strings.hrc:220
+#: sw/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
msgstr "Numerazione ivx"
#. M3j9C
#. Bullet \u2022
-#: sw/inc/strings.hrc:222
+#: sw/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
msgstr "Punto •"
#. BAvrf
#. Bullet \u2013
-#: sw/inc/strings.hrc:224
+#: sw/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
msgstr "Punto –"
#. dwqEt
#. Bullet \u2611
-#: sw/inc/strings.hrc:226
+#: sw/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet ☑"
msgstr "Punto ☑"
#. ETFA8
#. Bullet \u27A2
-#: sw/inc/strings.hrc:228
+#: sw/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet ➢"
msgstr "Punto ➢"
#. LBMJJ
#. Bullet \u2717
-#: sw/inc/strings.hrc:230
+#: sw/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet ✗"
msgstr "Punto ✗"
#. J7DDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:231
+#: sw/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
msgid "1 column"
msgstr "Una colonna"
#. C4TAR
-#: sw/inc/strings.hrc:232
+#: sw/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
msgid "2 columns with equal size"
msgstr "Due colonne di uguali dimensioni"
#. 7EtFb
-#: sw/inc/strings.hrc:233
+#: sw/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
msgid "3 columns with equal size"
msgstr "Tre colonne di uguali dimensioni"
#. oqzB2
-#: sw/inc/strings.hrc:234
+#: sw/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
msgid "2 columns with different size (left > right)"
msgstr "Due colonne con diverse dimensioni (sinistra > destra)"
#. irDMZ
-#: sw/inc/strings.hrc:235
+#: sw/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "Due colonne con diverse dimensioni (sinistra > destra)"
#. hmuUA
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
-#: sw/inc/strings.hrc:237
+#: sw/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Table Style"
msgstr "Stile di tabella predefinito"
#. fCbrD
-#: sw/inc/strings.hrc:239
+#: sw/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Stili di paragrafo"
#. D9yAi
-#: sw/inc/strings.hrc:240
+#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Stili di carattere"
#. vpotA
-#: sw/inc/strings.hrc:241
+#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Stili di cornice"
#. KJ9Ct
-#: sw/inc/strings.hrc:242
+#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "Stili di pagina"
#. StGfs
-#: sw/inc/strings.hrc:243
+#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Stili di elenco"
#. uYnHh
-#: sw/inc/strings.hrc:244
+#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
msgstr "Stili di tabella"
#. 6VBtB
-#: sw/inc/strings.hrc:245
+#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "Busta"
#. GybX9
-#: sw/inc/strings.hrc:246
+#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
#. 2otxp
-#: sw/inc/strings.hrc:248
+#: sw/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo"
#. 7q6Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:249
+#: sw/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "Impossibile aprire il documento."
#. 5KkLN
-#: sw/inc/strings.hrc:250
+#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "Impossibile creare un documento."
#. rfFYm
-#: sw/inc/strings.hrc:251
+#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "Filtro non trovato."
#. HhLap
-#: sw/inc/strings.hrc:252
+#: sw/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Nome e percorso del documento master"
#. SSL5h
-#: sw/inc/strings.hrc:253
+#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "Nome e percorso del documento HTML"
#. bb3o8
-#: sw/inc/strings.hrc:254
+#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "Modifica script"
#. oBFxh
-#: sw/inc/strings.hrc:255
+#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"
#. QTQk5
-#: sw/inc/strings.hrc:256
+#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#. tvmJD
-#: sw/inc/strings.hrc:257
+#: sw/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
msgstr "No"
#. DCJBh
-#: sw/inc/strings.hrc:258
+#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
msgid "Forbidden characters:"
msgstr "Caratteri non ammessi:"
#. QEGSs
-#: sw/inc/strings.hrc:259
+#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Nessuno]"
#. C4tz3
-#: sw/inc/strings.hrc:260
+#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#. hFNKj
-#: sw/inc/strings.hrc:261
+#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Fine"
#. kfeBE
-#: sw/inc/strings.hrc:262
+#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "All'inizio"
#. aXzbo
-#: sw/inc/strings.hrc:263
+#: sw/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Alla fine"
#. 8zzCk
-#: sw/inc/strings.hrc:264
+#: sw/inc/strings.hrc:265
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "sola lettura"
#. QRU4j
-#: sw/inc/strings.hrc:265
+#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Le cartelle 'AutoText' sono in sola lettura. Vuoi richiamare la finestra di dialogo del percorso?"
#. ErVas
-#: sw/inc/strings.hrc:266
+#: sw/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#. ZCaDo
-#: sw/inc/strings.hrc:267
+#: sw/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style"
msgstr "Questa opzione è disabilitata quando la numerazione del titolo è assegnata a uno stile di paragrafo"
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:269
+#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Il documento viene importato..."
#. F39Cf
-#: sw/inc/strings.hrc:270
+#: sw/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Il documento viene esportato..."
#. LCa4C
-#: sw/inc/strings.hrc:271
+#: sw/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Il documento viene salvato..."
#. ff2XN
-#: sw/inc/strings.hrc:272
+#: sw/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Riformattazione del documento..."
#. Afs3H
-#: sw/inc/strings.hrc:273
+#: sw/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Formattazione automatica del documento..."
#. APY2j
-#: sw/inc/strings.hrc:274
+#: sw/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
#. nPLt7
-#: sw/inc/strings.hrc:275
+#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Lettera"
#. LuH5F
-#: sw/inc/strings.hrc:276
+#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Controllo ortografico..."
#. uk874
-#: sw/inc/strings.hrc:277
+#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Sillabazione..."
#. Dku8Y
-#: sw/inc/strings.hrc:278
+#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "L'indice viene inserito..."
#. wvAiH
-#: sw/inc/strings.hrc:279
+#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "L'indice viene aggiornato..."
#. YBupW
-#: sw/inc/strings.hrc:280
+#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Il sunto viene creato..."
#. Nd6Lf
-#: sw/inc/strings.hrc:281
+#: sw/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Adatta oggetti..."
#. PSGuv
-#: sw/inc/strings.hrc:282
+#: sw/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. J4m7R
-#: sw/inc/strings.hrc:283
+#: sw/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. qceuT
-#: sw/inc/strings.hrc:284
+#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
#. UE4Z2
-#: sw/inc/strings.hrc:285
+#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cornice"
#. qHLFq
-#: sw/inc/strings.hrc:286
+#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#. qcwAT
-#: sw/inc/strings.hrc:287
+#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
#. ZkHpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:288
+#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerazione"
#. Vk8M5
-#: sw/inc/strings.hrc:289
+#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "pagina vuota"
#. FBG9v
-#: sw/inc/strings.hrc:290
+#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Sunto: "
#. iD2VD
-#: sw/inc/strings.hrc:291
+#: sw/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "separato da: "
#. CV6nr
-#: sw/inc/strings.hrc:292
+#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Struttura: Livello "
#. oEvac
-#: sw/inc/strings.hrc:293
+#: sw/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Stile: "
#. BZdQA
-#: sw/inc/strings.hrc:294
+#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Numero di pagina: "
#. u6eev
-#: sw/inc/strings.hrc:295
+#: sw/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Interrompi prima della pagina nuova"
#. hDBmF
-#: sw/inc/strings.hrc:296
+#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Testo occidentale: "
#. w3ngS
-#: sw/inc/strings.hrc:297
+#: sw/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Testo asiatico: "
#. k6G7J
-#: sw/inc/strings.hrc:298
+#: sw/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
msgstr "Testo CTL: "
#. GC6Rd
-#: sw/inc/strings.hrc:299
+#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autore sconosciuto"
#. XUSDj
-#: sw/inc/strings.hrc:300
+#: sw/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Elimina ~tutti i commenti di $1"
#. 3TDWE
-#: sw/inc/strings.hrc:301
+#: sw/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "Nascond~i tutti i commenti di $1"
#. 52Kyz
-#: sw/inc/strings.hrc:302
+#: sw/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Heading Numbering"
msgstr "Numerazione titoli"
#. DAoSH
-#: sw/inc/strings.hrc:303
+#: sw/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE"
msgid "Translating document..."
msgstr "Traduzione del documento..."
@@ -3984,14 +3990,14 @@ msgstr "Traduzione del documento..."
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:306
+#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr "Selezionate: $1, $2"
#. E6L2o
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:308
+#: sw/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -4000,7 +4006,7 @@ msgstr[1] "$1 parole"
#. kNQDp
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:310
+#: sw/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -4010,7 +4016,7 @@ msgstr[1] "$1 caratteri"
#. UgpUM
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:313
+#: sw/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
msgstr "$1, $2"
@@ -4018,7 +4024,7 @@ msgstr "$1, $2"
#. uzSNE
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:316
+#: sw/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -4028,7 +4034,7 @@ msgstr[1] "$1 parole"
#. KuZYC
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -4036,91 +4042,91 @@ msgstr[0] "$1 carattere"
msgstr[1] "$1 caratteri"
#. fj6gC
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Converti testo in tabella"
#. PknB5
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Aggiungi formattazione automatica"
#. hqtgD
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. L9jQU
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Cancella formattazione automatica"
#. EGu2g
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Questa formattazione automatica sarà cancellata:"
#. 7KuSQ
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Rinomina formattazione automatica"
#. GDdL3
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Chiudi"
#. DAuNm
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
#. WWzNg
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#. CCC3U
-#: sw/inc/strings.hrc:329
+#: sw/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#. cr7Jq
-#: sw/inc/strings.hrc:330
+#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Nord"
#. wHYPw
-#: sw/inc/strings.hrc:331
+#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Centro"
#. sxDHC
-#: sw/inc/strings.hrc:332
+#: sw/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Sud"
#. v65zt
-#: sw/inc/strings.hrc:333
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Somma"
#. tCZiD
-#: sw/inc/strings.hrc:334
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -4132,470 +4138,470 @@ msgstr ""
"Scegli un altro nome."
#. EdGPC
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS"
msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format."
msgstr "Questo documento contiene macro, che non saranno salvate in questo formato di file."
#. DAwsE
-#: sw/inc/strings.hrc:336
+#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Numerico"
#. QmZUu
-#: sw/inc/strings.hrc:337
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
#. 5oTjU
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
#. w6733
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Modifica voce bibliografica"
#. bvbhG
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Inserisci voce bibliografica"
#. U2BNe
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Spaziatura tra %1 e %2"
#. SBmWN
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Larghezza colonna %1"
#. ZLVNB
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "Tabella %PRODUCTNAME Writer"
#. FMXrc
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "Cornice %PRODUCTNAME Writer"
#. gEGv8
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "Immagine %PRODUCTNAME Writer"
#. k8kLw
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Altri oggetti OLE"
#. rP7oC
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "Il nome della tabella non può contenere spazi."
#. g9HF2
-#: sw/inc/strings.hrc:348
+#: sw/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Le celle della tabella selezionata sono troppo complesse per l'unione."
#. VFBKA
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#: sw/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Impossibile ordinare la selezione"
#. zK6GB
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Clic sull'oggetto"
#. HmK3X
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Prima d'inserire il testo automatico"
#. aEVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Dopo aver inserito il testo automatico"
#. GVkr6
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Mouse sopra oggetto"
#. MBLgk
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Esegui collegamento"
#. BXpj4
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Mouse abbandona l'oggetto"
#. AKGsc
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Immagine caricata correttamente"
#. U4P8F
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Caricamento immagine terminato"
#. uLNMH
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
#. DAGeE
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Digitazione di caratteri alfanumerici"
#. ABr9D
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Digitazione di caratteri non alfanumerici"
#. eyJj8
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Cambia dimensione cornice"
#. RUS7J
-#: sw/inc/strings.hrc:364
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Sposta cornice"
#. TF3Q9
-#: sw/inc/strings.hrc:365
+#: sw/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Titoli"
#. S3JCM
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"
#. koqyc
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
msgstr "Cornici"
#. YFZFi
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#. bq6DJ
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "Oggetti OLE"
#. BL4Es
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
#. PbsTX
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Sezioni"
#. 9QY8E
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Collegamenti ipertestuali"
#. wMqRF
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
#. D7Etx
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
#. xDXB4
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Oggetti di disegno"
#. GDSbW
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD"
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
#. FPLbd
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
msgid "Footnotes"
msgstr "Note a piè di pagina"
#. FGDB7
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
msgid "Endnotes"
msgstr "Note di chiusura"
#. KRE4o
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#. zpcTg
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Titolo 1"
#. kbfiB
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Questo è il contenuto del primo capitolo. È una voce della cartella utente."
#. wcSRn
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Titolo 1.1"
#. QDE2j
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Questo è il contenuto del sottocapitolo 1.1. È una voce per il sommario."
#. bymGA
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Titolo 1.2"
#. vT3Xi
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Questo è il contenuto del sottocapitolo 1.2. Questa parola chiave è una voce principale."
#. mFDqo
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Tabella 1: questa è la tabella 1"
#. VyQfs
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Immagine 1: questa è l'immagine 1"
#. EiPU5
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
#. s9w3k
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
#. 8bbUo
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
msgstr "Voce cartella utente"
#. SoBBB
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Voce"
#. cT6YY
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
msgstr "questa"
#. KNkfh
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
msgstr "Chiave primaria"
#. 2J7Ut
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
msgstr "Chiave secondaria"
#. beBJ6
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Titolo"
#. dGJ5Q
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. thWKC
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cornice"
#. o2wx8
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. 2duFT
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Oggetto OLE"
#. qNk5D
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"
#. jdW3y
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
#. xsFen
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Collegamento ipertestuale"
#. BafFj
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#. 3s3yG
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Indice"
#. Qv3eV
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#. W3sED
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Oggetto di disegno"
#. PTFow
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. gFNUw
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina"
#. ChCSP
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota di chiusura"
#. dFkui
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina"
#. X6DYF
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota di chiusura"
#. jThGW
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Formati aggiuntivi..."
#. Cfiyt
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Sistema]"
#. iD3WQ
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -4605,764 +4611,764 @@ msgstr ""
"in un altro documento"
#. 68AYK
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Sillabazione"
#. EDxsk
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation data"
msgstr "Dati di sillabazione mancanti"
#. TEP66
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
msgstr "Installa il pacchetto di sillabazione per l'impostazione locale “%1”."
#. bJFYS
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES"
msgid "Track Changes"
msgstr "Revisioni"
#. DcXvE
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL"
msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled."
msgstr "Il documento contiene revisioni ed è attivata la registrazione."
#. zxuEu
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2"
msgid "Recording of changes is enabled."
msgstr "La registrazione delle modifiche è attivata."
#. BH7Ud
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3"
msgid "Document contains tracked changes."
msgstr "Il documento contiene revisioni."
#. ytRb2
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina"
#. ou7iB
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota di chiusura"
#. qmx3B
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Collegamento ipertestuale"
#. djRFM
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_SECTIONLINK"
msgid "Section Link"
msgstr "Collegamento a sezione"
#. kGR8M
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_SECTIONCOPY"
msgid "Section Copy"
msgstr "Copia della sezione"
#. AgkqD
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_EDITINDEX"
msgid "Edit %1"
msgstr ""
#. R2qaG
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_UPDATEINDEX"
msgid "Update %1"
msgstr ""
#. Jp4jD
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_DELETEINDEX"
msgid "Delete %1"
msgstr ""
#. JEQea
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_COMMENT_VIEW_MODE"
msgid "View Mode"
msgstr ""
#. eJ4ar
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_COMMENT_EDIT_MODE"
msgid "Edit Mode"
msgstr ""
#. MEN2d
#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "non possibile"
#. 5GdxN
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Elimina $1"
#. i6vB4
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Inserisci $1"
#. JESFv
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Sovrascrivi: $1"
#. FVqpL
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Nuovo paragrafo"
#. r3iVE
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#. Z2Ft8
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Applica attributi"
#. hetuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Applica stili: $1"
#. GokWu
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Reimposta attributi"
#. mDgEJ
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Modifica stile di formato: $1"
#. onBFE
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisci dati"
#. WCCkF
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Inserisci testo automatico"
#. CyNXC
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Elimina segnalibro: $1"
#. zFANC
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS"
msgid "Delete bookmarks"
msgstr "Elimina segnalibri"
#. 54y8f
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Inserisci segnalibro: $1"
#. thkPu
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK"
msgid "Update bookmark: $1"
msgstr "Aggiorna segnalibro: $1"
#. d6wEB
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS"
msgid "Update bookmarks"
msgstr "Aggiorna segnalibri"
#. i7aeN
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_UPDATE_FIELD"
msgid "Update field: $1"
msgstr "Aggiorna campo: $1"
#. GzFSP
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS"
msgid "Update fields"
msgstr "Aggiorna campi"
#. HACdT
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_DELETE_FIELDS"
msgid "Delete fields"
msgstr "Elimina campi"
#. gEXeo
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS"
msgid "Update sections"
msgstr "Aggiorna sezioni"
#. ZdcaY
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS"
msgid "Delete sections"
msgstr "Elimina sezioni"
#. XHkEY
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Ordina tabella"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Ordina testo"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Inserisci tabella: $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Converti testo in tabella"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Converti tabella in testo"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copia: $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Sostituisci $1 $2 $3"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Inserisci interruzione di pagina"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Inserisci interruzione di colonna"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Inserisci busta"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copia: $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Sposta: $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Inserisci %PRODUCTNAME Chart"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Inserisci cornice"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Elimina cornice"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formattazione automatica"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Titolo tabella"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Sostituisci: $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Inserisci area"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Elimina area"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Cambia area"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Cambia valori predefiniti"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Sostituisci stile di formato: $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Elimina interruzione pagina"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Correzione del testo"
#. VfBBy
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
msgstr "Alza/abbassa livello struttura"
#. Mmk22
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move chapter up/down"
msgstr "Sposta il capitolo in alto/in basso"
#. 3UGKP
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT"
msgid "Modify outline"
msgstr "Modifica struttura"
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Inserisci numerazione"
#. RdWjx
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
msgstr "Abbassa livello elenco"
#. VpBDP
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
msgstr "Alza livello elenco"
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Sposta paragrafi"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Inserisci oggetto di disegno: $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Numero sì/no"
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumenta rientro"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Riduci rientro"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Inserisci didascalia: $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Riavvia la numerazione"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Modifica nota a piè di pagina"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Accetta modifica: $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Rifiuta modifica: $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Dividi tabella"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Interrompi attributo"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Correzione automatica"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Collega tabella"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Elimina numerazione"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Oggetti di disegno: $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Raggruppa oggetti di disegno"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Separa oggetti disegno"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Elimina oggetti di disegno"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Sostituisci immagine"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Elimina immagine"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Utilizza gli attributi della tabella"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Formattazione automatica tabella"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Inserisci colonna"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserisci riga"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Elimina riga/colonna"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Elimina colonna"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Elimina riga"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Dividi celle"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Unisci celle"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formatta cella"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Inserisci indice/tabella"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Rimuovi indice"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copia tabella"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copia tabella"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Imposta cursore"
#. 4GStA
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link frames"
msgstr "Collega cornici"
#. XV4Ap
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink frames"
msgstr "Scollega cornici"
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Modifica impostazioni note a piè di pagina"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Confronta documento"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Applica stile di cornice: $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Applica testo ruby"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Inserisci nota a piè di pagina"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "Inserisci pulsante URL"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Inserisci collegamento ipertestuale"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "Rimuovi contenuto nascosto"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Tabella/indice modificato"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "“"
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "”"
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "selezione multipla"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Digitazione: $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Incolla Appunti"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "occorrenze di"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -5370,7 +5376,7 @@ msgstr[0] "Una tabulazione"
msgstr[1] "$1 tabulazioni"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -5378,308 +5384,308 @@ msgstr[0] "Una interruzione di riga"
msgstr[1] "$1 interruzioni di riga"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "interruzione di pagina"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "interruzione di colonna"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Inserisci $1"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Elimina $1"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Attributi modificati"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabella modificata"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Stile modificato"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formato del paragrafo modificato"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserisci riga"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Elimina riga"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Inserisci cella"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Elimina cella"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 modifiche"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Modifica stile di pagina: $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Crea stile di pagina: $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Elimina stile di pagina: $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Rinomina stile di pagina: $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Intestazione/piè di pagina modificato"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Campo modificato"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Crea stile di paragrafo: $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Elimina stile di paragrafo: $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Rinomina stile di paragrafo: $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Crea stile di carattere: $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Elimina stile di carattere: $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Rinomina stile di carattere: $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Crea stile di cornice: $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Elimina stile di cornice: $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Rinomina stile di cornice: $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Crea stile di numerazione: $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Elimina stile di numerazione: $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Rinomina stile di numerazione: $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "segnalibro rinominato: $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Inserisci voce di indice"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Elimina voce di indice"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "comando di campo"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
msgstr "casella di testo"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafi"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "cornice"
#. gfjHA
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Oggetto OLE"
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "formula"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "grafico"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "commento"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "riferimento incrociato"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "script"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "voce bibliografica"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "carattere speciale"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "nota a piè di pagina"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "immagine"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "oggetto/i di disegno"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabella: $1$2$3"
#. AtWxA
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_CHAPTERS"
msgid "chapter"
msgid_plural "chapters"
@@ -5687,1869 +5693,1869 @@ msgstr[0] "capitolo"
msgstr[1] "capitoli"
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "paragrafo"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Firma del paragrafo"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Cambia il titolo dell'oggetto di $1"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Cambia la descrizione dell'oggetto di $1"
#. VgNVS
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE"
msgid "Change decorative of $1"
msgstr "Cambia la decorazione di $1"
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Crea stile di tabella: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Elimina stile di tabella: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Aggiorna stile di tabella: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Elimina la tabella"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Inserisci campo di formulario"
#. 83pZ4
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD"
msgid "Update form field"
msgstr "Aggiorna il campo del formulario"
#. Lkt9n
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS"
msgid "Update form fields"
msgstr "Aggiorna campi del formulario"
#. R7raK
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS"
msgid "Delete form fields"
msgstr "Elimina campi del formulario"
#. kdxGJ
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER"
msgid "Insert page number"
msgstr "Inserisci numero di pagina"
#. XztwB
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS"
msgid "Change document theme color"
msgstr "Cambia il colore al tema del documento"
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "Per una casella combinata di formulario puoi specificare un massimo di 25 elementi."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Vista documento"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Vista documento"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Riga d'intestazione $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Pagina riga d'intestazione $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Piè di pagina $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Pagina piè di pagina $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota a piè di pagina $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota a piè di pagina $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota di chiusura $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota di chiusura $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) a pagina $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Pagina $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Pagina: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Risolto"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Attiva questo pulsante per aprire un elenco di azioni eseguibili su questo e altri commenti"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Anteprima documento"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Modo anteprima)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Documento %PRODUCTNAME"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "L'immagine non è visualizzabile."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Errore durante la lettura dagli appunti."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Interruzione manuale di colonna"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Riga %ROWNUMBER"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Colonna %COLUMNLETTER"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Carattere"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cornice"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#. FFZEr
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Cella"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Asiatica"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Occidentale"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Contenuto"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "S~fondo pagina"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Immagini e altri oggetti grafici"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Te~sto nascosto"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Segnaposti ~testo"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "~Controlli formulario"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Stam~pa testo in nero"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Stampa pagine vuote inserite ~automaticamente"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Usa cassetto solo da impostazioni stampante"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Nessuno (solo il documento)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Solo commenti"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Posiziona a fine documento"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Posiziona a fine pagina"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Commenti"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Dépliant"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Script da sinistra a destra"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Script da destra a sinistra"
#. t4Cm7
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
msgstr "~Tutte le pagine"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Pa~gine:"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Selezione"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Colloca nei margini"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra della formula"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Tipo di formula"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Testo della formula"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Vista globale"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Vista navigazione contenuto"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Livello della struttura"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo trascinamento"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Invia la struttura agli appunti"
#. b5tPU
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Monitoraggio struttura"
#. qzXwn
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#. HGDgJ
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
msgstr "Fuoco"
#. BYRpF
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#. NGgt3
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Fai clic per mostrare/nascondere Compressione della struttura"
#. 44jEc
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "fai clic col pulsante destro per includere i sottolivelli"
#. mnZA9
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Fai clic per mostrare/nascondere Compressione della struttura"
#. rkD8H
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "fai clic col pulsante destro per includere i sottolivelli"
#. oBH6y
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Attiva/Disattiva"
#. aQniE
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold Including Sub Levels"
msgstr "Espandi, compresi i sotto livelli"
#. B82B2
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold Including Sub Levels"
msgstr "Comprimi, compresi i sotto livelli"
#. vNEvg
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr "Mostra fino al livello struttura"
#. 6UtZh
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
msgid "Level (1–10):"
msgstr "Livello (1–10):"
#. BFGYg
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading."
msgstr "Digita il livello massimo di struttura consentito per un titolo visualizzato."
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Espandi tutto"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Contrai tutto"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Finestra attiva"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "attivo"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inattivo"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Aggiorna"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Modifica collegamento"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Indice"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "File"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Nuovo documento"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. 7Cp3o
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_DELETE_ALL_TABLES"
msgid "Delete All Tables"
msgstr ""
#. znvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_DELETE_ALL_FRAMES"
msgid "Delete All Frames"
msgstr ""
#. CEEM6
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_DELETE_ALL_GRAPHIC"
msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#. rDuCW
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS"
msgid "Delete All OLE Objects"
msgstr ""
#. GLUjP
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS"
msgid "Delete All Bookmarks"
msgstr ""
#. FJhzQ
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_DELETE_ALL_REGIONS"
msgid "Delete All Sections"
msgstr ""
#. Dh2By
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_DELETE_ALL_URLFIELDS"
msgid "Delete All Hyperlinks"
msgstr ""
#. BJgWJ
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_DELETE_ALL_REFERENCES"
msgid "Delete All References"
msgstr ""
#. nFUbb
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_DELETE_ALL_INDEXES"
msgid "Delete All Indexes"
msgstr ""
#. JW8eU
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_DELETE_ALL_POSTITS"
msgid "Delete All Comments"
msgstr ""
#. 9N68E
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_DELETE_ALL_DRAWOBJECTS"
msgid "Delete All Drawing Objects"
msgstr ""
#. EfCUB
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_DELETE_ALL_TEXTFIELDS"
msgid "Delete All Fields"
msgstr ""
#. FpXDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES"
msgid "Delete All Footnotes"
msgstr ""
#. 85DDq
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_DELETE_ALL_ENDNOTES"
msgid "Delete All Endnotes"
msgstr ""
#. 79MCU
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_DELETE_OUTLINE"
msgid "Delete Heading"
msgstr ""
#. BdrgG
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_DELETE_TABLE"
msgid "Delete Table"
msgstr ""
#. KDLKB
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_DELETE_FRAME"
msgid "Delete Frame"
msgstr ""
#. GjEL4
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_DELETE_GRAPHIC"
msgid "Delete Image"
msgstr ""
#. CbSCH
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_DELETE_OLE_OBJECT"
msgid "Delete OLE Object"
msgstr ""
#. wnuG7
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARK"
msgid "Delete Bookmark"
msgstr ""
#. rHDQs
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_DELETE_REGION"
msgid "Delete Section"
msgstr ""
#. 9PtUQ
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_DELETE_URLFIELD"
msgid "Delete Hyperlink"
msgstr ""
#. CAu4D
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_DELETE_REFERENCE"
msgid "Delete Reference"
msgstr ""
#. qzhAh
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_DELETE_INDEX"
msgid "Delete Index"
msgstr ""
#. KBCd2
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_DELETE_POSTIT"
msgid "Delete Comment"
msgstr ""
#. LyA2z
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_DELETE_DRAWOBJECT"
msgid "Delete Drawing Object"
msgstr ""
#. RBBvA
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_DELETE_TEXTFIELD"
msgid "Delete Field"
msgstr ""
#. 4NtWm
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_DELETE_FOOTNOTE"
msgid "Delete Footnote"
msgstr ""
#. rd9bb
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_DELETE_ENDNOTE"
msgid "Delete Endnote"
msgstr ""
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Elimina"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "File non trovato: "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "RISOLTO"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Sinistra: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Destra: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Interno: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Esterno: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Alto: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Basso: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Riga"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Errore di sintassi **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Divisione per zero **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Uso errato delle parentesi **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Overflow nella funzione quadrato **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Overflow **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Errore **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Errore nell'espressione **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Errore: sorgente del riferimento non trovata"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fissa)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " A: %1 M: %2 G: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Indice alfabetico"
#. 9iKSD
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined Index"
msgstr ""
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice generale"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Indice delle tabelle"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Indice degli oggetti"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Indice delle figure"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Ultima stampa"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Numero di revisione"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Tempo totale di modifica"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Converti $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Prima converti $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Poi converti $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Dépliant"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Rapporto sulla conferenza"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Brano"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Brano con titolo"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Rapporto sulla conferenza"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Rivista"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentazione tecnica"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tesi di laurea"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Dottorato di ricerca"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Rapporto sulla conferenza"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Rapporto di ricerca"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Documento web"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Personalizzato1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Personalizzato2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Personalizzato3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Personalizzato4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Personalizzato5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Nome breve"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Annotazione"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autore/i"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Titolo del libro"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Edizione"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Redattore"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Tipo di pubblicazione"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Istituzione"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Rivista"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Pagina/e"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Editore"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Università"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Collana"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Tipo di relazione"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Personalizzato1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Personalizzato2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Personalizzato3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Personalizzato4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Personalizzato5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. BhDrt
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
msgid "Local copy"
msgstr "Copia locale"
#. CeSBP
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE"
msgid "Mark link target"
msgstr "Contrassegna destinazione collegamento"
#. GnKHG
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL"
msgid "Target URL"
msgstr "URL di destinazione"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Modifica voce di indice"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Inserisci voce di indice"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "La voce bibliografica è già presente nel documento, con dati diversi. Vuoi adattare le voci già contenute?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Mostra i commenti"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Nascondi i commenti"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Il nome della scorciatoia è già in uso. Scegli un altro nome."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Eliminare il testo automatico?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Elimina la categoria "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Testo automatico:"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Salva modulo di testo"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Questo file non contiene testo automatico."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Testo automatico personale"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Testo automatico per la scelta rapida '%1' non trovato."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Non è possibile inserire una tabella senza righe o celle"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "La tabella è troppo grande e non può essere inserita"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Impossibile creare il testo automatico."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Il formato appunti richiesto non è disponibile."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Immagine (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Oggetto (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamic Data Exchange (collegamento DDE)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Tutti i commenti"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Tutti i commenti"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Commenti da "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(nessuna data)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(nessun autore)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Rispondi a $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Modifica blocco di indirizzi"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Formula di saluto personalizzata (al maschile)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Formula di saluto personalizzata (al femminile)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementi della formula di saluto"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Aggiungi alla formula di saluto"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Rimuovi dalla formula di saluto"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Trascina gli elementi della formula di saluto nella casella sottostante"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Formula di saluto"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Simbolo di punteggiatura"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Assegna i campi della sorgente dati agli elementi della formula di saluto corrispondenti."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Anteprima formula di saluto"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Elementi dell'indirizzo"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementi della formula di saluto"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Elementi corrispondenti al campo:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Vuoi eliminare questa fonte di dati registrata?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:917
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " non ancora assegnato "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
#. fCAvo
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists"
msgstr "Elenchi indirizzi"
#. Wjpry
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. CVU2n
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. ccsQt
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. Jwqok
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
msgstr "dBase"
#. wEWC3
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
#. e3ndC
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#. 9aA4Y
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text"
msgstr "Testo semplice"
#. 5iEeN
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated"
msgstr "Testo separato da virgole"
#. jXQCD
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access"
msgstr "Microsoft Access"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -7561,91 +7567,91 @@ msgstr ""
"Vuoi inserire le informazioni sull'account di posta ora?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Elenco di indirizzi di %PRODUCTNAME (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Seleziona il documento iniziale"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Seleziona il tipo di documento"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Inserisci il blocco indirizzo"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Seleziona l'elenco d'indirizzi"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Crea la formula di saluto"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Regola il layout"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Escludi destinatario"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Fine"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Stampa guidata in serie"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Ricerca"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Continuare a controllare dall'inizio del documento?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Controllo ortografico terminato."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Nessun dizionario disponibile"
@@ -7655,252 +7661,252 @@ msgstr "Nessun dizionario disponibile"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Orario"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Nome database"
#. cGn9h
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "~Heading"
msgstr "~Titolo"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Numero di pagina"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Modello"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:965
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Imposta variabile"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Mostra variabile"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Inserisci formula"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Campo di digitazione"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:968
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Campo di digitazione (variabile)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Campo di digitazione (utente)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Testo condizionale"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Campo DDE"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Esegui macro"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Sequenza"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Imposta variabile di pagina"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Mostra variabile di pagina"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Carica URL"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnaposto"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Combina caratteri"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Elenco digitazioni"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Imposta riferimento"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserisci riferimento"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Campi per stampa in serie"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:986
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Record dati successivo"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:987
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Qualsiasi record di dati"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:987
+#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Numero record di dati"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Testo nascosto"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Campo utente"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Script"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Voce bibliografia"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Paragrafo nascosto"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Info documento"
@@ -7909,87 +7915,87 @@ msgstr "Info documento"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Data (fissa)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Orario"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Orario (fisso)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:1007
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Carattere"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Parole"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafi"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. Eu6Ns
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
msgstr "Oggetti OLE"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automatico"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manuale"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Testo]"
@@ -7998,103 +8004,103 @@ msgstr "[Testo]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Iniziali"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Via"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "C.A.P."
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Località"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Telefono (priv.)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Telefono (uff.)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "off"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "attivo"
@@ -8104,37 +8110,37 @@ msgstr "attivo"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "File senza estensione"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Percorso/Nome file"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
#. R6KrL
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
msgstr "Nome del modello"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Sezione"
@@ -8143,25 +8149,25 @@ msgstr "Sezione"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Heading contents"
msgstr "Contenuto titolo"
#. B9gFR
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Heading number"
msgstr "Numero titolo"
#. vFtwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Heading number without separator"
msgstr "Numero titolo senza separatore"
#. BVPZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Heading number and contents"
msgstr "Numero titolo e contenuto"
@@ -8170,55 +8176,55 @@ msgstr "Numero titolo e contenuto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romani (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romani (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabi (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Come stile di pagina"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -8227,13 +8233,13 @@ msgstr "Testo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Iniziali"
@@ -8242,49 +8248,49 @@ msgstr "Iniziali"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Database"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -8293,19 +8299,19 @@ msgstr "Sistema"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Orario"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -8314,79 +8320,79 @@ msgstr "Data"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
msgstr "Testo di riferimento"
#. eeSAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
msgstr "Numero di pagina (senza stile)"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
#. VBMno
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
msgstr "“Sopra”/“Sotto”"
#. 96emU
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
msgstr "Numero di pagina (con stile)"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Numero e categoria"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Didascalia"
#. Xbm7G
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Numero (nessun contesto)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Numero (contesto completo)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Articolo a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Articolo A/Az + "
@@ -8395,31 +8401,31 @@ msgstr "Articolo A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cornice"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
@@ -8428,169 +8434,169 @@ msgstr "Oggetto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Condizione"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Allora, altrimenti"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Istruzione DDE"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "T~esto nascosto"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Nome ~macro"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Riferimento"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "C~arattere"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "Corre~zione"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Utente]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Distanza orizzontale"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Distanza verticale"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Margine sinistro"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Margine superiore"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Conteggio parole e caratteri. Fai clic per aprire la finestra di dialogo Conteggio parole."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Vista a pagina singola"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Vista a più pagine"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Vista a libro"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Numero di pagina nel documento. Fai clic per aprire la finestra di dialogo Vai alla pagina oppure clic col pulsante destro per l'elenco dei segnalibri."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Numero di pagina nel documento (numero di pagina sul documento stampato). Fai clic per aprire la finestra di dialogo Vai alla pagina."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Stile di pagina. Fai clic col pulsante destro del mouse per cambiare lo stile oppure col pulsante sinistro per aprire la finestra di dialogo Stile."
#. ng6cd
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT"
msgid ""
"Status of the accessibility check.\n"
@@ -8601,1390 +8607,1390 @@ msgstr ""
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Capolettere su"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "righe"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Senza capolettere"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Senza interruzione di pagina"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Non rispecchiare"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Ribalta verticalmente"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Ribalta orizzontalmente"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Ribalta in orizzontale e verticale"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ rispecchia in orizzontale sulle pagine pari"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Stile di carattere"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Senza stile di carattere"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Senza piè di pagina"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Senza intestazione"
#. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
msgstr "Ottimale"
#. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Attraverso"
#. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallelo"
#. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
msgstr "Prima"
#. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
msgstr "Dopo"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(solo ancoraggio)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Altezza fissa:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Altezza min:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "al paragrafo"
#. A8nAb
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "as character"
msgstr "come carattere"
#. Uszmm
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "al carattere"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "alla pagina"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Coordinata X:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Coordinata Y:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "in alto"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrato verticalmente"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "in basso"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Parte alta della riga"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Centrato verticalmente alla riga"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Parte bassa della riga"
#. jypsG
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
msgstr "Interlinea di pagina"
#. Cui3U
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
msgstr "Interlinea non di pagina"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "alla destra"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrato orizzontalmente"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "alla sinistra"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "all'interno"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "all'esterno"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Larghezza intera"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Spessore separatore:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Area massima piè di pagina:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Modificabile nel documento in sola lettura"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
#. CFmBk
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
msgstr "Stile elenco: (%LISTSTYLENAME)"
#. HvZBm
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "List Style: (None)"
msgstr "Stile elenco: (Nessuno)"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "collegato con "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "e "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Conta le righe"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "non contare le righe"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "riprendi a contare le righe con: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Luminosità: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Percentuale di rosso: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Percentuale di verde: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Percentuale di blu: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Contrasto: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Trasparenza: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "non invertire"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Modo immagine: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Toni di grigio"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Bianco e nero"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrana"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Nessuna griglia"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Griglia (solo linee)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Griglia (linee e caratteri)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Segui il flusso di testo"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Non seguire il flusso di testo"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Unisci i bordi"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Non unire i bordi"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Promemoria"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Ripeti ricerca"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Formula tabella"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Formula tabella errata"
#. A6Vgk
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
msgstr "Recenti"
#. LYuHA
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
msgid "Field by type"
msgstr "Campo per tipo"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Tabella successiva"
#. yhnpi
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next frame"
msgstr "Cornice successiva"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Disegno successivo"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Controllo successivo"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Sezione successiva"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Segnalibro successivo"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Immagine successiva"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Oggetto OLE successivo"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Titolo successivo"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Selezione successiva"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina successiva"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Promemoria successivo"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Commento successivo"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Continua a cercare in avanti"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Voce d'indice successiva"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Tabella precedente"
#. cC5vJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous frame"
msgstr "Cornice precedente"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Disegno precedente"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Controllo precedente"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Sezione precedente"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Segnalibro precedente"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Immagine precedente"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Oggetto OLE precedente"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Titolo precedente"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Selezione precedente"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina precedente"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Promemoria precedente"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Commento precedente"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Continua la ricerca all'indietro"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Voce d'indice precedente"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Formula tabella precedente"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Formula tabella successiva"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Formula tabella errata precedente"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Formula tabella errata successiva"
#. L2Apv
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
#. jCsGs
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
msgstr "Va avanti"
#. o3BBz
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
msgid "Previous field"
msgstr "Campo precedente"
#. bQ33Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
msgid "Next field"
msgstr "Campo successivo"
#. bhUaK
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Campo '%FIELDTYPE' precedente"
#. A8HWi
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Campo '%FIELDTYPE' successivo"
#. W7mPY
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE"
msgid "Go to Page"
msgstr "Vai alla pagina"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Inserito"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formattato"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabella modificata"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Stili di paragrafo impostati"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formato del paragrafo modificato"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Riga inserita"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Riga eliminata"
#. RyLHZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT"
msgid "Column Inserted"
msgstr "Colonna inserita"
#. FqpCw
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE"
msgid "Column Deleted"
msgstr "Colonna eliminata"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Cella inserita"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Cella eliminata"
#. BLEBh
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
msgstr "Spostato (per inserimento)"
#. o39AA
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
msgstr "Spostato (per eliminazione)"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Nota di chiusura: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Nota a piè di pagina: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-clic per aprire il menu Smart Tag"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Intestazione (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Intestazione prima pagina (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Intestazione pagina sinistra (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Intestazione pagina destra (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Piè di pagina (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Piè di pagina prima pagina (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Piè di pagina pagina sinistra (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Piè di pagina pagina destra (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Elimina intestazione..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formatta intestazione..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Elimina piè di pagina..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formatta piè di pagina..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Tabella non spostabile"
#. wVAZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr "Modifica interruzione di pagina"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Impossibile aprire il file immagine"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Impossibile leggere il file immagine"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Formato immagine sconosciuto"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Versione del file immagine non supportata"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Filtro immagine non trovato"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Memoria insufficiente per inserire l'immagine."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserisci immagine"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Commento: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Inserimento"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Elimina"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Correzione automatica"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Modifica tabella"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Stili di paragrafo impostati"
#. WghdP
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
msgstr "Commento aggiunto"
#. 2KNu9
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
msgstr "Commento eliminato"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Pagina "
#. QHfpZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
msgid "and"
msgstr "e"
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 di %2"
#. kMeye
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
msgstr "Pagina %1 di %2 [Pagina %3]"
#. gqFYf
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
msgstr "Pagine %1 - %2 di %3"
#. BqLqv
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
msgstr "Pagine %1 - %2 di %3 [Pagine %4 - %5]"
#. FjgDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 (%2) of %3"
msgstr "Pagina %1 (%2) di %3"
#. jBinK
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
msgstr "Pagina %1 (%2) di %3 [Pagina %4 (%5)]"
#. 5EAe9
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
msgstr "Pagine %1 - %2 (%3 - %4) di %5"
#. 6pfhH
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
msgstr "Pagine %1 - %2 (%3 - %4) di %5 [Pagine %6 - %7 (%8 - %9)]"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Pagina %1 di %2 (Pagina %3 di %4 da stampare)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Oggetto OLE"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cornice"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Riga"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Cella"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1360
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento HTML"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Livello "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Impossibile trovare il file \"%1\" nel percorso \"%2\"."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Indice personalizzato"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. WxBG7
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "N#"
msgstr "N#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "V"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. jCQgT
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "HI"
msgstr "IT"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "ICL"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "FCL"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. GnDd5
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerazione"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Voce"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulazione"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Numero di pagina"
#. BzpRR
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Heading info"
msgstr "Info titolo"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Inizio collegamento"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Fine collegamento"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1385
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Voce bibliografica: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Stile di carattere: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Struttura il testo"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Premi Ctrl+Alt+A per spostare il fuoco su altre operazioni"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Premi la freccia destra o sinistra per scegliere i controlli della struttura"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Premi Ctrl+Alt+B per spostare di nuovo il fuoco al controllo della struttura attuale"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1391
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "File di selezione per l'indice alfabetico (*.sdi)"
@@ -9993,199 +9999,199 @@ msgstr "File di selezione per l'indice alfabetico (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Linea di base in ~alto"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1397
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Linea di base in ~basso"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1398
+#: sw/inc/strings.hrc:1399
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Linea di base ~centrata"
#. 8oPgS
-#: sw/inc/strings.hrc:1399
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
msgstr "Inserisci oggetto OLE"
#. pmqbK
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
msgstr "Modifica oggetto OLE"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1401
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Modello: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1402
+#: sw/inc/strings.hrc:1403
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Bordi"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1403
+#: sw/inc/strings.hrc:1404
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1405
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Stile di paragrafo: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1406
+#: sw/inc/strings.hrc:1407
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Non è possibile applicare numeri di pagina alla pagina attuale. I numeri pari possono essere utilizzati sulle pagine a sinistra, quelli dispari sulle pagine a destra."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1408
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Documento master %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1410
+#: sw/inc/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Un collegamento di file cancellerà il contenuto dell'area. Vuoi collegare lo stesso?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1411
+#: sw/inc/strings.hrc:1412
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "È stata inserita una password errata."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1412
+#: sw/inc/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "La password non è stata impostata."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1414
+#: sw/inc/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "La sillabazione è conclusa"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1415
+#: sw/inc/strings.hrc:1416
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Nessuno (non eseguire il controllo ortografico)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1416
+#: sw/inc/strings.hrc:1417
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Ripristina la lingua predefinita"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1417
+#: sw/inc/strings.hrc:1418
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Altro..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1418
+#: sw/inc/strings.hrc:1419
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignora"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1419
+#: sw/inc/strings.hrc:1420
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Spiegazioni..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1421
+#: sw/inc/strings.hrc:1422
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Il controllo delle aree speciali non è attivo. Controllare lo stesso?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1422
+#: sw/inc/strings.hrc:1423
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Impossibile unire i documenti."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1423
+#: sw/inc/strings.hrc:1424
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Il componente di %PRODUCTNAME Base non è presente ed è richiesto per utilizzare la Stampa in serie."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1424
+#: sw/inc/strings.hrc:1425
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Non è possibile caricare il testo sorgente."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1425
+#: sw/inc/strings.hrc:1426
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Nessuna stampante-fax installata in Strumenti/Opzioni/%1/Stampa."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1426
+#: sw/inc/strings.hrc:1427
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1427
+#: sw/inc/strings.hrc:1428
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Documento di testo"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1428
+#: sw/inc/strings.hrc:1429
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Sorgente non specificata."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1429
+#: sw/inc/strings.hrc:1430
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Livello "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1430
+#: sw/inc/strings.hrc:1431
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Struttura "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1431
+#: sw/inc/strings.hrc:1432
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Modifica nota a piè di pagina/nota di chiusura"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1432
+#: sw/inc/strings.hrc:1433
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Testo sostituito XX volte."
#. x6WGb
-#: sw/inc/strings.hrc:1433
+#: sw/inc/strings.hrc:1434
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "One match found."
msgid_plural "%1 matches found."
@@ -10193,7 +10199,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. 65qkB
-#: sw/inc/strings.hrc:1434
+#: sw/inc/strings.hrc:1435
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN"
msgid "Match one of one match found."
msgid_plural "Match %1 of %2 matches found."
@@ -10201,79 +10207,79 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1435
+#: sw/inc/strings.hrc:1436
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Riga "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1436
+#: sw/inc/strings.hrc:1437
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Colonna "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1437
+#: sw/inc/strings.hrc:1438
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Esporta testo sorgente..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1438
+#: sw/inc/strings.hrc:1439
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Esporta una copia del testo sorgente..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1440
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Continua"
#. hnqAm
-#: sw/inc/strings.hrc:1441
+#: sw/inc/strings.hrc:1442
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
msgstr "~Chiudi"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1442
+#: sw/inc/strings.hrc:1443
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Invio a: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1443
+#: sw/inc/strings.hrc:1444
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Messaggi inviati correttamente"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1444
+#: sw/inc/strings.hrc:1445
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Invio non riuscito"
#. EAxAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1445
+#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
msgstr "Indirizzo non valido"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1447
+#: sw/inc/strings.hrc:1448
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1449
+#: sw/inc/strings.hrc:1450
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Formula del testo"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1451
+#: sw/inc/strings.hrc:1452
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Nessun elemento specificato"
@@ -10282,7 +10288,7 @@ msgstr "Nessun elemento specificato"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1457
+#: sw/inc/strings.hrc:1458
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "La classificazione del documento è stata modificata a causa di una classificazione più restrittiva di un paragrafo"
@@ -10291,139 +10297,139 @@ msgstr "La classificazione del documento è stata modificata a causa di una clas
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1462
+#: sw/inc/strings.hrc:1463
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Valido "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1463
+#: sw/inc/strings.hrc:1464
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Non valida"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1464
+#: sw/inc/strings.hrc:1465
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Firma non valida"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1465
+#: sw/inc/strings.hrc:1466
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Firmato da"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1466
+#: sw/inc/strings.hrc:1467
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Firma del paragrafo"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1468
+#: sw/inc/strings.hrc:1469
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Biglietti da visita"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1470
+#: sw/inc/strings.hrc:1471
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Impostazioni della posta elettronica"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1472
+#: sw/inc/strings.hrc:1473
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1473
+#: sw/inc/strings.hrc:1474
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1474
+#: sw/inc/strings.hrc:1475
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1476
+#: sw/inc/strings.hrc:1477
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Termine cercato"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1477
+#: sw/inc/strings.hrc:1478
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Voce alternativa"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1478
+#: sw/inc/strings.hrc:1479
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1° criterio"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1479
+#: sw/inc/strings.hrc:1480
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2° criterio"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1480
+#: sw/inc/strings.hrc:1481
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1481
+#: sw/inc/strings.hrc:1482
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1482
+#: sw/inc/strings.hrc:1483
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Parole intere"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1483
+#: sw/inc/strings.hrc:1484
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1484
+#: sw/inc/strings.hrc:1485
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "No"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1486
+#: sw/inc/strings.hrc:1487
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#. aHi89
-#: sw/inc/strings.hrc:1487
+#: sw/inc/strings.hrc:1488
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
msgstr "Fai clic qui per inserire il testo"
#. N3ocz
-#: sw/inc/strings.hrc:1488
+#: sw/inc/strings.hrc:1489
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
msgstr "Scegli un elemento"
#. AQEZK
-#: sw/inc/strings.hrc:1489
+#: sw/inc/strings.hrc:1490
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
msgstr "Seleziona una data"
@@ -10431,61 +10437,61 @@ msgstr "Seleziona una data"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sw/inc/strings.hrc:1493
+#: sw/inc/strings.hrc:1494
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "Apre la finestra di dialogo Didascalia. La finestra ha lo stesso contenuto della finestra di dialogo del menu %PRODUCTNAME Writer - Didascalia automatica presente nella finestra di dialogo Opzioni."
#. 2iTJE
-#: sw/inc/strings.hrc:1495
+#: sw/inc/strings.hrc:1496
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
msgid "The forms are not editable"
msgstr "I formulari non sono modificabili"
#. QJbEq
-#: sw/inc/strings.hrc:1496
+#: sw/inc/strings.hrc:1497
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
msgid "Would you like to switch to design mode?"
msgstr "Vuoi passare al modo struttura?"
#. 6zBuF
-#: sw/inc/strings.hrc:1497
+#: sw/inc/strings.hrc:1498
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
msgid "You need to switch to design mode to edit forms."
msgstr "Devi passare al modo struttura per modificare i formulari."
#. LGFZa
-#: sw/inc/strings.hrc:1499
+#: sw/inc/strings.hrc:1500
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
msgstr "Copia %1 "
#. kF23A
-#: sw/inc/strings.hrc:1501
+#: sw/inc/strings.hrc:1502
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
msgstr "Stai cercando di eliminare un contenuto nascosto."
#. h2E9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1502
+#: sw/inc/strings.hrc:1503
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
msgstr "Prima di cancellare questo contenuto, è consigliabile aprirlo per visionare cosa intendi eliminare."
#. JCQRL
-#: sw/inc/strings.hrc:1504
+#: sw/inc/strings.hrc:1505
msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
msgstr "Formattazione diretta del paragrafo"
#. 5FKBR
-#: sw/inc/strings.hrc:1505
+#: sw/inc/strings.hrc:1506
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
msgstr "Formattazione diretta del carattere"
#. qc9xU
-#: sw/inc/strings.hrc:1506
+#: sw/inc/strings.hrc:1507
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
msgid "df"
msgstr "fd"
@@ -10495,187 +10501,193 @@ msgstr "fd"
#. Description: Description of compatibility options in
#. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui)
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1512
+#: sw/inc/strings.hrc:1513
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Aggiungi spaziatura fra i paragrafi e le tabelle"
#. eoWMC
-#: sw/inc/strings.hrc:1513
+#: sw/inc/strings.hrc:1514
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES"
msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
msgstr "Aggiungi spaziatura paragrafi e tabelle all’inizio della prima pagina e alle interruzioni di pagina"
#. H94UE
-#: sw/inc/strings.hrc:1514
+#: sw/inc/strings.hrc:1515
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Usa la formattazione delle tabulazioni di OpenOffice.org 1.1"
#. cR3TC
-#: sw/inc/strings.hrc:1515
+#: sw/inc/strings.hrc:1516
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "Non aggiungere uno spazio iniziale (supplementare) tra le righe di testo"
#. faQQK
-#: sw/inc/strings.hrc:1516
+#: sw/inc/strings.hrc:1517
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Usa interlinea di OpenOffice.org 1.1"
#. rWnd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1517
+#: sw/inc/strings.hrc:1518
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Aggiungi spaziatura del paragrafo e della tabella in fondo alle celle"
#. tE6DS
-#: sw/inc/strings.hrc:1518
+#: sw/inc/strings.hrc:1519
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Usa il posizionamento degli oggetti di OpenOffice.org 1.1"
#. szFCh
-#: sw/inc/strings.hrc:1519
+#: sw/inc/strings.hrc:1520
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Usa lo scorrimento del testo intorno agli oggetti di OpenOffice.org 1.1"
#. Bv2nE
-#: sw/inc/strings.hrc:1520
+#: sw/inc/strings.hrc:1521
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Considera lo stile di scorrimento più adatto per il posizionamento degli oggetti"
#. WBvDH
-#: sw/inc/strings.hrc:1521
+#: sw/inc/strings.hrc:1522
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE"
msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs"
msgstr "Giustifica le righe con un’interruzione di riga manuale nei paragrafi giustificati"
#. NCu2p
-#: sw/inc/strings.hrc:1522
+#: sw/inc/strings.hrc:1523
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
msgstr "Proteggi formulario (non protegge più l'intero documento. Inserisci invece la sezione protetta da scrittura)"
#. 6oLWp
-#: sw/inc/strings.hrc:1523
+#: sw/inc/strings.hrc:1524
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Spazi posteriori compatibili con Word"
#. EGTEc
-#: sw/inc/strings.hrc:1524
+#: sw/inc/strings.hrc:1525
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS"
msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds"
msgstr "Consenti eventuali righe bianche visibili sullo sfondo delle pagine PDF"
#. guoPi
-#: sw/inc/strings.hrc:1525
+#: sw/inc/strings.hrc:1526
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr "Nascondi i paragrafi dei campi del database (per es. stampa in serie) con un valore vuoto"
#. ZiwnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1526
+#: sw/inc/strings.hrc:1527
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP"
msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)"
msgstr "Visualizza gli spazi non divisibili (NBSP) come spazi di larghezza standard (disattivata per i caratteri a larghezza fissa)"
#. JD4xK
-#: sw/inc/strings.hrc:1527
+#: sw/inc/strings.hrc:1528
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER"
msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line"
msgstr "Non aggiungere un ulteriore spazio dopo il numero nelle note a piè di pagina / di chiusura con la prima riga sporgente"
#. 2tF7s
-#: sw/inc/strings.hrc:1528
+#: sw/inc/strings.hrc:1529
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT"
msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph"
msgstr "Imposta le tabulazioni relativamente al rientro del paragrafo"
#. RCP3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1529
+#: sw/inc/strings.hrc:1530
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN"
msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin"
msgstr "Consenti l'estensione delle tabulazioni oltre il margine destro"
#. 3YAVn
-#: sw/inc/strings.hrc:1530
+#: sw/inc/strings.hrc:1531
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS"
msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction"
msgstr "Non rispecchiare gli oggetti di disegno ancorati nei paragrafi se la direzione di scrittura è da destra a sinistra"
#. eREXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1531
+#: sw/inc/strings.hrc:1532
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES"
msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page"
msgstr "Visualizza le note di chiusura internamente alla fine del documento, anziché su una pagina separata"
#. mjNi2
-#: sw/inc/strings.hrc:1532
+#: sw/inc/strings.hrc:1533
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS"
msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid"
msgstr ""
-#. LBmQP
+#. PFR3S
#: sw/inc/strings.hrc:1534
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_IGNORETABSANDBLANKSFORLINECALCULATION"
+msgid "Make whitespace character height not affect line height"
+msgstr ""
+
+#. LBmQP
+#: sw/inc/strings.hrc:1536
msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#. tTkKo
-#: sw/inc/strings.hrc:1535
+#: sw/inc/strings.hrc:1537
msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel"
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
#. zU6Bm
-#: sw/inc/strings.hrc:1536
+#: sw/inc/strings.hrc:1538
msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel"
msgid "From left"
msgstr "Da sinistra"
#. HKZYR
-#: sw/inc/strings.hrc:1537
+#: sw/inc/strings.hrc:1539
msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel"
msgid "Right"
msgstr "A destra"
#. iZWsJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1538
+#: sw/inc/strings.hrc:1540
msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel"
msgid "Center"
msgstr "Al centro"
#. hyfHe
-#: sw/inc/strings.hrc:1539
+#: sw/inc/strings.hrc:1541
msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel"
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#. J39Zw
-#: sw/inc/strings.hrc:1541
+#: sw/inc/strings.hrc:1543
msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Background color"
msgstr ""
#. jMFtx
-#: sw/inc/strings.hrc:1542
+#: sw/inc/strings.hrc:1544
msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1"
msgid "First gradient color"
msgstr ""
#. CsAeh
-#: sw/inc/strings.hrc:1543
+#: sw/inc/strings.hrc:1545
msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP"
msgid "Background bitmap"
msgstr ""
#. hojgX
-#: sw/inc/strings.hrc:1544
+#: sw/inc/strings.hrc:1546
msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN"
msgid "Background pattern"
msgstr ""
@@ -15942,25 +15954,25 @@ msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the cur
msgstr "In questo campo si possono inserire riferimenti nel documento attivo. I riferimenti incrociati possono trovarsi all'interno di uno stesso documento o dei sotto-documenti che costituiscono un documento master."
#. jXhPb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:72
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me:"
msgstr "No_me:"
#. juXJz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:90
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field to create."
msgstr "Digitare il nome del campo personalizzato da creare."
#. mA2Cx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:106
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value:"
msgstr "_Valore:"
#. onRpf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:131
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents to add to a user-defined field."
msgstr "Indicare il contenuto da aggiungere ai campi personalizzati."
@@ -15990,109 +16002,109 @@ msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove
msgstr "Rimuove il campo definito dall'utente dall'elenco di selezione. È possibile rimuovere solo i campi che non sono utilizzati nel documento attivo."
#. EMeve
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:255
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
msgstr "Elenca le tipologie dei campi disponibili. Per aggiungere un campo al documento, fai clic su un tipo di campo, poi su un campo nell'elenco Seleziona, quindi su Inserisci."
#. MYGxL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:266
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#. YfUrq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:321
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
msgstr "Elenca i comandi di campo disponibili che appartengono al tipo selezionato nell'elenco Tipo. Per inserire un comando di campo, fare clic sul comando di campo desiderato e quindi su Inserisci."
#. JFbpp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:332
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
#. eLoJ7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:395
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "Fare clic sul formato da applicare al comando di campo selezionato, oppure su \"Formati aggiuntivi\" per definire un formato personalizzato."
#. bAzUU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:440
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format"
msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number."
msgstr "Nell'elenco Formato, definire se il valore debba essere inserito come testo o come numero."
#. qPpKb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:454
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr "Invisi_bile"
#. 4SBL9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
msgid "Hides the field contents in the document."
msgstr "Nasconde il contenuto del campo nel documento."
#. jUrib
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:486
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:493
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Up to level:"
msgstr "_Fino al livello:"
#. uXVGk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:506
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "Se_parator:"
msgstr "Se_paratore:"
#. xWPdj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:520
msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text"
msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
msgstr "Scegliere il numero del titolo da anteporre al campo visualizzato, dove il numero deriva dal titolo immediatamente precedente il cui livello di struttura è uguale o inferiore al livello di struttura selezionato. Se hai selezionato [Nessuno], non verrà mostrato alcun numero di titolo."
#. B2VKZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:515
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:522
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "[None]"
msgstr "[Nessuno]"
#. 3eiSX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”."
msgstr "Scegliere il numero di titolo da anteporre al campo visualizzato, dove il numero deriva dal titolo immediatamente precedente il cui livello di struttura è uguale o inferiore al livello di struttura selezionato. Per esempio, seleziona “2” per usare il numero di titolo del titolo immediatamente precedente che possiede il livello di struttura 2 o più basso. Se hai selezionato “Nessuno”, non viene mostrato alcun numero di titolo. Per usare questa opzione è necessario abilitare i numeri dei titoli tramite l'opzione “Strumenti - Numerazione titoli”."
#. Bnsut
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539
msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text"
msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
msgstr "Digitare il carattere da utilizzare come separatore tra il numero del titolo e il numero del campo."
#. ECBav
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:542
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
#. 3dC3P
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:546
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
msgstr "Digitare il carattere da utilizzare come separatore tra il numero del titolo e il numero del campo."
#. GgDBN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "With Heading Number"
msgstr "Con numero di titolo"
#. WRjtn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:582
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "_Format"
msgstr "_Formato"
@@ -18440,28 +18452,28 @@ msgid "Insert Break"
msgstr "Inserisci interruzione"
#. jDmM9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:100
msgctxt "insertbreak|linerb"
msgid "Line break"
msgstr "Interruzione di riga"
#. BXTKY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:109
msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject"
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
msgstr "Termina la riga corrente e sposta il testo che si trova alla destra del cursore alla riga successiva, senza creare un nuovo paragrafo."
#. 88jq6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:123
msgctxt "insertbreak|clearft"
msgid "Restart Location:"
msgstr "Punto di ritorno a capo:"
-#. fJEqu
+#. mXCJu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140
msgctxt "insertbreak|clearlb0"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Nessuna]"
+msgid "Next Line"
+msgstr ""
#. dGBC7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141
@@ -18482,73 +18494,73 @@ msgid "Next Full Line"
msgstr "Riga intera successiva"
#. gqCuB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:153
msgctxt "insertbreak|columnrb"
msgid "Column break"
msgstr "Interruzione di colonna"
#. poiJj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:162
msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
msgstr "Inserisce un'interruzione di colonna manuale (in un layout a più colonne) e sposta il testo che si trova a destra del cursore all'inizio della colonna successiva. L'interruzione di colonna manuale viene indicata da un bordo non stampabile all'inizio della nuova colonna."
#. 9GAAp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:173
msgctxt "insertbreak|pagerb"
msgid "Page break"
msgstr "Interruzione di pagina"
#. G7e9T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:182
msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject"
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
msgstr "Inserisce un'interruzione di pagina manuale e sposta il testo che si trova a destra del cursore all'inizio della pagina successiva. L'interruzione di pagina inserita viene indicata da un bordo non stampabile all'inizio della nuova pagina."
#. qAj3x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:196
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Page Style:"
msgstr "Stile di pagina:"
#. BWnND
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:213
msgctxt "insertbreak|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[Nessuna]"
#. 8WDUc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:217
msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject"
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
msgstr "Seleziona lo stile di pagina per la pagina che segue l'interruzione manuale di pagina."
#. LbNq3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229
msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
msgid "Change page number"
msgstr "Cambia numero di pagina"
#. cfsdj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:238
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
msgstr "Assegna il numero di pagina specificato alla pagina successiva all'interruzione manuale. Questa opzione è abilitata solo se assegni uno stile di pagina differente alla pagina che segue l'interruzione manuale."
#. iWGZG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:261
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
msgstr "Inserisci il numero della nuova pagina per la pagina che segue l'interruzione manuale di pagina."
#. uAMAX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:292
msgctxt "insertbreak|label1"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. fYmmW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:313
msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog"
msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position."
msgstr "Permette d'inserire manualmente un'interruzione di riga, un'interruzione di colonna o un'interruzione di pagina nella posizione attuale del cursore."
@@ -24700,8 +24712,26 @@ msgctxt "optformataidspage|autocomplete"
msgid "Auto complete"
msgstr "Completamento automatico"
+#. KPYXq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:855
+msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesCrop"
+msgid "Crop marks"
+msgstr ""
+
+#. 5pEGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:873
+msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesFull"
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#. VwPqE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:894
+msgctxt "optformataidspage|lbTextBoundaries"
+msgid "Text Boundaries"
+msgstr ""
+
#. F7oGa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:918
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
msgstr "Nei documenti di testo e HTML di Writer, definisce la visualizzazione per alcuni caratteri e per il cursore diretto."
diff --git a/source/it/writerperfect/messages.po b/source/it/writerperfect/messages.po
index 8586a623cbe..b2a0c92f910 100644
--- a/source/it/writerperfect/messages.po
+++ b/source/it/writerperfect/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/it/>\n"
@@ -195,72 +195,72 @@ msgctxt "exportepub|generalft"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#. ET3pr
+#. swAre
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:241
+msgctxt "exportepub|coverimageft"
+msgid "Cover image:"
+msgstr "Immagine di copertina:"
+
+#. qSviq
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:266
+msgctxt "exportepub|coverbutton"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sfoglia..."
+
+#. 3tfAE
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280
+msgctxt "exportepub|mediadirft"
+msgid "Media directory:"
+msgstr "Cartella multimediale:"
+
+#. jBQqe
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:305
+msgctxt "exportepub|mediabutton"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sfoglia..."
+
+#. yFjyH
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:321
+msgctxt "exportepub|customizeft"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizza"
+
+#. ET3pr
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:356
msgctxt "exportepub|identifierft"
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificatore:"
#. GFADK
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:255
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:370
msgctxt "exportepub|titleft"
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
#. 4UDMh
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:269
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384
msgctxt "exportepub|authorft"
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
#. U4wuu
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:283
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:398
msgctxt "exportepub|dateft"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. B5NKD
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:297
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:412
msgctxt "exportepub|languageft"
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
#. MRBgx
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:378
+#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:493
msgctxt "exportepub|metadataft"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
-#. swAre
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:414
-msgctxt "exportepub|coverimageft"
-msgid "Cover image:"
-msgstr "Immagine di copertina:"
-
-#. qSviq
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:439
-msgctxt "exportepub|coverbutton"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
-
-#. 3tfAE
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:453
-msgctxt "exportepub|mediadirft"
-msgid "Media directory:"
-msgstr "Cartella multimediale:"
-
-#. jBQqe
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:478
-msgctxt "exportepub|mediabutton"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
-
-#. yFjyH
-#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:494
-msgctxt "exportepub|customizeft"
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizza"
-
#. DCscf
#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:64
msgctxt "wpftencodingdialog|label"