diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-01-08 16:25:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-01-08 16:30:02 +0100 |
commit | b16d91c535bb0ba41ff8ce63e8f5a2af1a30a110 (patch) | |
tree | aa60dcdf8879c2e74cba3879b9312a482c73ffde /source/it | |
parent | 2a46004be910e61d7a2d7c3cbc09e773654d4095 (diff) |
update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I33a02cfcf6e62189a9539be638128bc3960856a7
Diffstat (limited to 'source/it')
42 files changed, 3455 insertions, 1956 deletions
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index 877a95af03e..77bb68d67d0 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 01:48+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n" #. GyY9M @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Rosa" #. iV24E #: cui/inc/personas.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Sand" msgstr "Sabbia" @@ -1868,10 +1867,9 @@ msgstr "Elenchi puntati e numerati. Simbolo per il puntato: %1" #. BAEej #: cui/inc/strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE" msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space" -msgstr "Elenchi puntati e numerati subito dopo la pressione del tasto \"spazio\"" +msgstr "Elenchi puntati e numerati subito dopo la pressione della \"barra spaziatrice\"" #. BJVGT #: cui/inc/strings.hrc:338 @@ -2175,10 +2173,9 @@ msgstr "Lascia vuoto questo campo se desideri utilizzare il protocollo di Langua #. GeMAG #: cui/inc/strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." -msgstr "Specifica se la copia di backup deve essere archiviata nella stessa cartella del documento originale. Se l'opzione non è selezionata, la copia di backup viene archiviata nella cartella indicata in Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Percorsi - Backup." +msgstr "Specifica se la copia di sicurezza deve essere archiviata nella stessa cartella del documento originale. Se l'opzione non è selezionata, la copia di sicurezza viene archiviata nella cartella indicata in Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Percorsi - Copie di sicurezza." #. FoBUc #. Translatable names of color schemes @@ -2595,10 +2592,9 @@ msgstr "Usa %MOD1+%MOD2+Maiusc+V per incollare il contenuto degli appunti come t #. yv67G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "Personalizza l'aspetto delle note a piè di pagina nel menu Strumenti ▸ Impostazioni note a piè di pagina…" +msgstr "Personalizza l'aspetto delle note a piè di pagina nel menu Strumenti ▸ Impostazioni note a piè di pagina e note di chiusura…" #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 @@ -2695,7 +2691,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME è sviluppato da una comunità amichevole, composta da cent #, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "Mancino? Seleziona Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Asiatica, quindi Strumenti ▸ Opzioni ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Vista ▸ Righello ▸ Allineato a destra, che consente di visualizzare la barra di scorrimento a sinistra." +msgstr "Mancino? Seleziona Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Asiatica, poi Strumenti ▸ Opzioni ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Vista ▸ Righello ▸ Allineato a destra, che consente di visualizzare la barra di scorrimento a sinistra." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -2820,7 +2816,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ha una versione portatile che ti consente la mobilità. Puo #. zkswJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting." msgstr "Writer consente di numerare le note a piè di pagina, relativamente a pagine, capitoli o documenti in Strumenti ▸ Impostazioni delle note a piè di pagina e di chiusura ▸ Scheda Note a piè di pagina ▸ Conteggio." @@ -3004,7 +2999,6 @@ msgstr "Per selezionare un intervallo contiguo di celle che contiene dati ed è #. rZTBa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." msgstr "Il modello utilizzato per la data non è adatto? Puoi modificarlo in Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Modelli accettati per la data." @@ -3197,10 +3191,9 @@ msgstr "Vuoi trasporre una tabella di Writer? Copia e incolla in Calc, trasponi #. GdF9R #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "Per attivare lo strumento “Testo verticale” nella barra degli strumenti Disegno, seleziona Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Lingue predefinite per i documenti ▸ Asiatica, quindi rendi visibile il pulsante facendo clic con il pulsante destro del mouse (sulla barra) e scegliendo Pulsanti visibili ▸ Testo verticale." +msgstr "Per attivare lo strumento “Testo verticale” nella barra degli strumenti Disegno, seleziona Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Lingue predefinite per i documenti ▸ Asiatica, quindi rendi visibile il pulsante facendo clic col pulsante destro del mouse (sulla barra) e scegliendo Pulsanti visibili ▸ Testo verticale." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 @@ -3534,10 +3527,9 @@ msgstr "Dopo aver digitato un valore in Calc vuoi che il cursore si posizioni ne #. By2BE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "Per visualizzare la barra di scorrimento a sinistra, seleziona la casella Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Disposizione testo complesso, fai clic con il pulsante destro del mouse sulla linguetta di un foglio nella barra di stato e scegli Foglio da destra a sinistra." +msgstr "Per visualizzare la barra di scorrimento a sinistra, seleziona la casella Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Disposizione testo complesso, fai clic col pulsante destro del mouse sulla linguetta di un foglio nella barra di stato e scegli Foglio da destra a sinistra." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3650,10 +3642,9 @@ msgstr "Interfaccia utente Standard ma con una barra degli strumenti a riga sing #. wKg2Q #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "Interfaccia utente standard con barra laterale aperta. Si consiglia di utilizzare questa interfaccia agli utenti esperti che desiderano modificare rapidamente diverse proprietà." +msgstr "Interfaccia utente standard con barra laterale aperta. Agli utenti esperti che desiderano modificare rapidamente molte proprietà si consiglia di utilizzare questa interfaccia." #. qXq4A #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 @@ -4293,7 +4284,6 @@ msgstr "Fai clic per cercare la preferenza all'interno della struttura." #. MtUCK #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton" msgid "Show only modified preferences" msgstr "Mostra solo le preferenze modificate" @@ -4544,7 +4534,6 @@ msgstr "Elenca le categorie di funzioni disponibili. Per assegnare combinazioni #. tTuVD #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." msgstr "Seleziona una funzione a cui assegnare un tasto di scelta rapida, scegli una combinazione di tasti dall'elenco Tasti di scelta rapida, quindi fai clic su Assegna. Se la funzione selezionata dispone già di un tasto di scelta rapida, verrà visualizzato nell'elenco dei tasti." @@ -8485,7 +8474,6 @@ msgstr "_Nuovo" #. CP9Qq #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." msgstr "Aggiunge il termine contenuto nel campo di testo Parola al dizionario personalizzato in uso. Se si utilizzano dizionari delle eccezioni, viene aggiunta anche la parola del campo Suggerimento." @@ -8504,7 +8492,6 @@ msgstr "Rimuove la parola contrassegnata dal dizionario personalizzato in uso." #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." msgstr "Nella finestra Modifica dizionario personalizzato è possibile inserire nuovi termini o modificare quelli esistenti." @@ -10678,7 +10665,6 @@ msgstr "Chiude la finestra di dialogo senza salvare." #. UHF5Y #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." msgstr "Crea un collegamento ipertestuale a una pagina web." @@ -10895,7 +10881,6 @@ msgstr "Specifica il testo visibile o la didascalia del pulsante per il collegam #. kc59M #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Impostazioni dei collegamenti ipertestuali" @@ -10956,10 +10941,9 @@ msgstr "Ulteriori impostazioni" #. Us2A5 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "Usa la scheda Internet della finestra di dialogo Collegamento ipertestuale per modificare i collegamenti ipertestuali con indirizzi WWW." +msgstr "Usa la scheda Internet della finestra di dialogo Collegamento ipertestuale per modificare i collegamenti con indirizzi WWW." #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -12469,7 +12453,6 @@ msgstr "Esempio" #. DgvaF #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "listdialog|ListDialog" msgid "Edit List" msgstr "Modifica elenco" @@ -13124,7 +13107,6 @@ msgstr "_Salva in:" #. NjzqE #: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "numberdialog|NumberDialog" msgid "Enter Number" msgstr "Inserisci numero" @@ -13257,10 +13239,9 @@ msgstr "Separatore delle migliaia" #. 2NsmQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." -msgstr "Inserisce un separatore tra le migliaia in base alla lingua e alle impostazioni locali." +msgstr "Inserisce un separatore tra le migliaia tenendo conto della lingua e delle impostazioni locali." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -13880,7 +13861,6 @@ msgstr "Inserisci un titolo. Sarà visibile come tag alternativo nel formato HTM #. zPyCN #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”" msgstr "Fornisce una spiegazione più estesa dei contenuti non testuali troppo complessi per essere descritti brevemente in \"Testo\"" @@ -15313,7 +15293,6 @@ msgstr "_Usa '%ENGLISHUSLOCALE' locale per i numeri" #. C6uiw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." msgstr "Se l'opzione non è selezionata, i numeri verranno interpretati in base all'impostazione definita in Lingue e impostazioni locali - Generale - Impostazione locale nella finestra Opzioni. Se l'opzione è selezionata, i numeri verranno interpretati in base all'area geografica 'Inglese (USA)'." @@ -15332,10 +15311,9 @@ msgstr "_Copia immagini locali in Internet" #. Nci4D #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "Seleziona questa casella di controllo per caricare automaticamente le immagini incorporate sul server Internet quando si esegue il caricamento con un protocollo di rete. Salva il documento nella finestra di dialogo \"Salva con nome\" e digita come nome file un URL completo." +msgstr "Selezionare questa casella di controllo per caricare automaticamente le immagini incorporate sul server Internet quando si esegue il caricamento con un protocollo di rete. Salvare il documento nella finestra di dialogo \"Salva con nome\" e digitare come nome file un URL completo." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 @@ -15837,7 +15815,6 @@ msgstr "_Come l'impostazione locale ( %1 )" #. jDbZT #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." msgstr "Specifica come utilizzare il tasto decimale del tastierino numerico impostato nel sistema quando si preme il tasto corrispondente sul tastierino numerico." @@ -16186,10 +16163,9 @@ msgstr "Politica di riservatezza" #. J8yDh #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" msgid "Enable au_tomatic update" -msgstr "_Controlla automaticamente gli aggiornamenti" +msgstr "Controlla au_tomaticamente gli aggiornamenti" #. 5wGFT #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 @@ -16200,7 +16176,6 @@ msgstr "Seleziona la casella per controllare periodicamente gli aggiornamenti." #. 6QoX2 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" msgid "Automatic Update" msgstr "Aggiornamenti automatici" @@ -17036,17 +17011,15 @@ msgstr "Digita il tuo indirizzo di posta." #. hCNi7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "_Use data for document properties" msgstr "_Usa i dati nelle proprietà del documento" #. cGnAb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" -msgstr "Spunta per utilizzare i dati contenuti nelle proprietà dei documenti" +msgstr "Seleziona per utilizzare i dati contenuti nelle proprietà dei documenti" #. ZngAH #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478 @@ -19242,7 +19215,6 @@ msgstr "Vuoi salvare l'elenco adesso?" #. axoBe #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title" msgid "Confirm overwrite mode" msgstr "Conferma il modo Sovrascrittura" @@ -19267,21 +19239,18 @@ msgstr "Sì" #. CHQzW #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title" msgid "You are switching to the overwrite mode" msgstr "Stai passando al modo Sovrascrittura" #. CFzzm #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info" msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." -msgstr "Il modo Sovrascrittura consente di digitare su testo esistente. È indicata da un cursore di blocco e dalla barra di stato. Premi nuovamente Inserisci per tornare al modo Sovrascrittura." +msgstr "Il modo Sovrascrittura consente di digitare su testo esistente. È indicato da un cursore di blocco e nella barra di stato. Premi nuovamente il tasto Ins per tornare al modo Inserimento." #. t56Ze #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Continuare?" @@ -19618,7 +19587,6 @@ msgstr "Seleziona questa opzione per far comparire una finestra di avviso prima #. dJsRK #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:" msgstr "Segnala la presenza di modifiche, versioni o note registrate nel documento:" @@ -20561,7 +20529,6 @@ msgstr "Correggi _tutto" #. 9kjPB #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." msgstr "Clic su questo pulsante se la parola deve sempre essere sostituita con quella digitata o selezionata." @@ -20574,10 +20541,9 @@ msgstr "_Aggiungi a Correzione automatica" #. xpvWk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text" msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "Aggiungi il suggerimento selezionato nella tabella di sostituzione della Correzione automatica come sostituto della parola errata." +msgstr "Aggiungi come sostituto della parola errata il suggerimento selezionato nella tabella di sostituzione della Correzione automatica." #. DGBWv #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494 @@ -21607,7 +21573,6 @@ msgstr "Interruzioni" #. B4ZyD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Allow to split paragraph" msgstr "_Consenti suddivisione del paragrafo" @@ -21632,14 +21597,12 @@ msgstr "Tiene unito il paragrafo attuale a quello successivo, se si inserisce un #. DDzY9 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "No split at _beginning of paragraph" -msgstr "Nessuna suddivisione all’_inizio del paragrafo" +msgstr "Nessuna su_ddivisione all’inizio del paragrafo" #. NgQD5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)." msgstr "Numero di righe che verranno mantenute unite all'inizio del paragrafo (controllo righe orfane)." @@ -21652,14 +21615,12 @@ msgstr "Specifica il numero minimo di righe da lasciare in un paragrafo prima di #. 2EpT4 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "No split at _end of paragraph" msgstr "Nessuna suddivisione alla _fine del paragrafo" #. rjBWx #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)." msgstr "Numero di righe che verranno mantenute unite alla fine del paragrafo (controllo righe vedove)." @@ -21696,7 +21657,6 @@ msgstr "righe" #. MGewb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:711 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Split Options" msgstr "Opzioni di suddivisione" diff --git a/source/it/dbaccess/messages.po b/source/it/dbaccess/messages.po index 3168f0d5a68..2e4f3e1a6d7 100644 --- a/source/it/dbaccess/messages.po +++ b/source/it/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562265369.000000\n" #. BiN6g @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "_Crea nuovo" #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "_Sfoglia..." +msgstr "_Sfoglia…" #. PxXFZ #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115 @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "_Crea nuovo" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "_Sfoglia..." +msgstr "_Sfoglia…" #. pXU9R #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32 @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Configura la connessione a un database PostgreSQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45 msgctxt "postgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string." -msgstr "" +msgstr "Inserisci le informazioni richieste per la connessione a un database PostgreSQL, o inserendo il nome dell'host, il numero della porta e il server, oppure inserendo la stringa di connessione." #. cwtYL #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52 @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "Inserisci le informazioni richieste per la connessione a un database Pos #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67 msgctxt "postgrespage|helpSupport" msgid "Please contact your system administrator if you are unsure" -msgstr "" +msgstr "Se non sei sicura/o, contatta l'amministratore di sistema." #. EJzdP #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89 @@ -4140,19 +4140,19 @@ msgstr "Numero _porta:" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136 msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry" msgid "Enter the name of the database." -msgstr "" +msgstr "Inserisci il nome del database." #. LC4Q7 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154 msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry" msgid "Enter the server url of the database. " -msgstr "" +msgstr "Inserisci l'URL del server del database. " #. DT5z8 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179 msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry" msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432." -msgstr "" +msgstr "Inserisci il numero della porta del servizio DBMS. Quella predefinita per PostgreSQL è 5432." #. oa9jC #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193 @@ -4164,13 +4164,13 @@ msgstr "Predefinita: 5432" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228 msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "In alternativa, inserisci qui la stringa di connessione specifica del driver" #. EoCp5 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252 msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl" msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." -msgstr "" +msgstr "Inserisci l'URL completo del connettore per accedere al servizio DBMS PostGreSQL. L'URL del connettore avrà il seguente formato \"postgresql://mioHost:porta/MioDatabase\"." #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 diff --git a/source/it/desktop/messages.po b/source/it/desktop/messages.po index 30f95940d82..540f6d31554 100644 --- a/source/it/desktop/messages.po +++ b/source/it/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-07 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543141305.000000\n" #. v2iwK @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Il servizio di configurazione non è disponibile." #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT" msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option." -msgstr "" +msgstr "È già in esecuzione un'altra istanza di %PRODUCTNAME. Chiudi tutti i processi di %PRODUCTNAME prima di avviarlo con l'opzione '--cat' o '--script-cat'." #. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:167 diff --git a/source/it/filter/messages.po b/source/it/filter/messages.po index 67e539fe678..722532d9960 100644 --- a/source/it/filter/messages.po +++ b/source/it/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562540720.000000\n" #. 5AQgJ @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "_Esporta pagine vuote inserite automaticamente" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Se l'opzione è attiva, le pagine in bianco inserite automaticamente vengono esportate nel file PDF. Questa funzione si rivela utile se si stampa il file PDF fronte-retro. Ad esempio, in un libro lo stile di paragrafo di un capitolo è impostato per cominciare sempre con una pagina dispari. Se il capitolo precedente termina con una pagina dispari, in genere viene inserita automaticamente una pagina in bianco con numero pari. Questa opzione specifica se esportare o meno la pagina pari." +msgstr "Se l'opzione è attiva, le pagine in bianco inserite automaticamente vengono esportate nel file PDF. Questa funzione si rivela utile se si stampa il file PDF fronte-retro. Ad esempio, in un libro lo stile di paragrafo di un capitolo è impostato per iniziare sempre con una pagina dispari. Se il capitolo precedente termina con una pagina dispari, in genere viene inserita automaticamente una pagina in bianco con numero pari. Questa opzione specifica se esportare o meno la pagina pari." #. sHqKP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883 @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Prima pagina a _sinistra" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Selezionare questa opzione per generare un file PDF con pagine affiancate in colonna continua. Se le pagine sono più di due la prima viene visualizzata a sinistra. È necessario attivare il supporto per la disposizione di testo complesso in \"Lingue e impostazioni locali - Generale\" della finestra di dialogo Opzioni." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 diff --git a/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po index 0b7243ecafc..e81e0492b59 100644 --- a/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-26 21:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564576461.000000\n" #. FR4Ff @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Foglio di calcolo Apache Parquet" #. QuUM5 #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index fa50b0868f0..a487dda6f73 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/it/>\n" "Language: it\n" @@ -2889,12 +2889,13 @@ msgstr "Altri esempi Python-Basic" #. 6Yct5 #: python_programming.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0275\n" "help.text" msgid "Python UNO" -msgstr "Python UNO" +msgstr "UNO e Python" #. 8GvqG #: python_programming.xhp @@ -3479,7 +3480,7 @@ msgctxt "" "N0422\n" "help.text" msgid "End Sub ' Constructor" -msgstr "End Sub ' Constructor" +msgstr "End Sub ' Costruttore" #. ELSQJ #: python_session.xhp @@ -3488,7 +3489,7 @@ msgctxt "" "N0426\n" "help.text" msgid "End Sub ' Destructor" -msgstr "End Sub ' Destructor" +msgstr "End Sub ' Distruttore" #. 7neVV #: python_session.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index cac61306c42..4a8f8565cd5 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13113,13 +13113,12 @@ msgstr "<emph>date</emph>: la stringa contenente la data da convertire in un ogg #. 2CiE4 #: 03030102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id841643046880968\n" "help.text" msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "La stringa passata a <literal>DateValue</literal> dev'essere espressa in uno dei formati di data definiti dalle impostazioni locali (vedere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Impostazioni della lingua - Lingue</menuitem>) o nel formato di data ISO \"aaaa-mm-gg\" (anno, mese e giorno separati da trattini)." +msgstr "La stringa passata a <literal>DateValue</literal> dev'essere espressa in uno dei formati di data definiti dalle impostazioni locali (vedere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Lingue e impostazioni locali - Generale</menuitem>) o nel formato di data ISO \"aaaa-mm-gg\" (anno, mese e giorno separati da trattini)." #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -14959,13 +14958,12 @@ msgstr "Un numero." #. pnAQD #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "<emph>interval</emph> - Stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo di data o di ora." +msgstr "<emph>intervallo</emph> (interval) - Espressione stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo." #. Exz6j #: 03030120.xhp @@ -24824,13 +24822,12 @@ msgstr "<emph>Espressione:</emph> stringa o espressione numerica che si desidera #. Doxp9 #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Quando si converte l'espressione di una stringa, la data e l'ora devono essere inserite in uno dei formati di data accettati definiti nelle impostazioni locali (si veda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Impostazioni della lingua - Lingue</menuitem>), oppure nel formato di data ISO (attualmente è accettato solo il formato ISO con trattini, per es. \"31-12-2012\"). Nelle espressioni numeriche, i valori alla sinistra del separatore decimale rappresentano la data, che parte dal 31 dicembre 1899. I valori alla destra del separatore decimale rappresentano l'ora." +msgstr "Quando si converte l'espressione di una stringa, la data e l'ora devono essere inserite in uno dei formati di data accettati definiti nelle impostazioni locali (si veda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LIngue e impostazioni locali - Generale</menuitem>), oppure nel formato di data ISO (attualmente è accettato solo il formato ISO con trattini, per es. \"31-12-2012\"). Nelle espressioni numeriche, i valori alla sinistra del separatore decimale rappresentano la data, che parte dal 31 dicembre 1899. I valori alla destra del separatore decimale rappresentano l'ora." #. 4NDxB #: 03100400.xhp @@ -25293,17 +25290,15 @@ msgstr "CSng (Expression As Variant) As Single" #. HfcGo #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting." -msgstr "<emph>Espressione</emph>: qualsiasi stringa o espressione numerica che si desidera convertire. Per convertire una stringa, il numero deve essere inserito come testo normale usando il formato numerico predefinito nelle <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni locali</link> di %PRODUCTNAME. Per esempio, il numero deve essere inserito con una \",\" come separatore decimale ed un punto \".\" come separatore delle migliaia (ad esempio 123.456,78) per le impostazioni locali italiane." +msgstr "<emph>Espressione</emph>: qualsiasi stringa o espressione numerica che si desidera convertire. Per convertire una stringa, il numero deve essere inserito come testo normale usando il formato numerico predefinito nelle <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni locali</link> di %PRODUCTNAME. Per esempio, il numero deve essere inserito con una \",\" come separatore decimale e un punto \".\" come separatore delle migliaia (ad esempio 123.456,78) per le impostazioni locali italiane." #. EqTGD #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id761652451117906\n" @@ -38093,7 +38088,6 @@ msgstr "Utilizzo delle funzioni di Calc nelle macro" #. rf8Fv #: calc_functions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_functions.xhp\n" "bm_id291592361063458\n" @@ -38130,7 +38124,6 @@ msgstr "Richiamare funzioni interne di Calc in Basic" #. 2Cm3R #: calc_functions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_functions.xhp\n" "par_id731592352332694\n" @@ -42307,7 +42300,6 @@ msgstr "Quando la finestra attiva non è correlata a un documento Base <literal> #. WvPJY #: thisdbdoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "thisdbdoc.xhp\n" "par_id871622796485123\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 4b2843d556a..6ce63bd598e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:33+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544353220.000000\n" #. arCRB @@ -306,12 +306,13 @@ msgstr "Percorso" #. 7LWSS #: 06130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153234\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Seleziona l'applicazione o il documento contenente le librerie di macro da organizzare.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Selezionare il percorso contenente le librerie di macro da organizzare.</ahelp>" #. hCRD2 #: 06130000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 0f991b7e52e..76ba08ac7d8 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563812143.000000\n" #. ViEWM @@ -909,7 +909,6 @@ msgstr "Funzioni e subroutine varie." #. ET8dB #: lib_tools.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id481688911437449\n" @@ -1117,12 +1116,13 @@ msgstr "Gli elementi delle matrici possono contenere qualsiasi tipo di valore, c #. hdC3J #: sf_array.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "hd_id981586595097630\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocare il servizio" +msgstr "Invocazione del servizio" #. CPbHQ #: sf_array.xhp @@ -1945,12 +1945,13 @@ msgstr "<emph>sortorder</emph>: può essere uno tra \"ASC\" (predefinito) o \"DE #. TJanG #: sf_array.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id701582627970037\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (predefinito = <literal>False</literal>)." #. t9UFn #: sf_array.xhp @@ -2260,12 +2261,13 @@ msgstr "<emph>sortorder</emph>: può essere uno tra \"ASC\" (predefinito) o \"DE #. K4GrR #: sf_array.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id301582649483187\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (predefinito = <literal>False</literal>)." #. 6CkrZ #: sf_array.xhp @@ -2305,12 +2307,13 @@ msgstr "<emph>sortorder</emph>: può essere uno tra \"ASC\" (predefinito) o \"DE #. BFduL #: sf_array.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id91158265018699\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (predefinito = <literal>False</literal>)." #. 7GkBx #: sf_array.xhp @@ -2350,12 +2353,13 @@ msgstr "<emph>sortorder</emph>: può essere uno tra \"ASC\" (predefinito) o \"DE #. 9YDzi #: sf_array.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id111582650954690\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (predefinito = <literal>False</literal>)." #. skzGA #: sf_array.xhp @@ -2532,12 +2536,13 @@ msgstr "Fare riferimento a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"> #. bGpRM #: sf_base.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocare il servizio" +msgstr "Invocazione del servizio" #. AvW3k #: sf_base.xhp @@ -3137,12 +3142,13 @@ msgstr "L'uso del servizio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</litera #. biAQa #: sf_basic.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocare il servizio" +msgstr "Invocazione del servizio" #. pNUsj #: sf_basic.xhp @@ -4055,12 +4061,13 @@ msgstr "Questa pagina della guida descrive i metodi e le proprietà applicabili #. A47hJ #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocare il servizio" +msgstr "Invocazione del servizio" #. RAtZX #: sf_calc.xhp @@ -6323,30 +6330,33 @@ msgstr "<emph>columnfields:</emph> una singola stringa o una matrice con i nomi #. iTL7C #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id361652796141240\n" "help.text" msgid "<emph>filterbutton:</emph> Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = <literal>True</literal>)." -msgstr "<emph>filterbutton:</emph> determina se sopra la tabella pivot sarà visualizzato un pulsante filtro (Predefinito = <literal>True</literal>)." +msgstr "<emph>filterbutton:</emph> determina se sopra la tabella pivot sarà visualizzato un pulsante filtro (predefinito = <literal>True</literal>)." #. FXyRo #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id661652796200051\n" "help.text" msgid "<emph>rowtotals:</emph> Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)." -msgstr "<emph>rowtotals:</emph> specifica se alla tabella pivot sarà aggiunta una colonna separata per i totali (Predefinito = <literal>True</literal>)." +msgstr "<emph>rowtotals:</emph> specifica se alla tabella pivot sarà aggiunta una colonna separata per i totali (predefinito = <literal>True</literal>)." #. xf8Nt #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id671652796274304\n" "help.text" msgid "<emph>columntotals</emph> Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = <literal>True</literal>)" -msgstr "<emph>columntotals</emph> specifica se alla tabella pivot sarà aggiunta una riga separata per i totali (Predefinito <literal>True</literal>)" +msgstr "<emph>columntotals</emph> specifica se alla tabella pivot sarà aggiunta una riga separata per i totali (predefinito <literal>True</literal>)" #. EWpPF #: sf_calc.xhp @@ -6611,12 +6621,13 @@ msgstr "<emph>imagetype</emph>: identifica il tipo per il file di destinazione. #. Wx3ea #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441623090896317\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: When set to <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>overwrite</emph>: se impostato a <literal>True</literal>, il file di destinazione può essere sovrascritto (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>overwrite</emph>: se impostato a <literal>True</literal>, il file di destinazione può essere sovrascritto (predefinito = <literal>False</literal>)." #. twaNW #: sf_calc.xhp @@ -9844,7 +9855,7 @@ msgctxt "" "par_id841701267114060\n" "help.text" msgid "<emph>directsql</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to send the statement directly to the database engine without preprocessing by %PRODUCTNAME (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>directsql</emph>: Impostare questo argomento a <literal>True</literal> per inviare l'istruzione direttamente al motore di database senza che sia prima processata da %PRODUCTNAME (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>directsql</emph>: Impostare questo argomento a <literal>True</literal> per inviare l'istruzione direttamente al motore di database senza che sia prima processata da %PRODUCTNAME (predefinito = <literal>False</literal>)." #. ZoWu5 #: sf_database.xhp @@ -10370,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609584\n" "help.text" msgid "<emph>transactionmode</emph>: Specifies the transaction mode. This argument must be one of the constants defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> (Default = <literal>NONE</literal>)" -msgstr "<emph>transactionmode</emph>: Specifica il modo per le transazioni. Questo argomento deve esser una delle costanti definite in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> (Predefinito = <literal>NONE</literal>)" +msgstr "<emph>transactionmode</emph>: Specifica il modo per le transazioni. Questo argomento deve esser una delle costanti definite in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> (predefinito = <literal>NONE</literal>)" #. NYvXV #: sf_database.xhp @@ -11110,7 +11121,7 @@ msgctxt "" "par_id417011815228395\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to allow the destination file to be overwritten (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>overwrite</emph>: impostare questo argomento a <literal>True</literal> per consentire che il file di destinazione possa essere sovrascritto (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>overwrite</emph>: impostare questo argomento a <literal>True</literal> per consentire che il file di destinazione possa essere sovrascritto (predefinito = <literal>False</literal>)." #. somcy #: sf_dataset.xhp @@ -11190,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id381701010547515\n" "help.text" msgid "<emph>header</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to make the first entry in the <literal>Array</literal> contain the column headers (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>header</emph>: impostare questo argomento a <literal>True</literal> per far si che la prima voce nella matrice (<literal>Array</literal>) contenga le intestazioni di colonna (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>header</emph>: impostare questo argomento a <literal>True</literal> per far si che la prima voce nella matrice (<literal>Array</literal>) contenga le intestazioni di colonna (predefinito = <literal>False</literal>)." #. Rnc4L #: sf_dataset.xhp @@ -11200,7 +11211,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012520715\n" "help.text" msgid "<emph>maxrows</emph>: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" -msgstr "<emph>maxrows</emph>: Definisce il numero massimo di record da restituire. Se il numero di record esistenti è inferiore a <literal>maxrows</literal>, la grandezza della matrice restituita sarà uguale al numero di record restanti nell'insieme di dati. Lasciare vuoto questo argomento o impostarlo a zero per far restituire tutte le righe dell'insieme di dati (Predefinito = 0)" +msgstr "<emph>maxrows</emph>: Definisce il numero massimo di record da restituire. Se il numero di record esistenti è inferiore a <literal>maxrows</literal>, la grandezza della matrice restituita sarà uguale al numero di record restanti nell'insieme di dati. Lasciare vuoto questo argomento o impostarlo a zero per far restituire tutte le righe dell'insieme di dati (predefinito = 0)" #. mMgUE #: sf_dataset.xhp @@ -11540,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012554644\n" "help.text" msgid "<emph>offset</emph>: The number of records by which the cursor shall be moved forward or backwards. This argument may be a negative value (Default = 1)." -msgstr "<emph>offset</emph>: il numero di record di cui il cursore deve essere spostato avanti o indietro. Questo argomento può essere un valore negativo (Predefinito = 1)." +msgstr "<emph>offset</emph>: il numero di record di cui il cursore deve essere spostato avanti o indietro. Questo argomento può essere un valore negativo (predefinito = 1)." #. TBpEB #: sf_dataset.xhp @@ -18484,12 +18495,13 @@ msgstr "Per saperne di più su come creare/eliminare menu nelle finestre dei doc #. a25NQ #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id652699200121080\n" "help.text" msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>." -msgstr "" +msgstr "Elimina un singolo stile o la matrice di stili, indicati con i loro nomi, da una specifica famiglia di stili. Solo gli stili definiti dall'utente possono essere eliminati, gli stili incorporati vengono ignorati. Si applica a tutti i tipi di documento ad eccezione di quelli di <literal>Base</literal> ed ai <literal>FormDocument</literal>." #. dXBxC #: sf_document.xhp @@ -18569,7 +18581,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912288\n" "help.text" msgid "<emph>hourglass</emph>: Specify <literal>True</literal> to change the mouse pointer to an hourglass (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>hourglass</emph>: Specificare <literal>True</literal> per modificare il puntatore del mouse in una clessidra (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>hourglass</emph>: Specificare <literal>True</literal> per modificare il puntatore del mouse in una clessidra (predefinito = <literal>False</literal>)." #. i8X6R #: sf_document.xhp @@ -18789,7 +18801,7 @@ msgctxt "" "par_id362635436912268\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, the actual styles may be overwritten. Default is <literal>False</literal>." -msgstr "<emph>overwrite</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, gli stili correnti possono essere sovrascritti (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>overwrite</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, gli stili correnti possono essere sovrascritti (predefinito = <literal>False</literal>)." #. HNC9m #: sf_document.xhp @@ -20435,66 +20447,73 @@ msgstr "' Crea il file e scrive del testo al suo interno" #. 75XUC #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id121689595522630\n" "help.text" msgid "In general, all methods of the <literal>FileSystem</literal> service can be used to manipulate files in the document's virtual file system. However, the following restrictions apply:" -msgstr "" +msgstr "In generale, tutti i metodi del servizio <literal>FileSystem</literal> possono essere usati per manipolare i file nel file system virtuale del documento. Però, trovano applicazione le seguenti restrizioni:" #. Du7UF #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id321689595825516\n" "help.text" msgid "It is not possible to create files in the root folder. Use existing subfolders or create new folders to store files in the document's file system." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile creare file nella cartella radice. Si devono usare delle sottocartelle o creare delle nuove cartelle per memorizzare i file nel file system del documento." #. vsqoB #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id861689595826432\n" "help.text" msgid "The <literal>FileNaming</literal> notation is always considered to be \"URL\"." -msgstr "" +msgstr "La notazione <literal>FileNaming</literal> è sempre considerata come se fosse una \"URL\"." #. CbqEb #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id181689595826743\n" "help.text" msgid "The methods <literal>CompareFiles</literal>, <literal>GetFileModified</literal>, <literal>HashFile</literal>, <literal>PickFile</literal> and <literal>PickFolder</literal> are not applicable." -msgstr "" +msgstr "I metodi <literal>CompareFiles</literal>, <literal>GetFileModified</literal>, <literal>HashFile</literal>, <literal>PickFile</literal> e <literal>PickFolder</literal> non sono applicabili." #. AuBgo #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id361689595827152\n" "help.text" msgid "The method <literal>GetFileLen</literal> always returns zero." -msgstr "" +msgstr "Il metodo <literal>GetFileLen</literal> restituisce sempre zero." #. WJsDa #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id131689596237329\n" "help.text" msgid "The method <literal>Normalize</literal> always returns the input string unchanged." -msgstr "" +msgstr "Il metodo <literal>Normalize</literal> restituisce sempre la stringa inserita senza modifiche." #. GJMuQ #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id51689595641705\n" "help.text" msgid "The path to the virtual file system is not a physical address on the computer's hard drive. It can only be accessed from within a %PRODUCTNAME script and it only exists while the document file is open." -msgstr "" +msgstr "Il percorso al file system virtuale non è un indirizzo fisico sul disco fisso del computer. È possibile accedervi solo tramite uno script di %PRODUCTNAME ed esiste solamente fino a quando il file del documento è aperto." #. Gsznv #: sf_filesystem.xhp @@ -21273,21 +21292,23 @@ msgstr "<emph>filter</emph>: una stringa contenente caratteri jolly (\"?\" e \"* #. DpWGe #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id731583944543907\n" "help.text" msgid "<emph>includesubfolders</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to include the contents of subfolders (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>includesubfolders</emph>: impostare questo documento su <literal>True</literal> per comprendere i contenuti delle sottocartelle (predefinito = <literal>False</literal>)." #. snMqC #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "bas_id901701437618763\n" "help.text" msgid "' Returns all files matching the \"*.txt\" filter, including files in subfolders" -msgstr "" +msgstr "' Restituisce tutti i file che rispettano il filtro \"*.txt\", compresi i file nelle sottocartelle" #. zG7ec #: sf_filesystem.xhp @@ -21498,21 +21519,23 @@ msgstr "Restituisce un nome di file temporaneo generato in modo casuale e utile #. 7saEX #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id391613061770924\n" "help.text" msgid "By default, the returned file name does not have an extension. Use the <literal>extension</literal> parameter to specify the extension of the file name to be generated." -msgstr "" +msgstr "Per impostazione predefinita, i nomi dei file restituiti non hanno un'estensione. Usare il parametro <literal>extension</literal> per specificare l'estensione del nome del file da generare." #. FTQwD #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id251689599133544\n" "help.text" msgid "The folder part of the returned string is the system's temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Nella stringa restituita, la parte relativa alla cartella è alla cartella temporanea del sistema." #. W7gF7 #: sf_filesystem.xhp @@ -21525,12 +21548,13 @@ msgstr "Il metodo non crea il file temporaneo." #. pDA3H #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id471584113435991\n" "help.text" msgid "<emph>extension</emph>: The extension of the temporary file name (Default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>extension</emph>: l'estensione del nome del file temporaneo (predefinita = \"\")." #. ch2AJ #: sf_filesystem.xhp @@ -22004,12 +22028,13 @@ msgstr "<emph>filter</emph>: una stringa contenente i caratteri jolly (\"?\" e \ #. WCB4h #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id731583944548857\n" "help.text" msgid "<emph>includesubfolders</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to include the contents of subfolders (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>includesubfolders</emph>: impostare questo documento su <literal>True</literal> per comprendere i contenuti delle sottocartelle (predefinito = <literal>False</literal>)." #. XQG8t #: sf_form.xhp @@ -23200,12 +23225,13 @@ msgstr "Ogni formulario dispone di una propria connessione al database, fatta ec #. wFSWb #: sf_form.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id701616861134906\n" "help.text" msgid "<emph>user, password</emph>: The login optional parameters (Default = \"\")." -msgstr "<emph>user, password</emph>: I parametri opzionali di login (Predefinito = \"\")." +msgstr "<emph>user, password</emph>: I parametri opzionali di login (predefinito = \"\")." #. 83Jju #: sf_form.xhp @@ -23245,12 +23271,13 @@ msgstr "Il cursore del formulario viene posizionato sul record successivo. Resti #. a2gGn #: sf_form.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id271616863582607\n" "help.text" msgid "<emph>offset</emph>: The number of records to go forward (Default = 1)." -msgstr "<emph>offset</emph>: Il numero di record di cui avanzare (Predefinito = 1)." +msgstr "<emph>offset</emph>: Il numero di record di cui avanzare (predefinito = 1)." #. e6huC #: sf_form.xhp @@ -23263,12 +23290,13 @@ msgstr "Il cursore del formulario viene posizionato sul record precedente. Resti #. tAnVw #: sf_form.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id751616863794125\n" "help.text" msgid "<emph>offset</emph>: The number of records to go backwards (Default = 1)." -msgstr "<emph>offset</emph>: Il numero di record di cui indietreggiare (Predefinito = 1)." +msgstr "<emph>offset</emph>: Il numero di record di cui indietreggiare (predefinito = 1)." #. Kp4Wo #: sf_form.xhp @@ -24949,300 +24977,333 @@ msgstr "bas.MsgBox('Opzione selezionata: ' + control.Caption)" #. evuZx #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormDocument service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.FormDocument" #. Y2ddY #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "bm_id41582391760252\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FormDocument service</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Servizio FormDocument</bookmark_value>" #. AQWCM #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formdocument.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formdocument.xhp\">Servizio <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal></link></variable>" #. hQ3hK #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id321692486382326\n" "help.text" msgid "The <literal>FormDocument</literal> service allows to access form documents stored in %PRODUCTNAME Base documents." -msgstr "" +msgstr "Il servizio <literal>FormDocument</literal> consente di accedere ai formulari memorizzati nei documenti di %PRODUCTNAME Base." #. zQHTF #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id621692487292145\n" "help.text" msgid "In a Base document, existing form documents can be viewed by selecting <menuitem>View - Forms</menuitem> in the user interface. Each form document may be composed of one or more forms, including the main form and other sub-forms." -msgstr "" +msgstr "In un documento di Base, i formulari esistenti possono essere visualizzati selezionando <menuitem>Visualizza - Formulari</menuitem> nell'interfaccia utente. Ogni formulario può essere composto da uno o più formulari, compresi quello principale ed altri formulari secondari." #. uNbgU #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id891692486448415\n" "help.text" msgid "This service inherits methods and properties from the <literal>Document</literal> service and is often used alongside the <literal>Base</literal> and <literal>Database</literal> services." -msgstr "" +msgstr "Questo servizio eredita i metodi e le proprietà dal servizio <literal>Document</literal> e spesso viene affiancato dai servizi <literal>Base</literal> e <literal>Database</literal> ." #. gGFFZ #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id241619032941497\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Document</literal> service</link> to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">Servizio <literal>Document</literal></link> per imparare di più sui metodi e le proprietà da utilizzare per gestire i documenti di %PRODUCTNAME." #. 3jTab #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocazione del servizio" #. KxGkv #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>FormDocument</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Prima di usare il servizio <literal>FormDocument</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:" #. 99UBC #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id991692486784449\n" "help.text" msgid "A <literal>FormDocument</literal> service instance can be created by calling the method <literal>OpenFormDocument</literal> that exists both in the <literal>Base</literal> and <literal>Database</literal> services." -msgstr "" +msgstr "Un'istanza del servizio <literal>FormDocument</literal> può essere creata chiamando il metodo <literal>OpenFormDocument</literal> che esiste in entrambi i servizi <literal>Base</literal> e <literal>Database</literal>." #. txPPF #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id381692486890118\n" "help.text" msgid "The example below uses the <literal>UI</literal> service to open a Base document and then retrieve a form document. Note that in this example both the Base document and the form document will be opened and displayed on the screen." -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante usa il servizio <literal>UI</literal> per aprire un documento di Base e recuperare un formulario. Da notare che in questo esempio sia il documento di Base, sia il formulario saranno aperti e visualizzati sullo schermo." #. ZRxCq #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id591692487747857\n" "help.text" msgid "The following example uses the <literal>Database</literal> service to open the form document. In this case, the Base file will not be opened and only the form document will be shown." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente usa il servizio <literal>Database</literal> per aprire il formulario. In questo caso, il documento di Base non sarà aperto e solamente il formulario sarà visualizzato." #. qkQZ7 #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id151692489140384\n" "help.text" msgid "Calling <literal>OpenFormDocument</literal> for a form document that is already open will activate the document window and bring it to focus." -msgstr "" +msgstr "Chiamando <literal>OpenFormDocument</literal> per un formulario già aperto si attiverà la finestra del documento alla quale sarà trasferito il focus." #. vEFGV #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Gli esempi qui sopra possono essere portati in Python come segue:" #. wxdh6 #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id451619034669263\n" "help.text" msgid "List of Methods in the FormDocument Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio FormDocument" #. jY8vp #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Closes the form document referred to by the <literal>FormDocument</literal> instance. Returns <literal>True</literal> if the form document was successfully closed." -msgstr "" +msgstr "Chiude il formulario a cui fa riferimento l'istanza di <literal>FormDocument</literal>. Restituisce <literal>True</literal> se il formulario viene chiuso con successo." #. wN7iT #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id481619036833610\n" "help.text" msgid "Returns either an array with the names of the main forms contained in the form document or a <literal>Form</literal> service instance referring to a specific form." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una matrice con i nomi dei formulari principali contenuti nel documento o un'istanza del servizio <literal>Form</literal> che fa riferimento ad uno specifico formulario." #. RuFja #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id311692532433990\n" "help.text" msgid "Call this method without arguments to obtain a zero-based string array with the names of all forms contained in the form document." -msgstr "" +msgstr "Chiamare questo documento senza argomenti per ottenere una matrice di stringhe con indice a partire da zero, contenente i nomi di tutti i formulari contenuti nel formulario." #. qg4FH #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id491692532525080\n" "help.text" msgid "Provide a form name or index as argument to obtain a <literal>Form</literal> service instance corresponding to the specified form." -msgstr "" +msgstr "Fornire il nome di un formulario o il suo indice come argomento per ottenere un'istanza del servizio <literal>Form</literal> corrispondente al formulario specificato." #. GbkH9 #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id281692532725116\n" "help.text" msgid "A form document has at least one main form. More complex form documents may be composed of more than one form and sub-forms." -msgstr "" +msgstr "Il documento di un formulario contiene almeno un formulario principale. Documenti con formulari più complessi possono essere composti da più formulari e sotto-formulari." #. 23Cgd #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id211692538352686\n" "help.text" msgid "<emph>form</emph>: This argument can be either a string with the name of a form that exists in the form document or the zero-based index of the form that shall be returned. If this argument is not specific, then an array with the name of all available forms is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>form</emph>: questo argomento può essere una stringa con il nome di un formulario esistente nel documento oppure l'indice, con base a partire da zero, del formulario da restituire. Se questo argomento non è specificato, viene restituito l'elenco dei nomi di tutti i formulari disponibili." #. wktWB #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id151692537703209\n" "help.text" msgid "The following example checks if the form document contains a form named \"MainForm\":" -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente controlla se il documento contiene un formulario denominato \"MainForm\":" #. nNdtW #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id661692537831637\n" "help.text" msgid "The example below retrieves the form named \"MainForm\" and moves it to the last record:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente recupera il formulario denominato \"MainForm\" e lo posiziona sull'ultimo record:" #. Nw4c6 #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id921619036922844\n" "help.text" msgid "To learn more about form methods and properties, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>Form</literal> service help page</link>." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più sui metodi e sulle proprietà dei formulari, fare riferimento alle <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">pagine di aiuto del servizio <literal>Form</literal></link>." #. 5SoGW #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents form document to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter()</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo invia i contenuti del formulario alla stampante predefinita o a quella impostata dal metodo <literal>SetPrinter()</literal>." #. hQ6GC #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully sent to the printer." -msgstr "" +msgstr "Restituisce <literal>True</literal> se il documento è stato inviato correttamente alla stampante." #. 2qnYG #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string. This argument should be specified in the same manner as in the user interface (see <menuitem>File - Print</menuitem> dialog). Example: \"1-4;10;15-18\". The default value is an empty string \"\" which will cause all pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "<emph>pages</emph>: le pagine da stampare in formato stringa. Questo argomento dovrebbe essere specificato nello stesso modo usato nell'interfaccia utente (vedere la finestra di dialogo <menuitem>File - Stampa</menuitem>). Esempio: \"1-4;10;15-18\". Il valore predefinito è una stringa vuota \"\" che comporta la stampa di tutte le pagine." #. mxFXk #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies to be printed (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "<emph>copies</emph>: il numero di copie da stampare (predefinito = 1)." #. nr7DR #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id871692539875337\n" "help.text" msgid "<emph>printbackground</emph>: specifies whether the background image should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printbackground</emph>: specifica se l'immagine di sfondo deve essere stampata (predefinito = True)." #. dDtPU #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id661692539947123\n" "help.text" msgid "<emph>printblankpages</emph>: specifies whether blank pages should be printed (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printblankpages</emph>: specifica se le pagine vuote devono essere stampate (predefinito = False)." #. hJvtc #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id661692539947144\n" "help.text" msgid "<emph>printevenpages</emph>: specifies whether even pages should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printevenpages</emph>: specifica se le pagine pari devono essere stampate (predefinito = True)." #. 7tyim #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id661692539947875\n" "help.text" msgid "<emph>printoddpages</emph>: specifies whether odd pages should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printoddpages</emph>: specifica se le pagine dispari devono essere stampate (predefinito = True)." #. BxCRK #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id661692539947323\n" "help.text" msgid "<emph>printimages</emph>: specifies whether images should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printimages</emph>: specifica se le immagini devono essere stampate (predefinito = True)." #. czP76 #: sf_intro.xhp @@ -25768,12 +25829,13 @@ msgstr "Questo aprirà la shell di Python e potrete iniziare a digitare i comand #. NGS3a #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id761689720152565\n" "help.text" msgid "Read the section <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp#pythonpath\">Setting PYTHONPATH</link> below in case of errors importing <literal>scriptforge.py</literal> or <literal>uno.py</literal>." -msgstr "" +msgstr "Leggere più avanti la sezione <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp#pythonpath\">Impostazione di PYTHONPATH</link> in caso di errori di importazione di <literal>scriptforge.py</literal> o di <literal>uno.py</literal>." #. s54tE #: sf_intro.xhp @@ -25795,93 +25857,103 @@ msgstr "Ora potete eseguire altri comandi di Python e questi saranno in grado di #. oiPx9 #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "bm_id631689720744160\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python interpreter;PYTHONPATH</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Interprete di Python;PYTHONPATH</bookmark_value>" #. FPh6P #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id341689720315095\n" "help.text" msgid "Setting PYTHONPATH" -msgstr "" +msgstr "Impostazione di PYTHONPATH" #. XCiS5 #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id811689720328559\n" "help.text" msgid "Depending on your operating system's configuration you will need to set the environment variable <literal>PYTHONPATH</literal> in order to import the <literal>scriptforge.py</literal> library, which in turn requires importing the <literal>uno.py</literal> library." -msgstr "" +msgstr "A seconda della configurazione del sistema operativo sarà necessario impostare la variabile d'ambiente <literal>PYTHONPATH</literal> al fine di importare la libreria <literal>scriptforge.py</literal>, che a sua volta richiede l'importazione della libreria <literal>uno.py</literal>." #. AtNfv #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id781689720489355\n" "help.text" msgid "Use your operating system's file search tool to determine the directory where both these files are located." -msgstr "" +msgstr "Usare lo strumento di ricerca dei file del sistema operativo per determinare in quale cartella sono situati entrambi questi file." #. uLiYM #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id431689720583565\n" "help.text" msgid "For instance, on a default Ubuntu installation both files may be located at:" -msgstr "" +msgstr "Per esempio, su un'istallazione predefinita di Ubuntu entrambi i file si trovano in:" #. nxQGQ #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id791689720632086\n" "help.text" msgid "<emph>scriptforge.py</emph>: Located in <literal>/usr/lib/libreoffice/program</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>scriptforge.py</emph>: si trova in <literal>/usr/lib/libreoffice/program</literal>" #. Dzfaq #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id881689720632438\n" "help.text" msgid "<emph>uno.py</emph>: Located in <literal>/usr/lib/python3/dist-packages</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>uno.py</emph>: si trova in <literal>/usr/lib/python3/dist-packages</literal>" #. 2vEpX #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id701689720782180\n" "help.text" msgid "In this case, set the environment variable <literal>PYTHONPATH</literal> as follows before starting the Python interpreter:" -msgstr "" +msgstr "In questo caso, impostare la variabile d'ambiente <literal>PYTHONPATH</literal> come segue prima di avviare l'interprete di Python:" #. 9BRx3 #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id601689720825610\n" "help.text" msgid "<input>export PYTHONPATH=/usr/lib/libreoffice/program:/usr/lib/python3/dist-packages</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>export PYTHONPATH=/usr/lib/libreoffice/program:/usr/lib/python3/dist-packages</input>" #. UDLem #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id971689720909044\n" "help.text" msgid "The location of these files will be different for each operating system and %PRODUCTNAME installation method." -msgstr "" +msgstr "La posizione di questi file sarà diversa per ogni sistema operativo e metodo di installazione di %PRODUCTNAME." #. VCRTD #: sf_l10n.xhp @@ -26472,12 +26544,13 @@ msgstr "Il metodo restituisce <literal>True</literal>, se eseguito correttamente #. 9ewFc #: sf_l10n.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id31586102707537\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The full output file name in <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: il nome completo del file di output in notazione <literal>FileSystem.FileNaming</literal>." #. jQV77 #: sf_l10n.xhp @@ -27059,12 +27132,13 @@ msgstr "<emph>name:</emph> valore in formato stringa che identifica la voce del #. 7zhpM #: sf_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>status:</emph> definisce se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>status:</emph> definisce se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (predefinito = <literal>False</literal>)." #. JPboo #: sf_menu.xhp @@ -27259,12 +27333,13 @@ msgstr "<emph>name:</emph> valore in formato stringa da restituire quando la voc #. 7WBgE #: sf_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "par_id821591631203643\n" "help.text" msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>status:</emph> specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>status:</emph> specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (predefinito = <literal>False</literal>)." #. 4uxXA #: sf_menu.xhp @@ -28056,21 +28131,23 @@ msgstr "Restituisce le impostazioni locali del sistema operativo in formato stri #. BFiEF #: sf_platform.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id561633021702057\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. v4LD3 #: sf_platform.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id831633021741958\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> instance containing key-value pairs in relation with <emph>Tools - Options - User Data</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un'istanza di <literal>Dictionary</literal> contenente delle coppie di chiavi-valori relative alla finestra di dialogo <emph>Strumenti - Opzioni - Dati utente</emph>." #. FJs9t #: sf_platform.xhp @@ -28083,21 +28160,23 @@ msgstr "Gli esempi seguenti in Basic e Python illustrano come usare la propriet #. q4gNG #: sf_platform.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id371692709207404\n" "help.text" msgid "The example below demonstrates how to create a Calc table with all the values stored in the <literal>UserData</literal> property, which is a <literal>Dictionary</literal> service instance:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente dimostra come creare una tabella di Calc con tutti i valori memorizzati nella proprietà <literal>UserData</literal>, che è un'istanza del servizio <literal>Dictionary</literal>:" #. sEkap #: sf_platform.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id611692709647033\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Gli esempi qui sopra possono essere scritti in Python come segue:" #. eEZPy #: sf_platform.xhp @@ -28508,12 +28587,13 @@ msgstr "<emph>name:</emph> valore in formato stringa da restituire quando la voc #. yxK8E #: sf_popupmenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>status:</emph> specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>status:</emph> specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (predefinito = <literal>False</literal>)." #. Q4ZNV #: sf_popupmenu.xhp @@ -28625,12 +28705,13 @@ msgstr "<emph>name:</emph> valore in formato stringa da restituire quando la voc #. yLvRM #: sf_popupmenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631203643\n" "help.text" msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>status:</emph> specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (Predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>status:</emph> specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (predefinito = <literal>False</literal>)." #. 6XiD7 #: sf_popupmenu.xhp @@ -28670,12 +28751,13 @@ msgstr "Se l'utente fa clic all'esterno del menu a comparsa o preme il tasto <ke #. EFriZ #: sf_popupmenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631202088\n" "help.text" msgid "<emph>returnid:</emph> If <literal>True</literal> the selected item ID is returned. If <literal>False</literal> the method returns the item's name (Default = <literal>True</literal>)." -msgstr "<emph>returnid:</emph> Se è <literal>True</literal> sarà restituito l'ID della voce selezionata. Se è <literal>False</literal> il metodo restituisce il nome della voce (Predefinito = <literal>True</literal>)." +msgstr "<emph>returnid:</emph> Se è <literal>True</literal> sarà restituito l'ID della voce selezionata. Se è <literal>False</literal> il metodo restituisce il nome della voce (predefinito = <literal>True</literal>)." #. y4PWP #: sf_popupmenu.xhp @@ -28850,12 +28932,13 @@ msgstr "Gli scostamenti del fuso orario e dell'ora legale (DST) possono essere p #. EyNvN #: sf_region.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocare il servizio" +msgstr "Invocazione del servizio" #. F9Wnj #: sf_region.xhp @@ -33058,12 +33141,13 @@ msgstr "Tutte le operazioni necessarie per leggere da o scrivere in un file (ape #. dc5KN #: sf_textstream.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "hd_id83158533078741\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocare il servizio" +msgstr "Invocazione del servizio" #. AuQX2 #: sf_textstream.xhp @@ -34167,21 +34251,23 @@ msgstr "Elenco delle proprietà del servizio Database" #. FpWGN #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "hd_id101671192603066\n" "help.text" msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service" -msgstr "" +msgstr "Servizio <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal>" #. zzVnN #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "par_id651606319591202\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dataset Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco delle proprietà del servizio Dataset" #. rGLDA #: sf_toc.xhp @@ -34347,12 +34433,13 @@ msgstr "Elenco delle proprietà del servizio FormControl" #. kPCcD #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "hd_id101671192705399\n" "help.text" msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal> service" -msgstr "" +msgstr "Servizio <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal>" #. DCwnN #: sf_toc.xhp @@ -34527,39 +34614,43 @@ msgstr "Elenco delle proprietà del servizio Timer" #. SZgAH #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "hd_id1016711992036103\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Toolbar</literal> service" -msgstr "" +msgstr "Servizio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Toolbar</literal>" #. uKPSJ #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "par_id651606205603658\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco delle proprietà del servizio Toolbar" #. cFDeN #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "hd_id1016711992054103\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service" -msgstr "" +msgstr "Servizio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal>" #. wauAF #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "par_id651635105603658\n" "help.text" msgid "List of Properties in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco delle proprietà del servizio ToolbarButton" #. MexL5 #: sf_toc.xhp @@ -34599,471 +34690,523 @@ msgstr "Elenco delle proprietà del servizio UnitTest" #. LBxFa #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "hd_id1016711992513650\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> service" -msgstr "" +msgstr "Servizio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal>" #. EBb8i #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFWidgets.Toolbar" #. pqQFq #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ToolbarService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Toolbar</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ToolbarService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\">Servizio <literal>SFWidgets</literal>.<literal>Toolbar</literal></link></variable>" #. oqrPc #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The <literal>Toolbar</literal> service allows to retrieve information related to the toolbars available for a specific document window. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Il servizio <literal>Toolbar</literal> consente di recuperare informazioni relative alle barre degli strumenti disponibili in una specifica finestra del documento. Con questo servizio è possibile:" #. vwn3U #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of specific toolbars." -msgstr "" +msgstr "Commutare la visibilità di specifiche barre degli strumenti." #. Cq89r #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Access information about the buttons available in each toolbar." -msgstr "" +msgstr "Accedere ad informazioni sui pulsanti disponibili in ciascuna barra degli strumenti." #. tGA5p #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id141700851608146\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. This service handles both built-in and custom toolbars." -msgstr "" +msgstr "Ogni applicazione di %PRODUCTNAME ha il suo insieme di barre degli strumenti a disposizione. Questo servizio gestisce sia le barre degli strumenti predefinite, sia quelle personalizzate." #. EnCbC #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id181700851890467\n" "help.text" msgid "The status bar and the menu bar are not considered toolbars in the context of this service." -msgstr "" +msgstr "La barra di stato e la barra dei menu non son considerate barre degli strumenti nel contesto di questo servizio." #. x39EK #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocazione del servizio" #. sDTg5 #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Toolbar</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Toolbar</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:" #. T8Xfw #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> service." -msgstr "" +msgstr "Il servizio <literal>Toolbar</literal> viene invocato usando il metodo <literal>Toolbars</literal>, che è disponibile nel servizio <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link>." #. DXXZt #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The example below gets an <literal>Array</literal> with the names of the toolbars available in the current document." -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante recupera una matrice <literal>Array</literal> con i nomi delle barre degli strumenti disponibili nel documento corrente." #. dCrhf #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the <literal>Toolbars</literal> method without arguments to retrieve an array with available toolbar names." -msgstr "" +msgstr "Usare il metodo <literal>Toolbars</literal> senza argomenti per recuperare una matrice con i nomi di tutte le barre degli strumenti disponibili." #. LGmwr #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below toggles the visibility of the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante commuta la visibilità della barra degli strumenti <menuitem>Standard</menuitem>:" #. UDbvF #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #. JyMa7 #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. ynz5j #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Sola lettura" #. 2FULu #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. CXito #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. NWaGJ #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. NFBvJ #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is part of the set of standard toolbars shipped with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Restituisce <literal>True</literal> quando la barra degli strumenti fa parte dell'insieme delle barre degli strumenti standard distribuite con %PRODUCTNAME." #. 2sRrz #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. kBEqC #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active in the window and docked." -msgstr "" +msgstr "Restituisce <literal>True</literal> quando la barra degli strumenti è attiva nella finestra ed ancorata." #. wgQVn #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. pnCss #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885655102\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is available in all documents of the same type." -msgstr "" +msgstr "Restituisce <literal>True</literal> quando la barra degli strumenti è disponibile in tutti i documenti dello stesso tipo." #. QdmGf #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. JkADV #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "Returns the name of the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il nome della barra degli strumenti." #. SPCka #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. 9tRd5 #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form <literal>private:toolbar/toolbar_name</literal>." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'URL della risorsa della barra degli strumenti, nel formato <literal>private:toolbar/toolbar_name</literal>." #. JKEeR #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. cAQFF #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active and visible in the document window." -msgstr "" +msgstr "Restituisce <literal>True</literal> quando la barra degli strumenti è attiva e visibile nella finestra del documento." #. DsnCd #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. SBzqD #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\">com.sun.star.ui.XUIElement</link> UNO object that represents the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'oggetto UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\">com.sun.star.ui.XUIElement</link> che rappresenta la barra degli strumenti." #. NaxAS #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio Toolbar" #. FED3g #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all toolbar buttons when called without arguments." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una matrice <literal>Array</literal> contenente i nomi di tutti i pulsanti della barra degli strumenti, se chiamata senza argomenti." #. ZFAQU #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id421611148353046\n" "help.text" msgid "Provide the name of a toolbar button as argument to obtain a <literal>ToolbarButton</literal> service instance." -msgstr "" +msgstr "Fornisce il nome di un pulsante della barra degli strumenti come argomento per ottenere un'istanza del servizio <literal>ToolbarButton</literal>." #. 4FNvr #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id381701012526415\n" "help.text" msgid "<emph>buttonname</emph>: The name of a toolbar button in the current toolbar." -msgstr "" +msgstr "<emph>buttonname</emph>: il nome del pulsante nella barra degli strumenti corrente." #. KDGVG #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below returns the command executed when the button <menuitem>New</menuitem> is clicked in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante restituisce il comando eseguito quando si fa clic sul pulsante <menuitem>Nuovo</menuitem> nella barra degli strumenti <menuitem>Standard</menuitem>:" #. wAXLm #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id531701012694220\n" "help.text" msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible." -msgstr "" +msgstr "Le barre degli strumenti inattive non hanno pulsanti. Perciò, chiamando il metodo <literal>ToolbarButtons</literal> si renderà visibile la barra degli strumenti." #. C2z22 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFWidgets.ToolbarButton" #. 7vbG4 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\">Servizio <literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal></link></variable>" #. 3WPXi #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service allows to retrieve information related to the toolbar buttons available in a given toolbar. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Il servizio <literal>ToolbarButton</literal> consente di recuperare informazioni relative ai pulsanti disponibili in una determinata barra degli strumenti. Con questo servizio è possibile:" #. AFA7c #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of toolbar elements." -msgstr "" +msgstr "Commutare la visibilità degli elementi della barra degli strumenti." #. uvPBu #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Execute the command associated with a given toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Eseguire il comando associato ad un determinato pulsante della barra degli strumenti." #. GF4Sh #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocazione del servizio" #. Jv5uU #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>ToolbarButton</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Prima di usare il servizio <literal>ToolbarButton</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:" #. 84iEK #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service is invoked using the <literal>ToolbarButtons</literal> method from the <literal>Toolbar</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Il servizio <literal>ToolbarButton</literal> è invocato usando il metodo <literal>ToolbarButtons</literal> del servizio <literal>Toolbar</literal>." #. bXAc8 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The example below retrieves the names of all buttons available in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar." -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante recupera i nomi di tutti i pulsanti disponibili nella barra degli strumenti <menuitem>Standard</menuitem>." #. dBPud #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the <literal>ToolbarButtons</literal> method without arguments to retrieve an array with all available toolbar button names." -msgstr "" +msgstr "Usare il metodo <literal>ToolbarButtons</literal> senza argomenti per recuperare una matrice con i nomi di tutti i pulsanti disponibili nella barra degli strumenti." #. MCeGq #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below toggles the visibility of the <menuitem>Print</menuitem> button in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante commuta la visibilità del pulsante <menuitem>Stampa</menuitem> nella barra degli strumenti <menuitem>Standard</menuitem>:" #. EccFb #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id117008537580631\n" "help.text" msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Stampa\")" #. WL7SE #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id981701021131646\n" "help.text" msgid "The button name passed as argument to the <literal>ToolbarButtons</literal> method is the localized button name defined in the <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> dialog." -msgstr "" +msgstr "Il nome del pulsante passato come argomento al metodo <literal>ToolbarButtons</literal> è il nome del pulsante localizzato definito nella finestra di dialogo <menuitem>Strumenti - Personalizza - Barre degli strumenti</menuitem>." #. UbFqB #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -35072,196 +35215,217 @@ msgctxt "" "par_id531701012694220\n" "help.text" msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible." -msgstr "" +msgstr "Le barre degli strumenti inattive non hanno pulsanti. Perciò, chiamando il metodo <literal>ToolbarButtons</literal> si renderà visibile la barra degli strumenti." #. noSwD #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id351701021554314\n" "help.text" msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Stampa\")" #. zVUEe #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #. v9qLc #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. ZEAQj #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Sola lettura" #. XsFaH #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. L7CFQ #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. rD5Wn #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. HmTft #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns the name of the button." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il nome del pulsante." #. XFmBe #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. wxbpS #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns the height of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'altezza del pulsante, in pixel." #. KKkBJ #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. DPmJW #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885655102\n" "help.text" msgid "Returns the index of the button in its parent toolbar." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'indice del pulsante nella barra degli strumenti di appartenenza." #. NWZML #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. DarcX #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "The UNO command or script executed when the button is pressed. Read the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more on how to define a URI string." -msgstr "" +msgstr "Il comando UNO o lo script eseguito quando il pulsante viene premuto. Leggere la pagina del Wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI Specification</link> per saperne di più su come definire la stringa di un'URI." #. 5cZz5 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. CVk4f #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id271582885605065\n" "help.text" msgid "<literal>Toolbar</literal> service" -msgstr "" +msgstr "Servizio <literal>Toolbar</literal>" #. ky5Ft #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Toolbar</literal> service instance corresponding to the parent toolbar of the current toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un'istanza del servizio <literal>Toolbar</literal> corrispondente alla barra degli strumenti cui appartiene il pulsante corrente." #. evEJD #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. RFDDd #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Specifies the tooltip text shown when the user hovers over the toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Specifica il testo del suggerimento visualizzato quando l'utente si posiziona con il puntatore del mouse sopra il pulsante della barra degli strumenti." #. 7rEk3 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. Xwj6X #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Specifies whether the toolbar button is visible or not." -msgstr "" +msgstr "Specifica se il pulsante della barra degli strumenti è visibile o meno." #. MAiCW #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -35275,228 +35439,253 @@ msgstr "Sì" #. nBeFQ #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885653342\n" "help.text" msgid "Returns the width of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la larghezza del pulsante, in pixel." #. XBYFY #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885636258\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. 4uB2C #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885641742\n" "help.text" msgid "Returns the X (horizontal) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la coordinata X (orizzontale) dell'angolo superiore sinistro del pulsante, in pixel." #. nZBBC #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885603158\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #. sapte #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885609942\n" "help.text" msgid "Returns the Y (vertical) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la coordinata Y (verticale) dell'angolo superiore sinistro del pulsante, in pixel." #. 5EuPv #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "hd_id501701094012462\n" "help.text" msgid "Use of <literal>ToolbarButton</literal> alongside the <literal>PopupMenu</literal> service" -msgstr "" +msgstr "Uso di <literal>ToolbarButton</literal> assieme al servizio <literal>PopupMenu</literal>" #. BA5AH #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id731701094077095\n" "help.text" msgid "A common use case of the properties <literal>X</literal> and <literal>Y</literal> described above is to open a popup menu in the position where the toolbar button is located." -msgstr "" +msgstr "Un uso comune delle proprietà <literal>X</literal> e <literal>Y</literal> descritte in precedenza è quello di aprire un menu a comparsa nella posizione in cui si trova il pulsante nella barra degli strumenti." #. y6sZ3 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id761701094138529\n" "help.text" msgid "Suppose you create the script below and associate it with a button named \"My Button\" in the <literal>standardbar</literal>. When it is clicked, a popup menu will be shown with 3 options for the user to select." -msgstr "" +msgstr "Supponendo di creare lo script sottostante e di associarlo al pulsante denominato \"Mio pulsante\" nella <literal>standardbar</literal>. Quando si fa clic sopra, apparirà un menu a comparsa con 3 opzioni selezionabili dall'utente." #. ScQ7D #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id971701094239852\n" "help.text" msgid "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" -msgstr "" +msgstr "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Mio pulsante\")" #. FdnTg #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id521701094240308\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" #. q5NAy #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id201701094240523\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" #. hSrs9 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id961701094240764\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" #. nN4Ci #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id531701094241275\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Your choice: \" & strResponse" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"La tua scelta: \" & strResponse" #. FEgta #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id231701094980046\n" "help.text" msgid "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" -msgstr "" +msgstr "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"Mio pulsante\")" #. AUB9g #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id521701094980469\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" #. Afb6C #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id841701094980684\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" #. NDiSP #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id441701094980908\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" #. dW3ae #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id241701094981357\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(f\"La tua scelta: {response}\")" #. FdzNA #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio ToolbarButton" #. oGWqY #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Executes the command or script associated with the toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Esegue il comando o lo script associato al pulsante della barra degli strumenti." #. 7BYZB #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id191701023292148\n" "help.text" msgid "This method returns the value returned by the command or script executed." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo restituisce il valore restituito dal comando o dallo script eseguito." #. DypG2 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id731701023160247\n" "help.text" msgid "Use the <literal>OnClick</literal> property to determine the command or script that shall be executed. If the command/script does not return any value, then <literal>Null</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "Usare la proprietà <literal>OnClick</literal> per determinare il comando o lo script che deve essere eseguito. Se il comando/script non restituisce valori, allora sarà restituito <literal>Null</literal>." #. o3Jvt #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below executes the <menuitem>Print</menuitem> button from the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente esegue il comando del pulsante <menuitem>Stampa</menuitem> dalla barra degli strumenti <menuitem>Standard</menuitem>:" #. PErti #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id841701013457456\n" "help.text" msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Stampa\")" #. izBv6 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id351701020654314\n" "help.text" msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Stampa\")" #. dphFv #: sf_ui.xhp @@ -37070,12 +37259,13 @@ msgstr "Stabilisce cosa fare quando una asserzione non è rispettata. Il seguent #. EQBpN #: sf_unittest.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "par_id671656425606077\n" "help.text" msgid "0 - Ignore the failure and continue running the test<br/> 1 - The <literal>TearDown</literal> method in the module is executed in the current test suite and the next suite is started (default in full mode).<br/> 2 - Stop immediately (default in simple mode)" -msgstr "0 - Ignora il fallimento e continua a eseguire il test<br/> 1 - Esegue il metodo <literal>TearDown</literal> del modulo per il test corrente e avvia la prossima suite (predefinito nel modo completo).<br/> 2 - Termina immediatamente (predefinito nel modo semplificato)" +msgstr "0 - Ignora il fallimento e continua a eseguire il test<br/> 1 - Esegue il metodo <literal>TearDown</literal> del modulo per il test corrente e avvia la prossima suite (predefinito nel modo completo).<br/> 2 - Termina immediatamente (predefinito nel modo semplificato)" #. oxRCB #: sf_unittest.xhp @@ -38024,12 +38214,13 @@ msgstr "Alcuni metodi sono generici per tutti i tipi di documenti e sono eredita #. LTpqJ #: sf_writer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocare il servizio" +msgstr "Invocazione del servizio" #. YFLf6 #: sf_writer.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po index afc0a457d51..2c1fe7fe100 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Danilo Palladino <dany88palladino@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522930695.000000\n" #. ZxQeC @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "Visualizzazione" +msgstr "Visualizza" #. hSVEY #: main0103.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">Visualizza</link></variable>" #. Ecjbe #: main0103.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id851701617819857\n" "help.text" msgid "Chart - Export as Image" -msgstr "" +msgstr "Grafico - Esporta come immagine" #. yd6VV #: main0105.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id791701617919079\n" "help.text" msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "Esporta direttamente il grafico come immagine. Selezionare il tipo di file immagine nella finestra di dialogo Salva." #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Spessore linea</link>" #. MXcwv #: main0203.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index fb6110acb9a..66365380ebb 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-29 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768864.000000\n" #. sZfWF @@ -578,30 +578,33 @@ msgstr "Riga d'intestazione/Piè di pagina" #. BjuXL #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value><bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value><bookmark_value>headers; defining</bookmark_value><bookmark_value>footers; defining</bookmark_value><bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value><bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value><bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>stili di pagina; intestazioni</bookmark_value><bookmark_value>stili di pagina; piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>intestazioni; definizione</bookmark_value><bookmark_value>piè di pagina; definizione</bookmark_value><bookmark_value>nomi dei file nelle intestazioni/piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>modifica;date, automaticamente</bookmark_value><bookmark_value>date;aggiornamento automatico</bookmark_value><bookmark_value>aggiornamento automatico delle date</bookmark_value>" #. ZCGAB #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Headers and Footers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Intestazioni e piè di pagina</link>" #. H63aE #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for the page style in use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Definisce o formatta l'intestazione o il piè di pagina nello stile di pagina in uso.</ahelp>" #. zcpzd #: 02120100.xhp @@ -695,12 +698,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Apre #. aSou5 #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"cmd/sc_text.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon Text Attributes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"cmd/sc_text.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icona attributi del testo</alt></image>" #. c5Sg3 #: 02120100.xhp @@ -731,12 +735,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inser #. EDHQU #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"cmd/sc_open.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon Folder</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"cmd/sc_open.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icona cartella</alt></image>" #. USNCP #: 02120100.xhp @@ -767,12 +772,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inse #. HeKTo #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3146870\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon Sheet Name</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icona nome del foglio</alt></image>" #. pVkuG #: 02120100.xhp @@ -803,12 +809,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inser #. rsAQP #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"cmd/sc_insertpagenumberfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"cmd/sc_insertpagenumberfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icona</alt></image>" #. j9siN #: 02120100.xhp @@ -839,12 +846,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inse #. EgJY2 #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3149315\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"cmd/sc_insertpagecountfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon Pages</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"cmd/sc_insertpagecountfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icona pagine</alt></image>" #. mgBTS #: 02120100.xhp @@ -875,12 +883,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inser #. bY3SR #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"cmd/sc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon Date</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"cmd/sc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icona data</alt></image>" #. jETp9 #: 02120100.xhp @@ -911,12 +920,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inser #. ZbqcD #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"cmd/sc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon Time</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"cmd/sc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icona orario</alt></image>" #. iSmFZ #: 02120100.xhp @@ -938,21 +948,23 @@ msgstr "Compila" #. KYhuQ #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "bm_id8473769\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>riempimento;elenchi di selezione</bookmark_value> <bookmark_value>elenchi di selezione;riempimento di celle</bookmark_value>" #. 6GV29 #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Riempimento delle celle</link>" #. EGKxk #: 02140000.xhp @@ -965,21 +977,23 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Compila automaticamente le celle inserendovi un contenu #. kDWsV #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id601702426898284\n" "help.text" msgid "Filling cells using context menus" -msgstr "" +msgstr "Riempimento delle celle usando i menu contestuali" #. MCHTJ #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id341702426995235\n" "help.text" msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell." -msgstr "" +msgstr "Si possono riutilizzare i valori della colonna corrente per riempire la cella." #. YDNgA #: 02140000.xhp @@ -1010,21 +1024,23 @@ msgstr "Fate clic su una delle voci elencate per copiarla nella cella." #. CTWUJ #: 02140100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Down" -msgstr "" +msgstr "Compila verso il basso" #. nTtrD #: 02140100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140100.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Fill Down</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Compila verso il basso</link>" #. ywHLJ #: 02140100.xhp @@ -1055,12 +1071,13 @@ msgstr "A destra" #. tE9SP #: 02140200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140200.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\"> Fill Right</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Compila verso destra</link>" #. vEYiU #: 02140200.xhp @@ -1091,12 +1108,13 @@ msgstr "In alto" #. NXBrj #: 02140300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Fill Up</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Compila verso l'alto</link>" #. o94hh #: 02140300.xhp @@ -1127,12 +1145,13 @@ msgstr "A sinistra" #. wUE5A #: 02140400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140400.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Fill Left</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Compila verso sinistra</link>" #. z8GGE #: 02140400.xhp @@ -1163,12 +1182,13 @@ msgstr "Compila fogli" #. zC9fM #: 02140500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Fill Sheets</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Compila fogli</link>" #. Ccf2V #: 02140500.xhp @@ -1271,12 +1291,13 @@ msgstr "Compila serie" #. 832ME #: 02140600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Fill Series</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Compila delle serie</link>" #. c5WSy #: 02140600.xhp @@ -1649,12 +1670,13 @@ msgstr "Compila numeri casuali" #. AFQcX #: 02140700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Fill Random Numbers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Compila con numeri casuali</link>" #. 7mPnk #: 02140700.xhp @@ -1991,21 +2013,23 @@ msgstr "<emph>Numero di prove:</emph> il numero di tentativi dell'esperimento." #. SHQc7 #: 02140700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415432870493\n" "help.text" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poisson" #. cTXjZ #: 02140700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415432973994\n" "help.text" msgid "<emph>Mean:</emph> The mean of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valore medio:</emph> la media della distribuzione di Poisson." #. akcZB #: 02140700.xhp @@ -2108,12 +2132,13 @@ msgstr "<bookmark_value>Eliminazione;contenuti celle</bookmark_value><bookmark_v #. 6ACA4 #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Clear Cells" -msgstr "" +msgstr "Vuota celle" #. EFqQE #: 02150000.xhp @@ -2333,12 +2358,13 @@ msgstr "<bookmark_value>Cella; eliminare celle</bookmark_value><bookmark_value>C #. HFRGE #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Delete Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Elimina celle</link>" #. 5FoZA #: 02160000.xhp @@ -2423,12 +2449,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Elimina l'intera riga dal foglio dopo ave #. xiEta #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id581702131982105\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." -msgstr "" +msgstr "Questo comando è equivalente a <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." #. HFAFf #: 02160000.xhp @@ -2450,12 +2477,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Elimina l'intera colonna dal foglio do #. REhw6 #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id311702131990711\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." -msgstr "" +msgstr "Questo comando è equivalente a <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." #. 727Hj #: 02160000.xhp @@ -2783,21 +2811,23 @@ msgstr "Seleziona fogli" #. GHRUh #: 02210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02210000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\">Select Sheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\">Seleziona fogli</link></variable>" #. AvaHe #: 02210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Opens the <emph>Select Sheets</emph> dialog to select multiple sheets.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Apre la finestra di dialogo <emph>Seleziona fogli</emph> per selezionare più fogli.</ahelp></variable>" #. GNEFZ #: 02210000.xhp @@ -2918,12 +2948,13 @@ msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;visualizzare intestazioni di righe e #. sBJKM #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\">View Headers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\">Mostra intestazioni</link>" #. 5Cdt5 #: 03070000.xhp @@ -2963,12 +2994,13 @@ msgstr "Evidenziazione valori" #. B66En #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;evidenziare valori</bookmark_value><bookmark_value>Valore;evidenziare</bookmark_value><bookmark_value>Evidenziare;valori nei fogli</bookmark_value><bookmark_value>Colore;valori</bookmark_value>" #. iLMBi #: 03080000.xhp @@ -3098,30 +3130,33 @@ msgstr "Vista Interruzione pagina" #. BBCmD #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Interruzione di pagina</link>" #. BCmmc #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Visualizza le interruzioni di pagina e le aree di stampa nel foglio.</ahelp></variable>" #. PEkUD #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id711698358957046\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to switch this mode off." -msgstr "" +msgstr "Selezionare <menuitem>Visualizza - Normale</menuitem> per disattivare questo modo." #. USJHW #: 03100000.xhp @@ -3323,30 +3358,33 @@ msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;inserire celle</bookmark_value><bookm #. GdNtC #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insert Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Inserisci celle</link></variable>" #. B7XjS #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3150542\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Apre la finestra di dialogo <emph>Inserisci celle</emph>, per mezzo della quale è possibile inserire nuove celle in accordo con le opzioni specificate.</ahelp></variable>" #. GZFzr #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id851702164980152\n" "help.text" msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Sheet - Delete Cells</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "È possibile eliminare delle celle scegliendo <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Foglio - Elimina celle</emph></link>." #. GNLr2 #: 04020000.xhp @@ -3377,12 +3415,13 @@ msgstr "Sposta celle in basso" #. cvwWf #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Inserts cells and moves the contents of the selected range downward.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Inserisce celle e sposta in basso il contenuto dell'intervallo selezionato.</ahelp></variable>" #. JUkhx #: 04020000.xhp @@ -3395,12 +3434,13 @@ msgstr "Sposta celle a destra" #. fDEWZ #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Inserisce delle celle e sposta a destra il contenuto dell'intervallo selezionato.</ahelp></variable>" #. en4x8 #: 04020000.xhp @@ -3422,12 +3462,13 @@ msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcel #. EDEHR #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id581702131982105\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." -msgstr "" +msgstr "Questo comando è equivalente a <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." #. HKGtx #: 04020000.xhp @@ -3449,12 +3490,13 @@ msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertce #. 74Gw9 #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id311702131990711\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." -msgstr "" +msgstr "Questo comando è equivalente a <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." #. qtDef #: 04030000.xhp @@ -3773,12 +3815,13 @@ msgstr "Foglio da file" #. rv8AL #: 04050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Insert Sheet from file</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Inserire foglio da file</link>" #. yydHc #: 04050100.xhp @@ -8273,12 +8316,13 @@ msgstr "Sempre \"Windows (a 32 bit) NT 5.01\", per motivi di compatibilità" #. sF4B5 #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system: <br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple macOS<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Il tipo di sistema operativo: <br/>\"ANDROID\" per il sistema operativo mobile Google<br/>\"DRAGONFLY\" per il sistema operativo DragonFly derivato da FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" per il sistema WebAssembly dei browser<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" o \"NETBSD\" per i sistemi operativi basati su BSD (Berkeley Software Distribution)<br/>\"HAIKU\" per il sistema operativo compatibile con BeOS<br/>\"iOS\" per il sistema operativo mobile Apple<br/>\"LINUX\" per i sistemi operativi basati su GNU/Linux<br/>\"MACOSX\" per Apple macOS<br/>\"SOLARIS\" per il sistema operativo Oracle Solaris<br/>\"WNT\" per Microsoft Windows" #. zcvAx #: 04060104.xhp @@ -32195,21 +32239,23 @@ msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore di probabilità associato alla distribu #. oRwEr #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949710\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "<emph>Alfa</emph> è un parametro strettamente positivo della distribuzione Beta." +msgstr "<emph>Alfa</emph> è un parametro rigorosamente positivo della distribuzione Beta." #. AcKWH #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956306\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "<emph>Beta</emph> è un parametro strettamente positivo della distribuzione Beta." +msgstr "<emph>Beta</emph> è un parametro rigorosamente positivo della distribuzione Beta." #. Xijgg #: 04060181.xhp @@ -37667,12 +37713,13 @@ msgstr "FI" #. YyypL #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Restituisce il valore della funzione di densità di probabilità per un determinato valore considerando la distribuzione normale standard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Restituisce il valore della funzione di densità di probabilità per un determinato valore secondo la distribuzione normale standard.</ahelp>" #. oEGwC #: 04060184.xhp @@ -41213,12 +41260,13 @@ msgstr "Operatori di $[officename] Calc" #. GygUz #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id3156445\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>operators; in spreadsheet formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>operatori; nelle formule dei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>formule; operatori</bookmark_value><bookmark_value>operatori; funzioni delle formule</bookmark_value>" #. EwE2J #: 04060199.xhp @@ -41240,12 +41288,13 @@ msgstr "In $[officename] Calc potete utilizzare gli operatori seguenti:" #. FPvox #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id891687563561282\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>operatori aritmetici</bookmark_value><bookmark_value>segno di divisione, vedere anche operatori</bookmark_value><bookmark_value>segno di moltiplicazione, vedere anche operatori</bookmark_value><bookmark_value>segno di sottrazione, vedere anche operatori</bookmark_value><bookmark_value>segno di addizione, vedere anche operatori</bookmark_value>" #. DVBCe #: 04060199.xhp @@ -41366,12 +41415,13 @@ msgstr "Il prefisso \"-\" (negazione) ha una precedenza più elevata di \"^\" (e #. nAcVC #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id481687564343986\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>operators;comparison</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>operatori;comparazione</bookmark_value><bookmark_value>comparazione;operatori in Calc</bookmark_value>" #. 77TDi #: 04060199.xhp @@ -41474,12 +41524,13 @@ msgstr "Diverso" #. faXrM #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id3157975\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>text concatenation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> operatori di testo</bookmark_value><bookmark_value>concatenazione di testo</bookmark_value>" #. aAdxC #: 04060199.xhp @@ -41528,12 +41579,13 @@ msgstr "Esempio" #. PPAnS #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157975\n" "help.text" msgid "text concatenation" -msgstr "" +msgstr "Concatenazione di testo" #. JDUDf #: 04060199.xhp @@ -41546,12 +41598,13 @@ msgstr "Da \"Sun\" e \"day\" risulta \"Sunday\"" #. Jmpyz #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id291687563892759\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>reference operators</bookmark_value><bookmark_value>intersection reference operator</bookmark_value><bookmark_value>union reference operator</bookmark_value><bookmark_value>range operator</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>operatori di riferimento</bookmark_value><bookmark_value>operatore di riferimento intersezione</bookmark_value><bookmark_value>operatore di riferimento unione</bookmark_value><bookmark_value>operatore d'intervallo</bookmark_value>" #. GRADv #: 04060199.xhp @@ -41699,273 +41752,303 @@ msgstr "Un elenco di riferimenti non è ammesso all'interno dell'espressione di #. gAUEf #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id311687563684141\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>operators;precedence of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>operatori;precedenza degli</bookmark_value>" #. P48yb #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id981687562294437\n" "help.text" msgid "Operator precedence" -msgstr "" +msgstr "Precedenza degli operatori" #. AnY7r #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id271687562351999\n" "help.text" msgid "Associativity and precedence of operators, from highest to lowest precedence." -msgstr "" +msgstr "Combinazione e precedenza degli operatori, dalla precedenza maggiore a quella minore." #. 2oYZr #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id461687561515440\n" "help.text" msgid "Associativity" -msgstr "" +msgstr "Combinazione" #. 9o8yW #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id801687561518810\n" "help.text" msgid "Operator(s)" -msgstr "" +msgstr "Operatore(i)" #. rpJz9 #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id521687561523649\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commenti" #. K9e8H #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id611687561527049\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. Rj4Dm #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id651687561534345\n" "help.text" msgid "Range." -msgstr "" +msgstr "Area." #. 7CcBD #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id961687561539434\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. 5KRBi #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id721687561546778\n" "help.text" msgid "Reference intersection (A1:C4!B1:B5 is B1:B4)." -msgstr "" +msgstr "Riferimento di intersezione (A1:C4!B1:B5 è B1:B4)." #. EvVGL #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id741687561555251\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. QifDG #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id121687561561898\n" "help.text" msgid "Reference union." -msgstr "" +msgstr "Riferimento di unione." #. 7fAvR #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id731687561708790\n" "help.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "a destra" #. x6cEn #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id721687561715845\n" "help.text" msgid "Prefix unary operators. For example, -5 or -A1. Note that these have a different precedence than add and subtract." -msgstr "" +msgstr "Prefisso degli operatori unari. Per esempio, -5 o -A1. Da notare che questi hanno delle precedenze differenti rispetto alle addizioni e sottrazioni." #. pAdor #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id171687561719559\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. cML5P #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id791687561727359\n" "help.text" msgid "Postfix unary operator % (divide by 100). Note that this is legal with expressions, for example, B1%." -msgstr "" +msgstr "Suffisso dell'operatore unario % (diviso per 100). Da notare che questo è ammesso nelle espressioni, per esempio, B1%." #. X6xsj #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id681687561735190\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. cB6AG #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id321687561741773\n" "help.text" msgid "Power (2^3 is 8)." -msgstr "" +msgstr "Potenza (2^3 è 8)." #. 2YAKJ #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id321687561745015\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. syUtD #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id431687561758704\n" "help.text" msgid "Multiply, divide." -msgstr "" +msgstr "Moltiplicazione, divisione." #. uQT7C #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id931687561762278\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. wz3Vr #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id731687561770325\n" "help.text" msgid "Binary operations add, subtract. Note that unary (prefix) + and - have a different precedence." -msgstr "" +msgstr "Operazioni binarie di addizione e sottrazione. Da notare che gli operatori unari (prefissi) + e - hanno una precedenza differente." #. CLVku #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id541687561818607\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. 36XAc #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id391687561825288\n" "help.text" msgid "Binary operation string concatenation. Note that \"&\" shall be escaped when included in an XML document." -msgstr "" +msgstr "Operazione binaria di concatenazione di stringhe. Da notare che \"&\" può essere preceduto da un carattere di escape quando si trova in un documento XML." #. vaLpi #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id921687561831376\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. Y6nxm #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id631687561838545\n" "help.text" msgid "Comparison operators equal to, not equal to, less than, less than or equal to, greater than, greater than or equal to." -msgstr "" +msgstr "Operatori di confronto uguale a, diverso da, minore a, minore o uguale a, maggiore a, maggiore o uguale a." #. haEyR #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id241687561247336\n" "help.text" msgid "Prefix \"-\" has a higher precedence than \"^\", \"^\" is left-associative, and reference intersection has a higher precedence than reference union." -msgstr "" +msgstr "Il prefisso \"-\" ha una precedenza maggiore di \"^\", \"^\" è associativo a sinistra, il riferimento di intersezione ha una precedenza maggiore del riferimento di unione." #. EDyXx #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id941687561277896\n" "help.text" msgid "Prefix \"+\" and \"-\" are defined to be right-associative. However, note that typical applications which implement at most the operators defined in this specification (as specified) may implement them as left-associative, because the calculated results will be identical." -msgstr "" +msgstr "I prefissi \"+\" e \"-\" sono definiti come associativi a destra. Però, è da notare che le applicazioni tipiche che implementano al massimo gli operatori definiti in questa specifica (come specificati) possono implementarli come associativi a sinistra, in quanto il risultato calcolato sarà identico." #. nbL6F #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id411687561295059\n" "help.text" msgid "Precedence can be overridden by using parentheses, so \"=2+3*4\" computes to 14 but \"=(2+3)*4\" computes 20." -msgstr "" +msgstr "La precedenza può essere aggirata con l'uso delle parentesi, quindi \"=2+3*4\" da come risultato 14, ma \"=(2+3)*4\" da come risultato 20." #. 5kQTk #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id661687565493405\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/OpenDocument/v1.3/os/part4-formula/OpenDocument-v1.3-os-part4-formula.html#Operators\">OpenDocument v1.3 part 4, Formula Operators</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/OpenDocument/v1.3/os/part4-formula/OpenDocument-v1.3-os-part4-formula.html#Operators\">OpenDocument v1.3 parte 4, operatori delle formule</link>" #. LfJJp #: 04070000.xhp @@ -42005,12 +42088,13 @@ msgstr "Definisci nomi" #. W7BHS #: 04070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definizione di nomi</link>" #. cVATk #: 04070100.xhp @@ -42239,21 +42323,23 @@ msgstr "<bookmark_value>Area di celle;inserire aree definite</bookmark_value><bo #. u79up #: 04070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153195\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert Name</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Inserimento di un nome</link></variable>" #. 8X9th #: 04070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position with the <emph>Paste Names</emph> dialog.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserisce un'area di celle con nome precedentemente definita in corrispondenza della posizione attuale del cursore nel documento usando la finestra di dialogo <emph>Incolla nomi</emph>.</ahelp></variable>" #. ecmkK #: 04070200.xhp @@ -42338,12 +42424,13 @@ msgstr "<bookmark_value>Area di celle;creare nomi automaticamente</bookmark_valu #. RcLnC #: 04070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Create Names</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Creazione di nomi</link>" #. dby9X #: 04070300.xhp @@ -42473,12 +42560,13 @@ msgstr "<bookmark_value>Foglio;definire area di didascalia</bookmark_value><book #. poDQF #: 04070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definizione di un'etichetta per l'area</link>" #. sTpBB #: 04070400.xhp @@ -43013,12 +43101,13 @@ msgstr "Nascondi" #. bUuCe #: 05030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "bm_id3147265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>fogli elettronici; nascondere le funzioni</bookmark_value><bookmark_value>nascondere; righe</bookmark_value><bookmark_value>nascondere; colonne</bookmark_value><bookmark_value>colonne;nascondere</bookmark_value><bookmark_value>righe;nascondere</bookmark_value>" #. eY759 #: 05030300.xhp @@ -43031,12 +43120,13 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\">Nascondi</link>" #. dvAWs #: 05030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hides selected rows or columns</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nasconde le righe o le colonne selezionate</ahelp>" #. 6Abxr #: 05030300.xhp @@ -43049,30 +43139,33 @@ msgstr "Potete vedere se alcune righe o colonne sono state nascoste dalle interr #. j6BHD #: 05030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "To display hidden rows or columns" -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare righe o colonne nascoste" #. XGN2E #: 05030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id8337046\n" "help.text" msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A." -msgstr "" +msgstr "Selezionare l'area che include gli oggetti nascosti. Oppure, è possibile usare la casella nell'angolo al di sopra della riga 1 e a lato della colonna A." #. jAJmG #: 05030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id5532090\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\">Format - Rows/Columns - Show</link>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\">Formato - Righe/Colonne - Mostra</link>." #. cGFcB #: 05030400.xhp @@ -43085,12 +43178,13 @@ msgstr "Mostra" #. PvPE3 #: 05030400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030400.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; showing rows</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>fogli elettronici; visualizzare colonne</bookmark_value><bookmark_value>fogli elettronici; visualizzare righe</bookmark_value><bookmark_value>visualizzare; colonne</bookmark_value><bookmark_value>visualizzare; righe</bookmark_value>" #. i3RrD #: 05030400.xhp @@ -43112,12 +43206,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Scegliere questo comando per visualizzare le righe o le #. 8zThH #: 05030400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then apply the command." -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare una colonna o una riga, selezionare l'area di righe o di colonne che contiene gli elementi nascosti e poi applicare il comando." #. wUVHJ #: 05030400.xhp @@ -43445,30 +43540,33 @@ msgstr "L'unione di celle può provocare errori di calcolo nelle formule della t #. fSqGp #: 05060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Unisci e separa celle - Unisci e centra le celle</menuitem>." #. Lnusn #: 05060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id421694003140171\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Merge and Center Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Unisci e centra le celle</menuitem>." #. HATxB #: 05060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id521632804983642\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/lc_togglemergecells.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icon Merge and Center Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/lc_togglemergecells.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icona Unisci e centra celle</alt></image>" #. 86yef #: 05060000.xhp @@ -44399,12 +44497,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra l'elenco degli stili di cella disponibili.</ahel #. KGCFi #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icona Stili di cella</alt></image>" #. HKD2C #: 05100000.xhp @@ -44417,30 +44516,33 @@ msgstr "Stili di cella" #. cLqAG #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id91690204224503\n" "help.text" msgid "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icon Drawing Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icona Stili di disegno</alt></image>" #. fJWG7 #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id271690204224507\n" "help.text" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili di disegno" #. SbUSJ #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sc/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sc/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icona Stili di pagina</alt></image>" #. BnFvb #: 05100000.xhp @@ -44669,21 +44771,23 @@ msgstr "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/0512 #. JahDT #: 05120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Use <emph>Conditional Formatting</emph> to define range-based conditions that determine which <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">cell style</link> will be applied to each cell in a given range based on its contents.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Usare la <emph>Formattazione condizionale</emph> per definire delle condizioni basate sulle aree che determinano quale <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">stile di cella</link> sarà applicato ad ogni cella di una determinata area in base al suo contenuto.</ahelp></variable>" #. j6gFF #: 05120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id411701538725496\n" "help.text" msgid "The cell style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Styles</emph> sidebar</link>." -msgstr "" +msgstr "sarà applicato lo stile di cella della prima condizione valutata come <emph>vera</emph>. Gli stili di cella applicati tramite la Formattazione condizionale sovrascrivono gli stili di cella applicati manualmente usando la <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Barra di formattazione</emph></link> o gli <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Stili</emph> nella barra laterale</link>." #. 2GWTv #: 05120000.xhp @@ -46010,30 +46114,33 @@ msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-yellow.svg\ #. itKqQ #: 05120400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id701663438522480\n" "help.text" msgid "3 - Smileys 1 and 2" -msgstr "3 - Faccine 1 e 2" +msgstr "3 - Emoticon 1 e 2" #. GoDfk #: 05120400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id991663438568052\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow positive smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow neutral smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow negative smiley</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Faccina gialla sorridente</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Faccina gialla neutra</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Faccina gialla imbronciata</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Emoticon gialla sorridente</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Emoticon gialla neutra</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Emoticon gialla imbronciata</alt></image>" #. ABksa #: 05120400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id991663438966721\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-green-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Green positive smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow neutral smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-red-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red negative smiley</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-green-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Faccina verde sorridente</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Faccina gialla neutra</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-red-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Faccina rossa imbronciata</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-green-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Emoticon verde sorridente</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Emoticon gialla neutra</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-red-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Emoticon rossa imbronciata</alt></image>" #. QdJxa #: 05120400.xhp @@ -46865,12 +46972,13 @@ msgstr "Ricerca valore destinazione" #. dF9hr #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3155629\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Goal Seek</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Ricerca valore destinazione</link></variable>" #. YJAAa #: 06040000.xhp @@ -46964,12 +47072,13 @@ msgstr "Crea scenario" #. iEiG2 #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Scenarios</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Scenari</link></variable>" #. oYHUF #: 06050000.xhp @@ -47162,12 +47271,13 @@ msgstr "I comandi <emph>Proteggi foglio</emph> o <emph>Proteggi struttura foglio #. TRACp #: 06060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Sheets</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Fogli</link>" #. BbuD8 #: 06060000.xhp @@ -47189,30 +47299,33 @@ msgstr "Proteggere un documento" #. tbqyE #: 06060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060200.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp#protect spreadsheet structure\">Protect Spreadsheet Structure</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp#protect spreadsheet structure\">Proteggi struttura del foglio elettronico</link></variable>" #. guss3 #: 06060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protegge dalle modifiche la struttura del foglio nel documento. È impossibile inserire, eliminare, rinominare, spostare o copiare fogli.</ahelp></variable>" #. GZkqr #: 06060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id981695937865582\n" "help.text" msgid "Optionally enter a password and click OK." -msgstr "" +msgstr "Facoltativamente inserire una password e fare clic su OK." #. apWXt #: 06060200.xhp @@ -47513,12 +47626,13 @@ msgstr "Dividi finestra" #. xnsHh #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "bm_id121698508897107\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>divide window;split</bookmark_value><bookmark_value>split;divide window</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dividere la finestra;divisione</bookmark_value><bookmark_value>divisione;dividere la finestra</bookmark_value><bookmark_value>finestre; divisione</bookmark_value>" #. yDiQC #: 07080000.xhp @@ -47567,12 +47681,13 @@ msgstr "Blocca righe e colonne" #. J2mUy #: 07090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "bm_id131698514300971\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>freeze rows and columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bloccare righe e colonne</bookmark_value>" #. hvdv5 #: 07090000.xhp @@ -47603,12 +47718,13 @@ msgstr "Blocca celle" #. cbQoD #: 07090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07090100.xhp\n" "bm_id821612315529410\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>freezing;first row</bookmark_value><bookmark_value>freezing;first column</bookmark_value><bookmark_value>freezing;cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Bloccare;prima riga</bookmark_value> <bookmark_value>Bloccare;prima colonna</bookmark_value> <bookmark_value>Bloccare;celle</bookmark_value>" #. CozNA #: 07090100.xhp @@ -48026,12 +48142,13 @@ msgstr "Crescente" #. VJB3T #: 12030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Ordina la selezione partendo dal valore più basso a quello più alto. Le regole di ordinamento sono date dalle impostazioni locali. Le impostazioni predefinite sono definite in Dati - Ordina - Opzioni.</ahelp> È possibile definire i valori predefiniti in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Impostazioni della lingua - Lingua." #. hcoG8 #: 12030100.xhp @@ -48044,12 +48161,13 @@ msgstr "Decrescente" #. mBbPD #: 12030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Ordina la selezione partendo dal valore più alto a quello più basso. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni.</ahelp> Le impostazioni predefinite sono definite in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Impostazioni della lingua - Lingue." #. 7N7QL #: 12030100.xhp @@ -48080,12 +48198,13 @@ msgstr "Crescente" #. WZh4v #: 12030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Ordina la selezione dal valore più basso a quello più alto. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni. Le impostazioni predefinite sono definite in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Impostazioni della lingua - Lingue." #. tvLMc #: 12030100.xhp @@ -48098,12 +48217,13 @@ msgstr "Decrescente" #. ykbJS #: 12030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Ordina la selezione partendo dal valore più alto a quello più basso. Potete definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni. Le impostazioni predefinite sono definite in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Impostazioni della lingua - Lingue." #. i3uEU #: 12030100.xhp @@ -48116,12 +48236,13 @@ msgstr "Ordina" #. hbqiZ #: 12030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Ordina la selezione partendo dal valore più alto a quello più basso o viceversa. I campi numerici sono ordinati per dimensione e quelli di testo in base all'ordine dei caratteri. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni.</variable></ahelp> Le impostazioni predefinite sono definite in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Impostazioni della lingua - Lingue." #. cAFdw #: 12030100.xhp @@ -49403,12 +49524,13 @@ msgstr "Crescente" #. VQE4y #: 12050200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Ordina iniziando dal valore più basso. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni.</ahelp> Il valore predefinito è definito in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Impostazioni della lingua - Lingue</menuitem>." #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -49421,12 +49543,13 @@ msgstr "Decrescente" #. mGbUj #: 12050200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Ordina iniziando dal valore più alto. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni.</ahelp> Il valore predefinito è definito in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Impostazioni della lingua - Lingue</menuitem>." #. qjwrH #: 12060000.xhp @@ -50348,12 +50471,13 @@ msgstr "Scegli sorgente" #. rVdc9 #: 12090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3153663\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Pivot Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Tabella Pivot</link>" #. JCesq #: 12090100.xhp @@ -53183,723 +53307,803 @@ msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Messaggio di errore\")" #. KEyT5 #: Add.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Add.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Sheet at End" -msgstr "" +msgstr "Inserisci foglio alla fine" #. E9hHd #: Add.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Add.xhp\n" "hd_id611702399875408\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Insert Sheet at End</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Inserisci un foglio alla fine</link></variable>" #. AHBjH #: Add.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Add.xhp\n" "par_id701702399875410\n" "help.text" msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge un nuovo foglio alla fine del documento di foglio elettronico." #. NAkX3 #: DeleteAllNotes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteAllNotes.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Elimina tutti i commenti" #. YmLWh #: DeleteAllNotes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteAllNotes.xhp\n" "hd_id361702947725743\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Delete All Comments</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Elimina tutti i commenti</link></variable>" #. aEbAx #: DeleteAllNotes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteAllNotes.xhp\n" "par_id731702947725744\n" "help.text" msgid "Deletes all cell notes of the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Elimina tutte le note dalle celle del foglio corrente." #. zBhL7 #: DeleteNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteNote.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Elimina commento" #. LDFtp #: DeleteNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteNote.xhp\n" "hd_id801702946820149\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Delete Comment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Elimina commento</link></variable>" #. QPL3j #: DeleteNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteNote.xhp\n" "par_id501702946820151\n" "help.text" msgid "Deletes the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Elimina i commenti dalla cella." #. mNEBF #: EditSelectMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditSelectMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selezionare oggetti" #. sEM5U #: EditSelectMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditSelectMenu.xhp\n" "hd_id181697472927867\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/EditSelectMenu.xhp\">Select</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/EditSelectMenu.xhp\">Seleziona</link></variable>" #. coxhB #: EditSelectMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditSelectMenu.xhp\n" "par_id121697472927868\n" "help.text" msgid "Opens a menu for specific sheet selections." -msgstr "" +msgstr "Apre un menu per la selezione di specifici fogli." #. i3oBu #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Field Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu campo" #. o5pc9 #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "hd_id891698859099735\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FieldMenu.xhp\">Field</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FieldMenu.xhp\">Campo</link></variable>" #. C67Zt #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "par_id391577296078546\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per la scelta della data, del nome del foglio o del titolo del documento nella cella." #. yzinN #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "hd_id631698859855352\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. kF8ku #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "par_id271698860260863\n" "help.text" msgid "Insert the date in the cell. The date is variable." -msgstr "" +msgstr "Inserisce la data nella cella. La data è variabile." #. TVVjk #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "hd_id951698859859564\n" "help.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Nome foglio" #. ziXv8 #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "par_id441698860211297\n" "help.text" msgid "Insert the sheet name in the cell which it belongs." -msgstr "" +msgstr "Inserisce nella cella il nome del foglio a cui questa appartiene." #. TCwqT #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "hd_id881698859863735\n" "help.text" msgid "Document Title" -msgstr "" +msgstr "Titolo del documento" #. FRexC #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "par_id51698860141070\n" "help.text" msgid "Insert the document title in the cell. The document title is set in the document properties in <menuitem>File - Properties - Description</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Inserisce il titolo del documento nella cella. Il titolo del documento è impostato nella proprietà del documento nella scheda <menuitem>File - Proprietà - Descrizione</menuitem>." #. JfG9p #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FormatSparklineMenu" -msgstr "" +msgstr "FormatSparklineMenu" #. CGFJG #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id171701544913091\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FormatSparklineMenu.xhp\">Sparkline</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FormatSparklineMenu.xhp\">Sparkline</link></variable>" #. R9bK6 #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id341701544913094\n" "help.text" msgid "Opens a menu for sparklines formatting." -msgstr "" +msgstr "Apre un menu per la formattazione dei grafici sparkline." #. SwZrq #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Elimina sparkline" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id351701562068834\n" "help.text" msgid "Deletes the sparkline of the current cell, if any." -msgstr "" +msgstr "Elimina il grafico sparkline dalla cella corrente, se presente." #. UwT6h #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id781701553493248\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Elimina gruppo sparkline" #. CeS6X #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id381701562072857\n" "help.text" msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection." -msgstr "" +msgstr "Elimina tutti i grafici sparkline del gruppo nella cella o nella selezione corrente." #. MDB2t #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Modifica gruppo sparkline" #. jbHXJ #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id801701562077297\n" "help.text" msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties applies to all sparklines in the group." -msgstr "" +msgstr "Modifica le proprietà del gruppo di grafici sparkline. Le proprietà si applicano a tutti i grafici sparkline del gruppo." #. 2crMd #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id311701553503214\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Modifica sparkline" #. j86nH #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id241701562081481\n" "help.text" msgid "Edits the properties of the sparkline at the current cell, if any." -msgstr "" +msgstr "Modifica le proprietà del grafico sparkline nella cella corrente, se presente." #. VqZDJ #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id651701553509911\n" "help.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa sparkline" #. UbWec #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id141701562085848\n" "help.text" msgid "Creates a group for all sparklines selected." -msgstr "" +msgstr "Crea un gruppo con tutti i grafici sparkline selezionati." #. AYn7w #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id721701553532678\n" "help.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Separa sparkline" #. 4VpjR #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id571701562089666\n" "help.text" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." -msgstr "" +msgstr "Separa tutti i grafici sparkline precedentemente raggruppati." #. 5GGem #: HideNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HideNote.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Nascondi commento" #. mQmry #: HideNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HideNote.xhp\n" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Nascondi commento</link></variable>" #. uLRBj #: HideNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HideNote.xhp\n" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Hides the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Nasconde il commento della cella." #. M4zk3 #: InsertCurrentDate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Date" -msgstr "" +msgstr "Inserisci data" #. CwFD2 #: InsertCurrentDate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "bm_id641698857771482\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell;insert date</bookmark_value><bookmark_value>insert date;in cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>cella;inserimento di date</bookmark_value><bookmark_value>inserimento di date;nelle celle</bookmark_value>" #. WXrHP #: InsertCurrentDate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Date</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentDate.xhp\">Data</link></variable>" #. tjtya #: InsertCurrentDate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "par_id11577295470732\n" "help.text" msgid "Inserts the current date in the cell." -msgstr "" +msgstr "Inserisce la data corrente nella cella." #. SFYvC #: InsertCurrentDate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "par_id271698858088628\n" "help.text" msgid "The date inserted is static." -msgstr "" +msgstr "La data inserita è statica." #. h75pf #: InsertCurrentTime.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Time" -msgstr "" +msgstr "Inserisci ora" #. K8Rmo #: InsertCurrentTime.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "bm_id181698857668572\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell;insert time</bookmark_value><bookmark_value>insert time; in cell</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>cella;inserimento orario</bookmark_value><bookmark_value>inserimento orario; nelle celle</bookmark_value>" #. HhYBY #: InsertCurrentTime.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Time</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/InsertCurrentTime.xhp\">Orario</link></variable>" #. kDCAT #: InsertCurrentTime.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "par_id91577295463980\n" "help.text" msgid "Inserts the current time in the cell." -msgstr "" +msgstr "Inserisce l'ora corrente nella cella." #. 6h7tr #: InsertCurrentTime.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "par_id101698858105477\n" "help.text" msgid "The time inserted is static." -msgstr "" +msgstr "L'orario inserito è statico." #. PAufF #: JumpToNextTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTable.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Jump to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Passa al foglio successivo" #. 6DYZF #: JumpToNextTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTable.xhp\n" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>jump;to the next sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>passaggio;al foglio successivo</bookmark_value>" #. pD8i4 #: JumpToNextTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTable.xhp\n" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Jump to Next Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Passa al foglio successivo</link></variable>" #. ALDYk #: JumpToNextTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTable.xhp\n" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jump to next sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Passa al foglio successivo nel documento." #. 5z8ne #: JumpToNextTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTableSel.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Seleziona fino al foglio successivo" #. DDRry #: JumpToNextTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTableSel.xhp\n" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;to the next sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>selezione;fino al foglio successivo</bookmark_value>" #. XtuPE #: JumpToNextTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTableSel.xhp\n" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTableSel.xhp\">Select to Next Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTableSel.xhp\">Seleziona fino al foglio successivo</link></variable>" #. BqFBC #: JumpToNextTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTableSel.xhp\n" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Select to next sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Seleziona fino al foglio successivo nel documento." #. pGUvF #: JumpToPrevTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTable.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Passa al foglio precedente" #. ay58G #: JumpToPrevTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTable.xhp\n" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>jump;to previous sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>passaggio;al foglio precedente</bookmark_value>" #. pU9Gc #: JumpToPrevTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTable.xhp\n" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">To Previous Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">Al foglio precedente</link></variable>" #. FxM9C #: JumpToPrevTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTable.xhp\n" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jump to previous sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Passa al foglio precedente nel documento." #. 3sFfY #: JumpToPrevTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTableSel.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Seleziona fino al foglio precedente" #. WzPNA #: JumpToPrevTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTableSel.xhp\n" "bm_id911697545975417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;to the previous sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>selezione;fino al foglio precedente</bookmark_value>" #. 2pSUr #: JumpToPrevTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTableSel.xhp\n" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTableSel.xhp\">Select to Previous Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTableSel.xhp\">Seleziona fino al foglio precedente</link></variable>" #. pmvzL #: JumpToPrevTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTableSel.xhp\n" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Select to previous sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Seleziona fino al foglio precedente nel documento." #. EBtYG #: ManageNames.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestisci nomi" #. EYxFn #: ManageNames.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Gestisci nomi</link></variable>" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "par_id971702671562156\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo che permette la gestione dei nomi nel foglio elettronico." #. 8vJHv #: ManageNames.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "hd_id421702675891023\n" "help.text" msgid "Names area" -msgstr "" +msgstr "Area dei nomi" #. WZBFA #: ManageNames.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Selezionare il nome di un'area o di una formula nell'elenco per modificare le sue proprietà.</ahelp>" #. BFGn8 #: MergeCellsMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "MergeCellsMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu unione celle" #. gpGwv #: MergeCellsMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "MergeCellsMenu.xhp\n" "hd_id791694003998804\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/MergeCellsMenu.xhp\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/MergeCellsMenu.xhp\">Unisci e separa celle</link></variable>" #. HZbpH #: MergeCellsMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "MergeCellsMenu.xhp\n" "par_id811694003998806\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for merging and unmerging cells." -msgstr "" +msgstr "Apre un sotto-menu per l'unione e la separazione delle celle." #. NS5hd #: MergeCellsMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "MergeCellsMenu.xhp\n" "par_id161694004142640\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Choose <menuitem>Formato - Unisci e separa celle</menuitem>." #. U8HSB #: NavigateMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "NavigateMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Navigate Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu naviga" #. De5RF #: NavigateMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "NavigateMenu.xhp\n" "hd_id521702949741744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Menu Naviga</link></variable>" #. RpB2m #: NavigateMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "NavigateMenu.xhp\n" "par_id181702949741747\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to navigate between sheets." -msgstr "" +msgstr "Apre un sotto-menu per navigare tra i fogli." #. 7jezN #: NormalViewMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "NormalViewMode.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Vista normale" #. SQiMo #: NormalViewMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "NormalViewMode.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Normal View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Vista normale</link>" #. VkU4D #: NormalViewMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "NormalViewMode.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la vista Layout normale del foglio.</ahelp>" #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -53930,534 +54134,593 @@ msgstr "Questa funzione è parte dell'Open Document Format for Office Applicatio #. AG3sd #: SelectColumn.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectColumn.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Seleziona colonna" #. Wgv4k #: SelectColumn.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectColumn.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectColumn.xhp\">Select Column</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectColumn.xhp\">Seleziona colonna</link></variable>" #. zpCB4 #: SelectColumn.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectColumn.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the entire column where the cursor is placed or the columns of the current cell selection." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'intera colonna su cui è posizionato il cursore o le colonne della selezione di celle corrente." #. NCGAU #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Data" -msgstr "" +msgstr "Seleziona dati" #. 8DDzS #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "bm_id571697548030826\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;block of data</bookmark_value> <bookmark_value>select;data area</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>selezione;di blocchi di dati</bookmark_value> <bookmark_value>selezione;area di dati</bookmark_value>" #. 96dZC #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "hd_id171697546202709\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectData.xhp\">Select Data Area</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectData.xhp\">Seleziona area dati</link></variable>" #. nf8bo #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "par_id821697546202712\n" "help.text" msgid "Selects the data area where the cursor or selection is located." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'area di dati all'interno della quale si trova il cursore o la selezione." #. uFBoh #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "par_id911697547125155\n" "help.text" msgid "To select the data area, the cursor must be inside or adjacent to a block of data." -msgstr "" +msgstr "Per selezionare l'area di dati, il cursore deve trovarsi all'interno o essere adiacente ad un blocco di dati." #. oeYa2 #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "par_id21697547130354\n" "help.text" msgid "If the cursor is not adjacent to a block of data, the selection returns the cell where the cursor is placed." -msgstr "" +msgstr "Se il cursore non è adiacente ad un blocco di dati, la selezione restituisce la cella nella quale si trova il cursore." #. 6r9wP #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "par_id391697547137174\n" "help.text" msgid "If the cell is adjacent to two blocks of data, the selection is the rectangular area that wraps the two blocks of data." -msgstr "" +msgstr "Se la cella è adiacente a due blocchi di dati, la selezione è l'area rettangolare che comprende i due blocchi di dati." #. ddN8T #: SelectRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectRow.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Seleziona riga" #. wsbBc #: SelectRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectRow.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectRow.xhp\">Select Row</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectRow.xhp\">Seleziona riga</link></variable>" #. B6KLU #: SelectRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectRow.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the entire row where the cursor is placed or the rows of the current cell selection." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'intera riga su cui è posizionato il cursore o le righe della selezione di celle corrente." #. svJsK #: SelectUnprotectedCells.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectUnprotectedCells.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "Seleziona celle non protette" #. B6sQA #: SelectUnprotectedCells.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectUnprotectedCells.xhp\n" "bm_id331697550336670\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;unprotected cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>selezione;celle non protette</bookmark_value>" #. HXrX5 #: SelectUnprotectedCells.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectUnprotectedCells.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectUnprotectedCells.xhp\">Select Unprotected Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectUnprotectedCells.xhp\">Seleziona celle non protette</link></variable>" #. YucXW #: SelectUnprotectedCells.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectUnprotectedCells.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Seleziona le celle non protette." #. GcRdx #: SelectVisibleColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Seleziona colonne visibili" #. FxkBH #: SelectVisibleColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "bm_id401697550910277\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;visible columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>selezione;colonne visibili</bookmark_value>" #. tvv9r #: SelectVisibleColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Select Visible Columns</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Seleziona colonne visibili</link></variable>" #. ABCAg #: SelectVisibleColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the visible columns." -msgstr "" +msgstr "Seleziona le colonne visibili." #. WC6Vw #: SelectVisibleColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "par_id711697553770827\n" "help.text" msgid "The command only selects the visible columns. Commands applied to the selected visible columns does not applies on hidden columns." -msgstr "" +msgstr "Il comando seleziona solo le colonne visibili. I comandi applicati alle colonne visibili selezionate non agiscono sulle colonne nascoste." #. jABiq #: SelectVisibleRows.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleRows.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Visible Rows" -msgstr "" +msgstr "Seleziona righe visibili" #. HTrGn #: SelectVisibleRows.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleRows.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleRows.xhp\">Select Visible Rows</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleRows.xhp\">Seleziona righe visibili</link></variable>" #. FNfcA #: SelectVisibleRows.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleRows.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the visible rows." -msgstr "" +msgstr "Seleziona le righe visibili." #. hEmEm #: SelectVisibleRows.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleRows.xhp\n" "par_id711697553770827\n" "help.text" msgid "The command only selects the visible rows. Commands applied to the selected visible rows does not applies on hidden rows." -msgstr "" +msgstr "Il comando seleziona solo le righe visibili. I comandi applicati alle righe visibili selezionate non agiscono sulle righe nascoste." #. DErBY #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo modifica cella" #. 9y2GK #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "bm_id721697573174462\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell edit mode</bookmark_value> <bookmark_value>F2;cell edit mode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>modo modifica cella</bookmark_value> <bookmark_value>F2;modo modifica cella</bookmark_value>" #. 84Pzm #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "hd_id561697565904644\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Cell Edit Mode</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Modo modifica cella</link></variable>" #. brBms #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id21697565904648\n" "help.text" msgid "Enable direct cell content editing." -msgstr "" +msgstr "Abilita la modifica diretta del contenuto della cella." #. fB2Te #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id741697572331227\n" "help.text" msgid "The cell edit mode enabled on a cell with formula displays the formula expression instead of the result of the formula calculation." -msgstr "" +msgstr "Il modo modifica cella abilitato su di una cella contenente una formula visualizza l'espressione della formula anziché il risultato dato dal calcolo della formula." #. Aruzr #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id51697573038463\n" "help.text" msgid "In this mode, references to other cells are displayed in colors and the referenced cells have their borders highlighted with the same color. The highlighted cell displays handles on the corners to allow by dragging the handles, to extend the highlighted reference. The formula is automatically updated with the expression of the reference." -msgstr "" +msgstr "In questo modo, i riferimenti ad altre celle sono visualizzati con dei colori e le celle referenziate hanno i bordi evidenziati con lo stesso colore. Agli angoli delle celle evidenziate sono mostrate delle maniglie, che trascinandole permettono di estendere il riferimento evidenziato. Nella formula viene automaticamente aggiornata l'espressione del riferimento." #. 68zWZ #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id1001697572337079\n" "help.text" msgid "For example, a cell with formula <literal>=A1+B1</literal> displays <literal>A1</literal> in color 1 and <literal>B1</literal> in color 2 (colors are defined internally). The cell A1 is highlighted in color 1 and B1 is highlighted in color 2." -msgstr "" +msgstr "Per esempio, una cella con la formula <literal>=A1+B1</literal> mostra <literal>A1</literal> con il colore 1 e <literal>B1</literal> con il colore 2 (i colori sono definiti internamente). La cella A1 è evidenziata con il colore 1 e la B1 è evidenziata con il colore 2." #. FyAFN #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id861697572403097\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode." -msgstr "" +msgstr "Premere <keycode>Invio</keycode> per uscire dal modo modifica cella." #. fcck7 #: SheetCommentMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SheetCommentMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Comment Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu commenti" #. 9mYE5 #: SheetCommentMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SheetCommentMenu.xhp\n" "hd_id481702927167722\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Menu commenti del foglio</link></variable>" #. AQiDA #: SheetCommentMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SheetCommentMenu.xhp\n" "par_id271702927167724\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with comments commands." -msgstr "" +msgstr "Apre un sotto-menu con i comandi per i commenti." #. BKGUA #: ShowNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ShowNote.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Mostra commento" #. 856Yc #: ShowNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ShowNote.xhp\n" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Mostra commento</link></variable>" #. czoQU #: ShowNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ShowNote.xhp\n" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Shows the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Mostra il commento della cella." #. YdQnL #: TableSelectAll.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutti i fogli" #. FuRsS #: TableSelectAll.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "bm_id931697546015630\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;all cells in sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>selezione;tutte le celle del foglio</bookmark_value>" #. x4g9Q #: TableSelectAll.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "hd_id771697477288952\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Select all Sheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Seleziona tutti i fogli</link></variable>" #. u6hbD #: TableSelectAll.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "par_id491697477288954\n" "help.text" msgid "Selects all the sheets in your document." -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutti i fogli del documento." #. 2vyaZ #: TableSelectAll.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Per selezionare tutte le celle di un foglio, fare clic sul pulsante all'intersezione tra le intestazioni delle colonne e delle righe nell'angolo superiore sinistro del foglio." #. NyG7Q #: ToggleFormula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleFormula.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Mostra formula" #. C5opc #: ToggleFormula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleFormula.xhp\n" "hd_id581698505022699\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Show Formula</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Mostra formula</link></variable>" #. CK3wk #: ToggleFormula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleFormula.xhp\n" "par_id03302017024610704\n" "help.text" msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'espressione della formula della cella anziché il risultato calcolato." #. ZBLEr #: ToggleRelative.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleRelative.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Relative Addressing" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva gli indirizzi relativi" #. yMCwm #: ToggleRelative.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleRelative.xhp\n" "hd_id81702418438740\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Cycle Cell Reference Types</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Seleziona ciclicamente il tipo di riferimento della cella</link></variable>" #. Zc2ei #: ToggleRelative.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleRelative.xhp\n" "par_id361702418438742\n" "help.text" msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula." -msgstr "" +msgstr "Attiva e disattiva ciclicamente gli indirizzi assoluti e relativi ai riferimenti di cella nella formula." #. rnAq8 #: ToggleSheetGrid.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleSheetGrid.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Visualizza linee della griglia" #. 3Z7kj #: ToggleSheetGrid.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleSheetGrid.xhp\n" "bm_id521698365175767\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet;grid lines</bookmark_value><bookmark_value>grid lines;sheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>foglio;linee delle griglia</bookmark_value><bookmark_value>linee delle griglia;foglio</bookmark_value>" #. dSAgJ #: ToggleSheetGrid.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleSheetGrid.xhp\n" "hd_id301698364833637\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleSheetGrid.xhp\">View Grid Lines</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleSheetGrid.xhp\">Visualizza linee della griglia</link></variable>" #. Gyqs9 #: ToggleSheetGrid.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleSheetGrid.xhp\n" "par_id102720151147483554\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva le linee della griglia per il foglio attivo." #. PmBDD #: ViewHiddenColRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ViewHiddenColRow.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicatore righe/colonne nascoste" #. MmGhj #: ViewHiddenColRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ViewHiddenColRow.xhp\n" "hd_id101698502804412\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ViewHiddenColRow.xhp\">Hidden Row/Column Indicator</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ViewHiddenColRow.xhp\">Indicatore righe/colonne nascoste</link></variable>" #. oLwDv #: ViewHiddenColRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ViewHiddenColRow.xhp\n" "par_id891698502804413\n" "help.text" msgid "Toggles the display of tic marks where columns or rows are hidden." -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva la visualizzazione dei segni di spunta nel punto in cui le colonne o le righe sono nascoste." #. FPvHm #: ViewHiddenColRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ViewHiddenColRow.xhp\n" "par_id281698504591415\n" "help.text" msgid "The tic marks disappears when the column or row is visible again." -msgstr "" +msgstr "I segni di spunta scompaiono quando la colonna o la riga torna ad essere visibile." #. SGHPh #: calculate.xhp @@ -55541,12 +55804,13 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Formato numero</ #. uUnUT #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id211674498160040\n" "help.text" msgid "Default number formats." -msgstr "" +msgstr "Formati numerici predefiniti." #. PddvV #: default_number_formats.xhp @@ -55568,12 +55832,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applica #. AE9V7 #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Formato numero - Generale</menuitem>." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55595,12 +55860,13 @@ msgstr "Formato numero: generale" #. qraYt #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id41698931229411\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + 6</keycode>" #. E7GxE #: default_number_formats.xhp @@ -55622,12 +55888,13 @@ msgstr "Applica il formato di numero decimale predefinito alle celle selezionate #. BHE9g #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id631698936613282\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Number</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Formato numero - Numero</menuitem>." #. hbYJM #: default_number_formats.xhp @@ -55649,12 +55916,13 @@ msgstr "Formato numero: numero" #. 5Uq97 #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id781698936664807\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + 1</keycode>" #. w2Sfo #: default_number_formats.xhp @@ -55676,12 +55944,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applica il formato percentuale a #. VLkoL #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id91698936822420\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Percent</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Formato numero - Percentuale</menuitem>." #. WJkBh #: default_number_formats.xhp @@ -55703,12 +55972,13 @@ msgstr "Formato numero: percentuale" #. qQYYN #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id311698936803456\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + 5</keycode>" #. P67mA #: default_number_formats.xhp @@ -55730,12 +56000,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applica #. LPjD3 #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id241698937039687\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Formato numero - Valuta</menuitem>." #. wNvKY #: default_number_formats.xhp @@ -55757,12 +56028,13 @@ msgstr "Formato numero: valuta" #. LBG9L #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id231698937034449\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + 4</keycode>" #. VmqXg #: default_number_formats.xhp @@ -55784,12 +56056,13 @@ msgstr "Applica il formato di data predefinito alle celle selezionate." #. SpPj2 #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id781698937156995\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Formato numero - Data</menuitem>." #. LLviv #: default_number_formats.xhp @@ -55811,12 +56084,13 @@ msgstr "Formato numero: data" #. n7D8Y #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id111698937176318\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + 3</keycode>" #. Gx3sL #: default_number_formats.xhp @@ -55838,12 +56112,13 @@ msgstr "Applica il formato di orario predefinito alle celle selezionate." #. zCtGD #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id971698937239126\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Formato numero - Ora</menuitem>." #. o3DWb #: default_number_formats.xhp @@ -55883,12 +56158,13 @@ msgstr "Applica il formato scientifico predefinito alle celle selezionate." #. ntySr #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id451698937503910\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Scientific</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Formato numero - Scientifico</menuitem>." #. gCjsN #: default_number_formats.xhp @@ -55910,57 +56186,63 @@ msgstr "Formato numero: scientifico" #. e3cfe #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id221698937519539\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + 2</keycode>" #. 58fR5 #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id561698937896512\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Formato numero: separatore delle migliaia</link>" #. uutvg #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id171698938218575\n" "help.text" msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Applica il separatore delle migliaia ai numeri nelle celle selezionate." #. YNCMi #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id541698938166667\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Thousands Separator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Formato numero - Separatore delle migliaia</menuitem>." #. NN4JJ #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id741698938025705\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icon Number Format: Thousands Separator</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icona formato numero: separatore delle migliaia</alt></image>" #. kkACB #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id971698938025711\n" "help.text" msgid "Number Format: Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Formato numero: separatore delle migliaia" #. SFQkA #: default_number_formats.xhp @@ -67997,12 +68279,13 @@ msgstr "Questa funzione restituisce sempre il valore numerico 0, che consente di #. V9E4f #: func_style.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id1670450904\n" "help.text" msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." -msgstr "" +msgstr "La funzione STILE non dovrebbe essere utilizzata senza una valida ragione; il suo scopo è quello di affiancare le funzioni aggiuntive asincrone per segnalare in modo visibile la presenza di un determinato risultato. In quasi tutti gli altri casi, la formattazione condizionale rappresenta un'alternativa migliore." #. m2FBk #: func_style.xhp @@ -70634,12 +70917,13 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ANNO(33333,33)</item> restituisce 1991" #. GUGFE #: func_year.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id141577548861101\n" "help.text" msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE(\"2010-09-28\"))</input> returns 2010." -msgstr "" +msgstr "<input>=ANNO(DATA.VALORE(\"28/09/2010\"))</input> restituisce 2010." #. 6QEEQ #: func_year.xhp @@ -70868,12 +71152,13 @@ msgstr "Il foglio nascosto non è visualizzato nella barra di navigazione dei fo #. ocxGD #: hide_sheet.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hide_sheet.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">print range</link>." -msgstr "" +msgstr "I fogli nascosti non vengono stampati a meno che non rientrino in un'<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">area di stampa</link>." #. keAF3 #: live_data_stream.xhp @@ -72281,12 +72566,13 @@ msgstr "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\"> #. ugfeU #: sparklines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id401698839153661\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Sparklines Properties</emph> dialog to define sparklines properties." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo <emph>Proprietà sparkline</emph> per definire le proprietà dei grafici sparkline." #. wUPfH #: sparklines.xhp @@ -72380,12 +72666,13 @@ msgstr "<emph>Impilato</emph>: noto anche come positivo/negativo. Visualizza del #. JAK9i #: sparklines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id701654174850309\n" "help.text" msgid "<emph>Line thickness</emph>: enter the line thickness number manually or use the spin button." -msgstr "" +msgstr "<emph>Spessore linea</emph>: inserire manualmente lo spessosre della linea o usare il pulsante di selezione." #. CAGGB #: sparklines.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po index bba1bb241c7..bf211314d4b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-16 06:34+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-30 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561913682.000000\n" #. fcmzq @@ -468,12 +468,13 @@ msgstr "Guida" #. xvsDi #: main0108.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3155364\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Help</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Guida</link></variable>" #. 2BAjw #: main0108.xhp @@ -504,12 +505,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Apre la pagina principale della Guida di $ #. gE5WX #: main0108.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_idN1064A\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icona Guida</alt></image>" #. iPjUH #: main0108.xhp @@ -1593,12 +1595,13 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Aggiungi campo</link>" #. vStBU #: main0226.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3146815\n" "help.text" msgid "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Automatic Control Focus</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Punto focale automatico di controllo</link></variable>" #. gg2Ag #: main0226.xhp @@ -2259,66 +2262,73 @@ msgstr "Questa sezione contiene informazioni relative a Internet. Il <link href= #. 4YhEH #: main_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Main Tools Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Strumenti principali" #. 7jd7X #: main_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "hd_id931695907853611\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Tools</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Strumenti</link></variable>" #. 9Gkzv #: main_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene strumenti per la correzione ortografica, opzioni per l'oscuramento del testo, procedura guidata di stampa unione, macro, strumenti di sviluppo, un gestore delle estensioni, e anche strumenti per la configurazione e la personalizzazione dei menu e per impostare le preferenze del programma.</ahelp>" #. Cqcd2 #: main_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Il menu <emph>Strumenti</emph> contiene comandi per la correzione ortografica, tracciare i riferimenti dei fogli, trovare errori e definire scenari, e anche strumenti per configurare i menu e impostare le preferenze del programma.</ahelp>" #. 8RKCG #: main_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, media player, color replacer, presentation minimizer and tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene strumenti per la correzione ortografica, il riproduttore multimediale, la sostituzione dei colori, la compressione delle presentazioni (presentation minimizer) e strumenti per configurare i menu e impostare le preferenze del programma.</ahelp>" #. RVeBo #: main_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." -msgstr "" +msgstr "Questo menu fornisce strumenti di configurazione per $[officename] Draw e anche l'accesso alle impostazioni della lingua e di sistema." #. iRaXX #: main_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id31695910499529\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti</menuitem>." #. vLYDy #: mediaplay_toolbar.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 32a12ab9c72..30a7271b7f1 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564773131.000000\n" #. 3B8ZN @@ -342,12 +342,13 @@ msgstr "La riduzione della finestra di dialogo avviene automaticamente se si pre #. 6Awvp #: 00000001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icona Riduci</alt></image>" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -360,12 +361,13 @@ msgstr "Riduci" #. DwCGF #: 00000001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icona Espandi</alt></image>" #. dKe9x #: 00000001.xhp @@ -1836,21 +1838,23 @@ msgstr "Colore linea" #. VVizS #: 00000004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon Line Thickness</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icona Spessore linea</alt></image>" #. 5Cu38 #: 00000004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3163044\n" "help.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Spessore linea" #. e6Tjh #: 00000004.xhp @@ -2520,12 +2524,13 @@ msgstr "Tra le lingue di questo tipo (CTL), $[officename] supporta attualmente l #. RLKoE #: 00000005.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Abilitate il supporto CTL da <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Lingue e impostazioni locali - Generale</menuitem>." #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -3465,12 +3470,13 @@ msgstr "Supporto delle lingue asiatiche" #. DQj68 #: 00000007.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." -msgstr "" +msgstr "Questi comandi sono disponibili solo se è abilitato il supporto delle lingue asiatiche in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph>." #. A9MQV #: 00000010.xhp @@ -6723,12 +6729,13 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>File - Nuovo</menuitem>." #. So26P #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>New</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu in alto a destra (☰), scegliere <menuitem>Nuovo</menuitem>." #. ZPFVB #: 00000401.xhp @@ -7407,12 +7414,13 @@ msgstr "Scegliere <menuitem> File - Chiudi</menuitem>." #. K27sL #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id301696601166240\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Close</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu in alto a destra (☰), scegliere <menuitem>Chiudi</menuitem>." #. j2bbo #: 00000401.xhp @@ -7839,39 +7847,43 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>File - Firme digitali - Firma PDF esistente</menuite #. Cj7Vy #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id151696979496544\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Sign Existing PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>File - Firma PDF esistente</menuitem>." #. gpBbN #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id401696979691108\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>Sign Existing PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>File</menuitem> della scheda <menuitem>File</menuitem> scegliere <menuitem>Firma PDF esistente</menuitem>." #. qFweF #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id111696979591663\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_signpdf.svg\" id=\"img_id211696979591664\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941696979591665\">Icon Sign Existing PDF</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_signpdf.svg\" id=\"img_id211696979591664\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941696979591665\">Icona Firma PDF esistente</alt></image>" #. 7Y22E #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id61696979591667\n" "help.text" msgid "Sign Existing PDF" -msgstr "" +msgstr "Firma PDF esistente" #. sEWvE #: 00000401.xhp @@ -8505,363 +8517,403 @@ msgstr "Menu Visualizza" #. 4ZEq4 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id881698530379303\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom...</menuitem>." #. Vwt2W #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id731698697588882\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Object Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom - Zoom sugli oggetti</menuitem>." #. 6F62u #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id371698697591986\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Object Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom sugli oggetti</menuitem>." #. DT47Q #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id541698697594924\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoomobjects.svg\" id=\"img_id751698695421112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698695421113\">Icon Object Zoom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoomobjects.svg\" id=\"img_id751698695421112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698695421113\">Icona Zoom sugli oggetti</alt></image>" #. LyeeS #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id371698697598467\n" "help.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom sugli oggetti" #. X3AjB #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id841698694821358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom & Pan</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom - Ingrandisci e inquadra</menuitem>." #. amwJY #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id871698695207358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom & Pan</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Ingrandisci e inquadra</menuitem>." #. cHeEF #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id481698695421111\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoommode.svg\" id=\"img_id751698695421112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698695421113\">Icon Zoom & Pan</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoommode.svg\" id=\"img_id751698695421112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698695421113\">Icona Ingrandisci e inquadra</alt></image>" #. ERnGp #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id931698695421115\n" "help.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Ingrandisci e inquadra" #. wJE7K #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id611698696712670\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom Next</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom - Visualizzazione successiva</menuitem>." #. QEbu5 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id671698696715695\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom Next</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Visualizzazione successiva</menuitem>." #. BAWVM #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id121698696719023\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" id=\"img_id531698696506781\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521698636506782\">Icon Zoom Next</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" id=\"img_id531698696506781\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521698636506782\">Icona Visualizzazione successiva</alt></image>" #. EKfya #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id971698696722215\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione successiva" #. 8xEcs #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id151698696267671\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom Previous</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom - Visualizzazione precedente</menuitem>." #. HSyyy #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id461698696330337\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom Previous</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Visualizzazione precedente</menuitem>." #. RRrEz #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id491698696506780\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" id=\"img_id531698696506781\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521698696506782\">Icon Zoom Previous</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" id=\"img_id531698696506781\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521698696506782\">Icona Visualizzazione precedente</alt></image>" #. tkPDP #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id801698696506784\n" "help.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione precedente" #. DDVWk #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id51698573109831\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 50%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom - 50%</menuitem>." #. iBsma #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id521698573113949\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 75%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom - 75%</menuitem>." #. ef45q #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id311698573117877\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 100%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom - 100%</menuitem>." #. AuNr9 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id341698573121793\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 150%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom - 150%</menuitem>." #. uVnpk #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id811698573126133\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 200%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom - 200%</menuitem>." #. DzMJq #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id181698574150244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - 100%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - 100%</menuitem>." #. NK4D5 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id131698574163786\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" id=\"img_id261698574163787\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511698574163788\">Icon Zoom 100%</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" id=\"img_id261698574163787\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511698574163788\">Icona Zoom 100%</alt></image>" #. qJQEG #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id71698574163789\n" "help.text" msgid "Zoom 100%" -msgstr "" +msgstr "Zoom 100%" #. RSov2 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id801698574279520\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Entire Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom - Pagina intera</menuitem>." #. ivJVG #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id171698576339513\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Entire Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Pagina intera</menuitem>." #. rCEL9 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id151698576342561\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Entire Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Visualizza</menuitem> della scheda <menuitem>Visualizza</menuitem> scegliere <menuitem>Pagina intera</menuitem>." #. TmANy #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id421698576212362\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" id=\"img_id291698576212363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811698576212364\">Icon Zoom Entire Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" id=\"img_id291698576212363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811698576212364\">Icona Zoom pagina intera</alt></image>" #. jfAYE #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id731698576212366\n" "help.text" msgid "Zoom Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Zoom pagina intera" #. DdBdn #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id721698574284024\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Page Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom - Larghezza pagina</menuitem>." #. RBt6P #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id181698574399639\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Page Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Larghezza pagina</menuitem>." #. 3RU9B #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id651698574392407\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Visualizza</menuitem> della scheda <menuitem>Visualizza</menuitem> scegliere <menuitem>Larghezza pagina</menuitem>." #. bQXkF #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id541698576378192\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" id=\"img_id821698576378193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651698576378194\">Icon Zoom Page Width</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" id=\"img_id821698576378193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651698576378194\">Icona Zoom larghezza pagina</alt></image>" #. 45P56 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id491698576378196\n" "help.text" msgid "Zoom Page Width" -msgstr "" +msgstr "Zoom larghezza pagina" #. ZeBAo #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id821698574288272\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Optimal View</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom - Vista ottimale</menuitem>." #. 6dhqY #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id821698576433755\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Optimal View</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Vista ottimale</menuitem>." #. Dx3KR #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id671698576437451\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Optimal View</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Visualizza</menuitem> della scheda <menuitem>Visualizza</menuitem> scegliere <menuitem>Vista ottimale</menuitem>." #. h4XXH #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id141698576491027\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" id=\"img_id981698576491028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698576491029\">Icon Zoom Optimal View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" id=\"img_id981698576491028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698576491029\">Icona Zoom vista ottimale</alt></image>" #. TG59y #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id661698576491031\n" "help.text" msgid "Zoom Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Zoom vista ottimale" #. ndXLD #: 00000403.xhp @@ -8874,48 +8926,53 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Visualizza - Zoom - Zoom</menuitem>." #. Nd5ee #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id571687091234072\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Zoom</menuitem>." #. qZ2v6 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id51687091238048\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom</menuitem>." #. ScB8d #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id971687091241800\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Zoom</menuitem>." #. EsXDD #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id961687091274226\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoom.svg\" id=\"img_id801687091274227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51687091274228\">Icon Zoom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoom.svg\" id=\"img_id801687091274227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51687091274228\">Icona Zoom</alt></image>" #. zG5yV #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id191687091274230\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #. juxFA #: 00000403.xhp @@ -9036,39 +9093,43 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Visualizza - Schermo intero</menuitem>." #. zz2cj #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id821687089742815\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Full Screen</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Schermo intero</menuitem>." #. QFUeF #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/lc_fullscreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon Full Screen</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/lc_fullscreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icona Schermo intero</alt></image>" #. W6WXV #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Schermo intero" #. H7N6A #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + J</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + J</keycode>" #. T2NBP #: 00000403.xhp @@ -9081,39 +9142,43 @@ msgstr "Menu <emph>Visualizza - Sorgenti dati</emph>." #. 3stWT #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id251687088275100\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Data Sources</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Riferimenti - Sorgenti dati</menuitem>." #. iRCmt #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id241687087681423\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Data Sources</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Strumenti</menuitem> della scheda <menuitem>Strumenti</menuitem> scegliere <menuitem>Sorgenti dati</menuitem>." #. 6owkg #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id241687087681422\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Data Sources</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Strumenti</menuitem> della scheda <menuitem>Strumenti</menuitem> scegliere <menuitem>Sorgenti dati</menuitem>." #. AWe82 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/lc_viewdatasourcebrowser.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon Data Sources</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/lc_viewdatasourcebrowser.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icona Sorgenti dati</alt></image>" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -9126,12 +9191,13 @@ msgstr "Sorgenti dati" #. rC9PM #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F4</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + F4</keycode>" #. j6X7A #: 00000403.xhp @@ -9198,624 +9264,693 @@ msgstr "Menu Inserisci" #. eXnxu #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id11698854332603\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Mark</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Marcatore di formattazione</menuitem>." #. ZtuE7 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id931698849059781\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Text Box</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Casella di testo</menuitem>." #. DB4BX #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id61698849086409\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Text Box</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Casella di testo</menuitem>." #. SDwiC #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id671698849081876\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Text Box</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inserisci</menuitem> della scheda <menuitem>Inserisci</menuitem> scegliere <menuitem>Casella di testo</menuitem>." #. MoFUF #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id71698848907254\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_text.svg\" id=\"img_id211698848907255\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761698848907256\">Icon Text Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_text.svg\" id=\"img_id211698848907255\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761698848907256\">Icona Casella di testo</alt></image>" #. 6KBqv #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id591698848907258\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Casella di testo" #. Ji9sB #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id741693664840476\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci - Righe sopra</menuitem>." #. CSsYC #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id281693664844219\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Inserisci righe - Righe sopra</menuitem>." #. DUGcC #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id721702132891571\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Inserisci celle - Riga intera</menuitem>" #. Y2f9f #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id631693665294555\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Righe sopra</menuitem>." #. Eg9uV #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id941693665025455\n" "help.text" msgid "Select one or more rows, choose <menuitem>Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una o più righe e scegliere <menuitem>Inserisci righe sopra</menuitem>." #. 96ASb #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id621702132993942\n" "help.text" msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert Cells - Entire Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una o più celle e scegliere <menuitem>Inserisci celle - Riga intera</menuitem>" #. G3SfT #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id381693665134720\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Row Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Inserisci riga sopra</menuitem>." #. MBzAH #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id501693665887523\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci righe sopra</menuitem>." #. mfEXr #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id191693665909021\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Inserisci righe sopra</menuitem>." #. giQyu #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id991693665913844\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Riga - Inserisci righe sopra</menuitem>." #. aQBqd #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id631693666024919\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Row Above.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci riga sopra</menuitem>." #. yzbCP #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id521693666125576\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666125578\">Icon Insert Rows Above</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666125578\">Icona Inserisci righe sopra</alt></image>" #. FAMqU #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id51693666125580\n" "help.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Inserisci righe sopra" #. Vh6ey #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id531693666407473\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Inserisci righe sopra</menuitem>." #. c5jfB #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id741693670642142\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci - Colonne prima</menuitem>." #. AK2Qq #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id91693670645006\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns - Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Inserisci colonne - Colonne prima</menuitem>." #. EpBEp #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id491702133119921\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Inserisci celle - Colonna intera</menuitem>." #. nkCGt #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id501693670647869\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Colonne prima</menuitem>." #. bX8um #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id391693670651093\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una o più colonne e scegliere <menuitem>Inserisci colonne prima</menuitem>." #. 88Kfk #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id241702133110586\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Cells - Entire column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una o più colonne e scegliere <menuitem>Inserisci celle - Colonna intera</menuitem>." #. HNRAx #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id781693670653910\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Column Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Inserisci la colonna prima</menuitem>." #. zF8wC #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id911693670657174\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci colonne prima</menuitem>." #. 677Ar #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id531693670660167\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Inserisci colonne prima</menuitem>." #. Db9X2 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id91693670662902\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Riga - Inserisci colonne prima</menuitem>." #. WLtFH #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id481693670666862\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Row Above.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci riga sopra</menuitem>." #. LBCvF #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id821693670669999\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icon Insert Columns Before</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icona Inserisci colonne prima</alt></image>" #. kN4MF #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id961693670681629\n" "help.text" msgid "Insert Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Inserisci colonne prima" #. xbAeR #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id351693670685870\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Inserisci colonne prima</menuitem>." #. JvFDS #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id371693666896646\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci - Righe sotto</menuitem>." #. iVxYt #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id141693666899390\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Inserisci righe - Righe sotto</menuitem>." #. ZGjkN #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id571693666903007\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Righe sotto</menuitem>." #. zAK6P #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id41693666905575\n" "help.text" msgid "Select one or more rows, choose <menuitem>Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una o più righe e scegliere <menuitem>Inserisci righe sotto</menuitem>." #. DKHqm #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id691693666908487\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Row Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Inserisci riga sotto</menuitem>." #. etgXt #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id701693666911783\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci righe sotto</menuitem>." #. tvLmC #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id161693666914474\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Inserisci righe sotto</menuitem>." #. CWFix #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id1001693666917119\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Riga - Inserisci righe sotto</menuitem>." #. FByQt #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id11693666920455\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Row Below.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci riga sotto</menuitem>." #. B8uLQ #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id61693666923256\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131793666125578\">Icon Insert Rows Below</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131793666125578\">Icona Inserisci righe sotto</alt></image>" #. PYijD #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id881693666935094\n" "help.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Inserisci righe sotto" #. 4ziDF #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id891693666938552\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Inserisci righe sotto</menuitem>." #. kYyxA #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id31693670367399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci - Colonne dopo</menuitem>." #. AUe3v #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id171693670370502\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns - Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Inserisci colonne - Colonne dopo</menuitem>." #. 7jBdt #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id371693670373535\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Colonne dopo</menuitem>." #. JAumr #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id991693670376279\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una o più colonne e scegliere <menuitem>Inserisci colonne dopo</menuitem>." #. cj2ro #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id681693670379023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Column After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Inserisci colonna dopo</menuitem>." #. Wda8H #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id491693670381967\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci colonne dopo</menuitem>." #. yB9j9 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id801693670386399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Inserisci colonne dopo</menuitem>." #. Cbxwk #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id791693670392295\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Colonna - Inserisci colonne dopo</menuitem>." #. 6soUj #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id721693670396271\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Column After.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci colonna dopo</menuitem>." #. uT4HD #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id411693670408184\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131293666125578\">Icon Insert Columns After</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131293666125578\">Icona Inserisci colonne dopo</alt></image>" #. Df7WJ #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id471693670416847\n" "help.text" msgid "Insert Columns After" -msgstr "" +msgstr "Inserisci colonne dopo" #. QUKEr #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id431693670421943\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Inserisci colonne dopo</menuitem>." #. CDDDG #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notiz\">Scegliere <menuitem>Inserisci - Commento</menuitem>.</variable>" #. 6c3TT #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id841689472443824\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Insert Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Revisione - Inserisci commento</menuitem>." #. Ej536 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id11689501613616\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Inserisci commento</menuitem>." #. SMLC7 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode>+<keycode>Opzione</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>" #. iFNFk #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id371702933232002\n" "help.text" msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "In una cella senza commenti scegliere <menuitem>Inserisci - Commento</menuitem>." #. WmVFm #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id311702929340458\n" "help.text" msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "In una cella contenente commenti scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Modifica commento</menuitem>." #. GREBT #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id901702953197565\n" "help.text" msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Review - Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "In una cella senza commenti scegliere <menuitem>Revisione - Commento</menuitem>." #. BEeV5 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id431702929426265\n" "help.text" msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Review - Edit Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "In una cella contenente commenti scegliere <menuitem>Revisione - Modifica commento</menuitem>." #. f8Veh #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id671702933301253\n" "help.text" msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Edit Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "In una cella contenente commenti scegliere <menuitem>Modifica commento</menuitem>." #. pYBGm #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id21702933306128\n" "help.text" msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "In una cella senza commenti scegliere <menuitem>Inserisci commento</menuitem>." #. zR8gk #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id731702933940903\n" "help.text" msgid "To insert a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Per inserire un commento in una cella: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode>+<keycode>Opzione</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>." #. q3BEj #: 00000404.xhp @@ -9824,43 +9959,47 @@ msgctxt "" "par_id351702934106068\n" "help.text" msgid "To edit a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Per modificare un commento in una cella: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode>+<keycode>Opzione</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>." #. VVEAn #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id561702935879038\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icona Modifica commento</alt></image>" #. d5U2M #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id471702935879042\n" "help.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Modifica commento" #. Eyxme #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id131689471839959\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id531689471839960\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211689471839961\">Icon Insert Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id531689471839960\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211689471839961\">Icona Inserisci commento</alt></image>" #. DGLMV #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id191689471839963\n" "help.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Inserisci commento" #. xJ9qr #: 00000404.xhp @@ -9900,57 +10039,63 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Media - Acquisisci - Avvia</menuitem>." #. fmUDG #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Carattere speciale</menuitem>." #. XkFrm #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id541689714752335\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</menuitem> button" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi puntati e numerati - Personalizza</menuitem>, pulsante <emph>Carattere</emph>" #. d8sLP #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id791689714758450\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</menuitem> button" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi puntati e numerati - Personalizza</menuitem>, pulsante <emph>Carattere</emph>" #. ZE5pq #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id281689714155381\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Special Characters</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Inserisci caratteri speciali</menuitem>." #. PnoPE #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id261689714170093\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Symbol</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Simbolo</menuitem>." #. yW3ve #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/lc_insertsymbol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon Special character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/lc_insertsymbol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icona Carattere speciale</alt></image>" #. Kn89R #: 00000404.xhp @@ -10197,48 +10342,53 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Grafico</menuitem>." #. Jmrvr #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id391687290602711\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Grafico</menuitem>." #. aAkFP #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id481687292947011\n" "help.text" msgid "<menuitem>Home - Insert Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Inizio - Inserisci grafico</menuitem>." #. So5oG #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id611687292960477\n" "help.text" msgid "<menuitem>Insert - Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Inserisci - Grafico</menuitem>." #. yBpJb #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id21687293634109\n" "help.text" msgid "<menuitem>Insert - Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Inserisci - Grafico</menuitem>." #. KNFJN #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/lc_drawchart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon Chart</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/lc_drawchart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icona Grafico</alt></image>" #. ge7Bf #: 00000404.xhp @@ -10386,12 +10536,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Fontwork</menuitem>" #. 3Nqaz #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id991689505094763\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Fontwork</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Inserisci Fontwork</menuitem>." #. dokCC #: 00000404.xhp @@ -10400,16 +10551,17 @@ msgctxt "" "par_id551689505106097\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Fontwork</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inserisci</menuitem> della scheda <menuitem>Inserisci</menuitem> scegliere <menuitem>Fontwork</menuitem>." #. XXN8z #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icon Fontwork</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icona Fontwork</alt></image>" #. W5iAB #: 00000404.xhp @@ -10530,12 +10682,13 @@ msgstr "Stelle" #. SDACH #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Signature Line</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Riga della firma</menuitem>" #. S8Q5i #: 00000404.xhp @@ -10544,25 +10697,27 @@ msgctxt "" "par_id181690028131825\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Signature Line</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inserisci</menuitem> della scheda <menuitem>Inserisci</menuitem> scegliere <menuitem>Riga della firma</menuitem>." #. xzLE4 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id661690028186656\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_signaturelinedialog.svg\" id=\"img_id911690028186657\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951690028186659\">Icon Insert Signature Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_signaturelinedialog.svg\" id=\"img_id911690028186657\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951690028186659\">Icona Inserisci riga della firma</alt></image>" #. VdaWW #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id371690028186660\n" "help.text" msgid "Insert Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Inserisci riga della firma" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -10602,21 +10757,23 @@ msgstr "Scegliete <emph>Strumenti - Ortografia</emph>." #. UdWkD #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id101695982651777\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Spelling</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Revisione - Ortografia</menuitem>." #. Jdyqk #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id631695982647799\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Spelling</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Revisione</menuitem> della scheda <menuitem>Revisione</menuitem> scegliere <menuitem>Ortografia</menuitem>." #. nNuL8 #: 00000406.xhp @@ -10638,57 +10795,63 @@ msgstr "Ortografia" #. Db46f #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id251695912327705\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Automatic Spell Checking</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Controllo ortografico automatico</menuitem>." #. ergGj #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id321695912332265\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Auto Spellcheck</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Revisione - Controllo ortografico automatico</menuitem>." #. 7yC8T #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id231695912491221\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Automatic Spell Checking</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Revisione</menuitem> della scheda <menuitem>Revisione</menuitem> scegliere <menuitem>Controllo ortografico automatico</menuitem>." #. FzA6C #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id801695912200835\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spellonline.svg\" id=\"img_id51695912200836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695912200837\">Icon Automatic Spell Checking</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spellonline.svg\" id=\"img_id51695912200836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695912200837\">Icona Controllo ortografico automatico</alt></image>" #. GJY33 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id211695912200839\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Controllo ortografico automatico" #. 5FLEa #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id291695912271401\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift + F7</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Maiusc + F7</keycode>" #. cq3GF #: 00000406.xhp @@ -10746,12 +10909,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Strumenti - Sinonimi</menuitem>." #. VMVLb #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id511695983117788\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Thesaurus</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Revisione - Sinonimi</menuitem>." #. Vvn7i #: 00000406.xhp @@ -10760,7 +10924,7 @@ msgctxt "" "par_id661695983121108\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Thesaurus</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Revisione</menuitem> della scheda <menuitem>Revisione</menuitem> scegliere <menuitem>Sinonimi</menuitem>." #. 3jnPY #: 00000406.xhp @@ -10782,48 +10946,53 @@ msgstr "Sinonimi" #. nGfZ5 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F7</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F7</keycode>" #. QuGLu #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id261695989133885\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Language</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Lingua</menuitem>." #. PyBCF #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id671695988846882\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab choose one of the language commands." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Revisione</menuitem> della scheda <menuitem>Revisione</menuitem> scegliere uno dei comandi per la lingua." #. DKJF8 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id91695989098775\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Icon Manage Language</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Icona Gestisci lingua</alt></image>" #. gocM8 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id421695989098779\n" "help.text" msgid "Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Gestisci lingua" #. BkJ2M #: 00000406.xhp @@ -10863,57 +11032,63 @@ msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Scegliete <emph>Strumenti - Macro - Esegui #. jDmLG #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id691696518479718\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem> - <menuitem>Run Macro</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti</menuitem> - <menuitem>Esegui macro</menuitem>." #. dCLWy #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id721696518496489\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Run Macro</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Strumenti</menuitem> della scheda <menuitem>Strumenti</menuitem> scegliere <menuitem>Esegui macro</menuitem>." #. A8ueX #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id181696518514350\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_runmacro.svg\" id=\"img_id381696518514351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891696518514352\">Icon Run Macro</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_runmacro.svg\" id=\"img_id381696518514351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891696518514352\">Icona Esegui macro</alt></image>" #. jd3DH #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id411696518514354\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Esegui macro" #. RUDaN #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id511543350796749\n" "help.text" msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell/Javascript/Python</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"beanshell\">Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - BeanShell/Javascript/Python</emph>.</variable>" #. 68Q68 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id11696549226113\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Javascript/Beanshell/Python</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Strumenti</menuitem> della scheda <menuitem>Strumenti</menuitem> scegliere <menuitem>Javascript/Beanshell/Python</menuitem>." #. RDiDr #: 00000406.xhp @@ -10926,30 +11101,33 @@ msgstr "Scegliete <emph>Strumenti - Macro - Registra macro</emph>." #. ca98C #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id841696518104105\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Record Macro</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Strumenti</menuitem> della scheda <menuitem>Strumenti</menuitem> scegliere <menuitem>Registra macro</menuitem>." #. GnUaa #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id981696518124818\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_macrorecorder.svg\" id=\"img_id651696518124819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601696518124820\">Icon Record Macro</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_macrorecorder.svg\" id=\"img_id651696518124819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601696518124820\">Icona Registra macro</alt></image>" #. AjGq5 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id21696518124821\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Registra macro" #. feCZF #: 00000406.xhp @@ -10980,21 +11158,23 @@ msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Scegliere <menuitem>Strumenti - Estensio #. 9CDkf #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id821696592533769\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Extension</menuitem> menu of the <menuitem>Extension</menuitem> tab, choose <menuitem>Extensions</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Estensione</menuitem> della scheda <menuitem>Estensione</menuitem> scegliere <menuitem>Estensioni</menuitem>." #. rEyqx #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id281696592674749\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + E</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + E</keycode>" #. vW6NM #: 00000406.xhp @@ -11007,21 +11187,23 @@ msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Scegliete <menuitem>Strumenti - Gesti #. 4fmet #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Scegliere <menuitem>Strumenti - Impostazioni filtro XML</menuitem></variable>." #. 57Aoy #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id691696596260202\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>XML Filter Settings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Strumenti</menuitem> della scheda <menuitem>Strumenti</menuitem> scegliere <menuitem>Impostazioni filtro XML</menuitem>." #. FDFcn #: 00000406.xhp @@ -11052,12 +11234,13 @@ msgstr "<variable id=\"anpassen\">Scegliete <emph>Strumenti - Personalizza</emph #. TvBGQ #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu in alto a destra (☰), scegliere <menuitem>Personalizza</menuitem>." #. e3TA3 #: 00000406.xhp @@ -11304,30 +11487,33 @@ msgstr "<variable id=\"imagemap\">Scegliete <menuitem>Strumenti - Mappa immagine #. MNbGR #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id781695990131594\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>ImageMap</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Immagine</menuitem> della scheda <menuitem>Immagine</menuitem> scegliere <menuitem>Mappa immagine</menuitem>." #. nUuRh #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id951695989919686\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_imagemapdialog.svg\" id=\"img_id911695989919687\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201695989919688\">Icon Image Map</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_imagemapdialog.svg\" id=\"img_id911695989919687\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201695989919688\">Icona Mappa immagine</alt></image>" #. 6vWG2 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id291695989919690\n" "help.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "Mappa immagine" #. q5E7e #: 00000406.xhp @@ -11493,75 +11679,83 @@ msgstr "<variable id=\"html\">Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline #. X5F95 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali</emph>.</variable>" #. uMYtL #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sprachen\">Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph>.</variable>" #. uefXD #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General - Complex Text Layout</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale - Disposizione testo complesso</emph>.</variable>" #. FSnAv #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph>." #. PnzDU #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Linguistica</emph>,<br/>nella casella di riepilogo <emph>Moduli linguistici disponibili</emph> selezionarne uno e poi attivare il pulsante <emph>Modifica</emph>." #. 5EP4j #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Linguistica</emph>." #. CB2Ge #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Searching in Japanese</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchja\">Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Opzioni di ricerca per il giapponese</emph>.</variable>" #. faAbr #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Asian Layout</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Layout asiatico</emph>.</variable>" #. xGRHT #: 00000406.xhp @@ -11934,75 +12128,83 @@ msgstr "<variable id=\"registered\">Scegliete <switchinline select=\"sys\"><case #. ikqsF #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id561695923226577\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Redact</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Oscura</menuitem>." #. BUSoA #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id51695923219073\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Redact</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Revisione - Oscura</menuitem>." #. fDADE #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id331695923214512\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Redact</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Revisione</menuitem> della scheda <menuitem>Revisione</menuitem> scegliere <menuitem>Oscura</menuitem>." #. jLo3N #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id31695923113627\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_redactdoc.svg\" id=\"img_id121695923113628\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731695923113629\">Icon Redact</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_redactdoc.svg\" id=\"img_id121695923113628\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731695923113629\">Icona Oscura</alt></image>" #. hWrdg #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id591695923113631\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Oscura" #. Z9e4C #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id261695923548328\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Auto-Redact</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Oscura in automatico</menuitem>." #. YdFop #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id921695923483799\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_autoredactdoc.svg\" id=\"img_id571695923483800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561695923483801\">Icon Auto-Redact</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_autoredactdoc.svg\" id=\"img_id571695923483800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561695923483801\">Icona Oscura in automatico</alt></image>" #. gaund #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id741695923483803\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Oscura in automatico" #. FfMAN #: 00000407.xhp @@ -12555,39 +12757,43 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Tabella - Altezza minima riga</menuitem>." #. MwrHD #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id451655738489793\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Dimensione - Altezza minima riga</menuitem>." #. F8wyc #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id11693929230193\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Minimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Ottimizza dimensione - Altezza minima riga</menuitem>." #. BoZwM #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id51693929384475\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem> scegliere <menuitem>Altezza minima riga</menuitem>." #. DLBVU #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id751654222949632\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Icon Minimal Row Height</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Icona Altezza minima riga</alt></image>" #. kp47D #: 00040500.xhp @@ -12600,12 +12806,13 @@ msgstr "Altezza minima riga" #. PzzU2 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id611693929325585\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Minimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Altezza minima riga</menuitem>." #. NN4r3 #: 00040500.xhp @@ -12618,12 +12825,13 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Dimensione - Altezza ottimale riga</menuit #. YvSx9 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id591693950959018\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rows - Optimal Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Righe - Altezza ottimale</menuitem>." #. pCsAR #: 00040500.xhp @@ -12636,57 +12844,63 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Tabella - Altezza ottimale riga</menuitem> #. ARCBD #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id381693934159575\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Size - Optimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Dimensione - Altezza ottimale riga</menuitem>." #. GeUkp #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id91693951086194\n" "help.text" msgid "Select row, choose <menuitem>Optimal Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare la riga e scegliere <menuitem>Altezza ottimale</menuitem>." #. CvGKF #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id331693934199624\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Optimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Ottimizza dimensione - Altezza ottimale riga</menuitem>." #. PQim4 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id631693934202201\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Optimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem> scegliere <menuitem>Altezza ottimale riga</menuitem>." #. H83Ge #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id681693951206742\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Optimal Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Riga - Altezza ottimale</menuitem>." #. WYawC #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id781693951209917\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Optimal Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Riga - Altezza ottimale</menuitem>." #. U2ETB #: 00040500.xhp @@ -12708,12 +12922,13 @@ msgstr "Altezza ottimale riga" #. 7xEBE #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id231693934077822\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Optimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Altezza ottimale riga</menuitem>." #. zvEoa #: 00040500.xhp @@ -12744,21 +12959,23 @@ msgstr "Selezionare le righe nella tabella, fare clic col pulsante destro del mo #. EM3Dk #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id871693934883186\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Ottimizza dimensione - Distribuisci uniformemente righe</menuitem>." #. mxHeK #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id71693934886355\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem> scegliere <menuitem>Distribuisci uniformemente righe</menuitem>." #. aALKw #: 00040500.xhp @@ -12780,12 +12997,13 @@ msgstr "Distribuisci uniformemente righe" #. guJ5D #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id601693934906521\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Distribute Rows Evenly</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Distribuisci uniformemente righe</menuitem>." #. 8znyd #: 00040500.xhp @@ -12807,39 +13025,43 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Tabella - Larghezza minima della colonna</ #. B8wGB #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id941655738180090\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Size - Minimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Dimensione - Larghezza minima della colonna</menuitem>." #. fzeje #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id951693929823714\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Minimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Ottimizza dimensione - Larghezza minima della colonna</menuitem>." #. eR9Di #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id401693929850221\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem> scegliere <menuitem>Larghezza minima della colonna</menuitem>." #. mPGWr #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id11654222599271\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Icon Minimal Column Width</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Icona Larghezza minima della colonna</alt></image>" #. 4Vw5o #: 00040500.xhp @@ -12852,12 +13074,13 @@ msgstr "Larghezza minima della colonna" #. nmMze #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id621693929897206\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Minimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Larghezza minima della colonna</menuitem>." #. pNAs2 #: 00040500.xhp @@ -12870,12 +13093,13 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Dimensione - Larghezza ottimale colonna</m #. C57uS #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Columns - Optimal Width</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Formato - Colonne - Larghezza ottimale</emph>." #. RnQAg #: 00040500.xhp @@ -12888,66 +13112,73 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Tabella - Larghezza ottimale colonna</menu #. Acgwj #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id701655738103242\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Size - Optimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Dimensione - Larghezza ottimale colonna</menuitem>." #. SnWCz #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id701693944048858\n" "help.text" msgid "Select column, choose <menuitem>Optimal Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare la colonna e scegliere <menuitem>Larghezza ottimale</menuitem>." #. CXtRA #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Double-click right column separator in column headers." -msgstr "" +msgstr "Fare doppio clic sul separatore colonne destro nelle intestazioni colonne." #. vrYLK #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id811693933748238\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Optimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Ottimizza dimensione - Larghezza ottimale colonna</menuitem>." #. SDeFF #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id21693933751244\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Optimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem> scegliere <menuitem>Larghezza ottimale colonna</menuitem>." #. GKhAP #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id181693944353293\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Optimal Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Colonna - Larghezza ottimale</menuitem>." #. nhNGA #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id161693944357133\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Optimal Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Colonna - Larghezza ottimale</menuitem>." #. C6MQK #: 00040500.xhp @@ -12969,12 +13200,13 @@ msgstr "Larghezza ottimale colonna" #. GGFLv #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id191693933756189\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Optimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Larghezza ottimale colonna</menuitem>." #. ow3LU #: 00040500.xhp @@ -13005,21 +13237,23 @@ msgstr "<variable id=\"RightClickSize\">Selezionare le colonne nella tabella, fa #. GGQDj #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id251693935084102\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Ottimizza dimensione - Distribuisci uniformemente colonne</menuitem>." #. m3zZs #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id71693935087159\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Distribute Columns Evenly</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem> scegliere <menuitem>Distribuisci uniformemente colonne</menuitem>." #. 7hd74 #: 00040500.xhp @@ -13041,156 +13275,173 @@ msgstr "Distribuisci uniformemente colonne" #. enV7F #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id191693935125855\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Distribuisci uniformemente colonne</menuitem>." #. BBrvf #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Cancella formattazione diretta</menuitem>." #. jzn4b #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id881690131939934\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Clear</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Cancella</menuitem>." #. Pj2BM #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id631690132081669\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Clear</menuitem> (object selected)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Disegno - Cancella</menuitem> (con oggetto selezionato)." #. 7Fmr7 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id741690132142121\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_resetattributes.svg\" id=\"img_id621690132142122\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21690132142123\">Icon Clear Direct Formatting</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_resetattributes.svg\" id=\"img_id621690132142122\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21690132142123\">Icona Cancella formattazione diretta</alt></image>" #. BuHiv #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id281690132142125\n" "help.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Cancella formattazione diretta" #. 2GUZr #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id71690131881708\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>" #. 6Ax7U #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Carattere</menuitem>." #. tGtgC #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id561690149044585\n" "help.text" msgid "Select text, choose <menuitem>Character - Character</menuitem> (automatic spell checking must be disabled)." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il testo e scegliere <menuitem>Carattere - Carattere</menuitem> (la correzione ortografica automatica deve essere disattivata)." #. bB2LM #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id11690146845549\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Carattere</menuitem>." #. 5Rrey #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Styles</menuitem> deck, select a paragraph style, open context menu and choose <menuitem>New</menuitem> or <menuitem>Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aprire il pannello <menuitem>Stili</menuitem>, selezionare uno stile di paragrafo, aprire il menu contestuale e scegliere <menuitem>Nuovo</menuitem> o <menuitem>Modifica stile</menuitem>." #. AM5WA #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id641690149070500\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare un oggetto di testo e scegliere <menuitem>Carattere</menuitem>." #. rFqQM #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id11690147845549\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Carattere</menuitem>." #. bqu57 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id741690149075667\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare un oggetto di testo e scegliere <menuitem>Carattere</menuitem>." #. VFuRE #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id11690145845549\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Testo</menuitem> della scheda <menuitem>Testo</menuitem> scegliere <menuitem>Carattere</menuitem>." #. nRHQB #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id741691149075667\n" "help.text" msgid "Select text when editing a cell, choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il testo durante la modifica di una cella, scegliere <menuitem>Carattere</menuitem>." #. LbNGm #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icona Carattere</alt></image>" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -13203,66 +13454,73 @@ msgstr "Carattere" #. 6Zxxm #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Font</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Celle</menuitem>, scheda <emph>Tipo di carattere</emph>." #. 3AwnD #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>Format - Page Style - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Menu <menuitem>Formato - Stile di pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</menuitem> - pulsante <emph>Modifica</emph>." #. kk6Tu #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Formato - Titolo</emph>, scheda <emph>Carattere</emph>." #. 6FcA5 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Formato - Legenda</emph>, scheda <emph>Carattere</emph>." #. VJ2N2 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Formato - Asse</emph>, scheda <emph>Carattere</emph>." #. B9wLB #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Font</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Carattere</menuitem>, scheda <emph>Tipo di carattere</emph>." #. mHGD4 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id211690148229365\n" "help.text" msgid "Select the <menuitem>Styles</menuitem> deck, open context menu of a style, choose <menuitem>Edit Style - Font</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il pannello <menuitem>Stili</menuitem>, aprire il menu contestuale di uno stile e scegliere la scheda <menuitem>Modifica stile - Tipo di carattere</menuitem>." #. f7aHb #: 00040500.xhp @@ -13275,12 +13533,13 @@ msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Effetti caratte #. EzeAG #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Font Effects</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda <emph>Nuovo/Modifica stile - Effetti carattere</emph>." #. 5k7D4 #: 00040500.xhp @@ -13302,12 +13561,13 @@ msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Posizione</emph #. re2Jo #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and click <menuitem>New/Edit Style - Alignment</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>, aprire il menu di contesto di una voce e fare clic sulla scheda <emph>Nuovo/Modifica stile - Allineamento</emph>." #. E3vEQ #: 00040500.xhp @@ -13329,12 +13589,13 @@ msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Layout asiatico #. Js3EY #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and click <menuitem>New/Edit Style - Asian Layout</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>, aprire il menu di contesto di una voce e fare clic sulla scheda <emph>Nuovo/Modifica stile - Layout asiatico</emph>." #. 4ZZLP #: 00040500.xhp @@ -13356,12 +13617,13 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Scegliete <emp #. JvDhw #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>New/Edit Style - Asian Typography</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Visualizza - Stili</emph>, aprire il menu di contesto di una voce e fare clic sulla scheda <emph>Nuovo/Modifica stile - Tipografia asiatica</emph>." #. DGFGA #: 00040500.xhp @@ -13383,30 +13645,33 @@ msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo</emph>." #. BhFyb #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id131690634671867\n" "help.text" msgid "Place cursor in paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore nel paragrafo e scegliere <menuitem>Paragrafo - Paragrafo</menuitem>." #. cEepZ #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id221690634561129\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Paragraph</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Paragrafo</menuitem>" #. hGCDg #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152381\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Styles</menuitem> deck, select a paragraph style, open context menu and choose <menuitem>New</menuitem> or <menuitem>Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aprire il pannello <menuitem>Stili</menuitem>, selezionare uno stile di paragrafo, aprire il menu contestuale e scegliere <menuitem>Nuovo</menuitem> o <menuitem>Modifica stile</menuitem>." #. rQ9Bt #: 00040500.xhp @@ -13437,12 +13702,13 @@ msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Allineamento #. CXUEv #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Alignment</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda <emph>Nuovo/Modifica stile - Allineamento</emph>." #. EF6ft #: 00040500.xhp @@ -13455,12 +13721,13 @@ msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Rientri e sp #. gXtQE #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda <emph>Nuovo/Modifica stile - Rientri e spaziature</emph>." #. iqEQr #: 00040500.xhp @@ -13473,12 +13740,13 @@ msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Tabulazioni< #. uUAL3 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Tabs</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda <emph>Nuovo/Modifica stile - Tabulazioni</emph>." #. iG9GL #: 00040500.xhp @@ -13545,12 +13813,13 @@ msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Bordi</emph>." #. sVELu #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Borders</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda <emph>Nuovo/Modifica stile - Bordi</emph>." #. cBspq #: 00040500.xhp @@ -13662,12 +13931,13 @@ msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina - Piè di pagina</emph>, pulsa #. 32peT #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Background</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda <emph>Nuovo/Modifica stile - Sfondo</emph>." #. nLzZW #: 00040500.xhp @@ -13707,12 +13977,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Stili - Modifica stile</menuitem>, scheda <emph>Gest #. TKKxc #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id631579002848692\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Stili - Gestisci gli stili</menuitem>, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Gestione</menuitem>." #. oZUMH #: 00040500.xhp @@ -13725,12 +13996,13 @@ msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Scegliere <menuitem>Formato - Stil #. BH2ZC #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id961579003607432\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Stili - Gestisci gli stili</menuitem>, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Gestione</menuitem>." #. 5tDj9 #: 00040500.xhp @@ -13743,12 +14015,13 @@ msgstr "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Scegliete <menuitem>Formato - Stil #. Vrudd #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id111579003773016\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Stili - Gestisci gli stili</menuitem>, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Gestione</menuitem>." #. rSUuK #: 00040500.xhp @@ -13761,12 +14034,13 @@ msgstr "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Scegliete <menuitem>Diapositiva #. SD3aA #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Cmd+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Gestione</menuitem>." #. eEUQg #: 00040500.xhp @@ -13797,12 +14071,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda <menuitem>Formato - Stile di pagina - Pagina</menuit #. 8ADWa #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Cmd+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>, aprire il menu di contesto di uno stile di pagina e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Pagina</menuitem>." #. cgX2W #: 00040500.xhp @@ -13815,12 +14090,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Stile di pagina</menuitem>, scheda <menuit #. L2Nvp #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id31543624680\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Cmd+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>, aprire il menu di contesto di uno stile di pagina e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Pagina</menuitem>." #. iCz7o #: 00040500.xhp @@ -13842,12 +14118,13 @@ msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina...</emph>, scheda <emph>Intest #. XUj64 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Header</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>, aprite il menu di contesto di uno stile di pagina e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Intestazione</menuitem>." #. nJY9z #: 00040500.xhp @@ -13860,12 +14137,13 @@ msgstr "Scegliere <emph>Formato - Stile di pagina...</emph>, scheda <emph>Piè d #. VYpNY #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Footer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Piè di pagina</menuitem>." #. LUBTb #: 00040500.xhp @@ -14013,66 +14291,73 @@ msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e #. eeoek #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi puntati e numerati</menuitem>." #. iEhGu #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id761616160771224\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Elenco - Elenchi puntati e numerati</menuitem>." #. WGobM #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id51690931786955\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text</menuitem> - long click on bullet, numbering and outline icons, choose <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Testo</menuitem> - fare clic prolungato sulle icone dell'elenco puntato, numerato o di struttura e scegliere <menuitem>Personalizza</menuitem>." #. CtoXr #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id761690931793457\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem> - long click on bullet, numbering and outline icons, choose <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio</menuitem> - fare clic prolungato sulle icone dell'elenco puntato, numerato o di struttura e scegliere <menuitem>Personalizza</menuitem>." #. JQBhp #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id741690929264495\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem> scegliere <menuitem>Elenchi punti e numerati</menuitem>" #. BThvn #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id571690928716928\n" "help.text" msgid "Place cursor on a heading, click on the <menuitem>Outline</menuitem> area." -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore su un titolo e fare clic nell'area <menuitem>Struttura</menuitem>." #. Z54Yo #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Bullets and Numbering dialog Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icona finestra di dialogo Elenchi puntati e numerati</alt></image>" #. BPPZD #: 00040500.xhp @@ -14085,21 +14370,23 @@ msgstr "Elenchi puntati e numerati" #. a7vEB #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id101690929527350\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" id=\"img_id711690929527351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921690929527352\">Default bullet</alt></image> <image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" id=\"img_id141690929565394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311690929565395\">Default numbering</alt></image> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id111690929576033\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821690929576034\">Set outline</alt></image></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" id=\"img_id711690929527351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921690929527352\">Elenco puntato predefinito</alt></image> <image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" id=\"img_id141690929565394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311690929565395\">Elenco numerato predefinito</alt></image> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id111690929576033\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821690929576034\">Imposta struttura</alt></image></caseinline></switchinline>" #. 5BJ2Q #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id861690929510655\n" "help.text" msgid "Long click and select <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Fare clic prolungato e selezionare <menuitem>Personalizza</menuitem>." #. XAbBj #: 00040500.xhp @@ -14112,66 +14399,73 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Elenchi puntati e numerati</menuitem>. <sw #. A2s9s #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles - Presentation Styles</menuitem> - context menu of an Outline Style - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Stili - Stili di presentazione</menuitem>, menu contestuale di uno stile di struttura e scegliere <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem>." #. fRoS3 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Stili - Stili di elenchi</menuitem>, menu contestuale di una voce e scegliere <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem>." #. gC75r #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id701692447925387\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Unordered</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Elenchi puntati e numerati</menuitem></link> e selezionare <menuitem>Non ordinato</menuitem>." #. 2JG8k #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> - Presentation Styles</menuitem> - context menu of an outline style - choose <menuitem>Edit Styles - Bullets</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> -Stili di presentazione</menuitem> - menu contestuale di uno stile di struttura e scegliere la scheda <menuitem>Modifica stili - Elenchi puntati</menuitem>." #. d5XDX #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id541692447574919\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Unordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Formato - Paragrafo - Struttura ed elenco</menuitem>, fare clic su <widget>Modifica stile</widget>, scheda <menuitem>Non ordinato</menuitem>." #. eSXpi #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Unordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Stili di elenco</menuitem>, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Non ordinato</menuitem>." #. Fj4a4 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id581692448797689\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Unordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Stili di elenco</menuitem>, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Struttura ed elenco</menuitem> e fare clic su <widget>Modifica stile</widget>, scheda <menuitem>Non ordinato</menuitem>." #. EvpKg #: 00040500.xhp @@ -14180,7 +14474,7 @@ msgctxt "" "par_id751692451544221\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Ordered</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Elenchi puntati e numerati</menuitem></link> e selezionare <menuitem>Ordinato</menuitem>." #. MEHMj #: 00040500.xhp @@ -14189,16 +14483,17 @@ msgctxt "" "par_id461692451557838\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Presentation Styles</menuitem> - context menu of an outline style - choose <menuitem>Edit Styles - Numbering</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> -Stili di presentazione</menuitem> - menu contestuale di uno stile di struttura e scegliere la scheda <menuitem>Modifica stili - Elenchi numerati</menuitem>." #. T5esN #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id441692451564694\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Formato - Paragrafo - Struttura ed elenco, fare clic su <widget>Modifica stile</widget>, scheda <menuitem>Ordinato</menuitem>." #. Gsnpp #: 00040500.xhp @@ -14207,25 +14502,27 @@ msgctxt "" "par_id561692451570660\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem>(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Stili di elenco</menuitem>, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Ordinato</menuitem>." #. GpfYs #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id831692451574766\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Stili (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Stili di elenco</menuitem>, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Struttura ed elenco</menuitem> e fare clic su <widget>Modifica stile</widget>, scheda <menuitem>Ordinato</menuitem>." #. udMRP #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id461692538170299\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Image</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000xhp\"><menuitem>Elenchi puntati e numerati</menuitem></link> e selezionare <menuitem>Immagine</menuitem>." #. zhzWi #: 00040500.xhp @@ -14234,16 +14531,17 @@ msgctxt "" "par_id951692538295900\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Stili di elenco</menuitem>, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Ordinato</menuitem>." #. Ca4EQ #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id1001692538299731\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Stili (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Stili di elenco</menuitem>, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Struttura ed elenco</menuitem> e fare clic su <widget>Modifica stile</widget>, scheda <menuitem>Ordinato</menuitem>." #. Cv44L #: 00040500.xhp @@ -14252,16 +14550,17 @@ msgctxt "" "par_id351692452437726\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Outline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Elenchi puntati e numerati</menuitem></link> e selezionare <menuitem>Struttura</menuitem>." #. n6yAV #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id551692453786548\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Formato - Paragrafo - Struttura ed elenco</menuitem>, fare clic su <widget>Modifica stile</widget>, scheda <menuitem>Struttura</menuitem>." #. HDBij #: 00040500.xhp @@ -14270,16 +14569,17 @@ msgctxt "" "par_id521692453821157\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Stili di elenco</menuitem>, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Struttura</menuitem>." #. K9VTd #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id61692453824913\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire <menuitem>Stili (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Stili di elenco, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Struttura ed elenco</menuitem> e fare clic su <widget>Modifica stile</widget>, scheda <menuitem>Struttura</menuitem>." #. gfMdA #: 00040500.xhp @@ -14292,21 +14592,23 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Elenchi puntati e numerati</menuitem>, sch #. iadHd #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), quindi Stili di elenchi, nel menu contestuale di una voce scegliere <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem>, scheda <emph>Posizione</emph>." #. RKRb9 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153899\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Stili - Gestisci gli stili</menuitem>, quindi Stili di elenco; nel menu contestuale di una voce scegliere <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem>, scheda <emph>Posizione</emph>." #. 6g732 #: 00040500.xhp @@ -14319,12 +14621,13 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Numerazione titoli</menuitem>, scheda <e #. xAsWk #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id181692821721184\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Crop</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Immagine - Ritaglia</menuitem>." #. 8AtZC #: 00040500.xhp @@ -14337,39 +14640,43 @@ msgstr "Menu <emph>Formato - Immagine - Proprietà</emph>, scheda <emph>Ritaglia #. 4gxtD #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id611692821136322\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Crop</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Ritaglia</menuitem>." #. bMDBi #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id911692821238429\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Crop</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - Ritaglia</menuitem>." #. qpGvB #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id421692821243144\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Crop</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Immagine</menuitem> della scheda <menuitem>Immagine</menuitem> scegliere <menuitem>Ritaglia</menuitem>." #. vEarG #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/lc_crop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/lc_crop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icona Ritaglia</alt></image>" #. Qs4bZ #: 00040500.xhp @@ -14526,57 +14833,63 @@ msgstr "Proprietà" #. atYHi #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id41695847646861\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Proprietà del formulario</menuitem>." #. R7CPC #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id941695847655405\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà del formulario</menuitem>." #. 2zwg5 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id551695847658533\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Proprietà del formulario</menuitem>." #. yTfVx #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id981695847661421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Proprietà del formulario</menuitem>." #. H9eCu #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icona Proprietà del formulario</alt></image>" #. HAwvP #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Form Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà formulario" #. AkBsv #: 00040501.xhp @@ -14652,57 +14965,63 @@ msgstr "Aprite la barra degli strumenti <widget>Struttura del formulario</widget #. YFnwA #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id911695846758455\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Proprietà del controllo</menuitem>." #. dA5aA #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà del controllo</menuitem>." #. U3uCG #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id481695846804220\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Proprietà del controllo</menuitem>." #. sKCtd #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id681695846847202\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Proprietà del controllo</menuitem>." #. iDpkC #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icona Campo di controllo</alt></image>" #. cEMjj #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà controllo" #. TrUBh #: 00040501.xhp @@ -14760,39 +15079,43 @@ msgstr "Aprite la barra degli strumenti <widget>Struttura del formulario</widget #. s2dTv #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id351695848328333\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Sequenza di attivazione</menuitem>." #. Pq9SU #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id621695848331495\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Sequenza di attivazione</menuitem>." #. zDFDR #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id151695848334342\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Activation Order</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Sequenza di attivazione</menuitem>." #. vqhjD #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icona Sequenza di attivazione</alt></image>" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -14832,39 +15155,43 @@ msgstr "Aggiungi campo" #. VgJEA #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id911695848049854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Navigatore formulario</menuitem>." #. wxQuS #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id131695848052453\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Navigatore formulario</menuitem>." #. bVYBn #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id51695848055159\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Navigator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Navigatore formulario</menuitem>." #. z4xMP #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icona Navigatore formulario</alt></image>" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -14877,39 +15204,43 @@ msgstr "Navigatore formulario" #. VAdje #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id781695836555895\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Design Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Modo struttura</menuitem>." #. 6FsBL #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id631695836734809\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Toggle Design Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Attiva/disattiva il modo struttura</menuitem>." #. H6Rxn #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id631695836754809\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Toggle Design Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Attiva/disattiva il modo struttura</menuitem>." #. nGfWa #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icona Modo struttura</alt></image>" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -14922,39 +15253,43 @@ msgstr "Modo bozza sì/no" #. CoWoM #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id711695848875478\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Open in Design Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Apri nel modo struttura</menuitem>." #. cJwVF #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id551695848878214\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Open in Design Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Apri nel modo struttura</menuitem>." #. XbHkd #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id981695848881014\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Open in Design Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Apri nel modo struttura</menuitem>." #. FGMFL #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icona Apri nel modo bozza</alt></image>" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -14967,39 +15302,43 @@ msgstr "Apri nel modo bozza" #. NtG4M #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id31695845504390\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Control Wizards</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Procedura guidata per controlli</menuitem>." #. D4FSe #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id811695845544098\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Control Wizards</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Procedura guidata per controlli di formulario</menuitem>." #. gFsBe #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id411695845579323\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Control Wizards</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Procedura guidata per controlli</menuitem>." #. GVqhW #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icona Procedura guidata</alt></image>" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -15012,66 +15351,73 @@ msgstr "Procedura guidata sì/no" #. fPRfW #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Forma - Disponi</menuitem>." #. DX4kV #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Disponi</menuitem>." #. FQFFM #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Disponi</menuitem>." #. f2WMS #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id461693050281467\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda <menuitem>Immagine</menuitem>." #. RzBt5 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id231693052690073\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda <menuitem>Oggetto</menuitem>." #. uMFQM #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1001693061741757\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Disponi</menuitem>." #. vGKDE #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icona Disponi</alt></image>" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -15084,66 +15430,73 @@ msgstr "Disponi" #. PDGdp #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id821693051492389\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Bring to Front</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Forma - Disponi - Porta in primo piano</menuitem>." #. LsQNv #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id171693051496885\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Bring to Front</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Disponi - Porta in primo piano</menuitem>." #. FmKDD #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id591693052424325\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange - Bring to Front</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Disponi - Porta in primo piano</menuitem>." #. ASMKW #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id761693052478957\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Bring to Front</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - Porta in primo piano</menuitem>." #. dydpN #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id861693052669953\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Bring to Front</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Oggetto - Porta in primo piano</menuitem>" #. LAiGf #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id541693061822569\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Bring to Front</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Disponi - Porta in primo piano</menuitem>." #. xqoHq #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plus</keycode> sign." -msgstr "" +msgstr "<keycode>Maiusc</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + segno <keycode>più</keycode>." #. HPFLD #: 00040501.xhp @@ -15165,102 +15518,113 @@ msgstr "Porta in primo piano" #. srWYS #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id121693056018199\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Bring Forward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Forma - Disponi - Porta avanti</menuitem>." #. g2xAf #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id41693056021228\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange - Bring Forward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Disponi - Porta avanti</menuitem>." #. G4XjD #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id961693056192746\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plus</keycode> sign." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + segno <keycode>più</keycode>." #. 36Yc6 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id131693056023742\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Bring Forward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - Porta avanti</menuitem>." #. 4mhc2 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id581693056028175\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Bring Forward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Oggetto - Porta avanti</menuitem>." #. wrfZW #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id331693061557858\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Bring Forward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Disponi - Porta avanti</menuitem>." #. Fo4mk #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id11693056030774\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Forward One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Disponi - In avanti</menuitem>." #. oGHCB #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id561693056033678\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange - Forward One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Disponi - In avanti</menuitem>." #. aoDmx #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id621693056036470\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Forward One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - In avanti</menuitem>." #. mEDa8 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id691693056039286\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Forward One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Oggetto - In avanti</menuitem>." #. AWfrw #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/lc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/lc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icona Porta avanti</alt></image>" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -15273,102 +15637,113 @@ msgstr "Porta più avanti" #. cqnWG #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id181693053501533\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Send Backward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Forma - Disponi - Porta indietro</menuitem>." #. BxAyW #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id651693053507310\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange - Send Backward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Disponi - Porta indietro</menuitem>." #. k6EtT #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id891693053637753\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> sign." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + segno <keycode>meno</keycode>." #. XxsS7 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id131693053510310\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Send Backward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - Porta indietro</menuitem>." #. 9bCuY #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id201693055365731\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Send Backward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Oggetto - Porta indietro</menuitem>." #. u2rEP #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id51693061505782\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Send Backward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Disponi - Porta indietro</menuitem>." #. dzpKK #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id201693053504302\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Back One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Disponi - Indietro</menuitem>." #. 5CJUR #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id971693055640316\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange - Back One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Disponi - Indietro</menuitem>." #. eEWFC #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id141693055643252\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Back One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - Indietro</menuitem>." #. WZ7uE #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id321693055339193\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Back One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Oggetto - Indietro</menuitem>." #. tPyQs #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/lc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/lc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icona Porta indietro</alt></image>" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -15381,75 +15756,83 @@ msgstr "Porta più indietro" #. Jg6Cs #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id81693053842495\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Send to Back</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Forma - Disponi - Porta in fondo</menuitem>." #. W3Xsr #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id381693053845326\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Send to Back</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Disponi - Porta in fondo</menuitem>." #. 4it9a #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id761693053847950\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange - Send to Back</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Disponi - Porta in fondo</menuitem>." #. xAyVd #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id811693053850566\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Send to Back</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - Porta in fondo</menuitem>." #. PUnXv #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id511693053853207\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Send to Back</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Oggetto - Porta in fondo</menuitem>" #. cEQnR #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id641693061917531\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Send to Back</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Disponi - Porta in fondo</menuitem>." #. bmdEW #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id591693053858407\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> sign." -msgstr "" +msgstr "<keycode>Maiusc</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + segno <keycode>meno</keycode>." #. K5oKD #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/lc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/lc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icona Porta in fondo</alt></image>" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -15471,12 +15854,13 @@ msgstr "Scegliete <emph>Formato - Disponi - Porta in primo piano</emph>." #. wL9Mg #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/lc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/lc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icona In primo piano</alt></image>" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -15498,12 +15882,13 @@ msgstr "Scegliete <emph>Formato - Disponi - Porta in fondo</emph>." #. Z68QV #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/lc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/lc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icona Sullo sfondo</alt></image>" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -15516,12 +15901,13 @@ msgstr "Porta in fondo" #. GCo9N #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Allinea testo</menuitem>." #. TpsPU #: 00040501.xhp @@ -15669,21 +16055,23 @@ msgstr "Destra (per le cornici)" #. peVjJ #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Top</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Allinea testo - In alto</menuitem>." #. X8Fnj #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icona In alto</alt></image>" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -15696,21 +16084,23 @@ msgstr "Alto (per le cornici)" #. 5W8qc #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Centered</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Allinea testo - Centrato</menuitem>." #. x2RAB #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icona Centrato</alt></image>" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -15723,21 +16113,23 @@ msgstr "Centrato (per le cornici)" #. m8mTY #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Bottom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Allinea testo - In basso</menuitem>." #. LtmXu #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icona In basso</alt></image>" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -15750,12 +16142,13 @@ msgstr "Basso (per le cornici)" #. vvDEN #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Ancoraggio</menuitem>." #. pGQXt #: 00040501.xhp @@ -15786,219 +16179,243 @@ msgstr "Ancoraggio" #. CWScz #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Formato - Ancoraggio - Alla pagina</emph>." #. qHADm #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id641692905620681\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Ancoraggio - Alla pagina</menuitem>." #. GYkFR #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id291692905625594\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - menu Ancoraggio - Alla pagina</menuitem>." #. mhRwr #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Formato - Ancoraggio - Al paragrafo</emph>." #. te5DN #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id281692905786439\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Paragraph</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Ancoraggio - Al paragrafo</menuitem>." #. fpiGx #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id951692905792648\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Paragraph</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - menu Ancoraggio - Al paragrafo</menuitem>." #. v2CBa #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Formato - Ancoraggio - Al carattere</emph>." #. ZnT5t #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id201692905935268\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Ancoraggio - Al carattere</menuitem>." #. HXuiA #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id871692905938851\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - menu Ancoraggio - Al carattere</menuitem>." #. EXBHw #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Formato - Ancoraggio - Come carattere</emph>." #. AVsJG #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id501692906043548\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - As Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Ancoraggio - Come carattere</menuitem>." #. sXytR #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id261692906046950\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - As Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - menu Ancoraggio - Come carattere</menuitem>." #. 2HeF4 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Formato - Ancoraggio - Alla cornice</emph>." #. 6CeJD #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id811692906277044\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Frame</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Ancoraggio - Alla cornice</menuitem>." #. KDBrK #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id381692906280460\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Frame</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - menu Ancoraggio - Alla cornice</menuitem>." #. e2Bkw #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Formato - Ancoraggio - Alla cella</emph>." #. LzwVf #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id821692906792439\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Cell</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Ancoraggio - Alla cella</menuitem>." #. CvCCN #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id351692906938377\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Cell</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - menu Ancoraggio - Alla cella</menuitem>." #. KepZF #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id41692906934025\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Cell (resize with cell)</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Formato - Ancoraggio - Alla cella (ridimensiona con la cella)</emph>." #. 5vDsB #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id521692906797127\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Cell (resize with cell)</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Ancoraggio - Alla cella (ridimensiona con la cella)</menuitem>." #. 6SrBM #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id921692906925993\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Fit to Cell Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Adatta alla cella</menuitem>." #. sUfCH #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id681692906801695\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Cell (resize with cell)</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine - menu Ancoraggio - Alla cella (ridimensiona alla cella)</menuitem>." #. C99oK #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id941695849758100\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Forms - Content Controls</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario - Campi di controllo contenuto</menuitem>." #. 7xM9b #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id401695851566290\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formulario</menuitem>." #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -16155,12 +16572,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Area del grafico.</menuitem>, scheda <menu #. CDRWZ #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style - Line</menuitem> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>, aprire il menu contestuale e scegliere <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem>, scheda <menuitem>Linea</menuitem> (presentazioni)." #. PDAn7 #: 00040502.xhp @@ -16263,12 +16681,13 @@ msgstr "Area" #. 5EBAG #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id511592159765396\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) poi lo stile di paragrafo, cornice o pagina; aprire il menu contestuale e scegliere <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem>, poi la scheda <menuitem>Area</menuitem>." #. sV6fD #: 00040502.xhp @@ -16299,12 +16718,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Casella di testo e forma - Area - Area</me #. JsBQm #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id1001592157774069\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Background</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Stili - Gestisci gli stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) poi lo stile di cella o pagina; aprire il menu contestuale e scegliere <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem>, poi la scheda <menuitem>Sfondo</menuitem>." #. 4F4Kh #: 00040502.xhp @@ -16353,12 +16773,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Diapositiva - Proprietà</menuitem>, scheda <menuite #. ULGEw #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id891592159117695\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Stili - Gestisci gli stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), quindi Stile di presentazione o di disegno; aprire il menu contestuale e scegliere <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem>, poi la scheda <menuitem>Area</menuitem>." #. 8f2xv #: 00040502.xhp @@ -16380,12 +16801,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Stile - Modifica stile</menuitem>, scheda #. oBrMz #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Stili - Gestisci gli stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), quindi Stile di presentazione; aprire il menu contestuale e scegliere <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem>, poi la scheda <menuitem>Area</menuitem>." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp @@ -16605,12 +17027,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Paragrafo</menuitem>, scheda <menuitem>Tra #. 7n5zq #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Transparency</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>, aprire il menu contestuale di una voce e scegliere la scheda <menuitem>Nuovo/Modifica stile - Trasparenza</menuitem>." #. poxAS #: 00040502.xhp @@ -16722,21 +17145,23 @@ msgstr "Posizione e dimensione" #. FkLpU #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id741692887382896\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Nome</menuitem>." #. CZ34S #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Nome</menuitem>." #. XFCA8 #: 00040502.xhp @@ -16745,25 +17170,27 @@ msgctxt "" "par_id951692887528644\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Immagine</menuitem> della scheda <menuitem>Immagine</menuitem> scegliere <menuitem>Nome</menuitem>." #. BEjh9 #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id891692887523881\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Oggetto</menuitem> della scheda <menuitem>Oggetto</menuitem> scegliere <menuitem>Nome</menuitem>." #. Ch2Yy #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id571692887675738\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Alt Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Testo alternativo</menuitem>." #. 2qzC2 #: 00040502.xhp @@ -16772,7 +17199,7 @@ msgctxt "" "par_id811692887686506\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Alt Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Immagine</menuitem> della scheda <menuitem>Immagine</menuitem> scegliere <menuitem>Testo alternativo</menuitem>." #. W7dkC #: 00040502.xhp @@ -16781,7 +17208,7 @@ msgctxt "" "par_id221692887689963\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Alt Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Oggetto</menuitem> della scheda <menuitem>Oggetto</menuitem> scegliere <menuitem>Testo alternativo</menuitem>." #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -16884,57 +17311,63 @@ msgstr "<variable id=\"legende\">Scegliete la scheda <menuitem>Formato - </menui #. 5na4D #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Toggle Point Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Modifica - Attiva/disattiva il modo Modifica punti</menuitem>." #. qaWzX #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "<menuitem>Toggle Point Edit Mode</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Attiva/disattiva il modo Modifica punti</menuitem>" #. UFBMF #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id591698169791803\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Toggle Point Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Disegno - Attiva/disattiva il modo Modifica punti</menuitem>." #. AkES7 #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id781698169857382\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Draw</menuitem> menu of the <menuitem>Draw</menuitem> tab, choose <menuitem>Toggle Point Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Disegno</menuitem> della scheda <menuitem>Disegno</menuitem> scegliere <menuitem>Attiva/disattiva il modo Modifica punti</menuitem>." #. QqiZy #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Toggle Point Edit Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icona Attiva/disattiva il modo Modifica punti</alt></image>" #. bdF6p #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva il modo Modifica punti" #. HcdJF #: 00040502.xhp @@ -17145,30 +17578,33 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Allinea testo - A sinistra</menuitem>." #. JJwpF #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id341690123708435\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Text</menuitem> (text selected).</caseinline><defaultinline><menuitem>Home</menuitem></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Testo</menuitem> (con testo selezionato).</caseinline><defaultinline><menuitem>Inizio</menuitem></defaultinline></switchinline>" #. igqjh #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id291690123819273\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>Properties</menuitem> - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Alignment</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Paragraph</menuitem></defaultinline></switchinline> deck." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il pannello <menuitem>Proprietà</menuitem> - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Allineamento</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Paragrafo</menuitem></defaultinline></switchinline>." #. w4W9X #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icona Allinea a sinistra</alt></image>" #. okQkj #: 00040502.xhp @@ -17181,12 +17617,13 @@ msgstr "Allinea a sinistra" #. G2sy5 #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id251690124456625\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + L</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + L</keycode>" #. mmjN6 #: 00040502.xhp @@ -17199,12 +17636,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Allinea testo - A destra</menuitem>." #. LauSC #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icona Allinea a destra</alt></image>" #. XnJxD #: 00040502.xhp @@ -17217,12 +17655,13 @@ msgstr "Allinea a destra" #. yH7ss #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id841690124520536\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + R</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + R</keycode>" #. QVuAL #: 00040502.xhp @@ -17235,12 +17674,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Allinea testo - Centrato</menuitem>." #. AqNAB #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icona Centrato</alt></image>" #. CQD3j #: 00040502.xhp @@ -17253,12 +17693,13 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Allinea al cen #. BQLdm #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id41690124561788\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>" #. BAFc3 #: 00040502.xhp @@ -17271,12 +17712,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Allinea testo - Giustificato</menuitem>." #. DA7g8 #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156189\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/lc_alignblock.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon Justified</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/lc_alignblock.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icona Giustificato</alt></image>" #. YBkwj #: 00040502.xhp @@ -17289,12 +17731,13 @@ msgstr "Giustificato" #. fAxGY #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id131690124640644\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + J</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + J</keycode>" #. uWQq8 #: 00040502.xhp @@ -17316,21 +17759,23 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Gruppo</menuitem>." #. 3SVPc #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Raggruppa</menuitem>." #. ZjUXc #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id201693140317965\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda <menuitem>Disegno</menuitem>." #. 93FXg #: 00040502.xhp @@ -17352,30 +17797,33 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Gruppo - Raggruppa</menuitem>" #. 7gacJ #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Raggruppa</menuitem>." #. DDimt #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id981693141070590\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Disegno - Raggruppa</menuitem>." #. 396VC #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146858\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icona Raggruppa</alt></image>" #. DVEkd #: 00040502.xhp @@ -17406,21 +17854,23 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Raggruppa - Separa</menuitem>." #. R4a2K #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Separa</menuitem>." #. agkSw #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/lc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon Ungroup</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/lc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icona Separa</alt></image>" #. DGWSV #: 00040502.xhp @@ -17451,30 +17901,33 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Raggruppa - Esci dal gruppo</menuitem>." #. 8nuvk #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152367\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Exit Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Esci dal gruppo</menuitem>." #. NuKdJ #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id1001693142359112\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Exit Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Disegno - Esci dal gruppo</menuitem>." #. sFwQb #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/lc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon Exit Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/lc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icona Esci dal gruppo</alt></image>" #. ndpeo #: 00040502.xhp @@ -17505,30 +17958,33 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Raggruppa - Modifica gruppo</menuitem>." #. YBPcy #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Enter Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Modifica gruppo</menuitem>." #. 6rLEV #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id61693142385885\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Enter Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Disegno - Modifica gruppo</menuitem>." #. QGLMH #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152388\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/lc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon Enter Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/lc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icona Modifica gruppo</alt></image>" #. yXmKi #: 00040502.xhp @@ -17559,66 +18015,73 @@ msgstr "Menu Formato" #. X7okG #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id111694117986265\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - AutoFormat Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Stili di formattazione automatica</menuitem>." #. wmDQs #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id311694117990040\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Table Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Stili di tabella</menuitem>." #. 4cMEy #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id581694117004494\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Styles</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose <menuitem>Table</menuitem> styles, double click a style." -msgstr "" +msgstr "Aprire il pannello <menuitem>Stili</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), scegliere <menuitem>Tabella</menuitem> e fare doppio clic su uno stile." #. NDWoq #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Stili di formattazione automatica</menuitem>." #. LVNFn #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id511694111284753\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Table Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Stili di tabella</menuitem>." #. cQ4wc #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149332\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/lc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/lc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icona Stili di formattazione automatica</alt></image>" #. TAWYM #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3154060\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Formattazione automatica" #. DYm7k #: 00040503.xhp @@ -17640,39 +18103,43 @@ msgstr "Aprite il menu di contesto di un'intestazione riga di una tabella databa #. WmroD #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id201700500586824\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Riga - Altezza riga</menuitem>." #. 3WiCf #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id281700502637222\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Riga - Altezza riga</menuitem>." #. EMxGG #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id31700500898395\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id791700500898396\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601700500898397\">Icon Row Height</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id791700500898396\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601700500898397\">Icona Altezza riga</alt></image>" #. zEqrY #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id511700500898399\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altezza riga" #. pZBTt #: 00040503.xhp @@ -17703,12 +18170,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Celle</menuitem>, scheda <emph>Numeri</emp #. Tzsb9 #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style - Numbers</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Cmd+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>, aprire il menu contestuale <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem> e scegliere la scheda <emph>Numeri</emph>." #. hadQp #: 00040503.xhp @@ -17739,12 +18207,13 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</menuitem #. jAGfu #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id851694211943767\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Number Format</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Formato numero</menuitem>." #. xXuAA #: 00040503.xhp @@ -17802,111 +18271,123 @@ msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Aprite il menu di contesto di un'intesta #. GAXJL #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id81693089620038\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Ruota o ribalta</menuitem>" #. EvRDq #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Flip</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Forma - Ribalta</menuitem>." #. 7aJFJ #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id581693089487429\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Flip</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Ribalta</menuitem>." #. Dvt3M #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id541693090427529\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Ruota o ribalta</menuitem>" #. BfPcB #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id561693090881252\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Vertically</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Ruota o ribalta - Verticalmente</menuitem>" #. 6qhPi #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id881693090893019\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Flip - Vertically</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Forma - Ribalta - Verticalmente</menuitem>." #. g54wh #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id551693090908683\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Flip - Vertically</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Ribalta - Verticalmente</menuitem>." #. DvsqQ #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id481693090923308\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Vertically</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Ruota o ribalta - Verticalmente</menuitem>" #. 8FFzc #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id161693091605314\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Horizontally</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Ruota o ribalta - Orizzontalmente</menuitem>" #. 7NDyM #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id401693091601338\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Flip - Horizontally</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Forma - Ribalta - Orizzontalmente</menuitem>." #. KJFHr #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id681693091598274\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Flip - Horizontally</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Ribalta - Orizzontalmente</menuitem>." #. eamAG #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id551693091595578\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Horizontally</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Ruota o ribalta - Orizzontalmente</menuitem>" #. yZ2Pt #: 00040503.xhp @@ -18747,12 +19228,13 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</ke #. TML2E #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id721697471791843\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Space</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + Spazio</keycode>" #. TGtWv #: edit_menu.xhp @@ -18765,30 +19247,33 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Modifica - Revisioni</menuitem>." #. famFq #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id561696881820809\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda <menuitem>Revisiona</menuitem>." #. iv23s #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id801696881885072\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Icon Track Changes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Icona Revisioni</alt></image>" #. bCJJD #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id1001696881885075\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Revisioni" #. FtngJ #: edit_menu.xhp @@ -18801,66 +19286,73 @@ msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Scegliete <menuitem>Modifica - Revisioni - #. 9B9AD #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Modifica - Revisioni - Mostra</menuitem>." #. siyBE #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id61686936467150\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Show Track Changes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Mostra le revisioni</menuitem>." #. imuNx #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id781686936363852\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Show Track Changes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Revisiona - Mostra le revisioni</menuitem>." #. f4Xa7 #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id351686936649755\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Show</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Revisione</menuitem> della scheda <menuitem>Revisione</menuitem> scegliere <menuitem>Mostra</menuitem>." #. eDm63 #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Modifica - Revisioni - Mostra</menuitem>." #. hQaAi #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id341686936494835\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id171686936494836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281686936494837\">Icon Show Track Changes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id171686936494836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281686936494837\">Icona Mostra le revisioni</alt></image>" #. LAKDH #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id891686936494839\n" "help.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Mostra le revisioni" #. CXjc8 #: edit_menu.xhp @@ -19143,21 +19635,23 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Visualizza - Navigatore</menuitem>." #. RDgHi #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id791687085753159\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Navigator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Navigatore</menuitem>." #. BhZGs #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id791687085753160\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Navigatore</menuitem>." #. iwE8Q #: edit_menu.xhp @@ -19179,12 +19673,13 @@ msgstr "Navigatore on/off" #. fvpBF #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id941683841117366\n" "help.text" msgid "<keycode>F5</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>F5</keycode>" #. XgQEb #: edit_menu.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 99d586316fb..204b66acf20 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565337097.000000\n" #. 3u8hR @@ -7272,12 +7272,13 @@ msgstr "Commenti" #. qB8aE #: 02070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments that are attached to cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserisce i commenti collegati con le celle.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserisce i commenti associati alle celle.</ahelp>" #. BVEu4 #: 02070000.xhp @@ -8757,12 +8758,13 @@ msgstr "Trova la corrispondenza con il carattere Unicode denominato." #. ZhzCx #: 02100001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id911680695810483\n" "help.text" msgid "Some remarkable Unicode named characters are <literal>SPACE</literal>, <literal>NO-BREAK SPACE</literal>, <literal>SOFT HYPHEN</literal>, <literal>ACUTE ACCENT</literal>, <literal>CIRCUMFLEX ACCENT</literal>, <literal>GRAVE ACCENT</literal>." -msgstr "Alcuni caratteri degni di nota denominati con Unicode sono <literal>SPACE</literal>, <literal>NO-BREAK SPACE</literal>, <literal>SOFT HYPHEN</literal>, <literal>ACUTE ACCENT</literal>, <literal>CIRCUMFLEX ACCENT</literal>, <literal>GRAVE ACCENT</literal>." +msgstr "Alcuni importanti caratteri Unicode ai quali è assegnato un nome sono <literal>SPACE</literal>, <literal>NO-BREAK SPACE</literal>, <literal>SOFT HYPHEN</literal>, <literal>ACUTE ACCENT</literal>, <literal>CIRCUMFLEX ACCENT</literal>, <literal>GRAVE ACCENT</literal>." #. hGGxa #: 02100001.xhp @@ -9963,12 +9965,13 @@ msgstr "Solo parole" #. a7YpR #: 02100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156438\n" "help.text" msgid "Finds characters with the <emph>Individual Words</emph> attribute, which can be set when using <emph>Underlining</emph>, <emph>Strikethrough</emph> and <emph>Overlining</emph>." -msgstr "Trova i caratteri con l'attributo <emph>Solo parole</emph>, applicabile nelle formattazioni <emph>Sottolineatura</emph>, <emph>Barrato</emph> e <emph>Sopralineatura</emph>." +msgstr "Trova i caratteri con l'attributo <emph>Solo parole</emph>, che può essere assegnato alle formattazioni <emph>Sottolineatura</emph>, <emph>Barrato</emph> e <emph>Sopralineatura</emph>." #. hxuA7 #: 02100200.xhp @@ -25353,12 +25356,13 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">In alto</link>" #. ZAGUz #: 05070410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05070410.xhp\n" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the top of the container.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinea verticalmente in alto il testo selezionato nel contenitore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinea verticalmente il testo selezionato alla parte superiore del contenitore.</ahelp>" #. EQhGw #: 05070500.xhp @@ -25470,12 +25474,13 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">In basso</link>" #. HPacC #: 05070610.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05070610.xhp\n" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the bottom of the container.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinea verticalmente in basso il testo selezionato nel contenitore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinea verticalmente il testo selezionato alla parte inferiore del contenitore.</ahelp>" #. ZbSNY #: 05080000.xhp @@ -56646,12 +56651,13 @@ msgstr "" #. KgjXg #: themescolordialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themescolordialog.xhp\n" "hd_id881691103004581\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. NDYeW #: themescolordialog.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b64b674b782..f14ac6a92b7 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/it/>\n" @@ -5083,6 +5083,15 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#. DEiTq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n" +"help.text" +msgid "Apache Parquet Spreadsheet" +msgstr "" + #. oiELg #: convertfilters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po index bc7d090a853..b8c5d8d4102 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564174239.000000\n" #. jdDhb @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id953832383493636\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pholderbmarksall\">Cerca nei segnalibri per tutti i moduli</variable>" #. EAfr8 #: browserhelp.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id335427459543352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Cerca nei segnalibri per il modulo scelto</variable>" #. f6VrL #: browserhelp.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id335427459543353\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pholderfullsearch\">Cerca in tutte le pagine di aiuto</variable>" #. s5mK8 #: browserhelp.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po index f6ce37e9918..8b87e1b6787 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-24 20:08+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564770886.000000\n" #. GdQGG @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159184\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Spessore linea</link>" #. yn72z #: main0202.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index ed7e1585f96..8238bdf2eb6 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 16:00+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564771087.000000\n" #. mu9aV @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153728\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Presentation JPEG export</bookmark_value> <bookmark_value>Drawing JPEG export</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Presentazione, esportazione JPEG</bookmark_value> <bookmark_value>Disegno, esportazione JPEG</bookmark_value>" #. YFAxC #: 01170000.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153936\n" "help.text" msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Edit Style / Hide" -msgstr "" +msgstr "Elenco di stili / Gruppi di stili / Menu contestuale: Nuovo / Modifica stile / Nascondi" #. eo3sy #: 05100000.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including how to display it, which slide to start from, the way you advance the slides, and whether you want to use the presenter console or control it remotely.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Definisce le impostazioni della presentazione, incluso come visualizzarla, da quale diapositiva partire, la modalità di avanzamento e se si desidera usare la console del relatore o controllare la presentazione da remoto.</ahelp></variable>" #. iEAKy #: 06080000.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150130\n" "help.text" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni della presentazione" #. ALZps #: 06080000.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149883\n" "help.text" msgid "Disable automatic change of slide" -msgstr "" +msgstr "Disabilita l'avanzamento automatico delle diapositive" #. gjhEC #: 06080000.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153718\n" "help.text" msgid "Enable animated images" -msgstr "" +msgstr "Abilita le immagini animate" #. FwfCe #: 06080000.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "Keep presentation always on top" -msgstr "" +msgstr "Mantieni la presentazione sempre in primo piano" #. batkj #: 06080000.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "hd_id6086611\n" "help.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. CyE4H #: 06080000.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id2321543\n" "help.text" msgid "These settings are saved in the user configuration and not inside the document." -msgstr "" +msgstr "Queste impostazioni vengono salvate nella configurazione utente e non all'interno del documento." #. 3nodF #: 06080000.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "hd_id801700814088862\n" "help.text" msgid "Presenter console" -msgstr "" +msgstr "Console del relatore" #. Mjgig #: 06080000.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_id811700817391617\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\"><emph>Presenter console</emph></link> provides extra controls and tools useful to the presenter. You can choose to use it in windowed or full screen mode, or disable it entirely." -msgstr "" +msgstr "La <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\"><emph>Console del relatore</emph></link> fornisce controlli aggiuntivi e strumenti utili. È possibile scegliere se utilizzarla a schermo intero, in una finestra o disabilitarla del tutto." #. ffBZD #: 06080000.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "hd_id841700817775313\n" "help.text" msgid "Show navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra barra di navigazione" #. N27Mg #: 06080000.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id971700817802604\n" "help.text" msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used." -msgstr "" +msgstr "La barra di navigazione consente al relatore di controllare la presentazione con i pulsanti in basso a sinistra dello schermo, con il puntatore del mouse o direttamente con le dita se si utilizza uno schermo a sfioramento di tocco." #. VfvEF #: 06080000.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "hd_id591700817455799\n" "help.text" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Controllo remoto" #. Be9xm #: 06080000.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "hd_id141700819107315\n" "help.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Attiva il controllo remoto" #. 95kM6 #: 06080000.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." -msgstr "" +msgstr "Specifica che si vuole abilitare il controllo remoto via Bluetooth mentre Impress è in esecuzione. Deselezionare <emph>Abilita controllo remoto</emph> per disattivarlo." #. 2tZxn #: 06080000.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id941700818283800\n" "help.text" msgid "A link directs you to the <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">available options to install the application</link> on your device." -msgstr "" +msgstr "Un collegamento conduce alle <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">opzioni disponibili per installare l'applicazione</link> sul proprio dispositivo." #. w2iqM #: 06100000.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Presentation Minimizer" #. QMfX2 #: PresentationMinimizer.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "hd_id881695940019967\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Presentation Minimizer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Presentation Minimizer</link></variable>" #. NqVw9 #: PresentationMinimizer.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id981695940019969\n" "help.text" msgid "Opens the Presentation Minimizer dialog to reduce the file size of the current presentation." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Presentation Minimizer per ridurre le dimensioni del file della presentazione in uso." #. 8mBdR #: bulletandposition.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id151692539352713\n" "help.text" msgid "In a selected text, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "In un testo selezionato, scegliere <menuitem>Elenchi puntati e numerati</menuitem>." #. CKDCB #: bulletandposition.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id571692539528746\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda <menuitem>Inizio</menuitem> fare clic prolungato sull'elenco <menuitem>ordinato</menuitem> o <menuitem>non ordinato</menuitem> e selezionare <menuitem>Personalizza</menuitem>." #. 8ABFW #: bulletandposition.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id111692539654810\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Lists</menuitem> deck of <menuitem>Properties</menuitem> panel, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel riquadro <menuitem>Elenchi</menuitem> del pannello <menuitem>Proprietà</menuitem> fare un clic prolungato su elenco <menuitem>ordinato</menuitem> o <menuitem>non ordinato</menuitem> e selezionare <menuitem>Personalizza</menuitem>." #. ysA68 #: bulletandposition.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 14604f83369..55563d12115 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 17:51+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563483805.000000\n" #. AiACn @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3151311\n" "help.text" msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Per mostrare la <menuitem>Barra dei colori</menuitem>, selezionare <menuitem>Visualizza - Barra dei colori</menuitem>." #. HMYUP #: 10030000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 245c3adbf2c..48f76cce245 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563483927.000000\n" #. S83CC @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id4148701\n" "help.text" msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose <menuitem>View - Master Page</menuitem>. To change the background fill of a single page, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>." -msgstr "Per cambiare lo sfondo di tutte le pagine, scegliete <menuitem>View - Pagina schema</menuitem>. Per cambiare lo sfondo di una singola pagina, scegliete <menuitem>Visualizza - Normale</menuitem>." +msgstr "Per cambiare lo sfondo di tutte le pagine, scegliere <menuitem>View - Pagina schema</menuitem>. Per cambiare lo sfondo di una singola pagina, scegliere <menuitem>Visualizza - Normale</menuitem>." #. GbV3P #: background.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Select <widget>Gradient</widget>, and then click a gradient style in the list." -msgstr "Scegliete <widget>Sfumatura</widget> e fate clic su uno dei tipi di sfumatura elencati." +msgstr "Scegliere <widget>Sfumatura</widget> e fare clic su uno dei tipi di sfumatura elencati." #. EXMWm #: background.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150338\n" "help.text" msgid "Select <widget>Hatching</widget>, and then click a hatching style in the list." -msgstr "Scegliete <widget>Tratteggio</widget> e fate clic su uno degli stili di tratteggio elencati." +msgstr "Scegliere <widget>Tratteggio</widget> e fare clic su uno degli stili di tratteggio elencati." #. NvZCn #: background.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "You can display an entire image as a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, or you can tile the image to produce a patterned background." -msgstr "Potete visualizzare sullo sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline> un'unica immagine oppure affiancare più copie dell'immagine per produrre uno sfondo con motivo." +msgstr "È possibile visualizzare sullo sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline> un'unica immagine oppure affiancare più copie dell'immagine per produrre uno sfondo con motivo." #. mN2NC #: background.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3156064\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." -msgstr "Scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva - Proprietà</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina - Proprietà</menuitem></defaultinline></switchinline>, poi fate clic sulla scheda <emph>Sfondo</emph>." +msgstr "Scegliere <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva - Proprietà</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina - Proprietà</menuitem></defaultinline></switchinline>, quindi fare clic sulla scheda <emph>Sfondo</emph>." #. 79gTB #: background.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3154934\n" "help.text" msgid "Click <widget>OK</widget>." -msgstr "Fate clic su <widget>OK</widget>." +msgstr "Fare clic su <widget>OK</widget>." #. akEdF #: background.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem> to change to the master slide</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>View - Master Page</menuitem> to change to the master page</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete <menuitem>Visualizza - Schema diapositiva</menuitem> per passare alla diapositiva schema</caseinline><defaultinline>Scegliete <menuitem>Visualizza - Pagina schema</menuitem> per passare alla pagina schema</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliere <menuitem>Visualizza - Schema diapositiva</menuitem> per passare alla diapositiva schema</caseinline><defaultinline>Scegliere <menuitem>Visualizza - Pagina schema</menuitem> per passare alla pagina schema</defaultinline></switchinline>." #. d7A7H #: background.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete <menuitem>Diapositiva - Proprietà</menuitem> per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti che aggiungete qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema diapositiva.</caseinline><defaultinline>Scegliete <menuitem>Pagina - Proprietà</menuitem> per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti che aggiungete qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema pagina.</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliere <menuitem>Diapositiva - Proprietà</menuitem> per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti aggiunti qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema diapositiva.</caseinline><defaultinline>Scegliere <menuitem>Pagina - Proprietà</menuitem> per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti aggiunti qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema pagina.</defaultinline></switchinline>." #. LTDkg #: background.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to close the master view." -msgstr "Scegliete <menuitem>Visualizza - Normale</menuitem> per chiudere la vista schema." +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Normale</menuitem> per chiudere la vista schema." #. PUrYC #: background.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083F\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem> to save the document as a template." -msgstr "Per salvare il documento come modello di documento, scegliete <menuitem>File - Modelli - Salva come modello</menuitem>." +msgstr "Per salvare il documento come modello di documento scegliere <menuitem>File - Modelli - Salva come modello</menuitem>." #. 9S6pV #: background.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click <widget>OK</widget>." -msgstr "Inserite un nome per il modello. Non modificate la categoria visualizzata, \"Personalizzati\". Fate clic su <widget>OK</widget>." +msgstr "Inserire un nome per il modello. Non modificare la categoria visualizzata, \"Personalizzati\". Fare clic su <widget>OK</widget>." #. E3Q73 #: background.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation or drawing based on your new template." -msgstr "A questo punto potete usare la Finestra dei modelli per aprire una nuova presentazione, o un nuovo disegno, basata sul nuovo modello." +msgstr "A questo punto sarà possibile usare la finestra dei Modelli per aprire una nuova presentazione, o un nuovo disegno, basata sul nuovo modello." #. mKxAB #: change_scale.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Slide Show Settings</item>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <item type=\"menuitem\">Presentazione - Impostazioni presentazione</item>." #. 5KZzc #: presenter_console.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "In the <emph>Display - Presenter console</emph> dropdown, select either <emph>Full screen</emph> or <emph>Windowed</emph>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu a tendina <emph>Visualizza - Console del relatore</emph> selezionare <emph>Schermo intero</emph> oppure <emph>In una finestra</emph>." #. uvjdu #: presenter_console.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po index 3fd9c8567e4..aae1cece057 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/it/>\n" @@ -349,15 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Testo da file</link>" -#. G4BAP -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id030720160706334584\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\">Textbox</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\">Casella di testo</link>" - #. GFNXQ #: main0104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index b3475fc519e..101acee9903 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,6 @@ msgstr "" #. E9tti #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "tit\n" @@ -28,7 +27,6 @@ msgstr "Per accedere a questa funzione..." #. GQ8bd #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3156386\n" @@ -38,7 +36,6 @@ msgstr "<variable id=\"wie\">Per accedere a questa funzione...</variable>" #. 3N95t #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150253\n" @@ -48,7 +45,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" hei #. nv7mD #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150211\n" @@ -58,7 +54,6 @@ msgstr "Separato" #. Q8zEm #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156397\n" @@ -284,30 +279,33 @@ msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Testo automatico...</emph>" #. bnbUy #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id411696026065940\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - AutoText</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Testo automatico</menuitem>." #. vegCj #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id431696026154970\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoText</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inserisci</menuitem> della scheda <menuitem>Inserisci</menuitem>, scegliere <menuitem>Testo automatico</menuitem>." #. d3kAc #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon AutoText</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icona Testo automatico</alt></image>" #. kqPGC #: 00000402.xhp @@ -320,12 +318,13 @@ msgstr "Testo automatico" #. zykN2 #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>" #. 5WbwM #: 00000402.xhp @@ -338,12 +337,13 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Modifica - Scambia database</menuitem>" #. LJCTX #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id91686150276637\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>, open menu button and select <menuitem>Exchange Database</menuitem>." -msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti</menuitem>, apri il pulsante del menu e scegli <menuitem>Scambia database</menuitem>." +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti</menuitem>, accedere al pulsante del menu e selezionare <menuitem>Scambia database</menuitem>." #. CGgT4 #: 00000402.xhp @@ -500,21 +500,23 @@ msgstr "<variable id=\"bereiche\">Menu <emph>Formato - Sezioni...</emph></variab #. uRDvs #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id321692739764058\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Object Info</menuitem> area." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sull'area <menuitem>Informazioni oggetto</menuitem>." #. PgikB #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id491692740252611\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Navigation</menuitem> panel, open the context menu of the selected section, choose <menuitem>Edit</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel pannello di <menuitem>navigazione</menuitem>, aprire il menu contestuale della sezione selezionata e scegliere <menuitem>Modifica</menuitem>." #. Y3Vug #: 00000402.xhp @@ -716,48 +718,53 @@ msgstr "Nel menu <menuitem>Visualizza</menuitem> della scheda <menuitem>Visualiz #. tTWz3 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Sfondo dei campi</menuitem>." #. xnjGK #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id921686954154014\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Shadings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Visualizza</menuitem> della scheda <menuitem>Visualizza</menuitem>, selezionare <menuitem>Sfondo dei campi</menuitem>." #. fx4Hc #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id351686953658789\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Icon Field Shadings</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Icona Sfondo dei campi</alt></image>" #. 834oT #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id561686953658793\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Sfondo dei campi" #. AA6FR #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>" #. wYngB #: 00000403.xhp @@ -770,39 +777,43 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Visualizza - Nomi di campo</menuitem>" #. eDmAA #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id811686955158021\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Visualizza</menuitem> della scheda <menuitem>Visualizza</menuitem>, selezionare la voce <menuitem>Nomi di campo</menuitem>." #. VPSRs #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id981686954865569\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Icon Field Names</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Icona Nomi di campo</alt></image>" #. DmCYc #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id271686954865573\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "" +msgstr "Nomi di campo" #. vFYVF #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>" #. VgPmS #: 00000403.xhp @@ -824,12 +835,13 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio- Attiva/disattiva i segni di formattazione</m #. YDXiu #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id641686925453807\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Segni di formattazione</menuitem>." #. V9wCc #: 00000403.xhp @@ -995,12 +1007,13 @@ msgstr "Vista normale" #. Ark4C #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Vista - Paragrafi nascosti</menuitem>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1049,66 +1062,73 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Comando di campo</menuitem>" #. L4pYz #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Edit Field</menuitem> (inserted fields)" -msgstr "" +msgstr "Aprire il menu contestuale - scegliere <menuitem>Modifica campo</menuitem> (con comando di campo inserito)" #. qi59x #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id691689980338451\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Comando di campo</menuitem>." #. DqQGg #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id51689980575206\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Riferimento - Comando di campo</menuitem>." #. nAVFo #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id351689980815707\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>References</menuitem> menu of the <menuitem>References</menuitem> tab, choose <menuitem>Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Riferimenti</menuitem> della scheda <menuitem>Riferimenti</menuitem>, scegliere <menuitem>Comando di campo</menuitem>." #. DTitn #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id521689980363695\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Icon Insert Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Icona Inserisci Comando di campo</alt></image>" #. wdYGC #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id601689980363699\n" "help.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Inserisci comando di campo" #. N7Gis #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id611689980953500\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" #. TNXhr #: 00000404.xhp @@ -1229,66 +1249,73 @@ msgstr "<variable id=\"felddokument\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Coma #. sYnef #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Cross-references</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Comando di campo - Altri campi -</menuitem> Scheda <menuitem>Riferimenti incrociati</menuitem>" #. BwuRW #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Riferimento incrociato</menuitem>" #. PvJGY #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id451689712532244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Riferimento incrociato</menuitem>." #. GpCzY #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id171689712540117\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Cross-reference</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Riferimenti - Riferimento incrociato</menuitem>." #. GnMZd #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id991689712350327\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Icon Insert Cross-reference</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Icona Inserisci Riferimento incrociato</alt></image>" #. Xu3WW #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id271689712350331\n" "help.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Inserisci riferimento incrociato" #. DWQ4n #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id801689712491587\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" #. GJDk8 #: 00000404.xhp @@ -1328,30 +1355,33 @@ msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - com #. dAW8z #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Sezione</menuitem>" #. uvkPV #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id351689427529576\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Sezione</menuitem>" #. CWCYt #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id1001689428082365\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Section</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inserisci</menuitem> della scheda <menuitem>Inserisci</menuitem>, scegliere <menuitem>Sezione</menuitem>." #. WgGL9 #: 00000404.xhp @@ -1391,48 +1421,53 @@ msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Scegliere la scheda <menuitem>Inserisci #. rpz79 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Nota a piè di pagina e nota di chiusura - Nota a piè di pagina o nota di chiusura</menuitem>" #. DGDoW #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (on inserted Footnote/Endnote)" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Nota a piè di pagina/di chiusura</emph> (su Nota a piè di pagina/di chiusura inserita)" #. AVaDA #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id961689951954119\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Footnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Riferimenti - Nota a piè di pagina</menuitem>." #. mdCyi #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id471689951958563\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Endnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Riferimenti - Nota di chiusura</menuitem>." #. ztUfY #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon Insert Footnote Directly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icona Inserisci nota a piè di pagina direttamente</alt></image>" #. VgB6H #: 00000404.xhp @@ -1445,12 +1480,13 @@ msgstr "Inserisci direttamente la nota a piè pagina" #. qCCYL #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon Insert Endnote Directly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icona Inserisci nota di chiusura direttamente</alt></image>" #. YsSsR #: 00000404.xhp @@ -1463,48 +1499,53 @@ msgstr "Inserisci direttamente la nota di chiusura" #. AKkD3 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154385\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Caption</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Didascalia</menuitem>" #. bFUNG #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Caption</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci didascalia</menuitem>" #. zYhoH #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id861689710207672\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Caption</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere l'<menuitem>Immagine - Didascalia</menuitem>." #. kgAeb #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id311689710414911\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Icon Insert Caption</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Icona Inserisci didascalia</alt></image>" #. NVN2H #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id321689710414915\n" "help.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Inserisci didascalia" #. dzvpw #: 00000404.xhp @@ -1526,39 +1567,43 @@ msgstr "Aprite il menu contestuale <emph>Didascalia - Opzioni</emph>" #. kpDVD #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Segnalibro</menuitem>" #. 8BVDc #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id661689711419419\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Segnalibro</menuitem>" #. QdccD #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon Insert Bookmark</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icona Inserisci segnalibro</alt></image>" #. RALxn #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Inserire un segnalibro" #. t5HbC #: 00000404.xhp @@ -1571,12 +1616,13 @@ msgstr "<variable id=\"einfscript\">Scegliete <emph>Inserisci - Script</emph> (s #. qYWD8 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Indice generale e indice analitico</menuitem>" #. DDBoM #: 00000404.xhp @@ -1616,71 +1662,75 @@ msgstr "Inserisci voce di indice" #. 7ByK6 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale e indice analitico o bibliografia</menuitem>" #. tdCBd #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id861689978192607\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit Index</menuitem> in the index." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Modifica indice</menuitem> nell'indice analitico." #. ZqGjn #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id321689978196577\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Table of Contents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Riferimenti - Indice generale</menuitem>." #. FdFbP #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id771689978202897\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Reference</menuitem> menu of the <menuitem>Reference</menuitem> tab, choose <menuitem>Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Riferimenti</menuitem> della scheda <menuitem>Riferimenti</menuitem>, scegliere <menuitem>Indice generale, indice analitico o Bibliografia</menuitem>." #. YYSPr #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id631689978370800\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Icon Insert Index</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Icona Inserisci Indice</alt></image>" #. hkQaQ #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id751689978370804\n" "help.text" msgid "Insert Index" -msgstr "" +msgstr "Inserisci indice" #. wGD6e #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156225\n" "help.text" msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Scegliere <emph>Inserisci - Indice generale e Indice analitico - Voce bibliografica</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Scegliere <emph>Inserisci - Indice generale e Indice - Voce bibliografica...</emph></variable>" #. Rx74c #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147745\n" @@ -1690,7 +1740,6 @@ msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Scegliere <emph>Inserisci - Indice general #. fJApB #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" @@ -1700,7 +1749,6 @@ msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Scegliere la scheda <emph>Ins #. BMPH7 #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147449\n" @@ -1710,7 +1758,6 @@ msgstr "<variable id=\"verz2\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice gene #. zzTXh #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149835\n" @@ -1720,7 +1767,6 @@ msgstr "<variable id=\"verz21\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice gen #. jz32s #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148855\n" @@ -1739,17 +1785,15 @@ msgstr "<variable id=\"verz23\">Scegliere la scheda <menuitem>Inserisci - Indice #. zn7D3 #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz24\">Sceglietr la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz24\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle)</variable>" #. tdxV5 #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154777\n" @@ -1759,7 +1803,6 @@ msgstr "<variable id=\"verz25\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice gen #. GSF5s #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148448\n" @@ -1769,7 +1812,6 @@ msgstr "<variable id=\"verz26\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice gen #. KpLVs #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145304\n" @@ -1878,57 +1920,63 @@ msgstr "<variable id=\"stylestab\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice #. aG6wh #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149249\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Envelope</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Busta</menuitem>" #. squo3 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id861690028411283\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Busta</menuitem>." #. 7rruA #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id541690028489549\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Strumenti</menuitem> della scheda <menuitem>Strumenti</menuitem>, scegliere <menuitem>Busta</menuitem>." #. hYQF9 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id261690026892790\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inserisci</menuitem> della scheda <menuitem>Inserisci</menuitem>, scegliere <menuitem>Busta</menuitem>." #. UWXwk #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id471690027329615\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Icon Insert Envelope</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Icona Inserisci busta</alt></image>" #. 87GZD #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id41690027329619\n" "help.text" msgid "Insert Envelope" -msgstr "" +msgstr "Inserisci busta" #. 9V7Qa #: 00000404.xhp @@ -1959,39 +2007,43 @@ msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Busta - #. 6LPWf #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148781\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Cornice - Cornice</menuitem>" #. XnNX8 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Cornice e oggetto - Proprietà</menuitem>" #. WFNme #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icona Inserisci cornice</alt></image>" #. WEVYB #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Inserisci cornice" #. 48zNA #: 00000404.xhp @@ -2004,102 +2056,113 @@ msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Inserisci tabella</emph>" #. M2AKn #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id331693606769016\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table - More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Tabella - Altre opzioni</menuitem>." #. BeWA5 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id411693606860933\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Table - More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Tabella - Altre opzioni</menuitem>." #. Kx8Eu #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon Insert Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icona Inserisci tabella</alt></image>" #. bPNqU #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147382\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Inserisci tabella" #. XYYTx #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>" #. GK3A9 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id51693613953440\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Inserisci</menuitem>." #. Z7Spi #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id411693614570100\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci</menuitem>." #. sHC6S #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id151693614315312\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella</menuitem>." #. 5stFn #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id941693614362015\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Icon Insert</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Icona Inserisci</alt></image>" #. DyZri #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id331693614362017\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserisci" #. FJytA #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id761693614504387\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel pannello <menuitem>Proprietà</menuitem>, scegliere <menuitem>Tabella</menuitem>." #. EJeBg #: 00000404.xhp @@ -2121,21 +2184,23 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Inserisci - Testo da file</menuitem>" #. p6gia #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id151689428910681\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Text from File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inserisci</menuitem> della scheda <menuitem>Inserisci</menuitem>, scegliere <menuitem>Testo da file</menuitem>." #. LQPLD #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon Text from File</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icona Testo da file</alt></image>" #. e6VAk #: 00000404.xhp @@ -2193,12 +2258,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda <emph>Formato - Paragrafo - Capolettere</emph>." #. n5PsU #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Drop Caps</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili -</menuitem> aprire il menu contestuale <menuitem>Nuovo/Modifica stile -</menuitem> scheda <menuitem>Capolettere</menuitem>." #. JSAcg #: 00000405.xhp @@ -2211,12 +2277,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda <emph>Formato - Paragrafo - Flusso di testo</emph>." #. GMbJS #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Text Flow</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili -</menuitem> aprire il menu contestuale <menuitem>Nuovo/Modifica stile -</menuitem> scheda <menuitem>Flusso di testo</menuitem>." #. ANWP6 #: 00000405.xhp @@ -2310,120 +2377,133 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Stile di pagina</menuitem>." #. XRMDj #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id471692554629614\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Page Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Stile di pagina</menuitem>." #. tm9dT #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id351692557625631\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Margins</menuitem> or <menuitem>Page Size</menuitem> or <menuitem>Page Columns</menuitem> and click on <menuitem>More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda <menuitem>Layout</menuitem>, scegliere <menuitem>Margini pagina</menuitem> o <menuitem>Dimensioni pagina</menuitem> o <menuitem>Colonne pagina</menuitem> e fare clic su <menuitem>Altre opzioni</menuitem>." #. FGnke #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id211692556452077\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Layout</menuitem> della scheda <menuitem>Layout</menuitem>, scegliere <menuitem>Stile di pagina</menuitem>." #. sanBD #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id51692556190345\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Icon Page Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Icona Stile di pagina</alt></image>" #. 73BSH #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id271692556190349\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Stile di pagina" #. WRDoR #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id561692556074023\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Opzione</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + P</keycode>" #. vyuEN #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id241692555856579\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Page Style</menuitem> area." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sull'area <menuitem>Stile di pagina</menuitem>." #. XH453 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose <menuitem>Page Styles</menuitem> - open context menu for selected style - <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - scegliere <menuitem>Stili di pagina</menuitem> - aprire il menu contestuale per lo stile selezionato - <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem>." #. 9Ak54 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id300920161443292710\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>Format - Title Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere il menu <menuitem>Formato - Pagina sommario</menuitem>." #. DxLNJ #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id391690927099363\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Title Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Pagina sommario</menuitem>." #. ohAHK #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id631690927677592\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Title Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Pagina sommario</menuitem>." #. gKuoE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id801690927170814\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icon Title Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icona Pagina sommario</alt></image>" #. ELxap #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id681690927170817\n" "help.text" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina sommario" #. 4fpCB #: 00000405.xhp @@ -2463,12 +2543,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda <menuitem>Stili - Modifica stile - Struttura ed elen #. NJKBC #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili -</menuitem> aprire il menu contestuale <menuitem>Nuovo/Modifica stile -</menuitem> scheda <menuitem>Struttura ed elenco</menuitem> ( per gli stili di paragrafo)." #. Rp3Q3 #: 00000405.xhp @@ -2481,21 +2562,23 @@ msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Scegliere il pulsante <menuitem>Formato - Se #. VfzTE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id711692649164626\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Colonne</menuitem>." #. dNFJf #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id991692649333873\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title Page</menuitem>, select the page style, click <widget>Edit</widget>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Pagina sommario</menuitem>, selezionare lo stile di pagina e fare clic su <widget>Modifica</widget>." #. w4TAg #: 00000405.xhp @@ -2517,12 +2600,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Cornice - Cornice - Colonne</emph> #. TEDtR #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>New/Edit Style - Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> - <emph>Stili di pagina</emph> - aprire il menu contestuale per lo stile di pagina selezionato - <menuitem>Nuovo/Modifica stile -</menuitem> scheda <menuitem>Colonne</menuitem>." #. 9F5Bz #: 00000405.xhp @@ -2553,39 +2637,43 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Sezioni</menuitem>, pulsante <widget>Opzio #. snEUp #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id421692652861051\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Columns - More Options - Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Colonne pagina - Altre opzioni -</menuitem> scheda <menuitem>Colonne</menuitem>." #. hFidE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id151692652866926\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu and the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Layout</menuitem> e nella scheda <menuitem>Layout</menuitem>, scegliere <menuitem>Colonne pagina</menuitem>." #. 9YfCE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id421692652916896\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Icon Page Columns</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Icona Colonne pagina</alt></image>" #. Hxa4Z #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id621692652916900\n" "help.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonne pagina" #. Gdf8J #: 00000405.xhp @@ -2598,12 +2686,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda <emph>Formato - Stile di pagina - Nota a piè di pag #. jSDrT #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Footnote</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> - aprire il menu contestuale <menuitem>Nuovo/Modifica stile -</menuitem> scheda <menuitem>Nota a piè di pagina</menuitem>." #. GpwGB #: 00000405.xhp @@ -2625,12 +2714,13 @@ msgstr "Scegliere il pulsante <emph>Formato - Sezioni - Opzioni</emph>, poi la s #. VyZD3 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> - aprire il menu contestuale <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem> (per gli stili di paragrafo)." #. bAmxC #: 00000405.xhp @@ -2652,12 +2742,13 @@ msgstr "Fate clic sull'icona Stile di carattere nella parte superiore del pannel #. 4pkAz #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id501610557723109\n" "help.text" msgid "Right-click to open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Fare clic con il pulsante destro del mouse per aprire il menu contestuale e scegliere <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem>." #. SrKCw #: 00000405.xhp @@ -2679,21 +2770,23 @@ msgstr "Icona Stile di carattere" #. LfCG2 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Frame Styles)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> - aprire il menu contestuale <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem> (per gli stili di cornice)." #. CtXVj #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for List Styles)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - aprire il menu contestuale <menuitem>Nuovo/Modifica stile</menuitem> (per gli stili elenco)." #. GnSG7 #: 00000405.xhp @@ -2796,12 +2889,13 @@ msgstr "Scegliere la scheda <menuitem>Formato - Cornice e oggetto - Proprietà - #. aqVqW #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Type</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili - Stili cornice</menuitem> - aprire il menu contestuale <menuitem>Nuovo/Modifica stile -</menuitem> scheda <menuitem>Tipo</menuitem>." #. j5nXW #: 00000405.xhp @@ -2814,48 +2908,53 @@ msgstr "Scegliere la scheda <menuitem>Inserisci - Cornice - Cornice - Posizione #. FbtVd #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id351690923285730\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà -</menuitem> scheda <menuitem>Posizione e dimensione</menuitem>." #. kvFPC #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id331690923767580\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose<menuitem> Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Immagine</menuitem> della scheda <menuitem>Immagine</menuitem>, scegliere<menuitem> Proprietà -</menuitem> scheda<menuitem> Posizione e dimensione</menuitem>." #. Zw2FE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id541690923773172\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Oggetto</menuitem> della scheda <menuitem>Oggetto</menuitem>, scegliere <menuitem>Proprietà -</menuitem> scheda <menuitem>Posizione e dimensione</menuitem>." #. Qde5i #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id881690923420747\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Selected Object Size</menuitem> area, <menuitem>Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sull'area <menuitem>Dimensione oggetto selezionato</menuitem>, scheda <menuitem>Posizione e dimensione</menuitem>." #. tiaLu #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id561692972468397\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Wrap</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Scorrimento</menuitem>." #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -2895,39 +2994,43 @@ msgstr "Scegliete la scheda <emph>Formato - Scorrimento - Modifica - Scorrimento #. 2Xgot #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id591692974583627\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Wrap</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Scorrimento</menuitem>." #. NAGsC #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id121692972596484\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Wrap - Edit - Wrap</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Scorrimento - Modifica -</menuitem> Scheda <menuitem>Scorrimento</menuitem>." #. pRD4y #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id931692974564015\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Wrap</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Immagine -</menuitem> scheda <menuitem>Scorrimento</menuitem>." #. BDnVQ #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id891692974559993\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Wrap</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "Nel pannello <menuitem>Proprietà</menuitem>, scegliere l'area <menuitem>Scorrimento</menuitem>." #. uQtgx #: 00000405.xhp @@ -2985,12 +3088,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda <emph>Formato - Cornice e oggetto - Proprietà - Opz #. zfgDE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu for selected <menuitem>Frame style</menuitem> - <menuitem>New/Edit Style - Options</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> - aprire il menu contestuale per lo <menuitem>stile di cornice</menuitem> selezionato - <menuitem>Nuovo/Modifica stile -</menuitem> scheda <menuitem>Opzioni</menuitem>." #. 8DneW #: 00000405.xhp @@ -3174,75 +3278,83 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Separa celle</ #. g5Dxw #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id331694100929699\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Protect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Proteggi celle</menuitem>." #. gwQsD #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id161694101223040\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Protect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem>, scegliere <menuitem>Proteggi celle</menuitem>." #. svsX9 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id911694101003319\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Icon Protect Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Icona Proteggi celle</alt></image>" #. s9TpC #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id101694101003323\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Proteggi celle" #. wJCya #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id591694101404861\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Unprotect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Disattiva protezione celle</menuitem>." #. iB7D9 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id161694101531443\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Unprotect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem>, scegliere <menuitem>Disattiva protezione celle</menuitem>." #. 5NHsM #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id391694101615687\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Icon Unprotect Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Icona Disattiva protezione celle</alt></image>" #. yMTxr #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id371694101615690\n" "help.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Disattiva protezione celle" #. Eh3ud #: 00000405.xhp @@ -3255,57 +3367,63 @@ msgstr "<variable id=\"zeile\">Nel menu contestuale di una cella, scegliete <emp #. RCHXV #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id821693922352366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Dimensione - Altezza riga</menuitem>." #. EhpMd #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Row Height</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Scegliere <menuitem>Dimensione - Altezza riga</menuitem>.</variable>" #. Ab4Xu #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id751693922488102\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem>, scegliere <menuitem>Altezza riga</menuitem>." #. KnbBF #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id811693922871642\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Dimensione - Larghezza colonna</menuitem>." #. nPnJS #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id471693922986317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Column Width</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Scegliere<menuitem> Dimensione - Larghezza colonna</menuitem>.</variable>" #. qu4Cg #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id721693923030382\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem>, scegliere <menuitem>Larghezza colonna</menuitem>." #. sa4Tg #: 00000405.xhp @@ -3327,75 +3445,83 @@ msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Elimina - Righe</emph>." #. mKmoJ #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id521693687115685\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete - Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Elimina - Righe</menuitem>." #. v5QrJ #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id291693687406969\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Elimina righe</menuitem>." #. qySGD #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id451693687256314\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Elimina righe</menuitem>." #. CbdbC #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id71702162629889\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Elimina righe</menuitem>." #. 2jq6y #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id781702162634351\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio -Riga - Elimina righe</menuitem>." #. d5zp5 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id451702162638494\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Riga - Elimina righe</menuitem>." #. DBvQ6 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icona Elimina righe</alt></image>" #. fxuw6 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156248\n" "help.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Elimina righe" #. STSLi #: 00000405.xhp @@ -3444,39 +3570,43 @@ msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Inserisci - Righe</emph>." #. 7tzQu #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id711693672954703\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Righe</menuitem>." #. 5DaWz #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id771693672959358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Colonne</menuitem>." #. cotVq #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id71693673072887\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem>, scegliere <menuitem>Inserisci righe</menuitem>." #. 7spxB #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id511693673078815\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem>, scegliere <menuitem>Inserisci colonne</menuitem>." #. BiyKv #: 00000405.xhp @@ -3489,66 +3619,73 @@ msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Elimina - Colonne</emph>." #. 7yE4U #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id681693688270842\n" "help.text" msgid "choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "scegliere <menuitem>Elimina - Colonne</menuitem>." #. BRSwg #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id361693688303638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Elimina colonne</menuitem>." #. rNqW9 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id361693688361224\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Elimina colonne</menuitem>." #. xxn3A #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id241702162857457\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Elimina colonne</menuitem>." #. MuJws #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id281702162862870\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Colonna - Elimina colonne</menuitem>" #. qVnvC #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id771702162866448\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Colonna - Elimina colonne</menuitem>" #. oB2d7 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icona Elimina colonne</alt></image>" #. ro8Mr #: 00000405.xhp @@ -3561,183 +3698,203 @@ msgstr "Elimina colonna" #. Q8XEe #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id461693738469972\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Cell</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Tabella - Seleziona - Cella</emph>." #. to3VE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id11693738473349\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Select Cell</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Seleziona cella</menuitem>." #. YEkJJ #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id951693738478973\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Cell</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icona Seleziona cella</alt></image>" #. CxN7u #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id371693738484293\n" "help.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Seleziona cella" #. 8tAPt #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id111693738489245\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Cell</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Cella</menuitem>." #. ZhcA2 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id821693735827313\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Column</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Tabella - Seleziona - Colonna</emph>." #. TA6my #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id151693735961318\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Colonna</menuitem>." #. sTfbG #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id731693736031352\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icona Seleziona colonna</alt></image>" #. TqfU3 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id771693736053784\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Seleziona colonna" #. JH8Fp #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id1001693736079105\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Colonna</menuitem>." #. sK8cB #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id581693737064445\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Row</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Tabella - Seleziona - Riga</emph>." #. R7fS8 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id781693737072957\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Riga</menuitem>." #. UDtp2 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id151693737152671\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icona Seleziona riga</alt></image>" #. KLVUt #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id131693737155983\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Seleziona riga" #. gYPJF #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id481693737160072\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Riga</menuitem>." #. ADDT3 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id91693738574824\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <emph>Tabella - Seleziona - Tabella</emph>." #. Puzip #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id391693741329079\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Select Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Seleziona Tabella</menuitem>." #. GMg7y #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id471693738650304\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icona Seleziona tabella</alt></image>" #. GDfNw #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id181693738653480\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Seleziona tabella" #. B7ZHb #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id381693738669400\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Tabella</menuitem>." #. BNgAG #: 00000405.xhp @@ -3795,102 +3952,113 @@ msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stile di pagina</emph>, quindi la scheda <emph #. gc3n5 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id131693690148929\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Elimina - Tabella</menuitem>." #. DacRK #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id531693690152814\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Elimina - Tabella</menuitem>." #. VaCoN #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id751693690022521\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icon Delete Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icona Elimina tabella</alt></image>" #. FCrnE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id531693690022525\n" "help.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Elimina tabella" #. DRb8i #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id691693690135938\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Proprietà - Tabella - Elimina tabella</menuitem>." #. yEuFB #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id61693691400020\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Elimina</menuitem>." #. UFF62 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id731693734262393\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Select</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Seleziona</menuitem>." #. ZzCEd #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id861693917583707\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Dimensione</menuitem>." #. xMNzr #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id1001693917623947\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Dimensione</menuitem>." #. Etr7t #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id941693917813686\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Icon Table Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Icona Dimensione tabella</alt></image>" #. e6GCB #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id231693917813688\n" "help.text" msgid "Table Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione tabella" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -3921,48 +4089,53 @@ msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Scegliete <emph>Strumenti - Lingua - Sil #. 9F7of #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id691673470306954\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Traduci</menuitem>." #. 5RSqp #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id311630940367510\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Controllo accesso facilitato</menuitem>." #. zDPAt #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id521630941308319\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare <menuitem>File - Esporta come - Esporta nel formato PDF - Generale - Accesso facilitato universale (PDF/UA)</menuitem> e fare clic su <emph>Esporta</emph>." #. VdGGC #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id61696013981895\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Opzione</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>" #. FXGCE #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id101696013926218\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Accessibility Check</menuitem> panel." -msgstr "" +msgstr "Aprire il pannello <menuitem>Controllo accesso facilitato</menuitem>." #. DE6CF #: 00000406.xhp @@ -3975,48 +4148,53 @@ msgstr "<variable id=\"wordcount\">Scegliete <emph>Strumenti - Conteggio parole< #. azVVa #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id131695990778178\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Word Count</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Revisione - Conteggio parole</menuitem>." #. Yi7E4 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id911695990773514\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Word Count</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Revisione</menuitem> della scheda <menuitem>Revisione</menuitem>, scegliere <menuitem>Conteggio parole</menuitem>." #. YCnBQ #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id31695990844774\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Icon Word Count</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Icona Conteggio parole</alt></image>" #. xRAkV #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id521695990844778\n" "help.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Conteggio parole" #. 9tiEc #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id981695990626910\n" "help.text" msgid "Click on the <emph>Word and Character Count</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sull'area <emph>Conteggio parole e caratteri</emph>." #. DWzpg #: 00000406.xhp @@ -4029,21 +4207,23 @@ msgstr "<variable id=\"chapternumbering\">Scegliere <menuitem>Strumenti - Numera #. kgpwA #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id121696026899542\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icon Heading Numbering</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icona Numerazione titoli</alt></image>" #. hmmiX #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id281696026899546\n" "help.text" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerazione titoli" #. mQMBT #: 00000406.xhp @@ -4101,12 +4281,13 @@ msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Scegliete <emph>Tabella - Converti - Testo #. JgCkE #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150833\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortieren\">Select paragraphs or table rows and choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sortieren\">Selezionare i paragrafi o le righe della tabella e scegliere <emph>Strumenti - Ordina</emph></variable>" #. REM3P #: 00000406.xhp @@ -4407,243 +4588,270 @@ msgstr "<variable id=\"sms\">Scegliete <emph>Stili - Gestisci gli stili</emph> o #. FFUkM #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Tabella" #. Diax4 #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "hd_id3154279\n" "help.text" msgid "Writer Table Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Tabella Writer" #. KeFzu #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id581694255149586\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Riconoscimento del numero</menuitem>." #. CcuDS #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id571694259687685\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Header Rows Repeat Across Pages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Le righe d'intestazione si ripetono tra le pagine</menuitem>." #. Xuzcy #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id291694262754427\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Row to Break Across Pages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Interrompi le righe tra le pagine</menuitem>." #. Aa4X9 #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id111694264220146\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Convert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Converti</menuitem>." #. fXouk #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabauf\">Scegliere <emph>Tabella - Separa tabella</emph>.</variable>" #. oHGTe #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id681694089066094\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Split Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Separa tabella</menuitem>." #. XwvMt #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id331694089080241\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Icon Split Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Icona Separa tabella</alt></image>" #. DPJpZ #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id641694089080245\n" "help.text" msgid "Split Table" -msgstr "" +msgstr "Separa tabella" #. wg568 #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id181694089212408\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Split Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nell'area <menuitem>Tabella</menuitem> del pannello <menuitem>Proprietà</menuitem>, fare clic su <menuitem>Separa tabella</menuitem>." #. RLRsX #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabverb\">Menu <emph>Tabella - Unisci tabella</emph>.</variable>" #. N2W43 #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id821694453702333\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Modifica formula</menuitem>." #. CceAS #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id151694453707293\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Modifica formula</menuitem>." #. hnvXW #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id451694453711399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Modifica formula</menuitem>." #. kAMcp #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id921694453581828\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Icon Edit Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Icona Modifica formula</alt></image>" #. LPetG #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id931694453581832\n" "help.text" msgid "Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Modifica formula" #. 7otBX #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id311694453718710\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Miscellaneous</menuitem> area of the <menuitem>Table</menuitem> deck on the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click <menuitem>Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nell'area <menuitem>Varie</menuitem> della sezione <menuitem>Tabella</menuitem> nel pannello <menuitem>Proprietà</menuitem>, fare clic su <menuitem>Inserisci o modifica formula</menuitem>." #. RecDR #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id801694454161499\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Ordina</menuitem>." #. vaXUD #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id471694454278288\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Ordina</menuitem>." #. MNsbE #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id741694454378595\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Tabella</menuitem> della scheda <menuitem>Tabella</menuitem>, scegliere <menuitem>Ordina</menuitem>." #. jzLsB #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id781694454491079\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Icon Sort</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Icona Ordina</alt></image>" #. rJh3J #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id601694454491083\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordina" #. w3Dw3 #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattable\">Scegliere <menuitem>Tabella - Proprietà</menuitem>.</variable>" #. 8SzNk #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id121694456503344\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Table Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella - Proprietà tabella</menuitem>." #. X2KbA #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id191656586861385\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Icona Proprietà tabella</alt></image>" #. XVfFW #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id301656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà tabella" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ca0a5f5f5d4..8100be3dc5f 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-31 04:37+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564771908.000000\n" @@ -2197,12 +2197,13 @@ msgstr "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\"><link href=\"text/swriter/01/02110 #. bJBbG #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id421691023214353\n" "help.text" msgid "Sorts alphabetically all entries in the selected category. Uncheck this option to sort entries according the their order of appearance in the document." -msgstr "" +msgstr "Ordina alfabeticamente tutte le voci della categoria selezionata. Deselezionare questa opzione per ordinare le voci secondo l'ordine di inserimento nel documento." #. 73b7k #: 02110000.xhp @@ -4042,30 +4043,33 @@ msgstr "Modifica sezioni" #. KvFD9 #: 02170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3153673\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp#edit sections\">Sections</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp#edit sections\">Sezioni</link></variable>" #. sBXSk #: 02170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Modifica le proprietà delle sezioni definite nel documento.</ahelp></variable>" #. Bf7Bi #: 02170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id781692738749024\n" "help.text" msgid "To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "" +msgstr "Per inserire una sezione, selezionare il testo o fare clic nel documento e scegliere <emph>Inserisci - Sezione</emph>." #. QkAqn #: 02170000.xhp @@ -4294,12 +4298,13 @@ msgstr "Margini del testo" #. hEzRF #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id201686935507193\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>show;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>visualizza;margini del testo</bookmark_value><bookmark_value>mostra;margini del testo</bookmark_value><bookmark_value>margini del testo;visualizza nel documento di testo</bookmark_value>" #. PewCe #: 03070000.xhp @@ -4330,12 +4335,13 @@ msgstr "Sfondo dei campi" #. moty6 #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id291686935642362\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>view;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>field shadings;show</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>mostra;sfondo dei campi</bookmark_value><bookmark_value>visualizza;sfondo dei campi</bookmark_value><bookmark_value>sfondo dei campi;mostra</bookmark_value>" #. SoGwj #: 03080000.xhp @@ -4528,12 +4534,13 @@ msgstr "Campo paragrafi nascosti" #. kqsCt #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "bm_id181686956447794\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;hidden paragraph</bookmark_value><bookmark_value>view;hidden paragraph</bookmark_value><bookmark_value>hidden paragraph;show</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>mostra;paragrafo nascosto</bookmark_value><bookmark_value>visualizza;paragrafo nascosto</bookmark_value><bookmark_value>paragrafo nascosto;mostra</bookmark_value>" #. eNASg #: 03140000.xhp @@ -12376,12 +12383,13 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">Tipo</link>" #. 5DzTZ #: 04120210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare questa scheda per specificare e definire il tipo di <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">indice</link> da inserire. È inoltre possibile creare indici personalizzati." #. L3wzv #: 04120210.xhp @@ -12412,12 +12420,13 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\">Indice analitico</link>" #. cFUp7 #: 04120210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3154645\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Table of Figures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Indice delle figure</link>" #. V72T4 #: 04120210.xhp @@ -12457,12 +12466,13 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\">Bibliografia</link>" #. GpVdr #: 04120210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3154278\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp#table_content_writer_guide\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp#table_content_writer_guide\">Uso degli indici generali e degli indici analitici</link>" #. FLuGm #: 04120210.xhp @@ -12601,21 +12611,23 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Scegliere se creare #. SrzsD #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3154199\n" "help.text" msgid "Include up to level" -msgstr "" +msgstr "Includi fino al livello" #. ogLsY #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Specify the maximum outline level for a paragraph, specified in <menuitem>Create from</menuitem>, to be included in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Specifica il massimo livello di struttura di un paragrafo, definito nell'area <menuitem>Crea da</menuitem>, da includere nell'indice.</ahelp>" #. BAXZH #: 04120211.xhp @@ -12646,12 +12658,13 @@ msgstr "Struttura" #. LzaHN #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Any paragraph with an outline level less than or equal to the outline level specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> is included in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Crea l'indice in base ai livelli di struttura. Ogni paragrafo con un livello di struttura inferiore o uguale al livello di struttura specificato in <menuitem>Includi fino a livello</menuitem> viene incluso nell'indice.</ahelp>" #. yH4B5 #: 04120211.xhp @@ -12673,12 +12686,13 @@ msgstr "Altri stili" #. mrg9F #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes paragraphs with the paragraph styles specified in the <link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\"><menuitem>Assign Styles</menuitem></link> dialog as index entries. To select paragraph styles, click the <menuitem>Assign Styles</menuitem> button to the right of this option.</ahelp></variable>Assigned paragraph styles must have an outline level less than or equal to the value specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> to be included in the index." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Include i paragrafi con gli stili di paragrafo definiti nella finestra <link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\"><menuitem>Assegna stili</menuitem></link> come voci di indice. Per selezionare gli stili di paragrafo, fare clic sul pulsante <menuitem>Assegna stili</menuitem> sulla destra di questa opzione.</ahelp></variable>Per essere inclusi nell'indice, gli stili di paragrafo assegnati devono avere un livello di struttura inferiore o uguale al valore specificato in <menuitem>Includi fino al livello</menuitem>." #. Rq6D3 #: 04120211.xhp @@ -15193,12 +15207,13 @@ msgstr "Cornice" #. CmuKq #: 04130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04130000.xhp\n" "hd_id3151189\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Cornice</link>" #. Bsp5M #: 04130000.xhp @@ -18145,12 +18160,13 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Griglia di testo</link>" #. hxADK #: 05040800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040800.xhp\n" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Languages and Locales - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge una griglia di testo allo stile di pagina in uso. Questa opzione è disponibile solo se è stato attivato il supporto della lingua asiatica in <emph>Lingue e impostazioni locali - Generale</emph> nella finestra Opzioni.</ahelp>" #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -18631,12 +18647,13 @@ msgstr "Al carattere" #. EeHyA #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character. This is the default for images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Àncora la selezione a un carattere. È l'impostazione predefinita per le immagini.</ahelp>" #. JyE5x #: 05060100.xhp @@ -19009,12 +19026,13 @@ msgstr "<emph>Pagina intera:</emph> l'oggetto è posizionato considerando l'inte #. QQDMA #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id691629212020466\n" "help.text" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned from the bottom edge of the top padding area to the top edge of the bottom padding area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Area di testo della pagina:</emph> l'oggetto è collocato nell'area compresa tra il bordo inferiore della spaziatura interna superiore e il bordo superiore della spaziatura interna inferiore." #. oJVt5 #: 05060100.xhp @@ -19108,30 +19126,33 @@ msgstr "L'opzione <emph>Mantieni all'interno dei margini del testo</emph> è sel #. 9tHZh #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10A8F\n" "help.text" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "Consenti la suddivisione della cornice tra le pagine" #. Lu2Hv #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10A93\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the frame to continue on a next page when the content of the frame doesn't fit the current page anymore. Content around the frame will be wrapped on the last page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Consente alla cornice di proseguire nella pagina successiva quando i suoi contenuti non rientrano più nella pagina in uso. In tal caso gli elementi intorno alla cornice scorreranno all'ultima pagina.</ahelp>" #. yNPaU #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10AA7\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Allow frame to split across pages</emph> option is disabled when you create a Text Frame in Writer. However, this option is selected when you open a document in Microsoft Word formats, containing floating tables." -msgstr "" +msgstr "Per impostazione predefinita, l'opzione <emph>Consenti la suddivisione della cornice tra le pagine</emph> non è attiva quando si crea una cornice di testo in Writer. Tuttavia questa opzione risulta selezionata all'apertura di un documento in formato Microsoft Word contenente tabelle mobili." #. CPpbi #: 05060100.xhp @@ -19171,21 +19192,23 @@ msgstr "Scorrimento" #. qxBeD #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id721692975475647\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap text;around objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>far scorrere il testo;intorno agli oggetti</bookmark_value>" #. zAanm #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Scorrimento</link></variable>" #. EEaR4 #: 05060200.xhp @@ -19216,12 +19239,13 @@ msgstr "Impostazioni" #. Pb5LL #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id251692975406743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap off</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;none</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>scorrimento;nessuno</bookmark_value><bookmark_value>scorrimento testo;nessuno</bookmark_value>" #. hMAG6 #: 05060200.xhp @@ -19243,12 +19267,13 @@ msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Posiziona l'oggetto in #. HNxKD #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon None</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icona Nessuno</alt></image>" #. qAhyQ #: 05060200.xhp @@ -19261,12 +19286,13 @@ msgstr "Senza" #. YYssN #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id781692975526120\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap left</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;before</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>scorrimento;scorrimento a sinistra</bookmark_value><bookmark_value>scorrimento testo;prima</bookmark_value>" #. EE3Zv #: 05060200.xhp @@ -19288,12 +19314,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Se lo spazio è sufficiente, fa scorrere il testo sul l #. vNYAF #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon Before</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icona Prima</alt></image>" #. iasFq #: 05060200.xhp @@ -19306,12 +19333,13 @@ msgstr "Prima" #. y248A #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id781692975594815\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap right</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;after</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>scorrimento;scorrimento a destra</bookmark_value><bookmark_value>scorrimento testo;dopo</bookmark_value>" #. xhbRB #: 05060200.xhp @@ -19333,12 +19361,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Se lo spazio è sufficiente, fa scorrere il testo sul l #. J7YLS #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon After</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icona Dopo</alt></image>" #. WoNBZ #: 05060200.xhp @@ -19351,12 +19380,13 @@ msgstr "Dopo" #. AXZES #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id451692975634611\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap parallel</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;parallel</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>scorrimento;scorrimento parallelo</bookmark_value><bookmark_value>scorrimento testo;parallelo</bookmark_value>" #. 5zPRD #: 05060200.xhp @@ -19378,12 +19408,13 @@ msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Fa scorrere il testo #. Fn3BY #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3148845\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon Parallel</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icona Parallelo</alt></image>" #. YbxzJ #: 05060200.xhp @@ -19396,12 +19427,13 @@ msgstr "Parallelo" #. FAeJq #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id461692975665095\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap through</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;through</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>scorrimento;scorrimento attraverso</bookmark_value><bookmark_value>scorrimento testo;attraverso</bookmark_value>" #. cePPs #: 05060200.xhp @@ -19423,12 +19455,13 @@ msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Posiziona l'oggetto dava #. WhGfz #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150162\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon Through</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icona Attraverso</alt></image>" #. NeE2S #: 05060200.xhp @@ -19441,12 +19474,13 @@ msgstr "Attraverso" #. AmjBT #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id791692975692202\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap optimal</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;optimal</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>scorrimento;scorrimento ottimale</bookmark_value><bookmark_value>scorrimento testo;ottimale</bookmark_value>" #. FBsQw #: 05060200.xhp @@ -19468,12 +19502,13 @@ msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Fa scorrere automatica #. WywSk #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150904\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon Optimal</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icona Ottimale</alt></image>" #. N57bG #: 05060200.xhp @@ -21439,12 +21474,13 @@ msgstr "Proprietà tabella" #. ACCSA #: 05090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "bm_id581695836138423\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table;properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabella;proprietà</bookmark_value>" #. RQQrE #: 05090000.xhp @@ -22105,21 +22141,23 @@ msgstr "Flusso di testo" #. eDCNp #: 05090300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090300.xhp\n" "bm_id3154558\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabelle; flusso di testo intorno a tabella</bookmark_value><bookmark_value>flusso di testo; intorno a tabella</bookmark_value><bookmark_value>colonna; interruzioni in tabelle di testo</bookmark_value><bookmark_value>interruzioni di riga in tabella di testo</bookmark_value><bookmark_value>interruzioni di pagina; tabelle</bookmark_value><bookmark_value>suddividere tabelle; con interruzioni di riga</bookmark_value>" #. 7iyE4 #: 05090300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Text Flow</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Flusso di testo</link></variable>" #. AkSy2 #: 05090300.xhp @@ -22501,12 +22539,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Disattiva la protezione per tutte #. EKmDK #: 05100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100400.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Per rimuovere la protezione da più tabelle contemporaneamente, selezionare le tabelle e premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Maiusc+T</keycode>. Per rimuovere la protezione da tutte le tabelle del documento, fare clic in un punto qualsiasi del documento e premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Maiusc+T</keycode>." #. NuGEd #: 05100400.xhp @@ -22528,12 +22567,13 @@ msgstr "Altezza riga" #. EBL4h #: 05110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110100.xhp\n" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Row Height</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Altezza riga</link></variable>" #. EJ9C7 #: 05110100.xhp @@ -22663,12 +22703,13 @@ msgstr "Larghezza colonne" #. c5iaC #: 05120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Column Width</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Larghezza colonna</link></variable>" #. ZACmA #: 05120100.xhp @@ -23689,12 +23730,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Facendo clic sul p #. B7z8W #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Gestisci gli stili" #. yJjGG #: 05140000.xhp @@ -23707,12 +23749,13 @@ msgstr "<bookmark_value>Stili, finestra;applicare gli stili</bookmark_value> <bo #. muNrd #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Manage Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Gestisci gli stili</link>" #. YEFkv #: 05140000.xhp @@ -24166,12 +24209,13 @@ msgstr "Apre la finestra di dialogo Correzione automatica." #. BiyGa #: 05150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "To open the <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Per aprire la finestra <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Formattazione automatica tabella</link>, fare clic in una cella e scegliere <emph>Tabella - Stili di formattazione automatica</emph>." #. ZN4ko #: 05150100.xhp @@ -24582,12 +24626,13 @@ msgstr "Carica stili" #. C33tS #: 05170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Load Styles from Template</link></variable></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Carica diapositiva schema</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Carica pagina schema</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Carica stili da modello</link></variable></defaultinline></switchinline>" #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -25185,12 +25230,13 @@ msgstr "Per escludere dei paragrafi dalla sillabazione automatica, selezionate i #. FhJNz #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Languages and Locales - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Per disattivare la finestra Sillabazione e utilizzare sempre la sillabazione automatica, scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Lingue e impostazioni locali - Linguistica</emph></link> e nell'area Opzioni selezionare la casella di controllo <emph>Sillabazione senza conferma</emph>." #. nxwSz #: 06030000.xhp @@ -26697,21 +26743,23 @@ msgstr "Ordina" #. CuoQx #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "bm_id3149353\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value><bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Tabella;ordinare le righe</bookmark_value><bookmark_value>Ordinare;paragrafi/righe di tabella</bookmark_value><bookmark_value>Testo;ordinare i paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>righe di testo;ordinare i paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Ordinare;paragrafi in lingue speciali</bookmark_value><bookmark_value>Lingua asiatica;ordinare paragrafi/righe di tabella</bookmark_value>" #. EA6YJ #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3149353\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordina</link></variable>" #. XnAEB #: 06100000.xhp @@ -27165,21 +27213,23 @@ msgstr "Numerazione righe" #. cmZB8 #: 06180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3154705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Line Numbering</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Numerazione righe</link></variable>" #. R9fgE #: 06180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeinum\">Aggiunge o rimuove e formatta i numeri di riga nel documento in uso.</variable>" #. GcdFF #: 06180000.xhp @@ -27192,12 +27242,13 @@ msgstr "I numeri di riga non sono disponibili nel formato HTML." #. ec2Bu #: 06180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id301695921327210\n" "help.text" msgid "To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "" +msgstr "Per escludere un paragrafo dalla numerazione delle righe, fare clic sul paragrafo, scegliere <menuitem>Formato - Paragrafo</menuitem>, fare clic sulla scheda <emph>Struttura ed elenco</emph> e deselezionare la casella di controllo <emph>Conta le righe di questo paragrafo</emph>. È inoltre possibile escludere uno stile di paragrafo dalla numerazione delle righe." #. uaAHm #: 06180000.xhp @@ -27606,453 +27657,503 @@ msgstr "Aggiorna gli elementi del documento attivo che hanno un contenuto dinami #. 39zrB #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Modifica stile" #. SEWss #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "hd_id291693524138888\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/EditStyle.xhp\">Edit Style</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/EditStyle.xhp\">Modifica stile</link></variable>" #. 5dGnk #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra Stile di paragrafo del paragrafo attivo." #. 5dhCF #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id31693524682578\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Stili - Modifica stile</menuitem>." #. FYjD3 #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id181693532428657\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Paragrafo - Modifica stile</menuitem>." #. 4BSPm #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id331693524626393\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>, and double click on the style name highlighted." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio</menuitem> e fare doppio clic sul nome dello stile evidenziato." #. 8Q9Ce #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id321693524457637\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Icon Edit Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Icona Modifica stile</alt></image>" #. KXwrD #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id341693524457638\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Modifica stile" #. EPNjK #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id871693524390988\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Opzione</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" #. y8DYB #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id851693524839009\n" "help.text" msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il pannello <menuitem>Stili</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), scegliere Stili di paragrafo, aprire il menu contestuale dello stile selezionato e scegliere <menuitem>Modifica stile</menuitem>." #. wEyNc #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Menu Stili</link>" #. PDPrT #: HeadingRowsRepeat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HeadingRowsRepeat.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Le righe d'intestazione si ripetono tra le pagine" #. ELXQ9 #: HeadingRowsRepeat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HeadingRowsRepeat.xhp\n" "bm_id701694260835034\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; header repetition after page breaks</bookmark_value><bookmark_value>repeating; table headers after page breaks</bookmark_value><bookmark_value>headers; repeating in tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabelle; ripetizione dell'intestazione dopo un'interruzione di pagina</bookmark_value><bookmark_value>ripetere; intestazione di una tabella dopo un'interruzione di pagina</bookmark_value><bookmark_value>intestazione; ripetizione nelle tabelle</bookmark_value>" #. K3xAV #: HeadingRowsRepeat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HeadingRowsRepeat.xhp\n" "hd_id161694258259129\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeadingRowsRepeat.xhp\">Header Rows Repeat Across Pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeadingRowsRepeat.xhp\">Le righe d'intestazione si ripetono tra le pagine</link></variable>" #. dguEc #: HeadingRowsRepeat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HeadingRowsRepeat.xhp\n" "par_id451630938722616\n" "help.text" msgid "Repeat a table header on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Ripetere l'intestazione della tabella su ogni nuova pagina occupata dalla tabella." #. CEDGU #: HeadingRowsRepeat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HeadingRowsRepeat.xhp\n" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Header Rows Repeat Across Pages</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Quando questa funzione è attiva, viene visualizzato un segno di spunta davanti al comando <menuitem>Le righe d'intestazione si ripetono tra le pagine</menuitem>." #. nAKZ7 #: RowSplit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "RowSplit.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Row to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Interrompi le righe tra le pagine" #. FMzbi #: RowSplit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "RowSplit.xhp\n" "bm_id451694263612943\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabelle; consentire interruzioni di pagina</bookmark_value>" #. wMEbG #: RowSplit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "RowSplit.xhp\n" "hd_id491694262517019\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Row to Break Across Pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Interrompi le righe tra le pagine</link></variable>" #. KPHhY #: RowSplit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "RowSplit.xhp\n" "par_id841630938899606\n" "help.text" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." -msgstr "" +msgstr "Consente un'interruzione di pagina o di colonna all'interno della riga di tabella. Questa opzione non viene applicata alla prima riga di una tabella se è selezionata l'opzione <emph>Ripeti intestazione</emph>." #. TcWYY #: RowSplit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "RowSplit.xhp\n" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Row to Break Across Pages</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Quando questa funzione è attiva viene visualizzato un segno di spunta davanti al comando <menuitem>Interrompi le righe tra le pagine</menuitem>." #. BEqCH #: TableAutoFitMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableAutoFitMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Size Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Dimensione tabella" #. hk9Fh #: TableAutoFitMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableAutoFitMenu.xhp\n" "hd_id591693917285075\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableAutoFitMenu.xhp\">Size</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableAutoFitMenu.xhp\">Dimensione</link></variable>" #. QBGBt #: TableAutoFitMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableAutoFitMenu.xhp\n" "par_id291693917285077\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to resize columns and rows." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per ridimensionare le colonne e le righe." #. jELGi #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Converti" #. ZERXD #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "hd_id241694263931322\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableConvertMenu.xhp\">Convert</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableConvertMenu.xhp\">Converti</link></variable>" #. WiVoG #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to convert a text to a table or a table to text." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per convertire un testo in tabella o una tabella in testo." #. 776Pm #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "hd_id451694267130119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Text to Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Converti testo in tabella</link>" #. qFyaX #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "par_id591694267383708\n" "help.text" msgid "Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table." -msgstr "" +msgstr "Apre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">una finestra </link> in cui è possibile convertire il testo selezionato in una tabella." #. uiBUA #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "hd_id351694267135190\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Table to Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Converti tabella in testo</link>" #. CFtrn #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "par_id371694267414230\n" "help.text" msgid "Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." -msgstr "" +msgstr "Apre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">una finestra </link> in cui è possibile convertire la tabella attiva in testo." #. R5DCX #: TableDeleteMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableDeleteMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Delete Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Elimina tabella" #. DsZ7Q #: TableDeleteMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableDeleteMenu.xhp\n" "hd_id191693674103291\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableDeleteMenu.xhp\">Delete</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableDeleteMenu.xhp\">Elimina</link></variable>" #. zVWCj #: TableDeleteMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableDeleteMenu.xhp\n" "par_id901693674103293\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to delete columns, rows and the entire table." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per eliminare colonne, righe e l'intera tabella." #. WFGsi #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Inserisci tabella" #. 4qabE #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "hd_id421693612980436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableInsertMenu.xhp\">Insert</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableInsertMenu.xhp\">Inserisci</link></variable>" #. Eaj3Q #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per inserire righe e colonne." #. Ywb2U #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Rows</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Righe</link>" #. ojtts #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting rows." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra per l'inserimento delle righe." #. g2LQz #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Colonne</link>" #. 5GnUP #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting columns." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra per l'inserimento delle colonne." #. SGUaF #: TableNumberRecognition.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableNumberRecognition.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Riconoscimento del numero nella tabella" #. fYDb5 #: TableNumberRecognition.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableNumberRecognition.xhp\n" "bm_id671694256282744\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabelle; riconoscimento del numero</bookmark_value>" #. ycGy7 #: TableNumberRecognition.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableNumberRecognition.xhp\n" "hd_id381694255003807\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Number Recognition</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Riconoscimento del numero</link></variable>" #. RCY2N #: TableNumberRecognition.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableNumberRecognition.xhp\n" "par_id511605978897703\n" "help.text" msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." -msgstr "" +msgstr "Attiva o disattiva l'impostazione per il riconoscimento automatico di numeri o date inseriti in una cella di tabella, convertendoli da testo a un formato numerico appropriato." #. oxFBW #: TableNumberRecognition.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableNumberRecognition.xhp\n" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Quando questa funzione è attiva viene visualizzato un segno di spunta davanti al comando <menuitem>Riconoscimento del numero</menuitem>." #. hBEub #: TableNumberRecognition.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableNumberRecognition.xhp\n" "par_id201694255804342\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer Table Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Opzioni tabella %PRODUCTNAME Writer</link>" #. az68x #: TableSelectMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Select Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Seleziona tabella" #. SL3gb #: TableSelectMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectMenu.xhp\n" "hd_id191693674103291\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Select</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Seleziona</link></variable>" #. 6z3gm #: TableSelectMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectMenu.xhp\n" "par_id901693674103293\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to select cells, columns, rows and the whole table." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per selezionare celle, colonne, righe e l'intera tabella." #. T2G4E #: accessibility_check.xhp @@ -28101,48 +28202,53 @@ msgstr "Lo strumento Controllo accesso facilitato attraversa la struttura del do #. fAJBE #: accessibility_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" "hd_id271630943848307\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check Panel on Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Pannello Controllo accesso facilitato nella Barra laterale" #. cMPRg #: accessibility_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" "par_id681630943858371\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check panel on sidebar shows a list of all issues found in the text document." -msgstr "" +msgstr "Il pannello Controllo accesso facilitato nella barra laterale visualizza un elenco di tutti i problemi riscontrati nel documento di testo." #. xy8hY #: accessibility_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" "par_id611696018066788\n" "help.text" msgid "Links are provided to navigate to the issue immediately. Double click the link to jump and select the object with the accessibility issue." -msgstr "" +msgstr "Sono visualizzabili collegamenti per accedere direttamente al problema. Fare doppio clic sul collegamento per individuare e selezionare l'oggetto con problemi di accessibilità." #. JbQ8L #: accessibility_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" "hd_id841630943833924\n" "help.text" msgid "Fix button" -msgstr "" +msgstr "Pulsante Correggi" #. FVp9R #: accessibility_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" "par_id41630943863594\n" "help.text" msgid "Click the Fix button to jump to the issue and provide commands to fix it." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sul pulsante Correggi per accedere direttamente al problema e impartire istruzioni per risolverlo." #. WgpUi #: accessibility_check.xhp @@ -28506,48 +28612,53 @@ msgstr "Selezionare il formato della data da visualizzare nel controllo del cont #. sVWAR #: format_frame.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_frame.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Cornice e oggetto" #. jAXTw #: format_frame.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_frame.xhp\n" "hd_id891692882707233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Cornice e oggetto</link></variable>" #. QDG8c #: format_frame.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_frame.xhp\n" "par_id951602977746649\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per collegare e scollegare le cornici e modificare le proprietà della cornice selezionata." #. 4PDvR #: format_frame.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_frame.xhp\n" "par_id401692882792548\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Cornice e oggetto</menuitem>." #. pF34c #: format_frame.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_frame.xhp\n" "hd_id861692882970016\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Proprietà</link>" #. YwkE4 #: format_object.xhp @@ -28578,12 +28689,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre un sottomenu che consente di modificare le proprie #. RJvYn #: format_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_object.xhp\n" "par_id201692832345816\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Casella di testo e forma</menuitem>." #. UWnvc #: format_object.xhp @@ -32043,12 +32155,13 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Numero di pagina</menuitem>." #. djzWF #: pagenumbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbering.xhp\n" "par_id961690025511791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Number</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Numero di pagina</menuitem>." #. WAAjX #: pagenumbering.xhp @@ -32070,12 +32183,13 @@ msgstr "Posizione" #. NyZtB #: pagenumbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbering.xhp\n" "par_id811673186011131\n" "help.text" msgid "Select the position of the page number. The options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." -msgstr "" +msgstr "Selezionare la posizione del numero di pagina. Le opzioni disponibili sono <emph>Inizio pagina (Intestazione)</emph> o <emph>Fondo pagina (Piè di pagina)</emph>." #. x4QAd #: pagenumbering.xhp @@ -32349,84 +32463,93 @@ msgstr "Visualizza il documento con i margini superiore e inferiore, l'intestazi #. hqmPC #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Character Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Evidenzia Caratteri" #. Gfkdu #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "bm_id401688481259265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spotlighting;characters</bookmark_value><bookmark_value>characters direct formatting;spotlighting</bookmark_value><bookmark_value>styles visual indicator;character spotlighting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>evidenzia; caratteri</bookmark_value><bookmark_value>formattazione diretta dei caratteri; evidenziazione</bookmark_value><bookmark_value>indicatore visivo degli stili; evidenziazione dei caratteri</bookmark_value>" #. 6E26F #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "hd_id141692649960795\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Spotlight Direct Character Formatting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Evidenzia formattazione diretta dei caratteri</link></variable>" #. jcTBb #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "par_id261692649960798\n" "help.text" msgid "Spotlights direct character formatting applied in the text." -msgstr "" +msgstr "Evidenzia la formattazione diretta dei caratteri applicata al testo." #. BiGDt #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "par_id751692650117734\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight Character Direct Formatting</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Formattazione diretta dei caratteri</menuitem>" #. m8BHb #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "par_id511692650295026\n" "help.text" msgid "The Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray background highlight." -msgstr "" +msgstr "La funzione di formattazione diretta dei caratteri è contraddistinta da un richiamo di testo \"df\" e da un'evidenziazione dello sfondo in grigio chiaro." #. YSymU #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "par_id301688481827982\n" "help.text" msgid "Use command <menuitem>Clean direct formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) to remove character direct formatting of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare il comando <menuitem>Cancella formattazione diretta</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) per rimuovere la formattazione diretta dei caratteri del paragrafo." #. GFhxA #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "par_id511688481841238\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Clean Direct Formatting</menuitem> command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned." -msgstr "" +msgstr "Il comando <menuitem>Cancella formattazione diretta</menuitem> elimina solo gli attributi dei caratteri di un paragrafo. Gli attributi di altro tipo, come gli elenchi manuali, non vengono cancellati." #. YDcy5 #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "par_id61688482137651\n" "help.text" msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>" -msgstr "" +msgstr "Per ulteriori informazioni sulle <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Categorie e gruppi di</link> stili, fare riferimento all'area Stili" #. sDVNf #: spotlight_styles.xhp @@ -32448,12 +32571,13 @@ msgstr "<bookmark_value>Evidenziare;stili</bookmark_value><bookmark_value>Stili, #. T4gcC #: spotlight_styles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_styles.xhp\n" "hd_id901688480262925\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Styles Spotlighting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Evidenziare gli stili</link></variable>" #. RABFw #: spotlight_styles.xhp @@ -32484,12 +32608,13 @@ msgstr "Utilizzare lo strumento evidenzia stili per analizzare l'uso degli stili #. ejCjY #: spotlight_styles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_styles.xhp\n" "par_id701688481512511\n" "help.text" msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored on the margin." -msgstr "" +msgstr "L'indicatore visivo Evidenzia stili è codificato con numeri e colori. La funzione consente di evidenziare la formattazione diretta di caratteri e paragrafi mediante la presenza sul margine di un tratteggio in corrispondenza degli indicatori colorati di Evidenzia stili." #. RjcYe #: spotlight_styles.xhp @@ -32817,264 +32942,293 @@ msgstr "Uso delle pagine sommario nel documento" #. WbiuW #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pagina;pagina sommario</bookmark_value><bookmark_value>pagina sommario;numerazione</bookmark_value>" #. efYTZ #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Title page</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Pagina sommario</link></variable>" #. GAnoN #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id471602976213270\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can design a title page." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra in cui è possibile impostare una pagina sommario." #. EckFm #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id721690976937899\n" "help.text" msgid "Make Title Pages" -msgstr "" +msgstr "Crea pagine sommario" #. fywMB #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id581690976962732\n" "help.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Converti le pagine esistenti in pagine sommario" #. AHGGq #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id441690977483173\n" "help.text" msgid "Change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Page Style</emph>. The styles <emph>First Page</emph> and <emph>Default Page Style</emph> are %PRODUCTNAME automatic page styles." -msgstr "" +msgstr "Cambiando lo stile di pagina attivo in <emph>Prima pagina</emph>, le pagine successive assumeranno lo <emph>Stile di pagina predefinito</emph>. Gli stili <emph>Prima pagina</emph> e <emph>Stile di pagina predefinito</emph> sono stili di pagina automatici di %PRODUCTNAME." #. g9u9h #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id551690976966704\n" "help.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Inserisci nuove pagine sommario" #. KuwJR #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id571690977537765\n" "help.text" msgid "Insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Page Style</emph> page style." -msgstr "" +msgstr "Inserire un'interruzione di pagina e sostituire lo stile di pagina attivo con <emph>Prima pagina</emph>. Le pagine successive assumeranno lo <emph>Stile di pagina predefinito</emph>." #. yvMWM #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id311690976973163\n" "help.text" msgid "Number of title pages" -msgstr "" +msgstr "Numero delle pagine sommario" #. pcjtL #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id251690977607245\n" "help.text" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di pagine sommario da inserire." #. baTpc #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id391690976978480\n" "help.text" msgid "Place title pages at" -msgstr "" +msgstr "Posiziona le pagine sommario in" #. sKHaC #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id1001690976984732\n" "help.text" msgid "Document start" -msgstr "" +msgstr "Inizio del documento" #. NJFNN #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id171690978034067\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Le pagine sommario vengono inserite prima della prima pagina del documento." #. 2R3EC #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id921690976995197\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina" #. pjwJQ #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id291690978040595\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Le pagine sommario vengono inserite in corrispondenza della pagina specificata dalla numerazione attuale." #. cBZah #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id841690976952914\n" "help.text" msgid "Page Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerazione di pagina" #. TLKqb #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id581690977006188\n" "help.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "" +msgstr "Azzera la numerazione di pagina dopo le pagine sommario" #. 6PMx8 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id651690979013384\n" "help.text" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Quando l'opzione è selezionata, interrompe la numerazione di pagina in corso e la riavvia dopo l'ultima pagina sommario inserita." #. 366Gd #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id41690977010317\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Numero di pagina" #. 2XEY8 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id371690979008787\n" "help.text" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di pagina della pagina successiva all'ultima pagina sommario." #. osZ8C #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id211690977016241\n" "help.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di pagina della prima pagina sommario" #. FAK65 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id481690979004731\n" "help.text" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Quando selezionata, imposta il numero di pagina della prima pagina sommario inserita." #. CgsV7 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id81690977024457\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Numero di pagina" #. uRTiJ #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id21690979000164\n" "help.text" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di pagina della prima pagina sommario." #. z8Jef #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id151690976957674\n" "help.text" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "" +msgstr "Modifica proprietà della pagina" #. cmftv #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id201690977029670\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stile" #. xdVdJ #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id941690977098457\n" "help.text" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Seleziona lo stile di pagina tra quelli disponibili nel documento." #. iaEh8 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id901690977033901\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifica" #. KRj66 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id421690977055692\n" "help.text" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Fare clic per modificare lo stile della pagina." #. xZ5xm #: title_page.xhp @@ -33087,21 +33241,23 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Formatta pagina</link>," #. rR7vU #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Interruzione di pagina</link>" #. 68FJE #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creare uno stile di pagina basato sulla formattazione della pagina attuale</link>." #. NU7vn #: translate.xhp @@ -33114,12 +33270,13 @@ msgstr "Traduci" #. uqwfp #: translate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "translate.xhp\n" "bm_id891673478687650\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>languages and locales;translate</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>traduzione</bookmark_value><bookmark_value>lingue e impostazioni locali;traduzione</bookmark_value>" #. tQKCM #: translate.xhp @@ -33141,12 +33298,13 @@ msgstr "Tradurre il testo selezionato o l'intero documento mediante la traduzion #. KKfqA #: translate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "translate.xhp\n" "par_id441673471361857\n" "help.text" msgid "To enable the <emph>Translate</emph> command, set the server URL and API key in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - DeepL Server</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Per attivare il comando <emph>Traduzione</emph>, impostare l'URL del server e la chiave API in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem> - Lingue e impostazioni locali - Server DeepL</menuitem>." #. YfnQC #: translate.xhp @@ -33204,12 +33362,13 @@ msgstr "Visualizza immagini e grafici" #. hrg2o #: view_images_charts.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_images_charts.xhp\n" "bm_id561686935375127\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>view;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>images;view in text document</bookmark_value><bookmark_value>chart;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>mostra;immagini e grafici</bookmark_value><bookmark_value>visualizza;immagini e grafici</bookmark_value><bookmark_value>immagini;visualizza nel documento di testo</bookmark_value><bookmark_value>grafici;visualizza nel documento di testo</bookmark_value>" #. MpHmB #: view_images_charts.xhp @@ -33267,48 +33426,53 @@ msgstr "Visualizza immagini e grafici" #. RATeZ #: view_resolved_comments.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_resolved_comments.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Visualizza commenti risolti" #. nRpQa #: view_resolved_comments.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_resolved_comments.xhp\n" "bm_id361686952958136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>view;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>show;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>resolved comments;view</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>visualizza;commenti risolti</bookmark_value><bookmark_value>mostra;commenti risolti</bookmark_value><bookmark_value>commenti risolti;visualizza</bookmark_value>" #. 7NwhR #: view_resolved_comments.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_resolved_comments.xhp\n" "hd_id811686951821151\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Resolved Comments</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Commenti risolti</link></variable>" #. zCFbM #: view_resolved_comments.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_resolved_comments.xhp\n" "par_id331573492076499\n" "help.text" msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved comments</link>." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nascondi i <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">commenti risolti</link>." #. 49QvV #: view_resolved_comments.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_resolved_comments.xhp\n" "par_id461686952361594\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Resolved Comments</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Commenti risolti</menuitem>." #. 8zAsE #: view_table_bounds.xhp @@ -33321,12 +33485,13 @@ msgstr "Contorni della tabella" #. MFXSH #: view_table_bounds.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_table_bounds.xhp\n" "bm_id511686935867019\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>table boundaries;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>mostra;contorni tabella</bookmark_value><bookmark_value>visualizza;contorni tabella</bookmark_value><bookmark_value>contorni tabella;visualizza in documento di testo</bookmark_value>" #. BRF8V #: view_table_bounds.xhp @@ -33375,21 +33540,23 @@ msgstr "Filigrana della pagina" #. rFDux #: watermark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "bm_id171516897713635\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value><bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value><bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Filigrana;documenti di testo</bookmark_value><bookmark_value>Filigrana;sfondo pagina</bookmark_value><bookmark_value>Pagina, sfondo;filigrana</bookmark_value>" #. MWcuX #: watermark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "hd_id781516897374563\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Watermark</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Filigrana</link>" #. xcKBy #: watermark.xhp @@ -33411,39 +33578,43 @@ msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Filigrana</item>." #. Ho3JC #: watermark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id131692737214709\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Watermark</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Layout - Filigrana</menuitem>." #. GFLvc #: watermark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id111692737220214\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Watermark</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Layout</menuitem> della scheda <menuitem>Layout</menuitem>, scegliere <menuitem>Filigrana</menuitem>." #. s7PPB #: watermark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id781692737738409\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Icon Watermark</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Icona Filigrana</alt></image>" #. q5uAr #: watermark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id111692737738413\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Filigrana" #. WE5EX #: watermark.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 1a0edfb2d26..7b6006d6b1b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517228231.000000\n" @@ -24,16 +24,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Attiva/Disattiva l'elenco ordinato" +msgstr "Attiva/Disattiva elenco ordinato" #. GhCZ3 #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150220\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Ordered List</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Elenco ordinato</link></variable>" #. ABQAW #: 02110000.xhp @@ -46,57 +47,63 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Aggiunge o rimuove la numerazione d #. FsCkE #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Ordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Elenco ordinato</menuitem>." #. dumqp #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Lists - Ordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Elenchi - Elenco ordinato</menuitem>." #. jBpTV #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id261692394295047\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Ordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Elenco ordinato</menuitem>." #. zd7rc #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Ordered List</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icona Elenco ordinato</alt></image>" #. cgFdJ #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disattiva elenco ordinato" #. erfjV #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Ordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nell'area <menuitem>Paragrafo</menuitem> del pannello <menuitem>Proprietà</menuitem>, fare clic su <menuitem>Elenco ordinato</menuitem>." #. yGcX6 #: 02110000.xhp @@ -136,12 +143,13 @@ msgstr "Concatena" #. HBFD2 #: 03210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03210000.xhp\n" "bm_id641692884203505\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>linking;frames</bookmark_value><bookmark_value>frames;linking</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>collegare;cornici</bookmark_value><bookmark_value>cornici;collegamento</bookmark_value>" #. yDnvB #: 03210000.xhp @@ -172,21 +180,23 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Cornice e oggetto - Concatena</menuitem>." #. HCFmL #: 03210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id291692884587358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Link Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Oggetto - Collega cornici</menuitem>." #. AZn4A #: 03210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icona Collega cornici</alt></image>" #. kcF9p #: 03210000.xhp @@ -199,12 +209,13 @@ msgstr "Concatena" #. WCrQA #: 03210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Menu Cornice e oggetto</link>" #. 4BWgB #: 03220000.xhp @@ -244,30 +255,33 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Interrompe il collegamento tra due corn #. uhC3o #: 03220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id721613395973296\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Unlink Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Cornice e oggetto - Scollega cornici</menuitem>." #. CNJ8S #: 03220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id291692884587358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Unlink Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Oggetto - Scollega cornici</menuitem>." #. v3nDL #: 03220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id3155903\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon Unlink Frames</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icona Scollega cornici</alt></image>" #. 9CrhG #: 03220000.xhp @@ -280,12 +294,13 @@ msgstr "Annulla concatenazione" #. feNor #: 03220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Menu Cornice e oggetto</link>" #. ytwBC #: 04090000.xhp @@ -622,21 +637,23 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Disattiva la nu #. pqG9Y #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - No List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Nessun elenco</menuitem>." #. iojYx #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Lists - No List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere gli <menuitem>Elenchi - Nessun elenco</menuitem>." #. LDHCy #: 06040000.xhp @@ -658,21 +675,23 @@ msgstr "Nessun elenco" #. ERJEQ #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id281692392523986\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F12</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + F12</keycode>" #. mCxVk #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>No List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nell'area <menuitem>Paragrafo</menuitem> del pannello <menuitem>Proprietà</menuitem>, fare clic su <menuitem>Nessun elenco</menuitem>." #. 5FX23 #: 06040000.xhp @@ -703,39 +722,43 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Abbassa livello struttura co #. bhmAE #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Abbassa l'elenco di un paragrafo in cui compare il cursore e i relativi sottoparagrafi al livello di elenco successivo.</ahelp>" #. iB5KA #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id251692405745079\n" "help.text" msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a numbered heading." -msgstr "" +msgstr "È possibile selezionare più paragrafi dell'elenco. Abbassa il livello di struttura di un titolo numerato in cui compare il cursore e tutti i relativi sottotitoli al livello di struttura successivo. Questo comando è attivo solo se il cursore è posizionato in un paragrafo dell'elenco o in un titolo numerato." #. dJ7bw #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id31692405388098\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Abbassa livello struttura con i sottoparagrafi</menuitem>." #. BzDr8 #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id461692442690499\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem>, selezionare <menuitem>Abbassa livello struttura con sottoparagrafi</menuitem>." #. EH6kY #: 06070000.xhp @@ -775,39 +798,43 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Alza livello struttura con s #. 9zBPD #: 06080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Alza il livello di elenco del paragrafo in cui compare il cursore e i relativi sottoparagrafi al livello di elenco successivo.</ahelp>" #. vYMtL #: 06080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id201692405803109\n" "help.text" msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "È possibile selezionare più paragrafi dell'elenco. Alza il livello di struttura di un titolo numerato in cui compare il cursore e tutti i relativi sottotitoli al livello di struttura successivo. Questo comando è attivo solo se il cursore è posizionato in un paragrafo dell'elenco o in un titolo numerato." #. rEh5B #: 06080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id31692405388098\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Alza livello struttura con i sottoparagrafi</menuitem>." #. J8FTE #: 06080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id481692443072652\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem>, selezionare <menuitem>Alza livello struttura con sottoparagrafi</menuitem>." #. 98iKX #: 06080000.xhp @@ -856,30 +883,33 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserisce un paragrafo senza #. e3M8N #: 06090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id281692411921814\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Insert Unnumbered Entry</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Inserisci voce senza numero</menuitem>." #. eLoXL #: 06090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id721692412551042\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Unnumbered Entry</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem>, scegliere <menuitem>Inserisci voce senza numero</menuitem>." #. r9pA6 #: 06090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3156377\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon Insert Unnumbered Entry</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icona Inserisci voce senza numero</alt></image>" #. Ut87w #: 06090000.xhp @@ -910,30 +940,33 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Sposta l'elemento in alto co #. Drxeg #: 06120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Sposta il paragrafo di elenco in cui compare il cursore e i suoi sottoparagrafi prima del paragrafo precedente con lo stesso livello di elenco.</ahelp>" #. bfuN5 #: 06120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id831692410867343\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Sposta un titolo numerato in cui compare il cursore, insieme ai relativi sottotitoli e al testo, prima del titolo precedente corrispondente allo stesso livello di struttura. È anche possibile selezionare e spostare più di un paragrafo di elenco o di un titolo numerato. Questo comando è attivo solo se il cursore è posizionato all'interno di un paragrafo di elenco o di un titolo numerato." #. GRMNU #: 06120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id41692411187803\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Up with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Sposta elemento in alto con i sottoparagrafi</menuitem>." #. KVXUP #: 06120000.xhp @@ -973,30 +1006,33 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Sposta l'elemento in basso c #. Re8MT #: 06130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level</ahelp>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Sposta il paragrafo di elenco in cui compare il cursore e i suoi sottoparagrafi dopo il paragrafo dell'elenco successivo con lo stesso livello</ahelp>." #. jDBCt #: 06130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id791692411364377\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level. You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Sposta un titolo numerato in cui compare il cursore, insieme a tutti i relativi sottotitoli e al testo, dopo il titolo successivo corrispondente allo stesso livello di struttura. È anche possibile selezionare e spostare più di un paragrafo di elenco o di un titolo numerato. Questo comando è attivo solo se il cursore è posizionato in un paragrafo dell'elenco o in un titolo numerato." #. wXwFf #: 06130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id41692411187803\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Down with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Sposta elemento in basso con i sottoparagrafi</menuitem>." #. JX6PL #: 06130000.xhp @@ -1063,21 +1099,23 @@ msgstr "Posizionate il cursore in un paragrafo dell'elenco, dopo un clic destro #. CDQCT #: 06140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id721692412551042\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Restart Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem>, scegliere <menuitem>Ricomincia numerazione</menuitem>." #. rFHDh #: 06140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberingstart.svg\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberingstart.svg\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icona Ricomincia numerazione</alt></image>" #. dPfnv #: 06140000.xhp @@ -1108,183 +1146,203 @@ msgstr "Per ripartire con una numerazione maggiore di 1, fate clic col pulsante #. VFHMp #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi a elenco" #. Fz5XL #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id631692413485145\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Add to List</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Aggiungi a elenco</link></variable>" #. dAS6b #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id281692413485148\n" "help.text" msgid "Adds the current paragraph or selected paragraphs to the previous list." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge il paragrafo attivo o i paragrafi selezionati all'elenco precedente." #. jSMMb #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id731692414076418\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Aggiungi a elenco</menuitem>." #. eACCg #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id731692414112727\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Elenco - Aggiungi a elenco</menuitem>." #. jzkE3 #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id791692414067336\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Add to List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem>, scegliere <menuitem>Aggiungi a elenco</menuitem>." #. A2GKo #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id631692413915537\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661692413915537\">Icon Add to List</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661692413915537\">Icona Aggiungi a elenco</alt></image>" #. 9nP4D #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id161692413915538\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi a elenco" #. WdZ4x #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Al paragrafo successivo dello stesso livello" #. xRiUW #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "hd_id151692414721676\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">To Next Paragraph in Level</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">Al paragrafo successivo dello stesso livello</link></variable>" #. pMUaV #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id831692414721679\n" "help.text" msgid "Jumps to the next paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Passa al paragrafo successivo mantenendo lo stesso livello di elenco." #. HgMfm #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id421692415108218\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - To Next Paragraph in Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Al paragrafo successivo dello stesso livello</menuitem>." #. fqAR5 #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id341692414998779\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon To Next Paragraph in Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icona Al paragrafo successivo dello stesso livello</alt></image>" #. VdjxC #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id261692414998781\n" "help.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Al paragrafo successivo dello stesso livello" #. BHkM2 #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Al paragrafo precedente dello stesso livello" #. Nf6Rh #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "hd_id151692414721676\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">To Previous Paragraph in Level</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">Al paragrafo precedente dello stesso livello</link></variable>" #. 9KUj5 #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "par_id831692414721679\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Passa al paragrafo precedente con lo stesso livello di elenco." #. CuFaZ #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "par_id421692415108218\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - To Previous Paragraph in Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Al paragrafo precedente dello stesso livello</menuitem>." #. kBjdE #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "par_id341692414998779\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon To Previous Paragraph in Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icona Al paragrafo precedente dello stesso livello</alt></image>" #. n3g35 #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "par_id261692414998781\n" "help.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Al paragrafo precedente dello stesso livello" #. qCdhk #: 08010000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 7f57c05ef7a..cd7e260ae06 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536067283.000000\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_id3148959\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Attiva/disattiva l'elenco ordinato" +msgstr "Attiva/disattiva elenco ordinato" #. wAUBd #: 01020000.xhp @@ -1405,12 +1405,13 @@ msgstr "Passaggio a inizio riga" #. tpy6X #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154531\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Freccia sinistra</caseinline><defaultinline>" #. MyZhF #: 01020000.xhp @@ -1441,12 +1442,13 @@ msgstr "Passaggio a fine riga" #. EgTF5 #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151005\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Freccia destra</caseinline><defaultinline>Maiusc+Fine</defaultinline></switchinline>" #. qCDwe #: 01020000.xhp @@ -1477,12 +1479,13 @@ msgstr "Passaggio a inizio documento" #. o4KnD #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151030\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Freccia su</caseinline><defaultinline>" #. Soi4q #: 01020000.xhp @@ -1513,12 +1516,13 @@ msgstr "Passaggio a fine documento" #. FJCC4 #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149750\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Freccia giù</caseinline><defaultinline>Ctrl+Maiusc+Fine</defaultinline></switchinline>" #. HD7Wn #: 01020000.xhp @@ -1702,12 +1706,13 @@ msgstr "In un elenco: cancella un paragrafo vuoto prima del paragrafo corrente" #. DnfqW #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151124\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Del</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Maiusc+Canc</defaultinline></switchinline>" #. CFwv6 #: 01020000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9fb65aae06a..ab15746146c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:45+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/it/>\n" "Language: it\n" @@ -4123,12 +4123,13 @@ msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete #. zKD5g #: delete_from_dict.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline> - <emph> Lingue e impostazioni locali - Linguistica</emph>." #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -5653,12 +5654,13 @@ msgstr "Selezionate l'opzione <emph>Ricerca per simili</emph>e, se necessario, f #. HY7CC #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "" +msgstr "Se è stato attivato il supporto per le lingue asiatiche in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph>, la finestra Trova e sostituisci prevede opzioni per la ricerca di testo asiatico." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -8029,12 +8031,13 @@ msgstr "Se il vostro documento di testo viene <link href=\"text/swriter/guide/us #. HQFEq #: hyphen_prevent.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153634\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>" -msgstr "" +msgstr "Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Linguistica</emph>" #. EkpCP #: hyphen_prevent.xhp @@ -10630,12 +10633,13 @@ msgstr "Attivare e disattivare il riconoscimento dei numeri nelle tabelle" #. vhubg #: number_date_conv.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "bm_id3156383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table; recognizing number formats</bookmark_value><bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value><bookmark_value>table cells; date formatting</bookmark_value><bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value><bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formati dei numeri; riconoscimento nelle tabelle di testo</bookmark_value><bookmark_value>tabelle; riconoscimento dei formati dei numeri</bookmark_value><bookmark_value>numeri; riconoscimento automatico nelle tabelle di testo</bookmark_value><bookmark_value>tabelle; formattazione delle date</bookmark_value><bookmark_value>celle di tabelle; formattazione di date</bookmark_value><bookmark_value>date; formattazione automatica in tabelle</bookmark_value><bookmark_value>riconoscimento; numeri</bookmark_value>" #. HRCAc #: number_date_conv.xhp @@ -11890,12 +11894,13 @@ msgstr "Un'<emph>interruzione di pagina automatica</emph> viene inserita alla fi #. UF4pc #: pagenumbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "For example, the “First Page” page style has “Default Page Style” as the next style. To see this, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <menuitem>Styles</menuitem> window, click the <menuitem>Page Styles</menuitem> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <menuitem>Edit Style</menuitem> from the context menu. On the <menuitem>Organizer</menuitem> tab, you can see the “Next style”." -msgstr "" +msgstr "Ad esempio, lo stile di pagina \"Prima pagina\" riporta \"Stile di pagina predefinito\" come stile successivo. Per visualizzarlo, premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> per aprire il riquadro <menuitem>Stili</menuitem>, scegliere l'icona <menuitem>Stili di pagina</menuitem>, fare clic con il pulsante destro del mouse sulla voce \"Prima pagina\" e selezionare <menuitem>Modifica stile</menuitem> dal menu contestuale. Nella scheda <menuitem>Gestione</menuitem> è visibile la voce \"Stile successivo\"." #. yGPGH #: pagenumbers.xhp @@ -12430,30 +12435,33 @@ msgstr "Per inserire una \"interruzione con uno stile di pagina diverso\" nella #. xLXR7 #: pageorientation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id9935911\n" "help.text" msgid "To apply the “page break with style” property to the current paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph - Text Flow</menuitem>. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" al paragrafo attivo, scegliere <menuitem>Formato - Paragrafo - Flusso di testo</menuitem>. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle <menuitem>Inserisci</menuitem> e <menuitem>Con stile di pagina</menuitem>, quindi scegliere un nome di stile dalla casella di riepilogo." #. hf7GD #: pageorientation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id4753868\n" "help.text" msgid "To apply the “page break with style” property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <menuitem>Edit Paragraph Style</menuitem> from the context menu. Click the <menuitem>Text Flow</menuitem> tab. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" allo stile di paragrafo attivo, selezionarlo con il pulsante destro del mouse. Scegliere <menuitem>Modifica stile di paragrafo</menuitem> dal menu contestuale. Fare clic sulla scheda <menuitem>Flusso di testo</menuitem>. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle <menuitem>Inserisci</menuitem> e <menuitem>Con stile di pagina</menuitem>, quindi un nome di stile dalla casella di riepilogo." #. fJKrJ #: pageorientation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the “page break with style” property to an arbitrary paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>. Click the <menuitem>Paragraph Styles</menuitem> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <menuitem>Edit Style</menuitem>. Click the <menuitem>Text Flow</menuitem> tab. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" a uno stile di paragrafo qualsiasi, scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>. Selezionare l'icona <menuitem>Stili di paragrafo</menuitem>. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul nome dello stile di paragrafo da modificare e scegliere <menuitem>Modifica stile</menuitem>. Fare clic sulla scheda <menuitem>Flusso di testo</menuitem>. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle <menuitem>Inserisci</menuitem> e <menuitem>Con stile di pagina</menuitem>, quindi il nome di uno stile dalla casella di riepilogo." #. xCQW9 #: pagestyles.xhp @@ -13690,13 +13698,12 @@ msgstr "Posizionate il cursore nella cella o nelle celle selezionate e scegliete #. k9LXQ #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." -msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete <emph>Tabella - Disattiva protezione</emph> nel menu di contesto, oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete <item type=\"menuitem\">Tabella - Disattiva protezione celle</item>." +msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete <emph>Tabella - Disattiva protezione</emph> nel menu di contesto, oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete <item type=\"menuitem\">Tabella - Disattiva la protezione celle</item>." #. 6Yha4 #: protection.xhp @@ -16751,21 +16758,23 @@ msgstr "Tabella di testo" #. wvqPj #: table_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "DDE link" -msgstr "" +msgstr "Collegamento DDE" #. G9nDh #: table_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154377\n" "help.text" msgid "Table structure and contents, without formatting. With updating" -msgstr "" +msgstr "Struttura della tabella e contenuto senza formattazione con aggiornamento" #. EBbmB #: table_insert.xhp @@ -16823,12 +16832,13 @@ msgstr "Ripetere la riga d'intestazione di una tabella su una nuova pagina" #. E2BEG #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "bm_id3155870\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabelle multipagina</bookmark_value>" #. rR3i4 #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -18695,309 +18705,343 @@ msgstr "Ogni volta che il documento sorgente viene modificato, $[officename] agg #. wDniB #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using title pages in your document" -msgstr "" +msgstr "Uso delle pagine sommario nel documento" #. fHh7r #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>title pages;adding</bookmark_value><bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value><bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value><bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pagine sommario;aggiungere</bookmark_value><bookmark_value>pagine sommario;stile della prima pagina</bookmark_value><bookmark_value>pagine sommario;modificare</bookmark_value><bookmark_value>pagine sommario;inserire</bookmark_value>" #. J3U7u #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "<variable id=\"usingtitlepage\"><link href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp\">Using Title Page</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"usingtitlepage\"><link href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp\">Uso delle pagine sommario</link></variable>" #. DPuoT #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161429347135\n" "help.text" msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." -msgstr "" +msgstr "Le pagine sommario sono situate all'inizio del documento ed elencano le informazioni di pubblicazione come titolo, nome dell'autore, ecc. Queste pagine presentano una impaginazione diversa rispetto a quelle del corpo del documento perché potrebbero essere prive di numerazione, o visualizzare a volte un'intestazione e un piè di pagina diversi e persino un'impostazione differente dei margini e dello sfondo." #. r7CtS #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443298079\n" "help.text" msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Molti documenti, come lettere e relazioni, riportano una prima pagina diversa dalle altre pagine del documento. Per esempio, la prima pagina di una carta intestata presenta in genere un'intestazione diversa, oppure quella di una relazione può essere priva di intestazione o di piè di pagina, presenti, invece, nelle altre pagine. Un'operazione semplice da realizzare con %PRODUCTNAME Writer." #. evMYE #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443298274\n" "help.text" msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." -msgstr "" +msgstr "Intestazione e piè di pagina, numerazione, margini e orientamento sono alcune delle proprietà associate agli stili di pagina. %PRODUCTNAME Writer consente di inserire una pagina sommario vuota in qualsiasi punto del documento, o di formattare come pagina sommario una pagina esistente inserendo un'interruzione di pagina seguita da uno stile di pagina a scelta, oppure cambiando lo stile di pagina in corrispondenza della posizione del cursore." #. vCmHm #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Utilizzando lo stile di pagina predefinito (o qualsiasi altro stile di pagina) per il documento, è possibile aggiungere un'intestazione o un piè di pagina a piacere alla prima pagina deselezionando l'opzione <item type=\"menuitem\">Contenuto uguale nella prima pagina</item> nelle schede Riga d'intestazione/Piè di pagina della finestra <emph>Stile di pagina</emph>, aggiungendo poi l'intestazione o il piè di pagina. A questo punto è possibile aggiungere un'intestazione o un piè di pagina diversi alle altre pagine del documento." #. rABG8 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161443299618\n" "help.text" msgid "To convert the first page of the document into a title page" -msgstr "" +msgstr "Convertire la prima pagina del documento in una pagina sommario" #. CfWoy #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443308966\n" "help.text" msgid "Place the cursor on the first page," -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore sulla prima pagina," #. F4jSV #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443301816\n" "help.text" msgid "From the Menu Bar, choose <menuitem>Format - Title page</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Dalla barra dei menu, scegliere <menuitem>Formato - Pagina sommario</menuitem>" #. 4rBjE #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443304794\n" "help.text" msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>" -msgstr "" +msgstr "Selezionare <emph>Converti le pagine esistenti in pagine sommario</emph>" #. 62FTe #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443301533\n" "help.text" msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area" -msgstr "" +msgstr "Selezionare lo stile della pagina sommario nell'area <emph>Modifica proprietà della pagina</emph>" #. 3AEdA #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style." -msgstr "" +msgstr "Per impostazione predefinita, %PRODUCTNAME seleziona lo stile di pagina <emph>Prima pagina</emph>." #. TWkab #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443315175\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Impostare le opzioni di azzeramento della numerazione delle pagine." #. JfCqa #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Fate clic su <emph>OK</emph>." #. kikFx #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>." -msgstr "" +msgstr "Questa azione modificherà lo stile della pagina attiva in <emph>Prima pagina</emph> e le pagine successive assumeranno lo <emph>Stile predefinito</emph>" #. CjHAF #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161443317859\n" "help.text" msgid "To insert a title page anywhere in the document" -msgstr "" +msgstr "Inserire la pagina sommario in un punto qualsiasi del documento" #. yq7tG #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443317032\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore nel punto in cui inserire una nuova pagina sommario." #. cw6xS #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443315460\n" "help.text" msgid "From the menu bar select <menuitem>Format - Title page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Dalla barra dei menu selezionare <menuitem>Formato - Pagina sommario</menuitem>." #. beeGV #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443318611\n" "help.text" msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>" -msgstr "" +msgstr "Selezionare <emph>Inserisci nuove pagine sommario</emph>" #. vCAEB #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443311657\n" "help.text" msgid "Set number of title pages to add and" -msgstr "" +msgstr "Impostare il numero di pagine sommario da aggiungere e" #. fj4ur #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443311852\n" "help.text" msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." -msgstr "" +msgstr "Impostare la posizione della pagina sommario scegliendo il numero di pagina dalla casella di selezione." #. KreVo #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443329307\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Impostare le opzioni di azzeramento della numerazione pagine." #. WmLNB #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443327672\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>" -msgstr "" +msgstr "Fate clic su <emph>OK</emph>" #. Y2AoA #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style." -msgstr "" +msgstr "Ciò inserirà un'interruzione di pagina e modificherà lo stile della pagina attiva in <emph>Prima pagina</emph>. Le pagine successive assumeranno lo stile di pagina <emph>Predefinito</emph>." #. CDPuF #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161443323335\n" "help.text" msgid "To delete a title page:" -msgstr "" +msgstr "Per eliminare una pagina sommario:" #. 9WgEN #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile eliminare una pagina sommario. È necessario cambiarne il formato da <emph>Prima pagina</emph> a qualunque altro stile di pagina desiderato." #. b66mA #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443329339\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore nella pagina in cui modificare lo stile" #. oiwSd #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Styles</emph> panel of the Sidebar and select <emph>Page Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aprire il riquadro <emph>Stili</emph> della barra laterale e selezionare <emph>Stili di pagina</emph>." #. FPG4c #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443339937\n" "help.text" msgid "From the Page Style list, select the page style you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Dall'elenco Stili di pagina, selezionare quello da applicare." #. MpEK3 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443337801\n" "help.text" msgid "Double click on the page style to apply." -msgstr "" +msgstr "Fare doppio clic sullo stile di pagina da applicare." #. xZ5xm #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443378384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>," -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Formatta pagina</link>," #. HsXGQ #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>," -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Interruzione di pagina</link>," #. NUvyD #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creare uno stile di pagina basato sulla formattazione della pagina attiva</link>." #. 5PYCw #: using_hyphen.xhp @@ -19028,21 +19072,23 @@ msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyph #. FGgYr #: using_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior." -msgstr "" +msgstr "Nella configurazione predefinita, $[officename] sposta le parole che non rientrano in una riga alla riga successiva. Eventualmente è possibile attivare la sillabazione automatica o manuale per modificare tale comportamento." #. CUiD3 #: using_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id431690357645045\n" "help.text" msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.<br/> Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions website</link>.<br/> Learn more about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">language support</link> on our wiki." -msgstr "" +msgstr "Le regole di sillabazione variano da una lingua all'altra. Per individuare automaticamente i punti in cui una parola può essere sillabata è necessario che sia installata l'estensione corrispondente. Se le regole non sono disponibili, viene visualizzato un messaggio di errore o un avviso.<br/> Le regole di sillabazione sono spesso integrate nei dizionari e installate con $[officename], a seconda della lingua scelta. Se non sono presenti, è possibile trovare le estensioni pertinenti cercando \"hyphenation\" nel <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">sito web delle estensioni</link>.<br/> Per saperne di più sul <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">supporto linguistico</link>, consultare il nostro wiki." #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 60ce18cc1cc..7a76e6bf847 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-07 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564772109.000000\n" #. kypzs @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "L'icona \"Bacchetta magica\" imposta un layout a 2 pagine per la modifica del programma, estende e converte in maiuscolo i comandi Logo abbreviati e in minuscolo nel documento Writer. Modificare la lingua del documento (tramite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti- Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Lingue e impostazioni locali - Generale - Occidentale</menuitem>) e fare clic su questa icona per tradurre il programma Logo nella lingua prescelta." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." -msgstr "" +msgstr "La forma della tartaruga di LibreLogo è un normale oggetto di disegno a dimensione fissa. È possibile posizionarla e ruotarla in modalità standard, tramite mouse e icona Ruota della barra degli strumenti Proprietà oggetto di disegno. Modificare le impostazioni dello spessore linea, del colore linea e del colore area della tartaruga per configurare gli attributi PENSIZE, PENCOLOR e FILLCOLOR di LibreLogo." #. fqYbT #: LibreLogo.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_1130\n" "help.text" msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>" -msgstr "" +msgstr "PENSIZE 100 ; lo spessore linea è di 100 punti<br/> PENSIZE ANY ; equivale a PENSIZE RANDOM 10<br/>" #. vD65H #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index bbc8d60db8d..d82335b0398 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:24+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1485117559.000000\n" #. acMEH @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160601535384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Insert Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Inserisci cornice</link>" #. LZL3Y #: insert_frame.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id811689500121312\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Cornice</menuitem>." #. Hq4D6 #: insert_frame.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id421690025310002\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Header and Footer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Intestazione e piè di pagina</menuitem>." #. cSY5i #: submenu_more_breaks.xhp diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b0d2192b9cc..6e8b986c36b 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-04 13:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 20:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563043614.000000\n" #. HhMVS @@ -10314,7 +10314,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Subject" -msgstr "Argomento" +msgstr "Oggetto" #. A4gDf #: TableWizard.xcu @@ -10324,7 +10324,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Subject" -msgstr "Argomento" +msgstr "Oggetto" #. hHKFK #: TableWizard.xcu diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a5153beb362..052b5365ce1 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Vittorio Dedi <dedivittorio02@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Maggiore di" #. CQYdW #: CalcCommands.xcu @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Less Than" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Minore di" #. 52KLd #: CalcCommands.xcu @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Equals" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Uguale" #. 3LcVR #: CalcCommands.xcu @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Equals..." -msgstr "" +msgstr "Uguale..." #. PRtyk #: CalcCommands.xcu @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Between" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Tra" #. 8pCKp #: CalcCommands.xcu @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Between..." -msgstr "" +msgstr "Tra..." #. aXZBB #: CalcCommands.xcu @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Contains Text" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Contiene testo" #. 8Gjxv #: CalcCommands.xcu @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Containing text..." -msgstr "" +msgstr "Contiene testo..." #. yQfgE #: CalcCommands.xcu @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: More Rules" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Altre regole" #. M4AmB #: CalcCommands.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "More rules..." -msgstr "" +msgstr "Altre regole..." #. qfECf #: CalcCommands.xcu @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column/Row Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Evidenziazione colonna/riga" #. XMuyF #: CalcCommands.xcu @@ -8434,7 +8434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Oggetti 3D (doppio clic per la selezione multipla)" #. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Connectors (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Connettori (doppio clic per la selezione multipla)" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9584,11 +9584,10 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer" -msgstr "" +msgstr "~Nascondi livello" #. 3GsBg #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" @@ -11189,13 +11188,14 @@ msgstr "Commento precedente" #. HDEq7 #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink text on overflow" -msgstr "" +msgstr "Riduci testo in eccedenza" #. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16615,7 +16615,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Forme di base (doppio clic per la selezione multipla)" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16645,7 +16645,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Forme simbolo (doppio clic per la selezione multipla)" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Frecce blocchi (doppio clic per la selezione multipla)" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16765,7 +16765,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Diagramma di flusso (doppio clic per la selezione multipla)" #. fAzCi #: GenericCommands.xcu @@ -16795,7 +16795,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Forme legenda (doppio clic per la selezione multipla)" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Stelle e decorazioni (doppio clic per la selezione multipla)" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -16845,7 +16845,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Rettangolo (doppio clic per la selezione multipla)" #. GrfLj #: GenericCommands.xcu @@ -16905,7 +16905,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Ellisse (doppio clic per la selezione multipla)" #. Hk6th #: GenericCommands.xcu @@ -18395,7 +18395,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Inserisci casella di testo (doppio clic per la selezione multipla)" #. cUdau #: GenericCommands.xcu @@ -19305,7 +19305,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Inserisci linea (doppio clic per la selezione multipla)" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu @@ -19325,7 +19325,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Linee e frecce (doppio clic per la selezione multipla)" #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu @@ -19977,7 +19977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva il modo Modifica punti" #. nxNfp #: GenericCommands.xcu @@ -20317,7 +20317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "Ignora tutto" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu @@ -20617,7 +20617,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "Alza il livello della struttura dei paragrafi elenco selezionati" +msgstr "Alza livello della struttura dei paragrafi elenco selezionati" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20677,7 +20677,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "Abbassa il livello della struttura dei paragrafi elenco selezionati" +msgstr "Abbassa livello di struttura dei paragrafi elenco selezionati" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -21017,7 +21017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Spessore linea" #. FSmwG #: GenericCommands.xcu @@ -23617,7 +23617,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Curve e poligoni (doppio clic per la selezione multipla)" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu @@ -26820,7 +26820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Zero-~width Space" -msgstr "" +msgstr "Inserisci spazio di lar~ghezza zero" #. nBA3o #: GenericCommands.xcu @@ -26830,7 +26830,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Zero-width Space" -msgstr "" +msgstr "Spazio di larghezza ~zero" #. jzvxv #: GenericCommands.xcu @@ -26840,7 +26840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "Inserisci ~Giunzione parola" #. CpQkn #: GenericCommands.xcu @@ -26860,7 +26860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Inserisci Marcatore ~sinistra-destra" #. XPw5G #: GenericCommands.xcu @@ -27190,7 +27190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." -msgstr "" +msgstr "Testo alternativo..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu @@ -27232,15 +27232,15 @@ msgctxt "" msgid "More Breaks" msgstr "Altre interruzioni" -#. 35wAk +#. 9Ahvz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSignatureLine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Signatu~re Line..." -msgstr "~Riga della firma" +msgid "Signat~ure Line..." +msgstr "" #. azmKp #: GenericCommands.xcu @@ -28624,13 +28624,14 @@ msgstr "Mostra ~tutto" #. FNP9e #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Command Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra di comando" #. B29Bo #: MathCommands.xcu @@ -31804,13 +31805,14 @@ msgstr "Inserisci cornice" #. Nxrxb #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnfloatFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unfloat Frame Content" -msgstr "" +msgstr "Sblocca il contenuto della cornice" #. C8YDs #: WriterCommands.xcu @@ -33962,7 +33964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "Al paragrafo precedente stesso livello" +msgstr "Al paragrafo precedente dello stesso livello" #. HrGCz #: WriterCommands.xcu @@ -34092,7 +34094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "Abbassa il livello struttura con i sottoparagrafi" +msgstr "Abbassa livello struttura con i sottoparagrafi" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -34112,7 +34114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "Alza il livello struttura con i sottoparagrafi" +msgstr "Alza livello struttura con i sottoparagrafi" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -34122,7 +34124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "Sposta l'elemento in alto con i sottoparagrafi" +msgstr "Sposta elemento in alto con i sottoparagrafi" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -34142,7 +34144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "Sposta l'elemento in basso con i sottoparagrafi" +msgstr "Sposta elemento in basso con i sottoparagrafi" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu @@ -36132,7 +36134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add to List" -msgstr "~Aggiungi all'elenco" +msgstr "~Aggiungi a elenco" #. rbB7v #: WriterCommands.xcu @@ -36142,7 +36144,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list." -msgstr "Il comando “Aggiungi all'elenco” aggiunge i paragrafi selezionati a un elenco immediatamente precedente." +msgstr "Il comando “Aggiungi a elenco” aggiunge i paragrafi selezionati a un elenco immediatamente precedente." #. oCEjg #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/it/readlicense_oo/docs.po b/source/it/readlicense_oo/docs.po index 1e580b310ac..39026662890 100644 --- a/source/it/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/it/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 06:34+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543142212.000000\n" #. q6Gg3 @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "" +msgstr "Ora avvia un'applicazione ${PRODUCTNAME}, Writer, per esempio. Accedi al menu Strumenti e scegli Opzioni. Nella finestra di Opzioni fai clic su \"Lingue e impostazioni locali\", poi su \"Generale\". Seleziona la lingua appena installata dall'elenco in \"Interfaccia utente\". Puoi fare lo stesso per la \"Impostazione locale\", la \"Valuta predefinita\" e le \"Lingue predefinite per i documenti\"." #. ntGdw #: readme.xrm @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "aw22\n" "readmeitem.text" msgid "Important Accessibility Notes" -msgstr "Avvertenze importanti per l'accessibilità" +msgstr "Avvertenze importanti per l'accesso facilitato" #. r7AUE #: readme.xrm diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index 4795d2ec9c9..d21525372bd 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -925,10 +925,9 @@ msgstr "Intestazioni colonne" #. %1 will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and %2 by STR_SELCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 row, 2 columns #: sc/inc/globstr.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "Seleziona: %1, %2" +msgstr "Selezionato: %1, %2" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -936,8 +935,8 @@ msgstr "Seleziona: %1, %2" msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "%d row" msgid_plural "%d rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d riga" +msgstr[1] "%d righe" #. EW9XA #. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -945,14 +944,14 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d colonna" +msgstr[1] "%d colonne" #. mQEAW #: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "%1 of %2 records found" -msgstr "" +msgstr "Trovati %1 su %2 record" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 @@ -3400,7 +3399,6 @@ msgstr "Sostituzione colore del tema" #. qmeuC #: sc/inc/globstr.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" msgstr "Inserimento delle celle non riuscito" @@ -14510,9 +14508,10 @@ msgstr "Il nome dello stile da assegnare alla cella." #. CW5zj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" -msgstr "Assegna un modello alla cella della formula." +msgstr "Orario" #. ckZAj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 @@ -18656,7 +18655,7 @@ msgstr "Permetti l'aggiornamento solo se ti fidi di questo documento." #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto attivo è disabilitato nelle impostazioni di sicurezza. Non è possibile consentirne l'aggiornamento." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -18822,25 +18821,25 @@ msgstr "tra" #: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "with error " -msgstr "" +msgstr "con errore " #. iNFYk #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "without error " -msgstr "" +msgstr "senza errore " #. mcir7 #: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "containing text" -msgstr "" +msgstr "contenente testo" #. YpCMa #: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "not containing text" -msgstr "" +msgstr "non contenente testo" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -19862,6 +19861,12 @@ msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." msgstr "Questa finestra di dialogo consente di vedere tutte le formattazioni condizionali definite nel foglio elettronico." +#. nrXMW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 +msgctxt "conditionaleasydialog|title" +msgid "Apply conditional formatting..." +msgstr "" + #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok" @@ -19874,12 +19879,30 @@ msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "Chiude la finestra di dialogo e annulla tutte le modifiche." +#. uAT4Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 +msgctxt "conditionaleasydialog|label" +msgid "with" +msgstr "" + +#. FbHQB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 +msgctxt "conditionaleasydialog|label" +msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" +msgstr "" + #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Fare clic sull'icona Riduci per ridurre la finestra di dialogo alla dimensione di un campo di digitazione. In questo modo sarà più semplice contrassegnare il riferimento richiesto nel foglio. Le icone vengono quindi convertite automaticamente nell'icona Espandi. Facendo clic su quest'ultima si può ripristinare la dimensione originale della finestra di dialogo." +#. yRCvz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 +msgctxt "conditionaleasydialog|label" +msgid "Range:" +msgstr "" + #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 msgctxt "conditionalentry|styleft" @@ -23736,13 +23759,13 @@ msgstr "Visualizza le funzioni disponibili." #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:155 msgctxt "functionpanel|search" msgid "Search all functions" -msgstr "" +msgstr "Cerca tutte le funzioni" #. 4m78Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:159 msgctxt "functionpanel|accessiblename|search" msgid "Search all functions" -msgstr "" +msgstr "Cerca tutte le funzioni" #. dmA3u #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 @@ -24408,13 +24431,13 @@ msgstr "Inserisce una riga intera. La posizione dell'inserimento è determinata #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:155 msgctxt "insertcells|cols" msgid "Entire _column" -msgstr "Inserisci _colonne intere" +msgstr "_Colonna intera" #. oXcQW #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:164 msgctxt "insertcells|extended_tip|cols" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns." -msgstr "Inserisce una colonna. Il numero di colonne da inserire è determinato dal numero di colonne selezionato." +msgstr "Inserisce un'intera colonna. Il numero di colonne da inserire è determinato dal numero di colonne selezionato." #. GkQo9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180 @@ -27114,19 +27137,19 @@ msgstr "Associazioni" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:101 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB" msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell." -msgstr "" +msgstr "Inserisci _collegamento ipertestuale per la cella, non per il testo nella cella." #. EwAmb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:105 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB|tooltip_text" msgid "By default, Excel allows only one hyperlink per cell. (Works only if Excel file format is used.)" -msgstr "" +msgstr "Per impostazione predefinita, Excel consente un solo collegamento ipertestuale per cella (funziona solo se viene utilizzato il formato di file Excel)." #. 2AinC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:110 msgctxt "extended_tip|cellLinkCB" msgid "Calc can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are edited, in order to be interoperable with Excel." -msgstr "" +msgstr "Calc può inserire più collegamenti ipertestuali in una cella come campi di testo, ma più collegamenti ipertestuali in una cella non possono essere salvati nei formati di file Excel. Questa opzione impedisce l'inserimento di più collegamenti ipertestuali in una cella quando i file Excel vengono modificati, per essere interoperabili con Excel." #. BJuZV #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:126 @@ -31434,7 +31457,7 @@ msgstr "Colori" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line thickness:" -msgstr "" +msgstr "Spessore linea:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566 @@ -32790,13 +32813,13 @@ msgstr "Visualizza il simbolo dell'ancoraggio quando è selezionato un oggetto i #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Column/Row highlighting" -msgstr "" +msgstr "Evidenziazione colonne/righe" #. EjEZg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Selezionare la casella Evidenziazione colonne/righe per mostrare l'evidenziazione per la riga e la colonna della cella attiva." #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281 diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po index af511d31f77..f9e4ff8da2c 100644 --- a/source/it/sd/messages.po +++ b/source/it/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-26 22:49+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768685.000000\n" #. WDjkB @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Pagine" #: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER" msgid "Master Pages" -msgstr "" +msgstr "Pagine schema" #. C7hf2 #: sd/inc/strings.hrc:240 @@ -8331,13 +8331,13 @@ msgstr "Schermo intero" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Windowed" -msgstr "" +msgstr "In finestra" #. CSkxv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Disabilitata" #. NBk5R #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 @@ -8349,19 +8349,19 @@ msgstr "Console del relatore:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" msgid "Show navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra barra di navigazione" #. etSay #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" -msgstr "" +msgstr "Mostra la barra di navigazione nella parte inferiore della presentazione" #. VDHC6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" msgid "Buttons size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensione pulsanti:" #. GJSvo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 @@ -8391,7 +8391,7 @@ msgstr "Grandissima" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." -msgstr "" +msgstr "Specifica la dimensione delle icone della barra di navigazione." #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "Riavvia la presentazione dopo l'intervallo di pausa specificato. Tra la #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo during pause" -msgstr "" +msgstr "Mostra _logo durante le pause" #. jCenX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 @@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr "Modo presentazione" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Disable auto_matic change of slides" -msgstr "" +msgstr "Disabilita l'avanzamento auto_matico delle diapositive" #. 2PEAj #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Avanza alla diapositiva successiva facendo clic sullo sfondo." #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "Enable _animated images" -msgstr "" +msgstr "Abilita le immagini _animate" #. EUe99 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Visualizza tutti i fotogrammi dei file GIF animati durante la presentazi #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Keep Presentation always _on top" -msgstr "" +msgstr "Mantieni la presentazione sempre in prim_o piano" #. 49nwd #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 @@ -8583,25 +8583,25 @@ msgstr "Attiva il controllo remoto" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804 msgctxt "presentationdialog|learnmore" msgid "Download App ..." -msgstr "" +msgstr "Scarica App..." #. j9Lh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." -msgstr "" +msgstr "Scarica LibreOffice Impress Remote per controllare la presentazione da remoto attraverso il tuo smartphone o smartwatch." #. VqnxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "" +msgstr "Abilita connessioni Wi-Fi non sicure" #. HjN2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "" +msgstr "Oltre alle connessioni Bluetooth, abilita le connessioni IP non sicure e non crittografate su tutte le interfacce di rete. Non consigliato in luoghi pubblici." #. hReeE #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 diff --git a/source/it/setup_native/source/mac.po b/source/it/setup_native/source/mac.po index dc77152e7ca..1d2d53128bb 100644 --- a/source/it/setup_native/source/mac.po +++ b/source/it/setup_native/source/mac.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:20+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/it/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499510412.000000\n" #. HQKCW @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." -msgstr "" +msgstr "Richiama '[PRODUCTNAME] - Preferenze - Lingue e impostazioni locali -Generale' per modificare la lingua dell'interfaccia." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po index 6e258849733..ba4830de943 100644 --- a/source/it/sfx2/messages.po +++ b/source/it/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 20:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768694.000000\n" #. bHbFE @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" msgid "Do you want to remember that signature for each save?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi ricordare questa firma per tutti i salvataggi?" #. jufLD #: include/sfx2/strings.hrc:146 @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Mostra macro" #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" -msgstr "" +msgstr "Mostra le Opzioni di sicurezza" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:295 @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Cinese semplificato normale" #: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" -msgstr "" +msgstr "Giapponese normale" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:334 @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Recenti" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "Altri caratteri..." +msgstr "Altri caratteri…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 @@ -3006,13 +3006,13 @@ msgstr "Permette di assegnare campi di informazione personalizzati al documento. #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Help about this sidebar deck" -msgstr "" +msgstr "Aiuto per questo pannello della barra laterale" #. fiTDC #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Sidebar Deck Help" -msgstr "" +msgstr "Aiuto del pannello della barra laterale" #. VHwZA #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124 @@ -3042,13 +3042,13 @@ msgstr "_Parole chiave:" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61 msgctxt "descriptioninfopage|label31" msgid "Co_ntributor:" -msgstr "" +msgstr "Co_llaboratore:" #. eKsAC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:76 msgctxt "descriptioninfopage|label32" msgid "Co_verage:" -msgstr "" +msgstr "Co_pertura:" #. Wtpt7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:91 @@ -3066,19 +3066,19 @@ msgstr "_Editore:" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:121 msgctxt "descriptioninfopage|label40" msgid "R_elation:" -msgstr "" +msgstr "R_elazione:" #. AGDpc #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:136 msgctxt "descriptioninfopage|label41" msgid "Ri_ghts:" -msgstr "" +msgstr "Di_ritti:" #. eK4rF #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:151 msgctxt "descriptioninfopage|label42" msgid "So_urce:" -msgstr "" +msgstr "Fo_nte:" #. RFBPC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:166 @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Inserisci un titolo per il documento." #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:216 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "Inserisci l'argomento del documento. Puoi usare l'argomento per raggruppare i documenti con un contenuto simile." +msgstr "Inserisci l'oggetto del documento. Puoi usare l'oggetto per raggruppare i documenti con un contenuto simile." #. FoxGh #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:233 @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Inserisci le parole da utilizzare per identificare il documento. Le paro #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "contributor accessible description" -msgstr "" +msgstr "descrizione del contributore per accesso facilitato" #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:388 @@ -4088,13 +4088,13 @@ msgstr "Modifica stile" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "_Aggiornamento automatico dal documento" #. TZByH #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:153 msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text" msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Tutte le modifiche alla formattazione apportate nel documento a un paragrafo con questo stile vengono applicate automaticamente per modificare lo stile di paragrafo." #. oTXJz #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:193 diff --git a/source/it/svtools/messages.po b/source/it/svtools/messages.po index 74493112472..3eae64f4561 100644 --- a/source/it/svtools/messages.po +++ b/source/it/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564773529.000000\n" #. fLdeV @@ -1299,13 +1299,13 @@ msgstr "Invito" #: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED" msgid "Active content is disabled." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto attivo è disabilitato." #. YwZGA #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile modificare collegamenti esterni. Il contenuto attivo è disabilitato nelle impostazioni di sicurezza." #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:268 diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index f68dd568848..1c8d29df953 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768774.000000\n" #. 3GkZj @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Oggetti di disegno" #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No drawing object" -msgstr "" +msgstr "Nessun oggetto di disegno" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:134 @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "A tratti" #: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Sparse Dash" -msgstr "" +msgstr "Tratto con spaziatura" #. evPXr #: include/svx/strings.hrc:924 @@ -11786,6 +11786,9 @@ msgid "" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." msgstr "" +"$(ARG1) non è supportato dalla funzione di controllo ortografico o non è attualmente attivo.\n" +"Controlla l'installazione e, se necessario, installa il modulo linguistico richiesto\n" +"oppure attivalo in \"Strumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Linguistica\"." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 @@ -13086,7 +13089,7 @@ msgstr "Posizione documento" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton" msgid "Fix…" -msgstr "" +msgstr "Correggi…" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 @@ -16508,7 +16511,7 @@ msgstr "Tutti i fog_li" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301 msgctxt "findreplacedialog|searchicon" msgid "Search icon" -msgstr "" +msgstr "Icona Cerca" #. L5FnC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360 @@ -17106,9 +17109,10 @@ msgstr "Permette di modificare il contorno dell'oggetto selezionato. Il contorno #. ZJw8w #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Spessore linea personalizzato:" #. HYcR3 #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index 31fc3ddf3fc..35418b143b4 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564337991.000000\n" #. oKCHH @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "%OBJECT_NAME%" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "“%OBJECT_NAME%” referenziato come “%LINK%”." #. aPeze #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 @@ -128,13 +128,14 @@ msgstr "La formattazione del testo trasmette del significato aggiuntivo." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Use interactive input fields." -msgstr "" +msgstr "Usa campi di inserimento interattivi." #. bmMTB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." -msgstr "" +msgstr "Ancora Riquadri/Caselle di testo \"Come carattere\"." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 @@ -168,9 +169,10 @@ msgstr "Evita formattazione in celle di tabella vuote." #. rXKK3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." -msgstr "" +msgstr "Evita campi di controllo nell’intestazione o nel piè di pagina." #. R8FRE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 @@ -198,9 +200,10 @@ msgstr "Titolo del documento" #. Gk4jb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" msgid "Enter document title:" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il titolo del documento:" #. zDpoh #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 @@ -6192,15 +6195,17 @@ msgstr "Attiva/Disattiva" #. aQniE #: sw/inc/strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Espandi, compresi i sotto livelli" #. B82B2 #: sw/inc/strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Richiudi, compresi i sotto livelli" #. vNEvg #: sw/inc/strings.hrc:696 @@ -6568,7 +6573,7 @@ msgstr "Titolo" #: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "Argomento" +msgstr "Oggetto" #. FCVZS #: sw/inc/strings.hrc:764 @@ -10386,15 +10391,17 @@ msgstr "Riconoscimento citazioni DOI" #. f98Ea #: sw/inc/utlui.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic /italic/" -msgstr "" +msgstr "/Corsivo/ automatico" #. Mqjzu #: sw/inc/utlui.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic -strikethrough-" -msgstr "" +msgstr "-Barrato- automatico" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 @@ -10410,9 +10417,10 @@ msgstr "Stili" #. XAAng #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" msgid "Missing linked graphic" -msgstr "" +msgstr "Immagine collegata mancante" #. mffKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130 @@ -10440,9 +10448,10 @@ msgstr "Collegamento ipertestuale" #. 9xUft #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Didascalie simulate" #. 4MrEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275 @@ -10898,7 +10907,7 @@ msgstr "Assegna stili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote index level" -msgstr "Alza il livello dell'indice" +msgstr "Alza livello dell'indice" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10916,7 +10925,7 @@ msgstr "Sposta lo stile di paragrafo selezionato un livello più in alto nella g #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote index level" -msgstr "Abbassa il livello dell'indice" +msgstr "Abbassa livello dell'indice" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -15215,15 +15224,17 @@ msgstr "_Riferimento con:" #. 3otkA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1" msgid "Search this page from bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Cerca in questa pagina dal basso verso l’alto" #. PADM3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2" msgid "Hide non-numerical characters" -msgstr "" +msgstr "Nascondi i caratteri non numerici" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 @@ -21101,9 +21112,10 @@ msgstr "Elimina segnalibro" #. CYbsq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" -msgstr "" +msgstr "Elimina sezione" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 @@ -21149,15 +21161,17 @@ msgstr "_Rinomina..." #. f9jYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" -msgstr "" +msgstr "Proteggi sezione" #. MEGAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" -msgstr "" +msgstr "Nascondi sezione" #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276 @@ -23560,9 +23574,10 @@ msgstr "Aggiungi _spaziatura fra i paragrafi e le tabelle" #. KaYuf #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi la spaziatura dei paragrafi e delle tabelle all’inizio della prima pagina ed alle interruzioni di pagina." #. QuEtV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 @@ -23608,9 +23623,10 @@ msgstr "Considera lo stile di scorrimento più adatto per il posizionamento degl #. ggSEH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Giustifica le righe con un’interruzione di riga manuale nei paragrafi giustificati" #. mjaAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113 @@ -23626,9 +23642,10 @@ msgstr "Spazi posteriori compatibili con Word" #. 8PPVZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Tollera le linee bianche che possono apparire sullo sfondo delle pagine dei file PDF." #. QEZVG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 @@ -23638,9 +23655,10 @@ msgstr "Nascondi i paragrafi dei campi del database (per es. stampa in serie) co #. XFTqo #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Visualizza gli spazi non divisibili (NBSP) come spazi di larghezza predefinita (disattivato per i caratteri a larghezza fissa)" #. YBG9Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:118 @@ -29226,9 +29244,10 @@ msgstr "Vista griglia" #. 2qCjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge una griglia di testo allo stile di pagina corrente. Questa opzione è disponibile solo se nella finestra di dialogo Opzioni Lingue e impostazioni regionali - Generale è abilitato il supporto per le lingue asiatiche." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -29250,9 +29269,10 @@ msgstr "Posiziona le pagine sommario in:" #. Vx88Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di pagine sommario da inserire." #. y5Tiz #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 @@ -29262,9 +29282,10 @@ msgstr "Converti le pagine esistenti in pagine sommario" #. BJnEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." -msgstr "" +msgstr "Modifica lo stile della pagina corrente in Prima pagina e le pagine successive avranno lo stile di pagina predefinito." #. B4uzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218 @@ -29274,9 +29295,10 @@ msgstr "Inserisci nuove pagine sommario" #. 2pKvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page." -msgstr "" +msgstr "Inserisci un’interruzione di pagina e modifica lo stile della pagina corrente in Prima pagina." #. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240 @@ -29286,9 +29308,10 @@ msgstr "Inizio del documento" #. d5wQ6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Le pagine sommario vengono inserite prima della prima pagina del documento." #. UE6DM #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264 @@ -29298,9 +29321,10 @@ msgstr "Pagina" #. 5MCqs #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Le pagine sommario vengono inserite alla pagina specificata dalla numerazione corrente." #. S3vFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297 @@ -29316,9 +29340,10 @@ msgstr "Azzera la numerazione di pagina dopo le pagine sommario" #. Z4Ef6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Quando è selezionata, ferma il conteggio corrente delle pagine e ricomincia la numerazione dopo l'ultima pagina sommario inserita." #. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 @@ -29328,9 +29353,10 @@ msgstr "Numero di pagina:" #. zfzEK #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero della pagina successiva all’ultima pagina sommario." #. JdY9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:395 @@ -29340,9 +29366,10 @@ msgstr "Imposta il numero di pagina per la prima pagina sommario" #. ATkRE #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Quando è selezionata, imposta il numero di pagina della prima pagina sommario inserita." #. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 @@ -29352,9 +29379,10 @@ msgstr "Numero di pagina:" #. BnCXc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di pagina della prima pagina sommario." #. nJXn9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468 @@ -29370,9 +29398,10 @@ msgstr "_Stile:" #. DQFWh #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Seleziona lo stile di pagina tra quelli disponibili nel documento." #. 4XAV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 @@ -29382,9 +29411,10 @@ msgstr "Modifica..." #. rxjQG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Fare clic per modificare lo stile di pagina." #. puRGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548 @@ -30078,9 +30108,10 @@ msgstr "Scegliere se creare l'indice per l'intero documento o per il capitolo at #. gysVd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" -msgstr "" +msgstr "Includi fino al livello:" #. eqGFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 diff --git a/source/it/uui/messages.po b/source/it/uui/messages.po index 51d00760e81..a75285c05c1 100644 --- a/source/it/uui/messages.po +++ b/source/it/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-07 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561726462.000000\n" #. DLY8p @@ -48,6 +48,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want this please split the module into smaller pieces." msgstr "" +"Stai salvando una libreria Basic protetta da password contenente il/i seguente/i modulo/i di grandi dimensioni: \n" +"$(ARG1)\n" +"La memorizzazione di questo tipo di moduli di grandi dimensioni in formato binario, richiesto per la protezione con password, li rende illeggibili dalle versioni precedenti a LibreOffice 5.0.3. Se desideri che rimangano leggibili, suddividi il modulo in parti più piccole." #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:43 @@ -954,13 +957,13 @@ msgstr "~Ricarica" #: uui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG" msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?" -msgstr "" +msgstr "L’autore ha richiesto di aprire '$(ARG1)' in sola lettura, a meno che non sia necessario apportare modifiche. Aprire in sola lettura?" #. qiB7D #: uui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_VERIFIY_CERT" msgid "You need to view the certificate first." -msgstr "" +msgstr "È necessario visualizzare prima il certificato." #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 @@ -1114,25 +1117,25 @@ msgstr "_Accetta sempre le macro provenienti da questa fonte" #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_Show Signatures…" -msgstr "" +msgstr "_Mostra firme…" #. fCrAW #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" msgid "_Show Certificate…" -msgstr "" +msgstr "_Mostra certificato…" #. sd5Xp #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" msgid "Warning: The certificate is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Attenzione: il certificato non è più valido." #. K2umf #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" msgid "Warning: The certificate is not yet valid." -msgstr "" +msgstr "Attenzione: il certificato non è ancora valido." #. BABeG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 @@ -1204,7 +1207,7 @@ msgstr "Digita la password principale." #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" msgid "Bar that displays password strength visually." -msgstr "" +msgstr "Barra che indica il livello di sicurezza della password." #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 diff --git a/source/it/vcl/messages.po b/source/it/vcl/messages.po index d3b78c6d066..877fa0548f7 100644 --- a/source/it/vcl/messages.po +++ b/source/it/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:00+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563226053.000000\n" #. k5jTM @@ -1858,13 +1858,13 @@ msgstr "Documento in uso" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 msgctxt "openlockedquerybox|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Apri" #. EwQnG #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 msgctxt "openlockedquerybox|cancel" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ann_ulla" #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74 @@ -1918,15 +1918,16 @@ msgstr "" #. 8h9CW #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "openlockedquerybox|readonly" msgid "Open _R/O" -msgstr "" +msgstr "Apri in _sola lettura" #. J9XA6 #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225 msgctxt "openlockedquerybox|notify" msgid "_Notify" -msgstr "" +msgstr "_Notifica" #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262 diff --git a/source/it/wizards/messages.po b/source/it/wizards/messages.po index 86efeb79e59..c20a436dfec 100644 --- a/source/it/wizards/messages.po +++ b/source/it/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562542210.000000\n" #. gbiMx @@ -1344,9 +1344,10 @@ msgstr "Informazioni generali" #. SmygH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to Include" -msgstr "Intestazioni da includere" +msgstr "Titoli da includere" #. QU872 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273 diff --git a/source/it/xmlsecurity/messages.po b/source/it/xmlsecurity/messages.po index d1c834cb66a..98b3835f469 100644 --- a/source/it/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/it/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 20:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561722968.000000\n" #. EyJrF @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Valido fino a" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SUBJECT" msgid "Subject" -msgstr "Argomento" +msgstr "Oggetto" #. GPSmq #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Impronta MD5" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR" msgid "You have opened the certificate manager at\n" -msgstr "" +msgstr "Hai aperto il gestore dei certificati in\n" #. YFxBG #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 @@ -617,12 +617,15 @@ msgid "" "Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"_Alto.\n" +"Vengono eseguite solo le macro firmate e le macro provenienti da posizioni attendibili.\n" +"Le macro non firmate sono disattivate." #. nbL9B #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "" +msgstr "È possibile eseguire solo macro firmate o provenienti da una posizione di file attendibile. Le macro firmate con certificati non attendibili richiedono una conferma per essere eseguite, se situate in una posizione di file non attendibile. I certificati e le posizioni di file attendibili possono essere impostati nella scheda \"Fonti attendibili\"." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 @@ -772,7 +775,7 @@ msgstr "Selezionare il certificato con il quale si desidera apporre la firma dig #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" msgid "Search for certificate by issuer name or email." -msgstr "" +msgstr "Cerca il certificato per nome dell'emittente o per indirizzo e-mail." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222 @@ -802,13 +805,13 @@ msgstr "Apre la finestra di dialogo Visualizza certificato in cui si può prende #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281 msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert" msgid "Reload Certificates" -msgstr "" +msgstr "Ricarica certificati" #. AGWLN #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" msgid "Reload the list of certificates." -msgstr "" +msgstr "Ricarica l'elenco dei certificati." #. snAQh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320 |