diff options
author | Xisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org> | 2023-01-23 13:11:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Xisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org> | 2023-01-23 13:12:42 +0100 |
commit | 20c957e0ff773293fe7c10fb588f6674998a3087 (patch) | |
tree | 43d4593d532c55f9817de016c094e82302f2a967 /source/it | |
parent | 31b3190fb111c82e95e8322e860c4371407c4bd9 (diff) |
update translations for 7.5.0 rc3/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I25323301c1346e04623e76a166218efb34a9e034
Diffstat (limited to 'source/it')
22 files changed, 376 insertions, 381 deletions
diff --git a/source/it/chart2/messages.po b/source/it/chart2/messages.po index f7f79bc5428..f31112b4a8a 100644 --- a/source/it/chart2/messages.po +++ b/source/it/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -1641,7 +1641,6 @@ msgstr "Mostra contorno" #. bm6hN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB" msgid "Show keys" msgstr "Mostra chiavi di legenda" @@ -4132,7 +4131,6 @@ msgstr "Mostra contorno" #. kPDNa #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataTable|keysCB" msgid "Show keys" msgstr "Mostra chiavi di legenda" diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index e96688653f5..e2826421970 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n" #. GyY9M @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgstr "Linea ausiliaria _destra:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:144 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" -msgstr "_Posizioni decimali:" +msgstr "_Cifre decimali:" #. t7MZu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156 @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgstr "Specifica la lunghezza delle linee guida a destra della linea di quotatu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "Specifica il numero di posizioni decimali usate per visualizzare le proprietà della linea." +msgstr "Specifica il numero di cifre decimali usate per visualizzare le proprietà della linea." #. uruYG #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295 @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Inserisci lo spostamento verticale della sfumatura, tenendo presente che #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Bordo:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -13131,7 +13131,7 @@ msgstr "Inserisci il numero massimo di zeri da visualizzare davanti alla virgola #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:299 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "Posizioni _decimali:" +msgstr "Cifre _decimali:" #. jQQZk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:313 diff --git a/source/it/dbaccess/messages.po b/source/it/dbaccess/messages.po index 716c617d816..c77fa3f47d3 100644 --- a/source/it/dbaccess/messages.po +++ b/source/it/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "_Lunghezza" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" -msgstr "_Posizioni decimali" +msgstr "_Cifre decimali" #. oXywj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "_Tipo di campo" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" msgid "Field Properties Help" -msgstr "Guida sulle proprietà del campo" +msgstr "Guida alle proprietà del campo" #. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 diff --git a/source/it/desktop/messages.po b/source/it/desktop/messages.po index 9e4b682f082..be9f4a8a79d 100644 --- a/source/it/desktop/messages.po +++ b/source/it/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "Tutti i file supportati" #: desktop/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" msgid "UNO Dynamic Library Component" -msgstr "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "Componente della libreria dinamica UNO" #. SK5Ay #: desktop/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" msgid "UNO Java Component" -msgstr "UNO Java Component" +msgstr "Componente Java di UNO" #. a7o4C #: desktop/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" msgid "UNO Python Component" -msgstr "UNO Python Component" +msgstr "Componente Python di UNO" #. QyN3F #: desktop/inc/strings.hrc:51 @@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "Componenti UNO" #: desktop/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" msgid "UNO RDB Type Library" -msgstr "UNO RDB Type Library" +msgstr "Libreria di UNO di tipo RDB" #. KcXfh #: desktop/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" msgid "UNO Java Type Library" -msgstr "UNO Java Type Library" +msgstr "Libreria di UNO di tipo Java" #. wBhDU #: desktop/inc/strings.hrc:55 diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 9e9d86374e8..6ffef221000 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica il numero delle posizioni decimali del campo di controllo numerico o di tipo valuta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica il numero delle cifre decimali del campo di controllo numerico o di tipo valuta.</ahelp>" #. NxoEv #: 01170101.xhp @@ -26240,7 +26240,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Currency variable (Currency with 4 Decimal places)" -msgstr "<emph>Currency:</emph> variabile per valuta (con 4 cifre decimali)" +msgstr "<emph>Currency:</emph> variabile per valuta (con quattro cifre decimali)" #. BHPpy #: 03102100.xhp @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." -msgstr "<emph>.:</emph> il segnaposto decimale determina il numero di posti decimali a sinistra e a destra del separatore." +msgstr "<emph>.:</emph> il segnaposto decimale determina il numero di cifre decimali a sinistra e a destra del separatore." #. ehB5x #: 03120301.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index cad33ede4e5..d8f8d670461 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "<variable id=\"functionlist\">Choose <menuitem>View - Function List</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"functionlist\">Scegliere <menuitem>Visualizza - Lista funzioni</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"functionlist\">Scegliere <menuitem>Visualizza - Elenco funzioni</menuitem>.</variable>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"fefix\">Scegliere <menuitem>Visualizza - Fissa righe e colonne</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"fefix\">Scegliere <menuitem>Visualizza - Blocca righe e colonne</menuitem>.</variable>" #. DrJ2d #: 00000407.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5ab803975ad..319376a638b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n" "Language: it\n" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Round the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrotonda il numero a un determinato numero di <emph>posizioni decimali</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrotonda il numero a una determinata quantità di <emph>cifre decimali</emph>.</ahelp>" #. Wj97D #: 02140700.xhp @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431826506\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. yFyyo #: 02140700.xhp @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Number of decimal places of the numbers generated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Numero di posizioni decimali dei numeri generati.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Numero di cifre decimali dei numeri generati.</ahelp>" #. EswzE #: 02150000.xhp @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "bm_id781654171314500\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value> <bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Accedi a Foglio</bookmark_value> <bookmark_value>passa; a un dato foglio</bookmark_value> <bookmark_value>foglio; accedi direttamente</bookmark_value> <bookmark_value>foglio; cerca e accedi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Vai al foglio</bookmark_value> <bookmark_value>Passa; a un dato foglio</bookmark_value> <bookmark_value>Foglio; vai direttamente</bookmark_value> <bookmark_value>Foglio; cerca e vai</bookmark_value>" #. Ky4LF #: 02220000.xhp @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "par_id231655657630178\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - Go To Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Naviga - Vai al foglio</menuitem>." #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgctxt "" "par_id3153975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Digitare alcuni caratteri contenuti nel nome del foglio cercato. L'elenco dei fogli sarà limitato ai nomi dei fogli che contengono questi caratteri. La ricerca distingue tra maiuscole e minuscole. Se vuoto, vengono elencati tutti i fogli visibili.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Digitare alcuni caratteri del nome del foglio cercato. L'elenco dei fogli si limiterà ai nomi dei fogli che contengono questi caratteri. La ricerca distingue tra maiuscole e minuscole. Se è vuoto, vengono elencati i fogli visibili.</ahelp>" #. aCw4F #: 02220000.xhp @@ -10267,7 +10267,7 @@ msgctxt "" "par_id3154375\n" "help.text" msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" -msgstr "Nei formati sopra elencati, il numero di posizioni decimali dopo il carattere di separazione decimali viene indicato come numero. Esempio: il formato numerico #.##0,0 restituisce ,1 e il formato numerico 00,000% restituisce P3." +msgstr "Nei formati sopra elencati, il numero di cifre decimali dopo il carattere di separazione decimali viene indicato come numero. Esempio: il formato numerico #.##0,0 restituisce ,1 e il formato numerico 00,000% restituisce P3." #. cC9zV #: 04060104.xhp @@ -13102,7 +13102,7 @@ msgctxt "" "par_id3157790\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Restituisce 3,14159265358979, il valore della costante matematica PI con 14 posizioni decimali.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Restituisce 3,14159265358979, il valore della costante matematica PI con 14 cifre decimali.</ahelp>" #. nwa3w #: 04060106.xhp @@ -13345,7 +13345,7 @@ msgctxt "" "par_id431635251540138\n" "help.text" msgid "<input>=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> calculates the value of 1+2x+3x<sup>2</sup>, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on." -msgstr "<input>=SOMMA:SERIE(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> calcola il valore di 1+2x+3x<sup>2</sup>, dove x è il valore all'interno della cella A1. Se A1 contiene 1 la formula restituisce 6; se A1 contiene 2 la formula restituisce 17; se A1 contiene 3 la formula restituisce 34, ecc." +msgstr "<input>=SOMMA.SERIE(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> calcola il valore di 1+2x+3x<sup>2</sup>, dove x è il valore all'interno della cella A1. Se A1 contiene 1 la formula restituisce 6; se A1 contiene 2 la formula restituisce 17; se A1 contiene 3 la formula restituisce 34, ecc." #. GAuUy #: 04060106.xhp @@ -13660,7 +13660,7 @@ msgctxt "" "par_id3158150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Arrotonda un numero a un determinato numero di decimali.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Arrotonda un numero a un determinato numero di cifre decimali.</ahelp>" #. kj4B7 #: 04060106.xhp @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_id3158196\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Restituisce <emph>Numero</emph> arrotondato al <emph>numero decimali</emph>. Se il numero decimali è omesso o è pari a zero, la funzione arrotonda al numero intero più vicino. Se il numero decimali è negativo, la funzione arrotonda alla decina, centinaia, migliaia, ecc. più vicina." +msgstr "Restituisce <emph>Numero</emph> arrotondato al <emph>Conteggio</emph> delle cifre decimali. Se Conteggio è omesso o è pari a zero, la funzione arrotonda al numero intero più vicino. Se Conteggio è negativo, la funzione arrotonda alla decina, centinaia, migliaia, ecc. più vicina." #. Qy8eM #: 04060106.xhp @@ -13786,7 +13786,7 @@ msgctxt "" "par_id3163342\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Restituisce <emph>Numero</emph> arrotondato per eccesso (partendo da zero) a un determinato <emph>numero decimali</emph>. Se il numero decimali è omessa o è pari a zero, la funzione arrotonda per eccesso a un numero intero. Se il numero decimali è negativo, la funzione arrotonda per eccesso alla decina, centinaia, migliaia, ecc., successiva." +msgstr "Restituisce <emph>Numero</emph> arrotondato per eccesso (partendo da zero) a un determinato <emph>Conteggio</emph> delle cifre decimali. Se Conteggio è omesso o è pari a zero, la funzione arrotonda per eccesso a un numero intero. Se Conteggio è negativo, la funzione arrotonda per eccesso alla decina, centinaia, migliaia, ecc., successiva." #. 4R7yS #: 04060106.xhp @@ -14155,7 +14155,7 @@ msgctxt "" "par_id8347422\n" "help.text" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "" +msgstr "SOMMA.SE supporta l'operatore di concatenazione del riferimento (~) solo nel parametro Area, e solo se il parametro opzionale \"Area della somma\" non è presente." #. uazzL #: 04060106.xhp @@ -15613,7 +15613,7 @@ msgctxt "" "hd_id651668200191409\n" "help.text" msgid "Implicit intersection of array formulas" -msgstr "" +msgstr "Intersezione implicita delle formule di matrice" #. M2BM4 #: 04060107.xhp @@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" -msgstr "" +msgstr "In alternativa, è possibile creare una formula \"normale\" in cui l'intervallo di riferimento, ad esempio i parametri, indichi una formula di matrice. Questa formula è nota anche come \"intersezione implicita\" della formula di matrice. Il risultato si ricava dall'intersezione tra l'intervallo di riferimento e le righe o le colonne in cui si trova la formula. Se non c'è intersezione o se l'area d'intersezione occupa diverse righe o colonne, compare un messaggio di errore #VALORE!. L'esempio seguente illustra questo concetto:" #. Et4mZ #: 04060107.xhp @@ -15631,7 +15631,7 @@ msgctxt "" "par_id631668200233375\n" "help.text" msgid "In the table above, place the array formula in D1:" -msgstr "" +msgstr "Nella tabella precedente inserire la formula della matrice in D1:" #. Fb5iF #: 04060107.xhp @@ -15640,7 +15640,7 @@ msgctxt "" "par_id641668200266239\n" "help.text" msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively." -msgstr "" +msgstr "Le celle D1, D2, D3 riportano i valori 107, 195, 105 rispettivamente." #. EpsqN #: 04060107.xhp @@ -15649,7 +15649,7 @@ msgctxt "" "par_id231668200272420\n" "help.text" msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula." -msgstr "" +msgstr "Inserire la formula seguente in E2, ma non come formula di matrice." #. PhpAa #: 04060107.xhp @@ -15658,7 +15658,7 @@ msgctxt "" "par_id681668200283910\n" "help.text" msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas." -msgstr "" +msgstr "Le celle E1 ed E3 sono vuote, mentre la cella E2 riporta il valore 195. Si tratta dell'intersezione implicita delle formule di matrice." #. KdBwt #: 04060107.xhp @@ -15667,7 +15667,7 @@ msgctxt "" "par_id161668200288651\n" "help.text" msgid "Insert formula below in E4, as in E2." -msgstr "" +msgstr "Inserire la formula seguente in E4, come in E2." #. G8xZf #: 04060107.xhp @@ -15676,7 +15676,7 @@ msgctxt "" "par_id711668200299613\n" "help.text" msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula." -msgstr "" +msgstr "La cella E4 visualizza #VALORE!. La riga 4 non rientra nell'intervallo A1:A3 della formula." #. EcJu6 #: 04060107.xhp @@ -19240,7 +19240,7 @@ msgctxt "" "par_id1670450904\n" "help.text" msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." -msgstr "" +msgstr "La funzione STILE non dovrebbe essere utilizzata senza una valida ragione; il suo scopo è quello di affiancare le funzioni aggiuntive asincrone per segnalare in modo visibile la presenza di un determinato risultato. In quasi tutti gli altri casi, la formattazione condizionale rappresenta un'alternativa migliore." #. gU3TE #: 04060109.xhp @@ -20140,7 +20140,7 @@ msgctxt "" "par_id541624454496424\n" "help.text" msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula <input>=\"My name is \"\"John Doe\"\".\"</input> outputs the string <literal>My name is \"John Doe\".</literal> Another simple example is the formula <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> which returns <literal>34</literal>, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third." -msgstr "Potete eseguire l'escape delle doppie virgolette con un'ulteriore doppia virgoletta, nel qual caso Calc considera le doppie virgolette precedute da escape come un valore letterale. Ad esempio, la formula <input>=\"Il mio nome è \"\"John Doe\"\".\"</input> restituisce la stringa <literal>Il mio nome è \"John Doe\".</literal> Un altro semplice esempio è la formula <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> che restituisce <literal>34</literal>, il valore decimale del carattere Unicode delle virgolette (U+0022) — qui la prima e la quarta doppia virgoletta indicano l'inizio e la fine della stringa, mentre la seconda doppia virgoletta è un escape della terza." +msgstr "È possibile eseguire l'escape delle doppie virgolette con un'ulteriore doppia virgoletta, nel qual caso Calc considera le doppie virgolette precedute da escape come un valore letterale. Ad esempio, la formula <input>=\"Il mio nome è \"\"Mario Rossi\"\".\"</input> restituisce la stringa <literal>Il mio nome è \"Mario Rossi\".</literal> Un altro semplice esempio è la formula <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> che restituisce <literal>34</literal>, il valore decimale del carattere Unicode delle virgolette (U+0022) — qui la prima e la quarta doppia virgoletta indicano l'inizio e la fine della stringa, mentre la seconda doppia virgoletta è un escape della terza." #. MfLZn #: 04060110.xhp @@ -20149,7 +20149,7 @@ msgctxt "" "par_id21624454513641\n" "help.text" msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>" -msgstr "Potete usare la funzione CHAR o la funzione UNICHAR per inserire una virgoletta doppia. Ad esempio, la formula <input>=UNICHAR(34) & \"Il giovane Holden\" & UNICHAR(34) & \" è un celebre romanzo di J.D. Salinger.\"</input> visualizza la stringa <literal>\"Il giovane Holden\" è un celebre romanzo di J.D. Salinger.</literal>" +msgstr "È possibile usare la funzione CODICE.CARATT o la funzione CARATT.UNI per inserire una virgoletta doppia. Ad esempio, la formula <input>=CARATT.UNI(34) & \"Il giovane Holden\" & CARATT.UNI(34) & \" è un celebre romanzo di J.D. Salinger.\"</input> visualizza la stringa <literal>\"Il giovane Holden\" è un celebre romanzo di J.D. Salinger.</literal>" #. wDvCT #: 04060110.xhp @@ -20158,7 +20158,7 @@ msgctxt "" "par_id401624454547945\n" "help.text" msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature." -msgstr "" +msgstr "È bene tenere presente che la funzione Correzione automatica di Calc può modificare le virgolette doppie. La correzione automatica non deve modificare le virgolette doppie all'interno delle celle delle formule, ma può modificare quelle utilizzate nelle celle non contenenti formule, ma testo. Ad esempio, se si copia una stringa racchiusa tra virgolette doppie di altro tipo, come le virgolette doppie di sinistra (U+201C) e le virgolette doppie di destra (U+201D), e la si incolla in una cella formula, potrebbe verificarsi un errore. Accedere quindi all'area <emph>Virgolette doppie</emph> della finestra di dialogo <menuitem>Strumenti - Opzioni di correzione automatica - Opzioni localizzate</menuitem> per impostare i caratteri utilizzati per la correzione automatica delle virgolette doppie tipografiche iniziali e finali. Deselezionare l'opzione <menuitem>Sostituisci</menuitem> per disattivare la funzione." #. rdzbS #: 04060110.xhp @@ -20734,7 +20734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places." -msgstr "<emph>Decimali</emph> è il numero opzionale di posizioni decimali." +msgstr "<emph>Decimali</emph> è il numero opzionale di cifre decimali." #. ezXhx #: 04060110.xhp @@ -20914,7 +20914,7 @@ msgctxt "" "par_id641617285271044\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Restituisce un numero come testo con un numero di posizioni decimali fisso e con o senza separatore delle migliaia.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Restituisce un numero come testo con un numero di cifre decimali fisso e con o senza separatore delle migliaia.</ahelp>" #. vGkWA #: 04060110.xhp @@ -20932,7 +20932,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale-specific settings</link>." -msgstr "<emph>Numero</emph> è arrotondato alle posizioni <literal>decimali</literal> (dopo il separatore decimale) e il risultato formattato come testo, utilizzando le <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni locali specifiche</link>." +msgstr "<emph>Numero</emph> è arrotondato alle cifre <literal>decimali</literal> (dopo il separatore decimale) e il risultato formattato come testo, utilizzando le <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni locali specifiche</link>." #. 5zSz5 #: 04060110.xhp @@ -20941,7 +20941,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "help.text" msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." -msgstr "<emph>Decimali</emph> (opzionale) si riferisce al numero di posizioni decimali da visualizzare. Se <literal>Decimali</literal> è negativo, <literal>Numero</literal> è arrotondato a ASS(<literal>Decimali</literal>) posizioni alla sinistra della virgola. Se <literal>Decimali</literal> è una frazione, viene troncato ignorando quale sia l'intero più vicino." +msgstr "<emph>Decimali</emph> (opzionale) si riferisce al numero di cifre decimali da visualizzare. Se <literal>Decimali</literal> è negativo, <literal>Numero</literal> è arrotondato a ASS(<literal>Decimali</literal>) posizioni alla sinistra della virgola. Se <literal>Decimali</literal> è una frazione, viene troncato ignorando quale sia l'intero più vicino." #. 2BbRw #: 04060110.xhp @@ -25090,7 +25090,7 @@ msgctxt "" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Numero</emph> è una stringa rappresentante un numero binario (base 2). Può avere un massimo di 10 cifre (bits). Il bit più significativo è quello di segno. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." +msgstr "<emph>Numero</emph> è una stringa che rappresenta un numero binario (base 2). Può essere composto da 10 cifre (bit) al massimo. Il bit più significativo è quello di segno. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. dPTaY #: 04060115.xhp @@ -25099,7 +25099,7 @@ msgctxt "" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." -msgstr "<emph>Cifre</emph>: numero dei caratteri da usare." +msgstr "<emph>Cifre</emph> indica il numero di cifre del risultato." #. urDFd #: 04060115.xhp @@ -25153,7 +25153,7 @@ msgctxt "" "par_id3153567\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Numero</emph> è una stringa rappresentante un numero binario (base 2). Può avere un massimo di 10 cifre (bits). Il bit più significativo è quello di segno. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." +msgstr "<emph>Numero</emph> è una stringa rappresentante un numero binario (base 2). Può essere composta da 10 cifre (bit) al massimo. Il bit più significativo è quello di segno. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. Fx75T #: 04060115.xhp @@ -25783,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Numero</emph> è una stringa rappresentante un numero esadecimale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." +msgstr "<emph>Numero</emph> è una stringa che rappresenta un numero esadecimale. Può essere composto da 10 cifre al massimo. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti restituiscono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. FoRAT #: 04060115.xhp @@ -25837,7 +25837,7 @@ msgctxt "" "par_id3152795\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Numero</emph> è una stringa rappresentante un numero esadecimale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." +msgstr "<emph>Numero</emph> è una stringa che rappresenta un numero esadecimale. Può essere composto da 10 cifre al massimo. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti restituiscono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. EsZAJ #: 04060115.xhp @@ -26863,7 +26863,7 @@ msgctxt "" "par_id3155326\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Numero</emph> è una stringa rappresentante un numero ottale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi vanno essere inseriti come complemento a due." +msgstr "<emph>Numero</emph> è una stringa che rappresenta un numero ottale. Può essere composta da 10 cifre al massimo. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti restituiscono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. 7k2Cf #: 04060116.xhp @@ -26917,7 +26917,7 @@ msgctxt "" "par_id3159162\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Numero</emph> è una stringa rappresentante un numero ottale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi vanno essere inseriti come complemento a due." +msgstr "<emph>Numero</emph> è una stringa che rappresenta un numero ottale. Può essere composta da 10 cifre al massimo. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti restituiscono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. fDsip #: 04060116.xhp @@ -32299,7 +32299,7 @@ msgctxt "" "par_id2949266\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>." -msgstr "<emph>Numero</emph> è la probabilità associata con la distribuzione Beta per i parametri <emph>Alfa</emph> e <emph>Beta</emph> forniti." +msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore di probabilità associato alla distribuzione Beta per gli argomenti <emph>Alfa</emph> e <emph>Beta</emph>." #. oRwEr #: 04060181.xhp @@ -37798,7 +37798,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the probability density function is calculated." -msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore numerico in cui calcolare la funzione di densità di probabilità." +msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore numerico per cui calcolare la funzione di densità di probabilità." #. 92hiK #: 04060184.xhp @@ -43585,7 +43585,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo è un controllo attivabile che unisce tutte le celle di una selezione rettangolare in una singola cella, o restituisce le celle unite alle singole celle originali. Quando si unisce formatta la cella unita come allineata al centro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo è un controllo attivabile che unisce tutte le celle di una selezione rettangolare in un'unica cella, o restituisce le celle unite alle singole celle originali. La cella ottenuta dalla combinazione di celle sarà allineata al centro.</ahelp>" #. b63oA #: 05060000.xhp @@ -43594,7 +43594,7 @@ msgctxt "" "par_id541633057818950\n" "help.text" msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells." -msgstr "Il controllo viene visualizzato attivato ogni volta che nella selezione sono presenti celle unite, indicando che facendo clic sul controllo tali celle verranno separate." +msgstr "Il controllo risulta attivo quando nella selezione sono presenti celle unite a indicare che facendo clic sul controllo tali celle verranno separate." #. MiEGm #: 05060000.xhp @@ -43666,7 +43666,7 @@ msgctxt "" "par_id581632979766784\n" "help.text" msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with <emph>Unmerge Cells</emph> followed by <emph>Merge Cells</emph>, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the <emph>Merge Cells Dialog</emph> options described below." -msgstr "L'unione di una selezione di celle che include parzialmente celle unite è generalmente possibile tramite <emph>Separa celle</emph> seguito da <emph>Unisci celle</emph>, senza alterare la selezione iniziale. Il risultato dipenderà in gran parte dalle scelte precedenti quando si uniscono le celle per mezzo delle opzioni di <emph>Finestra di dialogo Unisci celle</emph> descritte di seguito." +msgstr "L'unione di una selezione di celle che include parzialmente celle unite è generalmente possibile tramite <emph>Separa celle</emph> seguito da <emph>Unisci celle</emph>, senza alterare la selezione iniziale. Il risultato dipenderà in gran parte dalle scelte effettuate in precedenza, in fase di aggregazione delle celle, mediante le opzioni contenute nella <emph>finestra di dialogo Unisci celle</emph> e descritte di seguito." #. wNBDD #: 05060000.xhp @@ -43702,7 +43702,7 @@ msgctxt "" "par_id391632360383197\n" "help.text" msgid "Merge Cells Dialog Options" -msgstr "Opzioni finestra di dialogo Unisci celle" +msgstr "Opzioni della finestra di dialogo Unisci celle" #. LBMEE #: 05060000.xhp @@ -44134,7 +44134,7 @@ msgctxt "" "par_idN109B2\n" "help.text" msgid "Shrink print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Riduci area di stampa a larghezza/altezza" #. MzoXE #: 05070500.xhp @@ -44215,7 +44215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Shrink print range(s) to number of pages" -msgstr "" +msgstr "Riduci area di stampa al numero di pagine" #. 7VYWo #: 05070500.xhp @@ -44854,7 +44854,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "Il comando Formattazione automatica è disponibile solo se è selezionato un intervallo di celle contenente minimo 3 colonne e 3 righe. Altrimenti tale comando sarà visualizzato in grigio nel menu." +msgstr "Il comando Formattazione automatica è disponibile solo se è selezionato un intervallo di celle contenente almeno 3 colonne e 3 righe. Altrimenti tale comando appare in grigio nel menu." #. Gid6Q #: 05110000.xhp @@ -45070,7 +45070,7 @@ msgctxt "" "hd_id51665407876959\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Conditional Formatting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Formattazione condizionale</link></variable>" #. VzSfF #: 05120000.xhp @@ -45079,7 +45079,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Use <emph>Conditional Formatting</emph> to define range-based conditions that determine which <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">cell style</link> will be applied to each cell in a given range based on its contents.</ahelp></variable> The cell style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Styles</emph> sidebar</link>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Utilizzare la <emph>formattazione condizionale</emph> per definire condizioni basate sull'intervallo che determinano lo <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">stile di cella</link> da applicare a ciascuna cella di un determinato intervallo in base al relativo contenuto.</ahelp></variable> Viene applicato lo stile di cella corrispondente alla prima condizione che restituisce <emph>vero</emph>. Gli stili di cella applicati tramite formattazione condizionale hanno la precedenza sugli stili applicati manualmente tramite <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Barra di formattazione</emph></link> o barra laterale <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Stili</emph></link>." #. 2GWTv #: 05120000.xhp @@ -45097,7 +45097,7 @@ msgctxt "" "par_id431642031216368\n" "help.text" msgid "Conditional formats do not overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats." -msgstr "I formati condizionali non sovrascrivono gli stili di cella e la formattazione diretta applicata manualmente. Si conservano come proprietà della cella e vengono applicati se la cella non corrisponde a nessuna condizione o se si rimuovono tutti i formati condizionali." +msgstr "I formati condizionali non sovrascrivono gli stili di cella e la formattazione diretta applicata manualmente. Si conservano come proprietà della cella e vengono applicati se la cella non corrisponde ad alcuna condizione o se si rimuovono tutti i formati condizionali." #. AMXCn #: 05120000.xhp @@ -45115,7 +45115,7 @@ msgctxt "" "hd_id961662926287139\n" "help.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di celle" #. Gv4oU #: 05120000.xhp @@ -45124,7 +45124,7 @@ msgctxt "" "hd_id431662926282555\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervallo" #. BoUXF #: 05120000.xhp @@ -45133,7 +45133,7 @@ msgctxt "" "par_id31494138\n" "help.text" msgid "Defines the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "" +msgstr "Definisce l'intervallo di celle interessate dalla formattazione condizionale. Fare clic sul pulsante <emph>Riduci</emph> per minimizzare il riquadro di dialogo, poi, nuovamente, per tornare al riquadro di dialogo una volta selezionato l'intervallo di celle." #. NvgCF #: 05120000.xhp @@ -45205,7 +45205,7 @@ msgctxt "" "hd_id71662926011736\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi" #. NiRqU #: 05120000.xhp @@ -45214,7 +45214,7 @@ msgctxt "" "par_id721662926016039\n" "help.text" msgid "Adds the condition to the condition list." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge la condizione all'elenco delle condizioni." #. EXu3U #: 05120000.xhp @@ -45223,7 +45223,7 @@ msgctxt "" "hd_id401662926020291\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #. njCNL #: 05120000.xhp @@ -45232,7 +45232,7 @@ msgctxt "" "par_id301662926026944\n" "help.text" msgid "Deletes the condition from the condition list." -msgstr "" +msgstr "Elimina la condizione dall'elenco delle condizioni." #. ZSEod #: 05120000.xhp @@ -45241,7 +45241,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition list entries" -msgstr "" +msgstr "Voci dell'elenco condizioni" #. udAbc #: 05120000.xhp @@ -45250,7 +45250,7 @@ msgctxt "" "par_id31494132\n" "help.text" msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box." -msgstr "" +msgstr "Specificare se la formattazione condizionale debba dipendere da una delle voci elencate nel menu a discesa." #. WsjTp #: 05120000.xhp @@ -45259,7 +45259,7 @@ msgctxt "" "hd_id431662938949798\n" "help.text" msgid "Apply Style" -msgstr "" +msgstr "Applica stile" #. ZEYCC #: 05120000.xhp @@ -45268,7 +45268,7 @@ msgctxt "" "par_id971662939043786\n" "help.text" msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select <emph>New Style</emph> to open the <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cell Style dialog</link> and define the style properties." -msgstr "" +msgstr "Selezionare lo stile di cella da applicare al verificarsi della condizione. Selezionare <emph>Nuovo stile</emph> per aprire la <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">finestra di dialogo Stile di cella</link> e definire le proprietà dello stile." #. CHbab #: 05120100.xhp @@ -45277,7 +45277,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Il valore della cella è" #. YBgJ6 #: 05120100.xhp @@ -45286,7 +45286,7 @@ msgctxt "" "hd_id431662935550205\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120100.xhp\">Condition - Cell value is</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120100.xhp\">Condizione - il valore della cella è</link></variable>" #. RtY8f #: 05120100.xhp @@ -45295,7 +45295,7 @@ msgctxt "" "par_id11662915615351\n" "help.text" msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range." -msgstr "Applica uno stile di cella alla cella o all'intervallo di celle controllato dalla condizione impostata nell'elenco a discesa. La formattazione viene applicata a ogni singola cella e la condizione può dipendere dai valori di altre celle dell'intervallo selezionato." +msgstr "Applica uno stile alla cella o all'intervallo di celle controllato dalla condizione impostata nell'elenco a discesa. La formattazione viene applicata a ogni singola cella e la condizione può dipendere dai valori delle altre celle dell'intervallo selezionato." #. fUCE7 #: 05120100.xhp @@ -45304,7 +45304,7 @@ msgctxt "" "hd_id951665406076405\n" "help.text" msgid "Conditions for Text and Numbers" -msgstr "" +msgstr "Condizioni per testo e numeri" #. fkuaH #: 05120100.xhp @@ -45313,7 +45313,7 @@ msgctxt "" "par_id181662913907279\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condizione" #. Yd3xQ #: 05120100.xhp @@ -45322,7 +45322,7 @@ msgctxt "" "par_id941662913907280\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. nP5Ym #: 05120100.xhp @@ -45331,7 +45331,7 @@ msgctxt "" "par_id31662913907282\n" "help.text" msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "è uguale a" #. bYfTW #: 05120100.xhp @@ -45340,7 +45340,7 @@ msgctxt "" "par_id881662913907284\n" "help.text" msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." -msgstr "Il valore della cella è uguale al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra. Utilizzare il testo tra virgolette per confrontare i valori del testo." +msgstr "Il valore della cella è uguale al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra. Utilizzare il testo tra virgolette per confrontare i valori di testo." #. Pbje6 #: 05120100.xhp @@ -45349,7 +45349,7 @@ msgctxt "" "par_id831662914760085\n" "help.text" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "non è uguale a" #. T8x2N #: 05120100.xhp @@ -45358,7 +45358,7 @@ msgctxt "" "par_id301662914760087\n" "help.text" msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella non è uguale (è diverso) al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra. Utilizzare il testo tra virgolette per confrontare i valori di testo." #. uEArp #: 05120100.xhp @@ -45367,7 +45367,7 @@ msgctxt "" "par_id151662920861587\n" "help.text" msgid "begins with" -msgstr "" +msgstr "inizia con" #. SrP9B #: 05120100.xhp @@ -45376,7 +45376,7 @@ msgctxt "" "par_id341662920861588\n" "help.text" msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto della cella inizia con il testo o il numero definito nella casella di testo a destra." #. v76zE #: 05120100.xhp @@ -45385,7 +45385,7 @@ msgctxt "" "par_id361662922600585\n" "help.text" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "termina con" #. Ag7VY #: 05120100.xhp @@ -45394,7 +45394,7 @@ msgctxt "" "par_id801662922600586\n" "help.text" msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto della cella termina con il testo o il numero definito nella casella di testo a destra." #. kDJVK #: 05120100.xhp @@ -45403,7 +45403,7 @@ msgctxt "" "par_id151662922939292\n" "help.text" msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "contiene" #. b4MWb #: 05120100.xhp @@ -45412,7 +45412,7 @@ msgctxt "" "par_id251662922939293\n" "help.text" msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto della cella riporta il testo o il numero definito nella casella di testo di destra." #. ugaZe #: 05120100.xhp @@ -45421,7 +45421,7 @@ msgctxt "" "par_id291662923021542\n" "help.text" msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "non contiene" #. fc4Zs #: 05120100.xhp @@ -45430,7 +45430,7 @@ msgctxt "" "par_id541662923021543\n" "help.text" msgid "The cell contents does not contain the text or number defined in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto della cella non riporta il testo o il numero definito nella casella di testo a destra." #. yF6EV #: 05120100.xhp @@ -45439,7 +45439,7 @@ msgctxt "" "par_id801662922586796\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons.</variable>" -msgstr "<variable id=\"text_comparison\">La condizione si applica alla conversione interna del testo relativo al contenuto della cella. I valori numerici vengono confrontati con la rappresentazione del testo equivalente. I formati di cella numerici (valuta, scientifico, definito dall'utente...) non vengono presi in considerazione per il confronto.</variable>" +msgstr "<variable id=\"text_comparison\">La condizione si applica alla conversione interna del testo relativo al contenuto della cella. I valori numerici vengono confrontati con la loro rappresentazione testuale equivalente. I formati di cella numerici (valuta, scientifico, definito dall'utente...) non vengono presi in considerazione per il confronto.</variable>" #. YGARy #: 05120100.xhp @@ -45448,7 +45448,7 @@ msgctxt "" "hd_id111665406111372\n" "help.text" msgid "Conditions on Numbers only" -msgstr "" +msgstr "Condizioni solo sui numeri" #. kszJm #: 05120100.xhp @@ -45457,7 +45457,7 @@ msgctxt "" "par_id991665406132471\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condizione" #. EeCxc #: 05120100.xhp @@ -45466,7 +45466,7 @@ msgctxt "" "par_id191665406132471\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. ziYCE #: 05120100.xhp @@ -45475,7 +45475,7 @@ msgctxt "" "par_id271662914239763\n" "help.text" msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "è minore di" #. BdnvW #: 05120100.xhp @@ -45484,7 +45484,7 @@ msgctxt "" "par_id501662914239764\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly less than the user defined value in the text box in the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è nettamente inferiore al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra." #. Zyiqi #: 05120100.xhp @@ -45493,7 +45493,7 @@ msgctxt "" "par_id701662914433053\n" "help.text" msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "è maggiore di" #. PCZug #: 05120100.xhp @@ -45502,7 +45502,7 @@ msgctxt "" "par_id461662914433054\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly greater than the user defined value in the text box in the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è nettamente superiore al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra." #. zTBff #: 05120100.xhp @@ -45511,7 +45511,7 @@ msgctxt "" "par_id421662914480517\n" "help.text" msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "è minore o uguale a" #. Cy2T9 #: 05120100.xhp @@ -45520,7 +45520,7 @@ msgctxt "" "par_id631662914480518\n" "help.text" msgid "The cell value is less than or equal to the user defined value in the text box in the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è inferiore o uguale al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra." #. cFMZa #: 05120100.xhp @@ -45529,7 +45529,7 @@ msgctxt "" "par_id651662914713102\n" "help.text" msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "è maggiore o uguale a" #. YG9FG #: 05120100.xhp @@ -45538,7 +45538,7 @@ msgctxt "" "par_id251662914713103\n" "help.text" msgid "The cell value is greater than or equal to the user defined value in the text box in the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è superiore o uguale al valore definito dall'utente nella casella di testo a destra." #. B6eGh #: 05120100.xhp @@ -45547,7 +45547,7 @@ msgctxt "" "par_id81662914901503\n" "help.text" msgid "is between" -msgstr "" +msgstr "è compreso tra" #. ZmHDH #: 05120100.xhp @@ -45556,7 +45556,7 @@ msgctxt "" "par_id21662914901504\n" "help.text" msgid "The cell value is between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è compreso tra i due valori definiti nelle caselle di testo a destra, ovvero i valori inferiore e superiore, inclusi i valori limite stessi." #. PGH34 #: 05120100.xhp @@ -45565,7 +45565,7 @@ msgctxt "" "par_id411662915178872\n" "help.text" msgid "is not between" -msgstr "" +msgstr "non è compreso tra" #. dECpd #: 05120100.xhp @@ -45574,7 +45574,7 @@ msgctxt "" "par_id861662915178873\n" "help.text" msgid "The cell value is not between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella non è compreso tra i due valori definiti nelle caselle di testo a destra, ovvero i valori inferiore e superiore, inclusi i valori limite stessi." #. zqVSC #: 05120100.xhp @@ -45583,7 +45583,7 @@ msgctxt "" "par_id731662915275926\n" "help.text" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "è duplicato" #. 4DKbK #: 05120100.xhp @@ -45592,7 +45592,7 @@ msgctxt "" "par_id881662915275927\n" "help.text" msgid "The cell and at least one other cell in the range have equal contents." -msgstr "" +msgstr "La cella e almeno un'altra cella dell'intervallo hanno lo stesso contenuto." #. UC2gL #: 05120100.xhp @@ -45601,7 +45601,7 @@ msgctxt "" "par_id381662915857686\n" "help.text" msgid "is not duplicate" -msgstr "" +msgstr "non è duplicato" #. ZBUgm #: 05120100.xhp @@ -45610,7 +45610,7 @@ msgctxt "" "par_id341662915857687\n" "help.text" msgid "The cell contents is unique in the range." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto della cella è univoco nell'intervallo." #. c8Bkp #: 05120100.xhp @@ -45619,7 +45619,7 @@ msgctxt "" "par_id1001662915996409\n" "help.text" msgid "is in top N elements" -msgstr "" +msgstr "è tra i primi N elementi" #. pDAGV #: 05120100.xhp @@ -45628,7 +45628,7 @@ msgctxt "" "par_id571662915996410\n" "help.text" msgid "The cell value is between the maximum value in the range and the N<sup>th</sup> greater element of the same. Enter the value of N in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è compreso tra il valore massimo dell'intervallo e l'N<sup>esimo</sup> elemento maggiore dello stesso. Inserire il valore di N nella casella di testo a destra." #. V4FnF #: 05120100.xhp @@ -45637,7 +45637,7 @@ msgctxt "" "par_id341662916338175\n" "help.text" msgid "is in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "è tra gli ultimi N elementi" #. UDdhD #: 05120100.xhp @@ -45646,7 +45646,7 @@ msgctxt "" "par_id11662916338177\n" "help.text" msgid "The cell value is between the minimum value in the range and the N<sup>th</sup> lower element of the same. Enter the value of N in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è compreso tra il valore minimo dell'intervallo e l'N<sup>esimo</sup> elemento inferiore dello stesso. Inserire il valore di N nella casella di testo a destra." #. a9GoR #: 05120100.xhp @@ -45655,7 +45655,7 @@ msgctxt "" "par_id181662916407095\n" "help.text" msgid "is in top N percent" -msgstr "" +msgstr "è nella percentuale N più alta" #. rgUnx #: 05120100.xhp @@ -45664,7 +45664,7 @@ msgctxt "" "par_id911662916407097\n" "help.text" msgid "The <emph>cell range index value is in the top N percent</emph> of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 last cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right." -msgstr "Il <emph>valore dell'indice dell'intervallo di celle si trova nella prima N percentuale</emph> del numero di celle dell'intervallo. Ad esempio, in un intervallo di 20 celle e N è uguale a 20, lo stile viene applicato alle ultime 4 celle dell'intervallo. Inserire il valore di N nella casella di testo a destra." +msgstr "Il <emph>valore dell'indice dell'intervallo di celle si trova nella percentuale N più alta</emph> del numero di celle dell'intervallo. Ad esempio, in un intervallo di 20 celle e N è uguale a 20, lo stile viene applicato alle ultime 4 celle dell'intervallo. Inserire il valore di N nella casella di testo a destra." #. kfDTU #: 05120100.xhp @@ -45673,7 +45673,7 @@ msgctxt "" "par_id421662917285432\n" "help.text" msgid "is in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "è nella percentuale N più bassa" #. pphGh #: 05120100.xhp @@ -45682,7 +45682,7 @@ msgctxt "" "par_id111662917285433\n" "help.text" msgid "The <emph>cell range index value is in the bottom N percent</emph> of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 first cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Il <emph>valore dell'indice dell'intervallo di celle si trova nella percentuale N più bassa</emph> del numero di celle dell'intervallo. Ad esempio, in un intervallo di 20 celle e N è uguale a 20, lo stile viene applicato alle ultime 4 celle dell'intervallo. Inserire il valore di N nella casella di testo a destra." #. W6QVL #: 05120100.xhp @@ -45691,7 +45691,7 @@ msgctxt "" "par_id861662917382735\n" "help.text" msgid "is above average" -msgstr "" +msgstr "è sopra la media" #. YM3iz #: 05120100.xhp @@ -45700,7 +45700,7 @@ msgctxt "" "par_id811662917382736\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly greater than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è nettamente superiore alla media dei valori dell'intervallo di celle." #. tByUr #: 05120100.xhp @@ -45709,7 +45709,7 @@ msgctxt "" "par_id701665407334603\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seenotebelow\">See note below.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seenotebelow\">Vedere la nota seguente.</variable>" #. AAKPP #: 05120100.xhp @@ -45718,7 +45718,7 @@ msgctxt "" "par_id421662919561954\n" "help.text" msgid "is below average" -msgstr "" +msgstr "è sotto la media" #. DAPwV #: 05120100.xhp @@ -45727,7 +45727,7 @@ msgctxt "" "par_id661662919561956\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly less than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è nettamente inferiore alla media dei valori dell'intervallo di celle." #. 5cN4q #: 05120100.xhp @@ -45736,7 +45736,7 @@ msgctxt "" "par_id831662919693474\n" "help.text" msgid "is above or equal average" -msgstr "" +msgstr "è sopra o uguale alla media" #. dk8XB #: 05120100.xhp @@ -45745,7 +45745,7 @@ msgctxt "" "par_id71662919693475\n" "help.text" msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è maggiore o uguale alla media dei valori dell'intervallo di celle." #. HuZ9i #: 05120100.xhp @@ -45754,7 +45754,7 @@ msgctxt "" "par_id521662919771410\n" "help.text" msgid "is below or equal average" -msgstr "" +msgstr "è sotto o uguale alla media" #. GRFFh #: 05120100.xhp @@ -45763,7 +45763,7 @@ msgctxt "" "par_id131662919771411\n" "help.text" msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "Il valore della cella è inferiore o uguale alla media dei valori dell'intervallo di celle." #. R6uQc #: 05120100.xhp @@ -45772,7 +45772,7 @@ msgctxt "" "hd_id301665406258582\n" "help.text" msgid "Conditions on Errors in Cells." -msgstr "" +msgstr "Condizioni sugli errori nelle celle." #. PBCMe #: 05120100.xhp @@ -45781,7 +45781,7 @@ msgctxt "" "par_id451665406273943\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condizione" #. 3BdfG #: 05120100.xhp @@ -45790,7 +45790,7 @@ msgctxt "" "par_id71665406273943\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. vFFDn #: 05120100.xhp @@ -45799,7 +45799,7 @@ msgctxt "" "par_id451662919849856\n" "help.text" msgid "is error" -msgstr "" +msgstr "è un errore" #. qKYm2 #: 05120100.xhp @@ -45808,7 +45808,7 @@ msgctxt "" "par_id911662919849857\n" "help.text" msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">List of Calc errors</link>." -msgstr "" +msgstr "La cella si trova nella condizione di errore definita nella casella di testo a destra. Consultare l'<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Elenco dei codici di errore di Calc</link>." #. uUxWk #: 05120100.xhp @@ -45817,7 +45817,7 @@ msgctxt "" "par_id961662920774180\n" "help.text" msgid "is not error" -msgstr "" +msgstr "non è un errore" #. wYckz #: 05120100.xhp @@ -45826,7 +45826,7 @@ msgctxt "" "par_id381662920774181\n" "help.text" msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">List of Calc errors</link>" -msgstr "" +msgstr "La cella non si trova nella condizione di errore definita nella casella di testo a destra. Consultare l'<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Elenco dei codici di errore di Calc</link>" #. DAG5B #: 05120100.xhp @@ -45835,7 +45835,7 @@ msgctxt "" "par_id61662920733334\n" "help.text" msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself." -msgstr "" +msgstr "Una cella che fa riferimento a un'altra cella con una condizione di errore non è a sua volta in errore." #. 9ycFs #: 05120100.xhp @@ -45844,7 +45844,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" #. 4zHYR #: 05120200.xhp @@ -45853,7 +45853,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Formula is" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale - La formula è" #. go5b8 #: 05120200.xhp @@ -45862,7 +45862,7 @@ msgctxt "" "hd_id471662936567369\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120200.xhp\">Condition - Formula is</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120200.xhp\">Condizione - La formula è</link></variable>" #. WwqGv #: 05120200.xhp @@ -45871,7 +45871,7 @@ msgctxt "" "par_id31494139\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to the cell when the formula expression in the text box in the right is <emph>not</emph> zero." -msgstr "Applica lo stile selezionato alla cella quando l'espressione della formula nella casella di testo a destra <emph>non</emph> è zero." +msgstr "Applica lo stile selezionato alla cella quando l'espressione della formula nella casella di testo a destra è <emph>non</emph> zero." #. S3dcs #: 05120200.xhp @@ -45880,7 +45880,7 @@ msgctxt "" "par_id1001662932287796\n" "help.text" msgid "The formula is expressed similar to a test condition evaluating to <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal>." -msgstr "La formula è espressa in modo analogo a una condizione di test che ottiene valori <literal>VERO</literal> o <literal>FALSO</literal>." +msgstr "La formula è espressa in modo analogo a una condizione di test che generi valori <literal>VERO</literal> o <literal>FALSO</literal>." #. dAQYf #: 05120200.xhp @@ -45889,7 +45889,7 @@ msgctxt "" "par_id111662936728630\n" "help.text" msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents." -msgstr "Ad esempio, se C29 ha una formattazione condizionale la cui formula è <input>B1>=( DATA(2015;5;4)+ORA(18;0;0))</input> - un'espressione logica che genera vero o falso - lo stile applicato a C29 dipende dal contenuto di B1." +msgstr "Ad esempio, se C29 ha una formattazione condizionale la cui formula è <input>B1>=( DATA(2015;5;4)+ORA(18;0;0))</input>, ovvero un'espressione logica che genera vero o falso, lo stile applicato a C29 dipende dal contenuto di B1." #. PydFB #: 05120200.xhp @@ -45898,7 +45898,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" #. PJRcV #: 05120300.xhp @@ -45907,7 +45907,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Date is" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale - La data è" #. 5GUiU #: 05120300.xhp @@ -45916,7 +45916,7 @@ msgctxt "" "hd_id321662936831682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120300.xhp\">Condition - Date is</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120300.xhp\">Condizione - La data è</link></variable>" #. eZ8g9 #: 05120300.xhp @@ -45925,7 +45925,7 @@ msgctxt "" "par_id31662934883939\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to the cell when the cell contents is formatted as date and the condition is one of the available date interval in the dropdown list." -msgstr "" +msgstr "Applica lo stile selezionato alla cella quando il relativo contenuto è formattato come data e la condizione corrisponde a uno degli intervalli di date disponibili nell'elenco a discesa." #. FuPW5 #: 05120300.xhp @@ -45934,7 +45934,7 @@ msgctxt "" "par_id231662933568615\n" "help.text" msgid "<emph>Today</emph>: applies the cell style if the cell date contents is today." -msgstr "<emph>Oggi</emph>: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella corrisponde alla giornata odierna." +msgstr "<emph>Oggi</emph>: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella corrisponde alla data della giornata odierna." #. Jp3xf #: 05120300.xhp @@ -45943,7 +45943,7 @@ msgctxt "" "par_id891662933647849\n" "help.text" msgid "<emph>Yesterday</emph>: applies the cell style if the cell date contents is yesterday." -msgstr "<emph>Ieri</emph>: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella corrisponde alla data della giornata di ieri." +msgstr "<emph>Ieri</emph>: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella corrisponde alla data della giornata precedente." #. kGKdd #: 05120300.xhp @@ -45952,7 +45952,7 @@ msgctxt "" "par_id701662933702962\n" "help.text" msgid "<emph>Tomorrow</emph>: applies the cell style if the cell date contents is tomorrow." -msgstr "" +msgstr "<emph>Domani</emph>: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella corrisponde alla data della giornata successiva." #. qiPQc #: 05120300.xhp @@ -45961,7 +45961,7 @@ msgctxt "" "par_id291662933755624\n" "help.text" msgid "<emph>Last 7 days</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in the last 7 calendar days." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ultimi 7 giorni</emph>: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella si colloca negli ultimi 7 giorni di calendario." #. ReAps #: 05120300.xhp @@ -45970,7 +45970,7 @@ msgctxt "" "par_id151662933849611\n" "help.text" msgid "<emph>This week, Last week and Next week</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this week, last week and next week respectively. The start and end of the week is locale dependent." -msgstr "" +msgstr "<emph>Questa settimana, scorsa settimana e prossima settimana</emph>: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella si colloca rispettivamente in questa settimana, nella settimana precedente e nella settimana successiva. L'inizio e la fine della settimana dipendono dalle impostazioni locali." #. 6bfmv #: 05120300.xhp @@ -45979,7 +45979,7 @@ msgctxt "" "par_id421662934429482\n" "help.text" msgid "<emph>This month, Last month and Next month</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this month, last month and next month respectively." -msgstr "<emph>Questo mese, ultimo mese e prossimo mese</emph>: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella si colloca rispettivamente in questo mese, nel mese precedente e nel mese successivo." +msgstr "<emph>Questo mese, scorso mese e prossimo mese</emph>: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella si colloca rispettivamente in questo mese, nel mese precedente e nel mese successivo." #. xduEr #: 05120300.xhp @@ -45988,7 +45988,7 @@ msgctxt "" "par_id461662934605639\n" "help.text" msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively." -msgstr "" +msgstr "<emph>Quest'anno, scorso anno e prossimo anno</emph>: applica lo stile della cella se il contenuto della data della cella si colloca rispettivamente nell'anno corrente, nell'anno precedente e nell'anno successivo." #. jqWLy #: 05120300.xhp @@ -45997,7 +45997,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" #. ZANZR #: 05120400.xhp @@ -46006,7 +46006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - All cells" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale - Tutte le celle" #. 2J3Dw #: 05120400.xhp @@ -46015,7 +46015,7 @@ msgctxt "" "hd_id861662937013389\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp\">Condition - All cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp\">Condizione - Tutte le celle</link></variable>" #. Bstud #: 05120400.xhp @@ -46024,7 +46024,7 @@ msgctxt "" "par_id31662915586650\n" "help.text" msgid "Applies the conditional formatting to the set of cells defined in the selected range. The formatting is applied based on the contents of the whole range." -msgstr "" +msgstr "Applica la formattazione condizionale all'insieme di celle definite nell'intervallo selezionato. La formattazione viene applicata in base al contenuto dell'intero intervallo." #. EzAUv #: 05120400.xhp @@ -46033,7 +46033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#colorscale\">Color Scale</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#colorscale\">Gradiente</link>" #. VvAiE #: 05120400.xhp @@ -46042,7 +46042,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Applies a color scale to a range consisting of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell." -msgstr "" +msgstr "Consente di applicare un gradiente a un intervallo in cui viene visualizzato un gradiente bicolore o tricolore, in base al valore di ogni cella." #. S9Btk #: 05120400.xhp @@ -46051,7 +46051,7 @@ msgctxt "" "hd_id541663598275609\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condizioni" #. zip59 #: 05120400.xhp @@ -46060,7 +46060,7 @@ msgctxt "" "par_id231663598294535\n" "help.text" msgid "The calculation of the color scale depends on 2 or 3 conditions, defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "Il calcolo del gradiente dipende da due o tre condizioni, definite come segue:" #. XKMSV #: 05120400.xhp @@ -46069,7 +46069,7 @@ msgctxt "" "par_id701864449697771\n" "help.text" msgid "<emph>Min (Max)</emph>: calculates using the minimum (maximum) values in the range." -msgstr "<emph>Min (Max)</emph>: effettua il calcolo utilizzando i valori minimi (massimi) dell'intervallo." +msgstr "<emph>Min (Max)</emph>: calcola utilizzando i valori minimi (massimi) dell'intervallo." #. eGYev #: 05120400.xhp @@ -46078,7 +46078,7 @@ msgctxt "" "par_id321663440728295\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph>: a fixed value. Enter the value in the text box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valore</emph>: un valore fisso. Inserire il valore nella casella di testo." #. DZxAs #: 05120400.xhp @@ -46087,7 +46087,7 @@ msgctxt "" "par_id611663440697270\n" "help.text" msgid "<emph>Percentile</emph>: A percentile is each of the 99 values which divide the sorted data in 100 equal parts, so that each part represents 1/100 of the sample population. A percentile return the value for a data series going from the smallest to the largest value in a set of data. For P = 25, the percentile means the first quartile. P = 50 is also the MEDIAN of the data set. Enter the percentile value in the text box. Valid values are from 0 to 100." -msgstr "" +msgstr "<emph>Percentile</emph>: un percentile rappresenta ciascuno dei 99 valori che dividono i dati ordinati in 100 parti uguali, in modo che ogni parte rappresenti 1/100 della popolazione campione. Un percentile restituisce il valore di una serie di dati, dal valore minimo al valore massimo della serie. Per P = 25, il percentile indica il primo quartile. P = 50 è anche la MEDIANA dell'insieme di dati. Inserire il valore del percentile nella casella di testo. I valori validi sono compresi tra 0 e 100." #. zwwLa #: 05120400.xhp @@ -46096,7 +46096,7 @@ msgctxt "" "par_id211663440834104\n" "help.text" msgid "<emph>Percent</emph>: a fixed value representing the percentage of the minimum (maximum) of the length defined by minimum and maximum values in the range. A minimum of 10% selects the values below 10% of the segment [Min,Max]. A maximum of 80% select values above 80% of the segment [Min,Max]. Valid values are from 0 (zero) to 100. Do not enter a percent (%) sign." -msgstr "" +msgstr "<emph>Percentuale</emph>: valore fisso che rappresenta la percentuale del minimo (massimo) della lunghezza definita dai valori minimo e massimo dell'intervallo. Un minimo del 10% seleziona i valori inferiori al 10% del segmento [Min,Max]. Un massimo pari all'80% seleziona i valori superiori all'80% del segmento [Min,Max]. I valori validi sono compresi tra 0 (zero) e 100. Non inserire il segno di percentuale (%)." #. nF8iD #: 05120400.xhp @@ -46105,7 +46105,7 @@ msgctxt "" "par_id961663440848168\n" "help.text" msgid "<emph>Formula</emph>: A formula expression starting with the equal sign (=) that calculates a numeric value. Values can be numbers, dates or time. Enter the formula expression in the text box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Formula</emph>: espressione di formula che inizia con il segno di uguale (=) e che calcola un valore numerico. I valori possono consistere in numeri, date oppure ore. Inserire l'espressione della formula nella casella di testo." #. YGTzE #: 05120400.xhp @@ -46114,7 +46114,7 @@ msgctxt "" "par_id991609782427459\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\">Data Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\">Barra dati</link>" #. ZEyNr #: 05120400.xhp @@ -46123,7 +46123,7 @@ msgctxt "" "par_id41609780964157\n" "help.text" msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell." -msgstr "" +msgstr "L'opzione Barra dati riempie la cella con un colore uniforme o sfumato corrispondente al valore numerico della cella." #. WHWWc #: 05120400.xhp @@ -46132,7 +46132,7 @@ msgctxt "" "hd_id631663449553346\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condizioni" #. CENjM #: 05120400.xhp @@ -46141,7 +46141,7 @@ msgctxt "" "par_id931609781970981\n" "help.text" msgid "The calculation of the bar area fill is based on the conditions below:" -msgstr "" +msgstr "Il calcolo del riempimento dell'area della barra si basa sulle seguenti condizioni:" #. DzwrN #: 05120400.xhp @@ -46150,7 +46150,7 @@ msgctxt "" "par_id281663449673792\n" "help.text" msgid "<emph>Automatic</emph>: calculates using the minimum and maximum values in the range." -msgstr "<emph>Automatico</emph>: esegue il calcolo utilizzando i valori minimi e massimi dell'intervallo." +msgstr "<emph>Automatico</emph>: calcola utilizzando i valori minimi e massimi dell'intervallo." #. 9aPGW #: 05120400.xhp @@ -46159,7 +46159,7 @@ msgctxt "" "par_id701663449697771\n" "help.text" msgid "<emph>Min (Max)</emph>: calculates using the minimum (maximum) values in the range." -msgstr "<emph>Min (Max)</emph>: esegue il calcolo utilizzando i valori minimi (massimi) dell'intervallo." +msgstr "<emph>Min (Max)</emph>: calcola utilizzando i valori minimi (massimi) dell'intervallo." #. Yst5U #: 05120400.xhp @@ -46168,7 +46168,7 @@ msgctxt "" "par_id281609781729359\n" "help.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Altre opzioni" #. wB7B5 #: 05120400.xhp @@ -46177,7 +46177,7 @@ msgctxt "" "par_id501663454998977\n" "help.text" msgid "The Data Bar dialog opens to add details on the display of data bars." -msgstr "" +msgstr "La finestra di dialogo Barra dati si apre per aggiungere dettagli sulla visualizzazione delle barre dati." #. Xi84x #: 05120400.xhp @@ -46186,7 +46186,7 @@ msgctxt "" "hd_id221663453502042\n" "help.text" msgid "Entry values" -msgstr "" +msgstr "Valori delle voci" #. j4CZx #: 05120400.xhp @@ -46195,7 +46195,7 @@ msgctxt "" "par_id891663453681870\n" "help.text" msgid "Same as the conditions above." -msgstr "" +msgstr "Gli stessi delle condizioni precedenti." #. qYC9D #: 05120400.xhp @@ -46204,7 +46204,7 @@ msgctxt "" "hd_id511663453530293\n" "help.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Colori della barra" #. 3WvU9 #: 05120400.xhp @@ -46213,7 +46213,7 @@ msgctxt "" "par_id371663453564807\n" "help.text" msgid "Choose the color for positive and negative values." -msgstr "" +msgstr "Scegliere il colore dei valori positivi e negativi." #. F7ADR #: 05120400.xhp @@ -46222,7 +46222,7 @@ msgctxt "" "hd_id891663453607961\n" "help.text" msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Riempimento" #. NK7yv #: 05120400.xhp @@ -46231,7 +46231,7 @@ msgctxt "" "par_id671663453639829\n" "help.text" msgid "<emph>Gradient</emph>: set a color scale between the color of positive (negative) values and white." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gradiente</emph>: imposta un gradiente compreso tra il colore dei valori positivi (o negativi) e il bianco." #. UsHFm #: 05120400.xhp @@ -46240,7 +46240,7 @@ msgctxt "" "par_id551663453647462\n" "help.text" msgid "<emph>Color</emph>: use the positive (negative) color for the entire data bar, no fade out gradient." -msgstr "" +msgstr "<emph>Colore</emph>: utilizza il colore positivo (negativo) per l'intera barra dati, senza sfumature." #. 3XDGX #: 05120400.xhp @@ -46249,7 +46249,7 @@ msgctxt "" "hd_id701663453750779\n" "help.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Asse" #. SCFQf #: 05120400.xhp @@ -46258,7 +46258,7 @@ msgctxt "" "par_id691663453763746\n" "help.text" msgid "Set the position of the vertical axis for the data bar. Values are" -msgstr "Impostare la posizione dell'asse verticale per la barra dei dati. I valori sono" +msgstr "Impostare la posizione dell'asse verticale per la barra dati. I valori sono" #. 7mCxG #: 05120400.xhp @@ -46267,7 +46267,7 @@ msgctxt "" "par_id381663453792294\n" "help.text" msgid "<emph>Automatic:</emph> position the vertical axis in the middle of the maximum and minimum values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Automatica</emph> posiziona l'asse verticale al centro dei valori massimo e minimo." #. u9oCp #: 05120400.xhp @@ -46276,7 +46276,7 @@ msgctxt "" "par_id791663453800602\n" "help.text" msgid "<emph>Middle:</emph> set the vertical axis in the middle of the column." -msgstr "" +msgstr "<emph>Al centro</emph> imposta l'asse verticale al centro della colonna." #. NGqHG #: 05120400.xhp @@ -46285,7 +46285,7 @@ msgctxt "" "par_id461663453808288\n" "help.text" msgid "<emph>None:</emph> do not display a vertical axis." -msgstr "" +msgstr "<emph>Senza</emph> l'asse verticale non è visibile." #. MbcW9 #: 05120400.xhp @@ -46294,7 +46294,7 @@ msgctxt "" "hd_id511663453851599\n" "help.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Lunghezze delle barre" #. EcZWp #: 05120400.xhp @@ -46303,7 +46303,7 @@ msgctxt "" "par_id601663453865023\n" "help.text" msgid "Sets the minimum (maximum) length of the data bars, as a percentage of the column width." -msgstr "Impostare la lunghezza minima (massima) delle barre dati in percentuale alla larghezza della colonna." +msgstr "Imposta la lunghezza minima (massima) delle barre dati come percentuale della larghezza della colonna." #. 6iAs7 #: 05120400.xhp @@ -46312,7 +46312,7 @@ msgctxt "" "hd_id211663453914830\n" "help.text" msgid "Display bars only" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo la barra" #. zAE3C #: 05120400.xhp @@ -46321,7 +46321,7 @@ msgctxt "" "par_id561663453936590\n" "help.text" msgid "Do not display values in the cell, only the data bars." -msgstr "" +msgstr "I valori nella cella sono nascosti, vengono visualizzate solo le barre dei dati." #. 3ywDD #: 05120400.xhp @@ -46330,7 +46330,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#iconset\">Icon Set</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#iconset\">Gruppo di icone</link>" #. RjnfG #: 05120400.xhp @@ -46339,7 +46339,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Add an icon to the cell based on the value relative to the specified thresholds. Several icon sets are available." -msgstr "Aggiunge un'icona alla cella in base al valore relativo alle soglie specificate. Sono disponibili diversi set di icone." +msgstr "Aggiunge un'icona alla cella in base al valore relativo alle soglie specificate. Sono disponibili diversi gruppi di icone." #. 5EFt7 #: 05120400.xhp @@ -46348,7 +46348,7 @@ msgctxt "" "hd_id191663440362309\n" "help.text" msgid "Available Icon Sets" -msgstr "" +msgstr "Gruppi di icone disponibili" #. 8cgd9 #: 05120400.xhp @@ -46357,7 +46357,7 @@ msgctxt "" "par_id31494140\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 o 5 - frecce" #. Aoquj #: 05120400.xhp @@ -46366,7 +46366,7 @@ msgctxt "" "par_id91663429174806\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663429174808\">Color arrow up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Color arrow slightly up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Color arrow same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663729174808\">Color arrow slightly down</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663329174808\">Color arrow down</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663429174808\">Freccia colorata verso l'alto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Freccia colorata rivolta leggermente verso l'alto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Freccia colorata identica</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663729174808\">Freccia colorata rivolta leggermente verso il basso</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663329174808\">Freccia colorata verso il basso</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663429174808\">Freccia colorata su</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Freccia colorata obliqua verso l'alto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Freccia colorata identica</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663729174808\">Freccia colorata obliqua verso il basso</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663329174808\">Freccia colorata giù</alt></image>" #. PxAE7 #: 05120400.xhp @@ -46375,7 +46375,7 @@ msgctxt "" "par_id31494141\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 o 5 - frecce grigie" #. 2Fk3v #: 05120400.xhp @@ -46384,7 +46384,7 @@ msgctxt "" "par_id91661429174806\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Gray arrow up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Gray arrow slightly up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Gray arrow same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663729174808\">Gray arrow slightly down</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663329174808\">Gray arrow down</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Freccia grigia verso l'alto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Freccia grigia rivolta leggermente verso l'alto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Freccia grigia identica</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663729174808\">Freccia grigia rivolta leggermente verso il basso</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663329174808\">Freccia grigia verso il basso</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Freccia grigia su</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Freccia grigia obliqua verso l'alto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Freccia grigia identica</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663729174808\">Freccia grigia obliqua verso il basso</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663329174808\">Freccia grigia giù</alt></image>" #. jA8Sa #: 05120400.xhp @@ -46393,7 +46393,7 @@ msgctxt "" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" -msgstr "" +msgstr "3 - bandiere" #. Bi9Tr #: 05120400.xhp @@ -46402,7 +46402,7 @@ msgctxt "" "par_id101663433624185\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow flag</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red flag</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green flag</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Bandiera gialla</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Bandiera rossa</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Bandiera verde</alt></image>" #. FCb5V #: 05120400.xhp @@ -46411,7 +46411,7 @@ msgctxt "" "par_id31494143\n" "help.text" msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" -msgstr "3 - semafori 1 e 2 (due modelli diversi)" +msgstr "3 - semafori 1 e 2 (due tipi diversi)" #. LugGg #: 05120400.xhp @@ -46420,7 +46420,7 @@ msgctxt "" "par_id721663433917655\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow traffic light 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red traffic light 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green traffic light 1</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Semaforo giallo 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Semaforo rosso 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Semaforo verde 1</alt></image>" #. EBREt #: 05120400.xhp @@ -46429,7 +46429,7 @@ msgctxt "" "par_id501663433925207\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow traffic light 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red traffic light 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green traffic light 2</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Semaforo giallo 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Semaforo rosso 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Semaforo verde 2</alt></image>" #. itKqQ #: 05120400.xhp @@ -46465,7 +46465,7 @@ msgctxt "" "par_id31494144\n" "help.text" msgid "3 - symbols" -msgstr "" +msgstr "3 - simboli" #. 3DDFG #: 05120400.xhp @@ -46474,7 +46474,7 @@ msgctxt "" "par_id421663434453517\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-triangle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape triangle</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-diamond.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape diamond</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-circle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape circle</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-triangle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Forma triangolo</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-diamond.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Forma losanga</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-circle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Forma cerchio</alt></image>" #. ndFCp #: 05120400.xhp @@ -46483,7 +46483,7 @@ msgctxt "" "par_id961663439450424\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-exclamation-mark.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Exclamation mark</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-cross.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Cross</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-check.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Check mark</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-exclamation-mark.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Punto esclamativo</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-cross.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Croce</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-check.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Segno di spunta</alt></image>" #. BQAHC #: 05120400.xhp @@ -46492,7 +46492,7 @@ msgctxt "" "par_id1001663439805133\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-empty.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Empty star</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-half.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Half star</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-full.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Full star</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-empty.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Stella vuota</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-half.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Mezza stella</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-full.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Stella piena</alt></image>" #. dEQvx #: 05120400.xhp @@ -46501,7 +46501,7 @@ msgctxt "" "par_id171663440020964\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle down</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangolo in alto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Identico</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangolo in basso</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangolo verso l'alto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Identico</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangolo verso il basso</alt></image>" #. MtGvd #: 05120400.xhp @@ -46510,7 +46510,7 @@ msgctxt "" "par_id31494145\n" "help.text" msgid "4 - circles from red to black" -msgstr "" +msgstr "4 - cerchi dal rosso al nero" #. C9BEU #: 05120400.xhp @@ -46519,7 +46519,7 @@ msgctxt "" "par_id481663434995022\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Dark red</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Light red</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Light gray</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Dark gray</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Rosso scuro</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Rosso chiaro</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Grigio chiaro</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Grigio scuro</alt></image>" #. AuYQx #: 05120400.xhp @@ -46528,7 +46528,7 @@ msgctxt "" "par_id31494146\n" "help.text" msgid "4 or 5 - ratings" -msgstr "" +msgstr "4 o 5 - valutazioni" #. 8WLQP #: 05120400.xhp @@ -46537,7 +46537,7 @@ msgctxt "" "par_id631663435728155\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarters bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full bars</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barre vuote</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barre da un quarto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Mezze barre</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barre da tre quarti</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barre piene</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barre vuote</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barre a un quarto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barre a metà</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barre a tre quarti</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Barre piene</alt></image>" #. FdJYa #: 05120400.xhp @@ -46546,7 +46546,7 @@ msgctxt "" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" -msgstr "" +msgstr "5 - quarti" #. Db9xw #: 05120400.xhp @@ -46555,7 +46555,7 @@ msgctxt "" "par_id741663436015689\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarter</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Vuoto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Un quarto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Metà</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Tre quarti</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Pieno</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Vuoto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Un quarto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Mezzo</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Tre quarti</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Pieno</alt></image>" #. 4Gyqu #: 05120400.xhp @@ -46564,7 +46564,7 @@ msgctxt "" "par_id821663436639070\n" "help.text" msgid "5 - boxes" -msgstr "" +msgstr "5 - caselle" #. QqwRQ #: 05120400.xhp @@ -46573,7 +46573,7 @@ msgctxt "" "par_id811663438472751\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarter</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Vuota</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Un quarto</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Mezza</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Tre quarti</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Piena</alt></image>" #. pB8zZ #: 05120400.xhp @@ -46582,7 +46582,7 @@ msgctxt "" "hd_id621663440395987\n" "help.text" msgid "Conditions for thresholds" -msgstr "" +msgstr "Condizioni per i valori soglia" #. 7BkCL #: 05120400.xhp @@ -46591,7 +46591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows" -msgstr "" +msgstr "Le condizioni per impostare i valori soglia per ogni icona possono essere indicate come segue" #. qxbFT #: 05120400.xhp @@ -46600,7 +46600,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" #. DdaUm #: 05120400.xhp @@ -46609,7 +46609,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141/it\">Come usare la formattazione condizionata del set di icone</link> del Wiki TDF" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141/it\">Come usare la formattazione condizionata del gruppo di icone</link> nel Wiki TDF" #. s9tpC #: 05120400.xhp @@ -46618,7 +46618,7 @@ msgctxt "" "par_id651663598549283\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142/it\">Come applicare una Formattazione condizionale a Gradiente</link> del Wiki TDF" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142/it\">Come applicare una Formattazione condizionale a Gradiente</link> nel Wiki TDF" #. AiUSf #: 05120500.xhp @@ -46627,7 +46627,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions" -msgstr "Formattazione condizionale - Gestione delle condizioni" +msgstr "Formattazione condizionale - Gestisci condizioni" #. a66Es #: 05120500.xhp @@ -46636,7 +46636,7 @@ msgctxt "" "hd_id391662937414401\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\">Manage Conditions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\">Gestione delle condizioni</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\">Gestisci condizioni</link></variable>" #. SdPis #: 05120500.xhp @@ -46645,7 +46645,7 @@ msgctxt "" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "Manage all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Gestire tutte le formattazioni condizionali definite nel foglio di calcolo." #. rMivF #: 05120500.xhp @@ -46654,7 +46654,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog is where you can add, edit or delete one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Gestisci formattazione condizionale</emph> è possibile aggiungere, modificare o eliminare una o più formattazioni condizionali." #. rFGM7 #: 05120500.xhp @@ -46663,7 +46663,7 @@ msgctxt "" "par_id3155909\n" "help.text" msgid "The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." -msgstr "" +msgstr "L'elenco <emph>Formati condizionali</emph> contiene le regole di formattazione condizionale attive impostate nel foglio di lavoro in uso. Viene elencata solo la prima regola per ogni intervallo di celle, anche se esistono più regole definite per un determinato intervallo." #. dEeLT #: 05120500.xhp @@ -46672,7 +46672,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." -msgstr "" +msgstr "Se si è definita una formattazione condizionale su un intervallo di celle e si tenta ora di definirne una nuova su una parte di questo intervallo, comparirà un messaggio di avviso con la richiesta di modificare la formattazione condizionale esistente (sull'intero intervallo) o di definirne una nuova sovrapposta (sull'intervallo selezionato)." #. MpYLG #: 05120500.xhp @@ -46681,7 +46681,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" #. GXZBY #: 06020000.xhp @@ -47662,7 +47662,7 @@ msgctxt "" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "Scegliete <emph>Strumenti - Proteggi foglio</emph> per aprire la finestra di dialogo <emph>Proteggi foglio</emph> in cui è possibile specificare la protezione con o senza password e gli elementi del foglio da proteggere." +msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Proteggi foglio</emph> per aprire la finestra di dialogo <emph>Proteggi foglio</emph> in cui specificare la protezione del foglio con o senza password e selezionare gli elementi del foglio da proteggere." #. uGJM3 #: 06060100.xhp @@ -47689,7 +47689,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "Contrassegnate questa casella per attivare la protezione del foglio e del contenuto delle celle." +msgstr "Selezionare questa casella di controllo per attivare la protezione del contenuto del foglio e delle celle." #. SFevC #: 06060100.xhp @@ -47707,7 +47707,7 @@ msgctxt "" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "Per proteggere il foglio da modifiche non autorizzate, è possibile inserire in questo campo una password. Confermate la password inserita nel primo campo." +msgstr "Consente di inserire una password per proteggere il foglio da modifiche non autorizzate. Confermare la password inserita nella prima casella." #. WX7Gh #: 06060100.xhp @@ -47725,7 +47725,7 @@ msgctxt "" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "Selezionate gli elementi da proteggere dalle azioni degli utenti:" +msgstr "Selezionare gli elementi da proteggere dalle azioni dell'utente:" #. 9Mc4m #: 06060100.xhp @@ -47734,7 +47734,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "<emph>Select protected cells</emph>: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "<emph>Seleziona celle protette</emph>: contrassegnate questa casella in modo da selezionare le celle protette. Se la casella non è spuntata, non è possibile selezionare le celle protette, e al cursore non è consentito l'accesso all'intervallo protetto." +msgstr "<emph>Seleziona celle protette</emph>: selezionare questa casella di controllo per consentire la selezione di celle protette. Se la casella di controllo è deselezionata, non è possibile selezionare le celle protette, né posizionare il cursore in un intervallo protetto." #. UqBRQ #: 06060100.xhp @@ -47743,7 +47743,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "<emph>Select unprotected cells</emph>: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "<emph>Seleziona celle non protette</emph>: contrassegnate questa casella per permettere all'utente di selezionare le celle non protette. Se la casella non è spuntata, l'utente non può selezionare le celle non protette, e al cursore non è consentito l'accesso a una cella o a un intervallo non protetto." +msgstr "<emph>Seleziona celle non protette</emph>: selezionare questa casella di controllo per consentire all'utente di selezionare le celle non protette. Se la casella di controllo è deselezionata, l'utente non può selezionare le celle non protette, né posizionare il cursore in una cella o in un intervallo non protetto." #. R6DuD #: 06060100.xhp @@ -47752,7 +47752,7 @@ msgctxt "" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "<emph>Insert columns</emph>: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "<emph>Inserisci colonne</emph>: consente di inserire colonne anche quando il foglio è protetto. È bene ricordare che abilitando l'inserimento di colonne, è possibile inserirle anche quando l'intervallo in cui inserire le nuove colonne contiene celle protette che verranno spostate dopo l'inserimento. Le celle delle colonne appena inserite ereditano la proprietà Protezione dell'intervallo a cui appartengono: se la nuova cella si trova all'interno di un intervallo protetto, la cella è protetta, mentre non è protetta se si trova in un intervallo non protetto." +msgstr "<emph>Inserisci colonne</emph>: consente di inserire colonne anche quando il foglio è protetto. È bene ricordare che abilitando l'inserimento di colonne, è possibile inserirle anche quando l'intervallo in cui inserire le nuove colonne contiene celle protette che verranno spostate dopo l'inserimento. Le celle delle colonne appena inserite ereditano la proprietà Protezione dell'intervallo a cui appartengono: se la nuova cella si trova all'interno di un intervallo protetto è protetta, mentre non è protetta se si trova in un intervallo non protetto." #. 36hCi #: 06060100.xhp @@ -47761,7 +47761,7 @@ msgctxt "" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "<emph>Insert rows</emph>: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "<emph>Inserisci righe</emph>: consente l'inserimento di righe, anche se il foglio è protetto. Tenere presente che quando l'inserimento di righe è abilitato, potete inserire righe anche quando l'intervallo in cui inserire le nuove righe contiene al suo interno celle protette, le quali verranno spostate dopo l'inserimento. Le celle delle nuove righe inserite erediteranno le proprietà di protezione dell'intervallo cui appartengono: quando la nuova cella si trova all'interno di un intervallo protetto, la cella è protetta, mentre quando si trova in un intervallo non protetto, la cella non è protetta." +msgstr "<emph>Inserisci righe</emph>: consente di inserire righe anche quando il foglio è protetto. È bene ricordare che abilitando l'inserimento di righe, è possibile inserirle anche quando l'intervallo in cui inserire le nuove righe contiene celle protette che verranno spostate dopo l'inserimento. Le celle delle righe appena inserite ereditano la proprietà Protezione dell'intervallo a cui appartengono: se la nuova cella si trova all'interno di un intervallo protetto è protetta, mentre non è protetta se si trova in un intervallo non protetto." #. hGXEq #: 06060100.xhp @@ -47770,7 +47770,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "<emph>Delete columns</emph>: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "<emph>Elimina colonne</emph>: consente l'eliminazione di colonne. Tenere presente che l'eliminazione di colonne è consentita solo con celle non protette." +msgstr "<emph>Elimina colonne</emph>: consente di eliminare le colonne. Notare che l'eliminazione delle colonne è consentita solo nelle celle non protette." #. ebwLU #: 06060100.xhp @@ -47779,7 +47779,7 @@ msgctxt "" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "<emph>Delete rows</emph>: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "<emph>Elimina righe</emph>: consente l'eliminazione di righe. Tenere presente che l'eliminazione di righe è consentita solo con celle non protette." +msgstr "<emph>Elimina righe</emph>: consente di eliminare le righe. Notare che le eliminazioni delle righe sono consentite solo nelle celle non protette." #. cE3Ff #: 06060100.xhp @@ -48265,7 +48265,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "Fissa righe e colonne" +msgstr "Blocca righe e colonne" #. hvdv5 #: 07090000.xhp @@ -48274,7 +48274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "<variable id=\"freezerowcolum\"><link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\">Freeze Rows and Columns</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"freezerowcolum\"><link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\">Fissa righe e colonne</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"freezerowcolum\"><link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\">Blocca righe e colonne</link></variable>" #. XjvVY #: 07090000.xhp @@ -53818,7 +53818,7 @@ msgctxt "" "bas_id971625928577365\n" "help.text" msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" -msgstr "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" +msgstr "msg = msg & \" nella cella: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" #. hiNR9 #: 12120300.xhp @@ -53980,7 +53980,7 @@ msgctxt "" "par_id761642018318896\n" "help.text" msgid "This will result in -999.129999999997 in A3, instead of expected -999.13 (you might need to increase shown decimal places in cell format to see this)." -msgstr "Questo restituirà nella cella A3 -999,129999999997 al posto dell'atteso -999,13 (potrebbe essere necessario incrementare il numero di posizioni decimali per visualizzarlo)." +msgstr "Questo restituirà nella cella A3 -999,129999999997 al posto dell'atteso -999,13 (potrebbe essere necessario incrementare il numero di cifre decimali per visualizzarlo)." #. kDcn9 #: calculation_accuracy.xhp @@ -56536,7 +56536,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999." -msgstr "Il numero romano più alto in grado di essere convertito è MMMCMXCIX (o una delle sue versioni semplificate), che equivale a 3999." +msgstr "Il numero romano più grande in grado di essere convertito è MMMCMXCIX (o una delle sue versioni semplificate), che equivale a 3999." #. AueXr #: func_arabic.xhp @@ -58066,7 +58066,7 @@ msgctxt "" "par_id481620428685029\n" "help.text" msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group." -msgstr "" +msgstr "Di seguito sono riportati i gruppi delle unità di misura supportate dalla funzione <literal>CONVERTI</literal>. Attenzione: le conversioni possono essere eseguite solo tra unità appartenenti allo stesso gruppo." #. hGonG #: func_convert.xhp @@ -64393,7 +64393,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Converte la rappresentazione di un numero sotto forma di stringa in un valore numerico indipendente dalle impostazioni internazionali.</ahelp>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Converte la rappresentazione di un numero sotto forma di stringa in un valore numerico indipendente dal formato locale.</ahelp>." #. xfP9G #: func_numbervalue.xhp @@ -64402,7 +64402,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format." -msgstr "Il testo di input può essere in un formato locale o personalizzato." +msgstr "Il testo inserito può essere in un formato locale o personalizzato." #. vVK9p #: func_numbervalue.xhp @@ -64465,7 +64465,7 @@ msgctxt "" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop." -msgstr "<input>=NUMERO.VALORE(\"1,234,567.89\"; \".\"; \",\")</input> restituisce 1234567,89 (in base al formato locale it-IT). La funzione rimuove i due separatori di gruppo e converte il separatore decimale da punto a virgola." +msgstr "<input>=VALORENUMERO(\"1,234,567.89\"; \".\"; \",\")</input> restituisce 1234567,89 (in base al formato locale it-IT). La funzione rimuove i due separatori di gruppo e converte il separatore decimale da punto a virgola." #. UNiLM #: func_numbervalue.xhp @@ -64474,7 +64474,7 @@ msgctxt "" "par_id721625603302860\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\")</input> returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the <emph>Group Separator</emph> argument is omitted." -msgstr "<input>=VALORE.NUMERO(\"123·4\"; \".\")</input> restituisce 123,4 (in base al formato locale it-IT). La funzione converte il separatore decimale da \"·\" a virgola. Poiché nel numero specificato non viene utilizzato alcun separatore di gruppo, l'argomento <emph>Separatore di gruppo</emph> viene omesso." +msgstr "<input>=VALORENUMERO(\"123·4\"; \".\")</input> restituisce 123,4 (in base al formato locale it-IT). La funzione converte il separatore decimale da \"·\" a virgola. Poiché nel numero specificato non viene utilizzato alcun separatore di gruppo, l'argomento <emph>Separatore di gruppo</emph> viene omesso." #. iGGwj #: func_numbervalue.xhp @@ -64483,7 +64483,7 @@ msgctxt "" "par_id491625603415715\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123e12\")</input> returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the <emph>Decimal Separator</emph> and <emph>Group Separator</emph> arguments are omitted." -msgstr "<input>=VALORE.NUMERO(\"123e12\")</input> restituisce 1,23E+14 (in base al formato locale it-IT). Poiché nel numero specificato non viene utilizzato alcun separatore decimale o di gruppo, gli argomenti <emph>Separatore decimale</emph> e <emph>Separatore di gruppo</emph> vengono omessi." +msgstr "<input>=VALORENUMERO(\"123e12\")</input> restituisce 1,23E+14 (in base al formato locale it-IT). Poiché nel numero specificato non viene utilizzato alcun separatore decimale o di gruppo, gli argomenti <emph>Separatore decimale</emph> e <emph>Separatore di gruppo</emph> vengono omessi." #. vTYDd #: func_numbervalue.xhp @@ -64492,7 +64492,7 @@ msgctxt "" "par_id801625603497421\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." -msgstr "<input>VALORE.NUMERO(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> restituisce 1234567 (in base la formato locale it-IT ). Da notare che in questo caso il separatore di gruppo è specificato come una stringa di due caratteri." +msgstr "<input>VALORENUMERO(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> restituisce 1234567 (in base la formato locale it-IT ). Da notare che in questo caso il separatore di gruppo è specificato come una stringa di due caratteri." #. xxgaf #: func_numbervalue.xhp @@ -65509,7 +65509,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999)</input> returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)." -msgstr "<input>=ROMAN(999)</input> restituisce \"CMXCIX\" (utilizza la modalità di semplificazione pari a zero, ovvero l'impostazione predefinita)." +msgstr "<input>=ROMANO(999)</input> restituisce \"CMXCIX\" (utilizza la modalità di semplificazione pari a zero, ovvero l'impostazione predefinita)." #. mBktA #: func_roman.xhp @@ -65734,7 +65734,7 @@ msgctxt "" "par_id291519155534115\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )" -msgstr "ARROTONDA.SIG( Valore; Cifra )" +msgstr "ARROTONDA.SIG( Valore; Cifre )" #. BBtjx #: func_roundsig.xhp @@ -65752,7 +65752,7 @@ msgctxt "" "par_id321519155209912\n" "help.text" msgid "<emph>Digits</emph>: the number of decimal places to round." -msgstr "<emph>Cifra</emph>: il numeri di posizioni decimali da arrotondare." +msgstr "<emph>Cifre</emph>: il numeri di cifre decimali da arrotondare." #. ZuCEG #: func_roundsig.xhp @@ -66823,7 +66823,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;truncate</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TRONCA, funzione</bookmark_value> <bookmark_value>Decimale, spazio;elidere</bookmark_value> <bookmark_value>Numero;troncato</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TRONCA, funzione</bookmark_value> <bookmark_value>Decimale, cifra;elidere</bookmark_value> <bookmark_value>Numero;troncato</bookmark_value>" #. GEtHZ #: func_trunc.xhp @@ -66886,7 +66886,7 @@ msgctxt "" "par_id861641927715672\n" "help.text" msgid "<emph>Count:</emph> Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)." -msgstr "<emph>Conteggio:</emph> parametro opzionale che indica il numero di cifre decimali da mantenere. Il valore predefinito è 0 (zero)." +msgstr "<emph>Conteggio</emph>: parametro opzionale che stabilisce il numero di cifre decimali da mantenere. Il valore predefinito è 0 (zero)." #. HKrSh #: func_trunc.xhp @@ -66895,7 +66895,7 @@ msgctxt "" "par_id911641928545976\n" "help.text" msgid "Use negative values for <emph>Count</emph> to round the integer part of the original <emph>Number</emph>. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." -msgstr "Utilizzate valori negativi per <emph>Conteggio</emph> per arrotondare la parte intera del <emph>Numero</emph> originale. Ad esempio, -1 arrotonda il primo numero intero prima del separatore decimale (unità), -2 arrotonda i due numeri interi prima del separatore decimale (decine) e così via." +msgstr "Utilizzare valori negativi per <emph>Conteggio</emph> per arrotondare la parte intera del <emph>Numero</emph> originale. Ad esempio, -1 arrotonderà per difetto il primo numero intero prima del separatore decimale, -2 arrotonderà per difetto i due numeri interi prima del separatore decimale e così via." #. EJFZd #: func_trunc.xhp @@ -67021,7 +67021,7 @@ msgctxt "" "par_id991628779914913\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"$100\")</input> returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings." -msgstr "<input>=VALORE(\"€100\")</input> restituisce 100 (in base alle impostazioni locali en-US). Il prefisso della valuta deve corrispondere alle impostazioni locali correnti." +msgstr "<input>=VALORE(\"€100\")</input> restituisce 100 (in base alle impostazioni locali it-IT). Il prefisso della valuta deve corrispondere alle impostazioni locali correnti." #. syxTJ #: func_value.xhp @@ -67039,7 +67039,7 @@ msgctxt "" "par_id731628780240876\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"07/30/2021\")</input> returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." -msgstr "<input>=VALORE(\"30/07/2021\")</input> restituisce 44407 (in base al formato locale it-IT) che è il numero di sequenza data-ora corrispondente alla data specificata." +msgstr "<input>=VALORE(\"30/07/2021\")</input> restituisce 44407 (in base al formato locale it-IT) che è il numero sequenziale data-ora corrispondente alla data specificata." #. Kkcm7 #: func_value.xhp @@ -67048,7 +67048,7 @@ msgctxt "" "par_id501628780340635\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"09:20:25\")</input> returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." -msgstr "<input>=VALORE(\"09:20:25\")</input> restituisce 0,389178240740741, cioè il numero di sequenza data-ora corrispondente al valore temporale specificato." +msgstr "<input>=VALORE(\"09.20.25\")</input> restituisce 0,389178240740741, cioè il numero sequenziale data-ora corrispondente al valore orario specificato." #. HArBW #: func_value.xhp @@ -69172,7 +69172,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on solvers and their algorithms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Pagina wiki relativa ai risolutori e i loro algoritmi</link>" #. akxrP #: solver_options.xhp @@ -69307,7 +69307,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Pagina wiki relativa ai risolutori non lineari e i loro algoritmi</link> (in inglese)" #. A843R #: solver_options_algo.xhp @@ -69352,7 +69352,7 @@ msgctxt "" "par_id931590164412542\n" "help.text" msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each other’s shortcomings." -msgstr "" +msgstr "DEPS è composto da due algoritmi indipendenti: Evoluzione differenziale e Ottimizzazione dello sciame di particelle. Entrambi sono particolarmente adatti a risolvere problemi numerici, come l'ottimizzazione non lineare, e sono complementari l'uno all'altro, in quanto compensano le rispettive lacune." #. EFbzc #: solver_options_algo.xhp @@ -69883,7 +69883,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Pagina wiki relativa ai risolutori non lineari e i loro algoritmi</link> (in inglese)" #. D2nCR #: solver_options_algo.xhp @@ -69946,7 +69946,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Sparkline</menuitem>" #. 6ivXp #: sparklines.xhp @@ -70081,7 +70081,7 @@ msgctxt "" "par_id21654177035348\n" "help.text" msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to have the sparklines show the data in reverse order." -msgstr "" +msgstr "<emph>Da destra a sinistra</emph>: selezionare per consentire agli sparkline di presentare i dati in ordine inverso." #. FhUrj #: sparklines.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index b5a33e498b8..6af8b902281 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/it/>\n" "Language: it\n" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id781637247029711\n" "help.text" msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:" -msgstr "È possibile fare clic sulle linguette utilizzate per navigare tra i fogli in combinazione con i tasti per eseguire le operazioni seguenti:" +msgstr "È possibile fare clic sulle linguette utilizzate per scorrere tra i fogli in combinazione con i tasti per eseguire le operazioni seguenti:" #. DDZy3 #: 01020000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3148568\n" "help.text" msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula." -msgstr "Con una cella selezionata, premere F2 per modificare il contenuto della cella. Se la cella contiene una formula, usare i tasti freccia per navigare nel foglio e inserire facilmente un intervallo di celle all'interno della formula." +msgstr "Con una cella selezionata, premere F2 per modificare il contenuto della cella. Se la cella contiene una formula, usare i tasti freccia per scorrere nel foglio e inserire facilmente un intervallo di celle all'interno della formula." #. KPNsf #: 01020000.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3149196\n" "help.text" msgid "Two decimal places, thousands separator" -msgstr "Due posizioni dopo la virgola, separatore delle migliaia" +msgstr "Due cifre decimali, separatore delle migliaia" #. 8ta7J #: 01020000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "Standard percentage format (two decimal places)" -msgstr "Formato percentuale standard (con 2 posizioni dopo la virgola)" +msgstr "Formato percentuale standard (due cifre decimali)" #. e4pHb #: 01020000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6e4870fe302..697d5d94262 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/it/>\n" "Language: it\n" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145367\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Numero;formattazione decimali</bookmark_value><bookmark_value>Formato;numeri nelle tabelle</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;formato numero</bookmark_value><bookmark_value>Predefinito;formati numerici nei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Decimale;formattare i numeri</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;numeri con decimali</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;aggiungere/eliminare posizioni decimali</bookmark_value><bookmark_value>Formato numero;aggiungere/eliminare posizioni decimali nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Eliminazione;decimali</bookmark_value><bookmark_value>Decimale;aggiungere/eliminare</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Numero;formattazione decimali</bookmark_value><bookmark_value>Formato;numeri nelle tabelle</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;formato numero</bookmark_value><bookmark_value>Predefinito;formati numerici nei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Decimale;formattare i numeri</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;numeri con decimali</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;aggiungere/eliminare cifre decimali</bookmark_value><bookmark_value>Formato numero;aggiungere/eliminare cifre decimali nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Eliminazione;decimali</bookmark_value><bookmark_value>Decimale;aggiungere/eliminare</bookmark_value>" #. Fcg2i #: format_value.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id3149256\n" "help.text" msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar." -msgstr "Per modificare solo il numero delle posizioni decimali visualizzate, consigliamo di utilizzare l'icona <emph>Formato numero: aggiungi decimale</emph> o <emph>Formato numero: elimina cifra decimale</emph> nella barra di formattazione." +msgstr "Per modificare solo il numero delle cifre decimali visualizzate, consigliamo di utilizzare l'icona <emph>Formato numero: aggiungi cifra decimale</emph> o <emph>Formato numero: elimina cifra decimale</emph> nella barra di formattazione." #. 4h8BG #: format_value_userdef.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." -msgstr "Se sono presenti righe o colonne di dati che si estendono oltre l'area visualizzabile del foglio, è possibile fissarle in modo che siano sempre visibili mentre si scorre la parte restante dei dati." +msgstr "Se sono presenti righe o colonne di dati che si estendono oltre l'area visualizzabile del foglio, è possibile bloccarle in modo che siano sempre visibili mentre si scorre la parte restante dei dati." #. uE6Wi #: line_fix.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." -msgstr "Per fissare sia orizzontalmente, sia verticalmente, selezionare la <emph>cella</emph> che si trova sotto la riga e a destra della colonna da fissare." +msgstr "Per bloccare sia orizzontalmente, sia verticalmente, selezionare la <emph>cella</emph> che si trova sotto la riga e a destra della colonna da bloccare." #. Ly3Ez #: line_fix.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>." -msgstr "Scegliere <item type=\"menuitem\">Visualizza - Fissa righe e colonne</item>." +msgstr "Scegliere <item type=\"menuitem\">Visualizza - Blocca righe e colonne</item>." #. Exqyb #: line_fix.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again." -msgstr "Per disattivare il blocco scegliere nuovamente <item type=\"menuitem\">Visualizza - Fissa righe e colonne</item>." +msgstr "Per disattivare il blocco scegliere nuovamente <item type=\"menuitem\">Visualizza - Blocca righe e colonne</item>." #. U7GBK #: line_fix.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\">View - Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\">Visualizza - Fissa righe e colonne</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\">Visualizza - Blocca righe e colonne</link>" #. mJABn #: line_fix.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Numero;arrotondato</bookmark_value><bookmark_value>Numero;arrotondato</bookmark_value><bookmark_value>Precisione;in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Decimale;visualizzate</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;numero di cifre decimali</bookmark_value><bookmark_value>Valore;arrotondare nei calcoli</bookmark_value><bookmark_value>Calcolare;arrotondare i valori</bookmark_value><bookmark_value>Numero;posizioni decimali</bookmark_value><bookmark_value>Precisione;come mostrato</bookmark_value><bookmark_value>Arrotondamento;precisione</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico;valori come mostrato</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Numero;arrotondato</bookmark_value><bookmark_value>Arrotondato, numero</bookmark_value><bookmark_value>Precisione;in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Decimale;visualizzare</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;numero di cifre decimali</bookmark_value><bookmark_value>Valore;arrotondare nei calcoli</bookmark_value><bookmark_value>Calcolare;arrotondare i valori</bookmark_value><bookmark_value>Numero;cifre decimali</bookmark_value><bookmark_value>Precisione;come mostrato</bookmark_value><bookmark_value>Arrotondamento, precisione di</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico;valori come mostrato</bookmark_value>" #. NXSGA #: rounding_numbers.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places." -msgstr "In $[officename] Calc tutti i decimali vengono visualizzati arrotondati a due posizioni." +msgstr "In $[officename] Calc tutti i decimali vengono visualizzati arrotondati a due cifre decimali." #. BKGNA #: rounding_numbers.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK." -msgstr "Nel campo <emph>Categoria</emph> selezionare la voce <emph>Numero</emph>. In <emph>Opzioni</emph> modificare il numero delle <emph>posizioni decimali</emph> e chiudere la finestra di dialogo con OK." +msgstr "Nel campo <emph>Categoria</emph> selezionare la voce <emph>Numero</emph>. In <emph>Opzioni</emph> modificare il numero delle <emph>cifre decimali</emph> e chiudere la finestra di dialogo con OK." #. ynFUv #: rounding_numbers.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK." -msgstr "Passare alla scheda <emph>Calcola</emph>. Modificare il numero delle <emph>posizioni decimali</emph> e chiudere la finestra di dialogo con OK." +msgstr "Passare alla scheda <emph>Calcola</emph>. Modificare il numero delle <emph>cifre decimali</emph> e chiudere la finestra di dialogo con OK." #. GeRbd #: rounding_numbers.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 293cab01077..40fd4ddc466 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/it/>\n" "Language: it\n" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3146073\n" "help.text" msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" -msgstr "Sequenza di escape <emph>Like </emph>: {escape 'carattere-escape'}" +msgstr "<emph>Like</emph> Sequenza di escape: {escape 'carattere-escape'}" #. newGb #: 02010100.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" -msgstr "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" +msgstr "<emph>Outer Join</emph> Sequenza di escape: {oj outer-join}" #. mWG9p #: 02010100.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154948\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. FgVqm #: 05010000.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." -msgstr "Indica il numero delle posizioni decimali del campo numerico o del campo decimale." +msgstr "Indica il numero delle cifre decimali del campo numerico o del campo decimale." #. mW3AN #: 05010000.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159176\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. 4pH6B #: 05030300.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserire il numero di posizioni decimali per il campo di dati. Questa opzione è disponibile solo per campi di dati numerici o decimali.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserire il numero di cifre decimali per il campo di dati. Questa opzione è disponibile solo per campi di dati numerici o decimali.</ahelp>" #. 8H7Yy #: 05030300.xhp @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the connection settings to an existing database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica i parametri di connessione a un database esistente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica le impostazioni di connessione a un database esistente.</ahelp>" #. 5xRuP #: dabawiz02connection.xhp @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. egEhC #: tablewizard02.xhp @@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica il numero di posizioni decimali per il campo dati. Questa opzione è disponibile solo per campi di dati numerici o decimali.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica il numero di cifre decimali per il campo dati. Questa opzione è disponibile solo per campi di dati numerici o decimali.</ahelp>" #. Nu72A #: tablewizard02.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 70b7c02c7b1..4e43f03ef96 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/it/>\n" "Language: it\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id581566156032977\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre un sottomenu per la navigazione delle pagine.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre un sottomenu per l'esplorazione delle pagine.</ahelp>" #. XRJhq #: new_page.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index fd1566aebcb..72729b6922a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "L'unità di misura impostata in $[officename] è l'unità di misura utilizzata durante l'esportazione HTML per le proprietà CSS1. Potete impostare separatamente l'unità di misura per i documenti di testo e HTML in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Generale</emph> o in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Vista</emph>. Il numero delle posizioni decimali esportate dipende dall'unità di misura." +msgstr "L'unità di misura impostata in $[officename] è l'unità di misura utilizzata durante l'esportazione HTML per le proprietà CSS1. Potete impostare separatamente l'unità di misura per i documenti di testo e HTML in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Generale</emph> o in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Vista</emph>. Il numero delle cifre decimali esportate dipende dall'unità di misura." #. LBmh7 #: 00000020.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Maximum Number of Decimal Places" -msgstr "Massima quantità di posizioni decimali" +msgstr "Numero massimo di cifre decimali" #. M4Zpq #: 00000020.xhp @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id621655731074115\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Tabella - Altezza ottimale riga</menuitem>." #. zLApF #: 00040500.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id471655731343905\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Tabella - Larghezza ottimale colonna</menuitem>." #. hphNu #: 00040500.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4f81e8c3039..1c9097ea880 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id561669373655721\n" "help.text" msgid "As built-in %PRODUCTNAME file picker dialogs." -msgstr "" +msgstr "come sistema di finestre di dialogo incorporate di %PRODUCTNAME per la scelta del file" #. TWsL9 #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id371669373673552\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\"> - <menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> - <menuitem>General</menuitem></link> to shift from one to the other." -msgstr "" +msgstr "Usare <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\"> - <menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> - <menuitem>Generale</menuitem></link> per alternare da un tipo all'altro." #. 5CT67 #: 01020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id221669046989152\n" "help.text" msgid "Folder selection" -msgstr "" +msgstr "Selezione delle cartelle" #. bbFZB #: 01020000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id831669136604534\n" "help.text" msgid "Pick up your preferred folder from the pull-down list or type its path name. <emph>Autocomplete</emph> function can be used to ease typing." -msgstr "" +msgstr "Scegliere una cartella dall'elenco a tendina o digitare il nome del percorso. L'inserimento può essere agevolato dalla funzione di <emph>completamento automatico</emph>." #. MAC4G #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id271669379646668\n" "help.text" msgid "Connect to a server using the <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">File Services</link> dialog.<br/> Select a parent folder from the folder path with <image id=\"img_id3149415\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Collegarsi a un server utilizzando la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Servizi dei file</link>.<br/> Selezionare una cartella genitore dal percorso delle cartelle con <image id=\"img_id3149415\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icona Apri</alt></image>." #. 6EPPW #: 01020000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id231669379647930\n" "help.text" msgid "Add a subfolder to the current folder with <image id=\"img_id3149415\" src=\"res/fp015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145149\">create new folder</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Aggiungere una cartella secondaria alla cartella attiva con <image id=\"img_id3149415\" src=\"res/fp015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145149\">Crea nuova cartella</alt></image>." #. 274aP #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Places and Files" -msgstr "" +msgstr "Risorse e file" #. D6GAi #: 01020000.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "Per caricare rapidamente le impostazioni utilizzate più di frequente per Incolla speciale scegliete una delle preimpostazioni disponibili." +msgstr "Per caricare rapidamente le impostazioni utilizzate più di frequente per Incolla speciale scegliere una delle preimpostazioni disponibili." #. DBS7B #: 02070000.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; new line</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; empty paragraph</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; begin of word</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; begin of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; end of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Regolari, espressioni; elenco di</bookmark_value><bookmark_value>Regolari, espressioni; nuova riga</bookmark_value><bookmark_value>Regolari, espressioni; paragrafo vuoto</bookmark_value><bookmark_value>Regolari, espressioni; inizio di parola</bookmark_value><bookmark_value>Regolari, espressioni; inizio di paragrafo</bookmark_value><bookmark_value>Regolari, espressioni; fine di paragrafo</bookmark_value><bookmark_value>Elenco; espressioni regolari</bookmark_value><bookmark_value>Sostituire; tabulazioni (espressioni regolari)</bookmark_value><bookmark_value>Tabulazione; espressioni regolari</bookmark_value><bookmark_value>Concatenazione, vedere simbolo &</bookmark_value><bookmark_value>&, simbolo; vedere anche operatori</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Regolari, espressioni; elenco di</bookmark_value> <bookmark_value>Regolari, espressioni; nuova riga</bookmark_value> <bookmark_value>Regolari, espressioni; paragrafo vuoto</bookmark_value> <bookmark_value>Regolari, espressioni; inizio di parola</bookmark_value> <bookmark_value>Regolari, espressioni; inizio di paragrafo</bookmark_value> <bookmark_value>Regolari, espressioni; fine di paragrafo</bookmark_value> <bookmark_value>Elenco; espressioni regolari</bookmark_value> <bookmark_value>Sostituire; tabulazioni (espressioni regolari)</bookmark_value> <bookmark_value>Tabulazione; espressioni regolari</bookmark_value> <bookmark_value>Concatenazione, vedere simbolo &</bookmark_value> <bookmark_value>&, simbolo; vedere anche operatori</bookmark_value>" #. hKBwP #: 02100001.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id901565974475262\n" "help.text" msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the key combination above to insert a comment anchor to the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline>. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline> contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment." -msgstr "Per inserire un commento ancorato alla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dispositiva</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">pagina</caseinline></switchinline> attiva, utilizzate il comando <menuitem>Inserisci - Commento</menuitem> o il tasto di scelta rapida soprastante. Viene mostrato un riquadro di commento colorato nell'angolo superiore sinistro in cui potete inserire il testo del commento. Un piccolo riquadro colorato - l'áncora - nella parte superiore sinistra della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">pagina</caseinline></switchinline>> contiene le iniziali del nome dell'autore, seguite un numero progressivo. Fate clic sull'áncora per aprire o chiudere il commento corrispondente." +msgstr "Per inserire un commento ancorato alla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">pagina</caseinline></switchinline> attiva, utilizzare il comando <menuitem>Inserisci - Commento</menuitem> o il tasto di scelta rapida soprastante. Viene mostrato un riquadro di commento colorato nell'angolo superiore sinistro in cui è possibile inserire il testo del commento. Un piccolo riquadro colorato - l'áncora - nella parte superiore sinistra della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">pagina</caseinline></switchinline>> contiene le iniziali del nome dell'autore, seguite un numero progressivo. Fare clic sull'áncora per aprire o chiudere il commento corrispondente." #. GRqag #: 04050000.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <menuitem>Formatting Marks</menuitem> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden characters</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Nasconde i caratteri selezionati</ahelp> Per visualizzare il testo nascosto, accertatevi di avere selezionato la voce <menuitem>Segni di formattazione</menuitem> nel menu <menuitem>Visualizza</menuitem>. Oppure scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph> e selezionate <emph>Caratteri nascosti</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Nasconde i caratteri selezionati.</ahelp> Per visualizzare il testo nascosto, accertarsi di avere selezionato la voce <menuitem>Segni di formattazione</menuitem> nel menu <menuitem>Visualizza</menuitem>. Oppure scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph> e selezionate <emph>Caratteri nascosti</emph>." #. iAwbr #: 05020200.xhp @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153970\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. JHgsC #: 05020300.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151262\n" "help.text" msgid "Decimal Places and Significant Digits" -msgstr "Posizioni decimali e cifre significative" +msgstr "Cifre decimali e cifre significative" #. C9sBL #: 05020301.xhp @@ -42530,7 +42530,7 @@ msgctxt "" "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Per eliminare il menu, fare clic sull'icona a forma di hamburger e scegliere Elimina.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Per eliminare il menu, fare clic sull'icona a forma di hamburger (tre righe orizzontali) e scegliere Elimina.</ahelp>" #. 72LBB #: 06140100.xhp @@ -43502,7 +43502,7 @@ msgctxt "" "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new toolbar." -msgstr "Per aggiungere una nuova barra degli strumenti, fare clic sull'icona a forma di hamburger e scegliere Aggiungi." +msgstr "Per aggiungere una nuova barra degli strumenti, fare clic sull'icona a forma di hamburger (tre righe orizzontali) e scegliere Aggiungi." #. DW7iQ #: 06140400.xhp @@ -43520,7 +43520,7 @@ msgctxt "" "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the toolbar." -msgstr "Per eliminare la barra degli strumenti, fare clic sull'icona a forma di hamburger e scegliere Elimina." +msgstr "Per eliminare la barra degli strumenti, fare clic sull'icona a forma di hamburger (tre righe orizzontali) e scegliere Elimina." #. VQG5w #: 06140400.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 1a980d93580..3d8fb5cb43e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Riferimento;iterativo (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Calcolare;riferimenti iterativi (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Iterativo;riferimenti nei fogli di calcolo</bookmark_value> <bookmark_value>Ricorsività nei fogli di calcolo</bookmark_value> <bookmark_value>Data;predefinita(Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Data;inizio 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Data;inizio 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Maiuscole/minuscole;confronto contenuto celle (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Decimali;posizioni visualizzate (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Precisione come mostrato (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Valore;arrotondato come mostrato (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Arrotondamento, precisione di (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Criterio di ricerca per le funzioni di database nelle celle</bookmark_value> <bookmark_value>Excel;criteri di ricerca</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Riferimento;iterativo (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Calcolare;riferimenti iterativi (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Iterativo;riferimenti nei fogli di calcolo</bookmark_value> <bookmark_value>Ricorsività nei fogli di calcolo</bookmark_value> <bookmark_value>Data;predefinita(Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Data;inizio 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Data;inizio 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Maiuscole/minuscole;confronto contenuto celle (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Decimali;cifre visualizzate (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Precisione come mostrato (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Valore;arrotondato come mostrato (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Arrotondamento, precisione di (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Criterio di ricerca per le funzioni di database nelle celle</bookmark_value> <bookmark_value>Excel;criteri di ricerca</bookmark_value>" #. GpDSy #: 01060500.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id315343818\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">È possibile specificare il numero massimo di posizioni decimali da mostrare, per impostazione predefinita, nelle celle con formato di numero standard. Se l'opzione non è attivata, le celle con formato di numero standard mostrano tante posizioni decimali quante ne consente la larghezza della colonna.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">È possibile specificare il numero massimo di cifre decimali da mostrare, per impostazione predefinita, nelle celle con formato di numero standard. Se l'opzione non è attivata, le celle con formato di numero standard mostrano tante cifre decimali quante ne consente la larghezza della colonna.</ahelp>" #. tf3Dw #: 01060500.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145231\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. 7DTNC #: 01060500.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 798794dc326..ac60527f5ec 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/it/>\n" "Language: it\n" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145236\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. BPsZJ #: 05150000.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifica il numero di posizioni decimali usate per visualizzare le proprietà della linea.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifica il numero di cifre decimali usate per visualizzare le proprietà della linea.</ahelp>" #. WDY5y #: 05150000.xhp @@ -9063,7 +9063,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Pannello;diapositive</bookmark_value> <bookmark_value #. fakgX #: slidesorter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "slidesorter.xhp\n" "par_idN10544\n" @@ -9073,7 +9072,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"a #. 2fL2c #: slidesorter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "slidesorter.xhp\n" "par_idN10554\n" @@ -9092,7 +9090,6 @@ msgstr "La posizione predefinita del <switchinline select=\"appl\"><caseinline s #. yGqyJ #: slidesorter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "slidesorter.xhp\n" "par_id581668255186277\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index a492e1a9fad..52d7ccc7b0c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "To use an image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background" -msgstr "Per usare un'immagine come sfondo per la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Per utilizzare un'immagine come sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline>" #. mkcrw #: background.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3158403\n" "help.text" msgid "This modification is only valid for the current presentation or drawing document." -msgstr "Questa modifica del modello vale solo per il documento di presentazione o di disegno corrente." +msgstr "Questa modifica del modello vale solo per il documento di presentazione o il disegno corrente." #. VXGG5 #: background.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 7e544d8f7f2..8694c5fe508 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id231616224233651\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse su un paragrafo selezionato, scegliete la scheda <menuitem>Paragrafo - Paragrafo - Struttura ed elenco</menuitem> dal menu contestuale." +msgstr "Fare clic con il pulsante destro del mouse su un paragrafo selezionato, scegliere la scheda <menuitem>Paragrafo - Paragrafo - Struttura ed elenco</menuitem> dal menu contestuale." #. ExS89 #: 00000405.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index ccdaaf13319..4ef10471618 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "par_id3145621\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Arrotonda il numero a una data cifra decimale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Arrotonda il numero a una cifra decimale specificata.</ahelp>" #. jhoL9 #: 14020000.xhp @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "par_id651655490756305\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." -msgstr "Per specificare il comportamento del cursore diretto, scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Documento di testo - Formattazione\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph></link>." +msgstr "Per specificare il comportamento del cursore diretto, scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph></link>." #. 5c3tj #: 18130000.xhp diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7996e258ea2..8350e02420f 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n" "Language: it\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Rows and Columns" -msgstr "Fissa ~righe e colonne" +msgstr "Blocca ~righe e colonne" #. GFfAZ #: CalcCommands.xcu @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~unction List" -msgstr "Lista ~funzioni" +msgstr "Elenco ~funzioni" #. TjKEG #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index d35aa3d1456..77470c1134c 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Riduci/ingrandisci stampa" #: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "Riduci intervallo di stampa al numero di pagine" +msgstr "Riduci area di stampa al numero di pagine" #. P4CCx #: sc/inc/globstr.hrc:334 @@ -7708,7 +7708,7 @@ msgstr "Specifica il numero di cifre a cui si desidera arrotondare il numero." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "Arrotonda per eccesso il numero nelle posizioni determinate dall'utente." +msgstr "Arrotonda per eccesso il numero alla precisione predefinita." #. mafon #: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 @@ -14646,7 +14646,7 @@ msgstr "Decimali" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3547 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "Posizioni decimali. Il numero di cifre a destra della virgola decimale." +msgstr "Cifre decimali. Il numero di cifre a destra della virgola decimale." #. f5PPE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "Decimali" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2." -msgstr "Posizioni decimali. Il numero di cifre decimali fisse da visualizzare. Predefinito: 2." +msgstr "Cifre decimali. Il numero di decimali fissi da visualizzare. Predefinito: 2." #. fdn6N #: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 @@ -19639,7 +19639,7 @@ msgstr "Digita un valore:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." -msgstr "Più opzioni..." +msgstr "Altre opzioni..." #. JWFYN #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 @@ -20179,13 +20179,13 @@ msgstr "5 valutazioni" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:546 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "5 trimestri" +msgstr "5 quarti" #. BdcCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:547 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" -msgstr "5 riquadri" +msgstr "5 caselle" #. DEVHA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 @@ -26535,13 +26535,13 @@ msgstr "Limita decimali del formato di numero standard" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:177 msgctxt "extended_tip|generalprec" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." -msgstr "È possibile specificare il numero massimo di posizioni decimali da mostrare, per impostazione predefinita, nelle celle con formato di numero standard. Se l'opzione non è attivata, le celle con formato di numero standard mostrano tante posizioni decimali quante ne consente la larghezza della colonna." +msgstr "È possibile specificare il numero massimo di cifre decimali da mostrare, per impostazione predefinita, nelle celle con formato di numero standard. Se l'opzione non è attivata, le celle con formato di numero standard mostrano tante cifre decimali quante ne consente la larghezza della colonna." #. buc6F #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:196 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "Posizioni _decimali:" +msgstr "Cifre _decimali:" #. riZoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:215 @@ -28563,19 +28563,19 @@ msgstr "Abilita arrotondamento" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "Arrotonda le posizioni decimali del numero." +msgstr "Arrotonda le cifre decimali al numero specificato." #. nRvWV #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" -msgstr "Posizioni decimali:" +msgstr "Cifre decimali:" #. Pdt9C #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:456 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "Numero di posizioni decimali dei numeri generati." +msgstr "Numero di cifre decimali dei numeri generati." #. FTBJB #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:471 @@ -29889,7 +29889,7 @@ msgstr "Riduci area di stampa a larghezza/altezza" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "Riduci intervallo di stampa al numero di pagine" +msgstr "Riduci area di stampa al numero di pagine" #. AzkrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 @@ -30213,7 +30213,7 @@ msgstr "Categoria" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:117 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" -msgstr "Posizioni _decimali:" +msgstr "Cifre _decimali:" #. xen2B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:131 @@ -30237,13 +30237,13 @@ msgstr "Posizioni denominatori" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:177 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Inserisci il numero di posizioni decimali da visualizzare." +msgstr "Inserisci il numero di cifre decimali da visualizzare." #. 5tvJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:182 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. 4h3mG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:202 diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po index 767138c00f3..b20a3552442 100644 --- a/source/it/sd/messages.po +++ b/source/it/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -6649,7 +6649,7 @@ msgstr "Elenca le diapositive disponibili. Per attivare una diapositiva specific #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:142 msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" -msgstr "Prima diapositiva" +msgstr "Prima pagina" #. Lqedn #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:146 @@ -6661,7 +6661,7 @@ msgstr "Salta alla prima pagina." #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:159 msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" msgid "Previous Slide" -msgstr "Diapositiva precedente" +msgstr "Pagina precedente" #. PJUma #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:163 @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgstr "Torna indietro di una pagina." #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:176 msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" -msgstr "Diapositiva successiva" +msgstr "Pagina successiva" #. zbUVG #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:180 @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgstr "Sposta avanti di una pagina." #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193 msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" msgid "Last Slide" -msgstr "Ultima diapositiva" +msgstr "Ultima pagina" #. aPU7Y #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:197 diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index 5ca696bd95d..f0d3a3e80e6 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Angolo del testo di quotatura" #: include/svx/strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" -msgstr "Posizioni decimali" +msgstr "Cifre decimali" #. wkrNX #: include/svx/strings.hrc:438 |