aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-22 12:36:07 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-22 12:36:47 +0200
commitb2e864f9b44f85777d7679cb3696a5a801b8ee97 (patch)
treedcd3684a4e20ad50fcfb939cb477b58e5463a05f /source/it
parentae42bcbf34f4674bcdb9eaee2117bea67b1dc5cd (diff)
update translations for master/7.6
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iec9043ba6ba5c1520fd5906a7ebfc8c7ae94a2c5
Diffstat (limited to 'source/it')
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po31
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po16
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po31
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po286
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po443
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po50
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/it/starmath/messages.po8
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po2098
11 files changed, 1524 insertions, 1461 deletions
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po
index a17208cee6f..40530e24cf7 100644
--- a/source/it/cui/messages.po
+++ b/source/it/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-15 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-22 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n"
#. GyY9M
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Scientifico"
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
-msgstr "Divisore"
+msgstr "Frazione"
#. M8AFf
#: cui/inc/numcategories.hrc:27
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Stile:"
#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr "Stile:"
+msgstr "Carattere tipografico:"
#. BcWHA
#: cui/inc/strings.hrc:329
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index d8f8d670461..fe5538ddb3c 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563970631.000000\n"
#. E9tti
@@ -2212,6 +2212,33 @@ msgctxt ""
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.2."
msgstr "La funzione è disponibile da %PRODUCTNAME 7.2."
+#. TfLrE
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041668\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.3."
+msgstr ""
+
+#. GLr9s
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041669\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.4."
+msgstr ""
+
+#. B89AE
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041670\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.5."
+msgstr ""
+
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index e9dee3e1201..2b6eb3e6ac2 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/it/>\n"
@@ -493,14 +493,14 @@ msgctxt ""
msgid "Circular reference"
msgstr "Riferimento circolare"
-#. xxEz9
+#. SNPhH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157972\n"
"help.text"
-msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences -</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
-msgstr ""
+msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
+msgstr "La formula fa riferimento direttamente o indirettamente a se stessa e l'opzione <emph>Iterazioni</emph> non è selezionata in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcola."
#. Z3Q9Q
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 6f04a9081bb..54774340a3e 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
-msgstr "Qui si ha la possibilità di modificare in un secondo tempo la disposizione della serie di dati del grafico."
+msgstr "Qui si ha la possibilità di modificare in un secondo tempo la disposizione delle serie di dati del grafico."
#. DE4oP
#: 05120000.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Icona del centro di X</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Icona della X centrale</alt></image>"
#. AC7AG
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Icona del centro di Y</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Icona della Y centrale</alt></image>"
#. xGcjt
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3416547\n"
"help.text"
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr "Imposta la lunghezza del focus con il pulsante di selezione. Il valore 100% permette una prospettiva tale da far sì che il bordo più lontano del grafico appaia grande quanto la metà del bordo più vicino."
+msgstr "Imposta la lunghezza del fuoco con il pulsante di selezione. Il valore 100% permette una prospettiva tale da far sì che il bordo più lontano del grafico appaia grande quanto la metà del bordo più vicino."
#. X7UoV
#: three_d_view.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"par_id6173894\n"
"help.text"
msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr "La seconda sorgente luminosa è attivata per impostazione predefinita. È la prima di sette sorgenti di luce \"normali\" e uniformi. La sorgente di luce numero uno proietta una luce speculare con aree evidenziate."
+msgstr "La seconda sorgente luminosa è attivata per impostazione predefinita. È la prima di sette sorgenti di luce \"normali\" e uniformi. La sorgente di luce numero uno proietta una luce speculare con alte luci."
#. yrBh7
#: three_d_view.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id6394238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fare clic per alternare tra un modello di illuminazione a sfera e a cubo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fare clic per alternare tra un modello di illuminazione a sfera o a cubo.</ahelp>"
#. 9ut8k
#: three_d_view.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"par_id533768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fare clic per attivare o disattivare una fonte di luce speculare con aree evidenziate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fare clic per attivare o disattivare una fonte di luce speculare con alte luci.</ahelp>"
#. muQW4
#: three_d_view.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index bc48c656cdc..0c7e593927b 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563277815.000000\n"
#. EDSDr
@@ -34,6 +34,33 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Per accedere a questo comando</variable>"
+#. BG8mb
+#: insert_menu.xhp
+msgctxt ""
+"insert_menu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Menu"
+msgstr ""
+
+#. UWBZA
+#: insert_menu.xhp
+msgctxt ""
+"insert_menu.xhp\n"
+"par_id3147002\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Layer</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. AUTMW
+#: insert_menu.xhp
+msgctxt ""
+"insert_menu.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu of layer tabs - choose <menuitem>Insert Layer</menuitem>"
+msgstr ""
+
#. FS4FK
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 52375e5a337..24e3e276b73 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-15 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-22 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337097.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -14604,7 +14604,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing/resolving</bookmark_value> <bookmark_value>comments;hide resolved</bookmark_value> <bookmark_value>comments;resolve in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>resolving;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Commento;inserire/modificare/eliminare/stampare/risolvere</bookmark_value><bookmark_value>Commento;nascondere i risolti</bookmark_value> <bookmark_value>Commento;risolvere nei documenti di testo</bookmark_value> <bookmark_value>Inserire; commenti</bookmark_value> <bookmark_value>Modificare; commenti</bookmark_value> <bookmark_value>Cancellare; commenti</bookmark_value> <bookmark_value>Navigatore; commenti</bookmark_value> <bookmark_value>Stampare; commenti</bookmark_value><bookmark_value>Risolvere;commenti</bookmark_value> <bookmark_value>Record;inserire commenti</bookmark_value> <bookmark_value>Annotazione, vedere anche commenti</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Commento;inserire/modificare/eliminare/stampare/risolvere</bookmark_value><bookmark_value>Commento;nascondere i risolti</bookmark_value> <bookmark_value>Commento;risolvere nei documenti di testo</bookmark_value><bookmark_value>Inserire; commenti</bookmark_value> <bookmark_value>Modificare; commenti</bookmark_value><bookmark_value>Cancellare; commenti</bookmark_value><bookmark_value>Navigatore; commenti</bookmark_value> <bookmark_value>Stampare; commenti</bookmark_value><bookmark_value>Risolvere;commenti</bookmark_value><bookmark_value>Record;inserire commenti</bookmark_value><bookmark_value>Annotazione, vedere anche commenti</bookmark_value>"
#. zNaVC
#: 04050000.xhp
@@ -14631,7 +14631,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "I commenti da parte di autori diversi hanno colori diversi. Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Dati utente</menuitem> per immettere il vostro nome in modo che questo appaia come il nome dell'autore del commento."
+msgstr "I commenti da parte di autori diversi hanno colori diversi. Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Dati utente</menuitem> per immettere il proprio nome in modo che questo appaia come il nome dell'autore del commento."
#. BerbA
#: 04050000.xhp
@@ -14649,7 +14649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
-msgstr "Quando collegate un commento a una cella, compare un richiamo dove potete inserire il testo. Un piccolo quadrato nell'angolo in alto a destra della cella demarca la posizione di un commento. Per rendere permanentemente visibile il commento, fate clic col pulsante destro sulla cella e selezionate <emph>Mostra commento</emph>."
+msgstr "Quando si collega un commento a una cella, compare un richiamo dove è possibile inserire il testo. Un piccolo quadrato nell'angolo in alto a destra della cella demarca la posizione di un commento. Per rendere permanentemente visibile il commento, fare clic col pulsante destro del mouse sulla cella e selezionare <emph>Mostra commento</emph>."
#. RCBDq
#: 04050000.xhp
@@ -14667,7 +14667,7 @@ msgctxt ""
"par_id8336741\n"
"help.text"
msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment. Do <emph>not</emph> double-click the text!"
-msgstr "Per modificare le proprietà di un commento, ad esempio il colore di sfondo, scegliete <emph>Mostra commento</emph> come sopra, quindi fate clic (<emph>non</emph> doppio clic) col pulsante destro sul commento."
+msgstr "Per modificare le proprietà di un commento, ad esempio il colore di sfondo, scegliere <emph>Mostra commento</emph> come sopra, quindi fare clic (<emph>non</emph> doppio clic) col pulsante destro del mouse sul commento."
#. ABcp4
#: 04050000.xhp
@@ -14676,7 +14676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr "Per modificare un commento visibile, fate doppio clic sul testo del commento. Per modificare un commento che non è permanentemente visibile, fate clic col pulsante destro sulla cella che contiene il commento, quindi scegliete <emph>Modifica commento</emph>. Per specificare la formattazione del testo dei commenti, fate clic col pulsante destro sul testo del commento in modo modifica."
+msgstr "Per modificare un commento visibile, fare doppio clic sul testo del commento. Per modificare un commento che non è permanentemente visibile, fare clic col pulsante destro del mouse sulla cella che contiene il commento, quindi scegliere <emph>Modifica commento</emph>. Per specificare la formattazione del testo dei commenti, fare clic col pulsante destro sul testo del commento in modo modifica."
#. GeVZN
#: 04050000.xhp
@@ -14685,7 +14685,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A1\n"
"help.text"
msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment box."
-msgstr "Per cambiare la posizione o la dimensione di un commento, trascinate un bordo o un angolo della casella commento."
+msgstr "Per cambiare la posizione o la dimensione di un commento, trascinare un bordo o un angolo della casella commento."
#. J2Lbi
#: 04050000.xhp
@@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt ""
"par_id9499496\n"
"help.text"
msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
-msgstr "Per cancellare un commento, fate clic con il pulsante destro sulla cella, quindi selezionate <emph>Elimina commento</emph>."
+msgstr "Per cancellare un commento, fare clic con il pulsante destro del mouse sulla cella, quindi selezionare <emph>Elimina commento</emph>."
#. gk2pz
#: 04050000.xhp
@@ -14703,7 +14703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2036805\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands."
-msgstr "Nel <emph>navigatore</emph>, potete anche fare clic col pulsante destro su un commento per accedere ad alcuni comandi di modifica."
+msgstr "Nel <emph>navigatore</emph>, è possibile anche fare clic col pulsante destro del mouse su un commento per accedere ad alcuni comandi di modifica."
#. nJQe4
#: 04050000.xhp
@@ -14748,7 +14748,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
-msgstr "La casella commento contiene un pulsante con una freccia verso il basso. Fate clic sull'icona per aprire un menu che contiene comandi per la gestione dei commenti."
+msgstr "La casella commento contiene un pulsante con una freccia verso il basso. Fare clic sull'icona per aprire un menu che contiene comandi per la gestione dei commenti."
#. oB8vA
#: 04050000.xhp
@@ -14793,7 +14793,7 @@ msgctxt ""
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed."
-msgstr "Per inserire un commento ancorato alla posizione corrente del cursore, utilizzate il comando <menuitem>Inserisci - Commento</menuitem> o la combinazione di tasti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Comando</keycode>+<keycode>Opzione</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>. Viene mostrato un riquadro di commento colorato nel margine della pagina, in cui potete inserire il testo del commento. Una linea collega l'áncora al riquadro del commento. Se selezionate un'area di testo, il commento viene collegato a quell'area. L'area di testo commentata viene ombreggiata."
+msgstr "Per inserire un commento ancorato alla posizione corrente del cursore, utilizzare il comando <menuitem>Inserisci - Commento</menuitem> o la combinazione di tasti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode>+<keycode>Opzione</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>. Viene mostrato un riquadro di commento colorato nel margine della pagina, in cui è possibile inserire il testo del commento. Una linea collega l'áncora al riquadro del commento. Selezionando un'area di testo, il commento viene collegato a quell'area. L'area di testo commentata viene ombreggiata."
#. ro9G3
#: 04050000.xhp
@@ -14820,7 +14820,7 @@ msgctxt ""
"par_id5201879\n"
"help.text"
msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors. You can use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to edit a comment at the current cursor position."
-msgstr "Ciascun utente con permessi di scrittura sul documento può modificare ed eliminare i commenti di tutti gli autori. Per modificare un commento, alla posizione del cursore, potete utilizzare la combinazione di tasti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode>+<keycode>Opzione</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>."
+msgstr "Ciascun utente con permessi di scrittura sul documento può modificare ed eliminare i commenti di tutti gli autori. Per modificare un commento, alla posizione del cursore, è possibile utilizzare la combinazione di tasti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode>+<keycode>Opzione</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>."
#. qJE7L
#: 04050000.xhp
@@ -14829,7 +14829,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200901430918\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Trova e sostituisci</emph> dei documenti di testo potete scegliere di includere i testi dei commenti nelle vostre ricerche."
+msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Trova e sostituisci</emph> dei documenti di testo è possibile scegliere di includere i testi dei commenti nelle proprie ricerche."
#. DX5fQ
#: 04050000.xhp
@@ -14847,7 +14847,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr "Se un commento in un documento di testo è stato scritto da un altro autore, nel menu di contesto è presente il comando <emph>Rispondi</emph>. <ahelp hid=\".\">Questo comando inserisce un nuovo commento vicino al commento cui si risponde.</ahelp> L'ancora del commento è la stessa per entrambi i commenti. Digitate la vostra risposta nel nuovo commento. Salvate e inviate il documento agli altri autori, i quali potranno aggiungere altre risposte."
+msgstr "Se un commento in un documento di testo è stato scritto da un altro autore, nel menu di contesto è presente il comando <emph>Rispondi</emph>. <ahelp hid=\".\">Questo comando inserisce un nuovo commento vicino al commento cui si risponde.</ahelp> L'àncora del commento è la stessa per entrambi i commenti. Digitare la risposta nel nuovo commento. Salvare e inviare il documento agli altri autori, i quali potranno aggiungere altre risposte."
#. FD6oN
#: 04050000.xhp
@@ -14865,7 +14865,7 @@ msgctxt ""
"par_id961573491046250\n"
"help.text"
msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment <emph>Resolved</emph> or <emph>Unresolved</emph>. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word <literal>Resolved</literal> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <literal>Resolved</literal> is removed."
-msgstr "Una volta che il documento è stato revisionato e commentato e richiede una vostra azione sul contenuto, potete contrassegnare il commento <emph>Risolto</emph> o <emph>Da risolvere</emph>. Aprite il menu contestuale del commento o fate clic sull'elenco a tendina del commento per contrassegnare la casella di controllo Risolto. Se contrassegnate il commento come risolto, la parola <literal>Risolto</literal> viene inserita sotto la data del riquadro del commento. Se lo contrassegnate come non risolto, la parola <literal>Risolto</literal> è rimossa."
+msgstr "Una volta che il documento è stato revisionato e commentato e richiede un'azione sul contenuto, è possibile contrassegnare il commento <emph>Risolto</emph> o <emph>Da risolvere</emph>. Aprire il menu contestuale del commento o fare clic sull'elenco a tendina del commento per contrassegnare la casella di controllo Risolto. Contrassegnando il commento come risolto, la parola <literal>Risolto</literal> viene inserita sotto la data del riquadro del commento. Contrassegnandolo come non risolto, la parola <literal>Risolto</literal> è rimossa."
#. UBwT2
#: 04050000.xhp
@@ -14874,7 +14874,7 @@ msgctxt ""
"par_id521573491035753\n"
"help.text"
msgid "You can toggle the display of all resolved comments in the document. Hidden resolved comments are not displayed in the page margin but are not deleted. You can display back all hidden comments. Choose and mark <menuitem>View - Resolved comments</menuitem> to display the resolved comments. Unmark to hide resolved comments. The default is to display all resolved comments."
-msgstr "Nel documento, potete attivare la visualizzazione di tutti i commenti risolti. I commenti risolti nascosti non sono visualizzati al margine della pagina ma non vengono eliminati. Potete comunque visualizzare tutti i commenti nascosti: scegliete e spuntate <menuitem>Visualizza - Commenti risolti</menuitem> in modo da poterli visualizzare. Togliete la spunta per nascondere i commenti risolti. L'impostazione predefinita è la visualizzazione di tutti i commenti risolti."
+msgstr "Nel documento, è possibile attivare la visualizzazione di tutti i commenti risolti. I commenti risolti nascosti non sono visualizzati al margine della pagina ma non vengono eliminati. È possibile comunque visualizzare tutti i commenti nascosti: scegliere e spuntare <menuitem>Visualizza - Commenti risolti</menuitem> in modo da poterli visualizzare. Togliere la spunta per nascondere i commenti risolti. L'impostazione predefinita è la visualizzazione di tutti i commenti risolti."
#. SJFLT
#: 04050000.xhp
@@ -14892,7 +14892,7 @@ msgctxt ""
"par_id4271370\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> to jump to the previous comment."
-msgstr "Quando il cursore è all'interno di un commento, potete premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph>+<emph>Opzione</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>PagGiù</emph> per spostarvi al commento successivo, oppure <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph>+<emph>Opzione</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>PagSu</emph> per spostarvi al commento precedente."
+msgstr "Quando il cursore è all'interno di un commento, si può premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph>+<emph>Opzione</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>PagGiù</emph> per spostarsi al commento successivo, oppure <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph>+<emph>Opzione</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>PagSu</emph> per spostarsi al commento precedente."
#. asYhr
#: 04050000.xhp
@@ -14901,7 +14901,7 @@ msgctxt ""
"par_id2116153\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor."
-msgstr "Quando il cursore si trova all'interno del testo normale, premete i tasti summenzionati per passare al commento ancorato precedente o successivo."
+msgstr "Quando il cursore si trova all'interno del testo normale, premere i tasti summenzionati per passare al commento ancorato precedente o successivo."
#. yCdcN
#: 04050000.xhp
@@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt ""
"par_id5381328\n"
"help.text"
msgid "You can also open the <emph>Navigator</emph> to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
-msgstr "Potete anche aprire il <emph>navigatore</emph> per visualizzare un elenco di tutti i commenti. Per modificare o eliminare il commento fate clic col pulsante destro sul suo nome nel Navigatore."
+msgstr "È possibile anche aprire il <emph>navigatore</emph> per visualizzare un elenco di tutti i commenti. Per modificare o eliminare il commento fare clic col pulsante destro del mouse sul suo nome nel Navigatore."
#. AmLks
#: 04050000.xhp
@@ -14955,7 +14955,7 @@ msgctxt ""
"par_id61565980600884\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all comments in spreadsheets."
-msgstr "Utilizzate <menuitem>Visualizza - Commenti</menuitem> per mostrare o nascondere tutti i commenti nei fogli elettronici."
+msgstr "Utilizzare <menuitem>Visualizza - Commenti</menuitem> per mostrare o nascondere tutti i commenti nei fogli elettronici."
#. PsCjS
#: 04050000.xhp
@@ -14964,7 +14964,7 @@ msgctxt ""
"par_id171565980454842\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all anchor comments on the top of the page."
-msgstr "Utilizzate <menuitem>Visualizza - Commenti</menuitem> per mostrare o nascondere tutti i commenti ancorati in cima alla pagina."
+msgstr "Utilizzare <menuitem>Visualizza - Commenti</menuitem> per mostrare o nascondere tutti i commenti ancorati in cima alla pagina."
#. zBnvM
#: 04050000.xhp
@@ -14973,7 +14973,7 @@ msgctxt ""
"par_id821565980437922\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all anchor comments on the top of the slide."
-msgstr "Utilizzate <menuitem>Visualizza - Commenti</menuitem> per mostrare o nascondere tutti i commenti ancorati in cima alla diapositiva."
+msgstr "Utilizzare <menuitem>Visualizza - Commenti</menuitem> per mostrare o nascondere tutti i commenti ancorati in cima alla diapositiva."
#. pCzYa
#: 04050000.xhp
@@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200803435883\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> or click on the Comment button on the right of the horizontal ruler to show or hide all comments."
-msgstr "Per mostrare o nascondere tutti i commenti, utilizzate <menuitem>Visualizza - Commenti</menuitem> o fate clic sul pulsante Commento che si trova alla destra del righello orizzontale."
+msgstr "Per mostrare o nascondere tutti i commenti, utilizzare <menuitem>Visualizza - Commenti</menuitem> o fare clic sul pulsante Commento che si trova alla destra del righello orizzontale."
#. UYcmU
#: 04050000.xhp
@@ -15009,7 +15009,7 @@ msgctxt ""
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "You can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide."
-msgstr "Potete usare la <emph>vista note</emph> per scrivere una pagina di note per ciascuna diapositiva."
+msgstr "È possibile usare la <emph>vista note</emph> per scrivere una pagina di note per ciascuna diapositiva."
#. wiFGN
#: 04050000.xhp
@@ -15027,7 +15027,7 @@ msgctxt ""
"par_id461565984972664\n"
"help.text"
msgid "Comments are printed when they are made visible."
-msgstr "I commenti vengono stampati quando sono visibili."
+msgstr "I commenti vengono stampati quando sono resi visibili."
#. hsCKo
#: 04050000.xhp
@@ -15036,7 +15036,7 @@ msgctxt ""
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem>."
-msgstr "Per modificare le opzioni di stampa per tutti i vostri documenti di testo, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Stampa</menuitem>."
+msgstr "Per modificare le opzioni di stampa per tutti i propri documenti di testo, scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Stampa</menuitem>."
#. vm68C
#: 04060000.xhp
@@ -15072,7 +15072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at <link href=\"http://www.sane-project.org\">http://www.sane-project.org</link>. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Per inserire l'immagine acquisita dovete prima installare il driver per lo scanner. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"UNIX\">Sui sistemi UNIX, installate il pacchetto SANE residente in <link href=\"http://www.sane-project.org\">http://www.sane-project.org</link>. Il pacchetto SANE deve usare la stessa libc di $[officename].</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Per inserire l'immagine acquisita bisogna prima installare il driver per lo scanner. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"UNIX\">Sui sistemi UNIX, installare il pacchetto SANE residente in <link href=\"http://www.sane-project.org\">http://www.sane-project.org</link>. Il pacchetto SANE deve usare la stessa libc di $[officename].</caseinline></switchinline>"
#. 7D2TB
#: 04060000.xhp
@@ -15144,7 +15144,7 @@ msgctxt ""
"par_id361633369288384\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press <emph>Select</emph> to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed."
-msgstr "Mostra un elenco di scanner disponibili rilevati nel sistema. Fate clic su uno scanner nell'elenco e premete <emph>Seleziona</emph> per aprire la finestra di dialogo di configurazione dello scanner. La finestra di dialogo di configurazione dipende dal driver installato dello scanner."
+msgstr "Mostra un elenco di scanner disponibili rilevati nel sistema. Fare clic su uno scanner nell'elenco e premere <emph>Seleziona</emph> per aprire la finestra di dialogo di configurazione dello scanner. La finestra di dialogo di configurazione dipende dal driver installato dello scanner."
#. Caooc
#: 04060100.xhp
@@ -15189,7 +15189,7 @@ msgctxt ""
"par_id811633368127119\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
-msgstr "Mostra un'anteprima dell'immagine acquisita. L'area di anteprima contiene otto maniglie. Trascinate le maniglie per regolare l'area della scansione o inserite un valore nella casella di selezione del margine corrispondente."
+msgstr "Mostra un'anteprima dell'immagine acquisita. L'area di anteprima contiene otto maniglie. Trascinare le maniglie per regolare l'area della scansione o inserire un valore nella casella di selezione del margine corrispondente."
#. SQG8n
#: 04060100.xhp
@@ -15207,7 +15207,7 @@ msgctxt ""
"par_id311633371297646\n"
"help.text"
msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system."
-msgstr "Selezionate il dispositivo di acquisizione dall'elenco di dispositivi rilevati dal sistema."
+msgstr "Selezionare il dispositivo di acquisizione dall'elenco di dispositivi rilevati dal sistema."
#. PAHaK
#: 04060100.xhp
@@ -15225,7 +15225,7 @@ msgctxt ""
"par_id401633369701424\n"
"help.text"
msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver."
-msgstr "Impostate la risoluzione in punti per pollice per il lavoro di acquisizione. The available resolutions depends on the scanner driver."
+msgstr "Impostare la risoluzione in punti per pollice per il lavoro di acquisizione. Le risoluzioni disponibili dipendono dal driver dello scanner."
#. F5SoB
#: 04060100.xhp
@@ -15243,7 +15243,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633369733491\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the <emph>Options</emph> box and depends on the scanner driver."
-msgstr "Attivate questa casella per visualizzare ulteriori opzioni di configurazione per il dispositivo di acquisizione. Le opzioni vengono visualizzate nel riquadro <emph>Opzioni</emph> e dipendono dal driver dello scanner."
+msgstr "Attivare questa casella per visualizzare ulteriori opzioni di configurazione per il dispositivo di acquisizione. Le opzioni vengono visualizzate nel riquadro <emph>Opzioni</emph> e dipendono dal driver dello scanner."
#. 6qqQP
#: 04060100.xhp
@@ -15261,7 +15261,7 @@ msgctxt ""
"par_id761633371067498\n"
"help.text"
msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver."
-msgstr "Mostra l'elenco delle opzioni avanzate disponibili del driver dello scanner. Fai doppio clic su un'opzione per visualizzare in basso il suo contenuto. L'opzione e suoi valori dipendono dal driver dello scanner."
+msgstr "Mostra l'elenco delle opzioni avanzate disponibili del driver dello scanner. Fare doppio clic su un'opzione per visualizzare in basso il suo contenuto. L'opzione e suoi valori dipendono dal driver dello scanner."
#. DFbzA
#: 04060100.xhp
@@ -15297,7 +15297,7 @@ msgctxt ""
"par_id431633375721518\n"
"help.text"
msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the <emph>Create Preview</emph> command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties."
-msgstr "Acquisisce e mostra il documento nell'area di anteprima. Usate il comando <emph>Crea anteprima</emph> per visualizzare un campione del documento acquisito e impostare le proprietà del lavoro di acquisizione."
+msgstr "Acquisisce e mostra il documento nell'area di anteprima. Usare il comando <emph>Crea anteprima</emph> per visualizzare un campione del documento acquisito e impostare le proprietà del lavoro di acquisizione."
#. YL3KE
#: 04060100.xhp
@@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
-msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Acquisisce un'immagine e inserisce il risultato nel documento. La finestra di dialogo relativa alla scansione è realizzata dal produttore dello scanner.</ahelp></variable> Per le relative spiegazioni, consultate la documentazione dello scanner."
+msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Acquisisce un'immagine e inserisce il risultato nel documento. La finestra di dialogo relativa alla scansione è realizzata dal produttore dello scanner.</ahelp></variable> Per le relative spiegazioni, consultare la documentazione dello scanner."
#. GVD56
#: 04100000.xhp
@@ -15378,7 +15378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
-msgstr "Facendo clic su un carattere, nella finestra di dialogo <emph>Caratteri speciali</emph>, compare un'anteprima del carattere selezionato con l'indicazione del suo codice numerico."
+msgstr "Facendo clic su un carattere, nella finestra di dialogo <emph>Caratteri speciali</emph> compare un'anteprima del carattere selezionato con l'indicazione del suo codice numerico."
#. AQsdj
#: 04100000.xhp
@@ -15396,7 +15396,7 @@ msgctxt ""
"par_id741614794572948\n"
"help.text"
msgid "Enter the UTF-8 name or part of the name of the character to display the UTF-8 character in the top left square of the grid. The name of the character cannot be translated. For example, enter <literal>tilde</literal> to display <literal>~</literal> and enter <literal>latin capital letter O with circumflex</literal> to display <literal>Ô</literal>."
-msgstr "Digitate il nome UTF-8 o la parte del nome del carattere per visualizzare il carattere UTF-8 nel quadrato superiore a sinistra della griglia. Il nome del carattere non può essere tradotto. Per esempio, For example, digitate <literal>tilde</literal> per visualizzare <literal>~</literal> e <literal>latin capital letter O with circumflex</literal> per visualizzare <literal>Ô</literal>."
+msgstr "Digitare il nome UTF-8 o la parte del nome del carattere per visualizzare il carattere UTF-8 nel quadrato superiore a sinistra della griglia. Il nome del carattere non può essere tradotto. Per esempio, digitare <literal>tilde</literal> per visualizzare <literal>~</literal> e <literal>latin capital letter O with circumflex</literal> per visualizzare <literal>Ô</literal>."
#. d8FbY
#: 04100000.xhp
@@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159351\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters that were chosen with the <emph>Add to Favorites</emph> button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite."
-msgstr "Visualizza i caratteri speciali scelti col pulsante <emph>Aggiungi a preferiti</emph>. Potete salvare come preferiti fino a 16 caratteri speciali."
+msgstr "Visualizza i caratteri speciali scelti col pulsante <emph>Aggiungi a preferiti</emph>. È possibile salvare come preferiti fino a 16 caratteri speciali."
#. yjLEK
#: 04100000.xhp
@@ -15495,7 +15495,7 @@ msgctxt ""
"par_id31525545\n"
"help.text"
msgid "Double-click on a special character will insert it into the document."
-msgstr "Fate doppio clic su un carattere speciale per inserirlo all'interno del documento."
+msgstr "Fare doppio clic su un carattere speciale per inserirlo all'interno del documento."
#. U8Mm2
#: 04140000.xhp
@@ -15531,7 +15531,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71670928615261\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del file"
#. 4NnFD
#: 04140000.xhp
@@ -15540,7 +15540,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31670928645389\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di file"
#. rkLGz
#: 04140000.xhp
@@ -15576,7 +15576,7 @@ msgctxt ""
"par_id501654336810460\n"
"help.text"
msgid "Select the anchor type for the image at the current cell position."
-msgstr "Selezionare il tipo di ancora per l'immagine alla posizione della cella attiva."
+msgstr "Selezionare il tipo di àncora per l'immagine alla posizione della cella attiva."
#. cnRdY
#: 04140000.xhp
@@ -15657,7 +15657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Oggetto OLE...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Oggetto OLE</link>"
#. Prhay
#: 04150100.xhp
@@ -15675,7 +15675,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153116\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OLE;inserire un oggetto</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;oggetti OLE</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto;inserire oggetti OLE</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OLE;inserire un oggetto</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;oggetti OLE</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto;inserire oggetti OLE</bookmark_value>"
#. rZgGe
#: 04150100.xhp
@@ -15783,7 +15783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146773\n"
"help.text"
msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
-msgstr "Scegliete il file da inserire come oggetto OLE."
+msgstr "Scegliere il file da inserire come oggetto OLE."
#. TGhRK
#: 04150100.xhp
@@ -15873,7 +15873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserisce una formula nel documento attivo.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline> Per maggiori informazioni, consultate la <emph>Guida di $[officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserisce una formula nel documento attivo.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline> Per maggiori informazioni, consultare la <emph>Guida di $[officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
#. AvvRC
#: 04160300.xhp
@@ -15891,7 +15891,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Floating Frame"
-msgstr "Inserisci cornice"
+msgstr "Inserisci frame mobile"
#. c3fbt
#: 04160500.xhp
@@ -15900,7 +15900,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149783\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Frame;in documenti HTML</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;frame</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Frame mobile;in documenti HTML</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;frame mobili</bookmark_value>"
#. Z8ciV
#: 04160500.xhp
@@ -15909,7 +15909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149783\n"
"help.text"
msgid "Insert Floating Frame"
-msgstr "Inserisci cornice"
+msgstr "Inserisci frame mobile"
#. HAUdm
#: 04160500.xhp
@@ -15918,7 +15918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148410\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Consente di inserire una cornice nel documento aperto. Le cornici vengono usate nei documenti HTML per visualizzare il contenuto di altri file.</ahelp></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Consente di inserire un frame mobile nel documento attivo. I frame mobili vengono usati nei documenti HTML per visualizzare il contenuto di altri file.</ahelp></variable></variable>"
#. XcQtA
#: 04160500.xhp
@@ -15927,7 +15927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Se volete creare pagine HTML che supportino l'uso di frame mobili (inline), scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/Salva - Compatibilità HTML</emph> e selezionate l'opzione \"Microsoft Internet Explorer\". Il frame mobile è delimitato dai tag <IFRAME> e </IFRAME>."
+msgstr "Per creare pagine HTML che supportino l'uso di frame mobili (inline) scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/Salva - Compatibilità HTML</emph> e selezionare l'opzione \"Microsoft Internet Explorer\". Il frame mobile è delimitato dai tag <IFRAME> e </IFRAME>."
#. eBBPq
#: 04160500.xhp
@@ -15936,7 +15936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\">Floating frame properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\">Proprietà cornice</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\">Proprietà del frame mobile</link>"
#. pE38h
#: 04180100.xhp
@@ -15945,7 +15945,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
-msgstr "Sorgente dati"
+msgstr "Sorgenti dati"
#. D2nvF
#: 04180100.xhp
@@ -15981,7 +15981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
-msgstr "Potete inserire i campi di un database nel vostro file oppure creare formulari per accedere al database."
+msgstr "È possibile inserire i campi di un database nel proprio file oppure creare formulari per accedere al database."
#. S3Ew5
#: 04180100.xhp
@@ -16080,7 +16080,7 @@ msgctxt ""
"par_id671594846326658\n"
"help.text"
msgid "Applied styles (paragraph, character, and other types) are not affected by <emph>Clear Direct Formatting</emph>, only direct formatting applied on top of the styles. To remove formatting applied by a character or paragraph style, reapply the corresponding <emph>Default</emph> style."
-msgstr "Gli stili applicati (paragrafo, carattere e altri tipi) non vengono influenzati dal comando <emph>Cancella formattazione diretta</emph>, ma la formattazione diretta si applica solo \"sopra\" gli stili. Per rimuovere la formattazione applicata a uno stile di carattere o di paragrafo, applicate nuovamente lo stile <emph>Predefinito</emph> relativo."
+msgstr "Solo la formattazione diretta applicata solo \"sopra\" gli stili viene influenzata dal comando <emph>Cancella formattazione diretta</emph>, e non gli stili applicati (paragrafo, carattere e altri tipi). Per rimuovere la formattazione applicata a uno stile di carattere o di paragrafo, applicare nuovamente lo stile <emph>Predefinito</emph> relativo."
#. RcqAz
#: 05010000.xhp
@@ -16089,7 +16089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157959\n"
"help.text"
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>."
-msgstr "Per interrompere l'applicazione diretta di un formato, ad esempio la sottolineatura, durante la digitazione di un testo alla fine di una riga, premete <keycode>Maiusc+Ctrl+X</keycode>."
+msgstr "Per interrompere l'applicazione diretta di un formato, ad esempio la sottolineatura, durante la digitazione di un testo alla fine di una riga, premere <keycode>Maiusc+Ctrl+X</keycode>."
#. uGgku
#: 05010000.xhp
@@ -16098,7 +16098,7 @@ msgctxt ""
"par_id91619108534060\n"
"help.text"
msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Toggle Ordered List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar."
-msgstr "Gli elenchi puntati e numerati sono proprietà degli elenchi. Il comando <emph>Cancella formattazione diretta</emph> non cancella direttamente gli elenchi puntati e numerati che trova in un paragrafo. Per rimuovere l'elenco puntato e numerato applicato direttamente a un paragrafo, usate le icone <emph>Attiva/disattiva elenco non ordinato</emph>, <emph>Attiva/disattiva elenco ordinato</emph> o <emph>Nessun elenco</emph> presenti nella barra degli strumenti Formattazione."
+msgstr "Gli elenchi puntati e numerati sono proprietà degli elenchi. Il comando <emph>Cancella formattazione diretta</emph> non cancella direttamente gli elenchi puntati e numerati che trova in un paragrafo. Per rimuovere l'elenco puntato e numerato applicato direttamente a un paragrafo, usare le icone <emph>Attiva/disattiva elenco non ordinato</emph>, <emph>Attiva/disattiva elenco ordinato</emph> o <emph>Nessun elenco</emph> presenti nella barra degli strumenti Formattazione."
#. rQFC8
#: 05020000.xhp
@@ -16125,7 +16125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Qui è possibile cambiare il tipo di carattere e gli attributi di formattazione del testo selezionato.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Cambia il tipo di carattere e gli attributi di formattazione del testo selezionato.</ahelp></variable>"
#. hdCpG
#: 05020000.xhp
@@ -16170,7 +16170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Caratteri</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Caratteri</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Caratteri</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Tipo di carattere</link></defaultinline></switchinline>"
#. ABAbR
#: 05020100.xhp
@@ -16197,7 +16197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
-msgstr "In base alla lingua impostata, potete cambiare la formattazione dei seguenti tipi di carattere:"
+msgstr "In base alla lingua impostata, è possibile cambiare la formattazione dei seguenti tipi di carattere:"
#. YBwW7
#: 05020100.xhp
@@ -16233,7 +16233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
-msgstr "Per abilitare il supporto dei testi con disposizione complessa e dei set di caratteri asiatici, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Impostazioni della lingua - Lingue</emph> e selezionate la casella <emph>Abilitato</emph> nell'area corrispondente."
+msgstr "Per abilitare il supporto dei testi con disposizione complessa e dei set di caratteri asiatici, scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Impostazioni della lingua - Lingue</emph> e selezionare la casella <emph>Abilitato</emph> nell'area corrispondente."
#. Uf2n9
#: 05020100.xhp
@@ -16251,7 +16251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Digitare il nome di un carattere installato da utilizzare, o selezionarne dall'elenco.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Digitare il nome di un tipo di carattere installato da utilizzare, o selezionarne uno dall'elenco.</ahelp>"
#. ZZ6JH
#: 05020100.xhp
@@ -16260,7 +16260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "Typeface"
-msgstr "Stile"
+msgstr "Carattere tipografico"
#. sABoQ
#: 05020100.xhp
@@ -16287,7 +16287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Digitare o selezionare la dimensione del carattere da applicare. Per i caratteri scalabili si possono inserire anche valori decimali.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Digitare o selezionare la dimensione del tipo di carattere da applicare. Per i caratteri scalabili si possono inserire anche valori decimali.</ahelp>"
#. t9Gfx
#: 05020100.xhp
@@ -16296,7 +16296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)."
-msgstr "Se state creando uno stile di carattere basato su un altro stile esistente, potete inserire un valore percentuale o un valore in punti (ad esempio, <item type=\"input\">-2pt</item> o <item type=\"input\">+5pt</item>)."
+msgstr "Se si sta creando uno stile di carattere basato su un altro stile esistente, è possibile inserire un valore percentuale o un valore in punti (ad esempio, <item type=\"input\">-2pt</item> o <item type=\"input\">+5pt</item>)."
#. hJCp6
#: 05020100.xhp
@@ -16323,7 +16323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157962\n"
"help.text"
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
-msgstr "Se l'elenco della lingua consiste in una casella combinata modificabile, e se la lingua da assegnare non è disponibile dall'elenco selezionabile, potete digitare un <emph>tag linguistico BCP 47</emph> valido."
+msgstr "Se l'elenco della lingua consiste in una casella combinata modificabile, e se la lingua da assegnare non è disponibile dall'elenco selezionabile, è possibile digitare un <emph>tag linguistico BCP 47</emph> valido."
#. dgRLJ
#: 05020100.xhp
@@ -16341,7 +16341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)."
-msgstr "Potete cambiare le impostazioni locali anche per le celle (scegliendo <emph>Formato - Celle - Numeri</emph>)."
+msgstr "È possibile cambiare le impostazioni locali anche per le celle (scegliendo <emph>Formato - Celle - Numeri</emph>)."
#. FASWt
#: 05020100.xhp
@@ -16368,7 +16368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147213\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Complex text layout support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Supporto script complessi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Supporto disposizione testo complesso</link>"
#. FC2BQ
#: 05020200.xhp
@@ -16431,7 +16431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CC2\n"
"help.text"
msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr "Per cambiare il colore di un testo, selezionate il testo da modificare e fate clic sull'icona <emph>Colore carattere</emph>. Per applicare un colore diverso, fate clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Colore carattere</emph> e selezionate il colore che desiderate utilizzare."
+msgstr "Per cambiare il colore di un testo, selezionare il testo da modificare e fare clic sull'icona <emph>Colore carattere</emph>. Per applicare un colore diverso, fare clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Colore carattere</emph> e selezionare il colore da utilizzare."
#. vT2uF
#: 05020200.xhp
@@ -16440,7 +16440,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CC9\n"
"help.text"
msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr "Facendo clic su <emph>Colore carattere</emph> prima di selezionare il testo, il cursore assume la forma di un barattolo di vernice. Per cambiare il colore del testo, selezionate il testo con il cursore a forma di barattolo di vernice. Per cambiare il colore di una singola parola, fate doppio clic all'interno della parola. Per applicare un colore diverso, fate clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Colore carattere</emph> e selezionate il colore che desiderate utilizzare."
+msgstr "Facendo clic su <emph>Colore carattere</emph> prima di selezionare il testo, il cursore assume la forma di un barattolo di vernice. Per cambiare il colore del testo, selezionare il testo con il cursore a forma di barattolo di vernice. Per cambiare il colore di una singola parola, fare doppio clic all'interno della parola. Per applicare un colore diverso, fare clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Colore carattere</emph> e selezionare il colore da utilizzare."
#. vjg7G
#: 05020200.xhp
@@ -16449,7 +16449,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CD6\n"
"help.text"
msgid "To undo the last change, right-click."
-msgstr "Per annullare l'ultima modifica, fate clic col pulsante destro del mouse."
+msgstr "Per annullare l'ultima modifica, fare clic col pulsante destro del mouse."
#. Dj8AA
#: 05020200.xhp
@@ -16458,7 +16458,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CDA\n"
"help.text"
msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key."
-msgstr "Facendo clic una volta, oppure premendo il tasto <emph>Esc</emph>, potete uscire dalla modalità barattolo di vernice."
+msgstr "Facendo clic una volta, oppure premendo il tasto <emph>Esc</emph>, è possibile uscire dalla modalità barattolo di vernice."
#. XqzQT
#: 05020200.xhp
@@ -16485,7 +16485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Fai clic per applicare il colore del carattere attivo ai caratteri selezionati. In alternativa, puoi fare clic qui e selezionare una parte di testo per cambiarne il colore. Fai clic sulla freccia vicina all'icona per aprire la barra degli strumenti <emph>Colore carattere</emph>.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Fare clic per applicare il colore del carattere attivo ai caratteri selezionati. In alternativa, è possibile fare clic qui e selezionare una parte di testo per cambiarne il colore. Fare clic sulla freccia vicina all'icona per aprire la barra degli strumenti <emph>Colore carattere</emph>.</variable></ahelp>"
#. Yvw3j
#: 05020200.xhp
@@ -16620,7 +16620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153147\n"
"help.text"
msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
-msgstr "Se applicate la sottolineatura a un testo in apice, questa viene elevata al livello dell'apice. Se i caratteri in apice sono contenuti in una parola con formattazione normale, la sottolineatura non viene elevata."
+msgstr "Se si applica la sottolineatura a un testo in apice, questa viene elevata al livello dell'apice. Se i caratteri in apice sono contenuti in una parola con formattazione normale, la sottolineatura non viene elevata."
#. PssvR
#: 05020200.xhp
@@ -16647,7 +16647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Individual words"
-msgstr "Solo parole"
+msgstr "Parole singole"
#. LifTi
#: 05020200.xhp
@@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Struttura"
+msgstr "Contorno"
#. pPmRf
#: 05020200.xhp
@@ -16863,7 +16863,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formato; formati di numeri e valute</bookmark_value><bookmark_value>Numero,formato; formati</bookmark_value><bookmark_value>Valuta;codici di formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Predefinito; formati numeri</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formato; formati di numeri e valute</bookmark_value><bookmark_value>Numero,formato di; formati</bookmark_value><bookmark_value>Valuta;codici di formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Predefinito; formati numerici</bookmark_value>"
#. HDxCA
#: 05020300.xhp
@@ -16899,7 +16899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting option for the selected variable."
-msgstr "Specificate le opzioni di formattazione per la variabile selezionata."
+msgstr "Specificare le opzioni di formattazione per la variabile selezionata."
#. KqXXP
#: 05020300.xhp
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145416\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
-msgstr "Il formato predefinito per la valuta è determinato dalle impostazioni regionali del vostro sistema operativo."
+msgstr "Il formato predefinito per la valuta è determinato dalle impostazioni regionali del proprio sistema operativo."
#. Px2zJ
#: 05020300.xhp
@@ -16989,7 +16989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to <emph>Default</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specifica le impostazioni della lingua per i campi selezionati. Se la lingua è impostata a <emph>Predefinita</emph>, $[officename] applica automaticamente i formati del numero associati alla lingua predefinita del sistema. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifica le impostazioni della lingua per le celle selezionate. </caseinline> <defaultinline>Specifica le impostazioni della lingua per il campo selezionato.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifica le impostazioni della lingua per i campi selezionati. Se la lingua è impostata a <emph>Predefinita</emph>, $[officename] applica automaticamente i formati del numero associati alla lingua predefinita del sistema.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Specifica le impostazioni della lingua per le celle selezionate.</caseinline><defaultinline>Specifica le impostazioni della lingua per il campo selezionato.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#. K29ZG
#: 05020300.xhp
@@ -17034,7 +17034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Specify the options for the selected format."
-msgstr "In quest'area potete specificare le opzioni per il formato selezionato."
+msgstr "In quest'area è possibile specificare le opzioni per il formato selezionato."
#. KFYxA
#: 05020300.xhp
@@ -17160,7 +17160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Mostra il codice del formato numerico relativo al formato selezionato. Potete anche inserire un formato personalizzato.</ahelp> Le opzioni seguenti sono disponibili solo per i formati numerici definiti dall'utente."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Mostra il codice del formato numerico relativo al formato selezionato. È possibile anche inserire un formato personalizzato.</ahelp> Le opzioni seguenti sono disponibili solo per i formati numerici definiti dall'utente."
#. 5Wmik
#: 05020300.xhp
@@ -17214,7 +17214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Elimina il formato numerico selezionato.</ahelp> Le modifiche diventeranno effettive all'avvio successivo di $[officename]."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Elimina il formato numerico selezionato.</ahelp> Le modifiche avranno effetto dopo il riavvio di $[officename]."
#. 8oTWz
#: 05020300.xhp
@@ -17286,7 +17286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
-msgstr "Nei codici di formato a due sezioni, la prima si riferisce ai valori positivi e allo zero, mentre la seconda viene applicata ai valori negativi."
+msgstr "Nei codici di formato numerico a due sezioni, la prima si riferisce ai valori positivi e allo zero, mentre la seconda viene applicata ai valori negativi."
#. Djpoy
#: 05020301.xhp
@@ -17295,7 +17295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158442\n"
"help.text"
msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
-msgstr "Nei codici di formato a tre sezioni, la prima si riferisce ai valori positivi, la seconda ai valori negativi e la terza al valore zero."
+msgstr "Nei codici di formato numerico a tre sezioni, la prima si riferisce ai valori positivi, la seconda ai valori negativi e la terza al valore zero."
#. Ear5G
#: 05020301.xhp
@@ -17304,7 +17304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
-msgstr "Potete anche assegnare una condizione ad ognuna delle sezioni in modo che il formato venga applicato solo in presenza delle condizioni specificate."
+msgstr "È possibile anche assegnare una condizione a ognuna delle sezioni in modo che il formato sia applicato solo in presenza delle condizioni specificate."
#. xZGG9
#: 05020301.xhp
@@ -17331,7 +17331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
-msgstr "Per rappresentare un numero nel codice del formato numerico, usate uno zero (<emph>0</emph>), il cancelletto (<emph>#</emph>) o il punto interrogativo (<emph>?</emph>) come segnaposto. Il simbolo <emph>#</emph> mostra solo le cifre significative, mentre lo zero (<emph>0</emph>), se il numero contiene meno cifre di quelle impostate nel formato numerico, mostra uno zero per riempire le cifre mancanti. Il simbolo <emph>?</emph> funziona come <emph>#</emph> ma aggiunge un carattere di spazio per mantenere l'allineamento decimale se è presente uno zero non significativo nascosto."
+msgstr "Per rappresentare un numero nel codice del formato numerico, usare uno zero (<emph>0</emph>), il cancelletto (<emph>#</emph>) o il punto interrogativo (<emph>?</emph>) come segnaposto. Il simbolo <emph>#</emph> mostra solo le cifre significative, mentre lo zero (<emph>0</emph>), se il numero contiene meno cifre di quelle impostate nel formato numerico, mostra degli zeri per riempire le cifre mancanti. Il simbolo <emph>?</emph> funziona come <emph>#</emph> ma aggiunge un carattere di spazio per mantenere l'allineamento decimale, se è presente uno zero non significativo nascosto."
#. A29X3
#: 05020301.xhp
@@ -17340,7 +17340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr "Usate il punto di domanda (<emph>?</emph>), gli zero (<emph>0</emph>) o i segni numerici (<emph>#</emph>) per rappresentare il numero di cifre da includere nel numeratore e nel denominatore delle frazioni. Le frazioni che non corrispondono al modello definito vengono visualizzate come numeri decimali."
+msgstr "Usare il punto di domanda (<emph>?</emph>), gli zero (<emph>0</emph>) o i segni numerici (<emph>#</emph>) per rappresentare il numero di cifre da includere nel numeratore e nel denominatore delle frazioni. Le frazioni che non corrispondono al modello definito vengono visualizzate come numeri decimali."
#. 7CTWF
#: 05020301.xhp
@@ -17376,7 +17376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Does not display extra zeros."
-msgstr "Non visualizza gli zeri finali."
+msgstr "Non visualizza gli zeri aggiuntivi."
#. QFdAK
#: 05020301.xhp
@@ -17421,7 +17421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Formato numero"
+msgstr "Formato numerico"
#. xXYBg
#: 05020301.xhp
@@ -17484,7 +17484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)"
-msgstr ",5 diventa 0,5   (con due spazi aggiuntivi alla fine)"
+msgstr ",5 diventa 0,5 con due spazi aggiuntivi alla fine)"
#. UFCzW
#: 05020301.xhp
@@ -17493,7 +17493,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149276\n"
"help.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr "Separatore di migliaia"
+msgstr "Separatore delle migliaia"
#. YYjyi
#: 05020301.xhp
@@ -17502,7 +17502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:"
-msgstr "In base alla lingua impostata, potete usare una virgola, un punto o uno spazio come separatore delle migliaia. Usando il separatore potete anche ridurre la lunghezza del numero visualizzato di un multiplo di 1000 per ciascun separatore. Gli esempi sotto riportati utilizzano la virgola come separatore delle migliaia:"
+msgstr "In base alla lingua impostata, è possibile usare una virgola, un punto o uno spazio come separatore delle migliaia. Usando il separatore si può anche ridurre la lunghezza del numero visualizzato di un multiplo di 1000 per ciascun separatore. Gli esempi sotto riportati utilizzano la virgola come separatore delle migliaia:"
#. CMxqA
#: 05020301.xhp
@@ -17511,7 +17511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154905\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Formato numero"
+msgstr "Formato numerico"
#. TBXGD
#: 05020301.xhp
@@ -17547,7 +17547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154836\n"
"help.text"
msgid "Including Text in Number Format Codes"
-msgstr "Includere un testo nei codici di formato numerici"
+msgstr "Includere del testo nei codici di formato numerici"
#. GS38D
#: 05020301.xhp
@@ -17565,7 +17565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: <emph>#.#\" meters\"</emph> or <emph>#.#\\ \\m</emph> to get the correct result."
-msgstr "Per includere del testo in un formato di numero che viene applicato a una cella contenente numeri, inserite le virgolette doppie (\") davanti e dietro il testo, oppure una barra rovesciata (\\) prima di un carattere singolo. Per esempio, digitate <emph>#.# \"metri\"</emph> per visualizzare \"3.5 metri\" oppure <emph>#.# \\m</emph> per visualizzare \"3.5 m\". Nel caso usiate lo spazio come separatore delle migliaia, dovete inserire negli esempi precedenti gli spazi tra le virgolette: <emph>#.#\" metri\"</emph> o <emph>#.#\\ \\m</emph> in modo da ottenere il risultato corretto."
+msgstr "Per includere del testo in un formato di numero che viene applicato a una cella contenente numeri, inserire le virgolette doppie (\") davanti e dietro il testo, oppure una barra rovesciata (\\) prima di un carattere singolo. Per esempio, digitare <emph>#,# \"metri\"</emph> per visualizzare \"3,5 metri\" oppure <emph>#,# \\m</emph> per visualizzare \"3,5 m\". Nel caso si usi lo spazio come separatore delle migliaia, è necessario inserire negli esempi precedenti gli spazi tra le virgolette: <emph>#,#\" metri\"</emph> o <emph>#,#\\ \\m</emph> in modo da ottenere il risultato corretto."
#. nHFUw
#: 05020301.xhp
@@ -17583,7 +17583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153338\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
-msgstr "Per includere una sezione di testo in un formato numerico applicato a una cella che può contenere del testo, inserite il testo tra virgolette doppie (\" \") e poi aggiungete una chiocciola (@). Per esempio, digitate <emph>\"Totale per \"@</emph> per visualizzare \"Totale per dicembre\"."
+msgstr "Per includere una sezione di testo in un formato numerico applicato a una cella che può contenere del testo, inserire il testo tra virgolette doppie (\" \") e poi aggiungere una chiocciola (@). Per esempio, digitare <emph>\"Totale per \"@</emph> per visualizzare \"Totale per dicembre\"."
#. VfcKW
#: 05020301.xhp
@@ -17601,7 +17601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156294\n"
"help.text"
msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
-msgstr "Se volete usare un carattere per definire la larghezza di uno spazio in un formato numerico, digitate un trattino di sottolineatura (<emph>_</emph>) seguito dal carattere. La larghezza dello spazio varia in base alla larghezza del carattere selezionato. Ad esempio, <emph>_M</emph> crea uno spazio più largo di <emph>_i</emph>."
+msgstr "Per usare un carattere per definire la larghezza di uno spazio in un formato numerico, digitare un trattino di sottolineatura (<emph>_</emph>) seguito dal carattere. La larghezza dello spazio varia in base alla larghezza del carattere selezionato. Ad esempio, <emph>_M</emph> crea uno spazio più largo di <emph>_i</emph>."
#. 7AkYm
#: 05020301.xhp
@@ -17610,7 +17610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156295\n"
"help.text"
msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:"
-msgstr "Per riempire lo spazio libero con un carattere specificato, usate un asterisco (<emph>*</emph>) seguito da tale carattere. Per esempio:"
+msgstr "Per riempire lo spazio libero con un carattere specificato, usare un asterisco (<emph>*</emph>) seguito da tale carattere. Per esempio:"
#. 7fTxt
#: 05020301.xhp
@@ -17619,7 +17619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156297\n"
"help.text"
msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
-msgstr "mostrerà il valore intero (0) preceduto da tante barre rovesciate quante necessarie per i caratteri (<emph>\\</emph>) per riempire la larghezza della colonna. Per una rappresentazione contabile, potete allineare a sinistra il simbolo valuta con un formato simile a:"
+msgstr "mostrerà il valore intero (0) preceduto da tante barre rovesciate quante necessarie per i caratteri (<emph>\\</emph>) per riempire la larghezza della colonna. Per una rappresentazione contabile, è possibile allineare a sinistra il simbolo valuta con un formato simile a:"
#. GHJRC
#: 05020301.xhp
@@ -17637,7 +17637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
-msgstr "Per impostare il colore di una sezione di formato inserite uno dei seguenti nomi di colore all'interno di parentesi quadre [ ]:"
+msgstr "Per impostare il colore di una sezione di formato inserire uno dei seguenti nomi di colore all'interno di parentesi quadre [ ]:"
#. hPinb
#: 05020301.xhp
@@ -17664,7 +17664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155312\n"
"help.text"
msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
-msgstr "Potete definire un formato numerico da applicare solo se viene soddisfatta una determinata condizione. Le condizioni devono essere definite tra parentesi quadre [ ]."
+msgstr "È possibile definire un formato numerico da applicare solo se viene soddisfatta una determinata condizione. Le condizioni devono essere definite tra parentesi quadre [ ]."
#. TE8Cf
#: 05020301.xhp
@@ -17673,7 +17673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
-msgstr "Potete usare qualunque combinazione di numeri e gli operatori <, <=, >, >=, = e <>."
+msgstr "È possibile usare qualunque combinazione di numeri e gli operatori <, <=, >, >=, = e <>."
#. EFbUr
#: 05020301.xhp
@@ -17682,7 +17682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
-msgstr "Ad esempio, per applicare colori differenti a diversi dati di temperatura, digitate:"
+msgstr "Ad esempio, per applicare colori differenti a diversi dati di temperatura, scrivere:"
#. zETGD
#: 05020301.xhp
@@ -17709,7 +17709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
-msgstr "Per definire un formato numerico che aggiunga un testo differente a seconda che il numero sia positivo, negativo o uguale a zero, usate il formato seguente:"
+msgstr "Per definire un formato numerico che aggiunga un testo differente a seconda che il numero sia positivo, negativo o uguale a zero, usare il formato seguente:"
#. kHCYW
#: 05020301.xhp
@@ -17745,7 +17745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (<emph>%</emph>) to the number format."
-msgstr "Per mostrare i numeri in forma percentuale, aggiungete il simbolo percento (<emph>%</emph>) alla formattazione dei numeri."
+msgstr "Per mostrare i numeri in forma percentuale, aggiungere il simbolo percento (<emph>%</emph>) alla formattazione dei numeri."
#. B4yFw
#: 05020301.xhp
@@ -17763,7 +17763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance."
-msgstr "La notazione scientifica permette di scrivere i numeri molto grandi o le frazioni molto piccole in forma compatta. Ad esempio, in notazione scientifica, 650000 viene scritto come 6,5 x 10<sup>5</sup>, mentre 0,000065 viene scritto come 6,5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, questi numeri vengono scritti rispettivamente come 6,5E+5 e 6,5E-5. Per creare un formato numerico che visualizzi i numeri usando la notazione scientifica, digitate un cancelletto (#) o uno zero (0) seguiti da uno dei codici E-, E+, e- o e+. Se il segno è omesso dopo E o e, esso non apparirà per il valore positivo dell'esponente. Per ottenere la notazione ingegneristica, digitate tre cifre (0 o #) nella parte intera. Per esempio: <emph>###.##E+00</emph>."
+msgstr "La notazione scientifica permette di scrivere i numeri molto grandi o le frazioni molto piccole in forma compatta. Ad esempio, in notazione scientifica, 650000 viene scritto come 6,5 x 10<sup>5</sup>, mentre 0,000065 viene scritto come 6,5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, questi numeri vengono scritti rispettivamente come 6,5E+5 e 6,5E-5. Per creare un formato numerico che visualizzi i numeri usando la notazione scientifica, digitare un cancelletto (#) o uno zero (0) seguiti da uno dei codici E-, E+, e- o e+. Se il segno è omesso dopo E o e, esso non apparirà per il valore positivo dell'esponente. Per ottenere la notazione ingegneristica, digitare tre cifre (0 o #) nella parte intera. Per esempio: <emph>###.##E+00</emph>."
#. D5eEE
#: 05020301.xhp
@@ -17799,7 +17799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146927\n"
"help.text"
msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:"
-msgstr "Il valore denominatore può essere anche forzato al valore che sostituisce i segnaposti. Per esempio, per ottenere il valore PI come multiplo di 1/16 (ossia 50/16), usate il formato:"
+msgstr "Il valore denominatore può essere anche forzato al valore che sostituisce i segnaposti. Per esempio, per ottenere il valore PI come multiplo di 1/16 (ossia 50/16), usare il formato:"
#. JGrQ3
#: 05020301.xhp
@@ -17817,7 +17817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
-msgstr "Il formato predefinito per la valuta usato nelle celle del foglio elettronico è determinato dalle impostazioni regionali del vostro sistema operativo. Se necessario, potete applicare a una cella un simbolo di valuta personalizzato. Ad esempio, potete digitare #.##0,00 € per visualizzare 4,50 € (euro)."
+msgstr "Il formato predefinito per la valuta usato nelle celle del foglio elettronico è determinato dalle impostazioni regionali del vostro sistema operativo. Se necessario, si può applicare a una cella un simbolo di valuta personalizzato. Ad esempio, è possibile digitare #.##0,00 € per visualizzare 4,50 € (euro)."
#. Z6dMA
#: 05020301.xhp
@@ -17826,7 +17826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Potete inoltre specificare l'impostazione locale per la valuta digitando il codice del paese dopo il simbolo. Ad esempio, il codice <emph>[$€-407]</emph> rappresenta l'euro in Germania. Per visualizzare il codice locale di un paese, selezionatelo nell'elenco <emph>Lingua</emph> nella scheda <emph>Numeri</emph> della finestra di dialogo <emph>Formatta celle</emph>."
+msgstr "È possibile inoltre specificare l'impostazione locale per la valuta digitando il codice del paese dopo il simbolo. Ad esempio, il codice <emph>[$€-407]</emph> rappresenta l'euro in Germania. Per visualizzare il codice locale di un paese, selezionarlo nell'elenco <emph>Lingua</emph> nella scheda <emph>Numeri</emph> della finestra di dialogo <emph>Formatta celle</emph>."
#. D8Cj4
#: 05020301.xhp
@@ -17853,7 +17853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
-msgstr "Per visualizzare giorni, mesi e anni, usate i seguenti codici di formato numerico."
+msgstr "Per visualizzare giorni, mesi e anni, usare i seguenti codici di formato numerico."
#. RkNWV
#: 05020301.xhp
@@ -17862,7 +17862,7 @@ msgctxt ""
"par_id610980\n"
"help.text"
msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
-msgstr "Non tutti i codici di formato restituiscono risultati validi in ogni linguaggio."
+msgstr "Non tutti i codici di formato restituiscono risultati validi per ogni lingua."
#. F9dWC
#: 05020301.xhp
@@ -17970,7 +17970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
-msgstr "Giorno con il seguente separatore, ad esempio da domenica a sabato"
+msgstr "Giorno seguito da virgola, come in \"domenica,\""
#. W5Gsh
#: 05020301.xhp
@@ -17979,7 +17979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "Year as 00-99"
-msgstr "Formato anno 99-00"
+msgstr "Formato anno 00-99"
#. M2xtN
#: 05020301.xhp
@@ -18096,7 +18096,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811423518\n"
"help.text"
msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale."
-msgstr "I codici di formattazione elencati sopra funzionano con la vostra versione localizzata di %PRODUCTNAME. Tuttavia, se desiderate configurare %PRODUCTNAME per un'altra area regionale, avete bisogno di conoscere i codici di formattazione utilizzati nell'area desiderata."
+msgstr "I codici di formattazione elencati sopra funzionano con la propria versione localizzata di %PRODUCTNAME. Tuttavia, se si desidera configurare %PRODUCTNAME per un'altra area regionale, sarà necessario conoscere i codici di formattazione utilizzati in tale area."
#. zz3PF
#: 05020301.xhp
@@ -18105,7 +18105,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811423556\n"
"help.text"
msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
-msgstr "Ad esempio, se il vostro software è configurato con le impostazioni locali italiane e volete formattare l'anno a due cifre, dovrete inserire AAAA nei codici di formattazione. Volendo passare alle impostazioni inglesi, dovrete inserire YYYY. La tabella seguente elenca le differenze nelle diverse impostazioni locali."
+msgstr "Ad esempio, se il proprio software è configurato con le impostazioni locali italiane e si vuole formattare l'anno a quattro cifre, bisognerà inserire AAAA nei codici di formattazione. Volendo passare alle impostazioni inglesi, bisognerà inserire YYYY. La tabella seguente elenca le differenze nelle diverse impostazioni locali."
#. FAbZk
#: 05020301.xhp
@@ -18177,7 +18177,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563243\n"
"help.text"
msgid "and all not listed locales"
-msgstr "tutte le impostazioni e quelle non elencate"
+msgstr "e tutte le impostazioni locali non elencate"
#. LTCmD
#: 05020301.xhp
@@ -18276,7 +18276,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149929\n"
"help.text"
msgid "Entering Dates"
-msgstr "Immettere una data"
+msgstr "Inserire una data"
#. tBCBh
#: 05020301.xhp
@@ -18285,7 +18285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148397\n"
"help.text"
msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
-msgstr "Per immettere una data in una cella, usate il formato del calendario gregoriano. Ad esempio, nella versione locale inglese, digitate 1/2/2002 per indicare il 2 gennaio 2002."
+msgstr "Per inserire una data in una cella, usare il formato del calendario gregoriano. Ad esempio, nella versione locale inglese, digitare 1/2/2002 per indicare il 2 gennaio 2002."
#. 5XpSD
#: 05020301.xhp
@@ -18294,7 +18294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153274\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "ll formato della data dipende dalla versione locale impostata in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Impostazioni lingua - Lingue</emph>. Ad esempio, se la versione locale impostata è 'Giapponese', viene usato il calendario Gengou. Il formato predefinito per la data in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> è quello basato sul calendario gregoriano."
+msgstr "Il formato della data dipende dalla versione locale impostata in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Impostazioni lingua - Lingue</emph>. Ad esempio, se la versione locale impostata è 'Giapponese', viene usato il calendario Gengou. Il formato predefinito per la data in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> è quello basato sul calendario gregoriano."
#. AQoi2
#: 05020301.xhp
@@ -18303,7 +18303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153795\n"
"help.text"
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr "Per specificare un calendario indipendente dalla versione locale, anteponete un modificatore al formato della data. Ad esempio, per visualizzare una data usando il formato del calendario ebraico in una versione locale non ebraica, digitate: [~jewish]GG/MM/AAAA."
+msgstr "Per specificare un calendario indipendente dalla versione locale, anteporre un modificatore al formato della data. Ad esempio, per visualizzare una data usando il formato del calendario ebraico in una versione locale non ebraica, digitare: [~jewish]GG/MM/AAAA."
#. D44yB
#: 05020301.xhp
@@ -18411,7 +18411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152419\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Se eseguite un calcolo usando una o più celle che contengono una data, il risultato viene formattato in base alle seguenti mappature:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Se si esegue un calcolo usando una o più celle che contengono una data, il risultato viene formattato in base alle seguenti mappature:</caseinline></switchinline>"
#. AKGVB
#: 05020301.xhp
@@ -18582,7 +18582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148909\n"
"help.text"
msgid "Date&Time + Number"
-msgstr "Data e ora + numero;"
+msgstr "Data e ora + numero"
#. yzd8w
#: 05020301.xhp
@@ -18645,7 +18645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150108\n"
"help.text"
msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:"
-msgstr "Per visualizzare ore, minuti e secondi, usate i seguenti codici di formato numerico:"
+msgstr "Per visualizzare ore, minuti e secondi, usare i seguenti codici di formato numerico:"
#. UC6iV
#: 05020301.xhp
@@ -18753,7 +18753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156039\n"
"help.text"
msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>HH:MM:SS.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
-msgstr "Per visualizzare i secondi in forma di frazione, aggiungete il delimitatore decimale al codice del formato numerico. Ad esempio, inserite <emph>HH:MM:SS,00</emph> per visualizzare l'ora nel formato \"01:02:03,45\"."
+msgstr "Per visualizzare i secondi in forma di frazione, aggiungere il delimitatore decimale al codice del formato numerico. Ad esempio, inserire <emph>HH:MM:SS,00</emph> per visualizzare l'ora nel formato \"01:02:03,45\"."
#. DjD4B
#: 05020301.xhp
@@ -18771,7 +18771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148649\n"
"help.text"
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
-msgstr "Se inserite un'ora nella forma 02:03.45 o 01:02:03.45 o 25:01:02 senza specificare un formato particolare, vengono assegnati automaticamente i formati seguenti: MM:SS.00 o [HH]:MM:SS.00 o [HH]:MM:SS"
+msgstr "Se si inserisce un'ora nella forma 02:03.45 o 01:02:03.45 o 25:01:02 senza specificare un formato particolare, vengono assegnati automaticamente i formati seguenti: MM:SS.00 o [HH]:MM:SS.00 o [HH]:MM:SS"
#. biREB
#: 05020301.xhp
@@ -18798,7 +18798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149998\n"
"help.text"
msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
-msgstr "Per visualizzare i numeri usando i caratteri numerici nativi, usate un modificatore [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] all'inizio del codice del formato numerico."
+msgstr "Per visualizzare i numeri usando i caratteri numerici nativi, usare un modificatore [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] all'inizio del codice del formato numerico."
#. yeeyG
#: 05020301.xhp
@@ -18807,7 +18807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158313\n"
"help.text"
msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> section below."
-msgstr "Per sillabare i numeri nei vari formati di numero, valuta e data, utilizzate un modificatore [NatNum12] con argomenti scelti all'inizio del codice di formato numerico. Si veda la sezione <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> sottostante."
+msgstr "Per sillabare i numeri nei vari formati di numero, valuta e data, utilizzare un modificatore [NatNum12] con argomenti scelti all'inizio del codice di formato numerico. Si veda la sezione <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> sottostante."
#. qJYCC
#: 05020301.xhp
@@ -18816,7 +18816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154600\n"
"help.text"
msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
-msgstr "Il modificatore [NatNum1] utilizza sempre una mappatura dei caratteri uno a uno per convertire i numeri in una stringa corrispondente al codice del formato nativo nella versione locale in uso. Gli altri modificatori producono risultati differenti se vengono utilizzati con versioni locali diverse. La versione locale può rappresentare la lingua e il territorio per i quali viene definito il codice del formato, oppure un modificatore come [$-yyy] che segue il modificatore del numero nativo. In questo caso, yyy è l'MS-LCID esadecimale usato anche per i codici di formato delle valute. Ad esempio, per visualizzare un numero usando i caratteri Kanji brevi del giapponese in una versione locale inglese (USA), usate il seguente codice per il formato numerico:"
+msgstr "Il modificatore [NatNum1] utilizza sempre una mappatura dei caratteri uno a uno per convertire i numeri in una stringa corrispondente al codice del formato nativo nella versione locale in uso. Gli altri modificatori producono risultati differenti se vengono utilizzati con versioni locali diverse. La versione locale può rappresentare la lingua e il territorio per i quali viene definito il codice del formato, oppure un modificatore come [$-yyy] che segue il modificatore del numero nativo. In questo caso, yyy è l'MS-LCID esadecimale usato anche per i codici di formato delle valute. Ad esempio, per visualizzare un numero usando i caratteri Kanji brevi del giapponese in una versione locale inglese (USA), usare il seguente codice per il formato numerico:"
#. AuRds
#: 05020301.xhp
@@ -18825,7 +18825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147269\n"
"help.text"
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
-msgstr "Nell'elenco seguente viene mostrato il modificatore di Microsoft Excel [DBNumX], corrispondente al modificatore di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum]. Se volete, potete usare un modificatore [DBNumX] invece del modificatore [NatNum] per la vostra versione locale. Ove possibile, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mappa internamente i modificatori [DBNumX] in modificatori [NatNumN]."
+msgstr "Nell'elenco seguente viene mostrato il modificatore di Microsoft Excel [DBNumX], corrispondente al modificatore di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum]. Volendo, si può usare un modificatore [DBNumX] invece del modificatore [NatNum] per la propria versione locale. Ove possibile, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mappa internamente i modificatori [DBNumX] in modificatori [NatNumN]."
#. DtSwp
#: 05020301.xhp
@@ -18843,7 +18843,7 @@ msgctxt ""
"par_id1508201614491484\n"
"help.text"
msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII."
-msgstr "Provate a convertire ciascuna stringa di numeri nativi in cifre arabe ASCII. Se già in formato ASCII, rimarrà ASCII."
+msgstr "Provare a convertire ciascuna stringa di numeri nativi in cifre arabe ASCII. Se già in formato ASCII, rimarrà ASCII."
#. DUGh8
#: 05020301.xhp
@@ -20688,7 +20688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158314\n"
"help.text"
msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code."
-msgstr "Per sillabare i numeri nei vari formati di numero, valuta e data, utilizzate un modificatore [NatNum12] con argomenti scelti all'inizio del codice di formato numerico."
+msgstr "Per sillabare i numeri nei vari formati di numero, valuta e data, utilizzare un modificatore [NatNum12] con argomenti scelti all'inizio del codice di formato numerico."
#. pEAbi
#: 05020301.xhp
@@ -20949,7 +20949,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Collegamento"
+msgstr "Collegamento ipertestuale"
#. DMfXz
#: 05020400.xhp
@@ -20958,7 +20958,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formattare;collegamenti ipertestuali</bookmark_value><bookmark_value>Carattere;collegamenti ipertestuali</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento ipertestuale;formato caratteri</bookmark_value><bookmark_value>Testo;collegamenti ipertestuali</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento;formati carattere</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formattare;collegamenti ipertestuali</bookmark_value><bookmark_value>Carattere;collegamenti ipertestuali</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento ipertestuale;formati caratteri</bookmark_value><bookmark_value>Testo;collegamenti ipertestuali</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento;formati carattere</bookmark_value>"
#. wHbHQ
#: 05020400.xhp
@@ -20967,7 +20967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Collegamento</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Collegamento ipertestuale</link>"
#. RRuMa
#: 05020400.xhp
@@ -20976,7 +20976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
-msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Permette di assegnare un nuovo collegamento o di modificare quello selezionato.</ahelp></variable> Un collegamento ipertestuale è un collegamento a un file su Internet o sul sistema locale."
+msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Permette di assegnare un nuovo collegamento ipertestuale o di modificare quello selezionato.</ahelp></variable> Un collegamento ipertestuale è un collegamento a un file su Internet o sul sistema locale."
#. yiH9t
#: 05020400.xhp
@@ -20985,7 +20985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
-msgstr "Potete anche assegnare o modificare un <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">segnalibro</link>, vale a dire un riferimento HTML che rimanda a un punto specifico di un documento."
+msgstr "È possibile anche assegnare o modificare un <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">segnalibro</link>, vale a dire un riferimento HTML che rimanda a un punto specifico di un documento."
#. DELTS
#: 05020400.xhp
@@ -20994,7 +20994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Collegamento"
+msgstr "Collegamento ipertestuale"
#. HsWdr
#: 05020400.xhp
@@ -21003,7 +21003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties for the hyperlink."
-msgstr "Specificate le proprietà del collegamento."
+msgstr "Specificare le proprietà del collegamento ipertestuale."
#. qNf4f
#: 05020400.xhp
@@ -21021,7 +21021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Inserire l'<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> del file da aprire facendo clic sul collegamento ipertestuale.</ahelp> Se non specificate un frame di destinazione, il file viene aperto nel documento o nel frame attivo.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Inserire l'<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> del file da aprire facendo clic sul collegamento ipertestuale.</ahelp> Se non si specifica un frame di destinazione, il file viene aperto nel documento o nel frame attivo.</variable>"
#. kEEzJ
#: 05020400.xhp
@@ -21093,7 +21093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Inserire un nome per il collegamento.</ahelp> $[officename] inserisce un tag NAME nel collegamento:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Inserire un nome per il collegamento ipertestuale.</ahelp> $[officename] inserisce un tag NAME nel collegamento:"
#. TwXxf
#: 05020400.xhp
@@ -21120,7 +21120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Inserire il nome del frame in cui deve essere aperto il file collegato, oppure selezionare un frame standard dall'elenco.</ahelp> Lasciando vuota questa casella, il file di destinazione verrà aperto nella finestra attuale del browser. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Inserire il nome del frame in cui deve essere aperto il file collegato, oppure selezionare un frame standard dall'elenco.</ahelp> Lasciando vuota questa casella, il file di destinazione verrà aperto nella finestra attiva del browser. </variable>"
#. EwDvX
#: 05020400.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index c96ed6df04d..9c68021ef27 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/it/>\n"
@@ -43,14 +43,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre una finestra di dialogo per salvare l'immagine bitmap selezionata come file. Il formato di file predefinito è il formato interno dell'immagine.</ahelp>"
-#. jwbyg
+#. sVh8Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id5316324\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre la sezione Animazione personalizzata nella barra laterale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <menuitem>Custom Animation</menuitem> sidebar deck.</ahelp>"
+msgstr ""
#. bAS7D
#: 00000004.xhp
@@ -160,14 +160,14 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menu File"
-#. ADnSj
+#. LjnsF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Menu<emph> File - Esporta...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
@@ -187,14 +187,14 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Modifica"
-#. E6R5D
+#. xU4Vj
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>"
-msgstr "Menu <emph>Modifica - Duplica...</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Edit - Duplicate</menuitem>."
+msgstr ""
#. iFMuz
#: 00000402.xhp
@@ -205,50 +205,50 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Tasto Maiusc+F3"
-#. YHwXy
+#. sdkvC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Scegliete <emph>Forma - Morphing</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)</variable>"
+msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (%PRODUCTNAME Draw only).</variable>"
+msgstr ""
-#. k3XUS
+#. CSEE8
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basl\">Scegliete <emph>Modifica - Diapositiva</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"basl\">Choose <menuitem>Slide - Delete Slide</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. 9u4Ng
+#. FXCWY
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baebl\">Aprite il menu contestuale di un livello inserito, quuindi scegliete <emph>Elimina livello</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <menuitem>Delete Layer</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. pYxE9
+#. nGzts
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155603\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Menu <emph>Modifica - Comando di campo...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. 4mxmD
+#. n6xfJ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id8695944\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Show Gluepoint Functions</emph> icon on the Drawing Bar</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gluebar\">Fate clic sull'icona <emph>Mostra funzioni punti di incollaggio</emph> sulla barra Disegno</variable>"
+msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Show Gluepoint Functions</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> bar.</variable>"
+msgstr ""
#. RE44L
#: 00000402.xhp
@@ -286,95 +286,95 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Visualizza"
-#. UBHxX
+#. CF2J4
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"aslal\">Scegliete <emph>Visualizza - Righelli</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. iwSEb
+#. PvGBf
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"option\">Scegliete <emph>Visualizza - Barre degli strumenti - Opzioni</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. MGzp8
+#. ZZCEC
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Barre degli strumenti - Presentazione</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>."
+msgstr ""
-#. huGDF
+#. xFTvM
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"quali\">Scegliete <emph>Visualizza - Colore/Toni di grigio</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"quali\">Choose <menuitem>View - Color/Grayscale</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. uV5Vw
+#. nefGE
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
+msgstr ""
-#. BmGph
+#. 9Wog8
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157982\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Struttura</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>."
+msgstr ""
-#. XPAAD
+#. RtvDG
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Ordine diapositive</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>."
+msgstr ""
-#. FNUA9
+#. ZjiEB
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Note</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>."
+msgstr ""
-#. QQktS
+#. EmvCe
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Master Handout</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stampato schema</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Master Handout</menuitem>."
+msgstr ""
-#. jBGUy
+#. WWEFs
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154328\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Presentazione - Presentazione</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show</menuitem>."
+msgstr ""
#. cvTps
#: 00000403.xhp
@@ -412,104 +412,104 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Presentazione"
-#. 7udz4
+#. pMsNN
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153719\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
+msgstr ""
-#. qm8qt
+#. 8bGaH
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Diapositiva schema</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>."
+msgstr ""
-#. DxBby
+#. 6FLRL
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master Slide </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Scegliete <emph>Visualizza - Diapositiva schema</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. QetBX
+#. 8irtd
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master Notes</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Scegliete <emph>Visualizza - Note schema</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <menuitem>View - Master Notes</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. SL63x
+#. UJCwj
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B07\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>Slide - Master Elements</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"master\">Scegliete <emph>Visualizza - Elementi dello schema</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"master\">Choose <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. FdzkE
+#. kt9yt
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B57\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Header and Footer</menuitem>."
+msgstr ""
-#. oGfDH
+#. pt9GN
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B6E\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Numero pagina</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Page number</menuitem>."
+msgstr ""
-#. cjDmN
+#. mFj7j
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B74\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Data e ora</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Date and time</menuitem>."
+msgstr ""
-#. Qq7zc
+#. DYHTa
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. vJ7GF
+#. NLD2D
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153480\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master Slide</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Scegliete <emph>Visualizza - Diapositiva schema</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. LG3aP
+#. nAKB2
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3147254\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Scegliete <emph>Visualizza - Note</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -529,6 +529,33 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Inserisci"
+#. aJf3t
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Menu <emph>Inserisci - Duplica pagina</emph></variable>"
+
+#. jgiAE
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Menu <emph>Inserisci - Pagina da struttura</emph></variable>"
+
+#. EB7uY
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Menu <emph>Inserisci - Pagina sommario</emph></variable>"
+
#. Fixhu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -736,32 +763,32 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon."
msgstr "Nella barra degli strumenti <emph>Linee e Frecce</emph>, fate clic sull'icona <emph>Linea di quotatura</emph>."
-#. Jjg8J
+#. JaGY7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"help.text"
-msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>"
-msgstr "Selezionare il livello e scegliere <menuitem>Modifica - Livello</menuitem>"
+msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>."
+msgstr ""
-#. pkbfA
+#. HEbr2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152874\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>"
-msgstr "Aprire il menu contestuale dalle etichette dei livelli e scegliere <menuitem>Modifica livello</menuitem>"
+msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>."
+msgstr ""
-#. i9rFk
+#. 3ozJT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Interaction</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Interazione</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Interaction</menuitem>."
+msgstr ""
#. Gfjf3
#: 00000405.xhp
@@ -808,14 +835,14 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Strumenti"
-#. XwRiS
+#. 9ciWF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Scegliete <emph>Strumenti - Lingua - Sillabazione</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <menuitem>Tools - Language - Hyphenation</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
#. DpRab
#: 00000406.xhp
@@ -844,32 +871,32 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Menu"
msgstr "Menu Presentazione"
-#. xdCQt
+#. QkANE
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3158394\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etdaw\">Scegliete <menuitem>Visualizza - Cambio diapositiva</menuitem></variable>"
+msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. LvLjL
+#. MFQbE
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Immagine animata</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Animated Image</menuitem>."
+msgstr ""
-#. L8Qvn
+#. w3vLq
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Presentazione - Animazione personalizzata</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Custom Animation</menuitem>."
+msgstr ""
#. GjRGc
#: 00000407.xhp
@@ -880,14 +907,14 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
msgstr "Nella barra <emph>Disegno</emph>, fate clic su"
-#. xScEZ
+#. aP4pj
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3155603\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon Custom Animation</alt></image>"
+msgstr ""
#. HAFtd
#: 00000407.xhp
@@ -898,23 +925,23 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animazione personalizzata"
-#. jGCAJ
+#. zuv54
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3152987\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"praesent\">Menu <emph>Presentazione - Impostazioni presentazione...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. k7Q8Z
+#. BWo6W
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3155089\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indipra\">Menu <emph>Presentazione - Presentazione su schermo personalizzata...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <menuitem>Slide Show - Custom Slide Show</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
#. 3GUFv
#: 00000413.xhp
@@ -934,14 +961,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Menu"
msgstr "Menu Forma"
-#. EbLAA
+#. dp2sV
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Convert</menuitem> (%PRODUCTNAME Draw only)."
+msgstr ""
#. 8sqbB
#: 00000413.xhp
@@ -952,14 +979,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>"
msgstr "Aprite il menu contestuale dell'oggetto selezionato e scegliete <emph>Converti</emph>"
-#. griuj
+#. GjBoo
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149124\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In curva</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. cjVjh
#: 00000413.xhp
@@ -970,14 +997,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>"
msgstr "Aprite il menu contestuale dell'oggetto selezionato e scegliete <emph>Converti - In curva</emph>"
-#. ie8zi
+#. uVXu4
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In poligono</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. vFDG5
#: 00000413.xhp
@@ -988,14 +1015,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
msgstr "Aprite il menu contestuale dell'oggetto selezionato e scegliete <emph>Converti - In poligono</emph>"
-#. F9Wc6
+#. SD4ir
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In 3D</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. ZM2qM
#: 00000413.xhp
@@ -1006,14 +1033,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>"
msgstr "Aprite il menu contestuale dell'oggetto selezionato e scegliete <emph>Converti - In 3D</emph>"
-#. opPFD
+#. adEFC
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In solido di rotazione 3D</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. 6GqEg
#: 00000413.xhp
@@ -1024,14 +1051,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto selezionato e scegliete <emph>Converti - In solido di rotazione 3D</emph>"
-#. 7cKRf
+#. 75Vjn
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3152986\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In bitmap</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. zYDUA
#: 00000413.xhp
@@ -1042,14 +1069,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>"
msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto selezionato e scegliete <emph>Converti - In bitmap</emph>"
-#. uSWV6
+#. 8FyFF
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In metafile</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. FKBs3
#: 00000413.xhp
@@ -1060,14 +1087,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto selezionato e scegliete <emph>Converti - In metafile</emph>"
-#. CHC6W
+#. qfuka
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In contorno</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. JexGE
#: 00000413.xhp
@@ -1078,14 +1105,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto selezionato e scegliete <emph>Converti - In contorno</emph>"
-#. YK9Mw
+#. 5MMHq
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153008\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Disponi - Davanti all'oggetto</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. d8mib
#: 00000413.xhp
@@ -1105,13 +1132,13 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
msgstr "Nella barra degli oggetti per disegno, aprite la barra degli strumenti <emph>Disponi</emph> e fate clic su:"
-#. AFBiy
+#. AFC4E
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/lc_beforeobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon In Front of Object</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon In Front of Object</alt></image>"
msgstr ""
#. BEnZu
@@ -1123,14 +1150,14 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of Object"
msgstr "Davanti all'oggetto"
-#. EyNkU
+#. xXjQ4
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150654\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Disponi - Dietro l'oggetto</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. ECTJD
#: 00000413.xhp
@@ -1141,22 +1168,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>"
msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto selezionato e scegliete <emph>Disponi - Dietro l'oggetto</emph>"
-#. Z8LeP
+#. YUkxE
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149886\n"
"help.text"
-msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
-msgstr "Nella barra degli oggetti per disegno, aprite la barra degli strumenti <emph>Disponi</emph> e fate clic su:"
+msgid "On the <menuitem>Drawing</menuitem> bar, open the <menuitem>Arrange</menuitem> toolbar and click:"
+msgstr ""
-#. 2JbXL
+#. HWm5x
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150865\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/lc_behindobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon Behind Object</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon Behind Object</alt></image>"
msgstr ""
#. zJ8mS
@@ -1168,14 +1195,14 @@ msgctxt ""
msgid "Behind Object"
msgstr "Dietro l'oggetto"
-#. CHavZ
+#. 7DTZC
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150002\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Disponi - Scambia</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. kQ8FJ
#: 00000413.xhp
@@ -1186,22 +1213,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>"
msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto selezionato e scegliete <emph>Disponi - Scambia</emph>"
-#. 46G6g
+#. Tmxbi
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145164\n"
"help.text"
-msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
-msgstr "Nella barra degli oggetti per disegno, aprite la barra degli strumenti <emph>Disponi</emph> e fate clic su:"
+msgid "On the <menuitem>Drawing</menuitem> bar, open the <menuitem>Arrange</menuitem> toolbar and click:"
+msgstr ""
-#. EMHhd
+#. yLqU3
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3154327\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/lc_reverseorder.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon Reverse</alt> </image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon Reverse</alt></image>"
msgstr ""
#. 3TrJC
@@ -1213,14 +1240,14 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse"
msgstr "Scambia"
-#. mCeJp
+#. rV8a9
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145298\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Combina</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. PP2FD
#: 00000413.xhp
@@ -1231,14 +1258,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>."
msgstr "Selezionate due o più oggetti, aprite il menu contestuale e scegliete <emph>Combina</emph>."
-#. ryATH
+#. BCNCK
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150930\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Dividi</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. ncA47
#: 00000413.xhp
@@ -1249,14 +1276,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>."
msgstr "Selezionate un oggetto combinato, aprite il menu contestuale e scegliete <emph>Annulla combinazione</emph>."
-#. a4HG7
+#. kDQFF
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Collega</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. DNEs5
#: 00000413.xhp
@@ -1267,14 +1294,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>."
msgstr "Selezionate due o più linee, aprite il menu contestuale e scegliete <emph>Collega</emph>."
-#. yzAaS
+#. 3nMEA
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Suddividi</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. EZSR4
#: 00000413.xhp
@@ -1285,14 +1312,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>."
msgstr "Selezionate una linea creata collegando due o più linee, aprite il menu contestuale e scegliete <emph>Suddividi</emph>."
-#. WAW7m
+#. WhWiD
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3155408\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. CT5rY
#: 00000413.xhp
@@ -1303,14 +1330,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>"
msgstr "Selezionate due o più oggetti, aprite il menu di contesto e scegliete <emph>Forme</emph>."
-#. fDkqc
+#. p8u76
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3163822\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Unisci</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. izMq7
#: 00000413.xhp
@@ -1321,14 +1348,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>"
msgstr "Selezionate due o più oggetti, aprite il menu di contesto e scegliete <emph>Forme - Unisci</emph>."
-#. uWZDf
+#. JrccB
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150874\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Sottrai</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. dyi5b
#: 00000413.xhp
@@ -1339,14 +1366,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>"
msgstr "Selezionate due o più oggetti, aprite il menu di contesto e scegliete <emph>Forme - Sottrai</emph>."
-#. m8FE7
+#. 8TASh
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145204\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Scegliete <emph>Forma - Interseca</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. LqCnD
#: 00000413.xhp
@@ -1366,68 +1393,68 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Menu"
msgstr "Menu Diapositiva"
-#. kJBDm
+#. tAB8c
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3155530\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtite\">Scegliete <menuitem>Diapositiva - Proprietà diapositiva</menuitem></variable>"
+msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. FRMtM
+#. 2zhS7
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtites\">Scegliete <menuitem>Diapositiva - Proprietà diapositiva</menuitem> e fate clic sulla scheda <emph>Pagina</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Page</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr ""
-#. DTpAq
+#. zxATD
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Scegliete <menuitem>Diapositiva - Proprietà diapositiva</menuitem> e fate clic sulla scheda <emph>Sfondo</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Background</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr ""
-#. fuqnR
+#. inJ9s
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3155266\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - Layout</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"adnsei\">Scegliete <menuitem>Diapositiva - Layout</menuitem></variable>"
+msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - Layout</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. j5KeJ
+#. hVZ8b
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3153012\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Scegliete <menuitem>Diapositiva - Cambia schema diapositiva</menuitem></variable>"
+msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. E75uy
+#. mga5s
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"loadslidedesign\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loadslidedesign\">Scegliete <menuitem>Diapositiva - Cambia schema diapositiva - Carica</menuitem></variable>"
+msgid "<variable id=\"loadslidedesign\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. Whnor
+#. JMpSR
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3134264\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Slide - New Slide</menuitem>"
-msgstr "Scegliete <menuitem>Diapositiva - Nuova diapositiva</menuitem>"
+msgid "Choose <menuitem>Slide - New Slide</menuitem>."
+msgstr ""
#. 7tbCN
#: slide_menu.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 82a9d70d091..ba288b8f588 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/it/>\n"
@@ -3751,59 +3751,23 @@ msgctxt ""
msgid "For non-scaled brackets:"
msgstr "Per parentesi non in scala:"
-#. Gekv4
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113EB\n"
-"help.text"
-msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline"
-msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline"
-
-#. Ge8wu
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113EE\n"
-"help.text"
-msgid "{} + c \\] \\) \\ }"
-msgstr "{} + c \\] \\) \\ }"
-
-#. J6j8n
+#. DCeGi
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN113F3\n"
"help.text"
-msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name"
-msgstr "Per le parentesi in scala, utilizzate il nome <emph>none</emph>"
-
-#. qRct2
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113FA\n"
-"help.text"
-msgid "a = left ( a over b right none newline"
-msgstr "a = left ( a over b right none newline"
-
-#. GsNot
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113FF\n"
-"help.text"
-msgid "left none phantom {a over b} + c right )"
-msgstr "left none phantom {a over b} + c right )"
+msgid "For scaled brackets use <literal>none</literal> as the bracket name"
+msgstr ""
-#. ZpsTC
+#. Ma9f7
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN11404\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size."
-msgstr "L'istruzione <emph>phantom</emph> assicura che l'ultima parentesi sia della dimensione corretta."
+msgid "The <literal>phantom</literal> statement ensures that the last bracket is the correct size."
+msgstr ""
#. fpVQw
#: 03090500.xhp
diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index aeb060dab58..26e9a0f5dce 100644
--- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-15 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-22 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768553.000000\n"
#. W5ukN
@@ -20906,7 +20906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float~ing Frame..."
-msgstr "Cornice mobile..."
+msgstr "Frame mobile..."
#. NMhAC
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/it/starmath/messages.po b/source/it/starmath/messages.po
index 721788a3db9..eda82bc2e33 100644
--- a/source/it/starmath/messages.po
+++ b/source/it/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-22 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564771260.000000\n"
#. GrDhX
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "_Peso:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1091
msgctxt "spacingdialog|4title"
msgid "Fraction Bar"
-msgstr "Linee di frazione"
+msgstr "Linea di frazione"
#. FQao6
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1140
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "La casella di riepilogo Simboli contiene i nomi dei gruppi di simboli es
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles"
msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box."
-msgstr "Viene visualizzato il tipo di carattere attivo. Per modificarlo, seleziona un tipo di carattere differente nella casella di riepilogo."
+msgstr "Viene visualizzato il carattere tipografico attivo. Per modificarlo, selezionarne uno diverso dalla casella di riepilogo."
#. zBbJC
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646
diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po
index 6eaeb5248f8..be4567fa0be 100644
--- a/source/it/sw/messages.po
+++ b/source/it/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n"
@@ -4725,530 +4725,536 @@ msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS"
msgid "Update sections"
msgstr ""
-#. XHkEY
+#. ZdcaY
#: sw/inc/strings.hrc:448
+msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS"
+msgid "Delete sections"
+msgstr ""
+
+#. XHkEY
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Ordina tabella"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Ordina testo"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Inserisci tabella: $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Converti testo in tabella"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Converti tabella in testo"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copia: $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Sostituisci $1 $2 $3"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Inserisci interruzione di pagina"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Inserisci interruzione di colonna"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Inserisci busta"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copia: $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Sposta: $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Inserisci %PRODUCTNAME Chart"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Inserisci cornice"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Elimina cornice"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formattazione automatica"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Intestazione tabella"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Sostituisci: $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Inserisci area"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Elimina area"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Cambia area"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Cambia valori predefiniti"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Sostituisci stile di formato: $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Elimina interruzione pagina"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Correzione del testo"
#. VfBBy
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
msgstr "Alza/abbassa livello struttura"
#. Mmk22
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move chapter up/down"
msgstr "Sposta il capitolo in alto/in basso"
#. 3UGKP
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT"
msgid "Modify outline"
msgstr "Modifica struttura"
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Inserisci numerazione"
#. RdWjx
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
msgstr "Abbassa livello elenco"
#. VpBDP
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
msgstr "Alza livello elenco"
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Sposta paragrafi"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Inserisci oggetto di disegno: $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Numero sì/no"
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumenta rientro"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Riduci rientro"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Inserisci didascalia: $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Riavvia la numerazione"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Modifica nota a piè di pagina"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Accetta modifica: $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Rifiuta modifica: $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Dividi tabella"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Interrompi attributo"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Correzione automatica"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Collega tabella"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Elimina numerazione"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Oggetti di disegno: $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Raggruppa oggetti di disegno"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Separa oggetti disegno"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Elimina oggetti di disegno"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Sostituisci immagine"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Elimina immagine"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Utilizza gli attributi della tabella"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Formattazione automatica tabella"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Inserisci colonna"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserisci riga"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Elimina riga/colonna"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Elimina colonna"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Elimina riga"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Dividi celle"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Unisci celle"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formatta cella"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Inserisci indice"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Rimuovi indice"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copia tabella"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copia tabella"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Imposta cursore"
#. 4GStA
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link frames"
msgstr "Concatena"
#. XV4Ap
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink frames"
msgstr "Annulla concatenazione"
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Modifica impostazioni note a piè di pagina"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Confronta documento"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Applica stile di cornice: $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Applica testo ruby"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Inserisci nota a piè di pagina"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "Inserisci pulsante URL"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Inserisci collegamento ipertestuale"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "Rimuovi contenuto nascosto"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Tabella/indice modificato"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "“"
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "”"
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "selezione multipla"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Digitazione: $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Incolla Appunti"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "occorrenze di"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -5256,7 +5262,7 @@ msgstr[0] "Una tabulazione"
msgstr[1] "$1 tabulazioni"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -5264,308 +5270,308 @@ msgstr[0] "Una interruzione di riga"
msgstr[1] "$1 interruzioni di riga"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "interruzione di pagina"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "interruzione di colonna"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Inserisci $1"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Elimina $1"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Attributi modificati"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabella modificata"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Stile modificato"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formato del paragrafo modificato"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserisci riga"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Elimina riga"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Inserisci cella"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Elimina cella"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 modifiche"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Modifica stile di pagina: $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Crea stile di pagina: $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Elimina stile di pagina: $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Rinomina stile di pagina: $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Intestazione/piè di pagina modificato"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Campo modificato"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Crea stile di paragrafo: $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Elimina stile di paragrafo: $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Rinomina stile di paragrafo: $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Crea stile di carattere: $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Elimina stile di carattere: $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Rinomina stile di carattere: $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Crea stile di cornice: $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Elimina stile di cornice: $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Rinomina stile di cornice: $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Crea stile di numerazione: $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Elimina stile di numerazione: $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Rinomina stile di numerazione: $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "segnalibro rinominato: $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Inserisci voce di indice"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Elimina voce di indice"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "comando di campo"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
msgstr "casella di testo"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafi"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "cornice"
#. gfjHA
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Oggetto OLE"
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "formula"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "grafico"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "commento"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "riferimento incrociato"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "script"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "voce bibliografica"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "carattere speciale"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "nota a piè di pagina"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "immagine"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "oggetto/i di disegno"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabella: $1$2$3"
#. AtWxA
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_CHAPTERS"
msgid "chapter"
msgid_plural "chapters"
@@ -5573,1713 +5579,1713 @@ msgstr[0] "capitolo"
msgstr[1] "capitoli"
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "paragrafo"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Firma del paragrafo"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Cambia il titolo dell'oggetto di $1"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Cambia la descrizione dell'oggetto di $1"
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Crea stile di tabella: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Elimina stile di tabella: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Aggiorna stile di tabella: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Elimina la tabella"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Inserisci campo di formulario"
#. 83pZ4
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD"
msgid "Update form field"
msgstr ""
#. Lkt9n
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS"
msgid "Update form fields"
msgstr ""
#. R7raK
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS"
msgid "Delete form fields"
msgstr ""
#. kdxGJ
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER"
msgid "Insert page number"
msgstr ""
#. XztwB
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS"
msgid "Change document theme color"
msgstr ""
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "Per una casella combinata di formulario puoi specificare un massimo di 25 elementi."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Vista documento"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Vista documento"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Riga d'intestazione $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Pagina riga d'intestazione $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Piè di pagina $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Pagina piè di pagina $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota a piè di pagina $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota a piè di pagina $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota di chiusura $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota di chiusura $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) a pagina $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Pagina $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Pagina: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Risolto"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Attiva questo pulsante per aprire un elenco di azioni eseguibili su questo e altri commenti"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Anteprima documento"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Modo anteprima)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Documento %PRODUCTNAME"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "L'immagine non è visualizzabile."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Errore durante la lettura dagli appunti."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Interruzione manuale di colonna"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Riga %ROWNUMBER"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Colonna %COLUMNLETTER"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Carattere"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cornice"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#. FFZEr
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Cella"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Asiatica"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Occidentale"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Contenuto"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "S~fondo pagina"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Immagini e altri oggetti grafici"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Te~sto nascosto"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Segnaposti ~testo"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "~Controlli formulario"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Stam~pa testo in nero"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Stampa pagine vuote inserite ~automaticamente"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Usa cassetto solo da impostazioni stampante"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Nessuno (solo il documento)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Solo commenti"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Posiziona a fine documento"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Posiziona a fine pagina"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Commenti"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Dépliant"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Script da sinistra a destra"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Script da destra a sinistra"
#. t4Cm7
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
msgstr "~Tutte le pagine"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Pa~gine:"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Selezione"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Colloca nei margini"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra della formula"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Tipo di formula"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Testo della formula"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Vista globale"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Vista navigazione contenuto"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Livello della struttura"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo trascinamento"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Invia la struttura agli appunti"
#. b5tPU
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Tracciamento della struttura"
#. qzXwn
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#. HGDgJ
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
msgstr "Fuoco"
#. BYRpF
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#. NGgt3
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Fai clic per mostrare/nascondere Compressione della struttura"
#. 44jEc
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "fai clic col pulsante destro per includere i sottolivelli"
#. mnZA9
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Fai clic per mostrare/nascondere Compressione della struttura"
#. rkD8H
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "fai clic col pulsante destro per includere i sottolivelli"
#. oBH6y
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Attiva/Disattiva"
#. YBDFD
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
msgstr "Estendi tutto"
#. Cj4js
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
msgstr "Comprimi tutto"
#. vNEvg
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr ""
#. 6UtZh
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
msgid "Level (1–10):"
msgstr ""
#. BFGYg
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading."
msgstr ""
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Espandi tutto"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Contrai tutto"
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Inserisci come collegamento ipertestuale"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Inserisci come collegamento"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Inserisci come copia"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Finestra attiva"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "attivo"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inattivo"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Aggiorna"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Modifica collegamento"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Indice"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "File"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Nuovo documento"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Elimina"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "File non trovato: "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "RISOLTO"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Sinistra: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Destra: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Interno: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Esterno: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Alto: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Basso: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Riga"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Errore di sintassi **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Divisione per zero **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Uso errato delle parentesi **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Overflow nella funzione quadrato **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Overflow **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Errore **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Errore nell'espressione **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Errore: sorgente del riferimento non trovata"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fissa)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " A: %1 M: %2 G: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Indice alfabetico"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Definito dall'utente"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice generale"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Indice delle tabelle"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Indice degli oggetti"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Indice delle figure"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Argomento"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Ultima stampa"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Numero di revisione"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Tempo totale di modifica"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Converti $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Prima converti $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Poi converti $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Dépliant"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Rapporto sulla conferenza"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Brano"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Brano con titolo"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Rapporto sulla conferenza"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Rivista"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentazione tecnica"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tesi di laurea"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Dottorato di ricerca"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Rapporto sulla conferenza"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Rapporto di ricerca"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Documento web"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Personalizzato1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Personalizzato2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Personalizzato3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Personalizzato4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Personalizzato5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Nome breve"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Annotazione"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autore/i"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Titolo del libro"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Edizione"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Redattore"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Tipo di pubblicazione"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Istituzione"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Rivista"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Pagina/e"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Editore"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Università"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Collana"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Tipo di relazione"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Personalizzato1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Personalizzato2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Personalizzato3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Personalizzato4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Personalizzato5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. BhDrt
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
msgid "Local copy"
msgstr "Copia locale"
#. CeSBP
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE"
msgid "Mark link target"
msgstr ""
#. GnKHG
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL"
msgid "Target URL"
msgstr ""
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Modifica voce di indice"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Inserisci voce di indice"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "La voce bibliografica è già presente nel documento, con dati diversi. Vuoi adattare le voci già contenute?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Mostra i commenti"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Nascondi i commenti"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Il nome della scorciatoia è già in uso. Scegli un altro nome."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Eliminare il testo automatico?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Elimina la categoria "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Testo automatico:"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Salva modulo di testo"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Questo file non contiene testo automatico."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Testo automatico personale"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Testo automatico per la scelta rapida '%1' non trovato."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Non è possibile inserire una tabella senza righe o celle"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "La tabella è troppo grande e non può essere inserita"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Impossibile creare il testo automatico."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Il formato appunti richiesto non è disponibile."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Immagine (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Oggetto (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamic Data Exchange (collegamento DDE)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Tutti i commenti"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Tutti i commenti"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Commenti da "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(nessuna data)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(nessun autore)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Rispondi a $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Modifica blocco di indirizzi"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Formula di saluto personalizzata (al maschile)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Formula di saluto personalizzata (al femminile)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementi della formula di saluto"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Aggiungi alla formula di saluto"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Rimuovi dalla formula di saluto"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Trascina gli elementi della formula di saluto nella casella sottostante"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Formula di saluto"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Simbolo di punteggiatura"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Assegna i campi della sorgente dati agli elementi della formula di saluto corrispondenti."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Anteprima formula di saluto"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Elementi dell'indirizzo"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementi della formula di saluto"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Elementi corrispondenti al campo:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Vuoi eliminare questa fonte di dati registrata?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " non ancora assegnato "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
#. fCAvo
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists"
msgstr "Elenchi indirizzi"
#. Wjpry
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. CVU2n
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. ccsQt
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. Jwqok
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
msgstr "dBase"
#. wEWC3
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
#. e3ndC
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#. 9aA4Y
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text"
msgstr "Testo semplice"
#. 5iEeN
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated"
msgstr "Testo separato da virgole"
#. D8MYt
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access"
msgstr "Microsoft Access"
#. nRKEu
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007"
msgstr "Microsoft Access 2007"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -7291,91 +7297,91 @@ msgstr ""
"Vuoi inserire le informazioni sull'account di posta ora?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Elenco di indirizzi di %PRODUCTNAME (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Seleziona il documento iniziale"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Seleziona il tipo di documento"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Inserisci il blocco indirizzo"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Seleziona l'elenco d'indirizzi"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Crea la formula di saluto"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Regola il layout"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Escludi destinatario"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Fine"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Stampa guidata in serie"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Ricerca"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Continuare a controllare dall'inizio del documento?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Controllo ortografico terminato."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Nessun dizionario disponibile"
@@ -7385,252 +7391,252 @@ msgstr "Nessun dizionario disponibile"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Orario"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Nome database"
#. cGn9h
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "~Heading"
msgstr ""
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Numero di pagina"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Modello"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Imposta variabile"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Mostra variabile"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Inserisci formula"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Campo di digitazione"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Campo di digitazione (variabile)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Campo di digitazione (utente)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Testo condizionale"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Campo DDE"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Esegui macro"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Sequenza"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Imposta variabile di pagina"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Mostra variabile di pagina"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Carica URL"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnaposto"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Combina caratteri"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Elenco digitazioni"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Imposta riferimento"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserisci riferimento"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Campi per stampa in serie"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Record dati successivo"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Qualsiasi record di dati"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Numero record di dati"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Testo nascosto"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Campo utente"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Script"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Voce bibliografia"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Paragrafo nascosto"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:965
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Info documento"
@@ -7639,87 +7645,87 @@ msgstr "Info documento"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:968
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Data (fissa)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Orario"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Orario (fisso)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Carattere"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Parole"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafi"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. Eu6Ns
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
msgstr "Oggetti OLE"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automatico"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manuale"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Testo]"
@@ -7728,103 +7734,103 @@ msgstr "[Testo]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Iniziali"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Via"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "C.A.P."
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Località"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Telefono (priv.)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Telefono (uff.)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "off"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "attivo"
@@ -7834,37 +7840,37 @@ msgstr "attivo"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "File senza estensione"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Percorso/Nome file"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
#. R6KrL
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
msgstr "Nome del modello"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Sezione"
@@ -7873,25 +7879,25 @@ msgstr "Sezione"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Heading contents"
msgstr ""
#. B9gFR
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Heading number"
msgstr ""
#. vFtwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Heading number without separator"
msgstr ""
#. BVPZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Heading number and contents"
msgstr ""
@@ -7900,55 +7906,55 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romani (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romani (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabi (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Come stile di pagina"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -7957,13 +7963,13 @@ msgstr "Testo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Iniziali"
@@ -7972,49 +7978,49 @@ msgstr "Iniziali"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Database"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -8023,19 +8029,19 @@ msgstr "Sistema"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Orario"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -8044,79 +8050,79 @@ msgstr "Data"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
msgstr "Testo di riferimento"
#. eeSAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
msgstr "Numero di pagina (senza stile)"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
#. VBMno
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
msgstr "“Sopra”/“Sotto”"
#. 96emU
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
msgstr "Numero di pagina (con stile)"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Numero e categoria"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Didascalia"
#. Xbm7G
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Number"
msgstr ""
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Numero (nessun contesto)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Numero (contesto completo)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Articolo a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Articolo A/Az + "
@@ -8125,31 +8131,31 @@ msgstr "Articolo A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cornice"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
@@ -8158,169 +8164,169 @@ msgstr "Oggetto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Condizione"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Allora, altrimenti"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Istruzione DDE"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "T~esto nascosto"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Nome ~macro"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Riferimento"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "C~arattere"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "Corre~zione"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Utente]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Distanza orizzontale"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Distanza verticale"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Margine sinistro"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Margine superiore"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Conteggio parole e caratteri. Fai clic per aprire la finestra di dialogo Conteggio parole."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Vista a pagina singola"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Vista a più pagine"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Vista a libro"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Numero di pagina nel documento. Fai clic per aprire la finestra di dialogo Vai alla pagina oppure clic col pulsante destro per l'elenco dei segnalibri."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Numero di pagina nel documento (numero di pagina sul documento stampato). Fai clic per aprire la finestra di dialogo Vai alla pagina."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Stile di pagina. Fai clic col pulsante destro del mouse per cambiare lo stile oppure col pulsante sinistro per aprire la finestra di dialogo Stile."
#. ng6cd
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT"
msgid ""
"Status of the accessibility check.\n"
@@ -8331,1444 +8337,1456 @@ msgstr ""
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Capolettere su"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "righe"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Senza capolettere"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Senza interruzione di pagina"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Non rispecchiare"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Ribalta verticalmente"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Ribalta orizzontalmente"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Ribalta in orizzontale e verticale"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ rispecchia in orizzontale sulle pagine pari"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Stile di carattere"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Senza stile di carattere"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Senza piè di pagina"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Senza intestazione"
#. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
msgstr "Ottimale"
#. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Attraverso"
#. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallelo"
#. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
msgstr "Prima"
#. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
msgstr "Dopo"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(solo ancoraggio)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Altezza fissa:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Altezza min:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "al paragrafo"
#. A8nAb
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "as character"
msgstr "come carattere"
#. Uszmm
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "al carattere"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "alla pagina"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Coordinata X:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Coordinata Y:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "in alto"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrato verticalmente"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "in basso"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Parte alta della riga"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Centrato verticalmente alla riga"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Parte bassa della riga"
#. jypsG
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
msgstr "Interlinea di pagina"
#. Cui3U
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
msgstr "Interlinea non di pagina"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "alla destra"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrato orizzontalmente"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "alla sinistra"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "all'interno"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "all'esterno"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Larghezza intera"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Spessore separatore:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Area massima piè di pagina:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Modificabile nel documento in sola lettura"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
#. CFmBk
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
msgstr "Stile elenco: (%LISTSTYLENAME)"
#. HvZBm
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "List Style: (None)"
msgstr "Stile elenco: (Nessuno)"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "collegato con "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "e "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Conta le righe"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "non contare le righe"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "riprendi a contare le righe con: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Luminosità: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Percentuale di rosso: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Percentuale di verde: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Percentuale di blu: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Contrasto: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Trasparenza: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "non invertire"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Modo immagine: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Toni di grigio"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Bianco e nero"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrana"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Nessuna griglia"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Griglia (solo linee)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Griglia (linee e caratteri)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Segui il flusso di testo"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Non seguire il flusso di testo"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Unisci i bordi"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Non unire i bordi"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. T9JAj
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Frame"
msgstr "Cornice"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Disegno"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibro"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Immagini"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Oggetto OLE"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Intestazioni"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Promemoria"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Ripeti ricerca"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Voce di indice"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Formula tabella"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Formula tabella errata"
#. A6Vgk
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
msgstr "Recenti"
#. pCp7u
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "ST_FIELD"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. LYuHA
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
msgid "Field by type"
msgstr "Campo per tipo"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Tabella successiva"
#. yhnpi
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next frame"
msgstr "Cornice successiva"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Disegno successivo"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Controllo successivo"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Sezione successiva"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Segnalibro successivo"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Immagine successiva"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Oggetto OLE successivo"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Intestazione successiva"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Selezione successiva"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina successiva"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Promemoria successivo"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Commento successivo"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Continua a cercare in avanti"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Voce d'indice successiva"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Tabella precedente"
#. cC5vJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous frame"
msgstr "Cornice precedente"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Disegno precedente"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Controllo precedente"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Sezione precedente"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Segnalibro precedente"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Immagine precedente"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Oggetto OLE precedente"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Intestazione precedente"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Selezione precedente"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina precedente"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Promemoria precedente"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Commento precedente"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Continua la ricerca all'indietro"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Voce d'indice precedente"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Formula tabella precedente"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Formula tabella successiva"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Formula tabella errata precedente"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Formula tabella errata successiva"
#. L2Apv
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
#. jCsGs
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
msgstr "Va avanti"
#. o3BBz
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
msgid "Previous field"
msgstr "Campo precedente"
#. bQ33Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
msgid "Next field"
msgstr "Campo successivo"
#. bhUaK
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Campo '%FIELDTYPE' precedente"
#. A8HWi
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Campo '%FIELDTYPE' successivo"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Inserito"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formattato"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabella modificata"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Stili di paragrafo impostati"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formato del paragrafo modificato"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Riga inserita"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Riga eliminata"
+#. RyLHZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT"
+msgid "Column Inserted"
+msgstr ""
+
+#. FqpCw
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE"
+msgid "Column Deleted"
+msgstr ""
+
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Cella inserita"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Cella eliminata"
#. BLEBh
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
msgstr "Spostato (per inserimento)"
#. o39AA
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
msgstr "Spostato (per eliminazione)"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Nota di chiusura: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Nota a piè di pagina: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-clic per aprire il menu Smart Tag"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Intestazione (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Intestazione prima pagina (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Intestazione pagina sinistra (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Intestazione pagina destra (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Piè di pagina (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Piè di pagina prima pagina (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Piè di pagina pagina sinistra (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Piè di pagina pagina destra (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Elimina intestazione..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formatta intestazione..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Elimina piè di pagina..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formatta piè di pagina..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Tabella non spostabile"
#. wVAZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr "Modifica interruzione di pagina"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Impossibile aprire il file immagine"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Impossibile leggere il file immagine"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Formato immagine sconosciuto"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Versione del file immagine non supportata"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Filtro immagine non trovato"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Memoria insufficiente per inserire l'immagine."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserisci immagine"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Commento: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Inserimento"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Elimina"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Correzione automatica"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Modifica tabella"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Stili di paragrafo impostati"
#. WghdP
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
msgstr "Commento aggiunto"
#. 2KNu9
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
msgstr "Commento eliminato"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Pagina "
#. QHfpZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
msgid "and"
msgstr "e"
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 di %2"
#. kMeye
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
msgstr "Pagina %1 di %2 [Pagina %3]"
#. gqFYf
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
msgstr "Pagine %1 - %2 di %3"
#. BqLqv
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
msgstr "Pagine %1 - %2 di %3 [Pagine %4 - %5]"
#. FjgDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 (%2) of %3"
msgstr "Pagina %1 (%2) di %3"
#. jBinK
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
msgstr "Pagina %1 (%2) di %3 [Pagina %4 (%5)]"
#. 5EAe9
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
msgstr "Pagine %1 - %2 (%3 - %4) di %5"
#. 6pfhH
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
msgstr "Pagine %1 - %2 (%3 - %4) di %5 [Pagine %6 - %7 (%8 - %9)]"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Pagina %1 di %2 (Pagina %3 di %4 da stampare)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Oggetto OLE"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Cornice"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Riga"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Cella"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Riga d'intestazione"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento HTML"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Livello "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Impossibile trovare il file \"%1\" nel percorso \"%2\"."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Indice personalizzato"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. WxBG7
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "N#"
msgstr ""
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "V"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1346
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. jCQgT
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "HI"
msgstr ""
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "ICL"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "FCL"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. GnDd5
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Numbering"
msgstr ""
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Voce"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulazione"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Numero di pagina"
#. BzpRR
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1360
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Heading info"
msgstr ""
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1358
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Inizio collegamento"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Fine collegamento"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1360
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Voce bibliografica: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Stile di carattere: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Struttura il testo"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Premi Ctrl+Alt+A per spostare il fuoco su altre operazioni"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Premi la freccia destra o sinistra per scegliere i controlli della struttura"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Premi Ctrl+Alt+B per spostare di nuovo il fuoco al controllo della struttura attuale"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "File di selezione per l'indice alfabetico (*.sdi)"
@@ -9777,277 +9795,277 @@ msgstr "File di selezione per l'indice alfabetico (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Linea di base in ~alto"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Linea di base in ~basso"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Linea di base ~centrata"
#. 8oPgS
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
msgstr "Inserisci oggetto OLE"
#. pmqbK
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
msgstr "Modifica oggetto OLE"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Modello: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Bordi"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Stile di paragrafo: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Non è possibile applicare numeri di pagina alla pagina attuale. I numeri pari possono essere utilizzati sulle pagine a sinistra, quelli dispari sulle pagine a destra."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Documento master %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1385
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Un collegamento di file cancellerà il contenuto dell'area. Vuoi collegare lo stesso?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "È stata inserita una password errata."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "La password non è stata impostata."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "La sillabazione è conclusa"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Nessuno (non eseguire il controllo ortografico)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1391
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Ripristina la lingua predefinita"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1392
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Altro..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1393
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignora"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Spiegazioni..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1399
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Il controllo delle aree speciali non è attivo. Controllare lo stesso?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1397
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Impossibile unire i documenti."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1398
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Il componente di %PRODUCTNAME Base non è presente ed è richiesto per utilizzare la Stampa in serie."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1399
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Non è possibile caricare il testo sorgente."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
+#: sw/inc/strings.hrc:1403
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Nessuna stampante-fax installata in Strumenti/Opzioni/%1/Stampa."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1401
+#: sw/inc/strings.hrc:1404
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1402
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Documento di testo"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1403
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Sorgente non specificata."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1404
+#: sw/inc/strings.hrc:1407
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Livello "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1405
+#: sw/inc/strings.hrc:1408
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Struttura "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1406
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Modifica nota a piè di pagina/nota di chiusura"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1407
+#: sw/inc/strings.hrc:1410
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Testo sostituito XX volte."
#. 5GCGF
-#: sw/inc/strings.hrc:1408
+#: sw/inc/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "Search key found %1 times."
msgstr "Chiave di ricerca trovata %1 volta/e."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1409
+#: sw/inc/strings.hrc:1412
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Riga "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1410
+#: sw/inc/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Colonna "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1411
+#: sw/inc/strings.hrc:1414
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Esporta testo sorgente..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1412
+#: sw/inc/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Esporta una copia del testo sorgente..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1414
+#: sw/inc/strings.hrc:1417
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Continua"
#. hnqAm
-#: sw/inc/strings.hrc:1415
+#: sw/inc/strings.hrc:1418
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
msgstr "~Chiudi"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1416
+#: sw/inc/strings.hrc:1419
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Invio a: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1417
+#: sw/inc/strings.hrc:1420
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Messaggi inviati correttamente"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1418
+#: sw/inc/strings.hrc:1421
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Invio non riuscito"
#. EAxAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1419
+#: sw/inc/strings.hrc:1422
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
msgstr "Indirizzo non valido"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1421
+#: sw/inc/strings.hrc:1424
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1423
+#: sw/inc/strings.hrc:1426
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Formula del testo"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1425
+#: sw/inc/strings.hrc:1428
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Nessun elemento specificato"
@@ -10056,7 +10074,7 @@ msgstr "Nessun elemento specificato"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1431
+#: sw/inc/strings.hrc:1434
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "La classificazione del documento è stata modificata a causa di una classificazione più restrittiva di un paragrafo"
@@ -10065,139 +10083,139 @@ msgstr "La classificazione del documento è stata modificata a causa di una clas
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1436
+#: sw/inc/strings.hrc:1439
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Valido "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1437
+#: sw/inc/strings.hrc:1440
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Non valida"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1438
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Firma non valida"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1439
+#: sw/inc/strings.hrc:1442
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Firmato da"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1440
+#: sw/inc/strings.hrc:1443
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Firma del paragrafo"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1442
+#: sw/inc/strings.hrc:1445
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Biglietti da visita"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1444
+#: sw/inc/strings.hrc:1447
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Impostazioni della posta elettronica"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1446
+#: sw/inc/strings.hrc:1449
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1447
+#: sw/inc/strings.hrc:1450
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1448
+#: sw/inc/strings.hrc:1451
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1450
+#: sw/inc/strings.hrc:1453
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Termine cercato"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1451
+#: sw/inc/strings.hrc:1454
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Voce alternativa"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1452
+#: sw/inc/strings.hrc:1455
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1° criterio"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1453
+#: sw/inc/strings.hrc:1456
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2° criterio"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1454
+#: sw/inc/strings.hrc:1457
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1455
+#: sw/inc/strings.hrc:1458
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1456
+#: sw/inc/strings.hrc:1459
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Parole intere"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1457
+#: sw/inc/strings.hrc:1460
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1458
+#: sw/inc/strings.hrc:1461
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "No"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1460
+#: sw/inc/strings.hrc:1463
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#. aHi89
-#: sw/inc/strings.hrc:1461
+#: sw/inc/strings.hrc:1464
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
msgstr "Fai clic qui per inserire il testo"
#. N3ocz
-#: sw/inc/strings.hrc:1462
+#: sw/inc/strings.hrc:1465
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
msgstr "Scegli un elemento"
#. AQEZK
-#: sw/inc/strings.hrc:1463
+#: sw/inc/strings.hrc:1466
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
msgstr "Seleziona una data"
@@ -10205,43 +10223,43 @@ msgstr "Seleziona una data"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sw/inc/strings.hrc:1467
+#: sw/inc/strings.hrc:1470
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "Apre la finestra di dialogo Didascalia. La finestra ha lo stesso contenuto della finestra di dialogo del menu %PRODUCTNAME Writer - Didascalia automatica presente nella finestra di dialogo Opzioni."
#. LGFZa
-#: sw/inc/strings.hrc:1469
+#: sw/inc/strings.hrc:1472
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
msgstr "Copia di %1 "
#. kF23A
-#: sw/inc/strings.hrc:1471
+#: sw/inc/strings.hrc:1474
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
msgstr "Stai cercando di eliminare un contenuto nascosto."
#. h2E9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1472
+#: sw/inc/strings.hrc:1475
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
msgstr "Prima di cancellare questo contenuto, è consigliabile aprirlo per visionare cosa intendi eliminare."
#. JCQRL
-#: sw/inc/strings.hrc:1474
+#: sw/inc/strings.hrc:1477
msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
msgstr ""
#. 5FKBR
-#: sw/inc/strings.hrc:1475
+#: sw/inc/strings.hrc:1478
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
msgstr ""
#. qc9xU
-#: sw/inc/strings.hrc:1476
+#: sw/inc/strings.hrc:1479
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
msgid "df"
msgstr ""
@@ -21742,638 +21760,638 @@ msgid "~Tools"
msgstr "S~trumenti"
#. guA3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3138
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_File"
#. PU9ct
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3187
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~File"
#. McDEQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4668
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4682
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inizio"
#. MSVBh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4720
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4734
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inizio"
#. zveKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5746
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5760
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
#. CDXv3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5801
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5815
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Inserisci"
#. a5p4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6580
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6594
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#. TbQMa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6632
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6646
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Layout"
#. R5zY7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7391
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Riferimen_ti"
#. iEmZn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7442
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Riferimen~ti"
#. jYD7j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8259
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisione"
#. Lbj5B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8311
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisione"
#. 35kA2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8964
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8978
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#. ZGh8C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9016
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9030
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Visualizza"
#. W5JNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10339
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abella"
#. UBApt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10391
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabella"
#. fDEwj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11715
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11729
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "Imm_agine"
#. ekWoX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11768
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11782
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Imma~gine"
#. 8eQN8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13164
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "D_isegna"
#. FBf68
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13219
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Disegna"
#. DoVwy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14252
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
#. JXKiY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14308
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Oggetto"
#. q8wnS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15035
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15049
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Media"
#. 7HDt3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15091
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15105
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Media"
#. vSDok
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15750
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15764
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. goiqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15805
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15819
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Stampa"
#. EBGs5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17202
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulario"
#. EKA8X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17257
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulario"
#. 8SvE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17336
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_stensione"
#. WH5NR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17394
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "E~stensione"
#. 8fhwb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18395
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
#. kpc43
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18447
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "S~trumenti"
#. 2AFu6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2829
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2836
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra dei menu"
#. ENEdU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra dei menu"
#. kKr3K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3670
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3677
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_File"
#. n7MoD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3781
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3788
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#. o7pcA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3880
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3887
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5197
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "Stil_i"
#. T2jYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4067
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4074
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5382
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "Tip_o di carattere"
#. wUssG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4278
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5625
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Paragrafo"
#. tuzE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4516
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6383
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
#. ZDLUo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4670
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Riferimen_ti"
#. NxjgM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisione"
#. 47viq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4887
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10220
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11983
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4894
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11990
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#. bgPuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4995
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5002
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulario"
#. 5fAr4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5087
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5094
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "E_stensione"
#. Tgwxy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5791
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5798
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabella"
#. GHcYf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6272
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
#. DC7Hv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6528
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "D_isegna"
#. ncAKi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6895
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8494
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9591
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10585
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6902
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8501
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9598
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10592
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Disponi"
#. 8pLR3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7306
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forma"
#. NM63T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7554
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Raggru_ppa"
#. cbMTW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7676
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7896
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7903
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8007
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9120
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8014
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Griglia"
#. jWoME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8151
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
msgstr "_Immagine"
#. SEFWn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8851
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8858
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
msgstr "Fi_ltro"
#. 5a4zV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9265
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Oggetto"
#. q3Fbm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9996
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10003
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
msgstr "Co_rnice"
#. Ghwp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10363
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Media"
#. bRfaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10986
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10993
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Layout"
#. PhCFL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11385
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Stampa"
#. fczCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11529
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Lingua"
#. HxnjT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11645
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11652
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisione"
#. 9zFhS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11777
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11784
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Commenti"
#. bCPNM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11880
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11887
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Con_fronta"
#. RC7F3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12848
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12855
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
#. CSzSh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3054
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra dei menu"
#. 2S8D3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3897
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
#. mCwjN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3942
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3949
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
#. pkdoB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3995
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4002
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
#. eks5K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4108
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_File"
#. cfLmD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4341
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#. 3GXeo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4527
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4534
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6284
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "Stil_i"
#. hEZAZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4804
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6554
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9367
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#. RFMpm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5129
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6879
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9613
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6886
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9620
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Paragrafo"
#. TSKQ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5362
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9936
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5369
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9943
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
#. F9WAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5586
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5593
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8166
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Riferimen_to"
#. 8XawJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5784
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5791
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisione"
#. Pfwpq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5930
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9071
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9785
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14725
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15777
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5937
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9078
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9792
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14732
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15784
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#. q6NwY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6101
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15951
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15958
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "F_ormulario"
#. XNJZd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7104
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abella"
#. ao9tD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7296
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr "R_ighe"
#. CGLeG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7487
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7494
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr "_Unisci"
#. XSx69
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7711
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7718
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Sele_ziona"
#. NZWw8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7935
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7942
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
#. cyjNn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8301
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Lingua"
#. GFyTQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8726
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8733
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Commenti"
#. mvE4u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8925
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8932
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Con_fronta"
#. YtBAd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10262
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
msgstr "D_isegna"
#. gPK7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10557
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12360
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13854
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10564
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13861
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Disponi"
#. dkXBa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11261
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#. 4jpsG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11433
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13392
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14579
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11440
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14586
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15638
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Griglia"
#. 4BrBg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11638
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr "Raggru_ppa"
#. rDBLq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11810
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. fDD7F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12090
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12097
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. hpbGC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13046
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13053
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "C_olore"
#. DzzAv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13565
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13572
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Oggetto"
#. W7NR4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14427
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr "Co_rnice"
#. DhFZG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14897
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Media"
#. LRxDK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16704
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16711
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
msgstr "Layout diapositiva"
#. 8J3Bt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17183
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Stampa"