aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-06-19 13:28:52 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-06-19 13:30:24 +0200
commit25766b4c4f5fe4e28a338f318013d1097228516d (patch)
treecaf18e860e105bbe8dc73e841a04e740fde486f8 /source/it
parent7a92b48d34b3ca0b1b92abf3587f11cc5523cf59 (diff)
update translations for master/7.6
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I49fa67ebe7d8c3ec8f411920017667c1ae1875be
Diffstat (limited to 'source/it')
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/it/formula/messages.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po335
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po7
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po104
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po229
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po70
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po32
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po20
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po34
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po50
20 files changed, 552 insertions, 435 deletions
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po
index ac6a697fbac..bc2f93a2f82 100644
--- a/source/it/cui/messages.po
+++ b/source/it/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2189,9 +2189,15 @@ msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
msgstr "Lascia vuoto questo campo se desideri utilizzare la versione gratuita"
+#. SJCiC
+#: cui/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
+msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
+msgstr ""
+
#. FoBUc
#. Translatable names of color schemes
-#: cui/inc/strings.hrc:412
+#: cui/inc/strings.hrc:413
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
diff --git a/source/it/formula/messages.po b/source/it/formula/messages.po
index b40cba33145..3ff113f6af7 100644
--- a/source/it/formula/messages.po
+++ b/source/it/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "GIORNI"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
-msgstr "GIORNO360"
+msgstr "GIORNI360"
#. ryXRy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "VALUTA"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
-msgstr "RIMPIAZZA"
+msgstr "SOSTITUISCI"
#. UZak8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "TESTO"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
-msgstr "SOSTITUISCI"
+msgstr "RIMPIAZZA"
#. i3GvS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 437362b95a3..ba360ee7ab6 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-04 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768864.000000\n"
#. sZfWF
@@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150024\n"
"help.text"
msgid "x value"
-msgstr ""
+msgstr "valore X"
#. yW4vY
#: 04060104.xhp
@@ -8233,7 +8233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "y value"
-msgstr ""
+msgstr "valore Y"
#. uEBVE
#: 04060104.xhp
@@ -8773,7 +8773,7 @@ msgctxt ""
"par_id31563161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contain an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Restituisce il valore se la cella non contiene un valore di errore, altrimenti il valore alternativo.</ahelp>"
#. LREwJ
#: 04060104.xhp
@@ -9322,7 +9322,7 @@ msgctxt ""
"par_id31491051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contain the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Restituisce il valore se la cella non contiene il valore di errore #N/D (valore non disponibile), altrimenti il valore alternativo.</ahelp>"
#. hQbWy
#: 04060104.xhp
@@ -18088,7 +18088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
#. hAUG9
#: 04060109.xhp
@@ -18097,7 +18097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145146\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effetto"
#. GLZVP
#: 04060109.xhp
@@ -18259,7 +18259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149007\n"
"help.text"
msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])"
-msgstr ""
+msgstr "INDICE(Riferimento [; Riga] [; Colonna] [; Area]]])"
#. AMnwW
#: 04060109.xhp
@@ -18304,7 +18304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155514\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range, default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Area</emph> (opzionale) è l'indice dell'area secondaria, se riferito a più aree. Predefinito è 1."
#. BMeAR
#: 04060109.xhp
@@ -18385,7 +18385,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">INDEX wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">Pagina wiki relativa a INDICE</link> (in inglese)."
#. LCBWC
#: 04060109.xhp
@@ -19154,13 +19154,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Restituisce il contenuto di una cella da
#. 3jevg
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id4484084\n"
"help.text"
msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr "Se CERCA non riesce a trovare il criterio di ricerca, individua il valore più grande nel vettore di ricerca che sia inferiore o uguale al criterio di ricerca."
+msgstr "Se CERCA non riesce a trovare il criterio di ricerca, individua nel vettore il valore maggiore tra quelli inferiori al criterio."
#. sLcHB
#: 04060109.xhp
@@ -22517,7 +22516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ISLEAPYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#isleapyear\">ISLEAPYEAR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ISLEAPYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#isleapyear\">ANNO.BISESTILE</link></variable>"
#. FAqAb
#: 04060111.xhp
@@ -22580,7 +22579,7 @@ msgctxt ""
"par_id721677017247207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">ISLEAPYEAR wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">Pagina wiki relativa ad ANNO.BISESTILE</link> (in inglese)."
#. MaQes
#: 04060111.xhp
@@ -22598,7 +22597,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">YEARS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">ANNI</link></variable>"
#. LoBLi
#: 04060111.xhp
@@ -22652,7 +22651,7 @@ msgctxt ""
"par_id871683137762172\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">YEARS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">Pagina wiki relativa ad ANNI</link> (in inglese)."
#. 3wsG2
#: 04060111.xhp
@@ -22670,7 +22669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152898\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"MONTHSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#months\">MONTHS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"MONTHSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#months\">MESI</link></variable>"
#. q2Jcr
#: 04060111.xhp
@@ -22724,7 +22723,7 @@ msgctxt ""
"par_id31683137789991\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">MONTHS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">Pagina wiki relativa a MESI</link> (in inglese)."
#. rEsia
#: 04060111.xhp
@@ -22805,7 +22804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DAYSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinyear\">DAYSINYEAR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DAYSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinyear\">GIORNI.ANNO</link></variable>"
#. cyjpz
#: 04060111.xhp
@@ -22850,7 +22849,7 @@ msgctxt ""
"par_id651683137822891\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">DAYSINYEAR wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">Pagina wiki relativa a GIORNI.ANNO</link> (in inglese)."
#. c7nbU
#: 04060111.xhp
@@ -22868,7 +22867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154737\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DAYSINMONTHh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">DAYSINMONTH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DAYSINMONTHh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">GIORNI.MESE</link></variable>"
#. M8J3o
#: 04060111.xhp
@@ -22913,7 +22912,7 @@ msgctxt ""
"par_id741683137839471\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">DAYSINMONTH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">Pagina wiki relativa a GIORNI.MESE</link> (in inglese)."
#. iJAzE
#: 04060111.xhp
@@ -22931,7 +22930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WEEKSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">WEEKS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WEEKSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">SETTIMANE</link></variable>"
#. W7FhE
#: 04060111.xhp
@@ -23057,7 +23056,7 @@ msgctxt ""
"par_id431683137857863\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">WEEKS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">Pagina wiki relativa a SETTIMANE</link> (in inglese)."
#. 94JhK
#: 04060111.xhp
@@ -23075,7 +23074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145237\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WEEKSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#weeksinyear\">WEEKSINYEAR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WEEKSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#weeksinyear\">SETTIMANE.ANNO</link></variable>"
#. Xs58F
#: 04060111.xhp
@@ -23120,7 +23119,7 @@ msgctxt ""
"par_id291683137884236\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">WEEKSINYEAR wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">Pagina wiki relativa a SETTIMANE.ANNO</link> (in inglese)."
#. ArNDo
#: 04060111.xhp
@@ -23138,7 +23137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME API</link>."
-msgstr ""
+msgstr "I componenti aggiuntivi possono essere anche implementati con le <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">API di %PRODUCTNAME</link>."
#. KziFV
#: 04060112.xhp
@@ -41795,7 +41794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148432\n"
"help.text"
msgid "A1:C108, A:D or 3:13"
-msgstr ""
+msgstr "A1:C108, A:D o 3:13"
#. fWnpm
#: 04060199.xhp
@@ -41867,7 +41866,7 @@ msgctxt ""
"par_id2511978\n"
"help.text"
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice."
-msgstr ""
+msgstr "Prende due riferimenti e restituisce un elenco di riferimenti, che è un concatenamento del riferimento di sinistra seguito da quello di destra. Valori doppi sono doppiamente riferiti."
#. FayxP
#: 04060199.xhp
@@ -45422,7 +45421,7 @@ msgctxt ""
"par_id541662923021543\n"
"help.text"
msgid "The cell content does not contain the text or number defined in the text box on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Il contenuto della cella non riporta il testo o il numero definito nella casella di testo a destra."
#. yF6EV
#: 05120100.xhp
@@ -46088,7 +46087,7 @@ msgctxt ""
"par_id41609780964157\n"
"help.text"
msgid "Data bar option fills the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "L'opzione Barra dati riempie la cella con un colore uniforme o sfumato corrispondente al valore numerico della cella."
#. WHWWc
#: 05120400.xhp
@@ -49238,7 +49237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391674926239837\n"
"help.text"
msgid "Filter by Color"
-msgstr ""
+msgstr "Filtra per colore"
#. s5KFC
#: 12040100.xhp
@@ -49283,7 +49282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771674926517261\n"
"help.text"
msgid "Filter by Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Filtra per condizione"
#. 4oiCy
#: 12040100.xhp
@@ -49346,7 +49345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91674926632440\n"
"help.text"
msgid "Bottom 10"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimi 10"
#. uWEex
#: 12040100.xhp
@@ -49355,7 +49354,7 @@ msgctxt ""
"par_id791674926643175\n"
"help.text"
msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the lowest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza le dieci righe che contengono i valori più più bassi all'interno delle celle della colonna attiva. Se questi valori sono univoci, allora non saranno visibili più di dieci righe; se non sono univoci, è possibile che ne vengano mostrate più di dieci."
#. wCDB5
#: 12040100.xhp
@@ -49418,7 +49417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731621534146408\n"
"help.text"
msgid "Show only current item"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra solo l'elemento attivo"
#. FURWe
#: 12040100.xhp
@@ -49436,7 +49435,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11621534151081\n"
"help.text"
msgid "Hide only current item"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi solo l'elemento attivo"
#. EJgvW
#: 12040100.xhp
@@ -54953,7 +54952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applica il formato numerico predefinito alle celle selezionate.</ahelp>"
#. acBdB
#: default_number_formats.xhp
@@ -54971,7 +54970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Number Format: General"
-msgstr ""
+msgstr "Formato numero: generale"
#. E7GxE
#: default_number_formats.xhp
@@ -55007,7 +55006,7 @@ msgctxt ""
"par_id361674564711940\n"
"help.text"
msgid "Number format: Number"
-msgstr ""
+msgstr "Formato numero: numero"
#. w2Sfo
#: default_number_formats.xhp
@@ -55025,7 +55024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applica il formato percentuale alle celle selezionate.</ahelp>"
#. WJkBh
#: default_number_formats.xhp
@@ -55043,7 +55042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Formato numero: percentuale"
#. P67mA
#: default_number_formats.xhp
@@ -55061,7 +55060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applica il formato valuta predefinito alle celle selezionate.</ahelp>"
#. wNvKY
#: default_number_formats.xhp
@@ -55079,7 +55078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150214\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Formato numero: valuta"
#. VmqXg
#: default_number_formats.xhp
@@ -55115,7 +55114,7 @@ msgctxt ""
"par_id691674565406063\n"
"help.text"
msgid "Number Format : Date"
-msgstr ""
+msgstr "Formato numero: data"
#. Gx3sL
#: default_number_formats.xhp
@@ -55151,7 +55150,7 @@ msgctxt ""
"par_id431674565650535\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr ""
+msgstr "Formato numero: orario"
#. BcDfm
#: default_number_formats.xhp
@@ -55196,7 +55195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Formato numero: elimina cifra decimale</link>"
#. qEctd
#: default_number_formats.xhp
@@ -55205,7 +55204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Rimuove una posizione decimale dai numeri nelle celle selezionate.</ahelp>"
#. LSFkZ
#: default_number_formats.xhp
@@ -55214,7 +55213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/lc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/lc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icona Elimina cifra decimale</alt></image>"
#. DXLiU
#: default_number_formats.xhp
@@ -55223,7 +55222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Formato numero: elimina cifra decimale"
#. u7FnL
#: default_number_formats.xhp
@@ -55232,7 +55231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Formato numero: aggiungi decimale</link>"
#. Nn4EB
#: default_number_formats.xhp
@@ -55241,7 +55240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Aggiunge una posizione decimale ai numeri nelle celle selezionate.</ahelp>"
#. LUPUq
#: default_number_formats.xhp
@@ -55250,7 +55249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/lc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/lc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icona Aggiungi cifra decimale</alt></image>"
#. jXZSA
#: default_number_formats.xhp
@@ -55259,7 +55258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Formato numero: aggiungi decimale"
#. ZS2DP
#: default_number_formats.xhp
@@ -55277,7 +55276,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Duplica foglio"
#. SDA2b
#: duplicate_sheet.xhp
@@ -55322,7 +55321,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventi del foglio"
#. DGqMr
#: events_sheet.xhp
@@ -55367,7 +55366,7 @@ msgctxt ""
"par_id961685032748193\n"
"help.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento"
#. HH9Dc
#: events_sheet.xhp
@@ -55376,7 +55375,7 @@ msgctxt ""
"par_id731685032748193\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
#. pGPD6
#: events_sheet.xhp
@@ -55385,7 +55384,7 @@ msgctxt ""
"par_id531685032748194\n"
"help.text"
msgid "Activate Document"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva documento"
#. EYWd4
#: events_sheet.xhp
@@ -55403,7 +55402,7 @@ msgctxt ""
"par_id641685032856321\n"
"help.text"
msgid "Deactivate Document"
-msgstr ""
+msgstr "Disattiva documento"
#. xZDWU
#: events_sheet.xhp
@@ -55421,7 +55420,7 @@ msgctxt ""
"par_id501685032920132\n"
"help.text"
msgid "Selection changed"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione modificata"
#. XNUSY
#: events_sheet.xhp
@@ -55439,7 +55438,7 @@ msgctxt ""
"par_id91685032963484\n"
"help.text"
msgid "Double click"
-msgstr ""
+msgstr "Doppio clic"
#. 2A7s4
#: events_sheet.xhp
@@ -55457,7 +55456,7 @@ msgctxt ""
"par_id871685033010062\n"
"help.text"
msgid "Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "Clic col destro"
#. L9hW4
#: events_sheet.xhp
@@ -55475,7 +55474,7 @@ msgctxt ""
"par_id331685033039088\n"
"help.text"
msgid "Formulas calculated"
-msgstr ""
+msgstr "Formule calcolate"
#. YSgbM
#: events_sheet.xhp
@@ -55493,7 +55492,7 @@ msgctxt ""
"par_id521685033082599\n"
"help.text"
msgid "Contents changed"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuto modificato"
#. 9MX6g
#: events_sheet.xhp
@@ -57068,7 +57067,7 @@ msgctxt ""
"par_id651677017267822\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AGGREGATE\">AGGREGATE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AGGREGATE\">Pagina wiki relativa ad AGGREGA</link> (in inglese)."
#. cjxCG
#: func_aggregate.xhp
@@ -57185,7 +57184,7 @@ msgctxt ""
"par_id721677017247207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ARABIC\">ARABIC wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ARABIC\">Pagina wiki relativa ad ARABO</link> (in inglese)."
#. yugTC
#: func_asc.xhp
@@ -57284,7 +57283,7 @@ msgctxt ""
"par_id931677017229646\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ASC\">ASC wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ASC\">Pagina wiki relativa ad ASC</link> (in inglese)."
#. y9q7t
#: func_averageif.xhp
@@ -57617,7 +57616,7 @@ msgctxt ""
"par_id421677017213184\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIF\">AVERAGEIF wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIF\">Pagina wiki relativa a MEDIA.SE</link> (in inglese)."
#. TUEKr
#: func_averageifs.xhp
@@ -57806,7 +57805,7 @@ msgctxt ""
"par_id371677017196557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIFS\">AVERAGEIFS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIFS\">Pagina wiki relativa a MEDIA.PIÙ.SE</link> (in inglese)."
#. s6GFW
#: func_ceiling.xhp
@@ -58328,7 +58327,7 @@ msgctxt ""
"par_id971677016806972\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link> wiki pages."
-msgstr ""
+msgstr "Pagine wiki relative a <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">ARROTONDA.ECCESSO</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">ARROTONDA.ECCESSO.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">ARROTONDA.ECCESSO.PRECISO</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.ARROTONDA.ECCESSO</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">ARROTONDA.ECCESSO.MAT</link> (in inglese)."
#. GuEcB
#: func_color.xhp
@@ -58436,7 +58435,7 @@ msgctxt ""
"par_id61677016779611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COLOR\">COLOR wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COLOR\">Pagina wiki relativa a COLORE</link> (in inglese)."
#. cfeEJ
#: func_concat.xhp
@@ -58517,7 +58516,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCAT\">CONCAT wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCAT\">Pagina wiki relativa a CONCAT</link> (in inglese)."
#. D6Gew
#: func_concat.xhp
@@ -60506,7 +60505,7 @@ msgctxt ""
"par_id131677016670241\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COUNTIFS\">COUNTIFS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COUNTIFS\">Pagina wiki relativa a CONTA.PIÙ.SE</link> (in inglese)."
#. GW3GV
#: func_date.xhp
@@ -60614,7 +60613,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016652715\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATE\">DATE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATE\">Pagina wiki relativa a DATA</link> (in inglese)."
#. pCLUK
#: func_datedif.xhp
@@ -60839,7 +60838,7 @@ msgctxt ""
"par_id311677016639702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEDIF\">DATEDIF wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEDIF\">Pagina wiki relativa a DATA.DIFF</link> (in inglese)."
#. 7eFQV
#: func_datevalue.xhp
@@ -60929,7 +60928,7 @@ msgctxt ""
"par_id331677016625664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEVALUE\">DATEVALUE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEVALUE\">Pagina wiki relativa a DATA.VALORE</link> (in inglese)."
#. hrZuN
#: func_day.xhp
@@ -61019,7 +61018,7 @@ msgctxt ""
"par_id951677016613386\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAY\">DAY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAY\">Pagina wiki relativa a GIORNO</link> (in inglese)."
#. MsTm6
#: func_days.xhp
@@ -61100,7 +61099,7 @@ msgctxt ""
"par_id381677016601040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS\">DAYS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS\">Pagina wiki relativa a GIORNI</link> (in inglese)."
#. 8vNn9
#: func_days360.xhp
@@ -61109,7 +61108,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DAYS360"
-msgstr "GIORNO360"
+msgstr "GIORNI360"
#. AuFff
#: func_days360.xhp
@@ -61181,7 +61180,7 @@ msgctxt ""
"par_id981677016583605\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">DAYS360 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">Pagina wiki relativa a GIORNI360</link> (in inglese)."
#. RpPVW
#: func_eastersunday.xhp
@@ -61298,7 +61297,7 @@ msgctxt ""
"par_id331677016571572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EASTERSUNDAY\">EASTERSUNDAY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EASTERSUNDAY\">Pagina wiki relativa a DOMENICA.DI.PASQUA</link> (in inglese)."
#. ZjahK
#: func_edate.xhp
@@ -61388,7 +61387,7 @@ msgctxt ""
"par_id621677016556933\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EDATE\">EDATE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EDATE\">Pagina wiki relativa a DATA.MESE</link> (in inglese)."
#. 4kAEM
#: func_eomonth.xhp
@@ -61487,7 +61486,7 @@ msgctxt ""
"par_id791677012677088\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">Pagina wiki relativa a FINE.MESE</link> (in inglese)."
#. BNTm6
#: func_error_type.xhp
@@ -61577,7 +61576,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053148760\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0! (Err:532)"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0! (Err:532)"
#. DkwY8
#: func_error_type.xhp
@@ -61586,7 +61585,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053296785\n"
"help.text"
msgid "#VALUE! (Err:519)"
-msgstr ""
+msgstr "#VALORE! (Err:519)"
#. 8Ezt4
#: func_error_type.xhp
@@ -61595,7 +61594,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053329868\n"
"help.text"
msgid "#REF! (Err:524)"
-msgstr ""
+msgstr "#RIF! (Err:524)"
#. A6cRC
#: func_error_type.xhp
@@ -61604,7 +61603,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053353976\n"
"help.text"
msgid "#NAME? (Err:525)"
-msgstr ""
+msgstr "#NOME? (Err:525)"
#. HtBtf
#: func_error_type.xhp
@@ -61613,7 +61612,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053408216\n"
"help.text"
msgid "#NUM! (Err:503)"
-msgstr ""
+msgstr "#NUM! (Err:503)"
#. nQMa6
#: func_error_type.xhp
@@ -61622,7 +61621,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152054007072\n"
"help.text"
msgid "#N/A (Err:32767)"
-msgstr ""
+msgstr "#N/D (Err:32767)"
#. ZB8XE
#: func_error_type.xhp
@@ -61739,7 +61738,7 @@ msgctxt ""
"par_id201677013027422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ERROR.TYPE\">ERROR.TYPE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ERROR.TYPE\">Pagina wiki relativa a ERRORE.TIPO</link> (in inglese)."
#. jKnF4
#: func_error_type.xhp
@@ -61847,7 +61846,7 @@ msgctxt ""
"par_id491677016507189\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">FINDB wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">Pagina wiki relativa a TROVA.B</link> (in inglese)."
#. aACGP
#: func_floor.xhp
@@ -62279,7 +62278,7 @@ msgctxt ""
"par_id911677016119101\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR\">FLOOR</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link> wiki pages."
-msgstr ""
+msgstr "Pagine relative a <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR\">ARROTONDA.DIFETTO</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.MATH\">ARROTONDA.DIFETTO.MAT</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.PRECISE\">ARROTONDA.DIFETTO.PRECISO</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.XCL\">ARROTONDA.DIFETTO.XCL</link> (in inglese)."
#. 2YcR7
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -62378,7 +62377,7 @@ msgctxt ""
"par_id691677016005343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.ADD\">FORECAST.ETS.ADD wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.ADD\">Pagina wiki relativa a PREVISIONE.ETS.AGG</link> (in inglese)."
#. 2CDcv
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -62486,7 +62485,7 @@ msgctxt ""
"par_id501677015984498\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.MULT\">FORECAST.ETS.MULT wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.MULT\">Pagina wiki relativa a PREVISIONE.ETS.MULT</link> (in inglese)."
#. CMedw
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -62621,7 +62620,7 @@ msgctxt ""
"par_id221677015965308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.ADD\">FORECAST.ETS.PI.ADD wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.ADD\">Pagina wiki relativa a PREVISIONE.ETS.PIGRECO.AGG</link> (in inglese)."
#. J3FRt
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -62756,7 +62755,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677015936466\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.MULT\">FORECAST.ETS.PI.MULT wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.MULT\">Pagina wiki relativa a PREVISIONE.ETS.PIGRECO.MULT</link> (in inglese)."
#. LDRam
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -62846,7 +62845,7 @@ msgctxt ""
"par_id101677015916462\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.SEASONALITY\">FORECAST.ETS.SEASONALITY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.SEASONALITY\">Pagina wiki relativa a PREVISIONE.ETS.STAGIONALITÀ</link> (in inglese)."
#. EUN8o
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -62954,7 +62953,7 @@ msgctxt ""
"par_id471677015885195\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.ADD\">FORECAST.ETS.STAT.ADD wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.ADD\">Pagina wiki relativa a PREVISIONE.ETS.STAT.AGG</link> (in inglese)."
#. dnDvk
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -63062,7 +63061,7 @@ msgctxt ""
"par_id31677015816211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.MULT\">FORECAST.ETS.STAT.MULT wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.MULT\">Pagina wiki relativa a PREVISIONE.ETS.STAT.MULT</link> (in inglese)."
#. LBeXF
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -63170,7 +63169,7 @@ msgctxt ""
"par_id411677015788900\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FOURIER\">FOURIER wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FOURIER\">Pagina wiki relativa a FOURIER</link> (in inglese)."
#. P2z9v
#: func_hour.xhp
@@ -63251,7 +63250,7 @@ msgctxt ""
"par_id851677015767824\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/HOUR\">HOUR wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/HOUR\">Pagina wiki relativa a ORA</link> (in inglese)."
#. DiCWs
#: func_ifs.xhp
@@ -63413,7 +63412,7 @@ msgctxt ""
"par_id971677015751595\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IFS\">IFS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IFS\">Pagina wiki relativa a PIÙ.SE</link> (in inglese)."
#. SzF9N
#: func_ifs.xhp
@@ -63503,7 +63502,7 @@ msgctxt ""
"par_id631677015732848\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOS\">IMCOS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOS\">Pagina wiki relativa a COMP.COS</link> (in inglese)."
#. C3EAr
#: func_imcosh.xhp
@@ -63593,7 +63592,7 @@ msgctxt ""
"par_id331677015717191\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOSH\">IMCOSH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOSH\">Pagina wiki relativa a COMP.COSH</link> (in inglese)."
#. 4bYUH
#: func_imcot.xhp
@@ -63683,7 +63682,7 @@ msgctxt ""
"par_id81677015703376\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOT\">IMCOT wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOT\">Pagina wiki relativa a COMP.COT</link> (in inglese)."
#. tzbDs
#: func_imcsc.xhp
@@ -63773,7 +63772,7 @@ msgctxt ""
"par_id631677015682837\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSC\">IMCSC wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSC\">Pagina wiki relativa a COMP.COSEC</link> (in inglese)."
#. uQfzu
#: func_imcsch.xhp
@@ -63863,7 +63862,7 @@ msgctxt ""
"par_id441677015667207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSCH\">IMCSCH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSCH\">Pagina wiki relativa a COMP.COSECH</link> (in inglese)."
#. eiF7c
#: func_imsec.xhp
@@ -63953,7 +63952,7 @@ msgctxt ""
"par_id541677015629523\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSEC\">IMSEC wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSEC\">Pagina wiki relativa a COMP.SEC</link> (in inglese)."
#. 44osd
#: func_imsech.xhp
@@ -64043,7 +64042,7 @@ msgctxt ""
"par_id251677015610700\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSECH\">IMSECH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSECH\">Pagina wiki relativa a COMP.SECH</link> (in inglese)."
#. TFFZg
#: func_imsin.xhp
@@ -64133,7 +64132,7 @@ msgctxt ""
"par_id331677015597133\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSIN\">IMSIN wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSIN\">Pagina wiki relativa a COMP.SEN</link> (in inglese)."
#. Ht2Tp
#: func_imsinh.xhp
@@ -64223,7 +64222,7 @@ msgctxt ""
"par_id121677015577147\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSINH\">IMSINH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSINH\">Pagina wiki relativa a COMP.SENH</link> (in inglese)."
#. C2DmY
#: func_imtan.xhp
@@ -64313,7 +64312,7 @@ msgctxt ""
"par_id151677015537314\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMTAN\">IMTAN wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMTAN\">Pagina wiki relativa a COMP.TAN</link> (in inglese)."
#. 8YaMz
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -64403,7 +64402,7 @@ msgctxt ""
"par_id361677015520799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">Pagina wiki relativa a NUM.SETTIMANA.ISO</link> (in inglese)."
#. CB8Vn
#: func_jis.xhp
@@ -64502,7 +64501,7 @@ msgctxt ""
"par_id801677015502335\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">Pagina wiki relativa a JIS</link> (in inglese)."
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
@@ -64691,7 +64690,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677015482616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\">MAXIFS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\">Pagina wiki relativa a MAX.PIÙ.SE</link> (in inglese)."
#. zGQnQ
#: func_minifs.xhp
@@ -64880,7 +64879,7 @@ msgctxt ""
"par_id941677015454359\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINIFS\">MINIFS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINIFS\">Pagina wiki relativa a MIN.PIÙ.SE</link> (in inglese)."
#. SAxB8
#: func_minute.xhp
@@ -64970,7 +64969,7 @@ msgctxt ""
"par_id831677015434176\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINUTE\">MINUTE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINUTE\">Pagina wiki relativa a MINUTO</link> (in inglese)."
#. FmPSf
#: func_month.xhp
@@ -65051,7 +65050,7 @@ msgctxt ""
"par_id601677015418666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTH\">MONTH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTH\">Pagina wiki relativa a MESE</link> (in inglese)."
#. kbyFK
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -65186,7 +65185,7 @@ msgctxt ""
"par_id421677015404173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS.INTL\">NETWORKDAYS.INTL wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS.INTL\">Pagina wiki relativa a GIORNI.LAVORATIVI.TOT.INTL</link> (in inglese)."
#. winzV
#: func_networkdays.xhp
@@ -65312,7 +65311,7 @@ msgctxt ""
"par_id151677015372427\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS\">NETWORKDAYS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS\">Pagina wiki relativa a GIORNI.LAVORATIVI.TOT</link> (in inglese)."
#. HCN8H
#: func_now.xhp
@@ -65384,7 +65383,7 @@ msgctxt ""
"par_id481677015356908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NOW\">NOW wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NOW\">Pagina wiki relativa a ADESSO</link> (in inglese)."
#. G3PMG
#: func_numbervalue.xhp
@@ -65528,7 +65527,7 @@ msgctxt ""
"par_id411677015337340\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">NUMBERVALUE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">Pagina wiki relativa a VALORENUMERO</link> (in inglese)."
#. EJhfD
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -65627,7 +65626,7 @@ msgctxt ""
"par_id471677015317570\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_BARRIER\">Pagina wiki relativa a OPT_BARRIER</link> (in inglese)."
#. HWhRY
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -65735,7 +65734,7 @@ msgctxt ""
"par_id461677015195417\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_HIT\">Pagina wiki relativa a OPT_PROB_HIT</link> (in inglese)."
#. RFprF
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -65861,7 +65860,7 @@ msgctxt ""
"par_id181677015166578\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_INMONEY\">Pagina wiki relativa a OPT_PROB_INMONEY</link> (in inglese)."
#. muQEH
#: func_opt_touch.xhp
@@ -66122,7 +66121,7 @@ msgctxt ""
"par_id501677015107961\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_TOUCH\">OPT_TOUCH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_TOUCH\">Pagina wiki relativa a OPT_TOUCH</link> (in inglese)."
#. ychjG
#: func_opt_touch.xhp
@@ -66257,7 +66256,7 @@ msgctxt ""
"par_id861677015066708\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RAWSUBTRACT\">RAWSUBTRACT wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RAWSUBTRACT\">Pagina wiki relativa a SOTTRAI.RAW</link> (in inglese)."
#. d9DP3
#: func_regex.xhp
@@ -66401,7 +66400,7 @@ msgctxt ""
"par_id631677014948784\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REGEX\">REGEX wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REGEX\">Pagina wiki relativa a ESPR.REG</link> (in inglese)."
#. iLhWA
#: func_regex.xhp
@@ -66518,7 +66517,7 @@ msgctxt ""
"par_id71677014897959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">Pagina wiki relativa a SOSTITUISCI.B</link> (in inglese)."
#. FuCCt
#: func_roman.xhp
@@ -66653,7 +66652,7 @@ msgctxt ""
"par_id81677014876175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROMAN\">ROMAN wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROMAN\">Pagina wiki relativa a ROMANO</link> (in inglese)."
#. aU68a
#: func_rounddown.xhp
@@ -66788,7 +66787,7 @@ msgctxt ""
"par_id161677014850199\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDDOWN\">ROUNDDOWN wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDDOWN\">Pagina wiki relativa a ARROTONDA.PER.DIF</link> (in inglese)."
#. E7heY
#: func_roundsig.xhp
@@ -66905,7 +66904,7 @@ msgctxt ""
"par_id181677014829126\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDSIG\">ROUNDSIG wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDSIG\">Pagina wiki relativa a ARROTONDA.SIG</link> (in inglese)."
#. XVftx
#: func_roundsig.xhp
@@ -67004,7 +67003,7 @@ msgctxt ""
"par_id531677014781664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCHB\">SEARCHB wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCHB\">Pagina wiki relativa a CERCA.B</link> (in inglese)."
#. Mv5R9
#: func_second.xhp
@@ -67085,7 +67084,7 @@ msgctxt ""
"par_id71677014729834\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SECOND\">SECOND wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SECOND\">Pagina wiki relativa a SECONDO</link> (in inglese)."
#. JBtM4
#: func_skewp.xhp
@@ -67166,7 +67165,7 @@ msgctxt ""
"par_id31677014685531\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SKEWP\">SKEWP wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SKEWP\">Pagina wiki relativa a ASIMMETRIA.P</link> (in inglese)."
#. 5iYyJ
#: func_skewp.xhp
@@ -67184,7 +67183,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "STYLE function"
-msgstr ""
+msgstr "Funzione STILE"
#. rQpNt
#: func_style.xhp
@@ -67202,7 +67201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321673374992325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_style_header\"><link href=\"text/scalc/01/func_style.xhp\">STYLE</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Funzione <variable id=\"func_style_header\"><link href=\"text/scalc/01/func_style.xhp\">STILE</link></variable>"
#. y45sr
#: func_style.xhp
@@ -67229,7 +67228,7 @@ msgctxt ""
"par_id961673376106137\n"
"help.text"
msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])"
-msgstr ""
+msgstr "STILE(\"Stile\" [; Tempo [; \"Stile2\"]])"
#. NkFMi
#: func_style.xhp
@@ -67265,7 +67264,7 @@ msgctxt ""
"par_id971673376620554\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
#. U3hrJ
#: func_style.xhp
@@ -67328,7 +67327,7 @@ msgctxt ""
"par_id201677014634447\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/STYLE\">STYLE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/STYLE\">Pagina wiki relativa a STILE</link> (in inglese)."
#. rEQGK
#: func_style.xhp
@@ -67355,7 +67354,7 @@ msgctxt ""
"par_id461673376361959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#func_current_description\">CURRENT function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#func_current_description\">Funzione ATTUALE</link>"
#. L6tnb
#: func_style.xhp
@@ -67445,7 +67444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151756\n"
"help.text"
msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum."
-msgstr ""
+msgstr "Una formula come <input>=SOMMA((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> può essere inserita come <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">formula di matrice</link> premendo la combinazione di tasti Maiusc<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Cmd</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Invio, invece del solo tasto Invio per terminare l'inserimento della formula. La formula verrà quindi visualizzata nella barra Formula racchiusa tra parentesi graffe e il suo funzionamento consisterà nel moltiplicare tra loro gli elementi corrispondenti delle matrici restituendone la somma."
#. KohAT
#: func_sum.xhp
@@ -67454,7 +67453,7 @@ msgctxt ""
"par_id771677014538669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">Pagina wiki relativa a SOMMA</link> (in inglese)."
#. DfceH
#: func_sumifs.xhp
@@ -67643,7 +67642,7 @@ msgctxt ""
"par_id971677014512029\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIFS\">SUMIFS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIFS\">Pagina wiki relativa a SOMMA.PIÙ.SE</link> (in inglese)."
#. UUeQC
#: func_switch.xhp
@@ -67760,7 +67759,7 @@ msgctxt ""
"par_id171677014475983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SWITCH\">SWITCH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SWITCH\">Pagina wiki relativa a SWITCH</link> (in inglese)."
#. XELDQ
#: func_switch.xhp
@@ -67904,7 +67903,7 @@ msgctxt ""
"par_id761677014445916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTJOIN\">TEXTJOIN wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTJOIN\">Pagina wiki relativa a TESTO.UNISCI</link> (in inglese)."
#. CdeS7
#: func_textjoin.xhp
@@ -68012,7 +68011,7 @@ msgctxt ""
"par_id741677014416564\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIME\">TIME wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIME\">Pagina wiki relativa a ORARIO</link> (in inglese)."
#. eUYTq
#: func_timevalue.xhp
@@ -68111,7 +68110,7 @@ msgctxt ""
"par_id191677014389883\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIMEVALUE\">TIMEVALUE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIMEVALUE\">Pagina wiki relativa a ORARIO.VALORE</link> (in inglese)."
#. 8LaX7
#: func_today.xhp
@@ -68183,7 +68182,7 @@ msgctxt ""
"par_id691677014365707\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">TODAY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">Pagina wiki relativa a OGGI</link> (in inglese)."
#. Y2uYG
#: func_trunc.xhp
@@ -68237,7 +68236,7 @@ msgctxt ""
"par_id321641927458888\n"
"help.text"
msgid "The rounding method used by this function is known as <emph>rounding towards zero</emph>. The magnitude of the resulting number will always be less than or equal to the original number."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo di arrotondamento è conosciuto come <emph>arrotonda verso lo zero</emph>. La grandezza del numero risultante sarà sempre inferiore o uguale al numero originale."
#. SqCQv
#: func_trunc.xhp
@@ -68318,7 +68317,7 @@ msgctxt ""
"par_id821677013765236\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">TRUNC wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">Pagina wiki relativa a TRONCA</link> (in inglese)."
#. w86Dm
#: func_value.xhp
@@ -68453,7 +68452,7 @@ msgctxt ""
"par_id711677013742963\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">Pagina wiki relativa a VALORE</link> (in inglese)."
#. dQeP6
#: func_webservice.xhp
@@ -68696,7 +68695,7 @@ msgctxt ""
"par_id781677019731175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEBSERVICE\">WEBSERVICE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTERXML\">FILTERXML</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ENCODEURL\">ENCODEURL</link> wiki pages."
-msgstr ""
+msgstr "Pagine wiki relative a <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEBSERVICE\">SERVIZIO.WEB</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTERXML\">FILTRO.XML</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ENCODEURL\">CODIFICA.URL</link> (in inglese)."
#. VBELn
#: func_weekday.xhp
@@ -68948,7 +68947,7 @@ msgctxt ""
"par_id131677013566555\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">WEEKDAY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">Pagina wiki relativa a GIORNO.SETTIMANA</link> (in inglese)."
#. 3iMGJ
#: func_weeknum.xhp
@@ -69254,7 +69253,7 @@ msgctxt ""
"par_id361677013519430\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">WEEKNUM wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">Pagina wiki relativa a NUM.SETTIMANA</link> (in inglese)."
#. ZoCGw
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -69380,7 +69379,7 @@ msgctxt ""
"par_id521677013377460\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">Pagina wiki relativa a NUM.SETTIMANA_OOO</link> (in inglese)."
#. 9CdUK
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -69479,7 +69478,7 @@ msgctxt ""
"par_id801677013334251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">WEEKNUM_EXCEL2003 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">Pagina wiki relativa a NUM.SETTIMANA_EXCEL2003</link> (in inglese)."
#. ibEk3
#: func_workday.intl.xhp
@@ -69659,7 +69658,7 @@ msgctxt ""
"par_id521677013308530\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY.INTL\">WORKDAY.INTL wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY.INTL\">Pagina wiki relativa a GIORNO.LAVORATIVO.INTL</link> (in inglese)."
#. 5dvmu
#: func_workday.xhp
@@ -69767,7 +69766,7 @@ msgctxt ""
"par_id501677013269388\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY\">WORKDAY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY\">Pagina wiki relativa a GIORNO.LAVORATIVO</link> (in inglese)."
#. dABAX
#: func_year.xhp
@@ -69866,7 +69865,7 @@ msgctxt ""
"par_id371677013165080\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEAR\">YEAR wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEAR\">Pagina wiki relativa a ANNO</link> (in inglese)."
#. kAjPe
#: func_yearfrac.xhp
@@ -70028,7 +70027,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi foglio"
#. UENNz
#: hide_sheet.xhp
@@ -70397,7 +70396,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore linguetta foglio"
#. uRFek
#: sheet_tab_color.xhp
@@ -70406,7 +70405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481684777219483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sheet_tab_color.xhp\">Sheet Tab Color</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sheet_tab_color.xhp\">Colore linguetta foglio</link></variable>"
#. BEcBk
#: sheet_tab_color.xhp
@@ -70820,7 +70819,7 @@ msgctxt ""
"par_id221589959855748\n"
"help.text"
msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr ""
+msgstr "È possibile installare più motori del risolutore, se disponibili. Fare clic su <menuitem>Strumenti - Estensioni</menuitem> e collegarsi al sito web delle estensioni per trovarle."
#. QtDyE
#: solver_options.xhp
@@ -73241,7 +73240,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251681484186482\n"
"help.text"
msgid "Trim input range to actual data content"
-msgstr ""
+msgstr "Riduci l'area di immissione al contenuto effettivo dei dati"
#. ehNLW
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -75023,7 +75022,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#. BFTKX
#: zoom.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index d9c72e9717c..0cc32a706df 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564139095.000000\n"
#. 89BHV
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icona Ingrandisci</alt></image>"
#. GcJsA
#: 10050000.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icona</alt></image>"
#. rfG8A
#: 10060000.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 2b6eb3e6ac2..4ed3408c001 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564139387.000000\n"
#. Cxzki
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "The following table is an overview of the error messages for %PRODUCTNAME Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "La seguente tabella mostra una panoramica dei messaggi di errore per %PRODUCTNAME Calc. Se l'errore avviene nella cella che contiene il cursore, il messaggio di errore viene mostrato nella <emph>Barra di stato</emph>."
#. XULDU
#: 02140000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id591682523247670\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/D"
#. r9aHy
#: 02140000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id491682523247671\n"
"help.text"
msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Non disponibile"
#. UvAGV
#: 02140000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148428\n"
"help.text"
msgid "Invalid names"
-msgstr ""
+msgstr "Nomi non validi"
#. UQrvX
#: 02140000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id881549825900965\n"
"help.text"
msgid "A function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user has not confirmed reloading of external sources yet."
-msgstr ""
+msgstr "In presenza di una funzione che richiede un nuovo caricamento di sorgenti esterne e l'utente non ha ancora confermato l'operazione."
#. f9Foc
#: empty_cells.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0a7dc7eb0a1..8eb9691e9fc 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564140096.000000\n"
#. NXy6S
@@ -8604,12 +8604,13 @@ msgstr ""
#. ce3en
#: multi_tables.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\">Navigating Through Sheet Tabs</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\">Navigazione tramite le linguette dei fogli</link></variable>"
#. BYxDG
#: multi_tables.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 1170c46d0ae..0213b3ec834 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-15 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr "Statistiche, per esempio valori medi, barre dell'errore Y e linee di tendenza"
+msgstr "Statistiche, per esempio valori medi, barre d'errore Y e linee di tendenza"
#. 9vL8m
#: type_column_line.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants."
-msgstr "Scegliete il tipo di grafico <emph>Titoli</emph> nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Creazione guidata grafico</emph></link>. Poi selezionate una delle quattro varianti."
+msgstr "Scegliete il tipo di grafico <emph>Titoli</emph> nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Creazione guidata grafico</emph></link>. Poi selezionare una delle quattro varianti."
#. iiUQp
#: type_stock.xhp
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
-msgstr "Basato su <emph>apri, basso, alto</emph>, e <emph>chiudi</emph> la colonna Tipo 2 genera il classico grafico \"a candela\". Tipo 2 disegna le linee verticali tra il prezzo più basso e quello più alto e davanti aggiunge un rettangolo che visualizza l'intervallo tra il prezzo di apertura e quello di chiusura. %PRODUCTNAME usa differenti colori di riempimento per i valori in crescita (il prezzo di apertura è più basso di quello di chiusura) e per i valori in calo."
+msgstr "Basato su <emph>apertura, bassi, alti</emph>, e <emph>chiusura</emph> la colonna Tipo 2 genera il classico grafico \"a candela\". Tipo 2 disegna le linee verticali tra il prezzo più basso e quello più alto e davanti aggiunge un rettangolo che visualizza l'intervallo tra il prezzo di apertura e quello di chiusura. %PRODUCTNAME usa differenti colori di riempimento per i valori in crescita (il prezzo di apertura è più basso di quello di chiusura) e per i valori in calo."
#. 8FqfW
#: type_stock.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id4473403\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume."
-msgstr "Basato sulle colonne <emph>volume, basso, alto</emph> e <emph>chiusura</emph>, il Tipo 3 disegna un grafico simile al Tipo 1, con colonne aggiuntive per il volume delle transazioni."
+msgstr "Basato sulle colonne <emph>volume, bassi, alti</emph> e <emph>chiusura</emph>, il Tipo 3 disegna un grafico simile al Tipo 1, con colonne aggiuntive per il volume delle transazioni."
#. 9xDCC
#: type_stock.xhp
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and <emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume."
-msgstr "Basato sulle cinque colonne di dati <emph>volume, apertura, basso, alto</emph> e <emph>chiusura</emph>, il Tipo 4 combina un grafico di Tipo 2 con un grafico a colonna per il volume delle transazioni."
+msgstr "Basato sulle cinque colonne di dati <emph>volume, apertura, bassi, alti</emph> e <emph>chiusura</emph>, il Tipo 4 combina un grafico di Tipo 2 con un grafico a colonna per il volume delle transazioni."
#. 6NDB7
#: type_stock.xhp
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id399182\n"
"help.text"
msgid "Charts based on its own data"
-msgstr "Grafici basati sui propri dati"
+msgstr "Grafici basati su dati propri"
#. g5esU
#: type_stock.xhp
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"par_id5298318\n"
"help.text"
msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Chart Data Table</emph></link> from the <emph>View</emph> menu or from the context menu of the chart in edit mode."
-msgstr "Per modificare la serie dei dati di un grafico che ha i propri dati, scegliete <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Tabella dati del grafico</emph></link> dal menu <emph>Visualizza</emph> o dal menu di contesto del grafico in modo modifica."
+msgstr "Per modificare la serie dei dati di un grafico che ha dati propri, scegliere <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Tabella dati del grafico</emph></link> dal menu <emph>Visualizza</emph> o dal menu di contesto del grafico in modo modifica."
#. cHkur
#: type_stock.xhp
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant."
-msgstr "Per un nuovo grafico titoli prima usate un grafico a colonne. Aggiungete le colonne che vi servono e digitate i dati nell'ordine mostrato nell'esempio, lasciate fuori le colonne che non vi servono per la variante desiderata. Usate <emph>Sposta la serie a destra</emph> per modificare la sequenza delle colonne. Chiudete la tabella dei dati del grafico. Ora usate la finestra di dialogo <emph>Tipo di grafico</emph> per passare alla variante del grafico titoli."
+msgstr "Per un nuovo grafico titoli usare prima un grafico a colonne. Aggiungere le colonne che servono e digitare i dati nell'ordine mostrato nell'esempio, lasciare fuori le colonne che non servono per la variante desiderata. Usare <emph>Sposta la serie a destra</emph> per modificare la sequenza delle colonne. Chiudere la tabella dei dati del grafico. A questo punto usare la finestra di dialogo <emph>Tipo di grafico</emph> per passare alla variante del grafico titoli."
#. Brram
#: type_stock.xhp
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id6182744\n"
"help.text"
msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart."
-msgstr "Se avete già un grafico titoli e volete cambiare la variante, cambiatene prima il tipo grafico a colonne, aggiungete o rimuovete colonne in modo che si adatti alla variante, e poi modificate nuovamente il tipo a grafico titoli."
+msgstr "Se esiste già un grafico titoli e si desidera cambiare la variante, modificare prima il tipo grafico a colonne, aggiungere o rimuovere colonne in modo che si adatti alla variante, e poi modificare nuovamente il tipo a grafico titoli."
#. uEiVg
#: type_stock.xhp
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
-msgstr "Non scrivete il nome di una serie di dati in una riga. Scrivete il nome nel campo sopra il ruolo."
+msgstr "Non scrivere il nome di una serie di dati in una riga. Scrivere il nome nel campo sopra il ruolo."
#. wnEUB
#: type_stock.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
-msgstr "La sequenza delle righe determina come le categorie sono organizzate nel grafico. Usate Sposta la riga in basso per cambiare l'ordine."
+msgstr "La sequenza delle righe determina come le categorie sono organizzate nel grafico. Usare Sposta la riga in basso per cambiare l'ordine."
#. dtJha
#: type_stock.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog."
-msgstr "Potete scegliere o modificare un intervallo di dati nella seconda pagina della <emph>Creazione guidata grafico</emph> o nella finestra di dialogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Area dati</emph></link>. Per una regolazione più precisa usate la finestra di dialogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Serie di dati</emph></link>."
+msgstr "È possibile scegliere o modificare un intervallo di dati nella seconda pagina della <emph>Creazione guidata grafico</emph> o nella finestra di dialogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Area dati</emph></link>. Per una regolazione più precisa usare la finestra di dialogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Serie di dati</emph></link>."
#. 8EpDr
#: type_stock.xhp
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range do one of the following:"
-msgstr "Per specificare un'area dati eseguite una delle seguenti azioni:"
+msgstr "Per specificare un'area dati eseguire una delle seguenti azioni:"
#. QHEUU
#: type_stock.xhp
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Digitate l'intervallo dati nella casella di testo."
+msgstr "Digitare l'intervallo dati nella casella di testo."
#. xWcvR
#: type_stock.xhp
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "In Calc, un'area dati di esempio potrebbe essere \"$Foglio1.$B$3:$B$14\". Notate che un'area dati può consistere di più di una regione in un foglio elettronico, per esempio anche \"$Foglio1.A1:A5;$Foglio1.D1:D5\" è un'area dati valida. In Writer, un esempio di area dati potrebbe essere \"Tabella1.A1:E4\"."
+msgstr "In Calc, un'area dati di esempio potrebbe essere \"$Foglio1.$B$3:$B$14\". Notare che un'area dati può consistere in più di una regione di un foglio elettronico, per esempio anche \"$Foglio1.A1:A5;$Foglio1.D1:D5\" è un'area dati valida. In Writer, un esempio di area dati potrebbe essere \"Tabella1.A1:E4\"."
#. K4Qan
#: type_stock.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr "In Calc, fate clic su <emph>Seleziona area dati</emph> per ridurre la finestra di dialogo, poi trascinate per selezionare l'intervallo dati. Quando rilasciate il mouse, i dati vengono inseriti. Fate clic di nuovo su <emph>Seleziona area dati</emph> per aggiungere un intervallo di dati. Nel campo di digitazione della finestra di dialogo ridotta, fate clic dopo la voce e digitate un punto e virgola. Poi trascinate per selezionare l'intervallo successivo."
+msgstr "In Calc, fare clic su <emph>Seleziona area dati</emph> per ridurre la finestra di dialogo, poi trascinare per selezionare l'intervallo dati. Quando si rilascia il mouse, i dati vengono inseriti. Fare clic di nuovo su <emph>Seleziona area dati</emph> per aggiungere un intervallo di dati. Nel campo di digitazione della finestra di dialogo ridotta, fare clic dopo la voce e digitare un punto e virgola. Poi trascinare per selezionare l'intervallo successivo."
#. b6qus
#: type_stock.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Fate clic su una delle opzioni per la serie di dati nelle righe e nelle colonne."
+msgstr "Fare clic su una delle opzioni per la serie di dati nelle righe e nelle colonne."
#. t9ayj
#: type_stock.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"."
-msgstr "I dati del vostro grafico quotazioni sono \"in colonna\", se l'informazione in una riga appartiene alla stessa \"candela\"."
+msgstr "I dati del grafico quotazioni sono \"in colonna\", se l'informazione in una riga appartiene alla stessa \"candela\"."
#. E7Zd4
#: type_stock.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
-msgstr "Regolazione delle area dati dei grafici titoli basati sulla tabella"
+msgstr "Regolazione delle aree dati dei grafici titoli basati sulla tabella"
#. ECYmF
#: type_stock.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr "Potete organizzare le serie di dati e modificarne la sorgente per parti o singole serie di dati nella terza pagina della <emph>procedura guidata Grafico</emph> o nella pagina <emph>Serie di dati</emph> nella finestra di dialogo <emph>Area dati</emph>."
+msgstr "È possibile organizzare le serie di dati e modificarne la sorgente per parti di singole serie di dati nella terza pagina della <emph>procedura guidata Grafico</emph> o nella pagina <emph>Serie di dati</emph> nella finestra di dialogo <emph>Area dati</emph>."
#. zSfXf
#: type_stock.xhp
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"par_id2480849\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
-msgstr "Nell'area <emph>serie di dati</emph>, sulla sinistra della finestra, potete organizzare i dati del grafico attivo. Un grafico titoli contiene almeno una serie di dati relativa ai prezzi, e potrebbe avere una seconda serie di dati per il volume delle transazioni."
+msgstr "Nell'area <emph>serie di dati</emph>, sulla sinistra della finestra, è possibile organizzare i dati del grafico attivo. Un grafico titoli contiene almeno una serie di dati relativa ai prezzi, e potrebbe avere una seconda serie di dati per il volume delle transazioni."
#. FAXxK
#: type_stock.xhp
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
-msgstr "Se siete in possesso di più serie di dati relativi al prezzo, utilizzate le frecce Su e Giù per riordinarle. L'ordine determina l'organizzazione nel grafico. Fate lo stesso per i dati relativi al volume. Non potete scambiare i dati prezzo e volume."
+msgstr "Se si posseggono di più serie di dati relativi al prezzo, utilizzare le frecce Su e Giù per riordinarle. L'ordine determina l'organizzazione nel grafico. Fare lo stesso per i dati relativi al volume. Non è possibile scambiare i dati prezzo e volume."
#. TL7Ud
#: type_stock.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_id2927335\n"
"help.text"
msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "Per rimuovere una serie di dati, selezionatela nell'elenco e fate clic su <emph>Rimuovi</emph>."
+msgstr "Per rimuovere una serie di dati, selezionarla nell'elenco e fare clic su <emph>Rimuovi</emph>."
#. E3oGt
#: type_stock.xhp
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr "Per aggiungere una serie di dati, selezionatene una esistente e fate clic su <emph>Aggiungi</emph>. Otterrete una voce vuota dello stesso tipo sotto la voce selezionata. Se non avete dati di prezzo o di volume, dovete selezionare prima un intervallo di dati per queste serie nella finestra <emph>Intervallo dati</emph>."
+msgstr "Per aggiungere una serie di dati, selezionarne una esistente e fare clic su <emph>Aggiungi</emph>. Si ottiene una voce vuota dello stesso tipo sotto la voce selezionata. Se non si hanno i dati dei prezzi o dei volumi, è necessario selezionare prima un intervallo di dati per queste serie nella finestra <emph>Intervallo dati</emph>."
#. e9oGh
#: type_stock.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
-msgstr "Nella finestra <emph>Area dati</emph> potete selezionare o cambiare l'intervallo di dati per ciascun componente della serie di dati selezionata."
+msgstr "Nella finestra <emph>Area dati</emph> è possibile selezionare o cambiare l'intervallo di dati per ciascun componente della serie di dati selezionata."
#. LCgsy
#: type_stock.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_id6478469\n"
"help.text"
msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role."
-msgstr "Nell'elenco superiore è indicato il nome del ruolo dei componenti e i valori attuali. Dopo aver selezionato un ruolo, potete modificarne il valore nella casella di testo sotto la lista. La didascalia mostra il ruolo selezionato."
+msgstr "Nell'elenco superiore è indicato il nome del ruolo dei componenti e i valori attuali. Dopo aver selezionato un ruolo, è possibile modificarne il valore nella casella di testo sotto la lista. La didascalia mostra il ruolo selezionato."
#. 6GFGB
#: type_stock.xhp
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Indicate l'area nella casella di testo o fate clic su <emph>Selezionate l'area dati</emph> per ridurre la finestra di dialogo e selezionare l'intervallo col mouse."
+msgstr "Indicare l'area nella casella di testo o fare clic su <emph>Selezionate l'area dati</emph> per ridurre la finestra di dialogo e selezionare l'intervallo col mouse."
#. VhjWG
#: type_stock.xhp
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"par_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
-msgstr "Selezionate Valori apertura, Valori chiusura, Valori alti e Valori bassi in qualsiasi ordine. Specificate solo gli intervalli per quei ruoli che vi servono per la variante di grafico titoli che avete scelto. Le aree nella tabella devono essere contigue."
+msgstr "Selezionare Valori apertura, Valori chiusura, Valori alti e Valori bassi in qualsiasi ordine. Specificare solo gli intervalli per quei ruoli che servono per la variante di grafico titoli scelta. Le aree nella tabella devono essere contigue."
#. MNrXk
#: type_stock.xhp
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "La legenda visualizza le didascalie dalla prima riga o colonna, o dall'intervallo che avete impostato nella finestra di dialogo <emph>Serie dati</emph>. Se il grafico non contiene didascalie, la legenda visualizza un testo come \"Riga 1, Riga 2, ...\" o \"Colonna A, Colonna B, ...\", secondo il numero di riga o lettera di colonna dei dati del grafico."
+msgstr "La legenda visualizza le didascalie dalla prima riga o colonna, o dall'intervallo che è stato impostato nella finestra di dialogo <emph>Serie dati</emph>. Se il grafico non contiene didascalie, la legenda visualizza un testo come \"Riga 1, Riga 2, ...\" o \"Colonna A, Colonna B, ...\", secondo il numero di riga o lettera di colonna dei dati del grafico."
#. iBNcw
#: type_stock.xhp
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"par_id2377697\n"
"help.text"
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
-msgstr "La legenda mostra il valore dall'area che avete digitato nel campo <emph>Area per il nome</emph>, nella finestra di dialogo <emph>Area dati</emph>. La voce predefinita è l'intestazione della colonna del prezzo di chiusura."
+msgstr "La legenda mostra il valore dall'area inserita nel campo <emph>Area per il nome</emph>, nella finestra di dialogo <emph>Area dati</emph>. La voce predefinita è l'intestazione della colonna del prezzo di chiusura."
#. ENNoh
#: type_stock.xhp
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr "Selezionate una delle opzioni di posizione. Quando il grafico è terminato, potete specificare altre posizioni usando il menu Formato."
+msgstr "Selezionare una delle opzioni di posizione. Quando il grafico è terminato, è possibile specificare altre posizioni usando il menu Formato."
#. fA3NL
#: type_xy.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"par_id2003845\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Potete scegliere il tipo di grafico nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link>."
+msgstr "È possibile scegliere il tipo di grafico nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link>."
#. EHrHp
#: type_xy.xhp
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"par_id4381847\n"
"help.text"
msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
-msgstr "Scegliete un grafico XY per i seguenti compiti di esempio:"
+msgstr "Scegliere un grafico XY per i seguenti compiti di esempio:"
#. 96vL4
#: type_xy.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336710\n"
"help.text"
msgid "scale the x‑axis"
-msgstr "scala l'asse X"
+msgstr "scalare l'asse X"
#. 6oAUk
#: type_xy.xhp
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"par_id1221655\n"
"help.text"
msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
-msgstr "genera una curva di parametro, ad esempio una spirale"
+msgstr "generare una curva di parametro, ad esempio una spirale"
#. 4g38h
#: type_xy.xhp
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "draw the graph of a function"
-msgstr "disegna il grafico di una funzione"
+msgstr "disegnare il grafico di una funzione"
#. 38iBq
#: type_xy.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id7657399\n"
"help.text"
msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
-msgstr "esplora le associazioni statistiche di variabili quantitative"
+msgstr "esplorare le associazioni statistiche di variabili quantitative"
#. UXuBi
#: type_xy.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "Your XY chart may have more than one data series."
-msgstr "Il vostro grafico XY può avere più di una serie di dati."
+msgstr "Il grafico XY può avere più di una serie di dati."
#. kmPSk
#: type_xy.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr "Potete scegliere una variante del grafico XY nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link>, o scegliendo <item type=\"menuitem\">Formato - Tipo di grafico</item> per un grafico in modo modifica."
+msgstr "È possibile scegliere una variante del grafico XY nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Creazione guidata grafico</link>, o scegliendo <item type=\"menuitem\">Formato - Tipo di grafico</item> per un grafico in modo modifica."
#. azkUx
#: type_xy.xhp
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog."
-msgstr "Il grafico viene creato con le impostazioni predefinite. Quando il grafico è completo, potete modificare le sue proprietà per cambiare il suo aspetto. Gli stili di linea e le icone possono essere modificate nella scheda <emph>Linea</emph> della finestra Proprietà delle serie di dati."
+msgstr "Il grafico viene creato con le impostazioni predefinite. Quando il grafico è completo, è possibile modificare le sue proprietà per cambiare il suo aspetto. Gli stili di linea e le icone possono essere modificate nella scheda <emph>Linea</emph> della finestra Proprietà delle serie di dati."
#. 6AcaE
#: type_xy.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id5482039\n"
"help.text"
msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
-msgstr "Fate doppio clic su qualsiasi punto dati per aprire la finestra <item type=\"menuitem\">Serie di dati</item>. In questa finestra di dialogo, potete modificare molte proprietà delle serie di dati."
+msgstr "Fare doppio clic su qualsiasi punto dati per aprire la finestra <item type=\"menuitem\">Serie di dati</item>. In questa finestra di dialogo, è possibile modificare molte proprietà delle serie di dati."
#. vTuqs
#: type_xy.xhp
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id0805200810492449\n"
"help.text"
msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
-msgstr "Per mostrare le barre d'errore nei diagrammi in 2D, potete scegliere <item type=\"menuitem\">Inserisci - Barre di errore Y</item>."
+msgstr "Per mostrare le barre d'errore nei diagrammi in 2D, è possibile scegliere <item type=\"menuitem\">Inserisci - Barre di errore Y</item>."
#. DEosY
#: type_xy.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_id6221198\n"
"help.text"
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr "Potete abilitare la visualizzazione delle linee del valore medio e delle linee di tendenza utilizzando i comandi del menu Inserisci."
+msgstr "È possibile abilitare la visualizzazione delle linee del valore medio e delle linee di tendenza utilizzando i comandi del menu Inserisci."
#. rPRNq
#: type_xy.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_id7261268\n"
"help.text"
msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
-msgstr "L'ordine di disegno è lo stesso dell'ordine nella serie di dati. Contrassegnate <emph>Ordina per i valori di X</emph> per disegnare le linee nell'ordine dei valori di X. Quest'ordine viene applicato solo al grafico e non ai dati nella tabella."
+msgstr "L'ordine di disegno è lo stesso dell'ordine nella serie di dati. Contrassegnare <emph>Ordina per i valori di X</emph> per disegnare le linee nell'ordine dei valori di X. Quest'ordine viene applicato solo al grafico e non ai dati nella tabella."
#. rsbDS
#: type_xy.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_id7422711\n"
"help.text"
msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
-msgstr "Le linee vengono mostrate come nastri. I punti dati non sono rappresentati da icone. Nel grafico ultimato scegliete <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Vista 3D</link> per impostare proprietà come l'illuminazione e l'angolo visuale."
+msgstr "Le linee vengono mostrate come nastri. I punti dati non sono rappresentati da icone. Nel grafico ultimato scegliere <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Vista 3D</link> per impostare proprietà come l'illuminazione e l'angolo visuale."
#. B5qZX
#: type_xy.xhp
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id7957396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr "Scegliete <emph>Smorzate</emph> dal menu a tendina <emph>tipo di linea</emph> per disegnare curve anziché segmenti diritti."
+msgstr "Scegliere <emph>Smorzate</emph> dal menu a tendina <emph>tipo di linea</emph> per disegnare curve anziché segmenti diritti."
#. euGhT
#: type_xy.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202124\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr "Fate clic su <emph>Proprietà</emph> per impostare i dettagli delle curve."
+msgstr "Fare clic su <emph>Proprietà</emph> per impostare i dettagli delle curve."
#. cLy57
#: type_xy.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id5989562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
-msgstr "La curva <emph>Spline cubica </emph> interpola i vostri punti con polinomi di terzo grado. Le transizioni tra le parti polinomiali sono addolcite, avendo la stessa pendenza e curvatura."
+msgstr "La curva <emph>Spline cubica </emph> interpola i punti con polinomi di terzo grado. Le transizioni tra le parti polinomiali sono addolcite, avendo la stessa pendenza e curvatura."
#. EFvnr
#: type_xy.xhp
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_id6128421\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
-msgstr "La <emph>Risoluzione</emph> determina quanti segmenti di linea sono calcolati per disegnare un tratto di polinomiale tra due punti dati. Se fate clic su un punto dati qualsiasi, è possibile osservare i punti intermedi."
+msgstr "La <emph>Risoluzione</emph> determina quanti segmenti di linea sono calcolati per disegnare un tratto di polinomiale tra due punti dati. È possibile visualizzare i punti intermedi facendo clic su un punto dati."
#. CSDkE
#: type_xy.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id1449076\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
-msgstr "Scegliete <emph>A gradini</emph> dal menu a tendina <emph>Tipo di linea</emph> per disegnare linee che scalano da un punto all'altro anziché segmenti diritti."
+msgstr "Scegliere <emph>A gradini</emph> dal menu a tendina <emph>Tipo di linea</emph> per disegnare linee che scalano da un punto all'altro anziché segmenti diritti."
#. BicoT
#: type_xy.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202125\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr "Fate clic su <emph>Proprietà</emph> per impostare i dettagli delle curve."
+msgstr "Fare clic su <emph>Proprietà</emph> per impostare i dettagli delle curve."
#. VsTtf
#: type_xy.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 5c06532e6b4..b80d568fe05 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563813163.000000\n"
#. dHbww
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671683306520960\n"
"help.text"
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore della linea"
#. mb9UG
#: main0210.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361683306526098\n"
"help.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore di riempimento"
#. GoGiJ
#: main0210.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153913\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Livello</link>"
#. 9RWyM
#: main_insert.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 0c7e593927b..733659dee36 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563277815.000000\n"
#. EDSDr
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Inserisci"
#. UWBZA
#: insert_menu.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147002\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Layer</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Livello</menuitem>"
#. AUTMW
#: insert_menu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <menuitem>Insert Layer</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Aprire il menu contestuale dalle etichette dei livelli e scegliere <menuitem>Inserisci livello</menuitem>"
#. FS4FK
#: page_menu.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 7c3aacb9ce5..6586075186c 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563278029.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Estrusione sì/no</link>"
#. FovPY
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id891592603243551\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_convertinto3d.svg\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Icon Extrusion On/Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_convertinto3d.svg\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Icona Estrusione sì/no</alt></image>"
#. D7KNd
#: 3dsettings_toolbar.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 49da9cb3d05..e8ae1ab5dfc 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-16 19:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -1591,40 +1591,40 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Per accedere a questo comando...</variable>"
-#. GVU5D
+#. ebLJB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id441684934473786\n"
"help.text"
-msgid "From the Menu bar:"
+msgid "From the menu bar:"
msgstr ""
-#. haGjm
+#. t8dFS
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id441684932173786\n"
"help.text"
-msgid "From the Context menu:"
+msgid "From the context menu:"
msgstr ""
-#. 6QF4D
+#. 4mWze
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id681684934479758\n"
"help.text"
-msgid "From the Sheet Navigation bar:"
+msgid "From the sheet navigation bar:"
msgstr ""
-#. f2tk2
+#. qBbLh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id711684934483926\n"
"help.text"
-msgid "From the Tabbed interface:"
+msgid "From the tabbed interface:"
msgstr ""
#. sXy2C
@@ -1636,31 +1636,31 @@ msgctxt ""
msgid "From toolbars:"
msgstr ""
-#. rHWHc
+#. GBzN2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id101544936253402\n"
"help.text"
-msgid "From the keyboard, press"
+msgid "From the keyboard:"
msgstr ""
-#. 5GVPj
+#. doJHm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id931685300557948\n"
"help.text"
-msgid "From the Start Center, click"
+msgid "From the start center:"
msgstr ""
-#. DQteW
+#. u2kCU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id931686300557948\n"
"help.text"
-msgid "From the Status bar:"
+msgid "From the status bar:"
msgstr ""
#. viRG4
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon Apply</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icona Applica</alt></image>"
#. ENztd
#: 00000004.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id771683469573193\n"
"help.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Ribalta verticalmente"
#. eWkZE
#: 00000004.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id101683469734346\n"
"help.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Ribalta orizzontalmente"
#. 46ddB
#: 00000004.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id771683472735660\n"
"help.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra griglia"
#. ZDMaL
#: 00000004.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id761683472792075\n"
"help.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cattura alla griglia"
#. uiC2G
#: 00000004.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301679149179040\n"
"help.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalibro"
#. qyD5G
#: 00000005.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681676551212472\n"
"help.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Capitolo"
#. 74AGm
#: 00000005.xhp
@@ -5947,14 +5947,14 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Individua numeri speciali"
-#. yGTXc
+#. GcfEf
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314995722\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Quando questa opzione è attivata, Calc rileverà automaticamente tutti i formati di numero, incluso i formati di numero speciali, quali data, ora e notazione scientifica.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates and time. Scientific notation will also be detected as <emph>Detect scientific notation</emph> option must be enabled at the same time.</ahelp>"
+msgstr ""
#. W5qTa
#: 00000208.xhp
@@ -5965,13 +5965,58 @@ msgctxt ""
msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
msgstr "La lingua selezionata influenza il modo in cui vengono individuati i numeri speciali, poiché aree geografiche e lingue differenti possono utilizzare convenzioni diverse per tali numeri."
-#. mhEFE
+#. bdLpg
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314995724\n"
"help.text"
-msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal or scientific notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
+msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. Detection of numbers in scientific notation will depend on <emph>Detect scientific notation</emph> option. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
+msgstr ""
+
+#. NTizB
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id314847423\n"
+"help.text"
+msgid "Detect scientific notation"
+msgstr ""
+
+#. GDXtc
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995721\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers with scientific notation, like 5E2 for 500.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Soo2F
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995726\n"
+"help.text"
+msgid "The selected language influences how scientific notation is detected, since different languages and regions many have different decimal separator."
+msgstr ""
+
+#. B3UHG
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995727\n"
+"help.text"
+msgid "This option can be disabled only if <emph>Detect special numbers</emph> option is previously disabled."
+msgstr ""
+
+#. ZDCJp
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id314995728\n"
+"help.text"
+msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
msgstr ""
#. cB3Nd
@@ -6548,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"par_id231685288647753\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>File - Nuovo</menuitem>."
#. ZPFVB
#: 00000401.xhp
@@ -6557,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150127\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icona Nuovo</alt></image>"
#. FmiQG
#: 00000401.xhp
@@ -6584,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
#. TkkUE
#: 00000401.xhp
@@ -6719,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"par_id111685287307185\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>File – Apri</menuitem>."
#. i6ish
#: 00000401.xhp
@@ -6764,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Open Remote</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>File – Apri in remoto</menuitem>."
#. QFJ6k
#: 00000401.xhp
@@ -6773,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"par_id131685300899494\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Open Remote</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>File – Apri in remoto</menuitem>."
#. wFa5K
#: 00000401.xhp
@@ -6791,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001685300960348\n"
"help.text"
msgid "Open Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Apri in remoto"
#. yhZ5B
#: 00000401.xhp
@@ -6836,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id801685302920068\n"
"help.text"
msgid "Recent Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documenti recenti"
#. 5Exx6
#: 00000401.xhp
@@ -7241,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id621685310572304\n"
"help.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi"
#. DSfYn
#: 00000401.xhp
@@ -7277,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"par_id141685707180581\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modelli"
#. 72Roy
#: 00000401.xhp
@@ -7286,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"par_id541685707253310\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + N</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + N</keycode>"
#. SB9PY
#: 00000401.xhp
@@ -7313,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id241685288178987\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>File - Salva</menuitem>."
#. DCxNi
#: 00000401.xhp
@@ -7322,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156712\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_save.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Save</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_save.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Salva</alt></image>"
#. aa2WD
#: 00000401.xhp
@@ -7349,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152479\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>File – Salva con nome</menuitem>."
#. CchD2
#: 00000401.xhp
@@ -7358,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id921685290226058\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>File – Salva con nome</menuitem>."
#. ssLr9
#: 00000401.xhp
@@ -7367,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F11\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/lc_saveas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon Save as</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/lc_saveas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icona Salva con nome</alt></image>"
#. AugfN
#: 00000401.xhp
@@ -7385,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id671685290327197\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc+S."
#. XHjuV
#: 00000401.xhp
@@ -7421,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id711685315253499\n"
"help.text"
msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Salva una copia"
#. nkjmW
#: 00000401.xhp
@@ -7448,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic prolungato sull'icona <emph>Salva</emph> e selezionare <emph>Salva file remoto</emph>."
#. 8rmQq
#: 00000401.xhp
@@ -7565,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"par_id621685311203823\n"
"help.text"
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Salva tutto"
#. 7xzGF
#: 00000401.xhp
@@ -7592,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"par_id461685315949465\n"
"help.text"
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Ricarica"
#. NAyAK
#: 00000401.xhp
@@ -7628,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id921685706400580\n"
"help.text"
msgid "Document Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà documento"
#. HCGtN
#: 00000401.xhp
@@ -7664,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11163\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Digital Signatures</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>File - Firme digitali - Firme digitali</menuitem>."
#. u6Rcy
#: 00000401.xhp
@@ -7691,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id881685708186380\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>File - Firme digitali</menuitem>."
#. uxAA2
#: 00000401.xhp
@@ -7709,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id791685708203111\n"
"help.text"
msgid "Digital Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Firma digitale"
#. 2UVF3
#: 00000401.xhp
@@ -7718,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117E\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic sul campo <emph>Firma</emph> nella barra di <emph>stato</emph>."
#. oUEEy
#: 00000401.xhp
@@ -7808,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id541685378796714\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + O</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + O</keycode>"
#. Q4CYr
#: 00000401.xhp
@@ -7817,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon Print preview</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icona Anteprima di stampa</alt></image>"
#. jR2YD
#: 00000401.xhp
@@ -7853,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id901685380106237\n"
"help.text"
msgid "Printer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni stampante"
#. jouCe
#: 00000401.xhp
@@ -7925,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id411685311794940\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta"
#. xHdw2
#: 00000401.xhp
@@ -7952,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id551685314803593\n"
"help.text"
msgid "Export As"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta come"
#. uGwBS
#: 00000401.xhp
@@ -7970,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id121525017890767\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_exportdirecttoepub.svg\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Icon Export as EPUB</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_exportdirecttoepub.svg\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Icona Esporta come EPUB</alt></image>"
#. AuwiQ
#: 00000401.xhp
@@ -7979,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_id421525017874627\n"
"help.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta come EPUB"
#. zoJjj
#: 00000401.xhp
@@ -8060,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id11685312843543\n"
"help.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta nel formato PDF"
#. JCWGU
#: 00000401.xhp
@@ -8114,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id621685379245660\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>File - Stampa</menuitem>."
#. mXCMo
#: 00000401.xhp
@@ -8132,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/lc_print.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/lc_print.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icona Stampa</alt></image>"
#. bEYHS
#: 00000401.xhp
@@ -8168,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"par_id451685709082170\n"
"help.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Esci"
#. DjhX3
#: 00000401.xhp
@@ -8258,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"par_id821685316828257\n"
"help.text"
msgid "Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versioni"
#. cjzea
#: 00000403.xhp
@@ -9392,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"par_id9988402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Scegliete <menuitem>Strumenti - Gestione estensioni</menuitem>, fate clic sul pulsante <emph>Controlla aggiornamenti</emph>.</variable>"
#. sPJ9b
#: 00000406.xhp
@@ -9968,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_caption\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_caption\">Aprire un documento di testo, scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Didascalia automatica</emph>.</variable>"
#. B2n4N
#: 00000406.xhp
@@ -13568,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151293\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">Scegliere la scheda <menuitem>Formato - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Casella di testo e forma - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Oggetto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linea - Stili linea</menuitem>.</variable>"
#. eRYGg
#: 00040502.xhp
@@ -13649,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon Area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icona Area</alt></image>"
#. tdHtP
#: 00040502.xhp
@@ -14108,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153052\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/lc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/lc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icona Posizione e dimensione</alt></image>"
#. yL3FJ
#: 00040502.xhp
@@ -15125,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"par_id591683511408510\n"
"help.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuisci"
#. q4uTc
#: 01000000.xhp
@@ -15494,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145160\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Z</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Z</keycode>"
#. CRhMd
#: edit_menu.xhp
@@ -15530,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id591685963188763\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Y</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Y</keycode>"
#. 9646J
#: edit_menu.xhp
@@ -15557,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"par_id121685963967524\n"
"help.text"
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti"
#. XAUzr
#: edit_menu.xhp
@@ -15566,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id371685963759435\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Y</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + Y</keycode>"
#. DyHWB
#: edit_menu.xhp
@@ -15611,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + X</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + X</keycode>"
#. CdvjE
#: edit_menu.xhp
@@ -15620,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_id101685965015077\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + Del</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Maiusc+Canc</keycode>"
#. 75bkj
#: edit_menu.xhp
@@ -15647,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/lc_copy.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon Copy</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/lc_copy.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon Copia</alt></image>"
#. Ezjwz
#: edit_menu.xhp
@@ -15665,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>"
#. PryAi
#: edit_menu.xhp
@@ -15674,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id101685965088876\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Ctrl + Ins</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Ctrl + Ins</keycode>"
#. zsvyg
#: edit_menu.xhp
@@ -15719,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + V</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + V</keycode>"
#. YRBqH
#: edit_menu.xhp
@@ -15728,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"par_id261685965384099\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + Ins</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Maiusc + Ins</keycode>"
#. WopNZ
#: edit_menu.xhp
@@ -15773,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_id661685967705410\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla speciale"
#. 3r6MK
#: edit_menu.xhp
@@ -15917,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152417\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + A</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + A</keycode>"
#. TGtWv
#: edit_menu.xhp
@@ -15926,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>Modifica - Revisioni</menuitem>."
#. FtngJ
#: edit_menu.xhp
@@ -16106,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"par_id51685975004756\n"
"help.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Trova"
#. yhe7q
#: edit_menu.xhp
@@ -16115,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"par_id31545031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
#. f4EM6
#: edit_menu.xhp
@@ -16151,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154503\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + H</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + H</keycode>"
#. EtPCq
#: edit_menu.xhp
@@ -16178,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"par_id781602175775847\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Icona Cerca</alt></image> o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
#. CNnsD
#: edit_menu.xhp
@@ -16232,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"par_id941683841117366\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>F5</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "Premere <keycode>F5</keycode>"
#. CcEAC
#: edit_menu.xhp
@@ -16385,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id671686083178685\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimento"
#. PNGYK
#: icon_alt.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index dfce206964c..13049403129 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337097.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145317\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon Text Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icona Documento di testo</alt></image>"
#. DaHW6
#: 01010000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/lx03250.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Spreadsheet</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/lx03250.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icona Foglio elettronico</alt></image>"
#. gCPqt
#: 01010000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/lx03249.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon Presentation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/lx03249.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icona Presentazione</alt></image>"
#. AQMhm
#: 01010000.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/lx03247.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon Formula</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/lx03247.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icona Formula</alt></image>"
#. bky4X
#: 01010000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/lx03245.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Database</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/lx03245.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icona Database</alt></image>"
#. Qfe7v
#: 01010000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon XML Form Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icona Formulario XML</alt></image>"
#. 77KZQ
#: 01010000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Labels</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icona Etichette</alt></image>"
#. WdDQu
#: 01010000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/lx03248.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon Master Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/lx03248.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icona Documento master</alt></image>"
#. ZrAvP
#: 01010000.xhp
@@ -11085,7 +11085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231686147317950\n"
"help.text"
msgid "Save Copy as"
-msgstr ""
+msgstr "Salva copia con nome"
#. qTemA
#: 02200000.xhp
@@ -14559,7 +14559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Commento</link></variable>"
#. B5Lac
#: 04050000.xhp
@@ -25485,7 +25485,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Verticale centro"
#. QkWTV
#: 05070510.xhp
@@ -25575,7 +25575,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Text"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea testo"
#. RxRdC
#: 05080000.xhp
@@ -25674,7 +25674,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrato"
#. Jvqxc
#: 05080300.xhp
@@ -25683,7 +25683,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\">Centered</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\">Centrato</link>"
#. wzvAo
#: 05080300.xhp
@@ -25701,7 +25701,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Giustificato"
#. rq9bH
#: 05080400.xhp
@@ -25710,7 +25710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\">Justified</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\">Giustificato</link>"
#. dXaGA
#: 05080400.xhp
@@ -30867,7 +30867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\">Flip Vertically</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\">Ribalta verticalmente</link>"
#. fy9eJ
#: 05240100.xhp
@@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\">Flip Horizontally</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\">Ribalta orizzontalmente</link>"
#. YqcCi
#: 05240200.xhp
@@ -43890,7 +43890,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152427\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Events</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Eventi</link></variable>"
#. LtwjV
#: 06140500.xhp
@@ -46824,7 +46824,7 @@ msgctxt ""
"par_id5084688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fare clic sul pulsante <emph>Controlla aggiornamenti</emph> nella <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">finestra di dialodo Estensioni</link> per cercare aggiornamenti in linea per tutte le estensioni installate. Per cercare aggiornamenti solo per l'estensione selezionata, fare clic col pulsante destro del mouse per aprire il menu contestuale e scegliere <emph>Aggiorna</emph>.</ahelp>"
#. j6Gfk
#: extensionupdate.xhp
@@ -46887,7 +46887,7 @@ msgctxt ""
"par_id616779\n"
"help.text"
msgid "Insufficient user rights (the Extensions dialog was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link> for details."
-msgstr ""
+msgstr "Privilegi insufficienti (la finestra di dialogo Estensioni è stato avviata dal menu, ma le estensioni condivise possono essere modificate solo quando %PRODUCTNAME non è in esecuzione e solo da un utente con diritti sufficienti). Per maggiori informazioni consultare <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Finestra di dialogo Estensioni</link>."
#. BfdJ5
#: extensionupdate.xhp
@@ -46923,7 +46923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3949095\n"
"help.text"
msgid "Some extensions may be marked with the phrase “browser-based update”. These extensions cannot be downloaded by the Extensions dialog. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
-msgstr ""
+msgstr "Alcune estensioni potrebbero essere contrassegnate con la dicitura \"aggiornamento basato su browser\". In tal caso esse non possono essere scaricate tramite la finestra di dialogo Estensioni, e deve essere avviato un browser web per scaricarne l'aggiornamento da uno specifico sito web. Tale sito può richiedere, durante lo scaricamento dell'estensione, molta più interazione da parte dell'utente. Dopo aver completato lo scaricamento, bisognerà installare l'estensione manualmente, ad esempio facendo doppio clic sulla sua icona all'interno di un gestore di file."
#. c6aLz
#: extensionupdate.xhp
@@ -46932,7 +46932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729056\n"
"help.text"
msgid "For extensions marked as “browser-based update”, the Extensions dialog will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Per le estensioni contrassegnate con la dicitura \"aggiornamento basato su browser\", la finestra di dialogo Estensioni aprirà il relativo sito nel browser web. Ciò si verifica quando si chiude la finestra di aggiornamento estensioni, dopo aver scaricato tutti gli altri aggiornamenti. Nel caso in cui non siano presenti aggiornamenti direttamente scaricabili, il browser sarà avviato immediatamente."
#. yBbmW
#: extensionupdate.xhp
@@ -46977,7 +46977,7 @@ msgctxt ""
"par_id7634510\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Finestra di dialogo Estensioni</link>"
#. ytNtF
#: font_features.xhp
@@ -48498,7 +48498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71670928615261\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome file"
#. auuRq
#: moviesound.xhp
@@ -48507,7 +48507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31670928645389\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo file"
#. Zjtoi
#: moviesound.xhp
@@ -48723,7 +48723,7 @@ msgctxt ""
"par_id561511210645479\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">\"What video formats does Impress support\" on Ask</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">“Quali formati video Impress supporta” su Ask</link>"
#. BfayS
#: nav_rename.xhp
@@ -50181,7 +50181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361584804540671\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\">Paste Special Menu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pastespecialmenuh1\"><link href=\"text/shared/01/pastespecialmenu.xhp\">Menu Incolla speciale</link></variable>"
#. RWjTr
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -50469,7 +50469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160944276682\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Estensioni"
#. KMnaD
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -50649,7 +50649,7 @@ msgctxt ""
"par_id221683322352618\n"
"help.text"
msgid "Custom Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore personalizzato"
#. iBvGV
#: ref_epub_export.xhp
@@ -53250,7 +53250,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona categoria"
#. xQtBK
#: select_template_category.xhp
@@ -53304,7 +53304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211676409325647\n"
"help.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona da una categoria esistente"
#. CzdWF
#: select_template_category.xhp
@@ -53322,7 +53322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121676409383073\n"
"help.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "o crea una nuova categoria"
#. zrMSY
#: select_template_category.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index b3bf0e7a0e7..d1539afce74 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564174414.000000\n"
#. Edm6o
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icona Selezione</alt></image>"
#. HZbph
#: 01140000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154129\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon Polygon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icona Poligono</alt></image>"
#. Gy57z
#: 01140000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Curve</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icona Curva</alt></image>"
#. yFBh6
#: 01140000.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 496146b989c..3fb7f7f04dd 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/it/>\n"
@@ -6001,14 +6001,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">CSV Filter Options</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\">Opzioni filtro CSV</link></variable>"
-#. qRkBK
+#. BsMMC
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id401634734576197\n"
"help.text"
-msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to thirteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 13 are optional."
-msgstr "Il filtro CSV accetta come opzione una stringa contenente da cinque a tredici token, separati da virgola. I token da 6 a 13 sono facoltativi."
+msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to fifteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 15 are optional."
+msgstr ""
#. BQKWB
#: csv_params.xhp
@@ -6235,14 +6235,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Import:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Detect special numbers\"."
msgstr "<emph>Importazione:</emph> stringa, o <literal>false</literal> o <literal>true</literal>. Valore predefinito: <literal>false</literal>. Questo token è l'equivalente della casella di controllo \"Individua numeri speciali\"."
-#. kvUjv
+#. 8gzgD
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id161634737264744\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Export:</emph> String, either false or true. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters."
-msgstr "<emph>Esportazione:</emph> stringa, o false o true. Valore predefinito: <literal>true</literal>. Questo token non ha un equivalente di interfaccia. Se <literal>true</literal>, le celle numeriche vengono memorizzate come numeri. Se <literal>false</literal>, i numeri vengono memorizzati come testo, con delimitatori."
+msgid "<emph>Export:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters."
+msgstr ""
#. B9GHr
#: csv_params.xhp
@@ -6424,6 +6424,24 @@ msgctxt ""
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. If <literal>true</literal> include a byte-order-mark (BOM) in the export. If <literal>false</literal> the export does not include a BOM. If omitted (not present at all), the default value is <literal>false</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>. Automatically detected during the import."
msgstr ""
+#. A8RVX
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id221678874688126\n"
+"help.text"
+msgid "Detect numbers in scientific notation"
+msgstr ""
+
+#. uEcBD
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id41678874718367\n"
+"help.text"
+msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. If <literal>true</literal> detect if a cell content containing an 'E' or 'e' is a number in scientific notation. If <literal>false</literal> do not try to detect numbers in scientific notation. Token can be <literal>false</literal> only if token 8 (Detect special numbers) is <literal>false</literal>. If omitted, the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all."
+msgstr ""
+
#. DAriB
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index f0fba41398f..f0aa3c1762b 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/it/>\n"
@@ -1762,14 +1762,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab."
msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Trova e sostituisci - Formato...</emph>, scheda <emph>Flusso di testo</emph>."
-#. YBRyA
+#. PEtqR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Text body</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab."
-msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse su un paragrafo il cui stile sia <literal>Corpo del testo</literal>. Scegliete la scheda <menuitem>Paragrafo - Modifica stile - Condizione</menuitem>."
+msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Body Text</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab."
+msgstr ""
#. 8fkUm
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 62bc2274111..1f04fb92bac 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/it/>\n"
@@ -23678,14 +23678,14 @@ msgctxt ""
msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
msgstr "Vedete ora che il testo della riga d'intestazione ha gli attributi che sono stati definiti nello stile di paragrafo \"Riga d'intestazione\", mentre le altre parti del documento hanno gli attributi che avete definito nello stile di paragrafo (condizionale) \"Lettera commerciale\"."
-#. yHaYc
+#. oUJ7P
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154473\n"
"help.text"
-msgid "The \"Text Body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr "Lo stile \"Corpo del testo\" è stato creato come stile condizionato. Ciascuno dei vostri stili personali che deriva dal \"corpo del testo\" può quindi essere utilizzato anche come stile condizionato."
+msgid "The <emph>Body Text</emph> style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
+msgstr ""
#. x2gbt
#: 05130100.xhp
@@ -24200,14 +24200,14 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window."
msgstr "Fate doppio clic sullo stile di paragrafo desiderato nella finestra Stili."
-#. Gn8ka
+#. 2wCvL
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
-msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style."
-msgstr "Potete assegnare delle combinazioni di tasti agli stili da <menuitem>Strumenti - Personalizza</menuitem> -scheda <emph>Tastiera</emph>. Alcune combinazioni sono predefinite. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applica lo stile di paragrafo <emph>Corpo del testo</emph>. Gli stili di paragrafo da <emph>Titolo 1</emph> a <emph>Titolo 5</emph> possono essere applicati usando il tasto <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> in combinazione col numero di livello del titolo. Per esempio, <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applica lo stile di paragrafo <emph>Titolo 2</emph>."
+msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Body Text</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style."
+msgstr ""
#. jynAF
#: 05140000.xhp
@@ -24886,14 +24886,14 @@ msgctxt ""
msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
msgstr "Per creare un elenco numerato, inserite un numero seguito da un punto (.) e quindi uno spazio o una tabulazione all'inizio di un paragrafo."
-#. MrYVS
+#. tc7QG
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3147507\n"
"help.text"
-msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the Default Paragraph Style, Text Body or Text Body Indent paragraph styles."
-msgstr "La numerazione automatica viene applicata solo ai paragrafi formattati con gli stili di paragrafo \"Predefinito\", \"Corpo del testo\" o \"Rientro corpo del testo\"."
+msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph styles."
+msgstr ""
#. HpTic
#: 05150300.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 374ec5299df..412f19d26a2 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/it/>\n"
@@ -809,14 +809,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
-#. 7uEYD
+#. 3DFB2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10D64\n"
"help.text"
-msgid "Apply Text Body paragraph style"
-msgstr "Applica lo stile di paragrafo Corpo del testo"
+msgid "Apply Body Text paragraph style"
+msgstr ""
#. dxC7K
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 63b88952ca6..a447ba2e428 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/it/>\n"
@@ -485,14 +485,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected."
msgstr "Scegliete <emph>Strumenti - Correzione automatica</emph> e selezionate l'opzione <emph>Durante la digitazione</emph>."
-#. rKGLz
+#. 3hjrm
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id2357860\n"
"help.text"
-msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "La numerazione automatica viene applicata solo ai paragrafi formattati con gli stili \"Predefinito\", \"Corpo testo\" o \"Rientro corpo del testo\"."
+msgid "The automatic numbering option is applied only to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph style."
+msgstr ""
#. cQBrW
#: auto_numbering.xhp
diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 24759489350..94f12e30197 100644
--- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768553.000000\n"
#. W5ukN
@@ -33144,6 +33144,36 @@ msgctxt ""
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Elimina le righe selezionate"
+#. WGcRm
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Elimina colonne"
+
+#. P6wy9
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Columns"
+msgstr "~Colonne"
+
+#. rhbdp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete selected columns"
+msgstr "Elimina le colonne selezionate"
+
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po
index 7ba6ffc07e5..a55695c14f1 100644
--- a/source/it/sw/messages.po
+++ b/source/it/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n"
@@ -10228,38 +10228,56 @@ msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "Apre la finestra di dialogo Didascalia. La finestra ha lo stesso contenuto della finestra di dialogo del menu %PRODUCTNAME Writer - Didascalia automatica presente nella finestra di dialogo Opzioni."
-#. LGFZa
+#. 3uryN
#: sw/inc/strings.hrc:1472
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
+msgid "The Forms are not editable"
+msgstr ""
+
+#. 7qE2G
+#: sw/inc/strings.hrc:1473
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
+msgid "Would you like to switch to Design mode?"
+msgstr ""
+
+#. DnBAC
+#: sw/inc/strings.hrc:1474
+msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
+msgid "You need to switch to design mode to edit Forms."
+msgstr ""
+
+#. LGFZa
+#: sw/inc/strings.hrc:1476
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
msgstr "Copia di %1 "
#. kF23A
-#: sw/inc/strings.hrc:1474
+#: sw/inc/strings.hrc:1478
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
msgstr "Stai cercando di eliminare un contenuto nascosto."
#. h2E9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1475
+#: sw/inc/strings.hrc:1479
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
msgstr "Prima di cancellare questo contenuto, è consigliabile aprirlo per visionare cosa intendi eliminare."
#. JCQRL
-#: sw/inc/strings.hrc:1477
+#: sw/inc/strings.hrc:1481
msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
msgstr "Formattazione diretta del paragrafo"
#. 5FKBR
-#: sw/inc/strings.hrc:1478
+#: sw/inc/strings.hrc:1482
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
msgstr "Formattazione diretta del carattere"
#. qc9xU
-#: sw/inc/strings.hrc:1479
+#: sw/inc/strings.hrc:1483
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
msgid "df"
@@ -10349,23 +10367,23 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
msgstr "Mantieni assieme i paragrafi a una riga"
-#. Gtaxa
+#. QmEbH
#: sw/inc/utlui.hrc:43
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Imposta stile \"corpo del testo\""
+msgid "Set \"Body Text\" Style"
+msgstr ""
-#. P8xFp
+#. jMfBD
#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Imposta stile \"rientro corpo del testo\""
+msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style"
+msgstr ""
-#. UUEwQ
+#. qEb3E
#: sw/inc/utlui.hrc:45
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Imposta stile \"rientro corpo del testo negativo\""
+msgid "Set \"Hanging Indent\" Style"
+msgstr ""
#. qv2KD
#: sw/inc/utlui.hrc:47