diff options
author | Robinson Tryon <qubit@runcibility.com> | 2015-10-17 20:45:45 -0500 |
---|---|---|
committer | Robinson Tryon <qubit@runcibility.com> | 2015-10-17 22:24:05 -0500 |
commit | ca20aa8ceb614b394803763754df27fb3b44c0de (patch) | |
tree | d5711c8a1c8b0031b9e83aec2830f0e45fbd51be /source/it | |
parent | af8538d62d29b7a3a70a812d222cc419a1cc57bf (diff) |
Update translations for master and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I631ca49b2d16304d2a238e92bf96c5e38c6cc77d
Diffstat (limited to 'source/it')
36 files changed, 479 insertions, 589 deletions
diff --git a/source/it/cui/uiconfig/ui.po b/source/it/cui/uiconfig/ui.po index ef8cd52b3e3..7f6ae73f79d 100644 --- a/source/it/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-18 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437216410.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442178988.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -9865,7 +9865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "Procedure di chiusura automatica" +msgstr "Chiudi automaticamente procedure" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9874,7 +9874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "Parentesi di chiusura automatica" +msgstr "Chiudi automaticamente parentesi" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9883,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "Virgolette di chiusura automatica" +msgstr "Chiudi automaticamente virgolette" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/it/extras/source/autocorr/emoji.po index 1f655dc1317..846ce3c58cd 100644 --- a/source/it/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/it/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-02 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-17 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-03 20:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439805109.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441311499.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7983,7 +7983,6 @@ msgstr "12" #. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n" @@ -7993,7 +7992,6 @@ msgstr "1.30" #. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n" @@ -8003,7 +8001,6 @@ msgstr "2.30" #. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n" @@ -8013,7 +8010,6 @@ msgstr "3.30" #. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n" @@ -8023,7 +8019,6 @@ msgstr "4.30" #. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n" @@ -8033,7 +8028,6 @@ msgstr "5.30" #. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n" @@ -8043,7 +8037,6 @@ msgstr "6.30" #. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n" @@ -8053,7 +8046,6 @@ msgstr "7.30" #. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n" @@ -8063,7 +8055,6 @@ msgstr "8.30" #. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n" @@ -8073,7 +8064,6 @@ msgstr "9.30" #. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n" @@ -8083,7 +8073,6 @@ msgstr "10.30" #. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n" @@ -8093,7 +8082,6 @@ msgstr "11.30" #. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 7ba0ef53070..baf1f0b3e99 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-24 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-22 12:29+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440443963.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442924966.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -37610,7 +37610,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "BasicCodeStubs" -msgstr "" +msgstr "StubCodiceBasic" #: keys.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 61d5d3ba9e6..1afaac3df13 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 07:32+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441108970.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442647920.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -60084,7 +60084,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Assegna automaticamente le righe senza intestazioni alla categoria della riga superiore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Assegna automaticamente le righe senza intestazioni alla categoria della riga superiore.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -62286,7 +62286,6 @@ msgid "<emph>Sample macro:</emph>" msgstr "<emph>Macro di esempio:</emph>" #: ODFF.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ODFF.xhp\n" "tit\n" @@ -63166,7 +63165,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" -msgstr "Lunedì di Pentecoste = DOMENICA.DI.PASQUA(Anno) + 50" +msgstr "Lunedì di Pentecoste = DOMENICA.DI.PASQUA(Anno) + 50" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -66705,7 +66704,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Analisi, pacchetto strumenti;test di t</bookmark_value> <bookmark_value>Test di t;pacchetto strumenti di analisi</bookmark_value> <bookmark_value>Statistica dati;test di t</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Analisi, pacchetto strumenti;test di t</bookmark_value><bookmark_value>Test di t;pacchetto strumenti di analisi</bookmark_value><bookmark_value>Statistica dati;test di t</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66937,7 +66936,7 @@ msgctxt "" "bm_id05002\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Analisi, pacchetto strumenti;test di F</bookmark_value> <bookmark_value>Test di F;pacchetto strumenti di analisi</bookmark_value> <bookmark_value>Statistica dati;test di F</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Analisi, pacchetto strumenti;test di F</bookmark_value><bookmark_value>Test di F;pacchetto strumenti di analisi</bookmark_value><bookmark_value>Statistica dati;test di F</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67153,7 +67152,7 @@ msgctxt "" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Analisi, pacchetto strumenti;test di z</bookmark_value> <bookmark_value>Test di z;pacchetto strumenti di analisi</bookmark_value> <bookmark_value>Statistica dati;test di z</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Analisi, pacchetto strumenti;test di z</bookmark_value><bookmark_value>Test di z;pacchetto strumenti di analisi</bookmark_value><bookmark_value>Statistica dati;test di z</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index aabd7605a7b..d68822ee9ed 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-13 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 07:32+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436811916.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442647952.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154634\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Riferimento;messaggio di errore per invalidità</bookmark_value> <bookmark_value>Messaggio di errore;riferimenti non validi</bookmark_value><bookmark_value>#RIF;messaggio di errore</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Riferimento;messaggio di errore per invalidità</bookmark_value><bookmark_value>Messaggio di errore;riferimenti non validi</bookmark_value><bookmark_value>#RIF;messaggio di errore</bookmark_value>" #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index dffa1f7dd79..686e8fad192 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 12:55+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440073519.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443012909.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150767\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Database;ordinare aree</bookmark_value><bookmark_value>Ordinamento;aree di database</bookmark_value><bookmark_value>Data;ordinare nei database</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Database;ordinare aree</bookmark_value><bookmark_value>Ordinare;aree di database</bookmark_value><bookmark_value>Data;ordinare nei database</bookmark_value>" #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt "" "bm_id1226844\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Esportare;fogli elettronici a dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>Importare;file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>Importare/esportare da dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>Foglio elettronico; importare da/esportare verso file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>Tabelle nei database;importare file dBASE</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Esportare;fogli elettronici a dBASE</bookmark_value><bookmark_value>Importare;file dBASE</bookmark_value><bookmark_value>Importare/esportare da dBASE</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico; importare da/esportare verso file dBASE</bookmark_value><bookmark_value>Tabelle nei database;importare file dBASE</bookmark_value>" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Filtri; Applica/Rimuovi</bookmark_value><bookmark_value>Righe;Rimuovi/Rivisualizza con i filtri</bookmark_value><bookmark_value>Rimuovi;Filtri</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Filtro; applicare e rimuovere</bookmark_value><bookmark_value>Riga;rimuovere/rivisualizzare con i filtri</bookmark_value><bookmark_value>Rimuovere;filtri</bookmark_value>" #: filters.xhp msgctxt "" @@ -8252,7 +8252,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154759\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Fogli; Inserisci</bookmark_value><bookmark_value>Inserisci; Fogli</bookmark_value><bookmark_value>Fogli; Selezione multipla</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungi fogli </bookmark_value><bookmark_value>Seleziona;Fogli multipli</bookmark_value><bookmark_value>Fogli multipli</bookmark_value><bookmark_value>Calcola;Fogli multipli</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Foglio; inserire</bookmark_value><bookmark_value>Inserire; fogli</bookmark_value><bookmark_value>Foglio; selezione multipla</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungere fogli</bookmark_value><bookmark_value>Selezionare;fogli multipli</bookmark_value><bookmark_value>Fogli multipli</bookmark_value><bookmark_value>Calcolare;fogli multipli</bookmark_value>" #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -11058,7 +11058,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147304\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Riga;nascondere intestazioni </bookmark_value><bookmark_value>Colonna;nascondere intestazioni</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;viste</bookmark_value><bookmark_value>Vista;tabelle</bookmark_value><bookmark_value>Griglia;Nascondere le righe dei fogli</bookmark_value><bookmark_value>Nascondere;intestazioni/griglia</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;viste tabella</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Riga;nascondere intestazioni </bookmark_value><bookmark_value>Colonna;nascondere intestazioni</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;viste</bookmark_value><bookmark_value>Vista;tabelle</bookmark_value><bookmark_value>Griglia;nascondere le righe dei fogli</bookmark_value><bookmark_value>Nascondere;intestazioni/griglia</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;viste tabella</bookmark_value>" #: table_view.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po index de5fb48ed49..0da010a2f72 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 12:57+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439318354.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443013041.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Grafico;nascondere le diciture</bookmark_value><bookmark_value>Didascalia;nascondere nei grafici</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Grafico; nascondere le legende</bookmark_value><bookmark_value>Nascondere;legende nei grafici</bookmark_value>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt "" "par_id8202154\n" "help.text" msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." -msgstr "Il primo elemento della terza riga del risultato REGR.LOG è il valore di r². Consultare la funzione <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">REGR.LOG</link> per i dettagli sul suo uso corretto e una spiegazione degli altri parametri di risultato." +msgstr "Il primo elemento della terza riga del risultato REGR.LOG è il valore di r². Consultare la funzione <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">REGR.LOG</link> per i dettagli sul suo uso corretto e una spiegazione degli altri parametri di risultato." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149400\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Allineare; grafici bidimensionali (2D) </bookmark_value><bookmark_value>Grafico; allineare</bookmark_value><bookmark_value>Torta, grafico a;opzioni</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Allineare; grafici bidimensionali (2D)</bookmark_value><bookmark_value>Grafico; allineare</bookmark_value><bookmark_value>Torta, grafico a;opzioni</bookmark_value>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -6210,7 +6210,7 @@ msgctxt "" "par_id291451\n" "help.text" msgid "Based on<emph> low</emph> <emph>and high </emph>column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." -msgstr "Basato sulle colonne <emph>basso</emph><emph> e alto </emph>, il Tipo 1 mostra la distanza tra i prezzi più bassi (basso) e quelli più alti (alto) per mezzo di una linea verticale." +msgstr "Basato sulle colonne <emph>basso</emph> e <emph>alto</emph>, il Tipo 1 mostra la distanza tra i prezzi più bassi (basso) e quelli più alti (alto) per mezzo di una linea verticale." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6554,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "bm_id84231\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dispersione, grafico a</bookmark_value><bookmark_value>XY; grafici</bookmark_value><bookmark_value>Tipo di grafici;XY (dispersione)</bookmark_value><bookmark_value>Errore; indicatori in grafici</bookmark_value><bookmark_value>Errore; barre in grafici</bookmark_value><bookmark_value>Media;in grafici</bookmark_value><bookmark_value>Statistica; in grafici</bookmark_value><bookmark_value>Varianza; in grafici</bookmark_value><bookmark_value>Deviazione standard; in grafici</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Dispersione, grafico a</bookmark_value><bookmark_value>XY; grafici</bookmark_value><bookmark_value>Tipo di grafici;XY (dispersione)</bookmark_value><bookmark_value>Errore; indicatori in grafici</bookmark_value><bookmark_value>Errore; barre in grafici</bookmark_value><bookmark_value>Media;in grafici</bookmark_value><bookmark_value>Statistica; in grafici</bookmark_value><bookmark_value>Varianza; in grafici</bookmark_value><bookmark_value>Deviazione standard; in grafici</bookmark_value>" #: type_xy.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 38f320083fd..4e3f579d599 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:17+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442679430.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Scelta rapida;nei disegni</bookmark_value><bookmark_value>Disegno;tasti di scelta rapida</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Scelta rapida;nei disegni</bookmark_value><bookmark_value>Disegno; tasti di scelta rapida</bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -289,7 +290,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150393\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Zoom;tasti di scelta rapida</bookmark_value><bookmark_value>Disegno;funzione di zoom</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Zoom;tasti di scelta rapida</bookmark_value><bookmark_value>Disegno; funzione di zoom</bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po index d13da4e140d..386e2741426 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 12:29+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:19+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440073769.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442679565.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:" -msgstr "Nella scheda <emph>SQL</emph> viene visualizzato la seguente icona:" +msgstr "Nella scheda <emph>SQL</emph> viene visualizzata l'icona seguente:" #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Contrassegna il punto attivo o i punti selezionati per l'eliminazione.</ahelp> Questa marcatura viene eseguita se il punto si trova su una linea retta. Se convertite una curva o un poligono in una retta usando il simbolo <emph>Converti in curva</emph>, o se modificate una curva con il mouse in modo che un punto si trovi sulla retta, il punto viene rimosso. L'angolo a partire dal quale dovrà avvenire la riduzione del punto <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">può essere impostato scegliendo <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Disegno - Griglia\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Griglia</emph></link> nella finestra di dialogo Opzioni</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">può essere impostato scegliendo <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentazione - Griglia\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Griglia</emph></link> nella finestra di dialogo Opzioni</caseinline><defaultinline>ha la misura predefinita di 15°.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Contrassegna il punto attivo o i punti selezionati per l'eliminazione.</ahelp> Questa marcatura viene eseguita se il punto si trova su una linea retta. Se convertite una curva o un poligono in una retta usando il simbolo <emph>Converti in curva</emph>, o se modificate una curva con il mouse in modo che un punto si trovi sulla retta, il punto viene rimosso. L'angolo a partire dal quale dovrà avvenire la riduzione del punto <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">può essere impostato scegliendo <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Disegno - Griglia\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Griglia</emph></link> nella finestra di dialogo Opzioni</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">può essere impostato scegliendo <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentazione - Griglia\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Griglia</emph></link> nella finestra di dialogo Opzioni</caseinline><defaultinline>ha la misura predefinita di 15°.</defaultinline></switchinline>" #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Need Help" -msgstr "" +msgstr "Ho bisogno di aiuto" #: need_help.xhp msgctxt "" @@ -2170,4 +2170,4 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community." -msgstr "" +msgstr "Questa pagina necessita di ulteriore lavoro affinché sia completo e corretto. Aiutate il progetto LibreOffice alla stesura delle informazioni mancanti. Unitevi alla comunità di LibreOffice." diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 2bb5cb295b4..2d5e834df89 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441130551.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444500967.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>" -msgstr "<variable id=\"andock1\">Alcune finestre di $[officename], come la finestra Stili e formattazione e quella del Navigatore, possono essere \"ancorate\". Queste finestre possono essere spostate, ridimensionate o ancorate a un bordo. Su ogni bordo potete ancorare più finestre, sovrapponendole o affiancandole; spostando i bordi potete quindi modificare le proporzioni relative della finestra.</variable>" +msgstr "<variable id=\"andock1\">Alcune finestre di $[officename], come la finestra Stili e formattazione e quella del Navigatore, possono essere \"ancorate\". Queste finestre possono essere spostate, ridimensionate o ancorate a un bordo. Su ogni bordo potete ancorare più finestre, sovrapponendole o affiancandole; spostando i bordi potete quindi modificare le proporzioni relative della finestra.</variable>" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Collegamenti</emph> per vedere quali file sono inseriti come collegamenti. Se necessario, i collegamenti possono essere eliminati. Con questa scelta interromperete il collegamento e inserirete direttamente l'oggetto." +msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Collegamenti</emph> per vedere quali file sono inseriti come collegamenti. Se necessario, i collegamenti possono essere eliminati. Con questa scelta interromperete il collegamento e inserirete direttamente l'oggetto." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152952\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Importazione;filtro</bookmark_value><bookmark_value>Esportazione;filtro</bookmark_value><bookmark_value>Filtro;per importazione ed esportazione</bookmark_value><bookmark_value>File;filtri e formati</bookmark_value><bookmark_value>Formato;aprire e salvare i file</bookmark_value><bookmark_value>Importazione;documenti di testo e HTML</bookmark_value><bookmark_value>Esportazione;documenti di testo e HTML</bookmark_value><bookmark_value>Documento;importare ed esportare</bookmark_value><bookmark_value>HTML;importare ed esportare documenti</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2;supporto</bookmark_value><bookmark_value>HTML;esportare tipo di carattere</bookmark_value><bookmark_value>PostScript;creare file</bookmark_value><bookmark_value>Esportazione;in formato PostScript</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Importazione;filtro</bookmark_value><bookmark_value>Esportazione;filtro</bookmark_value><bookmark_value>Filtro;per importazione ed esportazione</bookmark_value><bookmark_value>File;filtri e formati</bookmark_value><bookmark_value>Formato; aprire e salvare i file</bookmark_value><bookmark_value>Importazione;documenti di testo e HTML</bookmark_value><bookmark_value>Esportare;documenti di testo e HTML</bookmark_value><bookmark_value>Testo, documento di; importare ed esportare</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importare ed esportare documenti</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2;supporto</bookmark_value><bookmark_value>HTML; esportare gruppo di caratteri</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creare file</bookmark_value><bookmark_value>Esportare;in formato PostScript</bookmark_value>" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "Il filtro HTML di $[officename] supporta alcune proprietà di CSS2. Per utilizzarle però dovete attivare l'esportazione del layout di stampa da <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Carica/salva - Compatibilità HTML</emph>. Nei documenti HTML, oltre agli stili di pagina HTML, sono disponibili anche gli stili \"prima pagina\", \"pagina sinistra\" e \"pagina destra\". Questi stili consentono di indicare dimensioni di pagina e margini diversi per la prima pagina e per le pagine destre e sinistre durante la stampa." +msgstr "Il filtro HTML di $[officename] supporta alcune proprietà di CSS2. Per utilizzarle dovete però attivare l'esportazione del layout di stampa da <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Carica/salva - Compatibilità HTML</emph>. Nei documenti HTML, oltre agli stili di pagina HTML, sono disponibili anche gli stili \"prima pagina\", \"pagina sinistra\" e \"pagina destra\". Questi stili consentono di indicare dimensioni di pagina e margini diversi sia per la prima pagina, sia per le pagine destre e sinistre durante la stampa." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -7415,7 +7415,7 @@ msgctxt "" "543\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>" -msgstr "Selezionate un frame e poi il menu <emph>Modifica - Oggetto - Proprietà</emph>" +msgstr "Selezionate un frame e poi il menu <emph>Modifica - Oggetto - Proprietà</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8885,7 +8885,6 @@ msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><casein msgstr "<variable id=\"opencl\">Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" @@ -10679,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite il menu di contesto <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite il menu di contesto <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 2876e6c765f..429c8e625cb 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 15:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-07 21:23+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440083453.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444253008.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>." -msgstr "Quando si chiude l'ultima finestra di documento, viene mostrato il <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centro di avvio</link>." +msgstr "Quando si chiude l'ultima finestra di documento, viene mostrato il <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centro di avvio</link>." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Versione;documento</bookmark_value><bookmark_value>Documento;numero di versione</bookmark_value><bookmark_value>File;numero di versione</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;data nel documento</bookmark_value><bookmark_value>Documento;ora di modifica</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Versione;documento</bookmark_value><bookmark_value>Documento;numero di versione</bookmark_value><bookmark_value>File;numero di versione</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;data nel documento</bookmark_value><bookmark_value>Documento;ora di modifica</bookmark_value>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CD\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Per impostare le opzioni di stampa predefinite di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> per le presentazioni, scegliete <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Strumenti - Opzioni - Impress - Stampa\"><emph>Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Impress - Stampa</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Per impostare le opzioni di stampa predefinite di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> per le presentazioni, scegliete <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Strumenti - Opzioni - Impress - Stampa\"><emph>Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Impress - Stampa</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used." -msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Apre un nuovo messaggio nel vostro programma di posta elettronica e allega ad esso il documento attivo. Viene utilizzato il formato del file corrente.</ahelp></variable> Se il documento è nuovo e non è stato salvato, viene usato il formato specificato in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Carica/Salva - Generale." +msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Apre un nuovo messaggio nel vostro programma di posta elettronica e allega ad esso il documento attivo. Viene utilizzato il formato del file corrente.</ahelp></variable> Se il documento è nuovo e non è stato salvato, viene usato il formato specificato in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Carica/Salva - Generale." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Ricerca;in tutti i fogli</bookmark_value><bookmark_value>Trovare;in tutti i fogli </bookmark_value><bookmark_value>Fogli;ricerca generale</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Ricerca; in tutti i fogli</bookmark_value><bookmark_value>Trovare; in tutti i fogli </bookmark_value><bookmark_value>Foglio; ricerca generale</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7427,7 +7427,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Espressioni regolari; elenco di</bookmark_value><bookmark_value>Elenco;espressioni regolari</bookmark_value><bookmark_value>Sostituzione;tabulazioni (espressioni regolari)</bookmark_value><bookmark_value>Tabulazione;espressioni regolari</bookmark_value><bookmark_value>Concatenazione, vedere simbolo &</bookmark_value><bookmark_value>&, simbolo;vedere anche Operatore</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Espressioni regolari; elenco di</bookmark_value><bookmark_value>Elenco;espressioni regolari</bookmark_value><bookmark_value>Sostituire;tabulazioni (espressioni regolari)</bookmark_value><bookmark_value>Tabulazione;espressioni regolari</bookmark_value><bookmark_value>Concatenazione, vedere simbolo &</bookmark_value><bookmark_value>&, simbolo;vedere anche Operatore</bookmark_value>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -11469,7 +11469,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149988\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Modifica;mostrare</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;nascondere</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;mostrare</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Modifica; mostrare</bookmark_value><bookmark_value>Nascondere;modifiche</bookmark_value><bookmark_value>Mostrare; modifiche</bookmark_value>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -17200,7 +17200,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." -msgstr "ll formato della data dipende dalla versione locale impostata in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Impostazioni lingua - Lingue</emph>. Ad esempio, se la versione locale impostata è 'Giapponese', viene usato il calendario Gengou. Il formato predefinito per la data in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> è quello basato sul calendario gregoriano." +msgstr "ll formato della data dipende dalla versione locale impostata in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Impostazioni lingua - Lingue</emph>. Ad esempio, se la versione locale impostata è 'Giapponese', viene usato il calendario Gengou. Il formato predefinito per la data in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> è quello basato sul calendario gregoriano." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -19917,7 +19917,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Rimuove tutte le tabulazioni definite sotto <emph>Posizione</emph>. Imposta come tabulazioni predefinite le tabulazioni a <emph>sinistra</emph> a intervalli regolari.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Rimuove tutte le tabulazioni definite sotto <emph>Posizione</emph>. Imposta come tabulazioni predefinite le tabulazioni a <emph>sinistra</emph> a intervalli regolari.</ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -21154,7 +21154,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Organizzazione;stili di formato</bookmark_value><bookmark_value>Stile di formato;organizzare</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Organizzare;stili di formato</bookmark_value><bookmark_value>Stile di formato;organizzare</bookmark_value>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -27613,7 +27613,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object." -msgstr "L'oggetto viene ruotato intorno a un punto specificato. Il punto di rotazione predefinito si trova al centro dell'oggetto." +msgstr "L'oggetto viene ruotato intorno a un punto specificato. Il punto di rotazione predefinito si trova al centro dell'oggetto." #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -34004,7 +34004,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra il colore che volete sostituire nell'immagine selezionata. Per impostare il colore di origine, fate clic qui, fate clic su Sostituzione colore, poi su un colore nell'immagine selezionata.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra il colore che volete sostituire nell'immagine selezionata. Per impostare il colore di origine, fate clic qui, fate clic su Sostituzione colore, poi su un colore nell'immagine selezionata.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34499,7 +34499,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Applica numerazione - simbolo</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Applica numerazione - simbolo</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34686,7 +34686,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Crea una tabella se premete Invio dopo aver digitato una serie di trattini (-) o di tabulazioni separate da segni più, ad esempio +------+---+. Il segno più indica la separazione tra le colonne, mentre i trattini e le tabulazioni indicano la larghezza delle colonne.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Crea una tabella se premete Invio dopo aver digitato una serie di trattini (-) o di tabulazioni separate da segni più, ad esempio +------+---+. Il segno più indica la separazione tra le colonne, mentre i trattini e le tabulazioni indicano la larghezza delle colonne.</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -35822,7 +35822,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Punto;paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafo;inserire un punto</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;punti nei paragrafi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Punto;paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafo; inserire un punto</bookmark_value><bookmark_value>Inserire; punti nei paragrafi</bookmark_value>" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -36090,7 +36090,7 @@ msgctxt "" "bm_id4096499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Numerazione;opzioni</bookmark_value><bookmark_value>Elenchi puntati e numerati;opzioni di formato</bookmark_value><bookmark_value>Tipo di carattere;dimensione dei punti</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Numerazione;opzioni</bookmark_value><bookmark_value>Elenchi puntati e numerati; opzioni di formato</bookmark_value><bookmark_value>Tipo di carattere;dimensione dei punti</bookmark_value>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36567,7 +36567,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Selezionate l'immagine o cercate il file grafico da usare come icona.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Selezionate l'immagine o cercate il file grafico da usare come icona.</ahelp>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -38149,7 +38149,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All." -msgstr "Le scorciatoie da tastiera vi permettono di selezionare un comando da un menu premendo Alt+ la lettera sottolineata nel nome del comando. Ad esempio, per abilitare la selezione del comando <emph>Salva tutto</emph> premendo Alt+V, scegliete \"Sal~va tutto\"." +msgstr "Le scorciatoie da tastiera vi permettono di selezionare un comando da un menu premendo Alt+ la lettera sottolineata nel nome del comando. Ad esempio, per abilitare la selezione del comando <emph>Salva tutto</emph> premendo Alt+V, scegliete \"Sal~va tutto\"." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -42916,7 +42916,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." -msgstr "Agli utenti con privilegi di amministratore verrà presentata una finestra di dialogo nella quale scegliere se installare le estensioni \"per tutti gli utenti\" o \"solo per me\". Gli utenti normali, senza privilegi possono installare, rimuovere o modificare le estensioni solo per loro stessi." +msgstr "Agli utenti con privilegi di amministratore verrà presentata una finestra di dialogo nella quale scegliere se installare le estensioni \"per tutti gli utenti\" o \"solo per me\". Gli utenti normali, senza privilegi possono installare, rimuovere o modificare le estensioni solo per loro stessi." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43412,7 +43412,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PDF; esportazione</bookmark_value><bookmark_value>Portable Document Format (PDF)</bookmark_value><bookmark_value>Esportazione; in PDF</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PDF;esportazione</bookmark_value><bookmark_value>Portable Document Format (PDF)</bookmark_value><bookmark_value>Esportare;in PDF</bookmark_value>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -45051,7 +45051,7 @@ msgctxt "" "bm_id6823023\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dati; struttura XForms</bookmark_value><bookmark_value>Cancellare; modelli/istanze</bookmark_value><bookmark_value>Modello in XForms</bookmark_value><bookmark_value>Navigatore dati; opzioni di visualizzazione</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Dati; struttura XForms</bookmark_value><bookmark_value>Eliminare;modelli/istanze</bookmark_value><bookmark_value>Modello in XForms</bookmark_value><bookmark_value>Navigatore dati;opzioni di visualizzazione</bookmark_value>" #: xformsdata.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b2f90c3e72b..eebf31a8a09 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 13:03+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439318459.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443013417.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D42\n" "help.text" msgid "Symbol color" -msgstr "Colore simbolo" +msgstr "Colore simbolo" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "par_idN115B7\n" "help.text" msgid "Symbol color" -msgstr "Colore simbolo" +msgstr "Colore simbolo" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)." -msgstr "I caratteri e i rispettivi codici ASCII possono essere visualizzati nella finestra di dialogo<emph>Caratteri speciali</emph> (Inserisci- Caratteri speciali)." +msgstr "I caratteri e i rispettivi codici ASCII possono essere visualizzati nella finestra di dialogo<emph>Caratteri speciali</emph> (Inserisci- Caratteri speciali)." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "par_idN1215A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." -msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Specifica se mostrare o nascondere le icone per filtrare o ordinare in un controllo Barra di navigazione.</ahelp> Le icone di filtro e ordinazione sono le seguenti: Ordinamento crescente, Ordinamento decrescente, Ordina, Filtro automatico, Filtro predefinito, Applica filtro, Azzera filtro/ordinamento." +msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Permette di mostrare o nascondere le opzioni per filtrare od ordinare in un controllo selezionato nella Barra di navigazione.</ahelp> Le opzioni di filtro e ordinamento sono le seguenti: Ordinamento crescente, Ordinamento decrescente, Ordina, Filtro automatico, Filtro predefinito, Applica filtro, Azzera filtro/ordinamento." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgctxt "" "par_idN12175\n" "help.text" msgid "Icon Size" -msgstr "Dimensioni icona" +msgstr "Dimensioni icona" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "L'indice della voce selezionata nell'elenco è collegata al campo specificato in <emph>Campo di dati</emph>." +msgstr "L'indice della voce selezionata nell'elenco è collegato al campo specificato in <emph>Campo di dati</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "L'indice della voce selezionata nell'elenco è collegata al campo specificato in <emph>Campo di dati</emph>." +msgstr "L'indice della voce selezionata nell'elenco è collegato al campo specificato in <emph>Campo di dati</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7073,7 +7073,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148643\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Controllo;eventi</bookmark_value><bookmark_value>Evento;campo di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Macro;assegnare agli eventi nei formulari</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Controllo; eventi</bookmark_value><bookmark_value>Evento; campo di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Macro; assegnare agli eventi nei formulari</bookmark_value>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -9143,7 +9143,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Crea un controllo nel formulario selezionato che non viene mostrato sullo schermo. Un controllo nascosto è utile per includere dati da trasmettere assieme al formulario.</ahelp> Il controllo contiene informazioni aggiuntive o del testo chiarificatore che potete specificare quando create il formulario attraverso le <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Proprietà speciali\">Proprietà speciali</link> del controllo. Selezionate la voce corrispondente al controllo nascosto nel <emph>Navigatore del formulario</emph> e selezionate il comando <emph>Proprietà</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Crea un controllo nel formulario selezionato che non viene mostrato sullo schermo. Un controllo nascosto è utile per includere dati da trasmettere assieme al formulario.</ahelp> Il controllo contiene informazioni aggiuntive o del testo chiarificatore che potete specificare quando create il formulario attraverso le <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Proprietà speciali\">Proprietà speciali</link> del controllo. Selezionate la voce corrispondente al controllo nascosto nel <emph>Navigatore del formulario</emph> e selezionate il comando <emph>Proprietà</emph>." #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -11519,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Formato - Posizione e dimensione - Rotazione\"><emph>Formato - Posizione e dimensione - Rotazione</emph></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Formato - Posizione e dimensione - Rotazione\"><emph>Formato - Posizione e dimensione - Rotazione</emph></link>." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -15282,7 +15282,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field." -msgstr "Vengono trovati tutti i campi che contengono il termine ricercato all'inizio." +msgstr "Vengono trovati tutti i campi che contengono il termine ricercato all'inizio." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16668,7 +16668,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." -msgstr "In caso di SQL Native la stringa SQL viene direttamente trasmessa al sistema database collegato, senza essere prima valutata da $[officename]. Se ad esempio attraverso l'interfaccia ODBC accedete ad un database, la stringa SQL viene trasmessa al drive ODBC e da questo elaborata." +msgstr "In caso di SQL Native la stringa SQL viene direttamente trasmessa al sistema database collegato, senza essere prima valutata da $[officename]. Se, ad esempio, attraverso l'interfaccia ODBC accedete a un database, la stringa SQL viene trasmessa al drive ODBC e da questo elaborata." #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -17232,7 +17232,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." -msgstr "Nel modo Sovrascrivi i caratteri esistenti vengono sovrascritti da quelli digitati e il cursore diventa più spesso." +msgstr "Nel modo Sovrascrivi i caratteri esistenti vengono sovrascritti da quelli digitati e il cursore diventa più spesso." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -18985,7 +18985,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stelle e striscioni</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stelle e striscioni</link>" #: stars.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po index b3a4a215aa0..c3edee66416 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 10:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:44+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438597191.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442681073.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tastiera;comandi generali</bookmark_value><bookmark_value>Tasti di scelta rapida;generali</bookmark_value><bookmark_value>Testo;campi di digitazione</bookmark_value><bookmark_value>Completamento automatico;in testi e caselle di riepilogo</bookmark_value><bookmark_value>Macro;interrompere</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tastiera;comandi generali</bookmark_value><bookmark_value>Tasto di scelta rapida;generale</bookmark_value><bookmark_value>Testo;campi di digitazione</bookmark_value><bookmark_value>Completamento automatico;in testi e caselle di riepilogo</bookmark_value><bookmark_value>Macro;interrompere</bookmark_value>" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 347185c46aa..34252081ac3 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-10 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439220165.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442681146.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive." -msgstr "È possibile digitare qualsiasi combinazione di termini di ricerca, separati dagli spazi. La ricerca avviene senza tener conto delle maiuscole e minuscole." +msgstr "È possibile digitare qualsiasi combinazione di termini, separati dagli spazi. La ricerca avviene senza tener conto delle maiuscole e minuscole." #: 00000140.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 8b39e43b4bf..5800880f182 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 00:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:46+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442681199.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." -msgstr "La funzione di <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Correzione automatica\">Correzione automatica</link> ha individuato un indirizzo URL e lo ha evidenziato come un collegamento." +msgstr "La funzione di <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Correzione automatica\">Correzione automatica</link> ha individuato un indirizzo URL e lo ha evidenziato come un collegamento ipertestuale." #: 09000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index b917934835e..d0cae1c1f73 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 15:47+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440085643.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442681220.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifica il fattore di compressione dell'immagine JPEG. Un valore del 100% offre la migliore qualità e una dimensione dei dati elevata. Il fattore 25% indica file piccoli con qualità di immagine inferiore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifica il fattore di compressione dell'immagine JPEG. Un valore del 100% offre la migliore qualità e una dimensione dei dati elevata. Il fattore 25% indica file piccoli con qualità di immagine inferiore.</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 2302400592a..0ff9c484207 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 15:51+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:48+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440085894.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442681319.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)." -msgstr "Per esaminare il contenuto di un campo di testo, dovete impostare l'espressione all'interno delle virgolette semplici. Non viene fatta alcuna differenza tra le maiuscole e le minuscole. LIKE, per definizione, distingue tra maiuscole e minuscole (sebbene alcuni database non lo considerino in maniera così ristretta)." +msgstr "Per esaminare il contenuto di un campo di testo, dovete impostare l'espressione all'interno delle virgolette semplici. Non viene fatta alcuna differenza tra le maiuscole e le minuscole. LIKE, per definizione, distingue tra maiuscole e minuscole (sebbene alcuni database non lo considerino in maniera così ristretta)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt "" "par_id9076509\n" "help.text" msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." -msgstr "Aprite un file Base oppure create un nuovo database. Il database deve contenere almeno una tabella con almeno un campo dati e un campo chiave primaria." +msgstr "Aprite un file Base oppure create un nuovo database. Il database deve contenere almeno una tabella con almeno un campo dati e un campo chiave primaria." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt "" "par_id9312417\n" "help.text" msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." -msgstr "Intero gruppo - stampa l'intestazione, la sezione movimenti e il piè di pagina del gruppo nella stessa pagina." +msgstr "Intero gruppo - stampa l'intestazione, la sezione movimenti e il piè di pagina del gruppo nella stessa pagina." #: rep_sort.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 6e155d88bd9..beb45e53f81 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-22 12:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440087073.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442925445.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "bm_id6305734\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Interruzione di riga;nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Cella;interruzioni di riga</bookmark_value><bookmark_value>Flusso di testo;nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Testo;interruzione nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>A capo;testo delle celle</bookmark_value><bookmark_value>Testo;a capo automatico nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di riga;testo a capo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Riga;nuova riga nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;interruzione di riga nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;inserire interruzione di riga</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Interruzione di riga;nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Cella;interruzioni di riga</bookmark_value><bookmark_value>Flusso di testo;nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Testo;interruzione nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>A capo;testo delle celle</bookmark_value><bookmark_value>Testo;a capo automatico nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di riga;testo a capo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Riga;nuova riga nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;interruzione di riga nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;inserire interruzione di riga</bookmark_value>" #: breaking_lines.xhp msgctxt "" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SQL; eseguire comandi SQL</bookmark_value><bookmark_value>Ricerca;creare nella vista SQL</bookmark_value><bookmark_value>Comando;SQL</bookmark_value><bookmark_value>Esecuzione;comandi SQL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; eseguire comandi SQL</bookmark_value><bookmark_value>Ricerca;creare nella vista SQL</bookmark_value><bookmark_value>Comando;SQL</bookmark_value><bookmark_value>Eseguire;comandi SQL</bookmark_value>" #: data_enter_sql.xhp msgctxt "" @@ -4665,7 +4665,7 @@ msgctxt "" "par_id1595507\n" "help.text" msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." -msgstr "Include una \"Chiave primaria\" nel campo dati. La base ha bisogno di una chiave primaria per modificare la tabella dei contenuti. Una chiave primaria ha un unico contenuto per ogni record di dati. Ad esempio, inserite un campo numerico, fate clic col pulsante destro del mouse sulla prima colonna, e scegliete <emph>Chiave primaria</emph> dal menù contestuale. Impostate <emph>Valore automatico</emph> \"Si\", in modo che Base possa automaticamente incrementare il valore per ogni nuovo record." +msgstr "Include una \"chiave primaria\" nel campo dati. Base ha bisogno di una chiave primaria per modificare la tabella dei contenuti. Una chiave primaria ha un contenuto univoco per ogni record di dati. Ad esempio, inserite un campo numerico, fate clic col pulsante destro del mouse sulla prima colonna, e scegliete <emph>Chiave primaria</emph> dal menù contestuale. Impostate <emph>Valore automatico</emph> a \"Sì\", in modo che Base possa automaticamente incrementare il valore per ogni nuovo record." #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgctxt "" "bm_id7430951\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Certificati</bookmark_value><bookmark_value>Firme digitali;Informazioni generali</bookmark_value><bookmark_value>Protezione;Firme digitali</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Certificato</bookmark_value><bookmark_value>Firma digitale;panoramica</bookmark_value><bookmark_value>Sicurezza;firme digitali</bookmark_value>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5690,7 +5690,7 @@ msgctxt "" "bm_id7430951\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Firmare documenti utilizzando firme digitali</bookmark_value><bookmark_value>Firme digitali;Ottenerle/Gestirle/Applicarle</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Firmare documenti utilizzando firme digitali</bookmark_value><bookmark_value>Firma digitale;ottenerla/gestirla/applicarla</bookmark_value>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt "" "bm_id3696707\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Oggetto di testo grafico</bookmark_value><bookmark_value>Disegnare; tipi di carattere</bookmark_value><bookmark_value>TextArt, vedere Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>WordArt, vedere Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Testo;effetti</bookmark_value><bookmark_value>Effetto; icone fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Testo;icone fontwork</bookmark_value><bookmark_value>3D;creazione di testo</bookmark_value> <bookmark_value>Ruotare; testo 3D</bookmark_value><bookmark_value>Modificare; oggetti fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungere; oggetti fontwork</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Oggetto di testo grafico</bookmark_value><bookmark_value>Disegnare; tipi di carattere</bookmark_value><bookmark_value>TextArt, vedere Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>WordArt, vedere Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Testo;effetti</bookmark_value><bookmark_value>Effetto; icone fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Testo;icone fontwork</bookmark_value><bookmark_value>3D;creazione di testo</bookmark_value><bookmark_value>Ruotare; testo 3D</bookmark_value><bookmark_value>Modificare; oggetti fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungere; oggetti fontwork</bookmark_value>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>Editor; editor di ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>Immagine; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>Fotografia; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>Area attiva; aggiungere alle immagini</bookmark_value> <bookmark_value>URL; nelle fotografie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Mappa immagine; editor</bookmark_value><bookmark_value>Editor; editor di mappa immagine</bookmark_value><bookmark_value>Immagine; Mappa immagine</bookmark_value><bookmark_value>Fotografia; Mappa immagine</bookmark_value><bookmark_value>Area attiva; aggiungere alle immagini</bookmark_value><bookmark_value>URL; nelle fotografie</bookmark_value>" #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Executing an icon command" -msgstr "Eseguire il comando di un'icona" +msgstr "Eseguire il comando di un'icona" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11935,7 +11935,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." -msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline></emph>. Passate a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Impostazioni della lingua - Lingue\"><emph>Impostazioni della lingua - Lingue</emph></link>." +msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline></emph>. Passate a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Impostazioni della lingua - Lingue\"><emph>Impostazioni della lingua - Lingue</emph></link>." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -16721,7 +16721,7 @@ msgctxt "" "bm_id5277565\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Assegnare gli script</bookmark_value><bookmark_value>Programmare; con script</bookmark_value><bookmark_value>Controllo per formulario; assegnare le macro</bookmark_value><bookmark_value>Fotografia; assegnare le macro</bookmark_value> <bookmark_value>Collegamento ipertestuale; assegnare le macro</bookmark_value><bookmark_value>Tasto di scelta rapida; assegnare le macro</bookmark_value><bookmark_value>Controllo; assegnare le macro (Basic)</bookmark_value><bookmark_value>Menu; assegnare le macro</bookmark_value><bookmark_value>Evento; assegnare gli script</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Assegnare gli script</bookmark_value><bookmark_value>Programmare; con script</bookmark_value><bookmark_value>Controllo per formulario; assegnare le macro</bookmark_value><bookmark_value>Fotografia; assegnare le macro</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento ipertestuale; assegnare le macro</bookmark_value><bookmark_value>Tasto di scelta rapida; assegnare le macro</bookmark_value><bookmark_value>Controllo; assegnare le macro (Basic)</bookmark_value><bookmark_value>Menu; assegnare le macro</bookmark_value><bookmark_value>Evento; assegnare gli script</bookmark_value>" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17729,7 +17729,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters." -msgstr "Se necessario, sostituite <emph>{parametro}</emph> con uno o più parametri seguenti da riga di comando." +msgstr "Se necessario, sostituite <emph>{parametro}</emph> con uno o più dei parametri seguenti da riga di comando." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17953,7 +17953,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." -msgstr "Avvia il software ridotto a icona. Lo schermo iniziale non viene visualizzato." +msgstr "Avvia il software ridotto a icona. Lo schermo iniziale non viene visualizzato." #: start_parameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 33a6a783241..fbb7bf40c08 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 17:50+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441110914.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444499426.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Salvataggio;impostazioni</bookmark_value><bookmark_value>Predefinito;salvataggio</bookmark_value><bookmark_value>URL;salvare percorsi assoluti/relativi</bookmark_value><bookmark_value>Salvataggio;relativo degli URL</bookmark_value><bookmark_value>Salvataggio;assoluto degli URL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Salvare;impostazioni</bookmark_value><bookmark_value>Predefinito;salvataggio</bookmark_value><bookmark_value>URL;salvare percorsi assoluti/relativi</bookmark_value><bookmark_value>Salvare;relativo degli URL</bookmark_value><bookmark_value>Assoluto, salvataggio;degli URL</bookmark_value>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -937,7 +937,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Selezionate questa casella per <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">salvare in modo relativo</link> a Internet gli URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Selezionate questa casella per <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"salvare in modo relativo\">salvare in modo relativo</link> a Internet gli URL.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -10776,7 +10776,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Abilita l'uso delle espressioni regolari durante le ricerche e nei confronti tra stringhe di caratteri.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Questa opzione si riferisce alle <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funzioni di database\">funzioni di database</link> e alle funzioni CERCA.VERT, CERCA.ORIZZ e RICERCA.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Abilita l'uso delle espressioni regolari durante le ricerche e nei confronti tra stringhe di caratteri.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Questa opzione si riferisce alle <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funzioni di database\">funzioni di database</link> e alle funzioni CERCA.VERT, CERCA.ORIZZ e RICERCA.</caseinline></switchinline>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -11640,7 +11640,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifica i modi di visualizzazione disponibili.</ahelp> Selezionando un modo alternativo, potete velocizzare la visualizzazione sullo schermo durante la modifica della presentazione." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifica i modi di visualizzazione disponibili.</ahelp> Selezionando un modo alternativo, potete velocizzare la visualizzazione sullo schermo durante la modifica della presentazione." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." -msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Definisce il formato e le opzioni di stampa per tutte le nuove formule. Queste opzioni vengono applicate stampando le formule direttamente da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> In alternativa, potete aprire la finestra di dialogo facendo clic sul pulsante <emph>Opzioni</emph> nella finestra di dialogo <emph>Stampa</emph>. Le impostazioni definite nella finestra di dialogo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline></emph> vengono applicate in modo permanente, mentre quelle della finestra di dialogo Stampa sono valide solo per il documento attivo." +msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Definisce il formato e le opzioni di stampa per tutte le nuove formule. Queste opzioni vengono applicate stampando le formule direttamente da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> In alternativa, potete aprire la finestra di dialogo facendo clic sul pulsante <emph>Opzioni</emph> nella finestra di dialogo <emph>Stampa</emph>. Le impostazioni definite nella finestra di dialogo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline></emph> vengono applicate in modo permanente, mentre quelle della finestra di dialogo Stampa sono valide solo per il documento attivo." #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -13443,7 +13443,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154751\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Lingua;impostazioni schema locale</bookmark_value> <bookmark_value>Locale,Impostazioni schema</bookmark_value> <bookmark_value>Asiatica,lingua; abilitare</bookmark_value> <bookmark_value>Lingua;supporto per le lingue asiatiche</bookmark_value> <bookmark_value>Layout testo complesso;abilitare</bookmark_value> <bookmark_value>Arabo;impostazioni linguistiche</bookmark_value> <bookmark_value>Ebreo;impostazioni linguistiche</bookmark_value> <bookmark_value>Thailandese;impostazioni linguistiche</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;impostazioni linguistiche</bookmark_value> <bookmark_value>Decimale,chiave di separazione</bookmark_value> <bookmark_value>Modelli accettati per la data</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Lingua;impostazioni schema locale</bookmark_value> <bookmark_value>Locale,Impostazioni schema</bookmark_value> <bookmark_value>Asiatica,lingua; abilitare</bookmark_value> <bookmark_value>Lingua;supporto per le lingue asiatiche</bookmark_value> <bookmark_value>Layout testo complesso;abilitare</bookmark_value> <bookmark_value>Arabo;impostazioni linguistiche</bookmark_value> <bookmark_value>Ebraico;impostazioni linguistiche</bookmark_value> <bookmark_value>Thailandese;impostazioni linguistiche</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;impostazioni linguistiche</bookmark_value> <bookmark_value>Decimale,chiave di separazione</bookmark_value> <bookmark_value>Modelli accettati per la data</bookmark_value>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "tit_BasicIDE\n" "help.text" msgid "Basic IDE Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni IDE Basic" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14692,16 +14692,15 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic IDE options;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic, opzioni di IDE;correzione automatica</bookmark_value> <bookmark_value>Basic, opzioni di IDE;completamento automatico</bookmark_value> <bookmark_value>Basic, opzioni di IDE;chiusura automatica delle virgolette</bookmark_value> <bookmark_value>Basic, opzioni di IDE;tipi estesi di UNO Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Basic, opzioni di IDE;chiusura automatica delle parentesi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic, IDE;opzioni</bookmark_value> <bookmark_value>Opzioni;IDE Basic</bookmark_value>" #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">IDE Basic</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Opzioni IDE Basic</link>" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14717,7 +14716,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433418\n" "help.text" msgid "Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Completamento codice" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14725,7 +14724,7 @@ msgctxt "" "par_id2607201514295746\n" "help.text" msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors." -msgstr "" +msgstr "Questa funzionalità permette ai programmatori Basic il completamento del codice, evitando le digitazioni estese e riducendo gli errori di codice durante la stesura." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14733,7 +14732,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433497\n" "help.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "Attiva completamento codice" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14741,7 +14740,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Mostra i metodi di un oggetto Basic.</ahelp> Il completamento del codice mostrerà i metodi di un oggetto Basic, posto che l'oggetto sia un tipo esteso UNO. Non funziona sui tipi Basic come <item type=\"literal\">Object</item> o <item type=\"literal\">Variant</item>." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14749,7 +14748,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150454\n" "help.text" msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." -msgstr "" +msgstr "Quando una variabile è un'interfaccia o una struttura UNO, appare una casella di riepilogo dopo aver premuto il punto dopo il nome di una variabile (come <item type=\"literal\">aVar.</item> [appare la casella di riepilogo] ). I suoi metodi e variabili sono elencate nell'elenco, visualizzato appena sotto. Con i tasti freccia potete navigare tra i metodi e le variabili suggerite. Per inserire la voce selezionata premete il tasto <item type=\"keycode\">Invio</item> o fatevi doppio clic sopra col mouse. Per chiudere la casella di riepilogo premete il tasto <item type=\"keycode\">Esc</item>." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14757,16 +14756,15 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150494\n" "help.text" msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Tab</item> key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> is typed, it will cycle through <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> entries, and other entries are not hidden." -msgstr "" +msgstr "Quando digitate il nome del metodo, e premendo una volta il tasto <item type=\"keycode\">Tab</item>, verrà completata la voce selezionata, premendo di nuovo il tasto Tab verranno eseguite in sequenza le corrispondenze col prefisso più lungo. Per esempio, se viene digitato <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> si alterneranno le voci <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item>, e le altre voci non verranno nascoste." #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150482\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "<emph>Esempi</emph>" +msgstr "Esempio:" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14774,7 +14772,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150420\n" "help.text" msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:" -msgstr "" +msgstr "è una definizione di variabile valida, ai cui metodi è possibile accedere tramite l'operatore punto (\".\"):" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14782,7 +14780,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433468\n" "help.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento codice" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14790,7 +14788,7 @@ msgctxt "" "par_id250720150943346\n" "help.text" msgid "These are coding helpers for the Basic programmer." -msgstr "" +msgstr "Questi sono suggerimenti di programmazione per il programmatore Basic." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14798,7 +14796,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201510011472\n" "help.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "Correzione automatica" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14806,16 +14804,15 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correggete durante la digitazione le maiuscole e minuscole di variabili e parole chiave di Basic.</ahelp> %PRODUCTNAME IDE Basic modificherà la digitazione delle dichiarazioni Basic e le variabili Basic del vostro codice, in modo da migliorarne lo stile e la leggibilità. Le modifiche del codice si basano sulle dichiarazioni delle variabili del programma e sui comandi analizzati di %PRODUCTNAME Basic." #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150496\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "<emph>Esempi</emph>" +msgstr "Esempio:" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14823,7 +14820,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150498\n" "help.text" msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ." -msgstr "" +msgstr "e alla scrittura di <item type=\"literal\">Intvar</item>, verrà corretto in <item type=\"literal\">intVar</item> in modo da corrispondere alla forma presente nella dichiarazione di <item type=\"literal\">intVar</item>." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14831,16 +14828,15 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150461\n" "help.text" msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)." -msgstr "" +msgstr "Anche le parole chiave di Basic sono automaticamente corrette (l'elenco delle parole chiave è estrapolato dall'analizzatore)." #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150462\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "<emph>Esempi</emph>" +msgstr "Esempi:" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14848,7 +14844,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433473\n" "help.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "Chiudi automaticamente virgolette" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14856,7 +14852,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Chiude automaticamente le virgolette aperte.</ahelp> %PRODUCTNAME IDE Basic aggiungerà una virgoletta di chiusura ogni volta che digitate una virgoletta di apertura. Comoda per inserire stringhe nel codice Basic." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14864,7 +14860,7 @@ msgctxt "" "hd_id250720150943348\n" "help.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Chiudi automaticamente parentesi" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14872,7 +14868,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433483\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Chiude automaticamente le parentesi aperte.</ahelp> %PRODUCTNAME IDE Basic aggiungerà una parentesi di chiusura “)” ogni volta che ne aprirete una “(“." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14880,7 +14876,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433489\n" "help.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Chiudi automaticamente procedure" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14888,7 +14884,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Inserisce automaticamente le dichiarazioni di chiusura per le procedure.</ahelp> %PRODUCTNAME IDE Basic aggiungerà una dichiarazione <item type=\"literal\">End Sub</item> o <item type=\"literal\">End Function</item> dopo aver digitato una dichiarazione <item type=\"literal\">Sub</item> o <item type=\"literal\">Function</item> e premuto <item type=\"keycode\">Enter</item>." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14896,7 +14892,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433412\n" "help.text" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "Funzionalità del linguaggio" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14904,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433456\n" "help.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "Usa tipi estesi" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14912,16 +14908,15 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150463\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Ammette i tipi di oggetto UNO come tipi Basic validi.</ahelp> Questa funzionalità estende i tipi standard del linguaggio di programmazione Basic con i tipi %PRODUCTNAME UNO. Ciò consente al programmatore di definire le variabili con il tipo UNO corretto ed è necessaria per la funzionalità di completamento automatico del codice." #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150472\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "<emph>Esempi</emph>" +msgstr "Esempio:" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14929,7 +14924,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150422\n" "help.text" msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites." -msgstr "" +msgstr "L'uso dei tipi estesi UNO nei programmi Basic può limitare l'interoperabilità del programma quando eseguito in altre suite per ufficio." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14937,7 +14932,7 @@ msgctxt "" "par_id250720151836489\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">IDE Basic</link>" #: experimental.xhp msgctxt "" @@ -14945,7 +14940,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Need Help" -msgstr "" +msgstr "Ho bisogno di aiuto" #: experimental.xhp msgctxt "" @@ -14953,7 +14948,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" -msgstr "" +msgstr "Questa funzionalità è sperimentale e può produrre errori o comportamenti inattesi. Per abilitarla comunque, <variable id=\"exptal\">scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanzate</emph> e selezionate l'opzione <emph>Abilita le funzionalità sperimentali</emph>.</variable>" #: java.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 24a190b50c5..7f38a169369 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 17:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441110987.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442682502.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Documento HTML\">Documento HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Documento HTML\">Documento HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153541\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Livello;eliminare</bookmark_value><bookmark_value>Eliminazione;livello</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Livello; eliminare</bookmark_value><bookmark_value>Eliminare; livelli</bookmark_value>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserisce un file o alcuni elementi di un file come un collegamento che viene aggiornato automaticamente quando il file sorgente viene modificato.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserisce un file o alcuni elementi di un file come un collegamento che viene aggiornato automaticamente quando si modifica il file sorgente.</ahelp>" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -8427,7 +8427,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog." -msgstr "Assegnate ad un oggetto un effetto, quindi fate clic sul pulsante <emph>...</emph> per aprire la finestra di dialogo delle opzioni per l'effetto." +msgstr "Assegnate a un oggetto un effetto, quindi fate clic sul pulsante <emph>...</emph> per aprire la finestra di dialogo delle opzioni per l'effetto." #: effectoptions.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 0b856315196..eb162dce0f5 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 17:14+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441111047.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442682850.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Disegna nel documento attivo una forma piena composta da un arco di ellisse e da un diametro. Per disegnare un segmento di ellisse, disegnate e modificate l'ellisse fino ad ottenere la dimensione desiderata e quindi fate clic per definire il punto iniziale del diametro. Spostate il puntatore nel punto in cui volete inserire il punto finale del diametro e fate clic. Non c'è bisogno di fare clic sull'ellisse. Per disegnare un segmento di cerchio, tenete premuto il tasto Maiusc durante il trascinamento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Disegna nel documento attivo una forma piena composta da un arco di ellisse e da una linea di diametro. Per disegnare un segmento di ellisse, disegnate e modificate l'ellisse fino a ottenere la dimensione desiderata e quindi fate clic per definire il punto iniziale del diametro. Spostate il puntatore nel punto in cui volete inserire il punto finale del diametro e fate clic. Non c'è bisogno di fare clic sull'ellisse. Per disegnare un segmento di cerchio, tenete premuto il tasto Maiusc durante il trascinamento.</ahelp>" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Disegna nel documento corrente un arco di circonferenza. Per disegnare un arco, trascinate un cerchio fino alla dimensione desiderata, e fate clic per definire il punto di partenza dell'arco. Muovete il puntatore fino al punto in cui volete terminare l'arco e fate clic. Non c'è bisogno di fare clic sul cerchio. Per creare un arco basato su un'ellisse, tenete premuto Maiusc durante il trascinamento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Disegna nel documento corrente un arco di circonferenza. Per disegnare un arco, trascinate un cerchio fino alla dimensione desiderata, e fate clic per definire il punto di partenza dell'arco. Muovete il puntatore fino al punto in cui volete terminare l'arco e fate clic. Non c'è bisogno di fare clic sul cerchio. Per creare un arco basato su un'ellisse, tenete premuto Maiusc durante il trascinamento.</ahelp>" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Avvia un'anteprima dell'effetto di animazione assegnato a un oggetto, facendo clic su di esso all'interno della diapositiva. Per selezionare un oggetto da modificare, tenete premuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> e fate clic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Avvia un'anteprima dell'effetto di animazione assegnato a un oggetto, facendo clic su di esso all'interno della diapositiva. Per selezionare un oggetto da modificare, tenete premuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mentre fate clic.</ahelp>" #: 13030000.xhp msgctxt "" @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152596\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Attributi; oggetti con</bookmark_value><bookmark_value>Oggetti; con attributi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Attributo; oggetti con</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto; con attributi</bookmark_value>" #: 13090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f795db20c17..6f216a2a0ad 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-17 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-22 12:40+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439810660.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442925609.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id4524674\n" "help.text" msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." -msgstr "Se il pannello delle animazioni personalizzate è visibile, i percorsi di movimento dello slide vengono visualizzati in sovrimpressione. Tutti i percorsi restando visibili, rendendo semplice la creazione di percorsi consecutivi." +msgstr "Se il pannello delle animazioni personalizzate è visibile, i percorsi di movimento della diapositiva corrente vengono visualizzati in sovrimpressione. Tutti i percorsi restano visibili, rendendo semplice la creazione di animazioni con percorsi consecutivi." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides." -msgstr "Se volete, è possibile usare la barra degli strumenti <emph>Zoom</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icona</alt></image> per cambiare il livello di ingrandimento delle diapositive." +msgstr "Se volete, è possibile usare la barra degli strumenti <emph>Zoom</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icona</alt></image> per cambiare il livello di ingrandimento delle diapositive." #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150199\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sfondo;modificare</bookmark_value><bookmark_value>Schema;modificare lo sfondo</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;modificare lo sfondo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Sfondo;modificare</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva, schema di; modificare gli sfondi</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;modificare gli sfondi</bookmark_value>" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>." -msgstr "Per cambiare l'ordine delle diapositive nella presentazione personalizzata, trascinate e rilasciate le diapositive nell'area <emph>Presentazione personalizzata</emph>." +msgstr "Per cambiare l'ordine delle diapositive nella presentazione personalizzata, trascinate e rilasciate le diapositive nell'area <emph>Presentazione personalizzata</emph>." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145253\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Stili linea;caricare</bookmark_value><bookmark_value>Linee;estremità</bookmark_value><bookmark_value>Frecce;caricare stili freccia</bookmark_value><bookmark_value>Stili;stili linea e freccia</bookmark_value><bookmark_value>Caricare;stili linea e freccia</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Stile linea;caricare</bookmark_value><bookmark_value>Linea;estremità</bookmark_value><bookmark_value>Freccia;caricare stili freccia</bookmark_value><bookmark_value>Stile;stili linea e freccia</bookmark_value><bookmark_value>Caricare;stili linea e freccia</bookmark_value>" #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgctxt "" "par_id8532364\n" "help.text" msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points." -msgstr "I punti di controllo sono visibili solo in modalità \"Modifica punti\". I punti di controllo sono rappresentati da cerchi mentre i punti di ancoraggio da quadrati. Il punto di partenza è leggermente più grande degli altri punti di ancoraggio." +msgstr "I punti di controllo sono visibili solo in modalità \"Modifica punti\". I punti di controllo sono rappresentati da cerchi mentre i punti di ancoraggio da quadrati. Il punto di partenza è leggermente più grande degli altri punti di ancoraggio." #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side." -msgstr "Un punto di ancoraggio <emph>regolare</emph> presenta una curvatura differente sui due lati." +msgstr "Un punto di ancoraggio <emph>regolare</emph> presenta una curvatura differente sui due lati." #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." -msgstr "Un punto dati <emph>angolare</emph>presenta una o due linee di controllo indipendenti. Modificare un lato non ha effetti sull'altro." +msgstr "Un punto dati <emph>angolare</emph>presenta una o due linee di controllo indipendenti. Modificare un lato non ha effetti sull'altro." #: line_draw.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/it/helpcontent2/source/text/smath.po index 98295c67ab3..cd48488d45d 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 20:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435260203.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442261307.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +333,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149019\n" @@ -342,22 +341,20 @@ msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Strumenti\">Strumenti</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." -msgstr "In questo menu potete aprire e modificare il catalogo dei simboli, oppure importare una formula esterna come file. Potete inoltre adattare l'interfaccia del programma in base alle vostre esigenze e modificare inoltre le opzioni del programma." +msgstr "In questo menu potete aprire e modificare il catalogo dei simboli, oppure importare una formula esterna come file o tramite gli appunti. Potete inoltre adattare l'interfaccia del programma in base alle vostre esigenze e modificare inoltre le opzioni del programma." #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150206\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Importa formula...\">Importa formula...</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Importa formula\">Importa formula</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -365,10 +362,9 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Importa MathML\">Importa MathML dagli appunti</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145385\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 69e7514e773..2019532c4d0 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 12:58+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 17:24+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441112288.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442683491.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." -msgstr "Se digitate i caratteri manualmente nella finestra Comandi, ricordate che in presenza di più operatori non sono ammessi gli spazi. Questo vale soprattutto se invece dei segnaposto assegnate agli operatori i valori, ad esempio se create una divisione 4 div 3 oppure a div b." +msgstr "Se digitate manualmente i caratteri nella finestra Comandi, ricordate che in presenza di più operatori non sono ammessi gli spazi. Questo vale soprattutto se invece dei segnaposto assegnate agli operatori i valori, ad esempio se create una divisione 4 div 3 oppure a div b." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula." -msgstr "Se collocate all'inizio <emph>left</emph> e <emph>right</emph>, ad esempio <emph>left(a over b right)</emph>, la dimensione delle parentesi viene adattata automaticamente. Scegliendo <emph>Formato - Distanze - Categoria: parentesi</emph>, potete impostare le configurazioni permanenti per il vostro documento impostando la percentuale desiderata. Infine contrassegnate il campo <emph>Tutte le parentesi in scala</emph> per applicare le modifiche a tutte le parentesi della formula." +msgstr "Se collocate all'inizio <emph>left</emph> e <emph>right</emph>, ad esempio <emph>left(a over b right)</emph>, la dimensione delle parentesi viene adattata automaticamente. Scegliendo <emph>Formato - Distanze - Categoria: parentesi</emph>, potete impostare le configurazioni permanenti per il vostro documento impostando la percentuale desiderata. Infine contrassegnate il campo <emph>Tutte le parentesi in scala</emph> per applicare le modifiche a tutte le parentesi della formula." #: 03090500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index d3e918cca20..2f53bdaa8ff 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 17:25+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438723589.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442683524.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Funzioni</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Funzioni</emph> </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index bb68644743d..b094e406563 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-17 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 17:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439811126.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442684310.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"hidden\">Visualizza l'elemento precedente nel documento. Per specificare il tipo di elemento desiderato, fate clic sull'icona <emph>Navigazione</emph> e quindi su una categoria - ad esempio, \"Immagini\".</ahelp> Visualizza l'elemento precedente nel documento. Per specificare il tipo di elemento desiderato, fate clic sull'icona <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigazione\">Navigazione</link> e quindi su una categoria - ad esempio, \"Immagini\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visualizza l'elemento precedente nel documento. Per specificare il tipo di elemento desiderato, fate clic sull'icona <emph>Navigazione</emph> e quindi su una categoria - ad esempio, \"Immagini\".</ahelp> Visualizza l'elemento precedente nel documento. Per specificare il tipo di elemento desiderato, fate clic sull'icona <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigazione\">Navigazione</link> e quindi su una categoria - ad esempio, \"Immagini\"." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"hidden\">Visualizza l'elemento successivo nel documento. Per specificare il tipo di elemento desiderato, fate clic sull'icona <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigazione\"><emph>Navigazione</emph></link> e quindi su una categoria - ad esempio, \"Immagini\".</ahelp> Visualizza l'elemento successivo nel documento. Per specificare il tipo di elemento desiderato, fate clic sull'icona <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigazione\">Navigazione</link> e quindi su una categoria - ad esempio, \"Immagini\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visualizza l'elemento successivo nel documento. Per specificare il tipo di elemento desiderato, fate clic sull'icona <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigazione\"><emph>Navigazione</emph></link> e quindi su una categoria - ad esempio, \"Immagini\".</ahelp> Visualizza l'elemento successivo nel documento. Per specificare il tipo di elemento desiderato, fate clic sull'icona <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigazione\">Navigazione</link> e quindi su una categoria - ad esempio, \"Immagini\"." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgctxt "" "bm_id7094027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Inserimento;buste</bookmark_value><bookmark_value>Lettera;inserire buste</bookmark_value><bookmark_value>Busta;inserimento</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Inserire;buste</bookmark_value><bookmark_value>Lettera;inserire buste</bookmark_value><bookmark_value>Busta</bookmark_value>" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -7053,7 +7053,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Inserisce il testo della didascalia della destinazione del riferimento. Questa opzione è disponibile solo se il riferimento punta a un oggetto contenente didascalie." +msgstr "Inserisce il testo della didascalia della destinazione del riferimento. Questa opzione è disponibile solo se il riferimento punta a un oggetto contenente didascalie." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." -msgstr "In questo spazio si possono combinare da 1 a 6 caratteri che, dopo la combinazione, possono essere trattati anche come caratteri normali." +msgstr "In questo spazio si possono combinare da 1 a 6 caratteri che, dopo la combinazione, possono essere trattati anche come caratteri normali." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -8911,7 +8911,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." -msgstr "Quando salvate in formato HTML un documento che contiene comandi di campo, $[officename] converte automaticamente i campi di data e ora e i campi info in speciali tag HTML. Il contenuto dei comandi di campo viene inserito tra i tag di apertura e di chiusura HTML dei campi convertiti. Questi speciali tag HTML non corrispondono ai tag HTML standard." +msgstr "Quando salvate in formato HTML un documento che contiene comandi di campo, $[officename] converte automaticamente i campi di data e ora e i campi info in speciali tag HTML. Il contenuto dei comandi di campo viene inserito tra i tag di apertura e di chiusura HTML dei campi convertiti. Questi speciali tag HTML non corrispondono ai tag HTML standard." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9259,7 +9259,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145828\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Espressione logica</bookmark_value><bookmark_value>Condizione;formulare</bookmark_value><bookmark_value>Condizione;in comandi di campo e sezioni</bookmark_value><bookmark_value>Comando di campo;definire una condizione</bookmark_value><bookmark_value>Sezione;definire una condizione</bookmark_value><bookmark_value>Variabile;condizioni</bookmark_value><bookmark_value>Condizione;dati utente</bookmark_value><bookmark_value>Database;nelle condizioni</bookmark_value><bookmark_value>Database;nascondere un campo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Espressione logica</bookmark_value><bookmark_value>Condizione;formulare</bookmark_value><bookmark_value>Condizione;in comandi di campo e sezioni</bookmark_value><bookmark_value>Comando di campo;definire una condizione</bookmark_value><bookmark_value>Sezione;definire una condizione</bookmark_value><bookmark_value>Variabile;condizioni</bookmark_value><bookmark_value>Dati utente;nelle condizioni</bookmark_value><bookmark_value>Database;nelle condizioni</bookmark_value><bookmark_value>Nascondere;campi di database</bookmark_value>" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -13582,7 +13582,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserisce un riferimento dai record bibliografici memorizzati nel documento attivo.</ahelp> Le voci memorizzate nel documento hanno priorità su quelle memorizzate nel database bibliografico." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserisce un riferimento dai record bibliografici memorizzati nel documento attivo.</ahelp> Le voci memorizzate nel documento hanno priorità su quelle memorizzate nel database bibliografico." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "La presenza dello script è indicata da un piccolo rettangolo verde. Se il rettangolo non è visibile, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">Vista</link></emph> e selezionate la casella di controllo <emph>Commenti</emph>. Per modificare uno script, fate doppio clic sul rettangolo verde." +msgstr "La presenza dello script è indicata da un piccolo rettangolo verde. Se il rettangolo non è visibile, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">Vista</link></emph> e selezionate la casella di controllo <emph>Commenti</emph>. Per modificare uno script, fate doppio clic sul rettangolo verde." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -15969,7 +15969,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Adatta automaticamente l'altezza dell'area delle note a piè di pagina in base al numero delle note.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Adatta automaticamente l'altezza dell'area delle note a piè di pagina in base al numero delle note.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -19062,7 +19062,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150980\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Oggetto;definire collegamenti ipertestuali</bookmark_value><bookmark_value>Cornice;definire collegamenti ipertestuali</bookmark_value><bookmark_value>Immagine;definire collegamenti ipertestuali</bookmark_value><bookmark_value>Collegamenti ipertestuali;per gli oggetti</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Oggetto; definire collegamenti ipertestuali</bookmark_value><bookmark_value>Cornice; definire collegamenti ipertestuali</bookmark_value><bookmark_value>Immagine; definire collegamenti ipertestuali</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento ipertestuale; per gli oggetti</bookmark_value>" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -20116,7 +20116,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows." -msgstr "Per ridimensionare una colonna, spostate il cursore sopra una cella della tabella, premete e mantenete premuto Alt, e quindi premete la freccia sinistra o destra. Per ridimensionare la colonna senza modificare la larghezza della tabella, premete e mantenete premuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opzione</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, e quindi premete la freccia sinistra o destra." +msgstr "Per ridimensionare una colonna, spostate il cursore sopra una cella della tabella, mantenete premuto Alt, quindi premete la freccia sinistra o destra. Per ridimensionare la colonna senza modificare la larghezza della tabella, mantenete premuti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opzione</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, quindi premete la freccia sinistra o destra." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -23510,7 +23510,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." -msgstr "Per modificare la sillabazione della parola, fate clic sulla freccia destra o sinistra sotto la parola, quindi fate clic su <emph>Sillabazione</emph>. I pulsanti destro e sinistro sono abilitati nel caso di parole con diversi punti di sillabazione." +msgstr "Per modificare la sillabazione della parola, fate clic sulla freccia destra o sinistra sotto la parola, quindi fate clic su <emph>Sillabazione</emph>. I pulsanti destro e sinistro sono abilitati nel caso di parole con diversi punti di sillabazione." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -25284,7 +25284,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149353\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tabella;ordinare le righe</bookmark_value><bookmark_value>Ordinamento;paragrafi/righe di tabella</bookmark_value><bookmark_value>Testo;ordinare i paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Righe di testo;ordinare i paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Ordinamento;paragrafi in lingue speciali</bookmark_value><bookmark_value>Lingue asiatiche;ordinamento di paragrafi/righe di tabella</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tabella;ordinare le righe</bookmark_value><bookmark_value>Ordinare;paragrafi/righe di tabella</bookmark_value><bookmark_value>Testo;ordinare i paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Testo;ordinare i paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Ordinare;paragrafi in lingue speciali</bookmark_value><bookmark_value>Lingua asiatica;ordinare paragrafi/righe di tabella</bookmark_value>" #: 06100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index d474287c0bc..7956f15604e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 20:17+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438729718.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442261842.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserisce il nome della persona che ha creato il documento come comando di campo.</ahelp> Tale campo utilizza i dati inseriti in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Dati utente\">$[officename] - Dati utente</link></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserisce come comando di campo il nome della persona che ha creato il documento.</ahelp> Tale campo utilizza i dati inseriti in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Dati utente\">$[officename] - Dati utente</link></emph>." #: 18120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 4b348f3a162..15921cdca74 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-10 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 17:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439231624.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442684393.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145763\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tasti di scelta rapida;nei documenti di testo</bookmark_value><bookmark_value>Documento di testo;tasti di scelta rapida</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tasto di scelta rapida; nei documenti di testo</bookmark_value><bookmark_value>Testo, documento di; tasti di scelta rapida</bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150396\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Intestazione;modificare il livello con la tastiera</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafo;spostare con la tastiera</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Intestazione; modificare il livello tramite tastiera</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafo;spostare tramite tastiera</bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a728b553874..0894279f23f 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 11:49+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-22 14:55+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441108157.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442933715.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147828\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Oggetto; opzioni di ancoraggio</bookmark_value><bookmark_value>Posizionamento; oggetti (guida)</bookmark_value><bookmark_value>Ancoraggio; opzioni</bookmark_value><bookmark_value>Cornice; opzioni di ancoraggio</bookmark_value><bookmark_value>Immagine; opzioni di ancoraggio</bookmark_value><bookmark_value>Centrare; immagini nelle pagine HTML </bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Oggetto; opzioni di ancoraggio</bookmark_value><bookmark_value>Posizionare; oggetti (guida)</bookmark_value><bookmark_value>Ancoraggio; opzioni</bookmark_value><bookmark_value>Cornice; opzioni di ancoraggio</bookmark_value><bookmark_value>Immagine; opzioni di ancoraggio</bookmark_value><bookmark_value>Centrare; immagini nelle pagine HTML</bookmark_value>" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." -msgstr "Quando inserite un oggetto, un'immagine o una cornice, nel punto di ancoraggio compare un'icona a forma di ancora. Per posizionare un oggetto ancorato potete trascinarlo in un'altra posizione. Per cambiare le opzioni di ancoraggio di un oggetto, fatevi clic con il pulsante destro del mouse e scegliete un'opzione dal sottomenu <emph>Ancoraggio</emph>." +msgstr "Quando inserite un oggetto, un'immagine o una cornice, nel punto di ancoraggio compare un'icona a forma di ancora. Per posizionare un oggetto ancorato potete trascinarlo in un'altra posizione. Per cambiare le opzioni di ancoraggio di un oggetto, fatevi sopra clic con il pulsante destro del mouse e scegliete un'opzione dal sottomenu <item type=\"menuitem\">Ancoraggio</item>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149973\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Intestazione;ridisporre</bookmark_value><bookmark_value>Disposizione;intestazioni</bookmark_value><bookmark_value>Spostamento;intestazioni</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;spostare a un livello inferiore</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;spostare a un livello superiore</bookmark_value><bookmark_value>Navigatore;intestazioni e capitoli</bookmark_value><bookmark_value>Disposizione;intestazioni</bookmark_value><bookmark_value>Struttura;disporre i capitoli</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Intestazione;ridisporre</bookmark_value><bookmark_value>Disporre;intestazioni</bookmark_value><bookmark_value>Spostare;intestazioni</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;spostare a un livello inferiore</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;spostare a un livello superiore</bookmark_value><bookmark_value>Navigatore;intestazioni e capitoli</bookmark_value><bookmark_value>Disporre;intestazioni</bookmark_value><bookmark_value>Struttura;disporre i capitoli</bookmark_value>" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147407\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Numerazione; elenchi, durante la digitazione </bookmark_value><bookmark_value>Elenco puntato; creazione durante la digitazione </bookmark_value><bookmark_value>Elenco; numerazione automatica</bookmark_value><bookmark_value>Applicazione; elenchi puntati e numerati</bookmark_value><bookmark_value>Numero; elenchi</bookmark_value><bookmark_value>Numerazione automatica; funzione di Correzione automatica</bookmark_value><bookmark_value>Elenco puntato; usare in modo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Elenco puntato automatico</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafo; numerazione automatica</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Numerazione; elenchi, durante la digitazione</bookmark_value><bookmark_value>Elenco puntato; creare durante la digitazione</bookmark_value><bookmark_value>Elenco; numerazione automatica</bookmark_value><bookmark_value>Numero;elenchi</bookmark_value><bookmark_value>Numerazione automatica; funzione di Correzione automatica</bookmark_value><bookmark_value>Elenco puntato; usare in modo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Elenco puntato automatico</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafo; numerazione automatica</bookmark_value>" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155521\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Testo automatico</bookmark_value><bookmark_value>reti e cartelle di Testo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Elenco; tasti di scelta rapida di Testo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Stampa; tasti di scelta rapida di Testo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento; blocchi di testo</bookmark_value><bookmark_value>Blocco di testo</bookmark_value><bookmark_value>Testo;blocchi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Testo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Reti e cartelle di Testo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Elenco; tasti di scelta rapida di Testo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Stampa; tasti di scelta rapida di Testo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Inserire; blocchi di testo</bookmark_value><bookmark_value>Blocco di testo</bookmark_value><bookmark_value>Testo;blocchi</bookmark_value>" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry." -msgstr "In alternativa, potete digitare la sigla di un testo automatico e premere F3, oppure fare clic sulla freccia vicino all'icona <item type=\"menuitem\">Testo automatico</item> nella barra <emph>Inserisci</emph> e scegliere il testo automatico desiderato." +msgstr "In alternativa, potete digitare la sigla di un testo automatico e premere F3, oppure fare clic sulla freccia vicino all'icona <item type=\"menuitem\">Testo automatico</item> nella barra <item type=\"menuitem\">Inserisci</item> e scegliere il testo automatico desiderato." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." -msgstr "Potete anche fare clic sull'icona <item type=\"menuitem\">Formula</item> nella <item type=\"menuitem\">barra di calcolo</item>, e scegliere la funzione desiderata." +msgstr "Potete anche fare clic sull'icona <item type=\"menuitem\">Formula</item> nella <item type=\"menuitem\">barra di calcolo</item> e scegliere la funzione desiderata." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147692\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Incolla;risultato delle formule</bookmark_value><bookmark_value>Appunti;calcolo nel testo</bookmark_value><bookmark_value>Formula;incollare i risultati in un documento di testo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Incollare;risultati delle formule</bookmark_value><bookmark_value>Appunti;calcolo nel testo</bookmark_value><bookmark_value>Formula;incollare i risultati in documenti di testo</bookmark_value>" #: calculate_clipboard.xhp msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Didascalia; aggiungere numeri di capitolo</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto; inserire didascalie in modo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Numerazione; didascalie</bookmark_value><bookmark_value>Numerazione automatica; di oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Numero di capitolo nelle didascalie</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungere; numeri di capitolo nelle didascalie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Didascalia; aggiungere numeri di capitolo</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto; inserire didascalie in modo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Numerazione; didascalie</bookmark_value><bookmark_value>Numerazione automatica; di oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Numero di capitolo nelle didascalie</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungere; numeri di capitolo nelle didascalie</bookmark_value>" #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box." -msgstr "Selezionate il tipo di didascalia nella casella <item type=\"menuitem\">Categoria</item> e quindi selezionate uno stile di numerazione nella casella <item type=\"menuitem\">Numerazione</item>.<br/>In questa finestra di dialogo potete anche inserire un testo per la didascalia. Se necessario, potete inserire un testo nella casella <item type=\"menuitem\">Didascalia</item>." +msgstr "Selezionate il tipo di didascalia nella casella <item type=\"menuitem\">Categoria</item>, quindi selezionate uno stile di numerazione nella casella <item type=\"menuitem\">Numerazione</item>. <br/>In questa finestra di dialogo potete anche inserire un testo per la didascalia. Se necessario, potete inserire un testo nella casella <item type=\"menuitem\">Didascalia</item>." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Numerazione;capitoli</bookmark_value><bookmark_value>Rimozione;numero intestazione</bookmark_value><bookmark_value>Numerazione capitolo</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;numerazione/stili di paragrafo</bookmark_value><bookmark_value>Numerazione;intestazione</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Struttura;numerazione</bookmark_value><bookmark_value>Eliminare;numero intestazione</bookmark_value><bookmark_value>Capitolo; numerazione</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;numerazione/stili di paragrafo</bookmark_value><bookmark_value>Numerazione;intestazione</bookmark_value>" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." -msgstr "Nella casella <item type=\"menuitem\">Stile di paragrafo</item>, selezionate il livello di intestazione a cui volete aggiungere la numerazione." +msgstr "Nella casella <item type=\"menuitem\">Stile di paragrafo</item>, selezionate il livello di intestazione a cui volete aggiungere numeri di capitoli." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153108\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Numero di pagine</bookmark_value><bookmark_value>Testo condizionale;numero di pagine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Numero di pagine</bookmark_value><bookmark_value>Condizionale, testo;numero di pagine</bookmark_value>" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154079\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Comando di campo;convertire in un testo</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;campi in testo</bookmark_value><bookmark_value>Sostituzione;campi con testo</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;campi in testo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Comando di campo;convertire in un testo</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;campi in testo</bookmark_value><bookmark_value>Sostituire;campi con testo</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;campi in testo</bookmark_value>" #: field_convert.xhp msgctxt "" @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145576\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Comando di campo;aggiornare/visualizzare</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornamento;comandi di campo</bookmark_value><bookmark_value>Suggerimento;comandi di campo</bookmark_value><bookmark_value>Proprietà;comandi di campo</bookmark_value><bookmark_value>Disabilitazione;evidenziare campo</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;contrassegni</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzazione;comandi di campo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Comando di campo;aggiornare/visualizzare</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornare;comandi di campo</bookmark_value><bookmark_value>Suggerimento;comandi di campo</bookmark_value><bookmark_value>Proprietà;comandi di campo</bookmark_value><bookmark_value>Disabilitare;evidenziare campo</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;contrassegni</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzare;comandi di campo</bookmark_value>" #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgctxt "" "bm_id5111545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Inserimento;campi data</bookmark_value><bookmark_value>Data;inserimento</bookmark_value><bookmark_value>Campo data;fisso/variabile</bookmark_value><bookmark_value>Data;fissa</bookmark_value><bookmark_value>Data;variabile</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Inserire;campi data</bookmark_value><bookmark_value>Data;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Campo data;fisso/variabile</bookmark_value><bookmark_value>Data;fissa</bookmark_value><bookmark_value>Data;variabile</bookmark_value>" #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4816,7 +4816,7 @@ msgctxt "" "bm_id1163670\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Ricerca;testo/formati di testo/stili di formato/oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Sostituzione;testo e formati di testo</bookmark_value><bookmark_value>Stili di formato;ricercare</bookmark_value><bookmark_value>Ricerca</bookmark_value><bookmark_value>Testo;cercare un formato</bookmark_value><bookmark_value>Formato;cercare e sostituire</bookmark_value><bookmark_value>Ricerca;formati</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto;ricerca con il Navigatore</bookmark_value><bookmark_value>Lingue asiatiche;opzioni di ricerca</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Trovare;testo/formati di testo/stili di formato/oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Sostituire;testo e formati di testo</bookmark_value><bookmark_value>Stili di formato;ricercare</bookmark_value><bookmark_value>Ricerca</bookmark_value><bookmark_value>Testo;cercare un formato</bookmark_value><bookmark_value>Formato;cercare e sostituire</bookmark_value><bookmark_value>Ricerca;formati</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto;ricerca col Navigatore</bookmark_value><bookmark_value>Lingua asiatica;opzioni di ricerca</bookmark_value>" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Pagina;pagine di continuazione</bookmark_value><bookmark_value>numero di pagina successivo nel piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Continuazione;pagine</bookmark_value><bookmark_value>Numerazione;continuare nelle pagine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Pagina;pagine di continuazione</bookmark_value><bookmark_value>Numero di pagina successivo nel piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Continuazione;pagine</bookmark_value><bookmark_value>Numerazione;continuare nelle pagine</bookmark_value>" #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5257,7 +5257,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field." -msgstr "Selezionando ''Testo'' nell'elenco<emph>Formato</emph>, il comando di campo mostrerà solo il testo inserito nella casella <emph>Valore</emph>." +msgstr "Selezionando 'Testo' nell'elenco<emph>Formato</emph>, il comando di campo mostrerà solo il testo inserito nella casella <emph>Valore</emph>." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5376,7 +5376,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Nota di chiusura; inserimento e modifica</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento; note a piè di pagina/note di chiusura</bookmark_value><bookmark_value>Rimozione; note a piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Modifica; note a piè di pagina/note di chiusura</bookmark_value><bookmark_value>Organizzazione; note a piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Nota a piè di pagina; inserimento e modifica</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Nota di chiusura; inserire e modificare</bookmark_value><bookmark_value>Inserire; note a piè di pagina/di chiusura</bookmark_value><bookmark_value>Eliminare; note a piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Modificare; note a piè di pagina/di chiusura</bookmark_value><bookmark_value>Organizzare; note a piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Nota a piè di pagina; inserire e modificare</bookmark_value>" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5634,7 +5634,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." -msgstr "Nell'area <item type=\"menuitem\">Predefinito</item>, fate clic sull'icona <item type=\"menuitem\">Imposta il bordo superiore ed inferiore</item>." +msgstr "Nell'area <item type=\"menuitem\">Predefinito</item>, fate clic sull'icona <item type=\"menuitem\">Imposta il bordo superiore e inferiore</item>." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159257\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Lettere in serie</bookmark_value><bookmark_value>Lettere con formulari</bookmark_value><bookmark_value>Stampa in serie</bookmark_value><bookmark_value>Lettera;creare stampe in serie</bookmark_value><bookmark_value>Procedura guidata;stampa in serie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Serie, lettere in</bookmark_value><bookmark_value>Formulario, lettere con</bookmark_value><bookmark_value>Stampa in serie</bookmark_value><bookmark_value>Lettera;creare stampe in serie</bookmark_value><bookmark_value>Procedura guidata;stampa in serie</bookmark_value>" #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." -msgstr "Potete usare anche un layout speculare se intendete aggiungere un'intestazione ad uno stile di pagina che presenta misure differenti per il margine interno e quello esterno. Per applicare questa opzione a uno stile di pagina, scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Pagina</item>, fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Pagina</item> e nell'area <item type=\"menuitem\">Impostazioni layout</item>, scegliete “Rispecchiato” nella casella <item type=\"menuitem\">Layout di pagina</item>." +msgstr "Potete usare anche un layout di pagina speculare se intendete aggiungere un'intestazione a uno stile di pagina che presenta misure differenti per il margine interno e quello esterno. Per applicare questa opzione a uno stile di pagina, scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Pagina</item>, fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Pagina</item> e nell'area <item type=\"menuitem\">Impostazioni layout</item>, scegliete “Rispecchiato” nella casella <item type=\"menuitem\">Layout di pagina</item>." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154866\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Inserimento;righe sotto le intestazioni</bookmark_value><bookmark_value>Linea;sotto le intestazioni e sopra i piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;formattare</bookmark_value><bookmark_value>Piè di pagina;formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Ombreggiatura;intestazioni/piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Bordo;per intestazioni/piè di pagina</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Inserire;righe sotto le intestazioni</bookmark_value><bookmark_value>Linea;sotto le intestazioni e sopra i piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;formattare</bookmark_value><bookmark_value>Piè di pagina;formattare</bookmark_value><bookmark_value>Ombreggiatura;intestazioni/piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Bordo;per intestazioni/piè di pagina</bookmark_value>" #: header_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6786,7 +6786,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." -msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Pagina</item> e selezionate la scheda <item type=\"menuitem\">Intestazione</item> oppure <item type=\"menuitem\">Piè di pagina</item> ." +msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Pagina</item> e selezionate la scheda <item type=\"menuitem\">Intestazione</item> oppure <item type=\"menuitem\">Piè di pagina</item>." #: header_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148856\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Testo; nascondere</bookmark_value><bookmark_value>Sezioni;nascondere</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafi;nascondere</bookmark_value><bookmark_value>Nascondere;testo, con condizioni</bookmark_value><bookmark_value>Variabili;per nascondere un testo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Testo; nascondere</bookmark_value><bookmark_value>Sezione;nascondere</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafo;nascondere</bookmark_value><bookmark_value>Nascondere;testo, con condizioni</bookmark_value><bookmark_value>Variabile;per nascondere un testo</bookmark_value>" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155845\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Collegamento ipertestuale; inserire dal Navigatore</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento; collegamenti ipertestuali dal Navigatore</bookmark_value><bookmark_value>Riferimento incrociato; inserire con il Navigatore</bookmark_value><bookmark_value>Navigatore;inserire collegamenti ipertestuali</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Collegamento ipertestuale; inserire dal Navigatore</bookmark_value><bookmark_value>Inserire; collegamenti ipertestuali dal Navigatore</bookmark_value><bookmark_value>Riferimento incrociato; inserire con il Navigatore</bookmark_value><bookmark_value>Navigatore;inserire collegamenti ipertestuali</bookmark_value>" #: hyperlinks.xhp msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155869\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Formattazione; rientro paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Rientro;nel testo</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafo;rientro</bookmark_value><bookmark_value>Impostare rientri nei paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Rientro a destra nei paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Linea di testo;rientro</bookmark_value><bookmark_value>Cambiare;rientro</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Formattazione; rientro paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Rientro;nel testo</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafo;rientro</bookmark_value><bookmark_value>Impostare rientri nei paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Rientro a destra nei paragrafi</bookmark_value><bookmark_value>Linea di testo;rientro</bookmark_value><bookmark_value>Cambiare;rientro</bookmark_value>" #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7491,7 +7491,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Per cambiare le unità di misura scegliete <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Generale</item> quindi selezionate una nuova unità di misura nell'area delle Impostazioni." +msgstr "Per cambiare le unità di misura scegliete <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Generale</item> quindi selezionate una nuova unità di misura nell'area delle Impostazioni." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155855\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Indice;formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;formato dell'indice</bookmark_value><bookmark_value>Indice generale;formattare</bookmark_value><bookmark_value>Voce;indice generale, come collegamento ipertestuale</bookmark_value><bookmark_value>Indice generale;collegamento ipertestuale come voce</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento ipertestuale;nell'indice generale e analitico</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;indice analitico e generale</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Indice;formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;formato dell'indice</bookmark_value><bookmark_value>Indice generale;formattare</bookmark_value><bookmark_value>Voce;indice generale, come collegamento ipertestuale</bookmark_value><bookmark_value>Indice generale;collegamento ipertestuale come voce</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento ipertestuale;nell'indice generale e analitico</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;indice analitico e generale</bookmark_value>" #: indices_form.xhp msgctxt "" @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." -msgstr "Nell'area <emph>Struttura</emph>, fate clic nella casella davanti a <emph>E#</emph> e quindi su <emph>Collegamento</emph>." +msgstr "Nell'area <emph>Struttura</emph>, fate clic nella casella davanti a <emph>E#</emph>, poi su <emph>Collegamento</emph>." #: indices_form.xhp msgctxt "" @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." -msgstr "Fate clic nella casella dietro la <emph>E</emph> e quindi su <emph>Collegamento</emph>." +msgstr "Fate clic nella casella dietro la <emph>E</emph>, poi su <emph>Collegamento</emph>." #: indices_form.xhp msgctxt "" @@ -8236,7 +8236,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." -msgstr "Selezionate <emph>Dal contenuto del documento</emph> e fate clic su <emph>Nuovo</emph>." +msgstr "Selezionate <emph>Dal contenuto del documento</emph> e fate clic su <emph>Nuovo</emph>." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8317,7 +8317,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." -msgstr "Selezionate il nome della voce bibliografica da inserire nella casella <item type=\"menuitem\">Abbreviazione</item>." +msgstr "Selezionate il nome della voce bibliografica da inserire nella casella <item type=\"menuitem\">Abbreviazione</item>." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -9701,14 +9701,13 @@ msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\ msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigatore per documenti di testo\">Navigatore per documenti di testo</link></variable>" #: navigator.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3153402\n" "2\n" "help.text" msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." -msgstr "Il <emph>Navigatore</emph> visualizza le diverse parti del documento, ad esempio le intestazioni, le tabelle, le cornici, gli oggetti o i collegamenti." +msgstr "Il Navigatore visualizza le diverse parti del documento, ad esempio le intestazioni, le tabelle, le cornici, gli oggetti o i collegamenti." #: navigator.xhp msgctxt "" @@ -10413,7 +10412,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box." -msgstr "" +msgstr "Inserite il numero da cui volete che inizi l'elenco nella casella <item type=\"menuitem\">Comincia da</item>." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -10446,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155183\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Pagina;inserire e eliminare un'interruzione</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;interruzione di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Eliminazione;interruzioni di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Pagina;inserire/eliminare interruzioni </bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di pagina manuale</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Pagina;inserire e eliminare un'interruzione</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;interruzione di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Eliminare;interruzioni di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Pagina;inserire/eliminare interruzioni </bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di pagina manuale</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;eliminare interruzioni di pagina davanti</bookmark_value>" #: page_break.xhp msgctxt "" @@ -10810,7 +10809,7 @@ msgctxt "" "bm_id5918759\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Numero di pagina;inserire/definire/formattare</bookmark_value><bookmark_value>Pagina, stile di;numerare le pagine</bookmark_value><bookmark_value>Numero iniziale della pagina</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;numeri di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Definire;numero di pagina iniziale</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;numeri di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Stile;numeri di pagina</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Numero di pagina;inserire/definire/formattare</bookmark_value><bookmark_value>Pagina, stile di;numerare le pagine</bookmark_value><bookmark_value>Numero iniziale della pagina</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;numeri di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Definire;numero di pagina iniziale</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;numeri di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Stile;numeri di pagina</bookmark_value>" #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11274,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_idN10749\n" "help.text" msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse su un modello di pagina e scegliete <emph>Nuovo</emph>. Al nuovo modello di pagina inizialmente vengono assegnate le proprietà del modello di pagina selezionato." +msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse su un modello di pagina e scegliete <emph>Nuovo</emph>. Al nuovo modello di pagina inizialmente vengono assegnate le proprietà del modello di pagina selezionato." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11948,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "bm_id6609088\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Selezione;cassetti della stampante</bookmark_value><bookmark_value>Selezione vassoio carta</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Selezionare;cassetti della stampante</bookmark_value><bookmark_value>Carta, selezione vassoio</bookmark_value>" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -12403,7 +12402,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145087\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Riferimento;inserire riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Riferimento incrociato;inserire e aggiornare</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Immagine;riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto;riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto OLE;riferimento incrociato</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto di disegno;riferimento incrociato</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornamento;riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;riferimenti incrociati</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Riferimento;inserire riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Riferimento incrociato;inserire e aggiornare</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Immagine;riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto;riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto OLE;riferimento incrociato</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto di disegno;riferimento incrociato</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornare;riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;riferimenti incrociati</bookmark_value>" #: references.xhp msgctxt "" @@ -12704,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149291\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Riferimento;modificare i riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Ricerca;riferimenti incrociati</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Riferimento;modificare i riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;riferimenti incrociati</bookmark_value><bookmark_value>Ricercare;riferimenti incrociati</bookmark_value>" #: references_modify.xhp msgctxt "" @@ -13435,7 +13434,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sezione;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;sezione</bookmark_value><bookmark_value>Documento HTML;inserire sezioni collegate</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornamento;manuale delle sezioni collegate</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento;inserire sezioni</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Sezione;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;sezione</bookmark_value><bookmark_value>Documento HTML;inserire sezioni collegate</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornamento;manuale delle sezioni collegate</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento;inserire sezioni</bookmark_value>" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -13579,7 +13578,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Nell'area <item type=\"menuitem\">Collegamento</item>, selezionate la casella <item type=\"menuitem\">Collegamento</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">In ambiente Windows, potete selezionare la casella <emph>DDE</emph> per aggiornare automaticamente il contenuto della sezione ogni volta che il documento sorgente viene modificato. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Nell'area <item type=\"menuitem\">Collegamento</item>, selezionate la casella <item type=\"menuitem\">Collegamento</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">In ambiente Windows, potete selezionare la casella <item type=\"menuitem\">DDE</item> per aggiornare automaticamente il contenuto della sezione ogni volta che il documento sorgente viene modificato. </caseinline></switchinline>" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -14064,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id1917477\n" "help.text" msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>." -msgstr "In un documento Writer qualunque testo può essere evidenziato con uno smart tag, una sottolineatura per impostazione predefinita di colore magenta. Potete cambiarne il colore attraverso <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Aspetto</item>." +msgstr "In un documento Writer qualunque testo può essere evidenziato con uno smart tag, una sottolineatura per impostazione predefinita di colore magenta. Potete cambiarne il colore in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Aspetto</item>." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -14120,7 +14119,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Ortografia;controllo manuale</bookmark_value><bookmark_value>Controllo dell'ortografia;manuale</bookmark_value><bookmark_value>Controllo grammaticale</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Ortografia;controllo manuale</bookmark_value><bookmark_value>Controllo ortografico;manuale</bookmark_value><bookmark_value>Controllo grammaticale</bookmark_value>" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14385,7 +14384,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu" -msgstr "Fate clic sulla freccia accanto a <item type=\"menuitem\">Nuovo stile dalla selezione</item> e scegliete <item type=\"menuitem\">Nuovo stile dalla selezione</item> dal sottomenu" +msgstr "Fate clic sulla freccia accanto a <item type=\"menuitem\">Nuovo stile dalla selezione</item> e scegliete <item type=\"menuitem\">Nuovo stile dalla selezione</item> dal sottomenu." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -14831,7 +14830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149489\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Eliminazione;tabelle</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;eliminare</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Eliminare; tabelle</bookmark_value><bookmark_value>Tabella; eliminare</bookmark_value>" #: table_delete.xhp msgctxt "" @@ -14883,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156377\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tabella; inserimento tabelle di testo</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento; tabelle in un testo</bookmark_value><bookmark_value>DDE; inserire tabelle</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto OLE; inserire tabelle in</bookmark_value><bookmark_value>Cella; inserire da fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Tabella in fogli elettronici; inserimento nel testo</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico; inserimento tabelle</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tabella; inserimento tabelle di testo</bookmark_value><bookmark_value>Inserire; tabelle in un testo</bookmark_value><bookmark_value>DDE; inserire tabelle</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto OLE; inserire tabelle in</bookmark_value><bookmark_value>Cella; inserire da fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Tabella in fogli elettronici; inserimento nel testo</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico; inserimento tabelle</bookmark_value>" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -15663,7 +15662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149688\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Modello di documento</bookmark_value><bookmark_value>Modello;creare un modello di documento</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Documento, modello di</bookmark_value><bookmark_value>Modello; creare un modello di documento</bookmark_value>" #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -15760,7 +15759,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155913\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Modello predefinito; definire</bookmark_value><bookmark_value>Predefinito; modelli </bookmark_value><bookmark_value>Modello; modelli predefiniti</bookmark_value><bookmark_value>Documento di testo; modelli predefiniti</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Predefinito, modello; definire/reimpostare</bookmark_value><bookmark_value>Predefinito; modelli </bookmark_value><bookmark_value>Modello; modelli predefiniti</bookmark_value><bookmark_value>Documento di testo; modelli predefiniti</bookmark_value>" #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15874,7 +15873,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153396\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Modello di documento;modelli di documento e di formato (guida)</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;stili di formato e di documento</bookmark_value><bookmark_value>Stile di formato;stili di formato e di modello di documento (guida)</bookmark_value><bookmark_value>Organizzazione;modelli di documento (guida)</bookmark_value><bookmark_value>Modello di documento;organizzazione (guida)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Formattazione; stili di formato e di documento</bookmark_value><bookmark_value>Stile di formato; stili e modelli</bookmark_value><bookmark_value>Organizzare; modelli di documento (guida)</bookmark_value><bookmark_value>Modello di documento; organizzare (guida)</bookmark_value>" #: templates_styles.xhp msgctxt "" @@ -15926,7 +15925,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151182\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Testo scorrevole</bookmark_value><bookmark_value>Effetti;testo scorrevole</bookmark_value><bookmark_value>Animazioni;testo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Testo scorrevole</bookmark_value><bookmark_value>Effetto; testo scorrevole</bookmark_value><bookmark_value>Animazione;testo</bookmark_value>" #: text_animation.xhp msgctxt "" @@ -15996,7 +15995,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155182\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Carattere;maiuscolo o minuscolo</bookmark_value><bookmark_value>Testo;maiuscolo o minuscolo</bookmark_value><bookmark_value>Minuscolo;testo</bookmark_value><bookmark_value>Maiuscolo;testo</bookmark_value><bookmark_value>Maiuscolo;convertire in minuscolo</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;maiuscolo/minuscolo</bookmark_value><bookmark_value>Iniziali maiuscole nei titoli</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Carattere;maiuscolo o minuscolo</bookmark_value><bookmark_value>Testo;maiuscolo o minuscolo</bookmark_value><bookmark_value>Minuscolo;testo</bookmark_value><bookmark_value>Maiuscolo;testo</bookmark_value><bookmark_value>Maiuscolo;convertire in minuscolo</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;maiuscolo/minuscolo</bookmark_value><bookmark_value>Iniziali maiuscole nei titoli</bookmark_value><bookmark_value>Maiuscoletto (guida)</bookmark_value>" #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -16124,7 +16123,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155177\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Cornice di testo;centrare nella pagina</bookmark_value><bookmark_value>Centro;cornici di testo nella pagina</bookmark_value><bookmark_value>Titolo;centrare nella pagina</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Cornice di testo; centrare nella pagina</bookmark_value><bookmark_value>Centrare; cornici di testo nella pagina</bookmark_value><bookmark_value>Titolo; centrare nella pagina</bookmark_value>" #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -16312,7 +16311,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149820\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Testo;evidenziare</bookmark_value><bookmark_value>Testo;in una cornice</bookmark_value><bookmark_value>Bordo;evidenziare un testo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Testo; evidenziare</bookmark_value><bookmark_value>Evidenziare del testo</bookmark_value>" #: text_emphasize.xhp msgctxt "" @@ -16647,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Testo;navigare e selezionare con la tastiera</bookmark_value><bookmark_value>Navigazione;nel testo, con la tastiera</bookmark_value><bookmark_value>Selezione;testo con la tastiera</bookmark_value><bookmark_value>Tastiera;navigare e selezionare nel testo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Testo; navigare e selezionare con la tastiera</bookmark_value><bookmark_value>Navigare; nel testo, con la tastiera</bookmark_value><bookmark_value>Selezionare;testo con la tastiera</bookmark_value><bookmark_value>Tastiera; navigare e selezionare nel testo</bookmark_value>" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16958,7 +16957,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155911\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Testo;ruotare</bookmark_value><bookmark_value>Rotazione;testo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Testo; ruotare</bookmark_value><bookmark_value>Ruotare;testo</bookmark_value>" #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -17055,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155185\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sezione; inserire un contenuto esterno</bookmark_value><bookmark_value>Documento di testo; unione</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento; inserire documenti di testo come</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento; documenti di testo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Sezione;inserire un contenuto esterno</bookmark_value><bookmark_value>Documento di testo; unione</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento; inserire documenti di testo come</bookmark_value><bookmark_value>Inserire; documenti di testo</bookmark_value>" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17153,7 +17152,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file." -msgstr "Nella casella <item type=\"menuitem\">Nome file</item>, digitate il nome del file da inserire o fate clic sul pulsante con i tre puntini (<item type=\"menuitem\">...</item>) per selezionarlo." +msgstr "Nella casella <item type=\"menuitem\">Nome file</item>, digitate il nome del file da inserire o fate clic sul pulsante con i tre puntini (<item type=\"menuitem\">...</item>) per sceglierlo." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17463,7 +17462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Elenco puntato;attivare/disattivare</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafo; elenco puntato</bookmark_value><bookmark_value>Elenco puntato;aggiungere e modificare</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;elenchi puntati</bookmark_value><bookmark_value>Rimozione;elenchi puntati nei documenti di testo</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;simboli di elenco</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Elenco puntato;attivare/disattivare</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafo; elenco puntato</bookmark_value><bookmark_value>Elenco puntato;aggiungere e modificare</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;elenchi puntati</bookmark_value><bookmark_value>Rimuovere;elenchi puntati nei documenti di testo</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;simboli di elenco puntato</bookmark_value>" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17534,7 +17533,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." -msgstr "Ad esempio, per cambiare il simbolo che precede i paragrafi dell'elenco puntato, fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Opzioni</item>, quindi sul pulsante con i tre puntini (<item type=\"menuitem\">...</item>) accanto a <item type=\"menuitem\">Carattere</item> e selezionate un carattere speciale. Potete fare clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Immagini</item> e scegliere il simbolo desiderato nell'area <item type=\"menuitem\">Selezione</item>." +msgstr "Ad esempio, per cambiare il simbolo che precede i paragrafi dell'elenco puntato, fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Opzioni</item>, quindi sul pulsante con i tre puntini (<item type=\"menuitem\">...</item>) accanto a <item type=\"menuitem\">Carattere</item> e selezionate un carattere speciale. Potete anche fare clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Immagini</item> e scegliere lo stile di simbolo nell'area <item type=\"menuitem\">Selezione</item>." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -18029,7 +18028,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148882\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Impostazioni;completamento di parole</bookmark_value><bookmark_value>Completamento di parole;impostazioni</bookmark_value><bookmark_value>Testo, documenti di;completamento di parole impostazioni</bookmark_value><bookmark_value>Settimana, giorni della; completamento automatico</bookmark_value><bookmark_value>Mese; completamento automatico</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Impostazioni;completamento di parole</bookmark_value><bookmark_value>Completamento di parole;impostazioni</bookmark_value><bookmark_value>Testo, documenti di;impostazioni del completamento di parole</bookmark_value><bookmark_value>Settimana, giorni della; completamento automatico</bookmark_value><bookmark_value>Mese; completamento automatico</bookmark_value>" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18352,7 +18351,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154486\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Testo;intorno agli oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Contorno, editor</bookmark_value><bookmark_value>Scorrimento;testo intorno agli oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Testo;formattare intorno agli oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;scorrimento sui contorni</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto;scorrimento sui contorni</bookmark_value><bookmark_value>Scorrimento;modificare il contorno del testo</bookmark_value><bookmark_value>Editor; editor contorno</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Testo;intorno agli oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Contorno, editor</bookmark_value><bookmark_value>Scorrimento;testo intorno agli oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Testo;formattare intorno agli oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;scorrimento sui contorni</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto;scorrimento sui contorni</bookmark_value><bookmark_value>Scorrimento testo;modificare i contorni</bookmark_value><bookmark_value>Editor;editor contorno</bookmark_value>" #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 3dbd913858b..35dc9a2be09 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-10 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-22 15:01+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439233521.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442934080.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_1226\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" -msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; imposta la trasparenza dell'attuale colore all'80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; imposta il gradiente lineare di trasparenza da 80% a 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; imposta il gradiente lineare di trasparenza da 80% a 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; imposta il gradiente di trasparenza assiale ruotato di 90 gradi rispetto all'attuale direzione della tartaruga<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; imposta il gradiente di trasparenza radiale dall'80% all'esterno al 20% all'interno con il 20% sui bordi e con 50-50% la posizione orizzontale e verticale del centro<br/>" +msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; imposta la trasparenza dell'attuale colore all'80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; imposta il gradiente lineare di trasparenza da 80% a 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; imposta il gradiente lineare di trasparenza da 80% a 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; imposta il gradiente di trasparenza assiale ruotato di 90 gradi rispetto all'attuale direzione della tartaruga<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; imposta il gradiente di trasparenza radiale dall'80% all'esterno al 20% all'interno con il 20% sui bordi e con 50-50% la posizione orizzontale e verticale del centro<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_1570\n" "help.text" msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>" -msgstr "; PICTURE [ comandi_LibreLogo ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; forma raggruppata simile a un albero<br/>" +msgstr "; PICTURE [ comandi_LibreLogo ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; forma raggruppata simile a un albero<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_1617\n" "help.text" msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>" -msgstr "PICTURE “esempio.svg” [ CIRCLE 5 ] ; salva il disegno come un'immagine SVG nella cartella utente<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; vedere sopra, con un percorso relativo<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ;percorso assoluto per Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; percorso assoluto per Windows<br/>" +msgstr "PICTURE “esempio.svg” [ CIRCLE 5 ] ; salva il disegno come un'immagine SVG nella cartella utente<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; vedere sopra, con un percorso relativo<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; percorso assoluto per Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; percorso assoluto per Windows<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_1740\n" "help.text" msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" -msgstr "FOR num IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD num<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" +msgstr "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_1760\n" "help.text" msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>" -msgstr "FOR carattere IN “testo” [<br/> LABEL carattere<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>" +msgstr "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/it/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index d2073f8da58..ef368d7e29e 100644 --- a/source/it/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/it/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-21 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 17:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434919115.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442165952.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_206\n" "LngText.text" msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" -msgstr "<testo dell'errore> <testo dell'errore> <testo dell'errore> <testo dell'errore> <testo dell'errore> <testo dell'errore> <testo dell'errore> <testo dell'errore> <testo dell'errore> <testo dell'errore> <testo dell'errore>" +msgstr "testo dell'errore testo dell'errore testo dell'errore testo dell'errore testo dell'errore testo dell'errore testo dell'errore testo dell'errore testo dell'errore testo dell'errore testo dell'errore" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0f558914036..f82ace6cd56 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 18:41+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438281671.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442165821.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Fissa ~righe e colonne" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~Vai al foglio..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -800,14 +800,13 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "Seleziona fino al margine inferiore del blocco" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table..." -msgstr "~Crea tabella pivot..." +msgstr "Inserisci tabella pivot..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -816,7 +815,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Pi~vot Table..." -msgstr "" +msgstr "Tabella pi~vot..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -900,14 +899,13 @@ msgid "Ch~art..." msgstr "Gr~afico..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart From File..." -msgstr "Grafico da file" +msgstr "Grafico da file..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1270,14 +1268,13 @@ msgid "Repeat Search" msgstr "Ripeti ricerca" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "~Seleziona fogli..." +msgstr "~Elimina foglio..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1532,14 +1529,13 @@ msgid "~Chi-square Test..." msgstr "Test ~Chi-quadrato..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Headers and Footers..." -msgstr "~Intestazione e piè di pagina..." +msgstr "~Intestazioni e piè di pagina..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1722,14 +1718,13 @@ msgid "~Normal" msgstr "~Normale" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "Interruzione ~pagina" +msgstr "Interruzione di ~pagina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1828,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cle~ar Cells..." -msgstr "" +msgstr "P~ulisci celle..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1966,7 +1961,6 @@ msgid "Insert ~Cells..." msgstr "Inserisci ~celle..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n" @@ -1976,7 +1970,6 @@ msgid "Insert ~Rows" msgstr "Inserisci ~righe" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n" @@ -1995,7 +1988,6 @@ msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "Inserisci ~righe sopra" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" @@ -2005,7 +1997,6 @@ msgid "Rows ~Above" msgstr "Righe sopr~a" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" @@ -2015,7 +2006,6 @@ msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "Inserisci ~righe sopra" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" @@ -2034,7 +2024,6 @@ msgid "Insert Co~lumns Left" msgstr "Inserisci co~lonne a sinistra" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" @@ -2044,7 +2033,6 @@ msgid "Columns ~Left" msgstr "Co~lonne a sinistra" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" @@ -2054,7 +2042,6 @@ msgid "Insert Co~lumns Left" msgstr "Inserisci co~lonne a sinistra" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" @@ -2064,17 +2051,15 @@ msgid "Columns ~Left" msgstr "Co~lonne a sinistra" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "Inserisci righe sotto" +msgstr "Inserisci ~righe sotto" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" @@ -2084,17 +2069,15 @@ msgid "Rows ~Below" msgstr "Righe ~sotto" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Right" -msgstr "Inserisci colonne a destra" +msgstr "Inserisci co~lonne a destra" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" @@ -2392,14 +2375,13 @@ msgid "~Hide Sheets" msgstr "~Nascondi fogli" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Sheet..." -msgstr "~Mostra fogli..." +msgstr "Mo~stra foglio..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2456,7 +2438,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Imposta gli attributi di testo standard " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" @@ -2508,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "Proteggi ~foglio elettronico..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2796,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "Colore lingue~tta foglio..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2808,14 +2789,13 @@ msgid "Tab Color" msgstr "Colore scheda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." -msgstr "~Sposta/Copia foglio..." +msgstr "~Sposta o copia foglio..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3193,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "Con~dividi foglio elettronico..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3202,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid Lines for Sheet" -msgstr "" +msgstr "Linee della griglia per il foglio" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3259,14 +3239,13 @@ msgid "~Detective" msgstr "Detective" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page ~Break" -msgstr "Inserisci interruzione di pagina" +msgstr "Inserisci interruzione di pa~gina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3293,17 +3272,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" -msgstr "" +msgstr "Riemp~i celle" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ca~lculate" -msgstr "C~alcola" +msgstr "Ca~lcola" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3312,17 +3290,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Expressions" -msgstr "" +msgstr "Espressioni con ~nome" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Commento successivo" +msgstr "Modifica commento" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3349,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More ~Filters" -msgstr "" +msgstr "Altri ~filtri" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3421,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comment" -msgstr "" +msgstr "~Comment cella" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -5932,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide" -msgstr "" +msgstr "~Diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5941,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Rinomina pagina/diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6412,14 +6389,13 @@ msgid "Reset Routing" msgstr "Reimposta percorso linee" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page/~Slide" -msgstr "Duplica _diapositiva" +msgstr "Duplica pagina/diapo~sitiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6743,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page/Slide Properties..." -msgstr "" +msgstr "Proprietà ~pagina/diapositiva..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6833,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Page/Slid~e" -msgstr "" +msgstr "Nuova pagina/diapositi~va" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7139,17 +7115,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Note" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~andout Master" -msgstr "Sc~hema stampati" +msgstr "Schem~a stampati" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7158,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "~Elimina pagina/diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7788,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Image..." -msgstr "" +msgstr "Immagine di sfondo..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7797,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Background of Master" -msgstr "" +msgstr "Visualizza sfondo dello schema" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7806,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Objects from Master" -msgstr "" +msgstr "Visualizza oggetti dallo schema" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8247,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "Distribuisci colonne uniformemente" +msgstr "Distribuisci uniformemente colonne" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8511,7 +8486,6 @@ msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "Minimizza ~presentazione..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" @@ -8527,10 +8501,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Go to the first page" -msgstr "" +msgstr "Vai alla prima pagina" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" @@ -8546,10 +8519,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Go to the previous page" -msgstr "" +msgstr "Vai alla pagina precedente" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" @@ -8565,10 +8537,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Go to the next page" -msgstr "" +msgstr "Vai alla pagina successiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" @@ -8584,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Go to the last page" -msgstr "" +msgstr "Vai all'ultima pagina" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8593,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page First" -msgstr "" +msgstr "Sposta in prima posizione" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8602,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Move the selected pages to the first position" -msgstr "" +msgstr "Sposta le pagine selezionate in prima posizione" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8611,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "" +msgstr "Sposta in alto" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8620,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Move the selected pages up" -msgstr "" +msgstr "Sposta le pagine selezionate in alto" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8629,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "" +msgstr "Sposta in basso" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8638,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Move the selected pages down" -msgstr "" +msgstr "Sposta le pagine selezionate in basso" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8647,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Last" -msgstr "" +msgstr "Sposta in ultima posizione" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8656,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Move the selected pages to the last position" -msgstr "" +msgstr "Sposta le pagine selezionate in ultima posizione" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12436,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Unicode Notation" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva la notazione Unicode" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14005,27 +13976,24 @@ msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Font Size" -msgstr "Ingrandisci la dimensione del carattere" +msgstr "Aumenta la dimensione del carattere" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Size" -msgstr "Ingrandisci la dimensione" +msgstr "Aumenta la dimensione" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" @@ -14035,7 +14003,6 @@ msgid "Decrease Font Size" msgstr "Riduci la dimensione del carattere" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" @@ -14726,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Remote File..." -msgstr "" +msgstr "~Apri file remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14735,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save to Remote Server" -msgstr "" +msgstr "~Salva nel server remoto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15340,7 +15307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Mostra formattazione" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15349,7 +15316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo il primo livello" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15361,14 +15328,13 @@ msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~Elenchi puntati e numerati..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Mode" -msgstr "Modalità Mod~ifica" +msgstr "Modalità Mo~difica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15386,7 +15352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Web View" -msgstr "" +msgstr "Vista ~web" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15395,7 +15361,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Web" -msgstr "" +msgstr "~Web" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15515,14 +15481,13 @@ msgid "Time Field" msgstr "Campo orario" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "Mo~difica stile..." +msgstr "~Modifica stile..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16107,7 +16072,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Mostra tutti i livelli" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16134,7 +16099,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Outline" -msgstr "" +msgstr "~Rimuovi contorno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16182,14 +16147,13 @@ msgid "F~ull Screen" msgstr "Schermo ~intero" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Frame" -msgstr "Cornice" +msgstr "~Cornice" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16198,7 +16162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and En~dnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a piè di pagina e nota ~di chiusura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16210,34 +16174,31 @@ msgid "~Image" msgstr "~Immagine" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Filters" -msgstr "~Filtro" +msgstr "~Filtri" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageModeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mo~de" -msgstr "Modo" +msgstr "Mo~do" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text" -msgstr "Testo" +msgstr "~Testo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16255,17 +16216,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lis~ts" -msgstr "" +msgstr "Elenc~hi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Styles" -msgstr "Stili" +msgstr "~Stili" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16274,7 +16234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "Cornice e o~ggetto OLE" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16358,34 +16318,31 @@ msgid "Show Draw Functions" msgstr "Mostra funzioni di disegno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "~Forme" +msgstr "~Forma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Ruler" -msgstr "Righe~llo" +msgstr "~Righello" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" -msgstr "Barra di scorrimento" +msgstr "Barre di ~scorrimento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16613,7 +16570,6 @@ msgid "~Video..." msgstr "~Video..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -16647,7 +16603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" +msgstr "Uniforma larg~hezza" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16656,7 +16612,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "Uniforma alte~zza" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19422,24 +19378,22 @@ msgid "~File" msgstr "~File" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "Allineamento" +msgstr "Alli~nea" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "Allineamento" +msgstr "Alli~nea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19565,20 +19519,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~References" -msgstr "" +msgstr "~Riferimenti" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~omment" -msgstr "Comm~ento" +msgstr "C~ommento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n" @@ -19633,14 +19585,13 @@ msgid "~Toolbars" msgstr "Barre degli strumenti" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "Comando di cam~po" +msgstr "Coman~do di campo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20450,7 +20401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Importa MathML dagli appunti" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20534,14 +20485,13 @@ msgid "Previous ~Marker" msgstr "Contrassegno precedente" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "Simboli" +msgstr "~Simboli..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -21273,7 +21223,6 @@ msgid "Design" msgstr "Struttura" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -21319,7 +21268,6 @@ msgid "Area" msgstr "Area" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -21554,7 +21502,6 @@ msgid "Themes" msgstr "Temi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" @@ -21570,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Serie di dati" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21579,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Trendline" -msgstr "" +msgstr "Linea di tendenza" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21588,20 +21535,18 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra di errore" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Axis" -msgstr "A~sse" +msgstr "Asse" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -21611,7 +21556,6 @@ msgid "Area" msgstr "Area" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -21621,7 +21565,6 @@ msgid "Line" msgstr "Linea" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -21883,7 +21826,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "~Testo automatico..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -21893,7 +21835,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "Vista ~normale" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -22026,7 +21967,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a fin~e pagina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22053,7 +21994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Indexes and Tables of Contents..." -msgstr "" +msgstr "~Indici analitici e indici generali..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22092,14 +22033,13 @@ msgid "Font Color" msgstr "Colore carattere" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "In~dici" +msgstr "Indici e ~tabelle" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22198,7 +22138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page" -msgstr "" +msgstr "~Vai alla pagina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22261,7 +22201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Charts" -msgstr "" +msgstr "~Grafici" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22354,14 +22294,13 @@ msgid "Caption..." msgstr "Didas~calia..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ootnote and Endnote..." -msgstr "~Note a piè pagina/di chiusura..." +msgstr "N~ota a piè di pagina e nota di chiusura..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22409,7 +22348,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Inserisci interruzione di pagina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" @@ -22443,7 +22381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Inserisci cornice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22452,10 +22390,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Draw ~Frame" -msgstr "" +msgstr "Dise~gna cornice" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -22714,7 +22651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserisci nota a piè pagina" +msgstr "Inserisci nota a piè di pagina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22723,7 +22660,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a piè di pa~gina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23245,7 +23182,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fra~me and OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "Cor~nice e oggetto OLE..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23275,14 +23212,13 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Proprietà ta~bella..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "~Note a piè pagina/di chiusura..." +msgstr "~Note a piè di pagina e note di chiusura..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23480,7 +23416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Heading Rows" -msgstr "" +msgstr "Ripeti righe di intestazione" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24353,7 +24289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Nota a piè pagina/di chiusura~..." +msgstr "Nota a piè di pagina/di chiusura~..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24614,7 +24550,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footnote Anchor" -msgstr "Alla nota a piè pagina/richiamo" +msgstr "Al richiamo della nota a piè di pagina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24632,7 +24568,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Footnote" -msgstr "Alla nota a piè pagina successiva" +msgstr "Alla nota a piè di pagina successiva" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24650,7 +24586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Footnote" -msgstr "Alla nota a piè pagina precedente" +msgstr "Alla nota a piè di pagina precedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24785,7 +24721,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Modifica note a piè pagina/di chiusura" +msgstr "Modifica note a piè di pagina/di chiusura" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24830,7 +24766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "Distribuisci ~colonne uniformemente" +msgstr "Distribuisci uniformemente ~colonne" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24842,14 +24778,13 @@ msgid "Increment Indent Value" msgstr "Aumenta rientro valore" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "Distribuisci colonne uniformemente" +msgstr "Distribuisci uniformemente righe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24903,7 +24838,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break Across Pages and Columns" -msgstr "" +msgstr "~Interrompi le righe tra pagine e colonne" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25086,14 +25021,13 @@ msgid "Select Text" msgstr "Seleziona testo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "Righe~llo" +msgstr "~Righelli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25111,7 +25045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "~Immagini e grafici" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25204,7 +25138,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Preleva le parole sconosciute" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -25238,7 +25171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Nascondi spazio ~vuoto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25292,7 +25225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" -msgstr "Anteprima del libro" +msgstr "Anteprima a libro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25385,14 +25318,13 @@ msgid "~Select" msgstr "~Seleziona" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "Dimensione" +msgstr "Dimen~sione" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25419,17 +25351,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents and Inde~x" -msgstr "" +msgstr "Indice ~generale e indice analitico" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." -msgstr "~Commento..." +msgstr "Commenti..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25567,27 +25498,24 @@ msgid "Forward" msgstr "Avanti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "Linea orizzontale" +msgstr "~Linea orizzontale" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Default" -msgstr "Predefinito" +msgstr "Pre~definito" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -25597,14 +25525,13 @@ msgid "~Title" msgstr "~Titolo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtitle" -msgstr "~Sottotitolo..." +msgstr "~Sottotitolo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25613,7 +25540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "Titolo ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25622,7 +25549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "Titolo ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25631,7 +25558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "Titolo ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25640,7 +25567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "Titolo ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25649,7 +25576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "Titolo ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25658,7 +25585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "Titolo ~6" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27317,14 +27244,13 @@ msgid "Logo" msgstr "Logo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Traccia le modific~he" +msgstr "Traccia le modifiche" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/it/sfx2/source/sidebar.po b/source/it/sfx2/source/sidebar.po index d6e205bef80..2bf15a05420 100644 --- a/source/it/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/it/sfx2/source/sidebar.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 18:25+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:07+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431455137.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441739266.000000\n" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -65,4 +65,4 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS\n" "string.text" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni della barra laterale" diff --git a/source/it/svx/source/svdraw.po b/source/it/svx/source/svdraw.po index 1d45bb8b449..abb8ff4d667 100644 --- a/source/it/svx/source/svdraw.po +++ b/source/it/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 18:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432404337.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441908530.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n" "string.text" msgid "Equalize Width %1" -msgstr "" +msgstr "Uniforma larghezza %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n" "string.text" msgid "Equalize Height %1" -msgstr "" +msgstr "Uniforma altezza %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Delete cell contents" -msgstr "" +msgstr "Elimina contenuto della cella" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/it/svx/uiconfig/ui.po b/source/it/svx/uiconfig/ui.po index 9c43ee1eb85..5ded071b506 100644 --- a/source/it/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 18:21+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436122473.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441909318.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1403,14 +1403,13 @@ msgid "Convert to 3D" msgstr "Converti in 3D" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "tolathe\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "Converti in corpo di rotazione" +msgstr "Converti in oggetto di rotazione" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -4415,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "Riempi la sfumatura da." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4424,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "Riempi la sfumatura da." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4586,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "Riempi la sfumatura in." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4595,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "Riempi la sfumatura in." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4604,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'angolo della sfumatura." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4613,10 +4612,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'angolo della sfumatura." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4626,7 +4624,6 @@ msgid "Linear" msgstr "Lineare" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4636,7 +4633,6 @@ msgid "Axial" msgstr "Assiale" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4646,7 +4642,6 @@ msgid "Radial" msgstr "Radiale" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4656,7 +4651,6 @@ msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellissoidale" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4666,7 +4660,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "Quadratico" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4682,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "Seleziona lo stile della sfumatura." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4691,10 +4684,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "Seleziona lo stile della sfumatura." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencyslider\n" @@ -4704,7 +4696,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Specifica 0% per l'opacità totale, 100% per la trasparenza completa." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencyslider\n" @@ -5845,7 +5836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Abilita" #: sidebarshadow.ui msgctxt "" @@ -5854,10 +5845,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Angolo" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "distance\n" @@ -5867,24 +5857,22 @@ msgid "Distance" msgstr "Distanza" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "transparency_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Transparency:" -msgstr "_Trasparenza:" +msgstr "Trasparenza:" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "color\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "_Colore:" +msgstr "Colore:" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po index ef02194fd75..425fb15d0bb 100644 --- a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-10 17:45+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439228724.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442161896.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Contour" -msgstr "" +msgstr "Abilita contorno" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" +msgstr "Fai clic per ritagliare automaticamente le parti non necessarie dell'immagine" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" +msgstr "Fai clic per ritagliare automaticamente le parti non necessarie dell'immagine" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Modifica contorno" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'area ritagliata dell'immagine" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12812,17 +12812,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'area ritagliata dell'immagine" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "Spaziatura:" +msgstr "Distanza:" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12831,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "Specifica lo spazio da lasciare tra l'immagine e il testo che la circonda" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12840,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "Specifica lo spazio da lasciare tra l'immagine e il testo che la circonda" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12849,10 +12848,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizzato" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "spacinglist\n" @@ -12868,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Extra Small (0.16cm)" -msgstr "" +msgstr "Molto piccolo (0,16 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12877,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Small (0.32cm)" -msgstr "" +msgstr "Piccolo (0,32 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12886,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Small Medium (0.64cm)" -msgstr "" +msgstr "Medio piccolo (0,64 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12895,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Medium (0.95cm)" -msgstr "" +msgstr "Medio (0,95 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12904,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Medium Large (1.27cm)" -msgstr "" +msgstr "Medio grande (1,27 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12913,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Large (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Grande (1,9 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12922,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Extra Large (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Molto grande (2,54 cm)" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -14551,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Inserisci indice analitico o indice generale" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14569,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Indice analitico o indice generale" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -15145,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Crea indice analitico o indice generale" #: tocindexpage.ui msgctxt "" |