diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-31 13:25:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-31 14:08:11 +0200 |
commit | e3fccbeb1e87be9671d1358771961728fe38429b (patch) | |
tree | 9ae5cc14c3b24a1b04c054935d8266ec27055ab2 /source/it | |
parent | a6f6a9d0e6a98029f2cadfc5278d2b304e3028c6 (diff) |
update translations for 6.3.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I19893b4702ce96c8850c43ee4aa0c2665a971e9f
(cherry picked from commit f7fd1330c8cfdefab2a8a61f0a53f171f7f2f130)
Diffstat (limited to 'source/it')
43 files changed, 1664 insertions, 1647 deletions
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index 35bd9ba9846..3b682c04fc3 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-13 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 08:32+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563043196.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564302777.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -4386,147 +4386,147 @@ msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Elenchi puntati e numerati" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:236 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "Livello" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:285 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:313 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Comincia con:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:330 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "1" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:344 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Carattere:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:356 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:370 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "Seleziona immagine..." -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:416 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:488 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Mantieni rapporto" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:529 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Prima:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:556 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "Dopo:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:585 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:608 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "Colore:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:640 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "Dim. _relativa:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:656 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:701 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "Rientro:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:716 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:717 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:733 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:746 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:747 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:758 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_vo" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:779 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:855 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:856 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:883 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:898 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:913 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "Applica a diapositiva schema" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:933 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "Ambito" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:953 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:954 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1015 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1016 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -8576,7 +8576,7 @@ msgstr "A sinistra" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" -msgstr "Al centro" +msgstr "Centrato" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" @@ -9178,72 +9178,72 @@ msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Guida" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:116 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "_Usa finestre di dialogo di %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:150 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo apri/salva" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "Usa le finestre di _dialogo di %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:191 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo di stampa" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:217 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "Dopo la stampa cambia lo stato in \"documento modificato\"" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "Stato del documento" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "_Considera come anno tra " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "e " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "Anno (due cifre)" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:332 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "Raccogli i dati di utilizzo e inviali a The Document Foundation" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:347 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Aiutaci a migliorare %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:378 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Carica %PRODUCTNAME all'avvio del sistema" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:393 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Abilita QuickStart nell'area di notifica" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:414 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "QuickStart di %PRODUCTNAME" @@ -10233,7 +10233,7 @@ msgstr "Indirizzo" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "Chiave di firma OpenPGP:" +msgstr "Chiave per la firma OpenPGP:" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" @@ -10729,7 +10729,7 @@ msgstr "Inizio" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" -msgstr "Al centro" +msgstr "Centrato" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -11915,7 +11915,7 @@ msgstr "Cancella" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206 msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" -msgstr "Dimensione ideale immagine: 600 x 100 px" +msgstr "Dimensione ideale: 600 x 100 px" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237 msgctxt "signsignatureline|label_sign" @@ -12772,12 +12772,12 @@ msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" msgstr "_Prossimo suggerimento" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:112 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" msgstr "Lo sapevi?" -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:151 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" msgstr "Collegamento" diff --git a/source/it/extensions/messages.po b/source/it/extensions/messages.po index fffbccee695..514bfd2b109 100644 --- a/source/it/extensions/messages.po +++ b/source/it/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-07 22:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 20:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562539993.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564173487.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Sotto a destra" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:214 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" -msgstr "Al centro" +msgstr "Centrato" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:219 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po index 204424c18ea..e381780daac 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-16 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563289008.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563485928.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "0702\n" "node.text" msgid "Python Scripts Help" -msgstr "" +msgstr "Guida agli script di Python" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "070202\n" "node.text" msgid "Programming with Python" -msgstr "" +msgstr "Programmare con Python" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help_section.text" msgid "Drawings (Draw)" -msgstr "" +msgstr "Disegni (Draw)" #: sdraw.tree msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "1109\n" "node.text" msgid "Text in Drawings" -msgstr "" +msgstr "Testo nei disegni" #: sdraw.tree msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "04\n" "help_section.text" msgid "Presentations (Impress)" -msgstr "" +msgstr "Presentazioni (Impress)" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "0409\n" "node.text" msgid "Text in Presentations" -msgstr "" +msgstr "Testo nelle presentazioni" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "030101\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementi di formula %PRODUCTNAME" #: smath.tree msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index cd3e1ca3156..0800739ea15 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-15 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 16:17+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563226938.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563812253.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "N0102\n" "help.text" msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Potete eseguire gli script Python scegliendo <menuitem>Strumenti - Macro - Esegui macro</menuitem>. Potete modificare gli script col vostro editor di testo preferito. Gli script Python sono presenti in varie posizioni, di seguito dettagliate. Potete fare riferimento agli esempi di programmazione per le macro che illustrano come avviare la console interattiva di Python da %PRODUCTNAME." #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog with Python" -msgstr "" +msgstr "Aprire una finestra di dialogo usando Python" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "N0334\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>dialog box;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;Python</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python;finestre di dialogo</bookmark_value><bookmark_value>Riquadro di dialogo;Python</bookmark_value> <bookmark_value>Finestra di dialogo;Python</bookmark_value>" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "N0336\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog with Python</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Aprire una finestra di dialogo usando Python</link></variable>" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "N0337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." -msgstr "" +msgstr "Le finestre di dialogo statiche di %PRODUCTNAME vengono create con l'<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">editor delle finestre di dialogo</link> e sono memorizzate in varie posizioni a seconda della loro natura personalizzata (Macro personali), condivisa (Macro di %PRODUCTNAME) o se incorporate in un documento. al contrario, le finestre dinamiche vengono costruite al tempo di esecuzione, da script Basic o Python, oppure utilizzando qualsiasi altro <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">linguaggio supportato da %PRODUCTNAME</link> utile a tale scopo. L'apertura delle finestre di dialogo statiche utilizzando Python è illustrata di seguito. La gestione delle eccezioni e l'internalizzazione sono omesse per questioni di chiarezza." #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "N0338\n" "help.text" msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs" -msgstr "" +msgstr "Finestre di dialogo delle macro personali o delle macro di %PRODUCTNAME" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:" -msgstr "" +msgstr "Gli esempi sotto riportati aprono la console <literal>Access2Base Trace</literal> o la finestra di dialogo <literal>TutorialsDialog</literal> importata col menu <menuitem>Strumenti – Macro – Esegui macro...</menuitem>:" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "N0364\n" "help.text" msgid "Document embedded dialogs" -msgstr "" +msgstr "Finestre di dialogo incorporate nei documenti" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "N0365\n" "help.text" msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio qui sotto apre una finestra di dialogo <literal>Dialog1</literal> modificata di recente da un documento col menu <menuitem>Strumenti – Macro – Esegui macro...</menuitem>:" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "N0370\n" "help.text" msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Visualizza una finestra di dialogo basata su un documento \"\"\"" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "N0381\n" "help.text" msgid "Refer to <literal>msgbox.py</literal> in <literal>{installation}/program/</literal> directory for Python dynamic dialog examples." -msgstr "" +msgstr "Si riferisce alla cartella <literal>msgbox.py</literal> in <literal>{installation}/program/</literal> per gli esempi delle finestre di dialogo dinamiche Python." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python : Monitoring Document Events" -msgstr "" +msgstr "Python : monitoraggio degli eventi del documento" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "N0526\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic;monitoraggio degli eventi del documento</bookmark_value> <bookmark_value>Python;monitoraggio degli eventi del documento</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "N0527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoraggio degli eventi del documento\">Monitoraggio degli eventi del documento</link></variable>" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "N0528\n" "help.text" msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." -msgstr "" +msgstr "Accanto all'<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">assegnazione di macro agli eventi</link>, un utente può monitorare gli eventi generati dai documenti %PRODUCTNAME. Le emittenti API (Application Programming Interface) sono responsabili delle chiamate degli script degli eventi. A differenza dei listener, che richiedono di definire tutti i metodi supportati, anche se non utilizzati, i monitor degli eventi richiedono solo due metodi accanto agli script degli eventi collegati." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "N0529\n" "help.text" msgid "Listening to Document Events" -msgstr "" +msgstr "Ascolto degli eventi del documento" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "N0530\n" "help.text" msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts." -msgstr "" +msgstr "Il monitoraggio viene qui illustrato per i linguaggi Basic e Python che utilizzano la programmazione orientata agli oggetti (OOP). Assegnazione dello script <literal>OnLoad</literal>, all'evento <literal>Open Document</literal>, è sufficiente per iniziare e terminare il monitoraggio degli eventi del document. La scheda <menuitem>Eventi</menuitem> del menu <menuitem>Strumenti – Personalizza...</menuitem> viene utilizzata per assegnare uno qualunque degli script." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "N0531\n" "help.text" msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base Trace</literal> module usage is illustrating that second context." -msgstr "" +msgstr "L'intercettazione degli eventi aiuta a impostare le pre- e post-condizioni degli script, come il caricamento o il rilascio di librerie o la tracciatura in sottofondo dell'elaborazione degli script. L'uso del modulo <literal>Access2Base Trace</literal> illustra questo secondo contesto." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "N0532\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Con Python" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "N0533\n" "help.text" msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using <literal>Access2Base</literal> console." -msgstr "" +msgstr "Il monitoraggio degli eventi parte dall'istanziazione dell'oggetto e si ferma quando Python lo pubblica. Gli eventi generati vengono riportati utilizzando la console <literal>Access2Base</literal>." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "N0534\n" "help.text" msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal>." -msgstr "" +msgstr "Gli eventi <literal>OnLoad</literal> e <literal>OnUnload</literal> si possono utilizzare rispettivamente per impostare e de-impostare il percorso dei programmi Python. Essi sono descritti come <literal>Open document</literal> e <literal>Document closed</literal>." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "N0543\n" "help.text" msgid "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):" -msgstr "" +msgstr "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "N0544\n" "help.text" msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Monitora gli eventi del documento \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "N0546\n" "help.text" msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at" -msgstr "" +msgstr "adattato da 'Python script to monitor OnSave event' in" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "N0550\n" "help.text" msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Monitor degli eventi del documento \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "N0551\n" "help.text" msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR" -msgstr "" +msgstr "''' rapporto utilizzando la console Access2Base.Trace OR" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "N0552\n" "help.text" msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''" -msgstr "" +msgstr "rapporto nel 1° foglio, 1^ colonna per i documenti Calc '''" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "N0558\n" "help.text" msgid "#self.row = 0 # uncomment for Calc documents only" -msgstr "" +msgstr "#self.row = 0 # decommenta solo per i documenti Calc" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "N0560\n" "help.text" msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events" -msgstr "" +msgstr "self.listen() # Avvia il monitoraggio degli eventi dei doc." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "N0569\n" "help.text" msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Mostra il risultato degli eventi dei doc. sulla 1^ colonna di un foglio elettronico Calc \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "N0575\n" "help.text" msgid "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest" -msgstr "" +msgstr "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew al più presto" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "N0576\n" "help.text" msgid "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Avvia il monitoraggio degli eventi del doc. \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "N0578\n" "help.text" msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)" -msgstr "" +msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Si stanno registrando gli eventi del documento\", True)" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "N0580\n" "help.text" msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)" -msgstr "" +msgstr "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "N0581\n" "help.text" msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Ferma il monitoraggio degli eventi del doc. \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "N0583\n" "help.text" msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)" -msgstr "" +msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Gli eventi del documento sono stati registrati\", True)" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "N0587\n" "help.text" msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Intercetta tutti gli eventi del doc. \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "N0588\n" "help.text" msgid "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs" -msgstr "" +msgstr "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # solo per i documenti Calc" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "N0595\n" "help.text" msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Pubblica tutte le attività \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "N0601\n" "help.text" msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event" -msgstr "" +msgstr "def OnLoad(*args): # Evento 'Open Document'" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "N0604\n" "help.text" msgid "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event" -msgstr "" +msgstr "def OnUnload(*args): # Evento 'Document has been closed'" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "N0605\n" "help.text" msgid "pass # (optional) performed when disposed" -msgstr "" +msgstr "pass # (facoltativo) eseguito durante la cancellazione" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "N0613\n" "help.text" msgid "(Back/Fore)ground console to report/log program execution." -msgstr "" +msgstr "Console in primo/secondo piano per riportare/registrare l'esecuzione del programma." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "N0617\n" "help.text" msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Stampa elenco degli elementi liberi nella console \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "N0622\n" "help.text" msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Allega messaggio di registro alla console, richiesta utente facoltativa \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "N0627\n" "help.text" msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Imposta limite inferiore per messaggi registro \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "N0632\n" "help.text" msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Mostra finestra di dialogo/contenuto console \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "N0647\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled <literal>documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "Tenete presente il metodo <literal>documentEventOccured</literal> ortograficamente errato che eredita un errore dall'API (Application Programming Interface) di %PRODUCTNAME." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "N0648\n" "help.text" msgid "<literal>Start application</literal> and <literal>Close application</literal> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "Gli eventi <literal>Start application</literal> e <literal>Close application</literal>si possono utilizzare rispettivamente per impostare e de-impostare il percorso Python per gli script degli utenti o di %PRODUCTNAME. In modo simile, le librerie o i moduli di Python basate su documenti possono essere caricate e pubblicate utilizzando gli eventi <literal>Open document</literal> e <literal>Document closed</literal>. Per ulteriori informazioni, consultate <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importazione di moduli Python\">Importazione di moduli Python</link>." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "N0649\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "N0650\n" "help.text" msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module." -msgstr "" +msgstr "Lo script <literal>Onload</literal> viene assegnato all'evento <literal>Open document</literal> utilizzando la scheda <menuitem>Eventi</menuitem> nel menu <menuitem>Strumenti – Personalizza...</menuitem>. Il monitoraggio degli eventi inizia dal momento in cui un oggetto <literal>ConsoleLogger</literal> viene istanziato e si ferma quando il motore Basic lo pubblica. L'evento <literal>OnLoad</literal> carica le librerie Basic necessarie, mentre gli eventi catturati sono registrati utilizzando il modulo <literal>Access2Base.Trace</literal>." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "N0651\n" "help.text" msgid "REM controller.Events module" -msgstr "" +msgstr "REM controller.Events module" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "N0653\n" "help.text" msgid "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance" -msgstr "" +msgstr "Istanza Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "N0655\n" "help.text" msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<" -msgstr "" +msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "N0659\n" "help.text" msgid "REM controller.ConsoleLogger class module" -msgstr "" +msgstr "REM controller.ConsoleLogger class module" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "N0664\n" "help.text" msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event" -msgstr "" +msgstr "' oggetto del modello di progettazione ADAPTER da istanziarsi nell'evento « Open Document »" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "N0668\n" "help.text" msgid "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR" -msgstr "" +msgstr "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "N0674\n" "help.text" msgid "' MEMBERS" -msgstr "" +msgstr "' MEMBRI" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "N0679\n" "help.text" msgid "''' System-dependent filename '''" -msgstr "" +msgstr "''' Nome file dipendente dal sistema '''" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "N0686\n" "help.text" msgid "' METHODS" -msgstr "" +msgstr "' METODI" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "N0688\n" "help.text" msgid "''' Monitor document events '''" -msgstr "" +msgstr "''' Monitora gli eventi del documento '''" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "N0701\n" "help.text" msgid "''' Initialize document events logging '''" -msgstr "" +msgstr "''' Inizializza il registro degli eventi del documento '''" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "N0706\n" "help.text" msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events are being logged\", _" -msgstr "" +msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Si stanno registrando gli eventi del documento\", _" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "N0714\n" "help.text" msgid "''' Terminate document events logging '''" -msgstr "" +msgstr "''' Termina la registrazione degli eventi del documento '''" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "N0717\n" "help.text" msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _" -msgstr "" +msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Gli eventi del documento sono stati registrati\", _" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "N0723\n" "help.text" msgid "' Your code for handled events goes here" -msgstr "" +msgstr "' Il vostro codice per gli eventi gestiti va qui" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "N0724\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled <literal>_documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "Tenete presente il metodo <literal>_documentEventOccured</literal> ortograficamente errato che eredita un errore dall'API (Application Programming Interface) di %PRODUCTNAME." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "N0725\n" "help.text" msgid "Discovering Documents Events" -msgstr "" +msgstr "Scoperta degli eventi del documento" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "N0726\n" "help.text" msgid "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto API emittente fornisce l'elenco degli eventi di cui è responsabile:" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "N0727\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Con Python" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "N0734\n" "help.text" msgid "\"\"\" Display document events \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Mostra gli eventi del documento \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "N0736\n" "help.text" msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak" -msgstr "" +msgstr "adattato da DisplayAvailableEvents() di A. Pitonyak" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "N0747\n" "help.text" msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension is used to render events information on screen." -msgstr "" +msgstr "L'estensione <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> viene utilizzata per restituire le informazioni degli eventi sullo schermo." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "N0748\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "N0750\n" "help.text" msgid "''' Display document events '''" -msgstr "" +msgstr "''' Mostra gli eventi del documento '''" #: python_examples.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "bm_id20191031405\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python;esempi</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;piattaforma</bookmark_value> <bookmark_value>Python;sessione</bookmark_value> <bookmark_value>Python;input/output su schermo</bookmark_value>" #: python_examples.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id541543348965465\n" "help.text" msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice." -msgstr "" +msgstr "La scrittura di macro Python richiede passaggi di configurazione aggiuntivi per configurare un IDE di propria scelta." #: python_ide.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "A differenza dello sviluppo di macro in linguaggio Basic in %PRODUCTNAME, lo sviluppo di script Python per %PRODUCTNAME richiede la configurazione di un IDE (Integrated Development Environment) esterno. Esistono vari IDE adatti sia ai principianti, sia ai programmatori Python avanzati. Utilizzando un IDE Python i programmatori traggono vantaggio dalle numerose funzionalità quali evidenziazione della sintassi, code folding, navigazione tra classi, completamento del codice, class browsing, code completion, applicazione degli standard di codifica, test driven development, debugging, controllo di versione e molto altro. Puoi consultare la pagina wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> per informazioni più approfondite sulla configurazione di un ponte tra il tuo IDE e un'istanza in esecuzione di %PRODUCTNAME." #: python_ide.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "N0104\n" "help.text" msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> for additional details on such extensions." -msgstr "" +msgstr "L'estensione <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> facilita la pubblicazione di script Python, in particolare quando incorporati in un documento. Con APSO puoi configurare il tuo editor di codice preferito, avviare la shell integrata per Python ed eseguire il debug sugli script Python. Esistono estensioni che aiutano a ispezionare gli oggetti UNO arbitrari, per informazioni dettagliate su tali estensioni consultate la pagina wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link>." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python : Importing Modules" -msgstr "" +msgstr "Python: importazione dei moduli" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "N0461\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python;importazione</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Moduli</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "N0462\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Importing Python Modules</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Importazione dei moduli Python</link></variable>" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "N0463\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time." -msgstr "" +msgstr "Gli script Python di %PRODUCTNAME si presentano in tre varietà distinte: personali, condivisi o incorporati nei documenti. Sono memorizzati in posizioni variabili descritte nel capitolo <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Organizzazione e posizione degli script Python</link>. Per importare moduli, Python deve conoscere la loro posizione al tempo di esecuzione." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "N0464\n" "help.text" msgid "This mechanism is illustrated for file system based modules and document based modules. Exception handling is omitted for clarity. The terms library or directory, scripts or modules are used interchangeably. A Python macro refers to a function inside a module." -msgstr "" +msgstr "Questo meccanismo viene illustrato per i moduli basati sul file system e quelli basati su documento. Per questioni di chiarezza la gestione delle eccezioni viene omessa. I termini libreria o cartella (o directory), script o moduli sono utilizzati in modo intercambiabile. Una macro Python si riferisce a una funzione all'interno di un modulo." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "N0465\n" "help.text" msgid "Note that <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal> local directory is always explored when running a Python macro from <literal><User Profile>/Scripts/python</literal>." -msgstr "" +msgstr "Da notare che quando si esegue una macro Python da <literal><User Profile>/Scripts/python</literal>, la cartella locale <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal> viene sempre esaminata." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "N0466\n" "help.text" msgid "File System module import" -msgstr "" +msgstr "Importazione di moduli dal file system" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "N0467\n" "help.text" msgid "User or Shared Modules" -msgstr "" +msgstr "Moduli condivisi o personali" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "N0468\n" "help.text" msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> page for more details regarding omitted Session Class." -msgstr "" +msgstr "Gli script Python personali e condivisi possono essere importati una volta che le loro cartelle sono incluse nel percorso del tempo di esecuzione Python. Per maggiori dettagli sulla Classe di sessione omessa, consultate il capitolo <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Ottenere informazioni sulla sessione</link>." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "N0473\n" "help.text" msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location" -msgstr "" +msgstr "user_lib = Session().UserPythonScripts # Posizione degli script personali" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "N0475\n" "help.text" msgid "sys.path.insert(0, user_lib) # Add to search path" -msgstr "" +msgstr "sys.path.insert(0, user_lib) # Aggiunta al percorso di ricerca" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "N0476\n" "help.text" msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory" -msgstr "" +msgstr "import screen_io as ui # il modulo 'screen_io.py' si trova nella cartella user_lib" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "N0477\n" "help.text" msgid "# Your code follows here" -msgstr "" +msgstr "# Il vostro codice segue qui" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "N0478\n" "help.text" msgid "This Python example exposes a local XSCRIPTCONTEXT variable to an imported module:" -msgstr "" +msgstr "Questo esempio Python mette in contatto una variabile XSCRIPTCONTEXT locale con un modulo importato:" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "N0483\n" "help.text" msgid "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Shared scripts location" -msgstr "" +msgstr "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Posizione degli script condivisi" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "N0485\n" "help.text" msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path" -msgstr "" +msgstr "sys.path.insert(0, share_lib) # Aggiunta al percorso di ricerca" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "N0486\n" "help.text" msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts." -msgstr "" +msgstr "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' risiede con gli script Python condivisi." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "N0488\n" "help.text" msgid "# Your code follows here" -msgstr "" +msgstr "# Il vostro codice segue qui" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "N0489\n" "help.text" msgid "Installation Modules for Applications" -msgstr "" +msgstr "Installazione di moduli per le applicazioni" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "N0490\n" "help.text" msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in <literal><installation_path>/program</literal> directory can be imported directly, such as the <literal>msgbox</literal> module." -msgstr "" +msgstr "A differenza degli script personali e condivisi, gli script di installazione di %PRODUCTNAME possono essere importati in qualunque momento. Accanto ai moduli Python di %PRODUCTNAME <literal>uno</literal> e <literal>unohelper</literal>, possono essere importati direttamente altri script presenti nella cartella <literal><installation_path>/program</literal>, come il modulo <literal>msgbox</literal>." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "N0491\n" "help.text" msgid "With Python shell:" -msgstr "" +msgstr "Con shell Python:" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "N0534\n" "help.text" msgid "Document Module Import" -msgstr "" +msgstr "Importazione dei moduli del documento" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "N0535\n" "help.text" msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events." -msgstr "" +msgstr "Sotto viene illustrata l'importazione di un modulo Python incorporato in un documento. La gestione degli errori non è argomentata. Il percorso del tempo di esecuzione (runtime) Python viene aggiornato quando il documento è stato aperto e prima della chiusura. Per sapere come associare le macro Python agli eventi del documento, consultate il capitolo <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Macro controllate da eventi</link>." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "N0541\n" "help.text" msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Preparare l'importazione dei moduli Python quando il doc. viene caricato \"\"\"" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "N0542\n" "help.text" msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path" -msgstr "" +msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Aggiunta della cartella al percorso di ricerca" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "N0543\n" "help.text" msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io" -msgstr "" +msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Aggiunta cartella e importazione screen_io" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "N0546\n" "help.text" msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Ripulitura di PYTHON_PATH quando il doc. viene chiuso \"\"\"" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "N0547\n" "help.text" msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup" -msgstr "" +msgstr "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Ripulitura percorso runtime di Python" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "N0548\n" "help.text" msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example.." -msgstr "" +msgstr "# Nota: in questo esempio i moduli importati rimangono caricati." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "N0553\n" "help.text" msgid "\"\"\" Python library loader and module importer" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Caricatore di librerie e importatore di moduli Python" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "N0555\n" "help.text" msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert" -msgstr "" +msgstr "adattato da 'Bibliothèque de fonctions' di Hubert Lambert" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "N0556\n" "help.text" msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "all'indirizzo https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\"" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "N0558\n" "help.text" msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Check dell'elenco dei moduli al tempo di esecuzione \"\"\"" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "N0561\n" "help.text" msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Check del contenuto PYTHON_PATH \"\"\"" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "N0564\n" "help.text" msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" aggiunta cartella a PYTHON_PATH, importazione module specificato \"\"\"" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "N0573\n" "help.text" msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" rimozione cartella da PYTHON_PATH \"\"\"" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "N0580\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> for examples of event-driven macros." -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare esempi di macro controllate da eventi, consultate il capitolo <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creazione di un listener Python</link>." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners" -msgstr "" +msgstr "Listener Python: creazione di listener di eventi" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "N0385\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python;Listener di eventi</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Listener di eventi</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "N0386\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"python listeners\">Creating Event Listeners</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"listener python\">Creazione di listener di eventi</link></variable>" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "N0387\n" "help.text" msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu." -msgstr "" +msgstr "Gli eventi generati da finestre di dialogo, documenti, formulari o controlli grafici si possono collegare a macro, a cui ci si può riferire come programmazione controllata da eventi. Il metodo più comune per collegare eventi alle macro è utilizzare la scheda <literal>Eventi</literal> nel menu <menuitem>Strumenti – Personalizza</menuitem> e il pannello delle proprietà dei controlli dell'<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Crea finestra di dialogo\">Editor delle finestre di dialogo</link> dal menu <menuitem>Strumenti - Macro – Organizza finestre di dialogo...</menuitem>." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "N0388\n" "help.text" msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls." -msgstr "" +msgstr "Gli artefatti grafici, gli input di tastiera, i movimenti del mouse e altre interazioni uomo/macchina possono essere controllati mediante listener UNO che \"ascoltano\" il comportamento dell'utente. I listener sono alternative di codice di programmazione dinamica alle assegnazioni macro. Si possono creare tanti listener UNO quanti sono gli eventi da ascoltare. Un listener singolo può anche gestire più controlli di interfaccia utente." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "N0389\n" "help.text" msgid "Creating an event listener" -msgstr "" +msgstr "Creazione di un listener di eventi" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "N0390\n" "help.text" msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly." -msgstr "" +msgstr "Listener vengono allegati ai controlli contenuti negli eventi contenuti nelle finestre di dialogo, nel documento o nei formulari. I listener vengono utilizzati anche quando si creano finestre di dialogo al tempo di esecuzione o quando si aggiungono al volo controlli a una finestra di dialogo." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "N0391\n" "help.text" msgid "This example creates a listener for <literal>Button1</literal> control of <literal>Dialog1</literal> dialog in <literal>Standard</literal> library." -msgstr "" +msgstr "Questo esempio crea un listener per il controllo <literal>Button1</literal> della finestra di dialogo <literal>Dialog1</literal> nella libreria <literal>Standard</literal>." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "N0392\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Con Python" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "N0405\n" "help.text" msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'" -msgstr "" +msgstr "_MY_LABEL = 'Python è in ascolto..'" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "N0417\n" "help.text" msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox(\"L'utente ha dato l'ok alla finestra di dialogo.\")" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "N0419\n" "help.text" msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox(\"L'utente ha annullato la finestra di dialogo.\")" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "N0424\n" "help.text" msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Creare una finestra di dialogo dalla sua posizione \"\"\"" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "N0437\n" "help.text" msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Ascoltare e conteggiare i clic dei pulsanti \"\"\"" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "N0448\n" "help.text" msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine" -msgstr "" +msgstr "def disposing(self, evt: EventObject): # routine obbligatoria" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "N0457\n" "help.text" msgid "<emph>msgbox.py</emph> in <emph>{installation}/program/</emph> directory has some examples of button listeners." -msgstr "" +msgstr "il file <emph>msgbox.py</emph> nella cartella <emph>{installation}/program/</emph> contiene alcuni esempi di listener dei pulsanti." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "N0458\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "N0459d\n" "help.text" msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\"" -msgstr "" +msgstr "Const MY_LABEL = \"Basic è in ascolto..\"" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "N0478\n" "help.text" msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\"" -msgstr "" +msgstr "Case rc.OK : MsgBox \"L'utente ha dato l'ok alla finestra di dialogo.\",, \"Basic\"" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "N0479\n" "help.text" msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\"" -msgstr "" +msgstr "Case rc.CANCEL : MsgBox \"L'utente ha annullato la finestra di dialogo.\",, \"Basic\"" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "N0486\n" "help.text" msgid "''' Listen to & count button clicks '''" -msgstr "" +msgstr "''' Ascoltare e conteggiare i clic dei pulsanti '''" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "N0496\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' il vostro codice va qui" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "N0498\n" "help.text" msgid "Other Event Listeners" -msgstr "" +msgstr "Altri listener di eventi" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "N0499\n" "help.text" msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." -msgstr "" +msgstr "I listener sono in genere codificati insieme con l'<link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"apertura della finestra di dialogo\">apertura della finestra di dialogo</link>. Sono possibili numerosi approcci di listener, come i gestori degli eventi per le finestre di dialogo o il monitor degli eventi per i documenti o i formulari." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "N0505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funzione CreateUnoListener\">Funzione CreateUnoListener</link>" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "N0506\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Events mapping to objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Mappatura di eventi agli oggetti\">Mappatura di eventi agli oggetti</link>" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "N0509\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Form events</link>." -msgstr "" +msgstr "Vedere anche <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Eventi del documento\">Eventi del documento</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Eventi del formulario\">Eventi del formulario</link>." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python Scripts Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizzazione degli script Python" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "hd_id391543358231021\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Python Scripts Organization and Location</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Organizzazione e posizione degli script Python</link></variable>" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id771543358231022\n" "help.text" msgid "The Python script files are stored in the filesystem, in folders controlled by %PRODUCTNAME. The macros can be started at installation, user or file level." -msgstr "" +msgstr "I file degli script Python sono memorizzati nel filesystem, in cartelle controllate da %PRODUCTNAME. Le macro possono essere avviate a livello di installazione, utente o file." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "hd_id911544049584458\n" "help.text" msgid "Python Script Locations" -msgstr "" +msgstr "Posizione degli script Python" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id121551089455774\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Getting Session Information</link> in order to get programmatic access to Python script locations." -msgstr "" +msgstr "Per ottenere accesso programmatico alle posizioni degli script Python, fate riferimento al capitolo <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Ottenere informazioni sulla sessione\">Ottenere informazioni sulla sessione</link>." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "hd_id591544049572647\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros container" -msgstr "" +msgstr "Contenitore di macro %PRODUCTNAME" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id261544049064421\n" "help.text" msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here." -msgstr "" +msgstr "Le macro esistenti in questa posizione (contenitore) vengono copiate dal programma di installazione e sono disponibili a tutti gli utenti del computer e a qualsiasi documento aperto che può accedere alle macro memorizzate nel contenitore. È necessario possedere i diritti amministrativi per memorizzare o modificare qui le macro." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id861544210028670\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:" -msgstr "" +msgstr "La posizione del contenitore di macro %PRODUCTNAME nel filesystem dipende dal sistema operativo:" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id191544210072242\n" "help.text" msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>." -msgstr "" +msgstr "Per <emph>Windows</emph>: <literal>{Installazione}\\share\\Scripts\\python</literal>." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id61544210078654\n" "help.text" msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>." -msgstr "" +msgstr "Per <emph>Linux</emph> e <emph>macOS</emph>: <literal>{Installazione}/share/Scripts/python</literal>." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "hd_id861544049692222\n" "help.text" msgid "My Macros" -msgstr "" +msgstr "Macro personali" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_id981544049055996\n" "help.text" msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile." -msgstr "" +msgstr "Questo contenitore è accessibile solo dall'utente %PRODUCTNAME. Alle macro contenute nel contenitore possono accedere tutti i documenti aperti. Le macro in questa posizione sono memorizzate nel profilo utente di %PRODUCTNAME." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_id341544210187846\n" "help.text" msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:" -msgstr "" +msgstr "La posizione del contenitore Macro personali si trova nello spazio utente e dipende dal sistema operativo:" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id381544210213190\n" "help.text" msgid "For <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>." -msgstr "" +msgstr "Per <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id691544210219850\n" "help.text" msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>." -msgstr "" +msgstr "Per <emph>Linux</emph> e <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_id101544049707712\n" "help.text" msgid "Document macros" -msgstr "" +msgstr "Macro dei documenti" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id31544049046497\n" "help.text" msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open." -msgstr "" +msgstr "Le macro dei documenti sono incorporate nel documento e sono accessibili solo quando il documento è aperto." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "hd_id171544049715310\n" "help.text" msgid "Libraries, Modules and Macros" -msgstr "" +msgstr "Librerie, moduli e macro" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_id181544209916707\n" "help.text" msgid "Like BASIC macros, Python macros can be organized in libraries, modules and macros." -msgstr "" +msgstr "Esattamente come le macro BASIC, le macro Python si possono organizzare in librerie, moduli e macro." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "hd_id21544209865082\n" "help.text" msgid "Creating a Python Library" -msgstr "" +msgstr "Creazione di una libreria Python" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id191544209928221\n" "help.text" msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name." -msgstr "" +msgstr "Le librerie sono cartelle in una struttura di contenitori. Per creare una libreria, aggiungete una cartella nel contenitore di destinazione. Il nome della libreria corrisponde al nome della cartella." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "hd_id31544209872869\n" "help.text" msgid "Creating a Python Module." -msgstr "" +msgstr "Creazione di un modulo Python." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id161544209936743\n" "help.text" msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container." -msgstr "" +msgstr "Un modulo è un file python all'interno della libreria o del contenitore. Create un modulo aggiungendo un file all'interno del contenitore." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "hd_id151544209895574\n" "help.text" msgid "Python macros" -msgstr "" +msgstr "Macro Python" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id61544209944591\n" "help.text" msgid "A macro is a python object in the module." -msgstr "" +msgstr "Una macro è un oggetto python all'interno del modulo." #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python : Platform class" -msgstr "" +msgstr "Python: classe della piattaforma" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "N0508\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Piattaforma;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Piattaforma;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Piattaforma;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Piattaforma;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Piattaforma;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Strumenti;GetRegistryContent</bookmark_value>" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "N0509\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identifying the operating system</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identificazione del sistema operativo</link></variable>" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "N0510\n" "help.text" msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language." -msgstr "" +msgstr "L'identificazione del sistema operativo si può eseguire col linguaggio Python o Basic." #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "N0511\n" "help.text" msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations." -msgstr "" +msgstr "La proprietà ComputerName è disponibile solo per Windows. Le chiamate Basic alle macro Python aiutano a superare le limitazioni di %PRODUCTNAME Basic." #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "N0512\n" "help.text" msgid "Using a Python class:" -msgstr "" +msgstr "Uso di una classe Python:" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "N0529\n" "help.text" msgid "Using a Basic classmodule:" -msgstr "" +msgstr "Uso di un modulo di classe Basic:" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "NO529b\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic difetta del riconoscimento nativo per MacOS X. L'identificazione della piattaforma è possibile utilizzando l'API (Application Programming Interface) di %PRODUCTNAME." #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "N0451\n" "help.text" msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\"" -msgstr "" +msgstr "' Restituisce il nome della piattaforma come \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\"" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "N0551\n" "help.text" msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function" -msgstr "" +msgstr "' Dedotta dalla funzione \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\"" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "N0564\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Esempi:" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "N0565\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Con Python" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "N0567\n" "help.text" msgid "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # object property</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # proprietà dell'oggetto</literal>" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "N0569\n" "help.text" msgid "<literal>>>> input(Platform().OSName) # object property</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>>>> input(Platform().OSName) # proprietà dell'oggetto</literal>" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "N0571\n" "help.text" msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu." -msgstr "" +msgstr "Dal menu <menuitem>Strumenti – Macro - Esegui macro...</menuitem>." #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "N0576\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "N0578\n" "help.text" msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class" -msgstr "" +msgstr "Dim p As New Platform ' istanza di classe di piattaforma" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "N0579\n" "help.text" msgid "MsgBox p.isLinux ' object property" -msgstr "" +msgstr "MsgBox p.isLinux ' proprietà dell'oggetto" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "N0580\n" "help.text" msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties" -msgstr "" +msgstr "Print p.isWindows, p.OSName ' proprietà dell'oggetto" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python : Programming with Python" -msgstr "" +msgstr "Python: programmare con Python" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "N0218\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python;Programmare</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "hd_id691546462755220\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programming with Python Scripts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"programmazione python\">Programmare con script Python</link></variable>" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "N0220\n" "help.text" msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." -msgstr "" +msgstr "Una macro Python è una funzione all'interno di un file .py, identificata come un modulo. A differenza di %PRODUCTNAME Basic e la sua dozzina di <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"servizi o funzioni di oggetti UNO\">servizi o funzioni di oggetti UNO</link>, le macro Python utilizzano l'oggetto singolo UNO <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>, condiviso con JavaScript e BeanShell. La tuple globale <literal>g_exportedScripts</literal> elenca in modo esplicito le macro selezionabili da un modulo. I moduli Python possiedono una logica di codice autonoma e sono indipendenti l'uno dall'altro." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "N0221\n" "help.text" msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable" -msgstr "" +msgstr "Variabile globale XSCRIPTCONTEXT" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "N0222\n" "help.text" msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:" -msgstr "" +msgstr "Le funzioni Basic UNO originali si possono dedurre dalla variabile globale <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>. Per una <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"descrizione di XSCRIPTCONTEXT\">descrizione di XSCRIPTCONTEXT</link> esaustiva, fate riferimento all'API di %PRODUCTNAME. I metodi di <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> si riepilogano in:" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "N0224\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodi" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "N0225\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "N0226\n" "help.text" msgid "Mapped in Basic as" -msgstr "" +msgstr "Mappata in Basic come" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "N0228\n" "help.text" msgid "The document reference on which the script can operate." -msgstr "" +msgstr "Il riferimento del documento su cui lo script può operare." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "N0231\n" "help.text" msgid "The desktop reference on which the script can operate." -msgstr "" +msgstr "Il riferimento del desktop su cui lo script può operare." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "N0234\n" "help.text" msgid "The component context which the script can use to create other uno components." -msgstr "" +msgstr "Il contesto del componente che lo script può utilizzare per creare altri componenti uno." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "N0237\n" "help.text" msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable." -msgstr "" +msgstr "Gli script condivisi di installazione <emph>HelloWorld</emph> e <emph>Capitalise</emph> illustrano le macro collegate a UNO che fanno uso della variabile globale <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "N0238\n" "help.text" msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu. Refer to <emph>Input/Output to Screen</emph> for more information." -msgstr "" +msgstr "Quando avviate le macro Python dal menu <menuitem>Strumenti - Macro - Esegui macro</menuitem>, il file di output standard Python non è disponibile. Per maggiori informazioni consultate il capitolo <emph>Input/output sullo schermo</emph>." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "N0239\n" "help.text" msgid "Module import" -msgstr "" +msgstr "Importazione di moduli" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "N0240\n" "help.text" msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules." -msgstr "" +msgstr "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> non viene fornito ai moduli importati." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "N0241\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal>(User Profile)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules." -msgstr "" +msgstr "Le librerie di %PRODUCTNAME Basic contengono classi, routine e variabili, i moduli Python contengono classi, funzioni e variabili. Le parti comuni delle funzioni Python o UNO riutilizzabili devono essere memorizzate in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"Macro personali\">Macro personali</link>all'interno del percorso <literal>(Profilo utente)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Le librerie Python aiutano a organizzare i moduli in modo da evitare conflitti di nome. Importate <literal>uno.py</literal> dentro i moduli condivisi." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "N0242\n" "help.text" msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands." -msgstr "" +msgstr "Le funzioni BASIC UNO originali si possono dedurre utilizzando il modulo <literal>uno.py</literal>. Utilizzate la <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"shell interattiva di Python\">shell interattiva di Python</link> per ottenere una descrizione completa dei moduli mediante i comandi Python <literal>dir()</literal> e <literal>help()</literal>." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "N0244\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funzioni" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "N0245\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "N0246\n" "help.text" msgid "Mapped in Basic as" -msgstr "" +msgstr "Mappata in Basic come" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "N0248\n" "help.text" msgid "Returns an absolute file url from the given urls." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'URL assoluto di un file dagli URL specificati." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "N0251\n" "help.text" msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName." -msgstr "" +msgstr "Crea uno struct UNO o un'eccezione specificata da typeName." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "N0254\n" "help.text" msgid "Returns a system path." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un percorso di sistema." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "N0257\n" "help.text" msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la classe di un'eccezione, struct o interfaccia UNO concreta." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "N0260\n" "help.text" msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il contesto del componente UNO utilizzato per inizializzare il tempo di esecuzione (runtime) Python." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "N0264\n" "help.text" msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name." -msgstr "" +msgstr "Cerca il valore di una costante IDL fornendo il suo nome esplicito." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "N0265\n" "help.text" msgid "See API constant groups" -msgstr "" +msgstr "Vedere i gruppi di costanti API" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "N0267\n" "help.text" msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True (Vero), quando l'oggetto è una classe di un'interfaccia UNO." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "N0270\n" "help.text" msgid "Returns a file URL for the given system path." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un file URL per il percorso di sistema specificato." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "N0272\n" "help.text" msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module." -msgstr "" +msgstr "Gli script condivisi di installazione <emph>LibreLogo</emph> e <emph>TableSample</emph> utilizzano il modulo <literal>uno.py</literal>." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "N0273\n" "help.text" msgid "More Python-Basic samples" -msgstr "" +msgstr "Altri esempi Python-Basic" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "N0275\n" "help.text" msgid "Python UNO" -msgstr "" +msgstr "Python UNO" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "N0276\n" "help.text" msgid "Basic UNO features" -msgstr "" +msgstr "Funzionalità Basic UNO" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "N0284\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Opening a Dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "Vedere <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Visualizzare una finestra di dialogo\">Visualizzare una finestra di dialogo</link>" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "N0286\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creating a Listener\">Creating a Listener</link>" -msgstr "" +msgstr "Vedere <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creazione di un listener\">Creazione di un listener</link>" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "N0288\n" "help.text" msgid "See UNO data types" -msgstr "" +msgstr "Vedere Tipi di dati UNO" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "N0297\n" "help.text" msgid "Importing an embedded Module" -msgstr "" +msgstr "Importazione di un modulo incorporato" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "N0298\n" "help.text" msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)." -msgstr "" +msgstr "In modo simile a %PRODUCTNAME Basic, che supporta la navigazione e il caricamento dinamico delle librerie, le librerie Python si possono esplorare e importare su richiesta. Per ulteriori informazioni sui contenitori delle librerie, visitate il sito di <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"sito della documentazione API\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) o scaricate <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "N0299\n" "help.text" msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:" -msgstr "" +msgstr "L'impostazione di un modulo Python incorporato in un documento viene illustrata di seguito, ad eccezione della gestione, non trattata in dettaglio:" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "N0303\n" "help.text" msgid "\"\"\" load library and import module" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" carica libreria e importa modulo" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "N0305\n" "help.text" msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert" -msgstr "" +msgstr "adattato da 'Bibliothèque de fonctions' di Hubert Lambert" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "N0306\n" "help.text" msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" -msgstr "" +msgstr "all'indirizzo https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "N0307\n" "help.text" msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document" -msgstr "" +msgstr "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # documento attuale" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "N0310\n" "help.text" msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary" -msgstr "" +msgstr "if not url in sys.path: # aggiunge percorso se necessario" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "N0311\n" "help.text" msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence" -msgstr "" +msgstr "sys.path.insert(0, url) # doclib ha la precedenza" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "N0312\n" "help.text" msgid "if module_name: # import if requested" -msgstr "" +msgstr "if module_name: # importa se richiesto" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "N0316\n" "help.text" msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add <lib> path + import <module>" -msgstr "" +msgstr "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # aggiunge percorso <lib> + importa <module>" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "N0321\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Basic UNO Objects, Functions and Services</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Oggetti, funzioni e servizi UNO Basic</link>" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python : Screen Input/Output" -msgstr "" +msgstr "Python: schermo input/output" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "N0433\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "N0434\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Input/Output to Screen</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO su schermo\">Input/output su schermo</link></variable>" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "N0435\n" "help.text" msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell." -msgstr "" +msgstr "Il file output standard di Python non è disponibile quando si eseguono macro Python dal menu <menuitem>Strumenti – Macro - Esegui macro</menuitem>. La presentazione dell'output di un modulo richiede la console interattiva di Python. Funzioni quali <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> e <literal>str()</literal> sono disponibili dalla shell di Python." #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "N0436\n" "help.text" msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module." -msgstr "" +msgstr "L'estensione <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) offre una funzione msgbox() al di fuori del suo modulo <literal>apso_utils</literal>." #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "N0437\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic propone funzioni di I/O su schermo <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> e <literal>Print()</literal>. Esistono alternative Python che si appoggiano sia sul %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, sia sulle chiamate alle funzioni di Python a Basic. Quest'ultima propone una sintassi che è intenzionalmente vicino a quella di Basic, e utilizza un modulo Python accanto a un modulo Basic. L'API Scripting Framework viene utilizzato per eseguire funzioni di chiamata tra i linguaggi Basic, BeanShell, JavaScript e Python." #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "N0438\n" "help.text" msgid "Python syntax:" -msgstr "" +msgstr "Sintassi Python:" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "N0442\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Esempi:" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "N0449\n" "help.text" msgid "Installation:" -msgstr "" +msgstr "Installazione:" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "N0450\n" "help.text" msgid "Copy <literal>screen_io</literal> Python module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> within <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath," -msgstr "" +msgstr "Copiate il modulo Python <literal>screen_io</literal> in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"Macro dell'utente\">Macro personali</link> all'interno di <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath," #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "N0451\n" "help.text" msgid "Copy <literal>uiScripts</literal> Basic module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> Standard Basic library," -msgstr "" +msgstr "Copiate il modulo Basic <literal>uiScripts</literal> nella libreria Basic standard <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"Macro dell'utente\">Macro personali</link>," #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "N0452\n" "help.text" msgid "Restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Riavviate %PRODUCTNAME." #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "N0453\n" "help.text" msgid "<literal>screen_io</literal> Python module" -msgstr "" +msgstr "Modulo Python <literal>screen_io</literal>" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "N0467\n" "help.text" msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Mostra un riquadro contenente un messaggio e restituisce un valore.\"\"\"" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "N0473\n" "help.text" msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Mostra una richiesta in un riquadro di dialogo in cui l'utente può inserire del testo.\"\"\"" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "N0479\n" "help.text" msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\"Restituisce le stringhe specificate o le espressioni numeriche in un riquadro di dialogo.\"\"\"" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "N0492\n" "help.text" msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module" -msgstr "" +msgstr "Modulo Basic <literal>uiScripts</literal>" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python_Session : Session class" -msgstr "" +msgstr "Python_Session: classe di sessione" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Session;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Sessione;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Sessione;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Sessione;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Sessione;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Sessione;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Sessione;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "N0340\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Ottenere informazioni sulla sessione</link></variable>" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "N0341\n" "help.text" msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information." -msgstr "" +msgstr "L'elaborazione del profilo utente e dei percorsi dei file di sistema condivisi di %PRODUCTNAME si possono eseguire con il linguaggio Python o Basic. Le posizioni degli script BeanShell, Java, JavaScript e Python si possono derivare da queste informazioni." #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "N0343\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Esempi:" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "N0344\n" "help.text" msgid "With Python shell." -msgstr "" +msgstr "Con shell Python." #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "N0346\n" "help.text" msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # metodo statico</literal>" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "N0347\n" "help.text" msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>>>> print(Session().UserName) # proprietà dell'oggetto</literal>" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "N0348\n" "help.text" msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # proprietà dell'oggetto</literal>" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "N0349\n" "help.text" msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu." -msgstr "" +msgstr "Dal menu <menuitem>Strumenti – Macro - Esegui macro</menuitem>." #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "N0354\n" "help.text" msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method" -msgstr "" +msgstr "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # metodo static" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "N0355\n" "help.text" msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method" -msgstr "" +msgstr "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # metodo statico" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "N0356\n" "help.text" msgid "s = Session() # instance creation" -msgstr "" +msgstr "s = Session() # creazione istanza" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "N0357\n" "help.text" msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property" -msgstr "" +msgstr "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # proprietà dell'oggetto" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "N0358\n" "help.text" msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property" -msgstr "" +msgstr "ui.Print(s.UserPythonScripts) # proprietà dell'oggetto" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "N0360\n" "help.text" msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros" -msgstr "" +msgstr "g_exportedScripts = (demo_session,) # macro pubbliche" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "N0361\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic." #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "N0364\n" "help.text" msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts" -msgstr "" +msgstr "Print \"Posizioni script condivise:\", s.SharedScripts" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "N0365\n" "help.text" msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox s.UserName,,\"Hello\"" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "N0368\n" "help.text" msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language." -msgstr "" +msgstr "Uso di COM/OLE e del linguaggio Visual Basic Scripting." #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "N0369\n" "help.text" msgid "' The service manager is always the entry point" -msgstr "" +msgstr "' Il gestore del servizio è sempre il punto di accesso" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "N0370\n" "help.text" msgid "' If there is no office running then an office is started up" -msgstr "" +msgstr "' Se non esiste un compito in esecuzione allora viene fatto partire un compito" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "N0372\n" "help.text" msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer" -msgstr "" +msgstr "' Il servizio PathSubstitution mostra le informazioni da dedurre" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "N0373\n" "help.text" msgid "' <UserProfile|Share>/Scripts/python locations from" -msgstr "" +msgstr "' posizioni da <UserProfile|Share>/Scripts/python" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "N0381\n" "help.text" msgid "Python Session class:" -msgstr "" +msgstr "Classe di sessione Python:" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "N0401\n" "help.text" msgid "@property # alternative to '$(username)' variable" -msgstr "" +msgstr "@property # alternativa alla variabile '$(username)'" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "N0342\n" "help.text" msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class." -msgstr "" +msgstr "A differenza di Basic, la normalizzazione del nome_percorso viene eseguita con Python dentro la classe di sessione." #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "N0412\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:" -msgstr "" +msgstr "Classe di sessione di %PRODUCTNAME Basic:" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "N0417\n" "help.text" msgid "Private _ps As Object ' Private member" -msgstr "" +msgstr "Private _ps As Object ' Membro privato" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "N0422\n" "help.text" msgid "End Sub ' Constructor" -msgstr "" +msgstr "End Sub ' Constructor" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "N0426\n" "help.text" msgid "End Sub ' Destructor" -msgstr "" +msgstr "End Sub ' Destructor" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "N0439\n" "help.text" msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name" -msgstr "" +msgstr "Public Property Get UserName() As String ' Nome account utente" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "N0443\n" "help.text" msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path" -msgstr "" +msgstr "Public Property Get UserProfile() As String ' Percorso di sistema profilo utente" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "N0447\n" "help.text" msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path" -msgstr "" +msgstr "Public Property Get UserScripts() As String ' Percorso di sistema script utente" #: python_session.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "N0451\n" "help.text" msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path" -msgstr "" +msgstr "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' Percorso di sistema script Python" #: python_shell.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python Interactive Shell" -msgstr "" +msgstr "Shell interattiva Python" #: python_shell.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "N0117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python, console</bookmark_value><bookmark_value>Python, shell interattiva</bookmark_value>" #: python_shell.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "N0118\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Running Python Interactive Console</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"shell python\">Avvio della console interattiva Python</link></variable>" #: python_shell.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "N0119\n" "help.text" msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal." -msgstr "" +msgstr "La console interattiva Python, conosciuta anche come interprete Python o shell Python, offre ai programmatori un modo rapido per eseguire comandi e provare e analizzare il codice senza dover creare un file. L'introspezione degli oggetti UNO, così come la documentazione dei moduli Python di %PRODUCTNAME, si può ottenere da terminale." #: python_shell.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "N0121\n" "help.text" msgid "Using a Basic macro:" -msgstr "" +msgstr "Uso di una macro Basic:" #: python_shell.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "N0127\n" "help.text" msgid "Using a Python macro:" -msgstr "" +msgstr "Uso di una macro Python:" #: python_shell.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "N0141\n" "help.text" msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Uso:" #: python_shell.xhp msgctxt "" @@ -2478,4 +2478,4 @@ msgctxt "" "N0142\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Python Interactive Console</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Console interattiva Python</alt></image>" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b0e3836843f..05489fa7f7c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-09 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:24+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1544376963.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564140282.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171018124524\n" "help.text" msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Questa funzione o costante viene abilitata con l'istruzione <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> posizionata prima del codice eseguibile del programma all'interno del modulo." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Questa istruzione deve essere inserita prima del codice eseguibile del programma all'interno del modulo." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_id3145632\n" "help.text" msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." -msgstr "Le variabili Boolean (booleane) possono memorizzare solo due valori: TRUE (VERO) o FALSE (FALSO). Il valore 0 equivale a FALSE, qualsiasi altro valore equivale a TRUE." +msgstr "Le variabili Boolean (logiche) possono memorizzare solo due valori: TRUE (VERO) o FALSE (FALSO). Il valore 0 equivale a FALSE, qualsiasi altro valore equivale a TRUE." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Procedures and Functions" -msgstr "Usare procedure e funzioni" +msgstr "Uso di procedure e funzioni" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id7906125\n" "help.text" msgid "' (or raises error for Option Explicit)" -msgstr "" +msgstr "' (o eleva errore per Option Explicit)" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Funzioni di I/O dello schermo\">Funzioni di I/O dello schermo</link></variable>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147230\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Print, istruzione</bookmark_value> <bookmark_value>Print, istruzione; funzione Tab</bookmark_value> <bookmark_value>Print, istruzione; funzione Spc</bookmark_value> <bookmark_value>Spc, funzione; nell'istruzione Print</bookmark_value> <bookmark_value>Tab, funzione; nell'istruzione Print</bookmark_value>" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces." -msgstr "" +msgstr "Potete inserire tra gli argomenti la funzione <emph>Tab</emph>, racchiusa tra punti e virgola, per rientrare l'output in una posizione specifica, oppure potete usare la funzione <emph>Spc</emph> per inserire un determinato numero di spazi." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7878,7 +7878,7 @@ msgctxt "" "bm_id201546205404067\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>QBColor, funzione</bookmark_value>" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt "" "bm_id051720170831387233\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic, costanti</bookmark_value>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "bm_id871554200620243\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Boolean Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Logiche, costanti Basic</bookmark_value><bookmark_value>Basic, costante;Falso</bookmark_value><bookmark_value>Basic, costante;Vero</bookmark_value>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt "" "bm_id131554200364170\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic Mathematical constants</bookmark_value><bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic, costanti matematiche</bookmark_value><bookmark_value>Pi;costante Basic</bookmark_value><bookmark_value>Basic, costante;Pi</bookmark_value>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "bm_id261554201061695\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic Object constants</bookmark_value><bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic, costanti oggetto</bookmark_value><bookmark_value>Empty;costante Basic</bookmark_value><bookmark_value>Null;costante Basic</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;costante Basic</bookmark_value><bookmark_value>Basic, costante;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic, costante;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic, costante;Empty</bookmark_value>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "bm_id101554201127393\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Visual Basic, costanti</bookmark_value><bookmark_value>VBA, costanti exclusive</bookmark_value>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "par_id671542197262160\n" "help.text" msgid "Part of vbTriState enumeration." -msgstr "" +msgstr "Parte della enumerazione vbTriState." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "par_id351542197255532\n" "help.text" msgid "Part of vbTriState enumeration." -msgstr "" +msgstr "Parte della enumerazione vbTriState." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt "" "par_id251542197274514\n" "help.text" msgid "Part of vbTriState enumeration." -msgstr "" +msgstr "Parte della enumerazione vbTriState." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"-\" Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatore \"-\"" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"*\" Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatore \"*\"" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -16878,7 +16878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"+\" Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatore \"+\"" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -16958,7 +16958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatore \"/\"" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -17038,7 +17038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatore \"^\"" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>." -msgstr "" +msgstr "Pi è la costante fissa per il cerchio, con il valore arrotondato di 3,14159. Pi è una <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">costante matematica di Basic</link>." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18654,7 +18654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers and Fractional</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Interi\">Interi e frazionali</link>" #: 03080500.xhp msgctxt "" @@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value." -msgstr "" +msgstr "Funzioni per arrotondare i valori agli interi ed estrarre la parte frazionale di un valore." #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -18750,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "par_id391546195157714\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Funzione Int\">Funzione Int</link>" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -18758,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "par_id51546195168056\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Funzione Frac\">Funzione Frac</link>" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -18846,7 +18846,7 @@ msgctxt "" "par_id461546195246946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Funzione Fix\">Funzione Fix</link>" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -18854,7 +18854,7 @@ msgctxt "" "par_id51546195168056\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Funzione Frac\">Funzione Frac</link>" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18862,7 +18862,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frac Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione Frac" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18870,7 +18870,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Frac, funzione</bookmark_value>" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Funzione Frac\">Funzione Frac</link>" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18886,7 +18886,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Returns the fractional portion of a number." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la parte frazionaria di un numero." #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18894,7 +18894,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "Frac (Number)" -msgstr "" +msgstr "Frac (numero)" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18902,7 +18902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Double" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18910,7 +18910,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>Numero:</emph> una qualunque espressione numerica valida." #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18918,7 +18918,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99" -msgstr "" +msgstr "Print Frac(3,99) ' restituisce il valore 0,99" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18926,7 +18926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0" -msgstr "" +msgstr "Print Frac(0) ' restituisce il valore 0" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18934,7 +18934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159" -msgstr "" +msgstr "Print Frac(-3,14159) ' restituisce il valore -0,14159" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18942,7 +18942,7 @@ msgctxt "" "par_id461546195246946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Funzione Fix\">Funzione Fix</link>" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id391546195157714\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Funzione Int\">Funzione Int</link>" #: 03080600.xhp msgctxt "" @@ -19718,7 +19718,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement" -msgstr "" +msgstr "Istruzione Select...Case" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20278,7 +20278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "For...Next Statement" -msgstr "" +msgstr "Istruzione For...Next" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -21662,7 +21662,7 @@ msgctxt "" "par_id371543799561260\n" "help.text" msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement" -msgstr "" +msgstr "End Enum: termina un'istruzione Enum VBA" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -21702,7 +21702,7 @@ msgctxt "" "par_id811543799601628\n" "help.text" msgid "End With: Ends a With statement" -msgstr "" +msgstr "End With: termina u'istruzione With" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22022,7 +22022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Istruzione Rem\">Istruzione Rem</link></variable>" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -22126,7 +22126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sub Statement" -msgstr "" +msgstr "Istruzione Sub" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -23190,7 +23190,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "" +msgstr "Quando convertite un'espressione di stringa, la data e l'ora devono essere digitate in uno dei modelli di data accettati definiti nelle vostre impostazioni locali (si veda <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni - Impostazioni della lingua - Lingue</item>), oppure nel formato di data ISO (attualmente è accettato solo il formato ISO con trattini, per es. \"31-12-2012\"). Nelle espressioni numeriche, i valori alla sinistra del separatore decimale rappresentano la data, che parte dal 31 dicembre 1899. I valori alla destra del separatore decimale rappresentano l'ora." #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -26038,7 +26038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Base Statement" -msgstr "" +msgstr "Istruzione Option Base" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -26054,7 +26054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Istruzione Option Base\">Istruzione Option Base</link></variable>" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -26094,7 +26094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Istruzione Option Explicit\">Istruzione Option Explicit</link></variable>" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -26134,7 +26134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Istruzione Option VBASupport\">Istruzione Option VBASupport</link></variable>" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26158,7 +26158,7 @@ msgctxt "" "par_id941552915528262\n" "help.text" msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts." -msgstr "" +msgstr "Quando è abilitato il supporto VBA, gli argomenti funzione di %PRODUCTNAME Basic, e i valori restituiti, sono gli stessi dei corrispettivi VBA. Quando il supporto è disabilitato, le funzioni di %PRODUCTNAME Basic possono accettare argomenti e valori restituiti diversi dai corrispettivi VBA." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Espressione:</emph> un'espressione numerica che rappresenta un valore ASCII valido a 8 bit (0-255) o un valore Unicode a 16 bit." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28030,7 +28030,7 @@ msgctxt "" "par_id991552913928635\n" "help.text" msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." -msgstr "" +msgstr "Quando è abilitato il modo VBA (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Espressione</emph> è un'espressione numerica che rappresenta solo un valore ASCII a 8-bit valido (0-255)." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28046,7 +28046,7 @@ msgctxt "" "par_id111552916434071\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255." -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, quando il modo compatibilità VBA è abilitato e l'espressione è maggiore di 255." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28462,7 +28462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ChrW Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione ChrW [VBA]" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28590,7 +28590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Space and Spc Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione Space e Spc" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Space, funzione</bookmark_value> <bookmark_value>Spc, funzione</bookmark_value>" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28606,7 +28606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space and Spc Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Funzione Space\">Funzioni Space e Spc</link>" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28622,7 +28622,7 @@ msgctxt "" "par_id681546202842979\n" "help.text" msgid "The Spc function works the same as the Space function." -msgstr "" +msgstr "La funzione Spc funziona nello stesso modo della funzione Space." #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28638,7 +28638,7 @@ msgctxt "" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 65535." -msgstr "" +msgstr "<emph>n:</emph> espressione numerica che definisce il numero di spazi nella stringa. Il valore massimo consentito di <emph>n</emph> è 65535." #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -30998,7 +30998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "InStrRev Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione InStrRev [VBA]" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31510,7 +31510,7 @@ msgctxt "" "par_id251546102545124\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil statement\">WaitUntil statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"Istruzione WaitUntil\">Istruzione WaitUntil</link>" #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31518,7 +31518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WaitUntil Statement" -msgstr "" +msgstr "Istruzione WaitUntil" #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WaitUntil statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>WaitUntil, istruzione</bookmark_value>" #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31534,7 +31534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil Statement\">WaitUntil Statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"Istruzione WaitUntil\">Istruzione WaitUntil</link>" #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149236\n" "help.text" msgid "Interrupts the program execution until the time specified." -msgstr "" +msgstr "Interrompe l'esecuzione del programma fino all'ora specificata." #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "WaitUntil Time" -msgstr "" +msgstr "Ora WaitUntil" #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31558,7 +31558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "<emph>Time</emph>: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ora</emph>: un'espressione di data e ora che contiene la data e l'ora di attesa prima che il programma sia eseguito." #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31566,7 +31566,7 @@ msgctxt "" "par_id161546104675066\n" "help.text" msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro." -msgstr "" +msgstr "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro." #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31574,7 +31574,7 @@ msgctxt "" "par_id1001546104650052\n" "help.text" msgid "REM If after 6:00 PM, exit." -msgstr "" +msgstr "REM If after 6:00 PM, exit." #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31582,7 +31582,7 @@ msgctxt "" "par_id251546102545124\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait statement\">Wait statement</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Istruzione Wait\">Istruzione Wait</link>" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -32742,7 +32742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155310\n" "help.text" msgid "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Funzione GetGuiType\">Funzione GetGuiType</link></variable>" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -33094,7 +33094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DDB Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione DDB [VBA]" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FV Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione FV [VBA]" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33294,7 +33294,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IPmt Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione IPmt [VBA]" #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IRR Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione IRR [VBA]" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33470,7 +33470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MIRR Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione MIRR [VBA]" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33542,7 +33542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NPer Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione NPer [VBA]" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33646,7 +33646,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NPV Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione NPV [VBA]" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pmt Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione Pmt [VBA]" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PPmt Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione PPmt [VBA]" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33982,7 +33982,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PV Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione PV [VBA]" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34102,7 +34102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rate Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione Rate [VBA]" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34126,7 +34126,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il tasso d'interesse di un prestito o un investimento." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34230,7 +34230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SLN Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione SLN [VBA]" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione Input [VBA]" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34910,7 +34910,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FormatNumber Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione FormatNumber [VBA]" #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt "" "bm_id661542193659245\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FormatNumber function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FormatNumber, funzione</bookmark_value>" #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt "" "hd_id871542193473857\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170010.xhp\" name=\"FormatNumber Function [VBA]\">FormatNumber [VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170010.xhp\" name=\"Funzione FormatNumber [VBA]\">FormatNumber [VBA]</link>" #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt "" "par_id351542193473858\n" "help.text" msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una stringa con la formattazione di un numero applicata a un'espressione numerica." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -34942,7 +34942,7 @@ msgctxt "" "par_id761542194361212\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "String" #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -34950,7 +34950,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be formatted." -msgstr "" +msgstr "<emph>expression</emph>: obbligatoria. L'espressione numerica da formattare." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -34958,7 +34958,7 @@ msgctxt "" "par_id631542195798758\n" "help.text" msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used." -msgstr "" +msgstr "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: facoltativo. Valore numerico che specifica il numero di cifre da visualizzare dopo la virgola decimale. Se omesso, il valore predefinito è -1, indicante che devono essere utilizzate le impostazioni locali predefinite dell'interfaccia utente." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -34966,7 +34966,7 @@ msgctxt "" "par_id961542200034362\n" "help.text" msgid "<emph>includeLeadingDigit</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values." -msgstr "" +msgstr "<emph>includeLeadingDigit</emph>: facoltativo. Valore di enumerazione <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link>, che specifica se, per i valori frazionali, deve comparire uno zero iniziale." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -34974,7 +34974,7 @@ msgctxt "" "par_id561542198440051\n" "help.text" msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Display a leading zero." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbTrue o -1</emph>: mostra uno zero iniziale." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -34982,7 +34982,7 @@ msgctxt "" "par_id21542198550868\n" "help.text" msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display leading zeros." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbFalse o 0</emph>: non mostra zero iniziali." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -34990,7 +34990,7 @@ msgctxt "" "par_id241542199046808\n" "help.text" msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbUseDefaults o -2</emph>: usa le impostazioni locali dell'interfaccia utente. Quando omesso, è il valore predefinito." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -34998,7 +34998,7 @@ msgctxt "" "par_id311542201637647\n" "help.text" msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis." -msgstr "" +msgstr "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: facoltativo. Valore di enumerazione <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> che specifica se i numeri negativi debbano essere racchiusi tra parentesi." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt "" "par_id561543198440051\n" "help.text" msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Use parenthesis for negative numbers." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbTrue o -1</emph>: usa le parentesi per i numeri negativi." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35014,7 +35014,7 @@ msgctxt "" "par_id21542398550868\n" "help.text" msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display parenthesis." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbFalse o 0</emph>: non mostra le parentesi." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35022,7 +35022,7 @@ msgctxt "" "par_id241542191246808\n" "help.text" msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbUseDefaults o -2</emph>: uguale a usa vbFalse. Quando omesso, è il valore predefinito." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35030,7 +35030,7 @@ msgctxt "" "par_id531542201968815\n" "help.text" msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." -msgstr "" +msgstr "<emph>groupDigits</emph>: facoltativo. Valore di enumerazione <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> che specifica che il numero deve essere raggruppato (in migliaia, ecc.), utilizzando il delimitatore di gruppo specificato nelle impostazioni regionali del sistema." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35038,7 +35038,7 @@ msgctxt "" "par_id561543198560051\n" "help.text" msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Group digits." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbTrue o -1</emph>: raggruppa le cifre." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35046,7 +35046,7 @@ msgctxt "" "par_id215423985506768\n" "help.text" msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not group digits." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbFalse o 0</emph>: non raggruppa le cifre." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35054,7 +35054,7 @@ msgctxt "" "par_id241542191267808\n" "help.text" msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbUseDefaults o -2</emph>: uguale a usa vbFalse. Quando omesso, è il valore predefinito." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35494,7 +35494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetPathSeparator function" -msgstr "" +msgstr "Funzione GetPathSeparator" #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35502,7 +35502,7 @@ msgctxt "" "N0001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetPathSeparator function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>GetPathSeparator, funzione</bookmark_value>" #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35510,7 +35510,7 @@ msgctxt "" "N0002\n" "help.text" msgid "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">GetPathSeparator Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">Funzione GetPathSeparator</link></variable>" #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35518,7 +35518,7 @@ msgctxt "" "N0003\n" "help.text" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il separatore di directory dipendente dal sistema operativo utilizzato per specificare i percorsi dei file." #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35526,7 +35526,7 @@ msgctxt "" "N0008\n" "help.text" msgid "\"/\" UNIX, including MacOS" -msgstr "" +msgstr "\"/\" UNIX, incluso MacOS" #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35534,7 +35534,7 @@ msgctxt "" "N0010\n" "help.text" msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Nessuno." #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35542,7 +35542,7 @@ msgctxt "" "N0017\n" "help.text" msgid "It is recommended to use:" -msgstr "" +msgstr "Si consiglia di usare:" #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35550,7 +35550,7 @@ msgctxt "" "N0018\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"external\">ConvertFromURL</link> function to convert a file URL to a system file name." -msgstr "" +msgstr "La funzione <link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"external\">ConvertFromURL</link> converte l'URL di un file nel nome file di sistema." #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35558,7 +35558,7 @@ msgctxt "" "N0019\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"external\">ConvertToURL</link> function to convert a system file name to a file URL." -msgstr "" +msgstr "La funzione <link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"external\">ConvertToURL</link> converte il nome di un file di sistema in un URL del file." #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35566,7 +35566,7 @@ msgctxt "" "N0020\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">URL Notation</link>" -msgstr "" +msgstr "Vedere anche <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">Notazione URL</link>" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35574,7 +35574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option ClassModule" -msgstr "" +msgstr "Opzione ClassModule" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35582,7 +35582,7 @@ msgctxt "" "N0082\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Option ClassModule</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Opzione ClassModule</bookmark_value>" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35590,7 +35590,7 @@ msgctxt "" "N0083\n" "help.text" msgid "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"option classmodule\">Option ClassModule Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Opzione ClassModule\">Opzione ClassModule</link></variable>" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35598,7 +35598,7 @@ msgctxt "" "N0084\n" "help.text" msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions." -msgstr "" +msgstr "Specifica che il modulo è un modulo di classe che contiene numeri, membri, proprietà, procedure e funzioni." #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35606,7 +35606,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "This statement must be used jointly with <literal>Option Compatible</literal> statement or <literal>Option VBASupport 1</literal>, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility." -msgstr "" +msgstr "Questa istruzione deve essere utilizzata insieme con l'istruzione <literal>Option Compatible</literal> oppure la <literal>Option VBASupport 1</literal>, la prima serve per abilitare il modo compatibilità VBA, la seconda per rafforzare il supporto VBA sulla compatibilità." #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35614,7 +35614,7 @@ msgctxt "" "N0086\n" "help.text" msgid "Option ClassModule" -msgstr "" +msgstr "Opzione ClassModule" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35622,7 +35622,7 @@ msgctxt "" "N0095\n" "help.text" msgid "' Optional members go here" -msgstr "" +msgstr "' i membri opzionali vanno qui" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35630,7 +35630,7 @@ msgctxt "" "N0098\n" "help.text" msgid "' Optional construction code goes here" -msgstr "" +msgstr "' il codice construction opzionale va qui" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35638,7 +35638,7 @@ msgctxt "" "N0099\n" "help.text" msgid "End Sub ' Constructor" -msgstr "" +msgstr "End Sub ' Constructor" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35646,7 +35646,7 @@ msgctxt "" "N0101\n" "help.text" msgid "' Optional destruction code goes here" -msgstr "" +msgstr "' il codice destruction opzionale va qui" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "N0102\n" "help.text" msgid "End Sub ' Destructor" -msgstr "" +msgstr "End Sub ' Destructor" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35662,7 +35662,7 @@ msgctxt "" "N0104\n" "help.text" msgid "' Properties go here." -msgstr "" +msgstr "' le proprietà vanno qui." #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35670,7 +35670,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "' Procedures & functions go here." -msgstr "" +msgstr "' le procedure e le funzioni vanno qui." #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35678,7 +35678,7 @@ msgctxt "" "N0108\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module simple examples." -msgstr "" +msgstr "Per semplici esempi di moduli di classe fate riferimento ai capitoli <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identificazione del sistema operativo</link> e <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Ottenere informazioni sulla sessione</link>." #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35686,7 +35686,7 @@ msgctxt "" "N0109\n" "help.text" msgid "Multiple thorough class examples are available from <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>." -msgstr "" +msgstr "Sono disponibili altri esempi accurati di classi nella <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">libreria Basic condivisa Access2Base</link>." #: code-stubs.xhp msgctxt "" @@ -35702,7 +35702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Compatible" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35710,7 +35710,7 @@ msgctxt "" "N0103\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value><bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA, compatibilità</bookmark_value>" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35718,7 +35718,7 @@ msgctxt "" "N0104\n" "help.text" msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Istruzione Option Compatible</link></variable>" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level. The function <literal>CompatibilityMode()</literal> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." -msgstr "" +msgstr "<literal>Option Compatible</literal> attiva il modo compilatore Basic compatibile con VBA a livello di modulo. La funzione <literal>CompatibilityMode()</literal> controlla il modo del tempo di esecuzione (runtime) e riguarda tutto il codice eseguito dopo aver (re)impostato il modo." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35734,7 +35734,7 @@ msgctxt "" "N0107\n" "help.text" msgid "This option may affect or assist in the following situations:" -msgstr "" +msgstr "Questa opzione può interessare o aiutare nelle situazioni sotto specificate:" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35742,7 +35742,7 @@ msgctxt "" "N0108\n" "help.text" msgid "Allow special characters as identifiers." -msgstr "" +msgstr "Consente caratteri speciali come identificatori." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35750,7 +35750,7 @@ msgctxt "" "N0109\n" "help.text" msgid "Create constants including non-printable characters." -msgstr "" +msgstr "Crea costanti inclusi i caratteri non stampabili." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35758,7 +35758,7 @@ msgctxt "" "N0110\n" "help.text" msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures." -msgstr "" +msgstr "Supporta le parole chiave <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> per le procedure." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35766,7 +35766,7 @@ msgctxt "" "N0111\n" "help.text" msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects." -msgstr "" +msgstr "Istruzione <literal>Set</literal> obbligatoria per gli oggetti." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35774,7 +35774,7 @@ msgctxt "" "N0112\n" "help.text" msgid "Default values for optional parameters in procedures." -msgstr "" +msgstr "Valori predefiniti per i parametri opzionali nelle procedure." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35782,7 +35782,7 @@ msgctxt "" "N0113\n" "help.text" msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist." -msgstr "" +msgstr "Argomenti denominati quando esistono più parametri opzionali." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35790,7 +35790,7 @@ msgctxt "" "N0114\n" "help.text" msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries" -msgstr "" +msgstr "Precaricamento delle librerie %PRODUCTNAME Basic" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt "" "N0115\n" "help.text" msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules." -msgstr "" +msgstr "<literal>Option Compatible</literal> è obbligatorio quando si programmano moduli di classe." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35806,7 +35806,7 @@ msgctxt "" "N0118\n" "help.text" msgid "<variable id=\"compatibilitymodestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"compatibilitymodestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">Funzione CompatibilityMode()</link></variable>" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35814,7 +35814,7 @@ msgctxt "" "N0120\n" "help.text" msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode. <literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic compiler." -msgstr "" +msgstr "La funzione <literal>CompatibilityMode()</literal> controlla il modo del tempo di esecuzione (runtime) e riguarda tutto il codice eseguito dopo aver (re)impostato il modo. <literal>Option Compatible</literal> attiva la compatibilità VBA a livello di modulo per il compilatore di %PRODUCTNAME Basic." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35822,7 +35822,7 @@ msgctxt "" "N0119\n" "help.text" msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example." -msgstr "" +msgstr "Utilizzate questa funzione con cautela, limitatela, per esempio, a situazioni relative alla conversione di documenti." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35830,7 +35830,7 @@ msgctxt "" "N0121\n" "help.text" msgid "This function may affect or help in the following situations:" -msgstr "" +msgstr "Questa funzione può interessare o aiutare nelle situazioni sotto specificate:" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35838,7 +35838,7 @@ msgctxt "" "N0122\n" "help.text" msgid "Creating enumerations with Enum statement" -msgstr "" +msgstr "Creazione di enumerazioni con l'istruzione Enum" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35846,7 +35846,7 @@ msgctxt "" "N0123\n" "help.text" msgid "Updating Dir execution conditions" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento delle condizioni delle esecuzioni Dir" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35854,7 +35854,7 @@ msgctxt "" "N0124\n" "help.text" msgid "Running RmDir command in VBA mode" -msgstr "" +msgstr "Avvio del comando RmDir nel modo VBA" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35862,7 +35862,7 @@ msgctxt "" "N0125\n" "help.text" msgid "Changing behaviour of Basic Dir command" -msgstr "" +msgstr "Modifica di comportamento del comando Basic Dir" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35870,7 +35870,7 @@ msgctxt "" "N0126\n" "help.text" msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes." -msgstr "" +msgstr "La funzione <literal>CompatibilityMode()</literal> si potrebbe rendere necessaria durante il riordinamento delle modalità di compilazione in <literal>Option Compatible</literal> o <literal>Option VBASupport</literal>." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35878,7 +35878,7 @@ msgctxt "" "N0129\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode." -msgstr "" +msgstr "Fate riferimento ai capitoli <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identificazione del sistema operativo</link> e <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Ottenere informazioni sulla sessione</link> per semplici esempi di <literal>Option Compatible</literal>, oppure alla <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">libreria Basic condivisa Access2Base</link> per altri esempi di classe che fanno uso della modalità di compilazione <literal>Option Compatible</literal>." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35886,7 +35886,7 @@ msgctxt "" "N0131\n" "help.text" msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function." -msgstr "" +msgstr "Modifica di ambito delle variabili in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uso di procedure e funzioni</link> con la funzione <literal>CompatibilityMode()</literal>." #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35894,7 +35894,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enum Statement" -msgstr "" +msgstr "Istruzione Enum" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35902,7 +35902,7 @@ msgctxt "" "N0001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Enum statement</bookmark_value> <bookmark_value>constant groups</bookmark_value> <bookmark_value>enumerations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Enum, istruzione</bookmark_value><bookmark_value>Costanti, gruppi di</bookmark_value><bookmark_value>Enumerazione</bookmark_value>" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35910,7 +35910,7 @@ msgctxt "" "hd_id221543446540070\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Enum Statement [VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Istruzione Enum [VBA]</link>" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35918,7 +35918,7 @@ msgctxt "" "N0003\n" "help.text" msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review." -msgstr "" +msgstr "Definisce le enumerazioni o i gruppi di costanti non UNO. Un'enumerazione è un elenco di valori che facilita la programmazione e rende semplice la revisione logica del codice." #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35926,7 +35926,7 @@ msgctxt "" "N0006\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parametri:" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35934,7 +35934,7 @@ msgctxt "" "N0007\n" "help.text" msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another." -msgstr "" +msgstr "All'interno di un'enumerazione specificata, sistema insieme i valori che si relazionano logicamente uno all'altro." #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35942,7 +35942,7 @@ msgctxt "" "N0030\n" "help.text" msgid "Enumerated values are rendered to <emph>Long</emph> datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules." -msgstr "" +msgstr "I valori enumerati sono resi col tipo <emph>Long</emph>. Le funzioni Basic sono metodi di accesso pubblici alle enumerazioni. I nomi delle enumerazioni e i nomi dei valori devono essere univoci all'interno di una libreria e tra i moduli." #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35950,7 +35950,7 @@ msgctxt "" "N0036\n" "help.text" msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Uso:" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35958,7 +35958,7 @@ msgctxt "" "N0037\n" "help.text" msgid "Display WindowManager grouped constant values:" -msgstr "" +msgstr "Mostra i valori raggruppati delle costanti WindowManager:" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35966,7 +35966,7 @@ msgctxt "" "N0051\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link> statement, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">constants</link>" -msgstr "" +msgstr "Istruzione <link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">costanti</link>" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35974,7 +35974,7 @@ msgctxt "" "N0053\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport</link> statement" -msgstr "" +msgstr "Istruzione <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport</link>" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35982,7 +35982,7 @@ msgctxt "" "N0061\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement" -msgstr "" +msgstr "Istruzione <link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link>" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -36198,7 +36198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"Guida di $[officename] Basic\">Guida di %PRODUCTNAME Basic</link></variable>" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -36238,7 +36238,7 @@ msgctxt "" "hd_id191548155077269\n" "help.text" msgid "Working with Macros in Python" -msgstr "" +msgstr "Lavorare con le macro in Python" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -36262,7 +36262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Partition Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione Partition" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36270,7 +36270,7 @@ msgctxt "" "bm_id31548421805896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Partition, funzione</bookmark_value>" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36278,7 +36278,7 @@ msgctxt "" "hd_id171548419512929\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\" name=\"Partition function\">Partition Function [VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\" name=\"Partition function\">Funzione Partition [VBA]</link>" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36286,7 +36286,7 @@ msgctxt "" "par_id461548419700445\n" "help.text" msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una stringa che indica dove si presenta un numero all'interno di una serie calcolata di intervalli." #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36294,7 +36294,7 @@ msgctxt "" "par_id111548419647867\n" "help.text" msgid "Partition( Number, Start, End, Interval)" -msgstr "" +msgstr "Partition(Numero, Inizio, Fine, Intervallo)" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt "" "par_id481548420000538\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>: Required. The number to determine the partition." -msgstr "" +msgstr "<emph>Numero</emph>: obbligatorio. Il numero per determinare la partizione." #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36310,7 +36310,7 @@ msgctxt "" "par_id841548420006137\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph>: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers." -msgstr "" +msgstr "<emph>Inizio</emph>: obbligatorio. Numero intero che definisce il valore più basso dell'intervallo di numeri." #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36318,7 +36318,7 @@ msgctxt "" "par_id781548420012105\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fine</emph>: obbligatorio. Numero intero che definisce il valore più alto dell'intervallo." #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36326,7 +36326,7 @@ msgctxt "" "par_id371548420017250\n" "help.text" msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervallo</emph>: obbligatorio. Numero intero che specifica la dimensione delle partizioni all'interno dell'intervallo di numeri (compresi tra Inizio e Fine)." #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36334,7 +36334,7 @@ msgctxt "" "par_id561548420541509\n" "help.text" msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \"20:24 il numero 20 si trova nell'intervallo: \" & retStr" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36342,7 +36342,7 @@ msgctxt "" "par_id161548420558523\n" "help.text" msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \" 20: 20 il numero 20 si trova nell'intervallo: \" & retStr" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36350,7 +36350,7 @@ msgctxt "" "par_id561548420579525\n" "help.text" msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \"100: il numero 120 si trova nell'intervallo: \" & retStr" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36358,7 +36358,7 @@ msgctxt "" "par_id921548420596118\n" "help.text" msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \" : -1 il numero -5 si trova nell'intervallo: \" & retStr" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36366,7 +36366,7 @@ msgctxt "" "par_id861548420616153\n" "help.text" msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \" 2: 3 il numero 2 si trova nell'intervallo: \" & retStr" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36374,7 +36374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Replace Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione Replace" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36382,7 +36382,7 @@ msgctxt "" "bm_id721552551162491\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Replace, funzione</bookmark_value>" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36390,7 +36390,7 @@ msgctxt "" "hd_id781552551013521\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Replace Function\">Replace Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Funzione Replace\">Funzione Replace</link>" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36398,7 +36398,7 @@ msgctxt "" "par_id291552551013522\n" "help.text" msgid "Replaces some string by another." -msgstr "" +msgstr "Sostituisce una stringa con un'altra." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36406,7 +36406,7 @@ msgctxt "" "par_id931552552227310\n" "help.text" msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]" -msgstr "" +msgstr "Replace (Testo As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36414,7 +36414,7 @@ msgctxt "" "par_id911552552252024\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "String" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36422,7 +36422,7 @@ msgctxt "" "par_id721552552263062\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "<emph>Testo:</emph> stringa da modificare." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36430,7 +36430,7 @@ msgctxt "" "par_id901552552269836\n" "help.text" msgid "<emph>SearchStr:</emph> Any string expression that shall be searched for." -msgstr "" +msgstr "<emph>SearchStr:</emph> stringa da ricercare." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36438,7 +36438,7 @@ msgctxt "" "par_id791552552275383\n" "help.text" msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string." -msgstr "" +msgstr "<emph>ReplStr:</emph> stringa che sostituisce la stringa ricercata." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36446,7 +36446,7 @@ msgctxt "" "par_id111552552283060\n" "help.text" msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start:</emph> espressione numerica che indica la posizione del carattere all'interno della stringa dove deve iniziare la ricerca. Il valore massimo consentito è 65535." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36454,7 +36454,7 @@ msgctxt "" "par_id921552552289833\n" "help.text" msgid "<emph>Count:</emph> The maximal number of times the replace shall be performed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Count:</emph> numero massimo di volte di esecuzione della sostituzione." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36462,7 +36462,7 @@ msgctxt "" "par_id891552552302894\n" "help.text" msgid "<emph>Compare:</emph> Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE." -msgstr "" +msgstr "<emph>Compare:</emph> espressione logica facoltativa che definisce il tipo di confronto. Il valore di questo parametro può essere TRUE (vero) o FALSE (falso). Il valore predefinito TRUE specifica un confronto non sensibile alle maiuscole; il valore FALSE specifica un confronto di tipo binario sensibile alle maiuscole. Potete usare anche 0 al posto di FALSE o o 1 al posto di TRUE." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36470,7 +36470,7 @@ msgctxt "" "par_id991552552420717\n" "help.text" msgid "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'returns \"aB$cnnbnn\"" -msgstr "" +msgstr "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'restituisce \"aB$cnnbnn\"" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36478,7 +36478,7 @@ msgctxt "" "par_id321552552440672\n" "help.text" msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but" -msgstr "" +msgstr "REM significato: \"b\" deve essere sostituito, ma" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36486,7 +36486,7 @@ msgctxt "" "par_id571552552467647\n" "help.text" msgid "REM * only when lowercase (parameter 6), hence second occurrence of \"b\"" -msgstr "" +msgstr "REM * solo quando miniscolo (parametro 6), perciò la seconda occorrenza di \"b\"" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36494,7 +36494,7 @@ msgctxt "" "par_id71552552474769\n" "help.text" msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)" -msgstr "" +msgstr "REM * solo la prima (che rispetta le minuscole e le maiuscole) occorrenza (parametro 5)" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36510,7 +36510,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170350145208\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Introduction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VBA, Funzioni;Introduzione</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funzioni;Introduzione</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36518,7 +36518,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170313205718\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA Functions and Statements</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Funzioni e istruzioni VBA esclusive</link></variable>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36526,7 +36526,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170314436068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Quando il supporto per VBA è abilitato, %PRODUCTNAME Basic aggiunge questo gruppo di funzioni.</ahelp>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36542,7 +36542,7 @@ msgctxt "" "bm_id71543455697570\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Statements</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA, Istruzioni</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36550,7 +36550,7 @@ msgctxt "" "hd_id31543446449360\n" "help.text" msgid "VBA Statements" -msgstr "" +msgstr "Istruzioni VBA" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36558,7 +36558,7 @@ msgctxt "" "bm_id05192017035621676\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VBA, Funzioni;Funzioni di testo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funzioni;Funzioni di testo</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36574,7 +36574,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170357078705\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Financial Functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VBA, Funzioni;Funzioni finanziarie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funzioni;Funzioni finanziarie</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36590,7 +36590,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358102074\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funzioni;Funzioni per data e ora</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36606,7 +36606,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358002074\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;I/O Functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VBA, Funzioni;Funzioni di I/O</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funzioni;Funzioni di I/O</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36622,7 +36622,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358346963\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funzioni;funzioni matematiche</bookmark_value><bookmark_value>VBA, funzioni;formattare i numeri</bookmark_value><bookmark_value>VBA, funzioni;partizionare i numeri</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36638,7 +36638,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170359045662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VBA, Funzioni;Funzioni di oggetti</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funzioni;Funzioni di oggetti</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36654,7 +36654,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StarDesktop" -msgstr "" +msgstr "StarDesktop" #: stardesktop.xhp msgctxt "" @@ -36662,7 +36662,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value>" #: stardesktop.xhp msgctxt "" @@ -36670,7 +36670,7 @@ msgctxt "" "hd_id401544551916353\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop</link>" #: stardesktop.xhp msgctxt "" @@ -36678,7 +36678,7 @@ msgctxt "" "N0091\n" "help.text" msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto StarDesktop rappresenta l'applicazione %PRODUCTNAME. Alcune routine od oggetti dell'interfaccia utente, come la finestra attiva, si possono utilizzare tramite StarDesktop." #: stardesktop.xhp msgctxt "" @@ -36686,7 +36686,7 @@ msgctxt "" "N0092\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Esempio:" #: uno_objects.xhp msgctxt "" @@ -36694,7 +36694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UNO Objects" -msgstr "" +msgstr "Oggetti UNO" #: uno_objects.xhp msgctxt "" @@ -36702,7 +36702,7 @@ msgctxt "" "bm_id171544787218331\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Programmare;oggetti UNO</bookmark_value><bookmark_value>UNO, oggetti</bookmark_value><bookmark_value>UNO, funzioni</bookmark_value>" #: uno_objects.xhp msgctxt "" @@ -36710,7 +36710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "UNO Objects, Functions and Services" -msgstr "" +msgstr "Oggetti UNO, funzioni e servizi" #: uno_objects.xhp msgctxt "" @@ -36718,7 +36718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153312\n" "help.text" msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)." -msgstr "" +msgstr "Funzioni, oggetti e servizi di Unified Network Objects (UNO)." #: vbasupport.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 96964654830..ab10d7a2371 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 16:12+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516808729.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563811923.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "hd_id11904\n" "help.text" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Campo di controllo tabella" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_id7511524\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Table control icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Icona Campo di controllo tabella</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id9961854\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un campo di controllo tabella che è utile per mostrare dati di tabella. Si possono popolare i dati in maniera programmatica, con chiamate alle API.</ahelp>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "hd_id11905\n" "help.text" msgid "Hyperlink Control" -msgstr "" +msgstr "Controllo collegamento ipertestuale" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id7511525\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Insert hyperlink control icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Icona Inserisci controllo collegamento ipertestuale</alt></image>" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1646,4 +1646,4 @@ msgctxt "" "par_id9961856\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a hyperlink control that can open an address in web browser.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un controllo di collegamento ipertestuale in grado di aprire un indirizzo in un browser web.</ahelp>" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 638b8010205..9fc0ad336f0 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-09 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 16:15+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1544353471.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563812143.000000\n" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hd_id371529000826947\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module" -msgstr "" +msgstr "Modulo <item type=\"literal\">Debug</item>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id441529064369519\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Funzioni e subroutine per il debug delle macro Basic." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "hd_id11529005753099\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module" -msgstr "" +msgstr "Modulo <item type=\"literal\">ListBox</item>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id341529005758494\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module" -msgstr "" +msgstr "Modulo <item type=\"literal\">Misc</item>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "hd_id451529005764422\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module" -msgstr "" +msgstr "Modulo <item type=\"literal\">ModuleControls</item>" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id261558858921700\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp#show_dialog\" name=\"Opening a Dialog with Basic\">Opening a Dialog with Basic</link> for an example of LoadDialog function." -msgstr "" +msgstr "Per un esempio di funzione LoadDialog, consultate il capitolo <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp#show_dialog\" name=\"Visualizzare una finestra di dialogo usando Basic\">Visualizzare una finestra di dialogo usando Basic</link>." #: lib_tools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 5e21828669d..b5cec42a065 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-09 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-24 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547035789.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563970631.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Scegliete il menu <emph>Visualizza - Barre degli strumenti</emph> e selezionate la barra degli strumenti <emph>Inserisci cella</emph>:" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919a\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Available since release" -msgstr "" +msgstr "Disponibile dalla versione" #: avail_release.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id631551701603518\n" "help.text" msgid "<variable id=\"release\">This function is available since %PRODUCTNAME </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"release\">La funzione è disponibile da %PRODUCTNAME </variable>" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f4bf79e3521..191a063aab8 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-09 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547038404.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564157491.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>." -msgstr "" +msgstr "L'opzione <emph>Matrice</emph> è identica al comando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Maiusc+Invio</emph>, utilizzato per l'inserimento e la conferma di una formula nel foglio. La formula viene inserita come formula matriciale, indicata da due parentesi graffe: <emph>{ }</emph>." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "par_id651547654187646\n" "help.text" msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells." -msgstr "" +msgstr "Le informazioni sul fuso orario non vengono utilizzate nelle funzioni e nelle celle di data e ora." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159147\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Annuo, tasso di interesse netto</bookmark_value><bookmark_value>Calcolare; tassi di interesse netti annui</bookmark_value><bookmark_value>Netto, tasso di interesse annuo</bookmark_value><bookmark_value>EFFETTIVO, funzione</bookmark_value>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "EFFECT" -msgstr "" +msgstr "INT.EFFETTIVO" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3148805\n" "help.text" msgid "EFFECT(Nom; P)" -msgstr "" +msgstr "INT.EFFETTIVO(Interesse nominale; P)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EFFECT(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INT.EFFETTIVO(9,75%;4)</item> = 10,11% Il tasso di interesse effettivo annuo è pari al 10,11%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154297\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Restituisce l'angolo (in radianti) tra l'asse x e una linea che collega l'origine al punto (NumeroX|NumeroY).</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt "" "par_id3001800\n" "help.text" msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate." -msgstr "" +msgstr "<emph>NumeroX</emph> è il valore della coordinata x." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt "" "par_id5036168\n" "help.text" msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function." -msgstr "" +msgstr "I linguaggi di programmazione presentano solitamente l'ordine opposto degli argomenti per la funzione ARCTAN.2()." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt "" "par_id5036165\n" "help.text" msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)" -msgstr "" +msgstr "ARCTAN.2 restituisce l'angolo (in radianti) tra l'asse x e una linea che va dall'origine al punto (NumeroX|NumeroY)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ARCTAN.2(-5;9)</item> restituisce 2,07789 radianti." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id5036166\n" "help.text" msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result." -msgstr "" +msgstr "Per ottenere l'angolo in gradi applicare la funzione GRADI al risultato." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "par_id1477095\n" "help.text" msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "" +msgstr "<input>=GRADI(ARCTAN.2(12,3;12,3))</input> restituisce 45. La tangente di 45 gradi è 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt "" "par_id5036167\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME restituisce 0 per ARCTAN.2(0;0)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "par_id5036169\n" "help.text" msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates." -msgstr "" +msgstr "Potete utilizzare questa funzione per convertire le coordinate cartesiane in coordinate polari." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "par_id5036170\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees" -msgstr "" +msgstr "=GRADI(ACTAN.2(-8;5)) restituisce φ = 147,9 gradi" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt "" "par_id5036171\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Esempio di coordinate cartesiane convertite in coordinate polari</alt></image>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>Matrice</emph> è il riferimento che deve comprendere almeno un numero di colonne pari a quello passato all'argomento Indice." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -27246,7 +27246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150525\n" "help.text" msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%." -msgstr "" +msgstr "Calcolo del valore netto attuale per i cinque pagamenti sopra menzionati con un tasso di rendimento interno del 6%." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -39417,13 +39417,12 @@ msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities msgstr "<emph>Inizio</emph> è l'inizio dell'intervallo dei valori per il quale si desidera calcolare la probabilità." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153694\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start</emph> value is calculated." -msgstr "<emph>Limite superiore</emph> (opzionale) è il limite superiore per il quale si desidera calcolare la probabilità. Se manca questo parametro, si calcola la probabilità che esiste proprio il valore <emph>Limite inferiore</emph>." +msgstr "<emph>Fine</emph> (opzionale) è il valore finale dell'intervallo per il quale si desidera sommare le probabilità. Se manca questo parametro, si calcola la probabilità del valore <emph>Inizio</emph>." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -40951,7 +40950,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Apri una finestra di dialogo per individuare il file contenente i dati da inserire.</ahelp>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -40983,7 +40982,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp> Alternatively, click <emph>Browse</emph> button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Digitare l'URL o il nome del file contenente i dati da inserire, quindi premere il tasto Invio.</ahelp> In alternativa, fate clic sul pulsante <emph>Sfoglia</emph> per selezionare il nome del file dalla finestra di dialogo che compare. Solo allora verrà richiesto l'URL dalla rete o dal filesystem." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -41007,7 +41006,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp> If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and <emph>OK</emph> button will remain inactive" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Selezionare la tabella o l'intervallo di dati da inserire.</ahelp> Se il documento Calc o Excel selezionato non contiene un intervallo denominato, i dati del foglio elettronico non possono essere inseriti e il pulsante <emph>OK</emph> resterà inattivo." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -41335,7 +41334,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Rows - Hide </emph>or<emph> Format - Columns - Hide</emph>." -msgstr "" +msgstr "Selezionate le righe o le colonne da nascondere e scegliete poi il menu <emph>Formato - Righe - Nascondi</emph> oppure <emph>Formato - Colonne - Nascondi</emph>." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -41375,7 +41374,7 @@ msgctxt "" "par_id5532090\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Rows/Columns - Show\">Format - Rows/Columns - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Formato - Righe/Colonne - Mostra\">Formato - Righe/Colonne - Mostra</link> oppure <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Formato - Foglio - Mostra\">Formato - Foglio - Mostra</link>." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -41415,7 +41414,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Rows - Show</emph> or <emph>Format - Columns - Show</emph>." -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare le righe o le colonne, selezionate l'area delle righe o colonne che include gli elementi nascosti, e poi selezionate il menu <emph>Formato - Righe - Mostra </emph>o <emph>Formato - Colonne - Mostra</emph>." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -41423,7 +41422,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Columns - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>. Proceed the same way with rows." -msgstr "" +msgstr "Per esempio, per visualizzare la colonna B, fate clic sull'intestazione della colonna A, espandete la selezione alla colonna C, poi scegliete <emph>Formato - Colonne - Mostra</emph>. Per mostrare la colonna A precedentemente nascosta, fate clic sull'intestazione della colonna B e, mantenendo premuto il pulsante del mouse, trascinate a sinistra. L'intervallo selezionato visualizzato nell'area del nome cambia da B1:B1048576 a A1:B1048576. Scegliete <emph>Formato - Colonne - Mostra</emph>. Procedete allo stesso modo con le righe." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -41535,7 +41534,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Specifica la larghezza di colonna ottimale per la visualizzazione dell'intero contenuto della colonna.</ahelp> L'impostazione predefinita della distanza aggiuntiva per la larghezza di colonna ottimale è di 2 mm." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -43135,7 +43134,7 @@ msgctxt "" "par_id31494133\n" "help.text" msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." -msgstr "" +msgstr "Se selezionate <emph>Tutte le celle</emph>, consultate le spiegazioni sottostanti per Gradiente, Barra dati o Gruppo di icone, in base al tipo di rappresentazione visiva da utilizzare per la formattazione condizionata." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -43183,7 +43182,7 @@ msgctxt "" "par_id31494139\n" "help.text" msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." -msgstr "" +msgstr "Nel caso in cui selezioniate <emph>La formula è</emph> come riferimento, inserite un riferimento di cella. Se è costituito da un valore diverso da zero, la condizione corrisponde." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -43391,7 +43390,7 @@ msgctxt "" "par_id31546818\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliete il menu <emph>Formato - Condizionale - Gestisci</emph>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -44463,7 +44462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Calcolare; fogli con calcolo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Ripetere il calcolo; fogli con calcolo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Ricalcolare; fogli con calcolo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Calcolo automatico, funzione; nei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Correzione automatica dei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Formula; funzione di calcolo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Contenuto cella; funzione di calcolo automatico</bookmark_value>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -44503,7 +44502,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Ripetere il calcolo;tutte le formule nei fogli</bookmark_value><bookmark_value>Ricalcolare;tutte le formule nei fogli</bookmark_value><bookmark_value>Formula;ricalcolare manualmente</bookmark_value><bookmark_value>Contenuto cella;ricalcolare</bookmark_value>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44519,7 +44518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Se la voce Calcolo automatico è disabilitata, il comando Ricalcola effettuerà un ricalcolo di tutte le celle formula (le cosiddette celle modificate) dipendenti dalle celle con contenuto modificato e dalle loro dipendenti; inoltre avrà effetto sulle celle formula contenenti funzioni volatili come CASUALE() o ADESSO() e sulle celle formula che da esse dipendono.</ahelp>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44527,7 +44526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154759\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Se la voce Calcolo automatico è abilitata, il comando Ricalcola avrà effetto solo sulle celle formula contenenti funzioni volatili come CASUALE() o ADESSO() e sulle loro dipendenti.</ahelp>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44535,7 +44534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154753\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">In entrambe le modalità, la pressione di F9 consente di ricalcolare le celle attualmente selezionate e le celle formula che dipendono da esse. Ciò può risultare utile dopo aver letto documenti impostati con il ricalcolo disabilitato le cui singole celle devono essere ricalcolate.</ahelp>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44551,7 +44550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Recalculation options are, Recalculation on File Load, with values:" -msgstr "" +msgstr "Le opzioni di ricalcolo includono: Ricalcolo al caricamento del file, con valori:" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44559,7 +44558,7 @@ msgctxt "" "par_id3150795\n" "help.text" msgid "Always recalculate, Never recalculate (default option), Prompt user." -msgstr "" +msgstr "Ricalcola sempre, Non ricalcolare mai (opzione predefinita), Chiedi." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44567,7 +44566,7 @@ msgctxt "" "par_id315475855\n" "help.text" msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions. The hard recalculation correctly recalculates all formula cells." -msgstr "" +msgstr "Per forzare il ricalcolo di tutte le formule del documento, incluse le funzioni aggiuntive, premete Maiusc+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9, ciò consentirà di calcolare nuovamente e correttamente tutte le celle formula." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44575,7 +44574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150799\n" "help.text" msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." -msgstr "" +msgstr "Il ricalcolo del documento ne determina l'aggiornamento insieme con tutti i grafici al suo interno." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -44871,7 +44870,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh Range</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Inserisce automaticamente nuove righe e colonne nell'area database del documento all'aggiunta di nuovi record al database.</ahelp> Per aggiornare manualmente l'area database, selezionate il menu <emph>Dati - Aggiorna area</emph>." #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -46295,7 +46294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Consente di specificare l'area di celle da consolidare con le aree di celle elencate nella casella <emph>Aree di consolidamento</emph>. Selezionare un'area di celle in un foglio, quindi fare clic su <emph>Aggiungi</emph>. È possibile inoltre selezionare il nome di una cella predefinita dall'elenco <emph>Area dati sorgente</emph>.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -49415,7 +49414,7 @@ msgctxt "" "hd_id881545240342781\n" "help.text" msgid "Sample macro:" -msgstr "" +msgstr "Macro di esempio:" #: ODFF.xhp msgctxt "" @@ -51559,7 +51558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CONCAT function" -msgstr "" +msgstr "Funzione CONCAT" #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51567,7 +51566,7 @@ msgctxt "" "bm_id741556228031712\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CONCAT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CONCAT, funzione</bookmark_value>" #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51575,7 +51574,7 @@ msgctxt "" "hd_id471556226436779\n" "help.text" msgid "<variable id=\"concatfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_concat.xhp\" name=\"concat\">CONCAT</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"concatfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_concat.xhp\" name=\"concat\">CONCAT</link></variable>" #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51583,7 +51582,7 @@ msgctxt "" "par_id891556226436781\n" "help.text" msgid "<variable id=\"concatfunction\"><ahelp hid=\".\">Concatenates one or more strings</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"concatfunction\"><ahelp hid=\".\">Consente di concatenare una o più stringhe</ahelp></variable>" #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51591,7 +51590,7 @@ msgctxt "" "par_id701556226865876\n" "help.text" msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M." -msgstr "" +msgstr "CONCAT è un rafforzamento di CONCATENA, in quanto CONCAT accetta come argomenti anche le aree, come per esempio B2:E5, K:K o K:M." #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51599,7 +51598,7 @@ msgctxt "" "par_id461556226873963\n" "help.text" msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate." -msgstr "" +msgstr "Nel caso di aree, le celle vengono concatenate riga per riga (dall'alto verso il basso)." #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51607,7 +51606,7 @@ msgctxt "" "par_id911556226813411\n" "help.text" msgid "CONCAT( string1[, string2][, …] )" -msgstr "" +msgstr "CONCAT( stringa1[, stringa2][, …] )" #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51615,7 +51614,7 @@ msgctxt "" "par_id581556227044166\n" "help.text" msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells or ranges that contains strings to concatenate." -msgstr "" +msgstr "<emph>stringa1[, stringa2][, …]</emph> rappresentano stringhe o riferimenti a celle o aree contenenti stringhe da concatenare." #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51623,7 +51622,7 @@ msgctxt "" "par_id531556227248228\n" "help.text" msgid "<input>=CONCAT(\"Hello \", A1:C3)</input> concatenates the string \"Hello\" with all strings in range <literal>A1:C3</literal>." -msgstr "" +msgstr "<input>=CONCAT(\"Ciao\", A1:C3)</input> concatena la stringa \"Ciao\" con tutte le stringhe comprese nell'area <literal>A1:C3</literal>." #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51631,7 +51630,7 @@ msgctxt "" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\" name=\"concatenate\">CONCATENATE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\" name=\"concatena\">CONCATENA</link>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -52295,7 +52294,7 @@ msgctxt "" "par_id3159101\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=GIORNI(ADESSO();\"1/1/2010\")</item> restituisce il numero dei giorni dal primo gennaio 2010 fino a oggi." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -53575,7 +53574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IFS function" -msgstr "" +msgstr "Funzione PIÙ.SE" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53583,7 +53582,7 @@ msgctxt "" "bm_id901556242230198\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IFS function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PIÙ.SE, funzione</bookmark_value>" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53591,7 +53590,7 @@ msgctxt "" "hd_id271556234923654\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ifsfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_ifs.xhp\" name=\"function ifs\">IFS</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ifsfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_ifs.xhp\" name=\"funzione più.se\">PIÙ.SE</link></variable>" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53599,7 +53598,7 @@ msgctxt "" "par_id171556234923655\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">IFS is a multiple IF-function.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">PIÙ.SE è una funzione SE multipla.</ahelp></variable>" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53607,7 +53606,7 @@ msgctxt "" "par_id271556235333493\n" "help.text" msgid "IFS( expression1, result1[, expression2, result2][, …] )" -msgstr "" +msgstr "PIÙ.SE( espressione1, risultato1[, espressione2, risultato2][, …] )" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53615,7 +53614,7 @@ msgctxt "" "par_id31556235655212\n" "help.text" msgid "<emph>expression1, expression2, ...</emph> are any boolean values or expressions that can be TRUE or FALSE" -msgstr "" +msgstr "<emph>espressione1, espressione2, ...</emph> rappresentano valori logici o espressioni che possono avere carattere VERO o FALSO." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53623,7 +53622,7 @@ msgctxt "" "par_id441556235649549\n" "help.text" msgid "<emph>result1, result2, ... </emph> are the values that are returned if the logical test is TRUE" -msgstr "" +msgstr "<emph>risultato1, risultato2, .... </emph> rappresentano i valori restituiti se il test logico corrisponde al criterio VERO." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53631,7 +53630,7 @@ msgctxt "" "par_id641556235704257\n" "help.text" msgid "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) is executed as" -msgstr "" +msgstr "PIÙ.SE( espressione1, risultato1, espressione2, risultato2, espressione3, risultato3 ) viene eseguita come" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53639,7 +53638,7 @@ msgctxt "" "par_id551556235712759\n" "help.text" msgid "IF expression1 is TRUE" -msgstr "" +msgstr "SE espressione1 corrisponde a VERO" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53647,7 +53646,7 @@ msgctxt "" "par_id1001556235718948\n" "help.text" msgid "THEN result1" -msgstr "" +msgstr "ALLORA risultato1" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53655,7 +53654,7 @@ msgctxt "" "par_id571556235725969\n" "help.text" msgid "ELSE IF expression2 is TRUE" -msgstr "" +msgstr "ALTRIMENTI SE espressione2 è VERO" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53663,7 +53662,7 @@ msgctxt "" "par_id581556235731982\n" "help.text" msgid "THEN result2" -msgstr "" +msgstr "ALLORA risultato2" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53671,7 +53670,7 @@ msgctxt "" "par_id961556235738258\n" "help.text" msgid "ELSE IF expression3 is TRUE" -msgstr "" +msgstr "ALTRIMENTI SE espressione3 è VERO" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53679,7 +53678,7 @@ msgctxt "" "par_id951556235743954\n" "help.text" msgid "THEN result3" -msgstr "" +msgstr "ALLORA risultato3" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53687,7 +53686,7 @@ msgctxt "" "par_id671556235758504\n" "help.text" msgid "To get a default result should no expression be TRUE, add a last expression that is always TRUE, like TRUE or 1=1 followed by the default result." -msgstr "" +msgstr "Per ottenere un risultato predefinito, se nessuna espressione corrisponde alla condizione VERO, aggiungete un'ultima espressione che corrisponda sempre a VERO, come VERO o 1=1 seguita dal risultato predefinito." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53695,7 +53694,7 @@ msgctxt "" "par_id541556235771022\n" "help.text" msgid "If there is a result missing for an expression or is no expression is TRUE, a #N/A error is returned." -msgstr "" +msgstr "Se manca il risultato di un'espressione o se nessuna espressione corrisponde a VERO, viene restituito un errore #N/D." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53703,7 +53702,7 @@ msgctxt "" "par_id181556235788473\n" "help.text" msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned." -msgstr "" +msgstr "Se l'espressione non corrisponde a VERO o FALSO, viene restituito un errore #VALORE." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53711,7 +53710,7 @@ msgctxt "" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\" name=\"if\">IF</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\" name=\"se\">SE</link>" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -55991,7 +55990,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SWITCH function" -msgstr "" +msgstr "Funzione SWITCH" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -55999,7 +55998,7 @@ msgctxt "" "bm_id571556244875552\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SWITCH function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SWITCH, funzione</bookmark_value>" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56007,7 +56006,7 @@ msgctxt "" "hd_id21556242313791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"switchfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_switch.xhp\" name=\"switch\">SWITCH</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"switchfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_switch.xhp\" name=\"switch\">SWITCH</link></variable>" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56015,7 +56014,7 @@ msgctxt "" "par_id361556242313793\n" "help.text" msgid "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH compares <emph>expression</emph> with <emph>value1</emph> to <emph>valuen</emph> and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH esegue un confronto valutativo di <emph>espressioni</emph> seguite da valori, da <emph>valore 1</emph> a <emph>valore n</emph>, e restituisce il risultato appartenente al primo valore corrispondente. Se non viene riscontrata alcuna corrispondenza verrà restituito un risultato predefinito.</ahelp></variable>" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56023,7 +56022,7 @@ msgctxt "" "par_id521556242803283\n" "help.text" msgid "SWITCH( expression, value1, result1[, value2, result2][, … ][, default_result] )" -msgstr "" +msgstr "SWITCH( espressione, valore1, risultato1[, valore2, risultato2][, … ][, risultato_predefinito] )" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56031,7 +56030,7 @@ msgctxt "" "par_id341556242996378\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph> is a text, numeric, logical or date input or reference to a cell." -msgstr "" +msgstr "Una <emph>espressione</emph> è una stringa testuale, numerica, logica, oppure è costituita da una data o da un riferimento a una cella." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56039,7 +56038,7 @@ msgctxt "" "par_id321556243790332\n" "help.text" msgid "<emph>value1, value2, ...</emph> is any value or reference to a cell. Each value must have a result given." -msgstr "" +msgstr "<emph>valore1, valore2, ...</emph> corrisponde a un valore qualsiasi o a un riferimento a una cella. A ogni valore deve essere assegnato un risultato." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56047,7 +56046,7 @@ msgctxt "" "par_id171556243796068\n" "help.text" msgid "<emph>result1, result2, ...</emph> is any value or reference to a cell." -msgstr "" +msgstr "<emph>risultato1, risultato2, ...</emph> corrisponde a un valore o al riferimento a una cella. " #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56055,7 +56054,7 @@ msgctxt "" "par_id331556245422283\n" "help.text" msgid "<emph>default_result</emph>: any value or reference to a cell that is returned when there is no match." -msgstr "" +msgstr "<emph>risultato_predefinito</emph>: ogni valore o riferimento a una cella restituito in assenza di corrispondenze." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56063,7 +56062,7 @@ msgctxt "" "par_id871556243022881\n" "help.text" msgid "If no <emph>value</emph> equals <emph>expression</emph> and no default result is given, a #N/A error is returned." -msgstr "" +msgstr "Se non vengono trovati <emph>valori</emph> corrispondenti all'<emph>espressione</emph> e non viene fornito alcun risultato predefinito, viene restituito un errore #N/D." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56071,7 +56070,7 @@ msgctxt "" "par_id851556243961783\n" "help.text" msgid "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\")</input> returns \"January\" when A3=1, February when A3=2 , etc..." -msgstr "" +msgstr "<input>=SWITCH(MESE(A3),1,\"Gennaio\",2,\"Febbraio\",3,\"Marzo\",\"Nessuna corrispondenza\")</input>restituisce \"Gennaio\" poiché A3=1, Febbraio poiché A3=2, ecc..." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56079,7 +56078,7 @@ msgctxt "" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\" name=\"if\">IF</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\" name=\"se\">SE</link>" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56087,7 +56086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN function" -msgstr "" +msgstr "Funzione TESTO.UNISCI" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56095,7 +56094,7 @@ msgctxt "" "bm_id581556228060864\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TEXTJOIN function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TESTO.UNISCI, funzione</bookmark_value>" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56103,7 +56102,7 @@ msgctxt "" "hd_id551556227727946\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textjoinfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_textjoin.xhp\" name=\"textjoinfunction\">TEXTJOIN</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textjoinfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_textjoin.xhp\" name=\"funzionetestounisci\">TESTO.UNISCI</link></variable>" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56111,7 +56110,7 @@ msgctxt "" "par_id121556227727948\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Concatenates one or more strings, and uses delimiters between them.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Combina una o più stringhe e le separa con delimitatori.</ahelp></variable>" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56119,7 +56118,7 @@ msgctxt "" "par_id541556228253979\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, string1[, string2][, …] )" -msgstr "" +msgstr "TESTO.UNISCI(delimitatore, ignora_vuote, stringa1[, stringa2][, …])" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56127,7 +56126,7 @@ msgctxt "" "par_id741556228390897\n" "help.text" msgid "<emph>delimiter</emph> is a text string and can be a range." -msgstr "" +msgstr "<emph>delimitatore</emph> è una stringa di testo e può essere un'area." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56135,7 +56134,7 @@ msgctxt "" "par_id621556228397269\n" "help.text" msgid "<emph>skip_empty</emph> is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, empty strings will be ignored." -msgstr "" +msgstr "<emph>ignora_vuote</emph> è un argomento logico (VERO o FALSO, 1 o 0). Se VERO ignora le stringhe vuote." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56143,7 +56142,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells or ranges that contains text to join." -msgstr "" +msgstr "<emph>stringa1[, stringa2][, …]</emph> sono stringhe o riferimenti a celle o intervalli di celle contenenti testo da unire." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56151,7 +56150,7 @@ msgctxt "" "par_id1001556228523394\n" "help.text" msgid "Ranges are traversed row by row (from top to bottom)." -msgstr "" +msgstr "Gli intervalli di celle vengono percorsi riga per riga (dall'alto in basso)." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56159,7 +56158,7 @@ msgctxt "" "par_id81556228530082\n" "help.text" msgid "If <emph>delimiter</emph> is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined." -msgstr "" +msgstr "Se il <emph>delimitatore</emph> è costituito da un intervallo di celle non deve necessariamente avere le stesse dimensioni del numero di stringhe da unire." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56167,7 +56166,7 @@ msgctxt "" "par_id831556228543099\n" "help.text" msgid "If there are more delimiters than strings to be joined, not all delimiters will be used." -msgstr "" +msgstr "Se i delimitatori sono più numerosi delle stringhe da unire, non verranno utilizzati tutti." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56175,7 +56174,7 @@ msgctxt "" "par_id321556228557611\n" "help.text" msgid "If there are less delimiters than strings to be joined, the delimiters will be used again from the start." -msgstr "" +msgstr "Se i delimitatori sono meno numerosi delle stringhe da unire verranno riutilizzati dall'inizio." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56183,7 +56182,7 @@ msgctxt "" "par_id441556229012536\n" "help.text" msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "" +msgstr "<input>=TESTO.UNISCI(\" \",VERO, \"Ecco\", \"che torna\", \"il\", \"sole\")</input> restituisce \"Ecco che torna il sole\" con il carattere spazio in qualità di delimitatore e le stringhe vuote vengono ignorate." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56191,7 +56190,7 @@ msgctxt "" "par_id441556239012536\n" "help.text" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "" +msgstr "Se l'intervallo A1:B2 contiene rispettivamente \"Ecco\", \"che torna\", \"il\", \"sole\", <input>=TESTO.UNISCI(\"-\",VERO,A1:B2)</input> restituisce \"Ecco-che-torna-il-sole\" con il carattere trattino in qualità di delimitatore e le stringhe vuote vengono ignorate." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56199,7 +56198,7 @@ msgctxt "" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\" name=\"concatenate\">CONCATENATE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\" name=\"concatena\">CONCATENA</link>" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -57063,7 +57062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NUM.SETTIMANA(DATA(1995;1;1);1)</item> restituisce 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -57079,7 +57078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149793\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NUM.SETTIMANA(DATA(1995;1;1);21)</item> restituisce 52. La settimana 1 inizia lunedì 02/01/1995." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -57087,7 +57086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149794\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NUM.SETTIMANA(DATA(1999;1;1);21)</item> restituisce 53. La settimana 1 inizia lunedì 04/01/1999." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -57183,7 +57182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NUM.SETTIMANA_OOO(DATA(1995;1;1);1)</item> restituisce 1" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -57191,7 +57190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149792\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NUM.SETTIMANA_OOO(DATA(1995;1;1);2)</item> restituisce 52. La settimana 1 inizia lunedì 02/01/1995." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -57311,7 +57310,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008306838\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" -msgstr "" +msgstr "GIORNO.LAVORATIVO.INTL(Data iniziale; Giorni; Fine settimana; Vacanze)" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -57535,7 +57534,7 @@ msgctxt "" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY(C3;D3;F3:J3)</item> returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=GIORNO.LAVORATIVO(C3;D3;F3:J3)</item> restituisce il 28/12/2001. Formattate il risultato, in forma di numero seriale, come data, ad esempio nel formato GG/MM/AAAA." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -57767,7 +57766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154632\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0)</item> returns 0.50." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FRAZIONE.ANNO(\"1/1/2008\"; \"01/07/2008\";0)</item> restituisce 0,50." #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -58743,7 +58742,7 @@ msgctxt "" "par_id841554943563747\n" "help.text" msgid "F-critical" -msgstr "" +msgstr "Valore critico di F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58759,7 +58758,7 @@ msgctxt "" "par_id411554944014360\n" "help.text" msgid "3.340385558" -msgstr "" +msgstr "3,340385558" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -60367,7 +60366,7 @@ msgctxt "" "par_id861521496523518\n" "help.text" msgid "This option is only available if <emph>Enable experimental features</emph> is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." -msgstr "" +msgstr "L'opzione è disponibile solo se la casella <emph>Abilita le funzionalità sperimentali</emph> è stata selezionata in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avanzate</emph>." #: xml_source.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index ab4da34b9bb..962f8233e4b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-08 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:04+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1546949689.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564139095.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celle - Numeri\">Formato - Celle - Numeri</link>." #: 02160000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 834a61f349c..a6ef591cd7c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516809163.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564139209.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hd_id451550311052582\n" "help.text" msgid "Shift+Space" -msgstr "" +msgstr "Maiusc+Spazio" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id971550311052582\n" "help.text" msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la riga in uso o estende la selezione esistente a tutte le rispettive righe." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "hd_id281550311052582\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spazio" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id261550311052582\n" "help.text" msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la colonna in uso o estende la selezione esistente a tutte le rispettive colonne." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "hd_id311550311052582\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc+Spazio" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id851550311052582\n" "help.text" msgid "Selects all cells in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutte le celle del foglio." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 278cb4711d9..660186f7cbf 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-08 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Alessia Mazzarini <alessiamazzarini@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1546974826.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564139387.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id231549820000708\n" "help.text" msgid "533" -msgstr "" +msgstr "533" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id951549820044260\n" "help.text" msgid "Nested arrays are not supported" -msgstr "" +msgstr "I vettori incapsulati non sono supportati" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id781549820065619\n" "help.text" msgid "For example, ={1;{2}}" -msgstr "" +msgstr "Per esempio, ={1;{2}}" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id961549825716936\n" "help.text" msgid "538" -msgstr "" +msgstr "538" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id521549825734781\n" "help.text" msgid "Error: Array or matrix size" -msgstr "" +msgstr "Errore: dimensione array o matrice" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id601549825744677\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id41549825806618\n" "help.text" msgid "539" -msgstr "" +msgstr "539" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id931549825818729\n" "help.text" msgid "Unsupported inline array content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto della matrice in linea non supportato" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id551549825825905\n" "help.text" msgid "For example, ={1+2}" -msgstr "" +msgstr "Per esempio, ={1+2}" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id441549825884434\n" "help.text" msgid "540" -msgstr "" +msgstr "540" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id131549825893410\n" "help.text" msgid "External content disabled" -msgstr "" +msgstr "Contenuto esterno disabilitato" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id881549825900965\n" "help.text" msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet" -msgstr "" +msgstr "Si verifica in presenza di una funzione che richiede un nuovo caricamento di sorgenti esterne e l'utente non ha ancora confermato l'operazione." #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id291535142746121\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Caso" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "par_id251535143557533\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Caso" #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 263331f1687..1b7c62360da 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-08 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Alessia Mazzarini <alessiamazzarini@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:21+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1546974995.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564140096.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id1846980\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\" name=\"wiki.documentfoundation.org: Defining a Data Range\">Wiki page about defining a data range</link>" -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range/it\" name=\"wiki.documentfoundation.org: Definire un intervallo di dati\">Pagina del wiki su come definire un intervallo di dati</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\" name=\"wiki.documentfoundation.org: Defining a Data Range\">Pagina del wiki su come definire un intervallo di dati</link> (in inglese)" #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154733\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Potete assegnare un formato a qualsiasi gruppo di celle, prima selezionandole (per la selezione di più celle tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mentre fate clic), poi attivando la finestra di dialogo <emph>Formato celle</emph> nel menu <item type=\"menuitem\">Formato - Celle</item>. Nella finestra selezionate gli attributi, quali l'ombreggiatura e gli sfondi." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Rows - Show </emph>command." -msgstr "" +msgstr "Al termine, fate clic su OK per visualizzare solo le righe del foglio d'origine che soddisfano i criteri di ricerca. Tutte le altre righe vengono temporaneamente nascoste, ma possono essere nuovamente visualizzate tramite menu <emph>Formato - Righe - Mostra</emph>." #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Formato - Celle\">Formato - Celle</link>" #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149011\n" "help.text" msgid "To display the error message, select <link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"erroralert\">Show error message when invalid values are entered</link>." -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare il messaggio di errore, selezionate <link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"avvisoerrore\">Mostra messaggio di errore se si digitano valori non validi</link>." #: validity.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po index a358961b61d..75c1027bf69 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-07 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528382657.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563484713.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Legend</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Legenda</emph> (Grafici)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Didascalia dati</emph> (Grafici)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"efgaug\">Scegliete <emph>Inserisci - Assi</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Grids</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Griglia</emph> (Grafici)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars</emph>, or <emph>Insert - Y Error Bars</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"efgsta\">Scegliete <emph>Inserisci - Barre errore X</emph> o <emph>Inserisci - Barre errore Y</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154532\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sonderz\">Scegliete <emph>Inserisci - Carattere speciale</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtoes\">Scegliete <emph>Formato - Formato selezione</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtttl\">Scegliete <emph>Formato - Titolo</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frttya\">Scegliete <emph>Formato - Titolo</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frttyab\">Scegliete <emph>Formato - Asse</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend</emph>, or <emph>Format - Format Selection - Legend</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Scegliete <emph>Formato - Legenda</emph>, o <emph>Formato - Formato selezione - Legenda</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtaa\">Scegliete <emph>Formato - Asse - Asse X/Asse X secondario/Asse Z/Tutti gli assi</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtyas\">Scegliete <emph>Formato - Asse - Asse Y/Asse Y secondario</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtgt\">Scegliete <emph>Formato - Griglia</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Scegliete <emph>Formato - Griglia - Griglia principale asse X, Y, Z/ Griglia ausiliaria X, Y, Z/ Tutte le griglie degli assi</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Scegliete <emph>Formato - Pavimento del grafico</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150141\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Scegliete <emph>Formato - Area del grafico</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Tipo di grafico</emph> (Grafici)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtdda\">Scegliete <emph>Formato - Vista 3D</emph> (Grafici)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrangement</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Disposizione</emph> (Grafici)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153046\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete <emph>Disposizione</emph> (Grafici)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_id733359\n" "help.text" msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"smlp\">Nella finestra di dialogo Tipo di grafico di un grafico a linee o un grafico XY che visualizza linee, scegliete Smorza nel menu a tendina del tipo Linee, poi premete il pulsante Proprietà.</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -494,4 +494,4 @@ msgctxt "" "par_id8513095\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stlp\">Nella finestra di dialogo Tipo di grafico di un grafico a linee o un grafico XY che visualizza linee, scegliete A gradini nel menu a tendina del tipo Linee, poi premete il pulsante Proprietà.</variable>" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 4be9fc74c1b..650bf634c19 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-07 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:34+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528382703.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563485645.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "par_id3516953\n" "help.text" msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link> you can choose a chart type." -msgstr "" +msgstr "Potete scegliere il tipo di grafico nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Creazione guidata grafico</emph></link>." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "par_id6138492\n" "help.text" msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants." -msgstr "" +msgstr "Scegliete il tipo di grafico <emph>Titoli</emph> nella prima pagina della <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Creazione guidata grafico</emph></link>. Poi selezionate una delle quattro varianti." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt "" "par_id291451\n" "help.text" msgid "Based on <emph>low</emph> and <emph>high</emph> column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." -msgstr "" +msgstr "Basato sulle colonne <emph>bassi</emph> e <emph>alti</emph>, il Tipo 1 mostra la distanza tra i prezzi più bassi (basso) e quelli più alti (alto) per mezzo di una linea verticale." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "par_id3341776\n" "help.text" msgid "Based on <emph>low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price." -msgstr "" +msgstr "Basata sulle colonne <emph>bassi, alti</emph> e <emph>vicini</emph>, il Tipo 1 mostra un segno orizzontale addizionale <emph>per</emph> i prezzi di chiusura." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "par_id5298318\n" "help.text" msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Chart Data Table</emph></link> from the <emph>View</emph> menu or from the context menu of the chart in edit mode." -msgstr "" +msgstr "Per modificare la serie dei dati di un grafico che ha i propri dati, scegliete <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Tabella dati del grafico</emph></link> dal menu <emph>Visualizza</emph> o dal menu di contesto del grafico in modo modifica." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id95828\n" "help.text" msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant." -msgstr "" +msgstr "Per un nuovo grafico titoli prima usate un grafico a colonne. Aggiungete le colonne che vi servono e digitate i dati nell'ordine mostrato nell'esempio, lasciate fuori le colonne che non vi servono per la variante desiderata. Usate <emph>Sposta la serie a destra</emph> per modificare la sequenza delle colonne. Chiudete la tabella dei dati del grafico. Ora usate la finestra di dialogo <emph>Tipo di grafico</emph> per passare alla variante del grafico titoli." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Potete scegliere o modificare un intervallo di dati nella seconda pagina della <emph>Creazione guidata grafico</emph> o nella finestra di dialogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Area dati</emph></link>. Per una regolazione più precisa usate la finestra di dialogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Serie di dati</emph></link>." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." -msgstr "" +msgstr "In Calc, fate clic su <emph>Seleziona area dati</emph> per ridurre la finestra di dialogo, poi trascinate per selezionare l'intervallo dati. Quando rilasciate il mouse, i dati vengono inseriti. Fate clic di nuovo su <emph>Seleziona area dati</emph> per aggiungere un intervallo di dati. Nel campo di digitazione della finestra di dialogo ridotta, fate clic dopo la voce e digitate un punto e virgola. Poi trascinate per selezionare l'intervallo successivo." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "par_id3486434\n" "help.text" msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Potete organizzare le serie di dati e modificarne la sorgente per parti o singole serie di dati nella terza pagina della <emph>procedura guidata Grafico</emph> o nella pagina <emph>Serie di dati</emph> nella finestra di dialogo <emph>Area dati</emph>." #: type_stock.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 2db8a11697d..3ca1e70e84b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-30 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 16:32+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561912919.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563813163.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\" name=\"Modifica\">Modifica</link>" #: main_edit.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147005\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplica\">Duplica</link>" #: main_edit.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154650\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Comando di campo\">Comando di campo</link>" #: main_edit.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\" name=\"Formato\">Formato</link>" #: main_format.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "" +msgstr "Contiene comandi con cui potete formattare il layout e il contenuto di un documento." #: main_format.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\" name=\"Inserisci\">Inserisci</link>" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "hd_id41556822227733\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Pagina</link>" #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id771556822318420\n" "help.text" msgid "This menu provides page management and navigation commands." -msgstr "" +msgstr "Questo menu contiene i comandi per la gestione e la navigazione nella pagina." #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "hd_id131556822326832\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">New Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"Nuova pagina\">Nuova pagina</link>" #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155091\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Proprietà\">Proprietà</link>" #: main_tools.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\" name=\"Strumenti\">Strumenti</link>" #: main_tools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 950b58a9862..3b3c9e8d463 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-16 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563278851.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563455517.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand." -msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Forma - Disponi</item> per aprire il menu di contesto e scegliete <emph>Dietro all'oggetto</emph>. Il puntatore del mouse assume la forma di una mano." +msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Forma - Disponi</item> per aprire il menu di contesto e scegliete <emph>Dietro l'oggetto</emph>. Il puntatore del mouse assume la forma di una mano." #: align_arrange.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 80c0fd4d8d5..093b97f5a6d 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:54+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561987883.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564430097.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3152807\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.</variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppen1.\">Nella struttura del formulario, fate clic sull'icona <emph>Casella di gruppo</emph> nella barra degli strumenti<br/>e usate il mouse per creare una cornice - Pagina 1 della procedura guidata.</variable>" +msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Nella struttura del formulario, fate clic sull'icona <emph>Casella di gruppo</emph> nella barra degli strumenti<br/>e usate il mouse per creare una cornice - Pagina 1 della procedura guidata.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150571\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.</variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppen2.\">Nella struttura del formulario, fate clic sull'icona <emph>Casella di gruppo</emph> nella barra degli strumenti<br/>e usate il mouse per creare una cornice - Pagina 2 della procedura guidata.</variable>" +msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Nella struttura del formulario, fate clic sull'icona <emph>Casella di gruppo</emph> nella barra degli strumenti<br/>e usate il mouse per creare una cornice - Pagina 2 della procedura guidata.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.</variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppen3.\">Nella struttura del formulario, fate clic sull'icona <emph>Casella di gruppo</emph> nella barra degli strumenti<br/>e usate il mouse per creare una cornice - Pagina 3 della procedura guidata.</variable>" +msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Nella struttura del formulario, fate clic sull'icona <emph>Casella di gruppo</emph> nella barra degli strumenti<br/>e usate il mouse per creare una cornice - Pagina 3 della procedura guidata.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id511543350796749\n" "help.text" msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"beanshell\">Scegliete <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - BeanShell</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_id661543350803067\n" "help.text" msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"javascript\">Scegliete <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - JavaScript</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt "" "par_id441543350811395\n" "help.text" msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"python\">Scegliete <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Python</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"etsofi\">Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/salva - Proprietà VBA</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etsofi\">Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/salva - Proprietà VBA</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/salva - Microsoft Office</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/salva - Microsoft Office</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"html\">Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/Salva -Compatibilità HTML</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"html\">Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/Salva -Compatibilità HTML</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7766,7 +7766,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"layout\">Aprite un documento di testo, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Vista</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"layout\">Aprite un documento di testo, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Vista</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Aprite un documento di testo, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formattazione</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Aprite un documento di testo, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formattazione</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt "" "par_id3155607\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"drucken1\">Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Stampa</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"drucken1\">Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Stampa</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Pulsante per la selezione del <emph>percorso</emph> in diverse procedure guidate / Pulsanti <emph>Modifica</emph> per alcune voci in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Percorsi</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Pulsante per la selezione del <emph>percorso</emph> in diverse procedure guidate / Pulsanti <emph>Modifica</emph> per alcune voci in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Percorsi</emph>.</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ldap\">In una finestra di database di tipo <emph>Rubrica - LDAP</emph>, scegliete <emph>Modifica - Database - Proprietà<.emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ldap\">In una finestra di database di tipo <emph>Rubrica - LDAP</emph>, scegliete <emph>Modifica - Database - Proprietà</emph>.</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili</emph>, aprite il menu di contesto di uno stile di pagina e scegliete la scheda <emph>Modifica/Nuovo - Intestazione</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Disponi</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id3148425\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Disponi - Porta in primo piano</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9854,7 +9854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148396\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Disponi - Porta avanti</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150428\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Disponi - Porta indietro</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Disponi - Porta in fondo</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt "" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Allinea</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10046,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Allinea</emph> (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153185\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete <emph>Allinea</emph> (oggetti selezionati) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10062,7 +10062,7 @@ msgctxt "" "par_id3168611\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Allinea - A Sinistra</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt "" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Allinea - A sinistra</emph> (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10078,7 +10078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete <emph>Allinea - A sinistra</emph> (oggetti selezionati) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10110,7 +10110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Allinea - Centrato</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Allinea - Centrato</emph> (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt "" "par_id3156546\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Allinea - A destra</emph>." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10158,7 +10158,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Allinea - A destra</emph> (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10190,7 +10190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Allinea - In alto</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Allinea - Sopra</emph> (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt "" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete <emph>Allinea - In alto</emph> (oggetti selezionati) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Allinea - Centrato</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Allinea - Centrato</emph> (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154614\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete <emph>Allinea - Al centro</emph> (oggetti selezionati) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10286,7 +10286,7 @@ msgctxt "" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Allinea - In basso</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Allinea - In basso</emph> (oggetti selezionati) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10542,7 +10542,7 @@ msgctxt "" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienstile\">Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linea - Stili linee</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10550,7 +10550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienenden\">Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linea - Estremità linee</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10558,7 +10558,7 @@ msgctxt "" "par_id3156082\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schatte\">Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Ombra</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verlauf\">Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Sfumatura</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schraffur\">Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Tratteggio</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bitmap\">Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmap</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattext\">Scegliete <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - Attributi di testo</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - Testo - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Testo</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\">Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - Attributi di testo</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - Testo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Testo</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Testo</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id3151060\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - Attributi di testo</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - Testo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Testo</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Animazione di testo</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Posizione e dimensione</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"position2\">Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Posizione e dimensione - Posizione e dimensione</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Posizione e dimensione - Rotazione</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ecke\">Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Posizione e dimensione - Raggio d'inclinazione e rotazione</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"legende\">Scegliete la scheda <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Casella di testo e forma - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Oggetto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Posizione e dimensione - Legenda</emph>. Questa opzione è disponibile solo per le legende della casella di testo e non per quelle di forma personalizzata.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Allinea - A sinistra</emph> (nelle funzioni di disegno)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete <emph>Allinea - A sinistra</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Allinea - A destra</emph> (nelle funzioni di disegno)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Right</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete <emph>Allinea - A destra</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt "" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Allinea - Centrato</emph> (nelle funzioni di disegno)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Center</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete <emph>Allinea - Centrato</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt "" "par_id3146151\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Justified</emph> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Allinea - Giustificato</emph> (nelle funzioni di disegno)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3168612\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Justified</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aprite il menu di contesto e scegliete <emph>Allinea - Giustificato</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Group - Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Raggruppa - Raggruppa</emph> (disegno)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "par_id3163378\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Group - Ungroup</emph> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Raggruppa - Separa</emph> (disegno)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt "" "par_id3145678\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Group - Exit Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Raggruppa - Esci dal gruppo</emph> (disegno)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Group - Enter Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Raggruppa - Modifica gruppo</emph> (disegno)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list." -msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Formato numero</emph> per le tabelle e i comandi di campo nei documenti di testo: scegliete <emph>Formato - Formato numero</emph>, oppure scegliete la scheda <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi - Variabili</emph> e selezionate <emph>Formati aggiuntivi<emph> nell'elenco </emph>Formato</emph>." +msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Formato numero</emph> per le tabelle e i comandi di campo nei documenti di testo: scegliete <emph>Formato - Formato numero</emph>, oppure scegliete la scheda <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi - Variabili</emph> e selezionate <emph>Formati aggiuntivi</emph> nell'elenco <emph>Formato</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Flip</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Ribalta</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab." -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Immagine - Proprietà<emph>, scheda <emph>Immagine</emph>." +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Immagine - Proprietà</emph>, scheda <emph>Immagine</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Ribalta - Verticalmente</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab." -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Immagine - Proprietà<emph>, scheda <emph>Immagine</emph>." +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Immagine - Proprietà</emph>, scheda <emph>Immagine</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153369\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Ribalta - Orizzontalmente</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Distribution</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Distribuzione</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagemap\">Scegliete <emph>Modifica - Mappa immagine</emph> in Writer e Calc oppure <emph>Strumenti - Mappa imagine</emph> in Impress e Draw.</variable>" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Scegliete <emph>Modifica - Mappa immagine</emph> in Writer e Calc oppure <emph>Strumenti - Mappa imagine</emph> in Impress e Draw,<br/>quindi selezionate una sezione della mappa immagine e fate clic su <emph>Proprietà - Descrizione</emph>.</variable>" #: edit_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e74b989ebca..63ecec1391b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:24+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562063087.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564340344.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3153528\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Se si vuole creare un documento da un modello, scegliere <emph>Nuovo - Modelli</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Se si vuole creare un documento da un modello, scegliere <emph>Nuovo - Modelli</emph>.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Cartella; creare nuova</bookmark_value><bookmark_value>Cartelle, creazione di</bookmark_value><bookmark_value>Documenti, cartella; aprire</bookmark_value><bookmark_value>Multipli, documenti; aprire</bookmark_value><bookmark_value>Aprire; più file</bookmark_value><bookmark_value>Selezionare; più file</bookmark_value><bookmark_value>Aprire; file con segnaposto</bookmark_value><bookmark_value>Segnaposto; all'apertura dei file</bookmark_value><bookmark_value>Documento; apertura con modelli</bookmark_value><bookmark_value>Modello; apertura di documenti con</bookmark_value><bookmark_value>Documento; stili modificati</bookmark_value><bookmark_value>Stile; messaggio modificato</bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id931547247005236\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME usa la finestra di dialogo nativa del sistema operativo per scegliere i file a seguito del comando <menuitem>Apri</menuitem>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id341547247820173\n" "help.text" msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." -msgstr "" +msgstr "Le finestre di dialogo dei sistemi moderni offrono diverse possibilità per la gestione dei file. La maggior parte consente di rinominarli, cancellarli, crearli, ordinarli in elenchi, visualizzare file e cartelle come icone, alberi o elenchi, estendere la struttura ad albero delle cartelle del file system e molto altro ancora. Usate il pulsante destro del mouse per ottenere un elenco dei comandi disponibili per i file selezionati nell'area di visualizzazione." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Inserite un nome o un percorso del file.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id61547286521877\n" "help.text" msgid "The following features are available in the dialog:" -msgstr "" +msgstr "La finestra di dialogo possiede le seguenti funzionalità:" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter." -msgstr "Controllate che l'estensione del file corrisponda al tipo di file del documento. Ad esempio, un documento di Microsoft Word deve avere l'estensione <emph>*.doc</emph> o <emph>*.docx</emph> affinché $officename] utilizzi il filtro appropriato." +msgstr "Controllate che l'estensione del file corrisponda al tipo di file del documento. Ad esempio, un documento di Microsoft Word deve avere l'estensione <emph>*.doc</emph> o <emph>*.docx</emph> affinché $[officename] utilizzi il filtro appropriato." #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id251543697768103\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME usa la finestra di dialogo nativa del sistema operativo per scegliere i file a seguito del comando <menuitem>Salva con nome</menuitem>." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id71543592343227\n" "help.text" msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." -msgstr "" +msgstr "Utilizzate le chiavi pubbliche OpenPGP per cifrare documenti." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "bm_id891558923816062\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Cercare;numeri formattati</bookmark_value><bookmark_value>Cercare;visualizzazione formattata</bookmark_value><bookmark_value>Trovare;numeri formattati</bookmark_value><bookmark_value>Trovare;visualizzazione formattata</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id971558923550517\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Includes number formatting characters in the search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Include i caratteri di formattazione dei numeri nella ricerca.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt "" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Digitare le informazioni da cercare, quindi premere <emph>Invio</emph>. Per cambiare le opzioni di filtro per la ricerca, fare un clic prolungato sull'icona <emph>Filtro automatico</emph>, quindi selezionare un diverso campo di dati. Nella ricerca si possono utilizzare caratteri jolly quali <emph>%</emph> o <emph>*</emph> per indicare qualsiasi numero di caratteri e <emph>_</emph> o <emph>?</emph> per indicare un singolo carattere</emph>. Per visualizzare tutti i record nella tabella, deselezionare questa casella e premere <emph>Invio</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Digitare le informazioni da cercare, quindi premere <emph>Invio</emph>. Per cambiare le opzioni di filtro per la ricerca, fare un clic prolungato sull'icona <emph>Filtro automatico</emph>, quindi selezionare un diverso campo di dati. Nella ricerca si possono utilizzare caratteri jolly quali <emph>%</emph> o <emph>*</emph> per indicare qualsiasi numero di caratteri e <emph>_</emph> o <emph>?</emph> per indicare un singolo carattere. Per visualizzare tutti i record nella tabella, deselezionare questa casella e premere <emph>Invio</emph>.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154318\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "In modalità a <emph>schermo intero</emph> potete usare i tasti di scelta rapida, anche se i menu non sono disponibili</emph>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Per aprire il menu <emph>Visualizza</emph>, premete <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "In modalità a <emph>schermo intero</emph> potete usare i tasti di scelta rapida, anche se i menu non sono disponibili. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Per aprire il menu <emph>Visualizza</emph>, premete <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt "" "par_id3156294\n" "help.text" msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>." -msgstr "Se volete usare un carattere per definire la larghezza di uno spazio in un formato numerico, digitate un trattino di sottolineatura (<emph>_<emph>) seguito dal carattere. La larghezza dello spazio varia in base alla larghezza del carattere selezionato. Ad esempio, <emph>_M</emph> crea uno spazio più largo di <emph>_i</emph>." +msgstr "Se volete usare un carattere per definire la larghezza di uno spazio in un formato numerico, digitate un trattino di sottolineatura (<emph>_</emph>) seguito dal carattere. La larghezza dello spazio varia in base alla larghezza del carattere selezionato. Ad esempio, <emph>_M</emph> crea uno spazio più largo di <emph>_i</emph>." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "par_id3157991\n" "help.text" msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, and then click the object." -msgstr "" +msgstr "Per selezionare un singolo oggetto in un gruppo, tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, quindi fate clic sull'oggetto." #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -34054,7 +34054,7 @@ msgctxt "" "par_idN134C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Selezionate una macro o uno script da \"personali\", \"condivise\" o un documento aperto.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -38630,7 +38630,7 @@ msgctxt "" "par_id611534528851319\n" "help.text" msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item>" -msgstr "" +msgstr "Scegliete l'immagine, aprite il menu contestuale e scegliete <item type=\"menuitem\">Comprimi...</item>" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38654,7 +38654,7 @@ msgctxt "" "par_id81534716413899\n" "help.text" msgid "Use the slider to adjust the level of quality of the JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." -msgstr "" +msgstr "Usate il cursore per regolare il livello di qualità della compressione JPEG, da 0 a 100. Il valore 100 indica nessuna perdita di qualità, mentre il valore 0 può restituire un'immagine di bassissima qualità. Il valore predefinito di 90 produce risultati molto buoni e una riduzione significativa della dimensione dei dati." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -39334,7 +39334,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067918\n" "help.text" msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item> and from the submenu select the layout which you want." -msgstr "" +msgstr "La barra notebook è disponibile in Writer, Calc e Impress. Ora sono disponibili vari layout per l'interfaccia utente. Per cambiare il layout scegliete il menu <item type=\"menuitem\">Visualizza - Interfaccia utente</item> e selezionate quello che preferite." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39342,7 +39342,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744066306\n" "help.text" msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item>" -msgstr "" +msgstr "Scegliete il menu <item type=\"menuitem\">Visualizza - Interfaccia utente</item>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39358,7 +39358,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068946\n" "help.text" msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible. The following three layouts are not of notebook bar type:" -msgstr "" +msgstr "La voce <emph>Interfaccia utente</emph> definisce quali elementi dell'interfaccia debbano essere visibili. I tre layout seguenti non appartengono alla tipologia di barra notebook:" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39366,7 +39366,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068819\n" "help.text" msgid "<emph>Standard toolbar</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs." -msgstr "" +msgstr "<emph>Barra degli strumenti standard</emph>: modo classico con due barre visibili, Standard e Formattazione. La barra laterale è compressa parzialmente e mostra solo schede." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39390,7 +39390,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063797\n" "help.text" msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." -msgstr "" +msgstr "Quando l'utente attiva le barre degli strumenti aggiuntive, queste vengono salvate nel profilo utente. Al tornare, quindi, dal modo barra notebook, tutte le barre degli strumenti precedentemente impostate come visibili saranno mostrate di nuovo." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39406,7 +39406,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063875\n" "help.text" msgid "In a notebook bar mode, all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top." -msgstr "" +msgstr "Nel modo barra notebook, tutte le barre degli strumenti e la barra laterale sono nascoste mentre la barra notebook è posizionata in alto." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39422,7 +39422,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064039\n" "help.text" msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the <emph>Menubar</emph> icon at the top-left position of the window." -msgstr "" +msgstr "Nel modo barra a schede la barra dei menu è nascosta per impostazione predefinita. Per visualizzare la barra dei menu selezionate l'icona <emph>Barra dei menu</emph> in alto a sinistra nella finestra." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39430,7 +39430,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067802\n" "help.text" msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Text groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gruppi contestuali</emph>: la barra notebook è divisa in quattro gruppi. I gruppi File, Appunti e Testo sono fissi. Il contenuto del gruppo Inserisci viene sostituito dai comandi in base al tipo di oggetto selezionato nel documento, ossia una tabella, un'immagine o un oggetto OLE." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39438,7 +39438,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063712\n" "help.text" msgid "<emph>Contextual single</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents." -msgstr "" +msgstr "<emph>Singola contestuale</emph>: mostra una barra degli strumenti singola centrata, con contenuto diverso in base al contesto." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39446,7 +39446,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063446\n" "help.text" msgid "<emph>Groupedbar</emph> – The bar is divided into groups that contain commands organized as icon sets and menus." -msgstr "" +msgstr "<emph>Barra raggruppata</emph>: la barra è divisa in gruppi che contengono comandi organizzati in insiemi di icone e menu." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39454,7 +39454,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744074224\n" "help.text" msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants." -msgstr "" +msgstr "I modi A scheda e Barra raggruppata sono disponibili anche come varianti compatte." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39462,7 +39462,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</item> listbox." -msgstr "" +msgstr "La dimensione delle icone della barra notebook possono essere regolate in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Vista - Dimensione icone barra notebook</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -40598,7 +40598,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Incorporare caratteri in un documento</bookmark_value><bookmark_value>Documento; incorporare caratteri</bookmark_value><bookmark_value>Carattere, incorporazione; nei documenti</bookmark_value><bookmark_value>Carattere; incorporare</bookmark_value><bookmark_value>Incorporare; caratteri</bookmark_value>" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -40614,7 +40614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Incorpora i caratteri del documento nel file aperto.</ahelp>" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -40782,7 +40782,7 @@ msgctxt "" "par_id3154233\n" "help.text" msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>." -msgstr "" +msgstr "Digitate il percorso completo del file immagine della copertina personalizzata. Se la voce è vuota, il programma di esportazione recupera l'immagine di copertina nella cartella dei file multimediali (vedere sotto) quando il nome è uno dei seguenti: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> o <item type=\"literal\">cover.svg</item>." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -41230,7 +41230,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Comments as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "Commenti come annotazioni PDF" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41238,7 +41238,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare per esportare come annotazioni PDF i commenti contenuti nei documenti di Writer e Calc.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8563b5dfc75..a65abf7cf01 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 20:53+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562063341.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564174414.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawitxhp\" name=\"Suggerimenti\">Suggerimenti per l'utilizzo della barra <emph>Disegno</emph>.</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Suggerimenti\">Suggerimenti per l'utilizzo della barra <emph>Disegno</emph>.</link>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "help.text" msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control." -msgstr "Se utilizzate solo la tastiera per spostarvi tra i controlli, troverete una differenza con gli altri tipi di controlli: il tasto <emph>Tab</emph> non sposta il cursore al controllo successivo, ma sposta alla colonna successiva all'interno della tabella dei controlli. Premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> per spostarvi al controllo successivo, o premete <emph>Maiusc</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> per spostarvi al precedente." +msgstr "Se utilizzate solo la tastiera per spostarvi tra i controlli, troverete una differenza con gli altri tipi di controlli: il tasto <emph>Tab</emph> non sposta il cursore al controllo successivo, ma sposta alla colonna successiva all'interno della tabella dei controlli. Premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> per spostarvi al controllo successivo, o premete <emph>Maiusc</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> per spostarvi al precedente." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_id3157910\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>" -msgstr "<variable id=\"hinweis\">La finestra di dialogo <emph>Proprietà</emph> può essere aperta solo in <emph>modo struttura<emph> con un campo di controllo selezionato.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hinweis\">La finestra di dialogo <emph>Proprietà</emph> può essere aperta solo in <emph>modo struttura</emph> con un campo di controllo selezionato.</variable>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Opzione</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Freccia su</emph></emph>:" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Opzione</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Freccia su</emph> :" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifica se una casella di controllo possa rappresentare, oltre ai valori VERO e FALSO, anche i valori ZERO dei database collegati</emph>.</ahelp> Questa funzione è disponibile solo se il database accetta tre stati: <emph>VERO</emph>, <emph>FALSO</emph> e <emph>ZERO</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifica se una casella di controllo possa rappresentare, oltre ai valori VERO e FALSO, anche i valori ZERO dei database collegati.</ahelp> Questa funzione è disponibile solo se il database accetta tre stati: <emph>VERO</emph>, <emph>FALSO</emph> e <emph>ZERO</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "par_idN1154E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica se il pulsante si debba comportare come un pulsante di commutazione. Se l'opzione di <emph>commutazione<emph> è impostata su \"Sì\", facendo clic sul pulsante o premendo la <emph>barra spaziatrice</emph> con il punto focale sul controllo è possibile commutare tra gli stati \"selezionato\" e \"non selezionato\". Un pulsante nello stato \"selezionato\" appare \"premuto\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica se il pulsante si debba comportare come un pulsante di commutazione. Se l'opzione di <emph>commutazione</emph> è impostata su \"Sì\", facendo clic sul pulsante o premendo la <emph>barra spaziatrice</emph> con il punto focale sul controllo è possibile commutare tra gli stati \"selezionato\" e \"non selezionato\". Un pulsante nello stato \"selezionato\" appare \"premuto\".</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifica l'indirizzo URL da aprire quando fai clic sul pulsante \"Apri documento / pagina web\".</ahelp> Inserite l'indirizzo URL per un pulsante del tipo <emph>Apri documento o pagina web</emph> nella casella <emph>URL</emph>. Questo indirizzo si apre quando fate clic sul pulsante." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifica l'indirizzo URL da aprire quando fai clic sul pulsante <emph>Apri documento / pagina web</emph>.</ahelp> Inserite l'indirizzo URL per un pulsante del tipo <emph>Apri documento o pagina web</emph> nella casella <emph>URL</emph>. Questo indirizzo si apre quando fate clic sul pulsante." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Se nella finestra di dialogo delle <emph>Opzioni</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Vista\"><emph>$[officename] - Vista</emph></link> avete spuntato il campo <emph>Mostra anteprima dei caratteri</emph>, i nomi dei tipi di carattere sono rappresentati con l'aspetto del rispettivo tipo di carattere.</variable>" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se sono selezionati più paragrafi, il rientro di tutti i paragrafi selezionati viene aumentato</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Il contenuto della cella si riferisce al valore attivo in <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Formato - Celle - Allineamento\"><emph>Formato - Celle - Allineamento</emph></link.>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se sono selezionati più paragrafi, il rientro di tutti i paragrafi selezionati viene aumentato</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Il contenuto della cella si riferisce al valore attivo in <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Formato - Celle - Allineamento\"><emph>Formato - Celle - Allineamento</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"</emph>.uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Esporta il documento direttamente in formato <emph>PDF</emph>. Non viene visualizzata alcuna finestra di dialogo per le impostazioni.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Esporta il documento direttamente in formato <emph>PDF</emph>. Non viene visualizzata alcuna finestra di dialogo per le impostazioni.</ahelp>" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilizzare la scheda <emph>Internet</emph> della <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"finestra di dialogo Collegamento ipertestuale\">finestra di dialogo <emph>Collegamento ipertestuale</emph></link> per modificare i collegamenti ipertestuali con indirizzi WWW o FTP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilizzare la scheda <emph>Internet</emph> della <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"finestra di dialogo Collegamento ipertestuale\">finestra di dialogo <emph>Collegamento ipertestuale</emph></link> per modificare i collegamenti ipertestuali con indirizzi <emph>WWW</emph> o <emph>FTP</emph>.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "<ahelp hid=\"</emph>.uno:DBDistinctValues\">Se l'icona è selezionata, l'indicazione di selezione della <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"ricerca SQL\"><emph>ricerca SQL</emph></link> viene estesa alla colonna attiva col parametro <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> Di conseguenza, lo stesso valore che si presenta più volte viene elencato una sola volta." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Se l'icona è selezionata, l'indicazione di selezione della <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"ricerca SQL\"><emph>ricerca SQL</emph></link> viene estesa alla colonna attiva col parametro <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> Di conseguenza, lo stesso valore che si presenta più volte viene elencato una sola volta." #: 14070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1375f512e31..ccfdd003d27 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-09 22:44+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 19:18+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547073885.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563736717.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." -msgstr "$[officename] ha una funzione di <emph>completamento automatico</emph> che si attiva in alcune caselle di testo e di riepilogo. Per esempio, indicate <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> nel campo URL e la funzione di <emph>completamento automatico</emph> mostra il primo file o la prima cartella trovata <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">nel disco C:</caseinline><defaultinline><emph>nella vostra cartella personale</defaultinline></switchinline> che inizia con la lettera \"a\"." +msgstr "$[officename] ha una funzione di <emph>completamento automatico</emph> che si attiva in alcune caselle di testo e di riepilogo. Per esempio, indicate <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> nel campo URL e la funzione di <emph>completamento automatico</emph> mostra il primo file o la prima cartella trovata <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">nel disco C:</caseinline><defaultinline>nella vostra cartella personale</defaultinline></switchinline> che inizia con la lettera \"a\"." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 9adec5089c1..5f288246403 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 10:33+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 19:16+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1546684414.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563736618.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3028143\n" "help.text" msgid "You can download the latest version of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>www.libreoffice.org/download/</emph></link>." -msgstr "Potete scaricare l'ultima versione di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> alla pagina <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/\"><emph>it.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/<emph></link>." +msgstr "Potete scaricare l'ultima versione di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> alla pagina <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/\"><emph>it.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/</emph></link>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10926\n" "help.text" msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "Potete copiare dalla <emph>Guida<emph> negli appunti del vostro sistema operativo utilizzando i comandi di copia standard. Ad esempio:" +msgstr "Potete copiare dalla <emph>Guida</emph> negli appunti del vostro sistema operativo utilizzando i comandi di copia standard. Ad esempio:" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." -msgstr "Potete anche fare clic nella pagina della <emph>guida</emph> e premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "Potete anche fare clic nella pagina della <emph>guida</emph> e premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." -msgstr "Per aprire la barra della ricerca, potete anche premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "Per aprire la barra della ricerca, potete anche premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Comando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." #: new_help.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 8c7a4958ebe..970c6731f7d 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 20:16+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562063435.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564172189.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." -msgstr "" +msgstr "b) CONTA.NUMERI(colonna): se un nome di campo viene indicato come argomento conta solo i record in cui il rispettivo campo specificato contiene un valore. I record con valore Null ('vuoto', ovvero privi di valore testuale o numerico) non vengono inclusi nel conteggio." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3146866\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "Minimo." +msgstr "Minimo" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>." -msgstr "Potete anche assegnare nomi alias alle chiamate di funzione. Se preferite che la stringa della query non sia visibile nell'intestazione della colonna, inserite il nome sostitutivo desiderato in <emph>Alias</emph>." +msgstr "Potete anche assegnare nomi alias alle chiamate di funzione. Per evitare di visualizzare la stringa della query nell'intestazione della colonna, inserite il nome sostitutivo desiderato in <emph>Alias</emph>." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." -msgstr "Se eseguite una tale funzione, non potrete inserire più altre colonne per la ricerca, tranne un argomento in una funzione \"Gruppo\"." +msgstr "Se eseguite una tale funzione, non potrete inserire altre colonne per la ricerca, se non come argomento in una funzione \"Gruppo\"." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151120\n" "help.text" msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" -msgstr "Nell'esempio seguente viene eseguita una ricerca attraverso due tabelle: una tabella \"Articoli\" con il campo \"Nr_Articolo\" e una tabella \"Fornitori\" con il campo \"Nome_fornitore\". Inoltre entrambe le tabelle hanno un campo di dati comune \"Nr_Fornitore\"." +msgstr "Nell'esempio seguente viene eseguita una ricerca attraverso due tabelle: una tabella \"Articoli\" con il campo \"Nr_Articolo\" e una seconda \"Fornitori\" con il campo \"Nome_fornitore\". Inoltre entrambe le tabelle hanno un nome di campo comune, \"Nr_Fornitore\"." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." -msgstr "Per creare una ricerca che contenga tutti i fornitori che forniscono più di tre articoli, sono necessari i seguenti passaggi." +msgstr "Per creare una query che contenga tutti i fornitori in grado di consegnare più di tre articoli, sono necessari i seguenti passaggi." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153240\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." -msgstr "Inserite la tabella \"Articoli\" e \"Fornitori\" nella struttura ricerca." +msgstr "Inserite le tabelle \"Articoli\" e \"Fornitori\" nella struttura ricerca." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "par_id3161652\n" "help.text" msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." -msgstr "Fate doppio clic sul campo \"Nr_Articolo\" della tabella \"Articoli\". Tramite il menu di contesto visualizzate la riga <emph>Funzione</emph> e selezionate la funzione Count." +msgstr "Fate doppio clic sul campo \"Nr_Articolo\" della tabella \"Articoli\". Tramite il menu di contesto visualizzate la voce <emph>Funzione</emph> e selezionate la funzione Count." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3147549\n" "help.text" msgid "The following context menu commands and symbols are available:" -msgstr "Sono disponibili i seguenti menu di contesto e simboli:" +msgstr "Sono disponibili i menu di contesto e i simboli seguenti:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Retrieves only distinct values from the query.</ahelp> This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Recupera dalla ricerca solo i valori distinti.</ahelp> Si applica a più record che potrebbero contenere varie occorrenze ripetute nei campi selezionati. Se il comando <emph>Valori distinti</emph> è attivo, osserverete solo un record nella ricerca (DISTINCT). In caso contrario, osserverete tutti i record che corrispondono ai criteri della ricerca (ALL)." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Recupera dalla ricerca solo i valori distinti.</ahelp> Si applica a più record che potrebbero contenere varie occorrenze ripetute nei campi selezionati. Se il comando <emph>Valori distinti</emph> è attivo, sarà visibile solo un record nella ricerca (DISTINCT). In caso contrario, si visualizzeranno tutti i record che corrispondono ai criteri della ricerca (ALL)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153026\n" "help.text" msgid "equal to" -msgstr "è uguale" +msgstr "uguale a" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "not equal to" -msgstr "è diverso" +msgstr "è diverso da" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id3146815\n" "help.text" msgid "greater than" -msgstr "è maggiore" +msgstr "maggiore di" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147379\n" "help.text" msgid "less than" -msgstr "è minore" +msgstr "minore di" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150636\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "è maggiore uguale" +msgstr "maggiore di o uguale a" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154052\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "è minore uguale" +msgstr "minore di o uguale a" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "$[officename] command" -msgstr "Comando di $[officename]" +msgstr "Comando $[officename]" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id3161664\n" "help.text" msgid "... the field does not contain data having the specified expression." -msgstr "... il campo non contiene dati possedendo l'espressione indicata." +msgstr "... il campo non contiene dati con l'espressione indicata." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "has the value false" -msgstr "ha il valore false" +msgstr "ha il valore False" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150948\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "restituisce campi di dati con il contenuto di campo \"Donna\"." +msgstr "restituisce campi di dati con il contenuto \"Donna\"." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id315094A\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" -msgstr "restituisce le date verificatesi prima del 10 gennaio 2001" +msgstr "restituisce le date antecedenti il 10 gennaio 2001" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3157998\n" "help.text" msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." -msgstr "I <emph>campi data</emph> vengono rappresentati come #Data# per identificarli chiaramente come data. La data, l'ora, e le costanti (letterali) data/ora utilizzati nelle condizioni possono essere sia di tipo sintassi SQL Escape, sia di tipo sintassi SQL2 predefinita." +msgstr "I <emph>campi data</emph> vengono rappresentati come #Date# per identificarli con precisione. La data, l'ora, e le costanti (letterali) data/ora utilizzati nelle condizioni possono essere di tipo sintassi SQL Escape o di sintassi SQL2 predefinita." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id3157888\n" "help.text" msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." -msgstr "La sintassi dipende dal sistema di database utilizzato. Osservate anche che i campi Sì/No possono essere definiti in modo differente (con solo 2 stati invece di 3)." +msgstr "La sintassi dipende dal sistema di database utilizzato. Tenete presente inoltre che i campi Sì/No possono essere definiti in modo differente (solo con 2 stati invece di 3)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905346795\n" "help.text" msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." -msgstr "Le ricerche di parametro consentono all'utente di immettere valori al tempo di avvio. Questo valori sono utilizzati all'interno dei criteri per selezionare i record da visualizzare. Ciascun valore dato è associato a un nome di parametro, il quale viene utilizzato per avvisare l'utente quando è avviata la ricerca." +msgstr "Le ricerche di parametro consentono all'utente di immettere valori al tempo di esecuzione (runtime). Questo valori sono utilizzati all'interno dei criteri per selezionare i record da visualizzare. Ciascun valore dato è associato a un nome di parametro, il quale viene utilizzato per avvisare l'utente quando è avviata la ricerca." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905439551\n" "help.text" msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." -msgstr "I nomi di parametro sono preceduti da due punti sia nella vista struttura, sia nella vista SQL di una ricerca. Ciò può essere utilizzato ovunque possa apparire un valore. Se lo stesso valore deve apparire più di una volta nella ricerca, viene utilizzato lo stesso nome di parametro." +msgstr "I nomi di parametro sono preceduti dai due punti sia nella vista struttura, sia nella vista SQL di una ricerca. Questo è applicabile ovunque possa apparire un valore. Se lo stesso valore deve apparire più di una volta nella ricerca, viene utilizzato lo stesso nome di parametro." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905518123\n" "help.text" msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" -msgstr "Nel caso più semplice, laddove l'utente inserisca un valore che viene individuato per uguaglianza, il nome di parametro, assieme ai due punti che lo precedono, va semplicemente inserito nella riga Criterio. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">modo SQL</link> questo deve essere digitato come <item type=\"input\">WHERE \"Campo\" = :Nome_parametro</item>" +msgstr "Nel caso più semplice, laddove l'utente inserisca un valore individuato per uguaglianza, il nome di parametro va semplicemente inserito nella riga Criterio insieme ai due punti che lo precedono. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">modo SQL</link> questo deve essere digitato come <item type=\"input\">WHERE \"Campo\" = :Nome_parametro</item>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905584287\n" "help.text" msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." -msgstr "I nomi di parametro non possono contenere i caratteri <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Non possono essere uguali ai nomi di campo o alle parole riservate da SQL. Possono essere uguali agli alias." +msgstr "I nomi di parametro non possono contenere i caratteri <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Non possono essere uguali ai nomi di campo o alle parole riservate SQL. Possono essere uguali agli alias." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" -msgstr "In caso di errore durante l'assegnazione delle proprietà agli oggetti contenuti nel formulario (ad esempio, quando si assegna una tabella di database inesistente a un oggetto), viene visualizzato il relativo messaggio di errore. Questo messaggio può contenere anche un pulsante Extra</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Facendo clic su <emph>Extra</emph> si apre una finestra di dialogo con ulteriori informazioni sul problema attualmente riscontrato.</ahelp>" +msgstr "In caso di errore durante l'assegnazione delle proprietà agli oggetti contenuti nel formulario (ad esempio, quando si assegna una tabella di database inesistente a un oggetto), viene visualizzato il relativo messaggio di errore. Questo messaggio può contenere anche un pulsante <emph>Extra</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Facendo clic su <emph>Extra</emph> si apre una finestra di dialogo con ulteriori informazioni sul problema attualmente riscontrato.</ahelp>" #: 05000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index bd0f27b293d..0d54d3641b9 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562064323.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564429956.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031470\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>" -msgstr "" +msgstr "Selezionate <item type=\"menuitem\">File - Apri in remoto</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816037870\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item>" -msgstr "" +msgstr "Selezionate <item type=\"menuitem\">File - Salva in remoto</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033600\n" "help.text" msgid "Then press <widget>Add Service</widget> button in the dialog to open the File Services dialog." -msgstr "" +msgstr "Per aprire la finestra Servizi di file, fate quindi clic sul pulsante <widget>Aggiungi servizio</widget> all'interno della finestra di dialogo." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id17082016160541995\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item> in any %PRODUCTNAME module" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">File - Apri in remoto</item> in qualsiasi modulo di %PRODUCTNAME" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707166344\n" "help.text" msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>." -msgstr "" +msgstr "Se il file non è memorizzato in un server CMIS, scegliete <item type=\"menuitem\">File - Salva in remoto</item> oppure premete a lungo l'icona <emph>Salva</emph> e selezionate <emph>Salva file remoto</emph>" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Conversion Filters Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelle dei filtri di conversione file" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "bm_id541554406270299\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value><bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value><bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>module file filters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Filtro;conversione documenti</bookmark_value><bookmark_value>Documento, conversione;filtri</bookmark_value><bookmark_value>Convertire in;filtri</bookmark_value><bookmark_value>Comando, conversione documenti a riga di;filtri</bookmark_value><bookmark_value>Modulo, filtri file</bookmark_value>" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "hd_id771554399002497\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"Nomi dei filtri di conversione file\">Nomi dei filtri di conversione file</link>" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "par_id581554399002498\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tabelle con i nomi dei filtri per la conversione di documenti a riga di comando.</ahelp></variable>" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "par_id00tablehead\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Nome del filtro</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Tipo di supporto</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Estensioni del nome file</variable></ahelp>" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "bm_000writer\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for WRITER</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Comando, conversione documenti a riga di;filtri per Writer</bookmark_value>" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "hd_000writer\n" "help.text" msgid "Filters for WRITER" -msgstr "" +msgstr "Filtri per Writer" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "par_writer36\n" "help.text" msgid "LotusWordPro Document" -msgstr "" +msgstr "Documento LotusWordPro" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "par_writer39\n" "help.text" msgid "MS Word 95 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello MS Word 95" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "par_writer48\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 4.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_writer51\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 5.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_writer54\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 95" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_writer60\n" "help.text" msgid "Microsoft Word 6.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "par_writer81\n" "help.text" msgid "Office Open XML Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documento di testo XML Office Open XML" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "par_writer117\n" "help.text" msgid "Rich Text Format" -msgstr "" +msgstr "Rich Text Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_writer124\n" "help.text" msgid "text/plain" -msgstr "" +msgstr "testo semplice" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_writer127\n" "help.text" msgid "text/plain" -msgstr "" +msgstr "testo semplice" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_writer130\n" "help.text" msgid "text/plain" -msgstr "" +msgstr "testo semplice" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "par_writer132\n" "help.text" msgid "Word 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–2019" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "par_writer141\n" "help.text" msgid "Word 97–2000 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello Word 97–2000" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_writer144\n" "help.text" msgid "Word 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Word 97-2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "par_writer153\n" "help.text" msgid "Writer 6.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "Documento master Writer 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "par_writer156\n" "help.text" msgid "Writer 6.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello Writer 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "par_writer171\n" "help.text" msgid "Writer Layout Dump" -msgstr "" +msgstr "Writer Layout Dump" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_writer174\n" "help.text" msgid "Writer/Web 6.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello Writer/Web 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "bm_000calc\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Comando, conversione documenti a riga di; filtri per Calc</bookmark_value>" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "hd_000calc\n" "help.text" msgid "Filters for CALC" -msgstr "" +msgstr "Filtri per Calc" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "par_calc3\n" "help.text" msgid "Calc 6.0" -msgstr "" +msgstr "Calc 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "par_calc6\n" "help.text" msgid "Calc 6.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello Calc 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "par_calc21\n" "help.text" msgid "Data Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "Data Interchange Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "par_calc30\n" "help.text" msgid "Excel 97–2000 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello Excel 97–2000" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "par_calc33\n" "help.text" msgid "Excel 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "par_calc40\n" "help.text" msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "testo/html" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "par_calc43\n" "help.text" msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "testo/html" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "par_calc60\n" "help.text" msgid "MS Excel 4.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello MS Excel 4.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "par_calc63\n" "help.text" msgid "MS Excel 5.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello MS Excel 5.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "par_calc66\n" "help.text" msgid "MS Excel 95 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello MS Excel 95" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "par_calc75\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 4.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "par_calc78\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 5.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "par_calc81\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 95" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_calc111\n" "help.text" msgid "Rich Text Format" -msgstr "" +msgstr "Rich Text Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "par_calc115\n" "help.text" msgid "text/spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "testo/foglio elettronico" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "par_calc118\n" "help.text" msgid "text/plain" -msgstr "" +msgstr "testo semplice" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "bm_000impress\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Comando, conversione documenti a riga di; filtri per Impress</bookmark_value>" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "hd_000impress\n" "help.text" msgid "Filters for IMPRESS" -msgstr "" +msgstr "Filtri per Impress" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "par_impress9\n" "help.text" msgid "Impress 6.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello Impress 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "par_impress18\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentazione Mac obsoleta" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "par_impress27\n" "help.text" msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentazione Office Open XML" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "par_impress33\n" "help.text" msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Modello di presentazione Office Open XML" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_impress39\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Disegno OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "par_impress42\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentazione OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_impress45\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_impress48\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt "" "par_impress51\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–2019" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–2019" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "par_impress54\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello di PowerPoint 2007–2019" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "par_impress57\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA" -msgstr "" +msgstr "VBA di PowerPoint 2007–2019" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "par_impress60\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2000 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello PowerPoint 97–2000" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "par_impress63\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "par_impress66\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "bm_000draw\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Comando, conversione documenti a riga di; filtri per Draw</bookmark_value>" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "hd_000draw\n" "help.text" msgid "Filters for DRAW" -msgstr "" +msgstr "Filtri per Draw" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_draw0\n" "help.text" msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "" +msgstr "Adobe PageMaker" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_draw3\n" "help.text" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" -msgstr "" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_draw6\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" -msgstr "" +msgstr "Documento ClarisWorks/AppleWorks" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "par_draw9\n" "help.text" msgid "Corel Draw" -msgstr "" +msgstr "Corel Draw" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "par_draw12\n" "help.text" msgid "Corel Presentation Exchange" -msgstr "" +msgstr "Corel Presentation Exchange" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "par_draw15\n" "help.text" msgid "Draw 6.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello Draw 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "par_draw18\n" "help.text" msgid "Draw 8" -msgstr "" +msgstr "Draw 8" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_draw21\n" "help.text" msgid "Draw 8 Template" -msgstr "" +msgstr "Modello Draw 8" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_draw24\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap Mac obsoleto" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_draw25\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "par_draw27\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "" +msgstr "Disegno Mac obsoleto" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "par_draw28\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "par_draw30\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Drawing" -msgstr "" +msgstr "Disegno StarOffice obsoleto" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "par_draw31\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "par_draw33\n" "help.text" msgid "Microsoft Publisher 2003" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Publisher 2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "par_draw36\n" "help.text" msgid "Microsoft Visio" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Visio" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "par_draw39\n" "help.text" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument - Disegno (XML semplice)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_draw42\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Disegno OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_draw45\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "par_draw48\n" "help.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "QuarkXPress" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "par_draw49\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt "" "par_draw51\n" "help.text" msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "" +msgstr "Immagini WordPerfect" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "par_draw54\n" "help.text" msgid "Zoner Callisto/Draw" -msgstr "" +msgstr "Zoner Callisto/Disegno" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_draw55\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "bm_000math\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Comando, conversione documenti a riga di; filtri per Math</bookmark_value>" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "hd_000math\n" "help.text" msgid "Filters for MATH" -msgstr "" +msgstr "Filtri per Math" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_math0\n" "help.text" msgid "Math 8" -msgstr "" +msgstr "Math 8" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_math3\n" "help.text" msgid "MathML 2.0" -msgstr "" +msgstr "MathML 2.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "par_math6\n" "help.text" msgid "MathType3.x" -msgstr "" +msgstr "MathType3.x" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "par_math7\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt "" "par_math9\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "par_math12\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "bm_000base\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Comando, conversione documenti a riga di; filtri per Base</bookmark_value>" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgctxt "" "hd_000base\n" "help.text" msgid "Filters for BASE" -msgstr "" +msgstr "Filtri per Base" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "par_base0\n" "help.text" msgid "OpenDocument Database" -msgstr "" +msgstr "Database OpenDocument" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "bm_000graphicfilter\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Comando, conversione documenti a riga di; filtri per Graphicfilter</bookmark_value>" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "hd_000graphicfilter\n" "help.text" msgid "Filters for GRAPHICFILTER" -msgstr "" +msgstr "Filtri per Graphicfilter" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter0\n" "help.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter3\n" "help.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter6\n" "help.text" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" -msgstr "" +msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter9\n" "help.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter12\n" "help.text" msgid "EMF - Enhanced Meta File" -msgstr "" +msgstr "EMF - Enhanced Meta File" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter15\n" "help.text" msgid "EMF - Enhanced Meta File" -msgstr "" +msgstr "EMF - Enhanced Meta File" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter18\n" "help.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter21\n" "help.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter24\n" "help.text" msgid "GIF - Graphics Interchange" -msgstr "" +msgstr "GIF - Graphics Interchange" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter27\n" "help.text" msgid "GIF - Graphics Interchange" -msgstr "" +msgstr "GIF - Graphics Interchange" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter30\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter31\n" "help.text" msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "testo/html" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter33\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter34\n" "help.text" msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "testo/html" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter36\n" "help.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter39\n" "help.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter42\n" "help.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter45\n" "help.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter48\n" "help.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter51\n" "help.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - Formato QuickTime" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter54\n" "help.text" msgid "Macromedia Flash (SWF)" -msgstr "" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter55\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter57\n" "help.text" msgid "Macromedia Flash (SWF)" -msgstr "" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter58\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter60\n" "help.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter63\n" "help.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter66\n" "help.text" msgid "PCD - Photo CD Base" -msgstr "" +msgstr "PCD - Photo CD Base" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter69\n" "help.text" msgid "PCD - Photo CD Base16" -msgstr "" +msgstr "PCD - Photo CD Base16" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter72\n" "help.text" msgid "PCD - Photo CD Base4" -msgstr "" +msgstr "PCD - Photo CD Base4" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter75\n" "help.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - Mac Pict" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter78\n" "help.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - Mac Pict" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter81\n" "help.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter84\n" "help.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM - Portable Graymap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter87\n" "help.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM - Portable Graymap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter90\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter93\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter96\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter99\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter102\n" "help.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter105\n" "help.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter108\n" "help.text" msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter111\n" "help.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter114\n" "help.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter117\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter120\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter123\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter126\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter129\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG - Disegno Scalable Vector Graphics" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter132\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG - Disegno Scalable Vector Graphics" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter135\n" "help.text" msgid "SVM - StarView Meta File" -msgstr "" +msgstr "SVM - StarView Meta File" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter138\n" "help.text" msgid "SVM - StarView Meta File" -msgstr "" +msgstr "SVM - StarView Meta File" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter141\n" "help.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "" +msgstr "TGA - Truevision Targa" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter144\n" "help.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter147\n" "help.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter150\n" "help.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMF - Windows Metafile" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter153\n" "help.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMF - Windows Metafile" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter156\n" "help.text" msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "" +msgstr "XBM - X Bitmap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter159\n" "help.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X PixMap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter162\n" "help.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X PixMap" #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." -msgstr "" +msgstr "È possibile ottenere un certificato da un'autorità di certificazione. Non importa se scegliete un'istituzione governativa o un'azienda privata, è normale che questo servizio sia a pagamento, ad esempio quando si tratta di certificazione della vostra identità. Poche altre autorità rilasciano certificati gratuiti, come il progetto open source <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, che si basa sul noto e affidabile modello Web of Trust e sta crescendo in popolarità." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." -msgstr "" +msgstr "Dopo il salvataggio, viene visualizzata la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Firme digitali</emph></link>. Scegliete <emph>Aggiungi</emph> per aggiungere una chiave pubblica al documento." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Select Certificate</emph></link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Seleziona certificato</emph></link>, selezionate il certificato e fate clic su <emph>OK</emph>." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "" +msgstr "Nella barra di stato viene visualizzata un'icona <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icona</alt></image> per i documenti firmati. Potete fare doppio clic su questa icona nella barra di stato per visualizzare il certificato." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id2008200911381426\n" "help.text" msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>." -msgstr "" +msgstr "Il risultato della convalida della firma viene visualizzato nella barra di stato e all'interno della finestra di dialogo <emph>Firma digitale</emph>. Possono coesistere diverse firme di documenti e macro all'interno di un documento ODF. In caso di problemi con una firma il risultato di convalida per quella firma viene presupposto per tutte le firme. In altre parole, se vi sono dieci firme valide e una firma non valida, allora il flag all'interno della barra di stato e del campo di stato della finestra indicherà una firma <emph>non valida</emph>." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "" +msgstr "All'apertura dell'IDE Basic contenente le macro firmate, nella barra di stato è visibile un'icona<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icona</alt></image><br/>. Potete fare doppio clic su questa icona per visualizzare il certificato." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt "" "par_id5734733\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the <emph>View Certificate</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fai clic per aprire la finestra di dialogo <emph>Visualizza certificato</emph>.</ahelp>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Pagina wiki in inglese sulle firme digitali</link>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8454,7 +8454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147834\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Aprire; documenti</bookmark_value><bookmark_value>Documento;aprire</bookmark_value><bookmark_value>File; aprire</bookmark_value><bookmark_value>Caricare; documenti</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico; creare/aprire</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione; creare/aprire</bookmark_value><bookmark_value>Documento; nuovo</bookmark_value><bookmark_value>Documento; vuoto</bookmark_value><bookmark_value>Documento di testo; creare/aprire</bookmark_value><bookmark_value>Disegno; creare/aprire</bookmark_value><bookmark_value>HTML, documento; nuovo</bookmark_value><bookmark_value>Formula;nuova</bookmark_value>" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <menuitem>File – Apri</menuitem>" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "par_id210820160859353525\n" "help.text" msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <menuitem>File – Apri in remoto</menuitem>" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "par_id6594744\n" "help.text" msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Si verifica un'eccezione quando l'autore di un documento di testo di Writer salva e riapre un documento: il cursore si troverà nel punto in cui si trovava al momento del salvataggio del documento. Ciò si verifica solo se l'autore ha inserito il suo nome in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Dati utente</menuitem>." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "par_id3422650\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position." -msgstr "" +msgstr "Premete <keycode>Maiusc+F5</keycode> per spostare il cursore nell'ultima posizione salvata." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by choosing <emph>Insert - Media - Gallery</emph>." -msgstr "Aprite la Galleria facendo clic sull'icona Galleria</emph> nella barra <emph>Standard</emph>, oppure scegliendo <emph>Inserisci - Media</emph>." +msgstr "Aprite la Galleria facendo clic sull'icona <emph>Galleria</emph> nella barra <emph>Standard</emph>, oppure scegliendo <emph>Inserisci - Media</emph>." #: gallery_insert.xhp msgctxt "" @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background." -msgstr "" +msgstr "Dopo aver selezionato l'immagine, scegliete <emph>Modifica - Mappa immagine</emph> in Writer e Calc o <emph>Strumenti - Mappa immagine</emph> in Impress e Draw. Viene visualizzato l'<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor della Mappa immagine</link> con l'immagine sullo sfondo." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt "" "par_id3150753\n" "help.text" msgid "Then open the context menu in the <emph>Styles</emph> window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Aprite quindi il menu di contesto nella finestra <emph>Stili</emph> e selezionate <emph>Modifica</emph>. Si apre la finestra di dialogo <emph>Stile di carattere</emph>." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -14022,7 +14022,7 @@ msgctxt "" "par_id2897427\n" "help.text" msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." -msgstr "" +msgstr "Nella pagina successiva fate clic sull'icona <emph>Scarica</emph> per scaricare l'estensione del dizionario. Annotate il nome della cartella in cui il browser scarica il file. Potete scaricare dizionari aggiuntivi a vostro piacimento." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -14030,7 +14030,7 @@ msgctxt "" "par_id3906979\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions." -msgstr "" +msgstr "In %PRODUCTNAME, scegliete <item type=\"menuitem\">Strumenti - Gestione estensioni</item> e fate clic su <emph>Aggiungi</emph> per installare le estensioni scaricate." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -14086,7 +14086,7 @@ msgctxt "" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> and restart the %PRODUCTNAME software." -msgstr "" +msgstr "Fate clic su <emph>OK</emph> e riavviate %PRODUCTNAME." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -14118,7 +14118,7 @@ msgctxt "" "par_id3791925\n" "help.text" msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group." -msgstr "" +msgstr "Avviate l'installatore di %PRODUCTNAME, scegliete <emph>Modifica</emph>, poi selezionate la lingua che desiderate installare dal gruppo <emph>Lingue di interfaccia utente aggiuntive</emph>." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -14158,7 +14158,7 @@ msgctxt "" "par_id2216559\n" "help.text" msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Aprite il browser web e digitate <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/\">https://it.libreoffice.org/download/</link>" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -14190,7 +14190,7 @@ msgctxt "" "par_id221655a\n" "help.text" msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Aprite il browser web e digitate <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/\">https://it.libreoffice.org/download/</link>" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -16526,7 +16526,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OpenPGP" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16534,7 +16534,7 @@ msgctxt "" "bm_id361543701916002\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>OpenPGP;cifratura dei documenti</bookmark_value><bookmark_value>File, cifratura dei;OpenPGP</bookmark_value><bookmark_value>Pubblica, chiave;cifratura dei file</bookmark_value><bookmark_value>Privata, chiave;cifratura dei file</bookmark_value><bookmark_value>File, cifratura dei;chiavi simmetriche</bookmark_value>" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt "" "hd_id131543693200115\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Cifratura dei documenti con OpenPGP</link>" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt "" "par_id531543693200117\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME can encrypt documents using OpenPGP public key cryptography. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME può cifrare i documenti tramite crittografia a chiave pubblica OpenPGP. Il documento viene cifrato con un algoritmo di cifratura simmetrico.</ahelp>" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "par_id551543694091730\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>File - Save as</menuitem>, select <widget>Encrypt with GPG key</widget>, Click <widget>Save</widget>." -msgstr "" +msgstr "Scegliete il menu <menuitem>File - Salva con nome</menuitem>, selezionate <widget>Cifra con chiave GPG</widget>, quindi <widget>Salva</widget>." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16566,7 +16566,7 @@ msgctxt "" "par_id421543694016897\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can encrypt documents confidentially using OpenPGP. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm, which requires a symmetric key. Each symmetric key is used only once and is also called a session key. The document and its session key are sent to the recipient. The session key must be sent to the recipients so they know how to decrypt the document, but to protect it during transmission it is encrypted with the recipient's public key. Only the private key belonging to the recipient can decrypt the session key." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME può cifrare i documenti in modo riservato tramite OpenPGP. Il documento viene cifrato con un algoritmo di cifratura simmetrico che richiede una chiave simmetrica. Ogni chiave simmetrica viene utilizzata una sola volta ed è definita anche chiave di sessione. Il documento e la sua chiave di sessione vengono inviati al destinatario. La chiave di sessione deve essere inviata ai destinatari per consentire loro di decifrare il documento, ma per proteggerlo durante la trasmissione viene cifrato con la chiave pubblica del destinatario. Solo la chiave privata del destinatario può decifrare la chiave di sessione." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id931543694032072\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME utilizza il software OpenPGP installato nel computer. Se non è disponibile alcun software OpenPGP è necessario scaricarne e installarne uno adatto al proprio sistema operativo, probabilmente dal proprio store di applicazioni o dal proprio canale di distribuzione di software." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id131543846940809\n" "help.text" msgid "Here are some external GPG applications known to work with %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Di seguito sono riportate alcune applicazioni GPG esterne note per essere compatibili con %PRODUCTNAME:" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt "" "par_id831543846877587\n" "help.text" msgid "<emph>gpg4win</emph> on Windows" -msgstr "" +msgstr "<emph>gpg4win</emph> su Windows" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16598,7 +16598,7 @@ msgctxt "" "par_id191543846891252\n" "help.text" msgid "<emph>GPGTools</emph> on MacOS" -msgstr "" +msgstr "<emph>GPGTools</emph> su MacOS" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt "" "par_id791543846905735\n" "help.text" msgid "On Linux, usually already installed:" -msgstr "" +msgstr "Su Linux generalmente sono già installate:" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16614,7 +16614,7 @@ msgctxt "" "par_id411544099245722\n" "help.text" msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management." -msgstr "" +msgstr "<emph>gnupg</emph>: un'utilità a riga di comando per la firma, la cifratura e la gestione delle chiavi." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt "" "par_id811544099299847\n" "help.text" msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)." -msgstr "" +msgstr "Applicazioni grafiche per gnupg come <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> e <emph>KGpg</emph> (KDE)." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt "" "par_id631544099446081\n" "help.text" msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG." -msgstr "" +msgstr "<emph>gpgme</emph>: un'interfaccia di programma applicativo (API) per sviluppare applicazioni con GPG." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt "" "par_id461543694043196\n" "help.text" msgid "You must define a personal pair of cryptography keys with the OpenPGP application. Refer to the OpenPGP software installed on how to create a pair of keys, it is usually the first step to execute after the software installation." -msgstr "" +msgstr "È necessario definire una coppia personale di chiavi di cifratura con l'applicazione OpenPGP. Fate riferimento al software OpenPGP installato per la procedura di creazione di una coppia di chiavi, di solito è il primo passo da compiere dopo l'installazione del software." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "hd_id881543694319935\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni della cifratura di %PRODUCTNAME" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "par_id611543699681558\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>Tools – Options – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:" -msgstr "" +msgstr "Scegliete il menu <menuitem>Strumenti – Opzioni – Dati utente</menuitem>. Nell'area <emph>Cifratura</emph>:" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt "" "hd_id251543694437685\n" "help.text" msgid "Encrypting documents" -msgstr "" +msgstr "Cifrare documenti" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16670,7 +16670,7 @@ msgctxt "" "par_id121543694447798\n" "help.text" msgid "OpenPGP encryption requires the use of the public key of the recipient and this key must be available in the OpenPGP key chain stored in your computer. To encrypt a document:" -msgstr "" +msgstr "La cifratura OpenPGP richiede l'uso della chiave pubblica del destinatario che deve essere disponibile nel portachiavi OpenPGP memorizzato nel vostro computer. Per cifrare un documento:" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt "" "par_id501543694474227\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>," -msgstr "" +msgstr "Scegliete <menuitem>File – Salva con nome</menuitem>," #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "par_id641543694535615\n" "help.text" msgid "Enter a name for the file." -msgstr "" +msgstr "Inserite un nome per il file." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "par_id621543694550648\n" "help.text" msgid "Mark the <widget>Encrypt with GPG key</widget> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Selezionate la casella <widget>Cifra con chiave GPG</widget>." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt "" "par_id91543694595310\n" "help.text" msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Fate clic su <widget>Salva</widget>. %PRODUCTNAME apre la finestra di dialogo per la selezione della chiave pubblica OpenPGP." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16710,7 +16710,7 @@ msgctxt "" "par_id31543694619204\n" "help.text" msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time." -msgstr "" +msgstr "Selezionate la chiave pubblica del destinatario. È possibile selezionare più chiavi contemporaneamente." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id811543694660297\n" "help.text" msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file." -msgstr "" +msgstr "Fate clic su <widget>OK</widget> per chiudere la finestra di dialogo e salvare il file." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "par_id981543694776604\n" "help.text" msgid "The file is saved encrypted with the selected public keys." -msgstr "" +msgstr "Il file viene salvato in forma cifrata con le chiavi pubbliche selezionate." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "par_id851543694185733\n" "help.text" msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself." -msgstr "" +msgstr "Solo la chiave privata appartenente al destinatario può decifrare il documento, a meno che non desideriate cifrarlo anche per voi." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16742,7 +16742,7 @@ msgctxt "" "hd_id81543694812238\n" "help.text" msgid "Decrypting documents" -msgstr "" +msgstr "Decifrare documenti" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16750,7 +16750,7 @@ msgctxt "" "par_id731543694835151\n" "help.text" msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:" -msgstr "" +msgstr "È possibile decifrare solo i documenti cifrati con chiave pubblica. Per decifrare un documento:" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt "" "par_id801543694880414\n" "help.text" msgid "Open the document. An Enter password prompt shows." -msgstr "" +msgstr "Aprite il documento. Comparirà una richiesta di inserimento della password." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt "" "par_id891543694892170\n" "help.text" msgid "Enter the password of the OpenPGP private key. The document is decrypted and the contents is available." -msgstr "" +msgstr "Inserite la password della chiave privata OpenPGP. Il documento viene decifrato e il contenuto reso disponibile." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt "" "hd_id811543694928568\n" "help.text" msgid "Difference between document encryption with OpenPGP and Save with password" -msgstr "" +msgstr "Differenza tra cifratura dei documenti con OpenPGP e salvataggio con password" #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt "" "par_id391543694940352\n" "help.text" msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways." -msgstr "" +msgstr "Entrambi i comandi sono orientati alla riservatezza, ma in modi diversi." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "par_id331543694947279\n" "help.text" msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users." -msgstr "" +msgstr "Quando salvate un documento con una password, dovete ricordare la password inserita per aprire il documento in un secondo momento. Chiunque abbia bisogno di aprire il documento deve conoscere anche la password utilizzata per risparmiare tempo. Pertanto la password di salvataggio deve essere trasmessa e resa nota ad altri utenti." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt "" "par_id351543694955038\n" "help.text" msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied." -msgstr "" +msgstr "I file cifrati con la password di salvataggio non possono essere decifrati a meno che non venga fornita la password di salvataggio." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16806,7 +16806,7 @@ msgctxt "" "par_id681543694965846\n" "help.text" msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently." -msgstr "" +msgstr "Con il sistema OpenPGP di cifratura del documento è possibile determinare l'insieme di utenti in grado di decifrare il documento e non è necessario inviare password attraverso canali il cui livello di sicurezza è poco noto. Inoltre l'applicazione OpenPGP gestisce il portachiavi delle chiavi pubbliche in modo più efficiente." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16814,7 +16814,7 @@ msgctxt "" "par_id51543697316590\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia on OpenPGP</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy\" name=\"OpenPGP in Wikipedia\">OpenPGP in Wikipedia</link>" #: pageformat_max.xhp msgctxt "" @@ -19734,7 +19734,7 @@ msgctxt "" "par_id315053o\n" "help.text" msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:" -msgstr "" +msgstr "Forza un tipo di filtro di immissione, se possibile. Ad esempio:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -20110,7 +20110,7 @@ msgctxt "" "par_id781554408625219\n" "help.text" msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion." -msgstr "" +msgstr "Consultate l'<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">elenco filtri dei documenti</link> per la conversione dei file." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401348732\n" "help.text" msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>." -msgstr "" +msgstr "Applica il filtro \"txt:Text\" ai seguenti documenti di testo e trasferisce il contenuto testuale nella console (implica <emph>--headless</emph>). Non può essere utilizzato con <emph>--convert-to</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po index b5aad4e5c49..f48da6811c0 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 20:50+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1546466485.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564174239.000000\n" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id191525734190260\n" "help.text" msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"donate\">Sosteneteci!</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 345db0ee759..b9d16f1123f 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 18:15+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1546466111.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564337715.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_id61543592770503\n" "help.text" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Cifratura" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id311543858573650\n" "help.text" msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it yourself when signing with one specific key frequently." -msgstr "" +msgstr "Impostate la chiave pubblica preferita per la cifratura e la firma digitale OpenPGP. Tali chiavi vengono pre-selezionate nella finestra di dialogo di selezione delle chiavi ogni volta che firmate o cifrate un documento, e non è necessario selezionarle ogni volta, se le utilizzate spesso." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "hd_id231543592828796\n" "help.text" msgid "OpenPGP signing key" -msgstr "" +msgstr "Chiave per la firma OpenPGP" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id641543592980979\n" "help.text" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." -msgstr "" +msgstr "Per firmare documenti ODF, selezionate la chiave OpenPGP dall'elenco a tendina." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "hd_id241543592833855\n" "help.text" msgid "OpenPGP encryption key" -msgstr "" +msgstr "Chiave di cifratura OpenPGP" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id41543592987773\n" "help.text" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." -msgstr "" +msgstr "Per cifrare documenti ODF, selezionate la chiave OpenPGP dall'elenco a tendina." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "hd_id191543593080405\n" "help.text" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Quando si cifrano documenti, cifra sempre sé stesso" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id721543594922942\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." -msgstr "" +msgstr "Spuntate questa casella per cifrare il file anche con la vostra chiave pubblica, in modo da poter aprire il documento con la vostra chiave privata." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id851543858754421\n" "help.text" msgid "<emph>Keep this option selected</emph>, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mantenete selezionata questa opzione</emph> per riuscire a decifrare i documenti che avete cifrato per altri utenti." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value><bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value><bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value><bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value><bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Salvare; opzioni</bookmark_value><bookmark_value>Predefinito, salvataggio</bookmark_value><bookmark_value>URL; salvare percorsi assoluti e relativi</bookmark_value><bookmark_value>Relativo, salvataggio di URL</bookmark_value><bookmark_value>Assoluto, salvataggio di URL</bookmark_value>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the <emph>General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">Nella sezione <emph>Generale</emph> si possono selezionare le impostazioni predefinite per il salvataggio dei documenti e selezionare i formati predefiniti per i file.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document</emph> is not selected, the following user-specific settings still apply:" -msgstr "" +msgstr "Se l'opzione <emph>Carica le impostazioni personalizzate assieme al documento</emph> non è selezionata, vengono comunque applicate le seguenti impostazioni personalizzate:" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id5684987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the <emph>Print</emph> dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Le impostazioni della stampante, se attivate, saranno caricate col documento. Ciò permette di stampare un documento con una stampante diversa, se essa non viene cambiata manualmente nella finestra <emph>Stampa</emph>. Se le impostazioni sono disattivate, sarà utilizzata la stampante predefinita. Le impostazioni correnti di attivazione o disattivazione della stampante saranno memorizzate assieme al documento.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension <emph>.BAK</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Salva la versione precedente del documento come copia di sicurezza (backup) a ogni salvataggio. Ogni volta che <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> crea una copia di sicurezza, questa sostituisce quella precedente. Alla copia di sicurezza viene assegnata l'estensione <emph>.BAK</emph>.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." -msgstr "" +msgstr "Questa opzione vi permette di selezionare le impostazioni predefinite per l'uso degli URL <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativi\"><emph>relativi</emph></link> nel file system e su Internet. Gli indirizzi relativi possono essere usati solo se il documento di origine e quello di destinazione si trovano sullo stesso disco." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "file:///C:/work/images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "file:///C:/lavoro/immagini/immagine.jpg" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "https://mioserver.com/lavoro/immagini/immagine.jpg" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Selezionare questa casella per <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"salvare in modo relativo\"><emph>salvare in modo relativo</emph></link> gli URL nel file system.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Selezionare questa casella per <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"salvare in modo relativo\"><emph>salvare in modo relativo</emph></link> a Internet gli URL.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id6944181\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument></emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 3 e StarOffice 9 introducono nuove funzionalità che devono essere salvate utilizzando la versione 1.2 del formato <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"Wikipedia in inglese: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF). Le precedenti versioni di OpenOffice.org 2 e StarOffice 8 supportano i formati di file ODF 1.0/1.1. Questi ultimi non possono immagazzinare tutte le funzionalità aggiuntive del nuovo software." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "par_id31508727\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Con l'opzione impostata, l'espansione di una selezione (con la combinazione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Maiusc</item>+<item type=\"keycode\">Giù/Su</item>) passa alla fine dell'area nella colonna aggiunta per ultima alla selezione iniziale. Quando l'opzione non è impostata, l'espanzione di una selezione (con la combinazione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Maiusc</item>+<item type=\"keycode\">Giù/Su</item>) passa alla fine dell'area nella colonna in cui è iniziata la selezione dell'area di celle. Lo stesso vale quando si estende una selezione sulle righe utilizzando la combinazione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Maiusc</item>+<item type=\"keycode\">Sinistra/Destra</item>.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Formula, opzioni;sintassi delle formule</bookmark_value><bookmark_value>Formula, opzioni;separatori</bookmark_value><bookmark_value>Formula, opzioni;sintassi di riferimento nei parametri di stringa</bookmark_value><bookmark_value>Formula, opzioni;ricalcolo dei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Formula, opzioni;fogli elettronici di grandi dimensioni</bookmark_value><bookmark_value>Formula, opzioni;caricamento di fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Separatore;funzione</bookmark_value><bookmark_value>Separatore;colonna matrice</bookmark_value><bookmark_value>Separatore;riga matrice</bookmark_value><bookmark_value>Ricalcolare;opzioni delle formule</bookmark_value><bookmark_value>Ricalcolo;opzioni delle formule</bookmark_value><bookmark_value>Ricalcolare;fogli elettronici di grandi dimensioni</bookmark_value><bookmark_value>Caricare;fogli elettronici di grandi dimensioni</bookmark_value>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id0125201009445950\n" "help.text" msgid "The \"Default\" entry selects the locale which name is reported by the operating system." -msgstr "" +msgstr "La voce \"Predefinita\" seleziona lo schema locale il cui nome è riportato dal sistema operativo." #: 01140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po index 3f6d84893b9..9cb7e11ae7b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-30 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 16:24+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561913546.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563812652.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\" name=\"Modifica\">Modifica</link>" #: main_edit.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\" name=\"Formato\">Formato</link>" #: main_format.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908201507475698\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Diapositiva</link>" #: main_slide.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">New Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Nuova diapositiva\">Nuova diapositiva</link>" #: main_slide.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "hd_id551556824896520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/slide_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slide_properties.xhp\" name=\"Proprietà\">Proprietà</link>" #: main_tools.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154017\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main_tools.xhp\" name=\"Strumenti\">Strumenti</link>" #: main_tools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 618372d655a..1d0f190288e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-14 12:51+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528980680.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563483614.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Slide Show Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icona Presentazione</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shape Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Forma" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152578\n" "help.text" msgid "Shape Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Forma" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In curva</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In poligono</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In 3D</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In solido di rotazione 3D</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In bitmap</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In metafile</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Converti - In contorno</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153008\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Disponi - Davanti all'oggetto</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Disponi - Dietro l'oggetto</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150002\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Disponi - Scambia</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145298\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Combina</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Dividi</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Collega</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Suddividi</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155408\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Unisci</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Sottrai</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id3145204\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Forma - Interseca</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtite\">Scegliete <emph>Diapositiva - Proprietà</emph></variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtites\">Scegliete <emph>Diapositiva - Proprietà</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Pagina</emph></variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Scegliete <emph>Diapositiva - Proprietà</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Sfondo</emph></variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Slide - Layout</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"adnsei\">Scegliete <emph>Diapositiva - Layout</emph></variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153012\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Change Slide Master</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Scegliete <emph>Diapositiva - Cambia schema diapositiva</emph></variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - New Slide</emph>" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Diapositiva - Nuova diapositiva</emph>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icona</alt></image>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1310,4 +1310,4 @@ msgctxt "" "par_id7354512\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Nuova diapositiva" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 9c9daaf2862..d1d999b7dc6 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:03+0000\n" "Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547504013.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563483793.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Diapositiva;formattare</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;diapositive</bookmark_value>" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Diapositiva\">Diapositiva</link>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154754\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value> <bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Modifica; layout diapositiva</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva; layout</bookmark_value>" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Apre un sotto-menu che contiene le impaginazioni per le diapositive.</ahelp></variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id31469757\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icona nella barra degli strumenti di presentazione apre un sotto-menu. Selezionate il layout per la diapositiva.</caseinline></switchinline>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Dietro all'oggetto\">Dietro all'oggetto</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Dietro l'oggetto\">Dietro l'oggetto</link>" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149127\n" "help.text" msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." -msgstr "" +msgstr "Se selezionate due o più oggetti e li convertite in 3D, il risultato è un gruppo 3D che si comporta come un oggetto singolo. Per modificare i singoli oggetti del gruppo, scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Forma - Gruppo - Modifica gruppo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato - Raggruppa - Modifica gruppo</emph></defaultinline></switchinline>. Al termine, scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Forma - Gruppo - Esci dal gruppo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato - Raggruppa - Esci dal gruppo</emph></defaultinline></switchinline>." #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Nuova diapositiva" #: new_slide.xhp msgctxt "" @@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159155\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Inserimento;diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;inserire</bookmark_value>" #: new_slide.xhp msgctxt "" @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">New Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Nuova diapositiva\">Nuova diapositiva</link>" #: new_slide.xhp msgctxt "" @@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Inserisce una diapositiva dopo quella correntemente selezionata.</ahelp></variable>" #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva" #: slide_properties.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149379\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva" #: slide_properties.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Sets slide orientation, slide margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Permette d'impostare l'orientazione, i margini, lo sfondo e altri aspetti del layout della diapositiva.</ahelp></variable>" #: slide_properties.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Per modificare lo sfondo di tutte le diapositive del file attivo, selezionate uno sfondo, fate clic su <emph>OK </emph> e quindi su <emph>Sì </emph> nella finestra di dialogo <emph>Impostazioni pagina</emph>." #: slidesorter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 76d2bca5f7e..0b90529089c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-04 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:03+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522854012.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563483805.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149028\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Diapositiva\">Diapositiva</link>" #: 10110000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index d0ee417e8bb..6be4bd11bc4 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libreoffice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-04 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:03+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536067171.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563483822.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149485\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc+K" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149104\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opzione</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Maiusc+K" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 169636c3c8f..d4d6d5c510d 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:05+0000\n" "Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547504151.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563483927.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_id1614734\n" "help.text" msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>." -msgstr "" +msgstr "L'ordine di sovrapposizione degli oggetti nella pagina è determinato dalla sequenza in cui gli oggetti vengono aggiunti. Potete disporre diversamente l'ordine di sovrapposizione scegliendo <item type=\"menuitem\">Forma - Disponi</item>." #: layers.xhp msgctxt "" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph>." -msgstr "" +msgstr "In $[officename] Draw, scegliete <emph>Forma - Converti - In curva</emph>." #: text2curve.xhp msgctxt "" @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph>." -msgstr "" +msgstr "In $[officename] Draw, scegliete <emph>Forma - Converti - In poligono</emph>." #: vectorize.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/smath/00.po index a1953f926c9..2fa2cf5c306 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 02:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494382800.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564140167.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3147628\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Scegliete <emph>Formato - Allinea</emph></variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po index d2e2adbd214..6461c5bd596 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-30 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 22:19+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561920868.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563833961.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10085\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icona più</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C1\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Minus Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icona meno</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FD\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Plus/Minus Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icona più/meno</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Minus/Plus Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icona meno/più</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Addition (plus) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icona addizione (più)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Multiplication (dot) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icona moltiplicazione (punto)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E9\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Multiplication (x) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icona moltiplicazione (x)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Multiplication (*) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icona moltiplicazione (*)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025F\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Subtraction Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icona sottrazione</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10298\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Division (Fraction) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icona divisione (frazione)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_idN102D1\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Division Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icona divisione</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_idN1030A\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Division (Slash) Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icona divisione (barra)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10343\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Boolean NOT Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icona NON booleano</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Boolean AND Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icona E booleano</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Boolean OR Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icona O booleano</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenate Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icona concatenazione</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Limit Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icona limite</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icona somma</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icona prodotto</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Coproduct Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icona coprodotto</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icona limite inferiore e superiore</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icona integrale</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icona integrale doppio</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Triple Integral Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icona integrale triplo</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Lower Limit Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icona limite inferiore</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Curve Integral Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icona integrale curvilineo</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icona integrale curvilineo doppio</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Triple Curve Integral Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icona integrale curvilineo triplo</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icona limite superiore</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146956\n" "help.text" msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." -msgstr "Digitando <emph>oper</emph> nella finestra Comandi potete inserire alcuni <emph>operatori personalizzati</emph> in $[officename] Math, una funzione utile per inserire caratteri speciali nelle formule. Un esempio può essere <emph>oper %theta x</emph>. Usando il comando <emph>oper</emph> potete anche inserire caratteri non inclusi nel gruppo di caratteri predefiniti di $[officename]. <emph>oper</emph> può anche essere utilizzato con i limiti; ad esempio, <emph>oper %unione from {i=1} to n x_{i}</emph>. In questo esempio, il simbolo di unione è indicato dalla parola <emph>unione</emph>, che non fa parte dei simboli predefiniti. Per definire questo simbolo, scegliete <emph>Strumenti - Simboli</emph>, selezionate <emph>Speciale</emph> come gruppo di simboli nella finestra di dialogo e fate clic sul pulsante <emph>Modifica</emph>. Nella finestra di dialogo successiva, selezionate nuovamente il gruppo di simboli <emph>Speciale</emph>. Indicate un nome significativo nel campo di testo <emph>Simbolo</emph>, ad esempio \"unione\", quindi fate clic sul simbolo di unione all'interno del gruppo di simboli. Fate clic su <emph>Aggiungi</emph> e quindi su <emph>OK</emph>. Fate clic su <emph>Chiudi</emph> per chiudere la finestra di dialogo <emph>Simboli</emph>. A questo punto, potete inserire il nuovo simbolo di unione nella finestra Comandi digitando <emph>oper %unione</emph>." +msgstr "Digitando <emph>oper</emph> nella finestra Comandi potete inserire alcuni <emph>operatori personalizzati</emph> in $[officename] Math, una funzione utile per inserire caratteri speciali nelle formule. Un esempio può essere <emph>oper %theta x</emph>. Usando il comando <emph>oper</emph> potete anche inserire caratteri non inclusi nel gruppo di caratteri predefiniti di $[officename]. <emph>oper</emph> può anche essere utilizzato con i limiti; ad esempio, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In questo esempio, il simbolo di unione è indicato dalla parola <emph>unione</emph>, che non fa parte dei simboli predefiniti. Per definire questo simbolo, scegliete <emph>Strumenti - Simboli</emph>, selezionate <emph>Speciale</emph> come gruppo di simboli nella finestra di dialogo e fate clic sul pulsante <emph>Modifica</emph>. Nella finestra di dialogo successiva, selezionate nuovamente il gruppo di simboli <emph>Speciale</emph>. Indicate un nome significativo nel campo di testo <emph>Simbolo</emph>, ad esempio \"unione\", quindi fate clic sul simbolo di unione all'interno del gruppo di simboli. Fate clic su <emph>Aggiungi</emph> e quindi su <emph>OK</emph>. Fate clic su <emph>Chiudi</emph> per chiudere la finestra di dialogo <emph>Simboli</emph>. A questo punto, potete inserire il nuovo simbolo di unione nella finestra Comandi digitando <emph>oper %unione</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icona esponenziale naturale</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icona logaritmo naturale</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icona esponenziale</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icona logaritmo</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icona potenza</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icona seno</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icona coseno</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icona tangente</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icona cotangente</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icona seno iperbolico</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icona radice quadrata</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icona coseno iperbolico</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icona tangente iperbolica</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icona cotangente iperbolica</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icona radice n</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserisce una funzione radice n di x con due segnaposti.</ahelp> Per inserire manualmente la funzione, digitate <emph>nroot n x </emph> nella finestra <emph>Comandi</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserisce una funzione radice n di x con due segnaposti.</ahelp> Per inserire manualmente la funzione, digitate <emph>nroot n x</emph> nella finestra <emph>Comandi</emph>." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icona arcoseno</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icona arcocoseno</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icona arcotangente</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icona arcocotangente</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id3148819\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent" -msgstr "Arcotangente" +msgstr "Arcocotangente" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icona valore assoluto</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "par_id3147383\n" "help.text" msgid "Absolute Value" -msgstr "Importo assoluto" +msgstr "Valore assoluto" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icona inversa del seno iperbolico</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icona inversa del coseno iperbolico</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icona inversa della tangente iperbolica</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icona inversa della cotangente iperbolica</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icona fattoriale</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Factorial" -msgstr "Coseno iperbolico" +msgstr "Fattoriale" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154264\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Qui di seguito viene visualizzato un elenco di tutte le parentesi, anche se solo quelle provviste di icona possono essere inserite tramite il riquadro Elementi (menu Visualizza - Elementi) o il menu contestuale della finestra <emph>Comandi</emph>." +msgstr "Qui di seguito viene visualizzato un elenco di tutte le parentesi, anche se solo quelle provviste d'icona possono essere inserite tramite il riquadro Elementi (menu Visualizza - Elementi) o il menu contestuale della finestra <emph>Comandi</emph>." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Braces (curly brackets)" -msgstr "Parentesi operatore" +msgstr "Parentesi graffe" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Single vertical bars" -msgstr "Linee semplici" +msgstr "Barre verticali singole" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3151039\n" "help.text" msgid "Double vertical bars" -msgstr "Linee doppie" +msgstr "Barre verticali doppie" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" -msgstr "Parentesi tonde (in scala)" +msgstr "Parentesi tonde (scalabili)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "par_id3155570\n" "help.text" msgid "Square brackets (scalable)" -msgstr "Parentesi quadre" +msgstr "Parentesi quadre (scalabili)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "par_id3154589\n" "help.text" msgid "Double square brackets (scalable)" -msgstr "Parentesi quadre doppie (in scala)" +msgstr "Parentesi quadre doppie (scalabili)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_id3154712\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" -msgstr "Parentesi graffe sinistre e destre" +msgstr "Parentesi graffe (scalabili)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserisce parentesi scalabili con un segnaposto.</ahelp> Per inserire manualmente le parentesi, digitate <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> nella finestra <emph>Comandi</emph>. La dimensione delle parentesi viene adattata automaticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserisce parentesi graffe scalabili con un segnaposto.</ahelp> Per inserire manualmente le parentesi, digitate <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> nella finestra <emph>Comandi</emph>. La dimensione delle parentesi viene adattata automaticamente." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150924\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable)" -msgstr "Linee semplici (in scala)" +msgstr "Barre verticali singole (scalabili)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" -msgstr "Linee doppie (in scala)" +msgstr "Barre verticali doppie (scalabili)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149359\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable)" -msgstr "Parentesi uncinate (in scala)" +msgstr "Parentesi uncinate (scalabili)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" -msgstr "Parentesi operatore (in scala)" +msgstr "Parentesi operatore (scalabili)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" -msgstr "Parentesi graffe in alto (in scala)" +msgstr "Parentesi graffe in alto (scalabili)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150674\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" -msgstr "Parentesi graffe in basso (in scala)" +msgstr "Parentesi graffe in basso (scalabili)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153198\n" "help.text" msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>." -msgstr "Informazioni utili su <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indici ed esponenti\">indici ed esponenti</link> e sulle <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"funzioni di scala\">funzioni di scala</link> che consentono di strutturare le formule efficacemente. Per maggiori informazioni sulle parentesi, vedete <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Parentesi e gruppi\">Parentesi e gruppi</link>." +msgstr "Informazioni utili su <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indici ed esponenti\">indici ed esponenti</link> e sulle <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"funzioni di scala\">funzioni di scala</link> che consentono di strutturare efficacemente le formule. Per maggiori informazioni sulle parentesi, vedere <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Parentesi e gruppi\">Parentesi e gruppi</link>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in Math</bookmark_value> <bookmark_value>grouping and brackets in Math</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Parentesi e gruppi in Math</bookmark_value><bookmark_value>Gruppi e parentesi in Math</bookmark_value>" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:" -msgstr "" +msgstr "Le operazioni di gruppo in sequenza sono considerate come se ogni singola operazione fosse racchiusa fra parentesi. Esse sono annidate e in ciascun livello non vi può essere più di un'operazione. Ecco un esempio di formula con molte operazioni di gruppo:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt "" "par_id3148734\n" "help.text" msgid "Exactly identical proportions with <input>size 18 a_n</input> and <input>size *1.5 a_n</input>." -msgstr "" +msgstr "Proporzioni esattamente identiche con <input>size 18 a_n</input> e <input>size *1,5 a_n</input>." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_id3166138\n" "help.text" msgid "Absolute amount" -msgstr "Valore assoluto" +msgstr "Importo assoluto" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "par_id3143698\n" "help.text" msgid "Factorial" -msgstr "Coseno iperbolico" +msgstr "Fattoriale" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "hd_id2846156\n" "help.text" msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributi</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributi\">Attributi</link></variable>" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "par_id3179020\n" "help.text" msgid "Imaginary part of a complex number" -msgstr "Parte immaginaria di un numero complesso" +msgstr "Coefficiente immaginario di un numero complesso" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt "" "hd_id4631488\n" "help.text" msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Parentesi</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Parentesi\">Parentesi</link></variable>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "par_id3181350\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" -msgstr "Linea semplice sinistra e destra" +msgstr "Linea verticale sinistra e destra" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3181498\n" "help.text" msgid "Left and right double vertical lines" -msgstr "Linee doppie verticali a destra e a sinistra" +msgstr "Linee verticali doppie a destra e a sinistra" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9398,7 +9398,7 @@ msgctxt "" "par_id3182305\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" -msgstr "Parentesi; quadre scalabili" +msgstr "Parentesi quadre, scalabili" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id3183985\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" -msgstr "Linea semplice sinistra e destra" +msgstr "Linea verticale sinistra e destra" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "Formattazioni" +msgstr "Formattazione" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9710,7 +9710,7 @@ msgctxt "" "par_id3184690\n" "help.text" msgid "Exponent directly above a character" -msgstr "Esponente sopra il carattere" +msgstr "Esponente direttamente sopra il carattere" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt "" "par_id3185904\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "Allineato a sinistra" +msgstr "Allinea a sinistra" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "par_id3186120\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "Allineato a destra" +msgstr "Allinea a destra" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152963\n" "help.text" msgid "Custom Fonts" -msgstr "Caratteri dell'utente" +msgstr "Caratteri personalizzati" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt "" "par_id3151315\n" "help.text" msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "I caratteri dell'utente vengono utilizzati se nella finestra Comandi impostate un altro tipo di carattere con il comando FONT. Come dimostrazione copiate il seguente testo nella finestra <emph>Comandi</emph>:" +msgstr "I caratteri personalizzati vengono utilizzati se nella finestra <emph>Comandi</emph> impostate un altro tipo di carattere con il comando FONT." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149340\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "Fixed" +msgstr "Larghezza fissa" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154198\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">È possibile specificare il tipo di carattere da utilizzare per la formattazione del tipo di carattere <emph>fixed</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">È possibile specificare il tipo di carattere da utilizzare per la formattazione del tipo di carattere con <emph>larghezza fissa</emph>.</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159194\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modifica" +msgstr "Cambia" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Utilizzare questa finestra di dialogo per specificare le dimensioni dei caratteri nelle formule. Selezionare una dimensione base e tutti gli elementi della formula saranno adattati ad essa.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Utilizzare questa finestra di dialogo per specificare le dimensioni dei caratteri nelle formule. Selezionare una dimensione base e tutti gli elementi della formula saranno adattati a essa.</ahelp></variable>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153005\n" "help.text" msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button." -msgstr "Per modificare in modo permanente la dimensione predefinita (12 pt) usata in $[officename] Math, dovete prima selezionare la dimensione (ad esempio, 11 pt) e poi fare clic sul pulsante <emph>Default</emph>." +msgstr "Per modificare in modo permanente la dimensione predefinita (12 pt) usata in $[officename] Math, dovete prima selezionare la dimensione (ad esempio, 11 pt) e poi fare clic sul pulsante <emph>Predefinito</emph>." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Selezionare la dimensione del testo in una formula in relazione alla dimensione base.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Selezionare la dimensione del testo in una formula in relazione alla dimensione di base.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "par_id3149029\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Selezionare la dimensione relativa degli indici in una formula in relazione alla dimensione base.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Selezionare la dimensione relativa degli indici in una formula in relazione alla dimensione di base.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Selezionare la dimensione relativa per i nomi e altri elementi funzione in una formula in proporzione alla dimensione base.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Selezionare la dimensione relativa per i nomi e altri elementi funzione in una formula in proporzione alla dimensione di base.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "par_id3083280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Selezionare la dimensione relativa degli operatori matematici in una formula in proporzione alla dimensione base.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Selezionare la dimensione relativa degli operatori matematici in una formula in proporzione alla dimensione di base.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Selezionare la dimensione relativa dei limiti in una formula in proporzione alla dimensione base.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Selezionare la dimensione relativa dei limiti in una formula in proporzione alla dimensione di base.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index b810a19453e..ed52017f6e6 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-30 18:11+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 16:57+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561918265.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563814655.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3150928\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>" -msgstr "Menu di contesto <emph>Voce di indice...</emph>" +msgstr "Aprite il menu contestuale e scegliete <emph>Voce di indice...</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)" -msgstr "Menu di contesto<emph> Comando di campo...</emph> (con comando di campo inserito)" +msgstr "Aprite il menu contestuale e scegliete <emph>Comando di campo...</emph> (con comando di campo inserito)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>" -msgstr "Menu <emph>Inserisci - Sezione...</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Sezione</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154385\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>" -msgstr "Menu <emph>Inserisci - Didascalia...</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Didascalia</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>" -msgstr "Aprite il menu di contesto <emph>Didascalia...</emph>" +msgstr "Aprite il menu contestuale <emph>Didascalia</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3156269\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>" -msgstr "Menu <emph>Inserisci - Didascalia - Opzioni</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Didascalia - Opzioni</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>" -msgstr "Aprite il menu di contesto <emph>Didascalia - Opzioni</emph>" +msgstr "Aprite il menu contestuale <emph>Didascalia - Opzioni</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>" -msgstr "Menu <emph>Inserisci - Segnalibro...</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Segnalibro</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_id3148781\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>" -msgstr "Menu<emph> Inserisci - Cornice...</emph>" +msgstr "Scegliete <emph> Inserisci - Cornice</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149627\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Menu <emph>Inserisci - Linea orizzontale</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Scegliete <emph>Inserisci - Linea orizzontale</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>" -msgstr "Menu <emph>Inserisci - File...</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - File</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153618\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Capolettere</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150454\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Menu <emph>Formato - Scorrimento - Modifica contorno</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Scegliete <emph>Formato - Scorrimento - Modifica contorno</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149617\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Nel menu di contesto di una cella, scegliete <emph>Cella - Proteggi</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Nel menu contestuale di una cella, scegliete <emph>Cella - Proteggi</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3145656\n" "help.text" msgid "Open context menu in <emph>Navigator</emph> for tables." -msgstr "" +msgstr "Aprite il menu contestuale nel <emph>Navigatore</emph> per tabelle." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3148716\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"zeile\">Nel menu di contesto di una cella, scegliete <emph>Riga</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeile\">Nel menu contestuale di una cella, scegliete <emph>Riga</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"hoehez\">Nel menu di contesto di una cella, scegliete <emph>Riga - Altezza</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Nel menu contestuale di una cella, scegliete <emph>Riga - Altezza</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149383\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spalte\">Nel menu di contesto di una cella, scegliete <emph>Colonna</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spalte\">Nel menu contestuale di una cella, scegliete <emph>Colonna</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150833\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sortieren\">Menu <emph>Strumenti - Ordina...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortieren\">Scegliete <emph>Strumenti - Ordina</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>" -msgstr "Menu <emph>Strumenti - Calcola</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Strumenti - Calcola</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Menu <emph>Strumenti - Aggiorna</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Scegliete <emph>Strumenti - Aggiorna</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Menu <emph>Strumenti - Aggiorna - Reimpagina</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Scegliete <emph>Strumenti - Aggiorna - Formattazione della pagina</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Menu<emph> Strumenti - Aggiorna - Indice corrente</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Scegliete <emph> Strumenti - Aggiorna - Indice corrente</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"alleverz\">Menu <emph>Strumenti - Aggiorna - Tutti gli indici e le tabelle</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"alleverz\">Scegliete <emph>Strumenti - Aggiorna - Indici e tabelle</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"alles\">Menu <emph>Strumenti - Aggiorna - Aggiorna tutto</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"alles\">Scegliete <emph>Strumenti - Aggiorna - Aggiorna tutto</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154839\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>" -msgstr "Menu <emph>Strumenti - Aggiorna - Campi</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Strumenti - Aggiorna - Campi</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Menu <emph>Strumenti - Aggiorna - Collegamenti</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Scegliete <emph>Strumenti - Aggiorna - Collegamenti</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"adiagr\">Menu <emph>Strumenti - Aggiorna - Tutti i grafici</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"adiagr\">Scegliete <emph>Strumenti - Aggiorna - Grafici</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a79cf811c1c..21ada5dae20 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-30 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:19+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561919026.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563815982.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -9479,7 +9479,7 @@ msgctxt "" "bm_id991519648545589\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Campo, comando di;modificare</bookmark_value> <bookmark_value>Modificare;comandi di campo</bookmark_value>" #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9519,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "par_id761519649446212\n" "help.text" msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page." -msgstr "" +msgstr "Mostra il tipo di campo selezionato. Il riquadro centrale e quello a destra della finestra di dialogo dipendono dal tipo di campo. Per una descrizione completa dei comandi di campo consultate la pagina <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"comandi di campo\">Comandi di campo</link>." #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -10343,7 +10343,7 @@ msgctxt "" "par_id41550528154857\n" "help.text" msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents." -msgstr "" +msgstr "Potete includere all'Indice generale gli stili Intestazione indice figure o Titolo bibliografia, così come qualsiasi altro stile di intestazione pertinente." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -10359,7 +10359,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Apre la finestra di dialogo <emph>Assegna stile</emph>, in cui si possono selezionare gli stili di paragrafo da includere nell'indice. Scegliete il livello di intestazione appropriato con cui lo stile sarà incluso nell'indice.</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -12783,7 +12783,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare un stile predefinito per la nuova tabella.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare uno stile predefinito per la nuova tabella.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -15535,7 +15535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8E\n" "help.text" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "" +msgstr "Mantieni all'interno dei margini del testo" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15551,7 +15551,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "" +msgstr "L'opzione <emph>Mantieni all'interno dei margini del testo</emph> è selezionata automaticamente quando il documento aperto è stato creato in una versione di Writer anteriore a OpenOffice.org 2.0. Non viene tuttavia selezionata se create un nuovo documento o se aprite un documento in formato Microsoft Word (*.doc)." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Formato - Allinea\"><emph>Formato - Allinea</emph></link>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -18359,7 +18359,7 @@ msgctxt "" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Selezionare l'orientazione del testo nelle celle.</ahelp> Per specificare l'orientazione del testo nelle celle di una tabella potete usare le seguenti opzioni di formattazione:" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -18375,7 +18375,7 @@ msgctxt "" "par_idN10968\n" "help.text" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "" +msgstr "Verticale (dall'alto verso il basso)" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -18391,7 +18391,7 @@ msgctxt "" "par_idN10969\n" "help.text" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "" +msgstr "Verticale (dal basso verso l'alto)" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -26703,7 +26703,7 @@ msgctxt "" "hd_id171516900315575\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Tipo di carattere" #: watermark.xhp msgctxt "" @@ -26783,7 +26783,7 @@ msgctxt "" "par_id831516906589936\n" "help.text" msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." -msgstr "" +msgstr "Se la filigrana in uso è un testo inserito col comando di menu <item type=\"menuitem\">Formato - Filigrana</item> o mediante le <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"barra di classificazione\">impostazioni di classificazione del documento</link>, potete modificarne il contenuto e le opzioni aprendo la finestra di dialogo Filigrana." #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 794a9eb9712..7099e207f63 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-30 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:54+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561919154.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1563818055.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "" +msgstr "Nella <emph>barra standard</emph>, fate clic sull'icona <emph>Navigatore</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icona Navigatore</alt></image> per aprire il <emph>Navigatore</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon content view</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Nel <emph>Navigatore</emph>, fate clic sull'icona <emph>Vista contenuto</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Vista contenuto</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Fate clic su un titolo presente nell'elenco del <emph>Navigatore</emph>, poi clic sull'icona <emph>Alza il capitolo</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icona</alt></image> o <emph>Abbassa il capitolo</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icona</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Alza il livello</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icona Alza livello</alt></image> o <emph>Abbassa il livello</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icona Abbassa livello</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon heading levels</alt></image>, and then select a number from the list." -msgstr "" +msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Livelli di intestazione visualizzati</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icona Livelli di intestazione</alt></image> e selezionate un numero dall'elenco." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists" -msgstr "" +msgstr "Modificare il livello dei capitoli degli elenchi puntati e numerati" #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8391,7 +8391,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145078\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Tabulazione; inserire negli elenchi</bookmark_value><bookmark_value>Numerazione; cambiare il livello di</bookmark_value><bookmark_value>Elenco;cambiare i livelli</bookmark_value><bookmark_value>Livello;cambiare i livelli dei capitoli</bookmark_value><bookmark_value>Livello;cambiare i livelli della struttura</bookmark_value><bookmark_value>Elenco puntato;cambiare i livelli</bookmark_value><bookmark_value>Abbassare i livelli dei capitoli</bookmark_value><bookmark_value>Alzare i livelli dei capitoli</bookmark_value><bookmark_value>Cambiare;livelli dei capitoli</bookmark_value><bookmark_value>Abbassare i livelli della struttura</bookmark_value><bookmark_value>Alzare i livelli della struttura</bookmark_value><bookmark_value>Cambiare;livelli della struttura</bookmark_value>" #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8399,7 +8399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145078\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Modificare il livello della struttura degli elenchi puntati e numerati\">Modificare il livello dei capitoli degli elenchi puntati e numerati</link></variable>" #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8407,7 +8407,7 @@ msgctxt "" "par_id3155909\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab." -msgstr "" +msgstr "Per spostare un paragrafo puntato o numerato di un livello più in basso nel capitolo, fate clic all'inizio del paragrafo e premete Tab." #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8415,7 +8415,7 @@ msgctxt "" "par_id3155859\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "Per spostare un paragrafo puntato o numerato di un livello più in alto nel capitolo, fate clic all'inizio del paragrafo e premete Maiusc+Tab." #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8423,7 +8423,7 @@ msgctxt "" "par_id3153403\n" "help.text" msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." -msgstr "" +msgstr "Per inserire una tabulazione tra il punto (o il numero) e il testo del paragrafo, fate clic all'inizio del paragrafo e premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." #: join_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -12231,7 +12231,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Regular Expressions in Text Searches" -msgstr "" +msgstr "Uso delle espressioni regolari nelle ricerche di testo" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12239,7 +12239,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150099\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value><bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value><bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Carattere jolly, vedere espressione regolare</bookmark_value><bookmark_value>Ricercare; con espressioni regolari</bookmark_value><bookmark_value>Regolare, espressione;ricercare</bookmark_value><bookmark_value>Esempi di espressioni regolari</bookmark_value><bookmark_value>Carattere;trovare tutto</bookmark_value><bookmark_value>Invisibile, carattere;trovare</bookmark_value><bookmark_value>Paragrafo, segni di;cercare</bookmark_value>" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12247,7 +12247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150099\n" "help.text" msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Regular Expressions in Text Searches</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Uso delle espressioni regolari nelle ricerche di testo</link></variable>" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12255,7 +12255,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200916345516\n" "help.text" msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters." -msgstr "" +msgstr "Le espressioni regolare possono essere utilizzate per ricercare caratteri non specificati o anche invisibili." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id421554926388821\n" "help.text" msgid "Searching with regular expressions is different from searching with wildcards. %PRODUCTNAME Writer only supports searching with regular expressions." -msgstr "" +msgstr "La ricerca tramite espressioni regolari si differenzia dalla ricerca tramite caratteri jolly. %PRODUCTNAME Writer supporta solo la ricerca tramite espressioni regolari." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "par_id3155182\n" "help.text" msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." -msgstr "" +msgstr "Per cercare e sostituire un testo in un documento potete servirvi delle espressioni regolari. Ad esempio, potete usare \"stell.\" per cercare sia \"stella\", sia \"stelle\"." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12303,7 +12303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149843\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the regular expression(s) that you want to use in your search." -msgstr "" +msgstr "Nella casella <item type=\"menuitem\">Trova</item>, digitate il termine da ricercare e l'espressione regolare (o le espressioni) da utilizzare nella vostra ricerca." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12327,7 +12327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149641\n" "help.text" msgid "The regular expression for a single character is a period (.)." -msgstr "" +msgstr "L'espressione regolare che equivale a un singolo carattere è il punto (.)." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." -msgstr "" +msgstr "L'espressione regolare che identifica nessuna o più occorrenze del carattere precedente è un asterisco. Ad esempio: \"123*\" identifica \"12\", \"123\" e \"1233\"." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149609\n" "help.text" msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." -msgstr "" +msgstr "La combinazione di espressioni regolari che corrisponde a nessuna o più occorrenze di un carattere è un punto seguito da un asterisco (.*)." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12351,7 +12351,7 @@ msgctxt "" "par_id3149854\n" "help.text" msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." -msgstr "" +msgstr "L'espressione regolare per la ricerca della fine di un paragrafo è il simbolo del dollaro ($), mentre la combinazione di espressioni regolari che corrisponde all'inizio di un paragrafo è un accento circonflesso seguito da un punto (^.)." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12359,7 +12359,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200916345545\n" "help.text" msgid "The regular expression for a tab character is \\t." -msgstr "" +msgstr "L'espressione regolare che equivale a un carattere di tabulazione è \\t." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12375,7 +12375,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of regular expressions\">List of regular expressions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Elenco delle espressioni regolari\">Elenco delle espressioni regolari</link>" #: section_edit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9a5e2318be0..f36ea206c1f 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-15 21:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 18:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563226152.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564425588.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Rispecchia in verticale" +msgstr "Ribalta verticalmente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Rispecchia in orizzontale" +msgstr "Ribalta orizzontalmente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align" -msgstr "Allineamento" +msgstr "Allinea" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Reverse" -msgstr "~Inverti" +msgstr "~Scambia" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" -msgstr "Ri~specchia" +msgstr "Ri~balta" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "Apri ~remoto..." +msgstr "Apri in ~remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "Sal~va remoto..." +msgstr "Sal~va in remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18232,7 +18232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tree Control" -msgstr "Campo di controllo albero" +msgstr "Campo di controllo ad albero" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20257,7 +20257,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Rispecchia in orizzontale" +msgstr "Ribalta orizzontalmente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20266,7 +20266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Rispecchia in verticale" +msgstr "Ribalta verticalmente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21054,6 +21054,24 @@ msgstr "Donazione a LibreOffice" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WhatsNew\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "What's New" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WhatsNew\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n" "Label\n" "value.text" @@ -22399,7 +22417,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "Sopra" +msgstr "In alto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22507,7 +22525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "Sopra" +msgstr "Alto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24784,7 +24802,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered on Section" -msgstr "Al centro sulla sezione" +msgstr "Centrato sulla sezione" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -25513,7 +25531,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "A schede compatta" +msgstr "A schede, compatta" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25594,7 +25612,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "A schede compatta" +msgstr "A schede, compatta" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25657,7 +25675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "A schede compatta" +msgstr "A schede, compatta" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25711,7 +25729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "A schede compatta" +msgstr "A schede, compatta" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -29203,7 +29221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Images on Even Pages" -msgstr "Rispecchia le immagini sulle pagine pari" +msgstr "Ribalta le immagini sulle pagine pari" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/it/reportdesign/messages.po b/source/it/reportdesign/messages.po index e553a87bb35..445b692848f 100644 --- a/source/it/reportdesign/messages.po +++ b/source/it/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 21:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 20:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547501400.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564173596.000000\n" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "In alto" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:67 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" -msgstr "Al centro" +msgstr "In mezzo" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" @@ -956,12 +956,12 @@ msgstr "minore di" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:77 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" -msgstr "maggiore o uguale a" +msgstr "maggiore di o uguale a" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:78 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" -msgstr "minore o uguale a" +msgstr "minore di o uguale a" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index e9dde8fc280..720ecf3e022 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-17 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 18:34+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563363434.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564425284.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Nascondi fogli" #: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" -msgstr "Rispecchia foglio" +msgstr "Ribalta foglio" #: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_ABSREFLOST" @@ -13542,47 +13542,47 @@ msgstr "Matrice" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." -msgstr "" +msgstr "La matrice di cui occorre calcolare il DFT. Le dimensioni di questa matrice possono essere Nx1 o Nx2 o 1xN o 2xN." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "GroupedByColumns" -msgstr "" +msgstr "RaggruppataPerColonne" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." -msgstr "" +msgstr "Contrassegno che indica se la matrice è raggruppata per colonne oppure no (valore predefinito VERO)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "Inversa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Contrassegno che indica se deve essere calcolata una DFT inversa (valore predefinito FALSO)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Polar" -msgstr "" +msgstr "Polare" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Contrassegno che indica se restituire i risultati in forma polare (valore predefinito FALSO)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "MinimumMagnitude" -msgstr "" +msgstr "GrandezzaMinima" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." -msgstr "" +msgstr "Se Polare=VERO le componenti di frequenza inferiori a questa grandezza vengono eliminate (valore predefinito 0.0)." #: sc/inc/scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -14002,22 +14002,22 @@ msgstr "~Elimina stampa di pagine vuote" #: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" -msgstr "" +msgstr "Stampa tutti i fogli" #: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" -msgstr "" +msgstr "Stampa fogli selezionati" #: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" -msgstr "" +msgstr "Stampa celle selezionate" #: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" -msgstr "" +msgstr "Di cui stampare:" #: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgstr "Tutte le ~pagine" #: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "Pa~gine:" #: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES" @@ -14928,12 +14928,12 @@ msgstr "Superiore" #: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." -msgstr "" +msgstr "Intervallo di immissione non valido." #: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." -msgstr "" +msgstr "Indirizzo di output non valido." #. RegressionDialog #: sc/inc/strings.hrc:311 @@ -15133,57 +15133,57 @@ msgstr "Valore critico di z a due code" #: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Trasformata di Fourier" #: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Trasformata inversa di Fourier" #: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Reale" #: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Immaginaria" #: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" -msgstr "" +msgstr "Grandezza" #: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" -msgstr "" +msgstr "Fase" #: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." -msgstr "" +msgstr "Sono state selezionate più di due colonne raggruppate per il modo colonna." #: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." -msgstr "" +msgstr "Sono state selezionate più di due righe raggruppate per il modo riga." #: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." -msgstr "" +msgstr "Dati mancanti nell'area di immissione." #: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." -msgstr "" +msgstr "Risultato troppo esteso per essere inserito nel foglio." #: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" -msgstr "" +msgstr "Area di immissione dati" #. infobar for allowing links to update or not #: sc/inc/strings.hrc:365 @@ -15220,7 +15220,7 @@ msgstr "(accesso esclusivo)" #: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" -msgstr "" +msgstr "Nessun intervallo con nome disponibile nel documento selezionato" #: sc/inc/subtotals.hrc:27 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" @@ -15540,7 +15540,7 @@ msgstr "Formato" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Formato numero" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285 msgctxt "autoformattable|bordercb" @@ -15550,12 +15550,12 @@ msgstr "Bordi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Tipo di carattere" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motivo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" @@ -15776,7 +15776,7 @@ msgstr "Gestisci formattazione condizionale" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervallo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" @@ -16756,7 +16756,7 @@ msgstr "Automatica" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:381 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" -msgstr "Al centro" +msgstr "In mezzo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:382 msgctxt "databaroptions|axis_pos" @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgstr "Risultato in:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187 msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" msgid "Input range has label" -msgstr "" +msgstr "L'area di immissione possiede un'etichetta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211 msgctxt "fourieranalysisdialog|label1" @@ -17976,17 +17976,17 @@ msgstr "Raggruppamento per" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315 msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check" msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "Inverso" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331 msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check" msgid "Output in polar form" -msgstr "" +msgstr "Risultato in forma polare" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352 msgctxt "fourieranalysisdialog|label4" msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)" -msgstr "" +msgstr "Grandezza minima per il risultato in forma polare (espresso in dB)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386 msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" @@ -18751,7 +18751,7 @@ msgstr "Risultato in:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187 msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check" msgid "Trim input range to actual data content" -msgstr "" +msgstr "Riduci l'area di immissione al contenuto effettivo dei dati" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211 msgctxt "movingaveragedialog|label3" @@ -18973,7 +18973,7 @@ msgstr "_Layout" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7071 msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" msgid "Object Align" -msgstr "" +msgstr "Allineamento degli oggetti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7289 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" @@ -19033,12 +19033,12 @@ msgstr "_Disegno" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12963 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Disegno" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13435 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Converti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13735 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" @@ -19098,7 +19098,7 @@ msgstr "_File" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2897 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~File" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2969 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" @@ -19114,7 +19114,7 @@ msgstr "Specifica i bordi delle celle selezionate." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4513 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "Ini~zio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4565 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" @@ -19129,7 +19129,7 @@ msgstr "Cam_po" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5590 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Inserisci" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6225 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" @@ -19139,7 +19139,7 @@ msgstr "Pag_ina" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6277 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Layout" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323 msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" @@ -19154,7 +19154,7 @@ msgstr "_Statistiche" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7253 msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~Dati" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7970 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" @@ -19164,7 +19164,7 @@ msgstr "_Revisione" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8003 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Revisione" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8685 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" @@ -19174,17 +19174,17 @@ msgstr "_Visualizza" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8737 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Visualizza" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10146 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "Im_age" -msgstr "" +msgstr "Imm_agine" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10179 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Imma~gine" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11592 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" @@ -19194,7 +19194,7 @@ msgstr "D_isegna" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11644 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Disegna" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12622 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" @@ -19204,37 +19204,37 @@ msgstr "Oggetto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12674 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Oggetto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13394 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13447 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Media" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14021 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Stampa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14073 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "~Stampa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15428 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Formu_lario" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15480 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Formu~lario" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15530 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" @@ -19244,7 +19244,7 @@ msgstr "S_trumenti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16568 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "~Strumenti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3282 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" @@ -19356,7 +19356,7 @@ msgstr "3_D" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7229 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "_Fontwork" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419 @@ -19370,7 +19370,7 @@ msgstr "_Griglia" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7476 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Im_age" -msgstr "" +msgstr "Imm_agine" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8148 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" @@ -19535,7 +19535,7 @@ msgstr "_Visualizza" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5762 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "Im_age" -msgstr "" +msgstr "Imm_agine" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6114 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -21385,12 +21385,12 @@ msgstr "Periodo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:334 msgctxt "samplingdialog|with-replacement" msgid "With replacement" -msgstr "" +msgstr "Con sostituzione" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:350 msgctxt "samplingdialog|keep-order" msgid "Keep order" -msgstr "" +msgstr "Mantieni l'ordine" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:372 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -21580,12 +21580,12 @@ msgstr "Risultati di una ricerca" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36 msgctxt "searchresults|ShowBox" msgid "_Show this dialog" -msgstr "" +msgstr "_Mostra finestra di dialogo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 msgctxt "searchresults|ShowBox" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View" -msgstr "" +msgstr "Riattiva la finestra di dialogo in Strumenti > Opzioni > Calc > Vista" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102 msgctxt "searchresults|sheet" @@ -23470,7 +23470,7 @@ msgstr "_Punti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:283 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo de_lla ricerca" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:307 msgctxt "tpviewpage|label5" @@ -23710,7 +23710,7 @@ msgstr "minore o uguale" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:71 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" -msgstr "maggiore o uguale" +msgstr "maggiore di o uguale a" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:72 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po index 0d257aed213..254c2fd8455 100644 --- a/source/it/sd/messages.po +++ b/source/it/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-12 19:42+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562960555.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 @@ -5345,9 +5345,9 @@ msgstr "_Revisione" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4913 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9835 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11276 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12547 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9836 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12548 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" @@ -5415,8 +5415,8 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8711 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9990 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11431 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9991 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11432 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" @@ -5431,52 +5431,52 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9262 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9263 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Imma_gine" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9432 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9433 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "C_olore" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10397 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10398 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Media" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10576 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10577 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" msgstr "Pre_sentazione" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10860 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10861 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Co_rnice" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11581 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11582 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11745 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11746 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" msgstr "Pagina sche_ma" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11984 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11985 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12217 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12713 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12714 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index 535173948fc..d5a982b6404 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-13 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 18:19+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563018872.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564337946.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -689,22 +689,22 @@ msgstr "Ruota %1" #: include/svx/strings.hrc:159 msgctxt "STR_EditMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "Rispecchia %1 in orizzontale" +msgstr "Ribalta %1 in orizzontale" #: include/svx/strings.hrc:160 msgctxt "STR_EditMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "Rispecchia %1 in verticale" +msgstr "Ribalta %1 in verticale" #: include/svx/strings.hrc:161 msgctxt "STR_EditMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "Rispecchia %1 in diagonale" +msgstr "Ribalta %1 in diagonale" #: include/svx/strings.hrc:162 msgctxt "STR_EditMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" -msgstr "Rispecchia %1 liberamente" +msgstr "Ribalta %1 liberamente" #: include/svx/strings.hrc:163 msgctxt "STR_EditShear" @@ -954,22 +954,22 @@ msgstr "Ruota %1" #: include/svx/strings.hrc:212 msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "Rispecchia %1 in orizzontale" +msgstr "Ribalta %1 in orizzontale" #: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "Rispecchia %1 in verticale" +msgstr "Ribalta %1 in verticale" #: include/svx/strings.hrc:214 msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "Rispecchia %1 in diagonale" +msgstr "Ribalta %1 in diagonale" #: include/svx/strings.hrc:215 msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" -msgstr "Rispecchia %1 liberamente" +msgstr "Ribalta %1 liberamente" #: include/svx/strings.hrc:216 msgctxt "STR_DragMethGradient" @@ -12716,7 +12716,7 @@ msgstr "Porta in primo piano" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "Porta più _avanti" +msgstr "Porta _avanti" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 msgctxt "imapmenu|backward" @@ -14219,17 +14219,17 @@ msgstr "Seleziona l'angolo per la rotazione." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" -msgstr "_Rifletti:" +msgstr "Ri_balta:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Rifletti verticalmente l'oggetto selezionato." +msgstr "Ribalta verticalmente l'oggetto selezionato." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Rifletti orizzontalmente l'oggetto selezionato." +msgstr "Ribalta orizzontalmente l'oggetto selezionato." #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:34 msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index 70f657b1ffe..c1f92a793cf 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-04 18:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 18:19+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562266627.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564337991.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -5351,17 +5351,17 @@ msgstr "Non rispecchiare" #: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "Rispecchia in verticale" +msgstr "Ribalta verticalmente" #: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "Rispecchia in orizzontale" +msgstr "Ribalta orizzontalmente" #: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Rispecchia in orizzontale e verticale" +msgstr "Ribalta in orizzontale e verticale" #: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "Scegli elemento: " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:210 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -14662,7 +14662,7 @@ msgstr "Sulle pagine a destra" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:221 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "Rispecchia" +msgstr "Ribalta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:261 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" |