diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-13 00:52:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-13 01:07:00 +0100 |
commit | 3b2b4114cc4585399aa5db74ce702b0382bc01d8 (patch) | |
tree | 6c4f75b0f65eaa04f5971a05d47df8f33ddd8d8d /source/it | |
parent | 3e76f6b637c8034330436568b26302c4472c1a0f (diff) |
update translations for 5.1.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I24437fdaa13a74a85f58314771245375fec94108
Diffstat (limited to 'source/it')
50 files changed, 1390 insertions, 1593 deletions
diff --git a/source/it/accessibility/source/helper.po b/source/it/accessibility/source/helper.po index 3aacae69a8a..d3c0b2974b4 100644 --- a/source/it/accessibility/source/helper.po +++ b/source/it/accessibility/source/helper.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 13:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:23+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402349355.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910231.000000\n" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "Premi Invio per accedere a ulteriori operazioni nei controlli secondari" +msgstr "Premi Invio per accedere ad altre operazioni nei controlli secondari" #: accessiblestrings.src msgctxt "" diff --git a/source/it/cui/source/tabpages.po b/source/it/cui/source/tabpages.po index 4b4b782cf30..4c7111e5992 100644 --- a/source/it/cui/source/tabpages.po +++ b/source/it/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-20 11:50+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447963229.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450612241.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -962,13 +962,12 @@ msgid "Typeface" msgstr "Carattere tipografico" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n" "string.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "Colore evidenziazione" +msgstr "Colore di evidenziazione" #: strings.src msgctxt "" @@ -1048,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ORDINAL\n" "string.text" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "Formato suffissi numeri ordinali (1st -> 1^st)" +msgstr "Formato suffissi numeri ordinali (1o -> 1°, ecc.)" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/it/cui/uiconfig/ui.po b/source/it/cui/uiconfig/ui.po index 762e20c3c4b..a0e19658627 100644 --- a/source/it/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:33+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Viktorov <dambitz@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450096436.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452516047.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preference Name" -msgstr "Nome preferito" +msgstr "Nome preferenza" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME è una suite per ufficio moderna e di facile utilizzo per la redazione di testi, fogli elettronici, presentazione e altro ancora." +msgstr "%PRODUCTNAME è una suite per ufficio moderna e di facile utilizzo per la redazione di testi, fogli elettronici, presentazioni e altro ancora." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 - 2015 Contributori di LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 - 2016 Contributori di LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object boundaries" -msgstr "Margini dell'oggetto" +msgstr "Contorni dell'oggetto" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table boundaries" -msgstr "Margini della tabella" +msgstr "Contorni della tabella" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -9496,7 +9496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Ulteriori opzioni" +msgstr "Opzioni varie" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/it/dbaccess/source/ui/dlg.po index 7de1841f20d..9527f6a5818 100644 --- a/source/it/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/it/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:25+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450096610.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910331.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" "string.text" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "Non sono necessarie ulteriori impostazioni. Per verificare il corretto funzionamento della connessione, fai clic sul pulsante '%test'." +msgstr "Non sono necessarie altre impostazioni. Per verificare il corretto funzionamento della connessione, fai clic sul pulsante '%test'." #: AutoControls.src msgctxt "" diff --git a/source/it/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/it/dbaccess/source/ui/querydesign.po index bc16da9f479..41e13e49391 100644 --- a/source/it/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/it/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 09:28+0000\n" -"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 11:55+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420882087.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451822134.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_HANDLETEXT\n" "string.text" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "Campo;Alias;Tabella;Ordine;Visibile;Funzione;Criteri;o;o" +msgstr "Campo;Alias;Tabella;Ordine;Visibile;Funzione;Criterio;o;o" #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/it/dictionaries/en/dialog.po b/source/it/dictionaries/en/dialog.po index 5658b4ff6be..184c029aa22 100644 --- a/source/it/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/it/dictionaries/en/dialog.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:52+0200\n" -"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:26+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910407.000000\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Check more grammar errors." -msgstr "Controlla ulteriori errori grammaticali." +msgstr "Controlla altri errori grammaticali." #: en_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/it/extensions/source/propctrlr.po b/source/it/extensions/source/propctrlr.po index a47dc8fd00c..2889773135c 100644 --- a/source/it/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/it/extensions/source/propctrlr.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 15:20+0000\n" -"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:27+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408029642.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910425.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TAG\n" "string.text" msgid "Additional information" -msgstr "Ulteriori informazioni" +msgstr "Informazioni aggiuntive" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/it/formula/source/core/resource.po b/source/it/formula/source/core/resource.po index 3f909b75dc1..60632bdae92 100644 --- a/source/it/formula/source/core/resource.po +++ b/source/it/formula/source/core/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-06 12:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 12:41+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449406524.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452516106.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3152,6 +3152,15 @@ msgstr "NUM.SETTIMANA.ISO" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"string.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "NUM.SETTIMANA_OOO" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" "string.text" msgid "EASTERSUNDAY" diff --git a/source/it/framework/source/classes.po b/source/it/framework/source/classes.po index 185ef3d87ab..e19774ceedd 100644 --- a/source/it/framework/source/classes.po +++ b/source/it/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450097150.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451909894.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_MORE\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "Extra..." +msgstr "Altro..." #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po index 14547596550..835e6bd3f83 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Luca Daghino <elcico2001@yahoo.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-27 11:49+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Viktorov <dambitz@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448643636.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451216977.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "File" msgstr "File" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156023\n" @@ -113,7 +112,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3151112\n" @@ -130,7 +128,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156023\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 5f2fbe8a1ec..6b58e2770b8 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-18 11:58+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Michele <michele.marrali@studiostorti.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437220692.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452011463.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,6 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Menu Modifica" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3147303\n" @@ -75,85 +74,76 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Menu Modifica" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Menu <emph>Modifica - Intestazioni e piè di pagina...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Menu <emph>Inserisci - Intestazioni e piè di pagina</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>" -msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Menu <emph>Modifica - Intestazioni e piè di pagina</emph> - schede <emph>Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Menu <emph>Inserisci - Intestazioni e piè di pagina</emph> - schede <emph>Intestazione e Piè di pagina</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Menu <emph>Modifica - Compila</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Menu <emph>Foglio - Compila</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausunten\">Menu <emph>Modifica - Compila - In basso</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausunten\">Menu <emph>Foglio - Compila - In basso</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Menu <emph>Modifica - Compila - A destra</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Menu <emph>Foglio - Compila - A destra</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausoben\">Menu <emph>Modifica - Compila - In alto</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausoben\">Menu <emph>Foglio - Compila - In alto</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Menu <emph>Modifica - Compila - A sinistra</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Menu <emph>Foglio - Compila - A sinistra</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"baustab\">Menu <emph>Modifica - Compila - Foglio</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"baustab\">Menu <emph>Foglio - Compila - Foglio</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Menu <emph>Modifica - Compila - Serie...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Menu <emph>Foglio - Compila - Serie...</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -161,10 +151,9 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>" -msgstr "" +msgstr "Menu <emph>Foglio - Pulisci celle...</emph>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145785\n" @@ -173,31 +162,28 @@ msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bzelo\">Menu <emph>Modifica - Elimina celle...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bzelo\">Menu <emph>Foglio - Elimina celle</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>" -msgstr "Menu <emph>Modifica - Elimina contenuti...</emph>" +msgstr "Menu <emph>Foglio - Elimina foglio</emph>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" -msgstr "Menu contestuale per la linguetta del foglio" +msgstr "Aprite il menu di contesto per la linguetta di un foglio" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -205,43 +191,39 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>" -msgstr "" +msgstr "Menu <emph>Foglio - Sposta o Copia foglio</emph>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" -msgstr "Menu contestuale per la linguetta del foglio" +msgstr "Aprite il menu di contesto per la linguetta di un foglio" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Menu <emph>Modifica - Rimuovi interruzione manuale</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Menu <emph>Foglio - Elimina interruzione pagina</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Menu <emph>Modifica - Rimuovi interruzione manuale - Interruzione riga</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Menu <emph>Foglio - Elimina interruzione pagina - Interruzione riga</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bspaum\">Menu <emph>Modifica - Elimina interruzione manuale - Interruzione colonna</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bspaum\">Menu <emph>Foglio - Elimina interruzione pagina - Interruzione colonna</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -252,7 +234,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Visualizza" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3145673\n" @@ -261,7 +242,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Visualizza" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150275\n" @@ -270,7 +250,6 @@ msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></v msgstr "<variable id=\"aspze\">Menu <emph>Visualizza - Intestazioni riga/colonna</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154514\n" @@ -284,16 +263,15 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Menu <emph>Visualizza - Barra di calcolo</emph> o <emph>Visualizza - Barra degli strumenti - Barra di calcolo</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seumvo\">Menu <emph>Visualizza - Anteprima impaginazione</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seumvo\">Menu <emph>Visualizza - Interruzione di pagina</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1217,7 +1195,6 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menu Finestra" #: 00000407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3155628\n" @@ -1231,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fete\">Menu <item type=\"menuitem\">Visualizza - Dividi finestra</item></variable>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -1239,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fefix\">Menu <item type=\"menuitem\">Visualizza - Fissa righe e colonne</item></variable>" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9dd85bdf70c..d653477c9e0 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 07:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 13:59+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442647920.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452607155.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -551,25 +551,22 @@ msgid "Headers & Footers" msgstr "Intestazioni e piè di pagina" #: 02120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Intestazione/Piè di pagina\">Intestazione/Piè di pagina</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Intestazioni e piè di pagina...\">Intestazioni e piè di pagina...</link>" #: 02120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Consente di definire e formattare righe d'intestazione e piè di pagina.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Consente di definire e formattare righe d'intestazione e piè di pagina.</ahelp></variable>" #: 02120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153415\n" @@ -1710,13 +1707,12 @@ msgid "Distribution" msgstr "Distribuzione" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">La funzione di distribuzione per il generatore di numeri casuali.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La funzione di distribuzione per il generatore di numeri casuali.</ahelp>" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2569,22 +2565,20 @@ msgid "Delete Manual Breaks" msgstr "Rimuovi interruzioni manuali" #: 02190000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Page Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Rimuovi interruzioni manuali\">Rimuovi interruzioni manuali</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Elimina interruzioni manuali\">Elimina interruzioni manuali</link>" #: 02190000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of page break that you want to delete.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Scegliete il tipo di interruzione manuale che volete eliminare.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Scegliete il tipo di interruzione di pagina da eliminare.</ahelp>" #: 02190100.xhp msgctxt "" @@ -2681,7 +2675,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Foglio" #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146794\n" @@ -2690,7 +2683,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Foglio\">Foglio</link>" #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3149456\n" @@ -2734,14 +2726,13 @@ msgid "Selected Sheets" msgstr "Fogli selezionati" #: 02210000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3153969\n" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Elenca i fogli nel documento attuale. Per selezionare un foglio, premete i tasti Freccia su o Freccia giù per passare a un foglio nell'elenco. Per aggiungere un foglio alla selezione, tenete premuto il tasto Ctrl (Mac: Comando) premendo contemporaneamente i tasti freccia, quindi premete la barra spaziatrice. Per selezionare un intervallo di fogli, tenete premuto il tasto Maiusc e premete i tasti freccia. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Elenca i fogli nel documento attuale. Per selezionare un foglio, premete i tasti Freccia su o Freccia giù per passare a un foglio nell'elenco. Per aggiungere un foglio alla selezione, tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> premendo contemporaneamente i tasti freccia, quindi premete la barra spaziatrice. Per selezionare un intervallo di fogli, tenete premuto il tasto Maiusc e premete i tasti freccia. </ahelp>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2752,7 +2743,6 @@ msgid "Column & Row Headers" msgstr "Intestazioni di righe e colonne" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3156024\n" @@ -2761,7 +2751,6 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmar msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;visualizzare intestazioni di righe e colonne</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzare;intestazioni di righe e colonne</bookmark_value>" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -2775,25 +2764,23 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra le intestazioni di colonna e di riga.</ahelp>" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." -msgstr "Per nasconderle, disattivare la voce del menu." +msgstr "Per nascondere le intestazioni, disattivare la voce del menu." #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>." -msgstr "Potete impostare la visualizzazione delle intestazioni di colonna e di riga anche in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Foglio di calcolo - Vista\">%PRODUCTNAME Calc - Visualizza</link></emph>." +msgstr "Potete impostare la visualizzazione delle intestazioni di colonna e di riga anche in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Foglio di calcolo - Vista\">%PRODUCTNAME Calc - Visualizza</link></emph>." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2804,7 +2791,6 @@ msgid "Value Highlighting" msgstr "Evidenziazione valori" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3151384\n" @@ -2821,13 +2807,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Val msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Evidenziazione valori\">Evidenziazione valori</link>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Visualizza il contenuto delle celle in diversi colori, a seconda del tipo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza il contenuto delle celle in diversi colori, a seconda del tipo.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2862,16 +2847,14 @@ msgid "Formula Bar" msgstr "Barra di calcolo" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;mostrare</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico;barra di calcolo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico; barra di calcolo</bookmark_value>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3147264\n" @@ -2880,16 +2863,14 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Ba msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Barra di calcolo\">Barra di calcolo</link>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Consente di mostrare o nascondere la barra di calcolo, usata per inserire e modificare le formule.</ahelp> La barra di calcolo è lo strumento più importante per eseguire operazioni con i fogli elettronici." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Consente di mostrare o nascondere la barra di calcolo, usata per inserire e modificare le formule. La barra di calcolo è lo strumento più importante per eseguire operazioni con i fogli elettronici.</ahelp>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154686\n" @@ -2898,31 +2879,28 @@ msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." msgstr "La barra può essere nascosta disattivando la voce del menu." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." -msgstr "Se la barra di calcolo è nascosta, potete comunque modificare le celle attivando il modo modifica con F2. Dopo avere apportato le modifiche desiderate alle celle, per confermare le modifiche premete Invio, oppure Esc per annullarle. Il tasto Esc consente inoltre di uscire dal modo modifica." +msgstr "Se la barra di calcolo è nascosta, potete comunque modificare le celle attivando il modo modifica con F2. Dopo avere eseguito le modifiche desiderate alle celle, confermatele premendo il tasto Invio, oppure annullatele premendo Esc. Il tasto Esc consente inoltre di uscire dal modo modifica." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page Break View" -msgstr "Anteprima impaginazione" +msgstr "Vista Interruzione pagina" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break View\">Page Break View</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Anteprima impaginazione\">Anteprima impaginazione</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Vista Interruzione pagina\">Vista Interruzione pagina</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2930,37 +2908,33 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Visualizza le interruzioni di pagina e le aree di stampa nel foglio.</ahelp></variable> Per disattivare questo tipo di visualizzazione, scegliete <item type=\"menuitem\">Visualizza - Normale</item>." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" -msgstr "Nel menu di contesto dell'Anteprima impaginazione trovate le funzioni più importanti per la modifica della suddivisione della pagina. Sono disponibili, ad esempio, le seguenti funzioni:" +msgstr "Nel menu di contesto dell'anteprima di interruzione pagina trovate le funzioni più importanti per la modifica della suddivisione della pagina. Sono disponibili, ad esempio, le seguenti funzioni:" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Elimina interruzioni manuali" +msgstr "Elimina tutte le interruzioni manuali" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Elimina tutte le interruzioni manuali del foglio attivo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elimina tutte le interruzioni manuali del foglio attivo.</ahelp>" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3155067\n" @@ -2969,13 +2943,12 @@ msgid "Add Print Range" msgstr "Aggiungi area di stampa" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Adds the selected cells to print ranges." -msgstr "Aggiunge le celle selezionate alle aree di stampa." +msgstr "Aggiunge le celle selezionate all'area di stampa." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -5990,8 +5963,8 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" -msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel." -msgstr "Le funzioni il cui nome termina in _ADD restituiscono gli stessi risultati delle funzioni di Microsoft Excel corrispondenti. Le funzioni senza _ADD restituiscono risultati basati sugli standard internazionali. Ad esempio, la funzione NUM.SETTIMANA calcola il numero di settimana di una certa data in base allo standard internazionale ISO 8601, mentre NUM.SETTIMANA_ADD restituisce lo stesso numero di settimana calcolato da Microsoft Excel." +msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." +msgstr "Le funzioni i cui nomi terminano per _ADD o _EXCEL2003 restituiscono lo stesso risultato delle funzioni di Microsoft Excel 2003 corrispondenti, senza suffisso. Utilizzate le funzioni senza suffisso per ottenere risultati in linea con gli standard internazionali." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -10502,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Restituisce il tipo di valore, in cui 1 = numero, 2 = testo, 4 = valore logico, 8 = formula, 16 = valore di errore, 64 = matrice.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10529,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valore</emph> è un determinato valore per il quale desiderate stabilire il tipo di dati." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -40503,14 +40476,13 @@ msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "INV.CHI.QUAD.DS" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" "89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Restituisce l'inversa della distribuzione del chi quadrato che non dev'essere superato affinché l'ipotesi da dimostrare risulti vera.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Restituisce l'inversa della distribuzione del chi quadrato che non dev'essere superato affinché l'ipotesi da dimostrare risulti vera.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41362,14 +41334,13 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "DIST.CHIQ.DS" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" "156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Restituisce la distribuzione CHI al quadrato.</ahelp> DIST.CHIQ.DS confronta il valore CHI al quadrato da indicare di un campione che viene calcolato per tutti i valori dalla somma (valore osservato-valore atteso)^2/valore atteso con la distribuzione CHI al quadrato teorica e calcola quindi la probabilità di errore dell'ipotesi da esaminare." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Restituisce la distribuzione CHI al quadrato.</ahelp> DIST.CHIQ.DS confronta il valore CHI al quadrato da indicare di un campione che viene calcolato per tutti i valori dalla somma (valore osservato-valore atteso)^2/valore atteso con la distribuzione CHI al quadrato teorica e calcola quindi la probabilità di errore dell'ipotesi da esaminare." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -45051,14 +45022,13 @@ msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "DISTRIB.LOGNORM" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Restituisce i valori di una distribuzione lognormale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Restituisce i valori di una distribuzione lognormale.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -52405,13 +52375,12 @@ msgid "Function List" msgstr "Elenco delle funzioni" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "bm_id3154126\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value> <bookmark_value>function list window</bookmark_value> <bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Formula;finestra con l'elenco</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;finestra con l'elenco</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;funzioni</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Formula;finestra con l'elenco</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;finestra con l'elenco</bookmark_value><bookmark_value>Inserire funzione;finestra con l'elenco funzioni</bookmark_value>" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -52419,19 +52388,17 @@ msgctxt "" "hd_id3154126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Elenco funzioni\">Elenco funzioni</link></variable>" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Questo comando apre la finestra <emph>Elenco funzioni</emph>, nella quale sono visualizzate tutte le funzioni che potete inserire nel documento.</ahelp></variable> La finestra <emph>Elenco funzioni</emph> è simile alla scheda <emph>Funzioni</emph> della <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Creazione guidata funzione\">Creazione guidata funzione</link>. Le funzioni vengono inserite con segnaposto che dovranno essere sostituiti con i valori effettivi." +msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Questo comando apre l'area <emph>Elenco funzioni</emph> all'interno della barra laterale, nella quale sono visualizzate tutte le funzioni che potete inserire nel documento.</ahelp></variable> L'area <emph>Elenco funzioni</emph> è simile alla scheda <emph>Funzioni</emph> della <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Creazione guidata funzione\">Creazione guidata funzione</link>. Le funzioni vengono inserite con segnaposto che dovranno essere sostituiti con i valori effettivi." #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" @@ -52440,7 +52407,6 @@ msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/sh msgstr "La finestra <emph>Elenco funzioni</emph> è una <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"finestra ancorabile\">finestra ancorabile</link> che potete ridimensionare. È utile per inserire rapidamente funzioni nel foglio elettronico. Facendo doppio clic su una voce nell'elenco delle funzioni, la funzione corrispondente viene direttamente inserita nel foglio elettronico con tutti i parametri." #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3145799\n" @@ -52449,7 +52415,6 @@ msgid "Category List" msgstr "Elenco delle categorie" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3153160\n" @@ -52458,16 +52423,14 @@ msgid "Function List" msgstr "Elenco delle funzioni" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Visualizza le funzioni disponibili.</ahelp> Quando si seleziona una funzione, l'area posta sotto la casella di riepilogo visualizza una breve descrizione. Per inserire la funzione selezionata, fatevi doppio clic oppure fate clic sull'icona <emph>Inserisci funzione nel foglio di calcolo</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Visualizza le funzioni disponibili.</ahelp> Quando si seleziona una funzione, l'area posta sotto la casella di riepilogo visualizza una breve descrizione. Per inserire la funzione selezionata, fateci sopra doppio clic oppure fate clic sull'icona <emph>Inserisci funzione nel foglio di calcolo</emph>." #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3146971\n" @@ -52476,16 +52439,14 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Inserisci funzione nel foglio di calcolo" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icona</alt></image>" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" @@ -54128,16 +54089,14 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stili e formattazione" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Stili e formattazione;finestra</bookmark_value><bookmark_value>Formato;finestra Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;finestra Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Barattolo di vernice;applicare gli stili</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Stilista, vedi la finestra Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Stili e formattazione;finestra</bookmark_value><bookmark_value>Formato;finestra Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;finestra Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Barattolo di vernice;applicare gli stili</bookmark_value>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" @@ -54151,10 +54110,9 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." -msgstr "" +msgstr "L'area Stili e formattazione della barra laterale consente di assegnare stili di formato a celle e pagine. Potete applicare, aggiornare e modificare gli stili esistenti oppure crearne di nuovi." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" @@ -54163,7 +54121,6 @@ msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andock msgstr "La <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"finestra ancorabile\">finestra ancorabile</link> Stili e formattazione può rimanere aperta durante l'elaborazione del documento." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" @@ -54172,7 +54129,6 @@ msgid "How to apply a cell style:" msgstr "Come applicare uno stile di cella:" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159155\n" @@ -54181,7 +54137,6 @@ msgid "Select the cell or cell range." msgstr "Selezionate la cella o l'area di celle." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145749\n" @@ -54190,7 +54145,6 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "Fate doppio clic sullo stile nella finestra Stili e formattazione." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153877\n" @@ -54199,25 +54153,22 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "Stili di cella" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Visualizza l'elenco degli stili di cella disponibili per la <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formattazione indiretta delle celle\">formattazione indiretta delle celle</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza l'elenco degli stili di cella disponibili per la <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formattazione indiretta delle celle\">formattazione indiretta delle celle</link>.</ahelp>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -54226,7 +54177,6 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "Stili di cella" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153963\n" @@ -54235,13 +54185,12 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Stili di pagina" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Visualizza gli stili di pagina disponibili per la formattazione indiretta delle pagine.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di pagina disponibili per la formattazione indiretta delle pagine.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -54249,10 +54198,9 @@ msgctxt "" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150361\n" @@ -54261,7 +54209,6 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Stili di pagina" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150202\n" @@ -54270,25 +54217,22 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "Modo riempimento" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Attiva o disattiva il modo riempimento. Usando l'icona a forma di barattolo di vernice potete assegnare lo stile selezionato nella finestra Stili e formattazione.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Attiva o disattiva il modo riempimento. Usando l'icona a forma di barattolo di vernice potete assegnare lo stile di formato selezionato nella finestra Stili e formattazione.</ahelp>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156198\n" @@ -54297,7 +54241,6 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "Modo riempimento" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3148870\n" @@ -54306,7 +54249,6 @@ msgid "How to apply a new style with the paint can:" msgstr "Applicare un nuovo stile di formato con il barattolo di vernice:" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145078\n" @@ -54315,7 +54257,6 @@ msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." msgstr "Selezionate lo stile desiderato nella finestra Stili e formattazione." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159098\n" @@ -54324,7 +54265,6 @@ msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon." msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Modo riempimento</emph>." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148609\n" @@ -54333,16 +54273,14 @@ msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to for msgstr "Per formattare una cella, fatevi clic; per formattare un'area, trascinate il mouse sull'area desiderata. Potete ripetere questa operazione per eventuali altre celle e aree da formattare." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode." -msgstr "Per disattivare questo modo, fate clic nuovamente sull'icona <emph>Modo riempimento</emph>." +msgstr "Per disattivare questo modo, fate nuovamente clic sull'icona <emph>Modo riempimento</emph>." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153975\n" @@ -54351,7 +54289,6 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Nuovo stile dalla selezione" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" @@ -54360,16 +54297,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crea un nuovo stile usando le caratteristiche di formattazione dell'oggetto selezionato.</ahelp> Per assegnare un nome allo stile, utilizzate la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crea stile\">Crea stile</link> che si apre automaticamente." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icona</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146963\n" @@ -54378,7 +54313,6 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Nuovo stile dalla selezione" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153813\n" @@ -54387,7 +54321,6 @@ msgid "Update Style" msgstr "Aggiorna stile" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" @@ -54396,16 +54329,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Aggiorna lo stile evidenziato nella finestra Stili e formattazione con le caratteristiche di formattazione dell'oggetto selezionato.</ahelp>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147501\n" @@ -54438,7 +54369,6 @@ msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"con msgstr "Nel <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"menu di contesto\">menu di contesto</link> potete richiamare i comandi per creare nuovi stili di formato, per cancellarli o per modificare lo stile selezionato." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149053\n" @@ -54447,13 +54377,12 @@ msgid "Style Groups" msgstr "Gruppi di stili" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Elenca i gruppi di stili di formato disponibili.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Elenca i gruppi di stili disponibili.</ahelp>" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -56460,16 +56389,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Dividi finestra" #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Dividi\">Dividi</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Dividi\">Dividi finestra</link>" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -56477,10 +56405,9 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Divide la finestra attiva in corrispondenza dell'angolo superiore sinistro della cella attiva.</ahelp>" #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3154910\n" @@ -56489,13 +56416,12 @@ msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically msgstr "Per dividere orizzontalmente o verticalmente la finestra potete utilizzare anche il mouse. Per eseguire questa operazione, trascinate la riga nera spessa situata direttamente al di sopra della barra di scorrimento verticale oppure a destra della barra di scorrimento orizzontale della finestra. Il punto di divisione della finestra viene indicato da una riga nera." #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable." -msgstr "In una finestra divisa ogni area contiene una propria barra di scorrimento, a differenza di una <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"finestra fissa\">finestra fissa</link>, che non scorre." +msgstr "In una finestra divisa ogni area contiene le proprie barre di scorrimento, a differenza delle <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"aree di finestra fissa\">aree di finestra fissa</link>, che non scorrono." #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -56503,25 +56429,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Fissa righe e colonne" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fissa\">Fissa</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fissa\">Fissa righe e colonne</link>" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divide il foglio in corrispondenza dell'angolo superiore sinistro della cella attiva; non è quindi più possibile scorrere l'area in alto a sinistra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Divide il foglio in corrispondenza dell'angolo superiore sinistro della cella attiva; non è quindi più possibile scorrere l'area in alto a sinistra.</ahelp>" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -59827,7 +59751,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visib msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Selezionate il valore da confrontare con il campo selezionato.</ahelp>" #: 12090103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" @@ -59853,14 +59776,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link> msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Opzioni\">Opzioni</link>" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147102\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Mostra o nasconde opzioni di filtro aggiuntive.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Mostra o nasconde opzioni di filtro aggiuntive.</ahelp></variable>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59887,7 +59809,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distingue tra lettere maiuscole e minuscole.</ahelp>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59905,7 +59827,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Consente di utilizzare caratteri jolly nella definizione del filtro.</ahelp>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59917,13 +59839,12 @@ msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use msgstr "Se la casella di controllo <emph>Espressione regolare</emph> è selezionata, nei confronti potete utilizzare anche le condizioni UGUALE (=) e NON UGUALE (<>), nonché le funzioni seguenti: DB.CONTA.VALORI, DB.VALORI, CONFRONTA, CONTA.SE, SOMMA.SE, CERCA, CERCA.VERT e CERCA.ORIZZ." #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "No duplications" -msgstr "Univoco" +msgstr "Nessun duplicato" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59932,10 +59853,9 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Esclude le righe duplicate nell'elenco dei dati filtrati.</ahelp>" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156282\n" @@ -59949,7 +59869,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Displays the name of the filtered data range in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Visualizza il nome dell'area dati filtrata nella tabella.</ahelp>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -61244,7 +61164,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Mostra l'elenco delle stringhe o dei valori validi tra cui è possibile scegliere. Per aprire l'elenco potete selezionare la cella e premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -61630,7 +61550,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" -msgstr "" +msgstr "Questa funzione appartiene all'Open Document Format for Office Applications (OpenDocument), versione standard 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61638,7 +61558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Gruppo di esempi per le funzioni statistiche" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61646,10 +61566,9 @@ msgctxt "" "hd_id182061916311770\n" "help.text" msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE" -msgstr "" +msgstr "Gruppo di esempi per una famiglia di MEDIA" #: ex_data_stat_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "hd_id2657394931588\n" @@ -61663,7 +61582,7 @@ msgctxt "" "hd_id2609201512474295\n" "help.text" msgid "Consider the following table" -msgstr "" +msgstr "Considerate la tabella seguente" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61671,7 +61590,7 @@ msgctxt "" "par_id18260631312423\n" "help.text" msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Nome prodotto" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61679,7 +61598,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201517433075\n" "help.text" msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Vendite" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61687,7 +61606,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519383294\n" "help.text" msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Ricavo" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61695,7 +61614,7 @@ msgctxt "" "par_id2855779586764\n" "help.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "matita" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61703,7 +61622,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "penna" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61711,7 +61630,7 @@ msgctxt "" "par_id252542413030532\n" "help.text" msgid "notebook" -msgstr "" +msgstr "notebook" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61719,7 +61638,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519374677\n" "help.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "libro" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61727,7 +61646,7 @@ msgctxt "" "par_id19479417931163\n" "help.text" msgid "pencil-case" -msgstr "" +msgstr "astuccio" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61735,7 +61654,7 @@ msgctxt "" "par_id85353130721737\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "non" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61743,7 +61662,7 @@ msgctxt "" "par_id15693941827291\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "non" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -61802,7 +61721,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted f msgstr "<ahelp hid=\".\">Attiva o disattiva la modalità <emph>Modifica punti</emph> per una linea a mano libera.</ahelp>" #: ful_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id126511265112651\n" @@ -61811,7 +61729,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintassi" #: ful_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id980889808898088\n" @@ -61825,7 +61742,7 @@ msgctxt "" "par_id2595283314097\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\">A <emph>complex number</emph> is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\">Un <emph>numero complesso</emph> è un'espressione nella forma di \"a+bi\" o \"a+bj\", dove a e b sono numeri.</variable>" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61833,7 +61750,7 @@ msgctxt "" "par_id26516178768369\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If the <emph>complex number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_im_real_numb\">Se il <emph>numero complesso</emph> è davvero un numero reale (b=0), esso allora può essere sia un'espressione sotto forma di stringa, sia un valore numerico.</variable>" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61841,7 +61758,7 @@ msgctxt "" "par_id1566939488738\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_im_return_text\">La funzione restituisce sempre una stringa che rappresenta un numero complesso.</variable>" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61849,7 +61766,7 @@ msgctxt "" "par_id9623767621137\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Se il risultato è un numero complesso con una delle sue parti (a o b) uguale a zero, tale parte non viene visualizzata.</variable>" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61857,7 +61774,7 @@ msgctxt "" "par_id962376732432\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_imag_zero\">La parte immaginaria è uguale a zero, dunque nel risultato non viene visualizzata.</variable>" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61865,7 +61782,7 @@ msgctxt "" "par_id29750345314640\n" "help.text" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è presentato sotto forma di stringa e il carattere \"i\" o \"j\" rappresenta l'unità immaginaria." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61873,25 +61790,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "" +msgstr "Funzione AGGREGA" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "bm_id126123001625791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>AREE, funzione</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AGGREGA, funzione</bookmark_value>" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MESE</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGA</link></variable>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61899,7 +61814,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174373\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">La funzione restituisce un risultato aggregato dei calcoli all'interno dell'intervallo. Potete usare diverse funzioni aggregate, come elencate di seguito. La funzione AGGREGA permette di omettere righe, errori, SUBTOTALE e altri risultati della funzione AGGREGA all'interno del calcolo.</variable></ahelp>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61907,10 +61822,9 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174453\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." -msgstr "" +msgstr "La funzione AGGREGA viene applicata agli intervalli verticali di dati con Filtro automatico attivato. Se quest'ultimo non è attivato, il ricalcolo automatico del risultato della funzione non funziona per le righe nascoste di recente. Non è pensata per funzionare con gli intervalli orizzontali, tuttavia può essere anche applicata loro, ma con alcune limitazioni. Nello specifico, la funzione AGGREGA applicata agli intervalli orizzontali di dati non riconosce le colonne nascoste, sebbene ometta correttamente errori e risultati di SUBTOTALE e altre funzioni AGGREGA incorporate all'interno della riga." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id239693194826384\n" @@ -61924,7 +61838,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" -msgstr "" +msgstr "AGGREGA(Funzione; Opzione; Rif1 [; Rif2 [; …]])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61932,7 +61846,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201516102726\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61940,7 +61854,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" -msgstr "" +msgstr "AGGREGA(Funzione; Opzione; Matrice [; k])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61948,16 +61862,15 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174378\n" "help.text" msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." -msgstr "" +msgstr "<emph>Funzione</emph> – argomento obbligatorio. Un indice funzioni o un riferimento a una cella con valore da 1 a 19, in conformità alla tabella riportata di seguito." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511454963\n" "help.text" msgid "Function index" -msgstr "Indice di funzione" +msgstr "Indice funzioni" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61965,10 +61878,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201511454945\n" "help.text" msgid "Function applied" -msgstr "" +msgstr "Funzione applicata" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360043\n" @@ -61977,7 +61889,6 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136007\n" @@ -61986,7 +61897,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "CONTA.NUMERI" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360018\n" @@ -61995,7 +61905,6 @@ msgid "COUNTA" msgstr "CONTA.VALORI" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360026\n" @@ -62004,7 +61913,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360078\n" @@ -62013,7 +61921,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360087\n" @@ -62022,7 +61929,6 @@ msgid "PRODUCT" msgstr "PRODOTTO" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360153\n" @@ -62031,7 +61937,6 @@ msgid "STDEV.S" msgstr "DEV.ST.C" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360178\n" @@ -62040,7 +61945,6 @@ msgid "STDEV.P" msgstr "DEV.ST.P" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360199\n" @@ -62049,7 +61953,6 @@ msgid "SUM" msgstr "SOMMA" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360174\n" @@ -62058,7 +61961,6 @@ msgid "VAR.S" msgstr "VAR.S" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360120\n" @@ -62067,7 +61969,6 @@ msgid "VAR.P" msgstr "VAR.P" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360122\n" @@ -62076,7 +61977,6 @@ msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIANA" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136016\n" @@ -62085,7 +61985,6 @@ msgid "MODE.SNGL" msgstr "MODA.SNGL" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360180\n" @@ -62094,7 +61993,6 @@ msgid "LARGE" msgstr "GRANDE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360150\n" @@ -62103,7 +62001,6 @@ msgid "SMALL" msgstr "PICCOLO" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360157\n" @@ -62112,7 +62009,6 @@ msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "INC.PERCENTILE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360151\n" @@ -62121,7 +62017,6 @@ msgid "QUARTILE.INC" msgstr "INC.QUARTILE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136017\n" @@ -62130,7 +62025,6 @@ msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "ESC.PERCENTILE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360169\n" @@ -62144,7 +62038,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174372\n" "help.text" msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Opzione</emph> – argomento obbligatorio. Un indice opzioni o un riferimento a una cella con valore da 0 a 7 determina cosa ignorare, per la funzione, all'interno dell'area di celle." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62152,7 +62046,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011557\n" "help.text" msgid "Option index" -msgstr "" +msgstr "Indice opzioni" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62160,7 +62054,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011551\n" "help.text" msgid "Option applied" -msgstr "" +msgstr "Opzione applicata" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62168,7 +62062,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo funzioni SUBTOTALE e AGGREGA annidate" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62176,7 +62070,7 @@ msgctxt "" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo righe nascoste, funzioni SUBTOTALE e AGGREGA annidate" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62184,7 +62078,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo errori, funzioni SUBTOTALE e AGGREGA annidate" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62192,7 +62086,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignora righe nascoste, ,errori, funzioni SUBTOTALE e AGGREGA annidate" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62200,7 +62094,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011510\n" "help.text" msgid "Ignore nothing" -msgstr "" +msgstr "Ignora nulla" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62208,7 +62102,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011592\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo righe nascoste" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62216,7 +62110,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151201150\n" "help.text" msgid "Ignore only errors" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo errori" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62224,7 +62118,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011539\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows and errors" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo righe nascoste ed errori" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62232,7 +62126,7 @@ msgctxt "" "par_id220402843321947\n" "help.text" msgid "<emph>Ref1</emph> – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rif1</emph> – argomento obbligatorio. Il primo argomento numerico (se l'area è impostata da un elenco di valori all'interno della funzione) o un riferimento a una cella che lo contiene." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62240,7 +62134,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rif2,3,...</emph> – opzionale. Un argomento numerico o un riferimento a una cella (fino a 253 argomenti), per il quale è necessario il valore aggregato." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62248,7 +62142,7 @@ msgctxt "" "par_id99381371214702\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." -msgstr "" +msgstr "<emph>Matrice</emph> – argomento obbligatorio. La matrice può essere specificata tramite i limiti dell'intervallo, il nome dell'intervallo in questione o l'etichetta della colonna." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62256,7 +62150,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201515555812\n" "help.text" msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." -msgstr "" +msgstr "Per utilizzare le diciture di colonna dovete attivare la funzione “Trova automaticamente diciture righe/colonne”." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62264,7 +62158,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174370\n" "help.text" msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." -msgstr "" +msgstr "<emph>k</emph> – argomento obbligatorio per le seguenti funzioni: GRANDE, PICCOLO, INC.PERCENTILE, INC.QUARTILE, ESC.PERCENTILE, ESC.QUARTILE. È un argomento numerico, che deve corrispondere al secondo argomento di queste funzioni." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62272,10 +62166,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201516525483\n" "help.text" msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "" +msgstr "Se il secondo argomento è obbligatori, ma non specificato, la funzione restituisce l'errore Err:511.<br/>Se il secondo argomento è specificato, ma non correttamente, la funzione restituisce l'errore Err:502." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id198071265128228\n" @@ -62289,7 +62182,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454314\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnOne</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>ColonnaUno</emph>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62297,7 +62190,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454361\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnTwo</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>ColonnaDue</emph>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62305,10 +62198,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454323\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnThree</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>ColonnaTre</emph>" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id27530261624700\n" @@ -62322,10 +62214,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201517384053\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "id_par29987248418152\n" @@ -62339,7 +62230,7 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGA(4;1;A2:A9)</item><br/>Restituisce il valore massimo per l'intervallo A2:A9 =34, laddove <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> restituisce l'errore Err:511." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62347,7 +62238,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGA(9;5;A5:C5)</item><br/>Restituisce la somma per l'intervallo A5:C5 =29, anche se alcune colonne sono nascoste." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62355,7 +62246,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGA(9;5;B2:B9)</item><br/>Restituisce la somma della colonna B =115. Se una riga qualsiasi viene nascosta, la funzione omette il suo valore: per esempio, se fosse nascosta la settima riga, la funzione restituirebbe 95." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62363,7 +62254,7 @@ msgctxt "" "par_id196152404026557\n" "help.text" msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it." -msgstr "" +msgstr "Questo esempio mostra come applicare la funzione a un intervallo 3-D." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62371,7 +62262,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGA(13;3;Foglio1.B2:B9:Foglio3.B2:B9)</item><br/>La funzione restituisce il modo dei valori delle seconde colonne per i fogli 1:3 (che contengono gli stessi dati) =8." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62379,7 +62270,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395365\n" "help.text" msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." -msgstr "" +msgstr "Potete usare un riferimento a una cella o a un intervallo di celle per ciascun argomento presente nella formula. L'esempio seguente mostra il suo funzionamento. Mostra, inoltre, l'uso delle diciture di colonna per specificare una matrice." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62387,7 +62278,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGA(E3;E5;'ColonnaUno')</item><br/>Se E5 =13 e E7 =5, la funzione restituisce il modo della prima colonna =10." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62395,7 +62286,7 @@ msgctxt "" "par_id241712879431120\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">MEDIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">CONTA.NUMERI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">CONTA.VALORI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODOTTO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">DEV.ST.C</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">DEV.ST.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SOMMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIANA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODA.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">GRANDE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">PICCOLO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">INC.PERCENTILE</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">INC.QUARTILE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">ESC.PERCENTILE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">ESC.QUARTILE</link>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62403,7 +62294,7 @@ msgctxt "" "par_id125062615028497\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Trova automaticamente diciture di colonne e righe</link>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62411,25 +62302,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "" +msgstr "Funzione MEDIA.SE" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MEDIA.DEV, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Media;funzioni statistiche</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MEDIA.SE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Media aritmetica;soddisfare la condizione</bookmark_value>" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id16852304621982\n" "help.text" msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">ORARIO</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">MEDIA.SE</link></variable>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62437,10 +62326,9 @@ msgctxt "" "par_id7281266615152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Restituisce la media aritmetica di tutte le celle all'interno di un intervallo che soddisfi una determinata condizione. La funzione MEDIA.SE somma tutti i risultati che corrispondono al test logico e divide per la quantità dei valori selezionati.</variable></ahelp>" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id210572014129502\n" @@ -62454,7 +62342,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" -msgstr "" +msgstr "MEDIA.SE(Intervallo; Criterio [; intervallo_media ])" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62462,7 +62350,7 @@ msgctxt "" "par_id15226321619829\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervallo</emph> – argomento obbligatorio. Può essere una matrice, il nome di un'area indicata, la dicitura di una colonna o di una riga che contiene numeri per l'esecuzione della media oppure numeri o testo per la condizione." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62470,7 +62358,7 @@ msgctxt "" "par_id24499731228013\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio</emph> – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento a una cella con espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la media. L'espressione può contenere testo, numeri o espressioni regolari." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62478,7 +62366,7 @@ msgctxt "" "par_id174711913219765\n" "help.text" msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean." -msgstr "" +msgstr "<emph>intervallo_media</emph> – argomento opzionale. È un intervallo di valori per il calcolo della media." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62486,7 +62374,7 @@ msgctxt "" "par_id45123108916423\n" "help.text" msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)." -msgstr "" +msgstr "Si noti che se non è specificato <emph>intervallo_media</emph>, <emph>Intervallo</emph> viene usato sia per il calcolo della media, sia per la ricerca in base alla condizione. Se <emph>intervallo_media</emph> viene specificato, <emph>Intervallo</emph> è utilizzato solo per il test della condizione, mentre <emph>intervallo_media</emph> è usato per il calcolo della media.<br/>L'opzione <emph>Criterio</emph> necessita di un'espressione di stringa; in particolare, <emph>Criterio</emph> deve essere incluso tra virgolette doppie (\"Criterio\"). Le virgolette non sono necessarie per i nomi delle funzioni, i riferimenti di cella e le operazioni con concatenazione di stringa (&)." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62494,7 +62382,7 @@ msgctxt "" "par_id278275053653\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." -msgstr "" +msgstr "Se all'interno di un intervallo di valori per il calcolo della media, una cella fosse vuota o contenesse del testo, la funzione AVERAGEIF ignorerebbe tale cella.<br/>Se l'intero intervallo fosse vuoto, contenesse solo testo o tutti i valori al suo interno non soddisfassero la condizione (o qualsiasi loro combinazione), la funzione restituirebbe l'errore #DIV/0!." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62502,7 +62390,7 @@ msgctxt "" "par_id38832436828097\n" "help.text" msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "In tutti i calcoli sotto riportati, l'intervallo per il calcolo della media include la riga #6, ma essa è ignorata poiché contiene del testo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62510,16 +62398,15 @@ msgctxt "" "hd_id229513120314273\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Uso semplice" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519225446\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.SE(B2:B6;\"<35\")</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62527,16 +62414,15 @@ msgctxt "" "par_id11322891219251\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dell'intervallo B2:B6, minori di 35. Restituisce 19, perché la seconda riga non è inclusa nel calcolo." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151922590\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.SE(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62544,16 +62430,15 @@ msgctxt "" "par_id3813266131474\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dello stesso intervallo minori del valore massimo dello stesso intervallo. Restituisce 19, perché il valore maggiore (la seconda riga) non è incluso nel calcolo." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519230832\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.SE(B2:B6;\">\"&PICCOLO(B2:B6;1))</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62561,7 +62446,7 @@ msgctxt "" "par_id243522732832394\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dello stesso intervallo maggiori del primo valore più piccolo dello stesso intervallo. Restituisce 25, perché il primo valore più piccolo (la quarta riga) non è incluso nel calcolo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62569,16 +62454,15 @@ msgctxt "" "hd_id2101254257133\n" "help.text" msgid "Using the Average_Range" -msgstr "" +msgstr "Uso di intervallo_media" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315584\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.SE(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62586,16 +62470,15 @@ msgctxt "" "par_id148222637631350\n" "help.text" msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali valori sono minori di 35 all'interno dell'intervallo B2:B6, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo C2:C6. Restituisce 145, perché la seconda riga non è inclusa nel calcolo." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315535\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.SE(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62603,16 +62486,15 @@ msgctxt "" "par_id2412836525208\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali valori dall'intervallo B2:B6 sono maggiori del valore minimo all'interno dell'intervallo B2:B6, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo C2:C6. Restituisce 113,3, perché la quarta riga (in cui è presente il valore minimo all'interno dell'intervallo B2:B6) non è inclusa nel calcolo." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315547\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.SE(B2:B6;\"<\"&GRANDE(B2:B6;2);C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62620,7 +62502,7 @@ msgctxt "" "par_id173931101529497\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali valori dall'intervallo B2:B6 sono minori del secondo valore maggiore all'interno dell'intervallo B2:B6, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo C2:C6. Restituisce 180, perché solo la quarta riga è inclusa nel calcolo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62628,16 +62510,15 @@ msgctxt "" "hd_id30054471316969\n" "help.text" msgid "Using regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Uso delle espressioni regolari" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519360514\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.SE(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62645,16 +62526,15 @@ msgctxt "" "par_id14714860719948\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo A2:A6 contengono la parola “pen”, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo B2:B6. Restituisce 35, perché solo la seconda riga è inclusa nel calcolo. La ricerca è eseguita nell'intervallo A2:A6, ma vengono restituiti solo i valori dall'intervallo B2:B6." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151936096\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.SE(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62662,16 +62542,15 @@ msgctxt "" "par_id26959239098104\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo A2:A6 iniziano con “pen”, e terminano con un qualsiasi altro numero di altri simboli, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo B2:B6. Restituisce 27,5, perché al momento solo “pencil” soddisfa la condizione, e sia la prima sia la seconda riga sono incluse nel calcolo." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519361352\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.SE(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62679,7 +62558,7 @@ msgctxt "" "par_id227041304619482\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo A2:A6 iniziano con “book”, e iniziano e terminano con un qualsiasi altro numero di altri simboli, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo B2:B6. Restituisce 18,5, perché solo la terza e la quarta riga sono incluse nel calcolo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62687,7 +62566,7 @@ msgctxt "" "hd_id251309885188\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento a una cella come criterio" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62695,16 +62574,15 @@ msgctxt "" "par_id177972099720424\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." -msgstr "" +msgstr "Per cambiare in modo facile un criterio, potete specificarlo in una cella separata, utilizzando un riferimento alla cella all'interno della condizione della funzione MEDIA.SE." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id134941261230060\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.SE(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62712,16 +62590,15 @@ msgctxt "" "par_id172572288310247\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo A2:A6 contengono una combinazione di simboli specificati in E2, che iniziano e terminano con un qualsiasi altro numero di altri simboli, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo B2:B6. Se E2 = book, la funzione restituisce 18,5." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.SE(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62729,7 +62606,7 @@ msgctxt "" "par_id302181300528607\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo A2:A6 sono minori del valore specificato in E2, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo B2:B6. Se E2 = 35, la funzione restituisce 145." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62737,7 +62614,7 @@ msgctxt "" "par_id171371269326270\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">MEDIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">MEDIA.VALORI</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">GRANDE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">PICCOLO</link>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62745,25 +62622,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "" +msgstr "Funzione MEDIA.PIÙ.SE" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "bm_id536715367153671\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MEDIA.DEV, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Media;funzioni statistiche</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MEDIA.PIÙ.SE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Media aritmetica;soddisfare le condizioni</bookmark_value>" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECONDO</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">MEDIA.PIÙ.SE</link></variable>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62771,10 +62646,9 @@ msgctxt "" "par_id538405384053840\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Restituisce la media aritmetica di tutte le celle all'interno di un intervallo che soddisfi più condizioni determinate. La funzione MEDIA.PIÙ.SE somma tutti i risultati che corrispondono ai test logici e divide per la quantità dei valori selezionati.</variable></ahelp>" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id538895388953889\n" @@ -62788,7 +62662,7 @@ msgctxt "" "par_id21050267713178\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "" +msgstr "MEDIA.PIÙ.SE(intervallo_media; Criterio_intervallo1; Criterio1 [; Criterio_intervallo2; Criterio2 [; ...]])" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62796,7 +62670,7 @@ msgctxt "" "par_id165832700711773\n" "help.text" msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." -msgstr "" +msgstr "<emph>intervallo_media</emph> – argomento obbligatorio. È un intervallo di celle, il nome di un'area indicata, la dicitura di una colonna o di una riga che contiene valori per il calcolo della media." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62804,7 +62678,7 @@ msgctxt "" "par_id23557225011065\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio_intervallo1</emph> – argomento obbligatorio. È un intervallo di celle, il nome di un'area indicata, la dicitura di una colonna o di una riga che contiene valori per trovare il criterio corrispondente." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62812,7 +62686,7 @@ msgctxt "" "par_id115612745015792\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio1</emph> – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la media. L'espressione può contenere testo, numeri o espressioni regolari." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62820,7 +62694,7 @@ msgctxt "" "par_id249477513695\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio_intervallo2</emph> – opzionale. Criterio_intervallo2 e tutto ciò che segue hanno lo stesso significato di Criterio_intervallo1." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62828,7 +62702,7 @@ msgctxt "" "par_id157492744623347\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio2</emph> – opzionale. Criterio2 e tutto ciò che segue hanno lo stesso significato di Criterio1." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62836,7 +62710,7 @@ msgctxt "" "par_id262061474420658\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." -msgstr "" +msgstr "La relazione logica tra criteri può essere definita come E logico (congiunzione). In altri termini, se, e solo se, tutti i criteri indicati sono soddisfatti, viene considerato nel calcolo della media un valore proveniente dalla cella corrispondente dell'intervallo_media indicato.<br/>L'opzione <emph>Criterio</emph> necessita di un'espressione di stringa; in particolare, <emph>Criterio</emph> deve essere incluso tra virgolette doppie (\"Criterio\"). Le virgolette non sono necessarie per i nomi delle funzioni, i riferimenti di cella e le operazioni con concatenazione di stringa (&).<br/>Gli operatori uguale a (=), non uguale a (<>), maggiore di (>), maggiore di o uguale a (>=), minore di (<) e minore di o uguale a (<=) possono essere utilizzati negli argomenti del criterio per il confronto di numeri.<br/>La funzione può contenere fino a 255 argomenti, ossia potete specificare 127 intervalli di criteri e i criteri per essa." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62844,7 +62718,7 @@ msgctxt "" "par_id51531273215056\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Se all'interno di un intervallo di valori per il calcolo della media, una cella fosse vuota o contenesse del testo, la funzione MEDIA.PIÙ.SE ignorerebbe tale cella.<br/>Se una cella contenesse VERO, sarebbe considerata 1; se contenesse FALSO, sarebbe considerata 0 (zero)<br/>Se l'intero intervallo fosse vuoto, contenesse solo testo o tutti i valori al suo interno non soddisfassero la condizione (o qualsiasi loro combinazione), la funzione restituirebbe l'errore #DIV/0!.<br/>Se l'intervallo di valori per il calcolo della media e qualsiasi altro intervallo per la ricerca del criterio avessero dimensioni diseguali, la funzione restituirebbe err:502." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62852,7 +62726,7 @@ msgctxt "" "par_id151201977228038\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "In tutti gli esempi sotto riportati, gli intervalli per il calcolo della media includono la riga #6, ma essa è ignorata poiché contiene del testo." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62860,16 +62734,15 @@ msgctxt "" "hd_id20733192524041\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Uso semplice" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id24004653627203\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.PIÙ.SE(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62877,16 +62750,15 @@ msgctxt "" "par_id30201168686268\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dell'intervallo B2:B6, maggiori o uguali a 20. Restituisce 25, perché la quinta riga non soddisfa il criterio." #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id30279247419921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.PIÙ.SE(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62894,7 +62766,7 @@ msgctxt "" "par_id2930764965983\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dell'intervallo C2:C6 maggiori di 70 e che corrispondono alle celle B2:B6 con valori maggiori o uguali a 20. Restituisce 137,5, perché la seconda e la quinta riga non soddisfano almeno un criterio." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62902,7 +62774,7 @@ msgctxt "" "hd_id317532515726820\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Uso delle espressioni regolari e delle funzioni annidate" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62910,7 +62782,7 @@ msgctxt "" "par_id457966021670\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.PIÙ.SE(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62918,7 +62790,7 @@ msgctxt "" "par_id66091035229950\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dell'intervallo C2:C6 che corrispondono a tutti i valori dell'intervallo B2:B6, eccetto il suo minimo e massimo. Restituisce 127,5, perché la terza e la quinta riga non soddisfano almeno un criterio." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62926,7 +62798,7 @@ msgctxt "" "par_id303162761931870\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.PIÙ.SE(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62934,7 +62806,7 @@ msgctxt "" "par_id40031348913642\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dell'intervallo C2:C6 che corrispondono a tutte le celle dell'intervallo A2:B6 che iniziano con \"pen\" e a tutte le celle dell'intervallo B2:B6, eccetto il suo massimo. Restituisce 65, perché solo la seconda riga soddisfa tutti i criteri." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62942,7 +62814,7 @@ msgctxt "" "hd_id31201205191857\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento a una cella come criterio" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62950,7 +62822,7 @@ msgctxt "" "par_id316794795433\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Per cambiare in modo facile un criterio, potete specificarlo in una cella separata, utilizzando un riferimento alla cella all'interno della condizione della funzione MEDIA.PIÙ.SE. Per esempio, la funzione sopra citata può essere riscritta nel modo seguente:" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62958,7 +62830,7 @@ msgctxt "" "par_id67531072426731\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA.PIÙ.SE(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62966,7 +62838,7 @@ msgctxt "" "par_id65612244926745\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Se E2 = pen, la funzione restituisce 65, perché il collegamento alla cella è sostituito dal suo contenuto." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62974,7 +62846,7 @@ msgctxt "" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">MEDIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">MEDIA.VALORI</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62982,7 +62854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "" +msgstr "Funzione CONTA.PIÙ.SE" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62990,16 +62862,15 @@ msgctxt "" "bm_id452245224522\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CONTA.PIÙ.SE, funzione</bookmark_value> <bookmark_value>Conteggio righe;soddisfare i criteri</bookmark_value> <bookmark_value>Conteggio colonne;soddisfare i criteri</bookmark_value>" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECONDO</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">CONTA.PIÙ.SE</link></variable>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63007,10 +62878,9 @@ msgctxt "" "par_id462646264626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Restituisce il conteggio delle righe o delle colonne che soddisfano i criteri in più intervalli.</variable></ahelp>" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id465746574657\n" @@ -63024,7 +62894,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "" +msgstr "CONTA.PIÙ.SE(Intervallo1; Criterio1 [; Intervallo2; Criterio2 [; ...]])" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63032,7 +62902,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervallo1</emph> – argomento obbligatorio. È un intervallo di celle, il nome di un'area indicata, la dicitura di una colonna o di una riga che contiene valori per il conteggio e per trovare il criterio corrispondente." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63040,7 +62910,7 @@ msgctxt "" "par_id23526994221948\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio1</emph> – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per il conteggio. L'espressione può contenere testo, numeri o espressioni regolari." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63048,7 +62918,7 @@ msgctxt "" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio_intervallo2</emph> – opzionale. Criterio_intervallo2 e tutto ciò che segue hanno lo stesso significato di Criterio_intervallo1." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63056,7 +62926,7 @@ msgctxt "" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio2</emph> – opzionale. Criterio2 e tutto ciò che segue hanno lo stesso significato di Criterio1." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63064,7 +62934,7 @@ msgctxt "" "par_id14223137501158\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." -msgstr "" +msgstr "La relazione logica tra criteri può essere definita come E logico (congiunzione). In altri termini, se, e solo se, tutti i criteri indicati sono soddisfatti, viene considerata nel conteggio una riga o una colonna.<br/>L'opzione <emph>Criterio</emph> necessita di un'espressione di stringa; in particolare, <emph>Criterio</emph> deve essere incluso tra virgolette doppie (\"Criterio\"). Le virgolette non sono necessarie per i nomi delle funzioni, i riferimenti di cella e le operazioni con concatenazione di stringa (&).<br/>Gli operatori uguale a (=), non uguale a (<>), maggiore di (>), maggiore di o uguale a (>=), minore di (<) e minore di o uguale a (<=) possono essere utilizzati negli argomenti del criterio per il confronto di numeri.<br/>La funzione può contenere fino a 500 argomenti, ossia potete specificare 250 coppie di intervalli e criteri." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63072,7 +62942,7 @@ msgctxt "" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Se una cella contenesse VERO, sarebbe considerata 1; se contenesse FALSO, sarebbe considerata 0 (zero).<br/>Se gli intervalli per gli argomenti <emph>Intervallo</emph> avessero dimensioni diseguali, la funzione restituirebbe err:502." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63080,16 +62950,15 @@ msgctxt "" "hd_id3861259759512\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Uso semplice" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=CONTA.PIÙ.SE(B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63097,16 +62966,15 @@ msgctxt "" "par_id323511393121175\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Conta la quantità di righe dell'intervallo B2:B6 con valori maggiori o uguali a 20. Restituisce 3, perché la quinta e la sesta riga non soddisfano il criterio." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=CONTA.PIÙ.SE(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63114,7 +62982,7 @@ msgctxt "" "par_id109622995127628\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Conta la quantità di righe che contengono contemporaneamente valori maggiori di 70 nell'intervallo C2:C6 e valori maggiori o uguali a 20 nell'intervallo B2:B6. Restituisce 2, perché la seconda, la quinta e la sesta riga non soddisfano almeno un criterio." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63122,16 +62990,15 @@ msgctxt "" "hd_id298462825526166\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Uso delle espressioni regolari e delle funzioni annidate" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=CONTA.PIÙ.SE(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63139,7 +63006,7 @@ msgctxt "" "par_id22137303324873\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." -msgstr "" +msgstr "Conta la quantità di righe dell'intervallo B2:B6 che contengono solo simboli alfabetici. Restituisce 1, perché solo la sesta riga soddisfa il criterio." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63147,7 +63014,7 @@ msgctxt "" "par_id82271340221411\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CONTA.PIÙ.SE(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63155,7 +63022,7 @@ msgctxt "" "par_id1105320769334\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Conta la quantità di righe dell'intervallo B2:B6 escludendo le righe con valori minimi e massimi dello stesso intervallo. Restituisce 2, perché la terza, la quinta e la sesta riga non soddisfano almeno un criterio." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63163,7 +63030,7 @@ msgctxt "" "par_id267603146513224\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CONTA.PIÙ.SE(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63171,7 +63038,7 @@ msgctxt "" "par_id111252614832220\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Conta la quantità di righe che corrispondono a tutte le celle dell'intervallo A2:A6 che iniziano con \"pen\" e a tutte le celle dell'intervallo B2:B6, eccetto il suo massimo. Restituisce 1, perché solo la seconda riga soddisfa tutti i criteri." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63179,7 +63046,7 @@ msgctxt "" "hd_id212582362610399\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento a una cella come criterio" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63187,7 +63054,7 @@ msgctxt "" "par_id3245551524846\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Per cambiare in modo facile un criterio, potete specificarlo in una cella separata, utilizzando un riferimento alla cella all'interno della condizione della funzione CONTA.PIÙ.SE. Per esempio, la funzione sopra citata può essere riscritta nel modo seguente:" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63195,7 +63062,7 @@ msgctxt "" "par_id109501907712434\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CONTA.PIÙ.SE(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63203,7 +63070,7 @@ msgctxt "" "par_id738533068520\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." -msgstr "" +msgstr "Se E2 = pen, la funzione restituisce 1, perché il collegamento alla cella è sostituito dal suo contenuto e agisce come la funzione sopra citata." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63211,7 +63078,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">CONTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">CONTA.SE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">CONTA.VALORI</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -63353,13 +63220,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATA.DIFF</link></variable>" #: func_datedif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Questa funzione restituisce il numero di giorni, mesi o anni interi tra 'data iniziale' e 'data finale'.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Questa funzione restituisce il numero di giorni, mesi o anni interi tra 'data iniziale' e 'data finale'.</ahelp>" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -64260,25 +64126,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "" +msgstr "Funzione ERRORE.TIPO" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "bm_id346793467934679\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MATR.INVERSA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Inversa;matrice</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ERRORE.TIPO, funzione</bookmark_value> <bookmark_value>Indice del tipo di errori</bookmark_value>" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MESE</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERRORE.TIPO</link></variable>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64286,10 +64150,9 @@ msgctxt "" "par_id350283502835028\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Restituisce un numero che rappresenta uno specifico tipo di errore, oppure il valore di errore #N/D, se non è presente alcun errore. </variable></ahelp>" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id351323513235132\n" @@ -64303,7 +64166,7 @@ msgctxt "" "par_id1861223540440\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" -msgstr "" +msgstr "ERRORE.TIPO(valore_errore)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64311,7 +64174,7 @@ msgctxt "" "par_id217737315\n" "help.text" msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." -msgstr "" +msgstr "<emph>valore_errore</emph> – argomento obbligatorio. Il valore di errore o il riferimento a una cella il cui valore deve essere elaborato." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64319,7 +64182,7 @@ msgctxt "" "par_id15254419018421\n" "help.text" msgid "Error value" -msgstr "" +msgstr "Valore errore" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64327,7 +64190,7 @@ msgctxt "" "par_id134093102310948\n" "help.text" msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Restituisce" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64335,10 +64198,9 @@ msgctxt "" "par_id121020152053105891\n" "help.text" msgid "Err:511" -msgstr "" +msgstr "Err:511" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053148760\n" @@ -64347,7 +64209,6 @@ msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053296785\n" @@ -64361,7 +64222,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053329868\n" "help.text" msgid "#REF!" -msgstr "" +msgstr "#RIF!" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64369,7 +64230,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053353976\n" "help.text" msgid "#NAME?" -msgstr "" +msgstr "#NOME?" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64377,10 +64238,9 @@ msgctxt "" "par_id121020152053408216\n" "help.text" msgid "#NUM!" -msgstr "" +msgstr "#NUM!" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054007072\n" @@ -64394,10 +64254,9 @@ msgctxt "" "par_id121020152054075191\n" "help.text" msgid "Anything else" -msgstr "" +msgstr "Altro" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054075192\n" @@ -64406,7 +64265,6 @@ msgid "#N/A" msgstr "#N/D" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id352113521135211\n" @@ -64420,7 +64278,7 @@ msgctxt "" "hd_id182972884627444\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Uso semplice" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64428,7 +64286,7 @@ msgctxt "" "par_id15812966716957\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ERRORE.TIPO(#N/D)</item>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64436,7 +64294,7 @@ msgctxt "" "par_id280533214928308\n" "help.text" msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." -msgstr "" +msgstr "Restituisce 7, perché 7 è il numero indice del valore di errore #N/D." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64444,7 +64302,7 @@ msgctxt "" "par_id1047088636291\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ERRORE.TIPO(A3)</item>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64452,7 +64310,7 @@ msgctxt "" "par_id24308515918391\n" "help.text" msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "Se A3 contenesse un'espressione equivalente alla divisione per zero, la funzione restituirebbe 2, perché 2 è il numero indice del valore di errore #DIV/0!" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64460,7 +64318,7 @@ msgctxt "" "hd_id9842206115046\n" "help.text" msgid "More advanced way" -msgstr "" +msgstr "Sistema avanzato" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64468,7 +64326,7 @@ msgctxt "" "par_id90121141327448\n" "help.text" msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" -msgstr "" +msgstr "Se nella divisione di A1 per A2, A2 potesse divenire zero, potreste gestire la situazione nel modo seguente:" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64476,7 +64334,7 @@ msgctxt "" "par_id16083887218317\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SE(VAL.ERRORE(A1/A2);SE(ERRORE.TIPO(A1/A2)=2;\"il denominatore non può essere uguale a zero\");A1/A2)</item>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64484,7 +64342,7 @@ msgctxt "" "par_id12475201719494\n" "help.text" msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." -msgstr "" +msgstr "La funzione VAL.ERRORE restituisce VERO o FALSO in base al fatto che sia presente o no l'errore. Se l'errore si verifica, la funzione SE indirizza al secondo argomento; se non è presente errore, restituisce il risultato della divisione. Il secondo argomento controlla il numero di indice che rappresenta lo specifico tipo di errore e, se è uguale a 2, restituisce il testo \"il denominatore non può essere uguale a zero\" o altrimenti 0. In tal modo, la comparsa del testo indicherebbe la divisione per zero; se la divisione fosse corretta apparirebbe il risultato della divisione; se fosse presente, per esempio, un errore di altro tipo, verrebbe restituito lo zero." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64492,7 +64350,7 @@ msgctxt "" "par_id26251175451270\n" "help.text" msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." -msgstr "" +msgstr "Se la funzione ERRORE.TIPO fosse usata come condizione della funzione SE ed ERRORE.TIPO restituisse #N/D, anche la funzione SE restituirebbe #N/D. Per evitare questo risultato utilizzate VAL.ERRORE, come mostrato nell'esempio sopra riportato." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64500,7 +64358,7 @@ msgctxt "" "par_id352953529535295\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">VAL.ERRORE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">ND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">SE</link>" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64605,25 +64463,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.COS" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "bm_id262410558824\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SOMMA.SE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungere;numeri specificati</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COMP.COS, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Coseno;numero complesso</bookmark_value>" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECONDO</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">COMP.COS</link></variable>" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64631,7 +64487,7 @@ msgctxt "" "par_id1066273182723\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Restituisce il coseno di un numero complesso.</variable> Il coseno di un numero complesso può essere espresso da:</ahelp>" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64639,7 +64495,7 @@ msgctxt "" "par_id164021484116762\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcos\">COMP.COS</variable>(numero_complesso)" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64647,7 +64503,7 @@ msgctxt "" "par_id2890729435632\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolato il coseno." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64655,7 +64511,7 @@ msgctxt "" "par_id4581301219753\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> restituisce -6.58066304055116-7.58155274274654i." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64663,7 +64519,7 @@ msgctxt "" "par_id25412646522614\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>restituisce -0.416146836547142 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64671,25 +64527,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.COSH" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DELTA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Riconoscere;numeri uguali</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COMP.COSH, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Coseno iperbolico;numero complesso</bookmark_value>" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MESE</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">COMP.COSH</link></variable>" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64697,7 +64551,7 @@ msgctxt "" "par_id125881258812588\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Restituisce il coseno iperbolico di un numero complesso.</variable> Il coseno iperbolico di un numero complesso può essere espresso da:</ahelp>" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64705,7 +64559,7 @@ msgctxt "" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcosh\">COMP.COSH</variable>(numero_complesso)" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64713,7 +64567,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolato il coseno iperbolico." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64721,7 +64575,7 @@ msgctxt "" "par_id55891471962\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -27.0349456030742-3.85115333481178i." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64729,7 +64583,7 @@ msgctxt "" "par_id152561887112896\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>restituisce 3.76219569108363 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64737,25 +64591,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.COT" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "bm_id762757627576275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FATTORIALE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Fattoriale;numeri</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COMP.COT, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Cotangente;numero complesso</bookmark_value>" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MESE</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">COMP.COT</link></variable>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64763,7 +64615,7 @@ msgctxt "" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Restituisce la cotangente di un numero complesso.</variable> La cotangente di un numero complesso può essere espressa da:</ahelp>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64771,7 +64623,7 @@ msgctxt "" "par_id311713256011430\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64779,7 +64631,7 @@ msgctxt "" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcot\">COMP.COT</variable>(numero_complesso)" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64787,7 +64639,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolata la cotangente." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64795,7 +64647,7 @@ msgctxt "" "par_id21183436423819\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>restituisce 0.00490118239430447+0.999266927805902i." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64803,7 +64655,7 @@ msgctxt "" "par_id18472284929530\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>restituisce -0.457657554360286 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64811,25 +64663,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.COSEC" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "bm_id931179311793117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MODA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Valore più comune</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COMP.COSEC, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Cosecante;numero complesso</bookmark_value>" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">ORARIO</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">COMP.COSEC</link></variable>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64837,7 +64687,7 @@ msgctxt "" "par_id932329323293232\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Restituisce la cosecante di un numero complesso.</variable> La cosecante di un numero complesso può essere espressa da:</ahelp>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64845,7 +64695,7 @@ msgctxt "" "par_id13510198901485\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64853,7 +64703,7 @@ msgctxt "" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcsc\">COMP.COSEC</variable>(numero_complesso)" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64861,7 +64711,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolata la cosecante." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64869,7 +64719,7 @@ msgctxt "" "par_id25692477525537\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64877,7 +64727,7 @@ msgctxt "" "par_id32572967420710\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>restituisce 1.09975017029462 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64885,25 +64735,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.COSECH" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VAL.ERR, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Errore,codice di;controllare</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COMP.COSECH, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Cosecante iperbolica;numero complesso</bookmark_value>" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">ORARIO</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">COMP.COSECH</link></variable>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64911,7 +64759,7 @@ msgctxt "" "par_id979369793697936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Restituisce la cosecante iperbolica di un numero complesso.</variable> La cosecante iperbolica di un numero complesso può essere espressa da:</ahelp>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64919,7 +64767,7 @@ msgctxt "" "par_id195151657917534\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64927,7 +64775,7 @@ msgctxt "" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcsch\">COMP.COSECH</variable>(numero_complesso)" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64935,7 +64783,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolata la cosecante iperbolica." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64943,7 +64791,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -0.036275889628626+0.0051744731840194i." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64951,7 +64799,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>restituisce 0.275720564771783 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64959,25 +64807,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.SEC" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "bm_id101862404332680\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FATTORIALE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Fattoriale;numeri</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COMP.SEC, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Secante;numero complesso</bookmark_value>" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">ORARIO</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">COMP.SEC</link></variable>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64985,7 +64831,7 @@ msgctxt "" "par_id23292284928998\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Restituisce la secante di un numero complesso.</variable> La secante di un numero complesso può essere espressa da:</ahelp>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64993,7 +64839,7 @@ msgctxt "" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65001,7 +64847,7 @@ msgctxt "" "par_id66061624115094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imsec\">COMP.SEC</variable>(numero_complesso)" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65009,7 +64855,7 @@ msgctxt "" "par_id3186739645701\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolata la secante." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65017,7 +64863,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65025,7 +64871,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>restituisce -2.40299796172238 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65033,25 +64879,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.SECH" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "bm_id220201324724579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VAL.ERR, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Errore,codice di;controllare</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COMP.SECH, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Secante iperbolica;numero complesso</bookmark_value>" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">ORARIO</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">COMP.SECH</link></variable>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65059,7 +64903,7 @@ msgctxt "" "par_id116441182314950\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Restituisce la secante iperbolica di un numero complesso.</variable> La secante iperbolica di un numero complesso può essere espressa da:</ahelp>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65067,7 +64911,7 @@ msgctxt "" "par_id74572850718840\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65075,7 +64919,7 @@ msgctxt "" "par_id17253876723855\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imsech\">COMP.SECH</variable>(numero_complesso)" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65083,7 +64927,7 @@ msgctxt "" "par_id31259109804356\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolata la secante iperbolica." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65091,7 +64935,7 @@ msgctxt "" "par_id1906826088444\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65099,7 +64943,7 @@ msgctxt "" "par_id247492030016627\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>restituisce 0.26580222883408 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65107,25 +64951,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.SEN" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SOMMA.SE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungere;numeri specificati</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COMP.SEN, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Seno;numero complesso</bookmark_value>" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">ORARIO</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">COMP.SEN</link></variable>" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65133,7 +64975,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Restituisce il seno di un numero complesso.</variable> Il seno di un numero complesso può essere espresso da:</ahelp>" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65141,7 +64983,7 @@ msgctxt "" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" -msgstr "" +msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65149,7 +64991,7 @@ msgctxt "" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imsin\">COMP.SEN</variable>(numero_complesso)" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65157,7 +64999,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolato il seno." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65165,7 +65007,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>restituisce -7.61923172032141+6.548120040911i." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65173,7 +65015,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>restituisce 0.909297426825682 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65181,25 +65023,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.SENH" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DELTA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Riconoscere;numeri uguali</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COMP.SENH, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Seno iperbolico;numero complesso</bookmark_value>" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MESE</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">COMP.SENH</link></variable>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65207,7 +65047,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Restituisce il seno iperbolico di un numero complesso.</variable> Il seno iperbolico di un numero complesso può essere espresso da:</ahelp>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65215,7 +65055,7 @@ msgctxt "" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" -msgstr "" +msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65223,7 +65063,7 @@ msgctxt "" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imsinh\">COMP.SENH</variable>(numero_complesso)" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65231,7 +65071,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolato il seno iperbolico." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65239,7 +65079,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>restituisce -27.0168132580039-3.85373803791938i." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65247,10 +65087,9 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>restituisce 3.62686040784702 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id2773214341302\n" @@ -65264,25 +65103,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.TAN" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "bm_id4210250889873\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SOMMA.SE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungere;numeri specificati</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COMP.TAN, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Tangente;numero complesso</bookmark_value>" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATA</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">COMP.TAN</link></variable>" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65290,7 +65127,7 @@ msgctxt "" "par_id5700137827273\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Restituisce la tangente di un numero complesso.</variable> La tangente di un numero complesso può essere espressa da:</ahelp>" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65298,7 +65135,7 @@ msgctxt "" "par_id25021317131239\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65306,7 +65143,7 @@ msgctxt "" "par_id23219159944377\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imtan\">COMP.TAN</variable>(numero_complesso)" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65314,7 +65151,7 @@ msgctxt "" "par_id10242899132094\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolata la tangente." #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65322,7 +65159,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>restituisce 0.00490825806749606-1.00070953606723i." #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65330,7 +65167,104 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>restituisce -2.18503986326152 come stringa. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "NUM.SETTIMANA.ISO" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NUM.SETTIMANA.ISO, funzione</bookmark_value>" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">NUM.SETTIMANA.ISO</link></variable>" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">NUM.SETTIMANA.ISO restituisce il numero della settimana di una data espressa come numero seriale.</ahelp>" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgstr "Lo standard internazionale ISO 8601 ha decretato che il primo giorno della settimana è il lunedì. Se una settimana è a cavallo tra un anno e il successivo, viene numerata nell'anno in cui possiede la maggior parte dei giorni. Ciò significa che la settimana numero 1 di qualunque anno è la settimana in cui cade il 4 gennaio." + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintassi" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM(Number)" +msgstr "NUM.SETTIMANA.ISO(Numero)" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." +msgstr "<emph>Numero</emph> è il numero di data interno." + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "=NUM.SETTIMANA.ISO(DATA(1995;1;1)) restituisce 52. La settimana 1 inizia il lunedì 02/01/1995." + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "=NUM.SETTIMANA.ISO(DATA(1999;1;1)) restituisce 53. La settimana 1 inizia il lunedì 04/01/1999." #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65901,25 +65835,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "" +msgstr "Funzione SOMMA.PIÙ.SE" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COMBINAZIONE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Numero di combinazioni</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SOMMA.PIÙ.SE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Somma;soddisfare le condizioni</bookmark_value>" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECONDO</link></variable>" +msgstr "Funzione <variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SOMMA.PIÙ.SE</link></variable>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65927,10 +65859,9 @@ msgctxt "" "par_id659756597565975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Restituisce la somma dei valori delle celle in un intervallo che soddisfa più criteri in intervalli multipli.</variable></ahelp>" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id660246602466024\n" @@ -65944,7 +65875,7 @@ msgctxt "" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])" -msgstr "" +msgstr "SOMMA.PIÙ.SE(intervallo_somma; Criterio_intervallo1; Criterio1 [; Criterio_intervallo2; Criterio2 [; ...]])" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65952,7 +65883,7 @@ msgctxt "" "par_id59901690530236\n" "help.text" msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." -msgstr "" +msgstr "<emph>intervallo_somma</emph> – argomento obbligatorio. È un intervallo di celle, il nome di un'area indicata, la dicitura di una colonna o di una riga che contiene valori per il calcolo della somma." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65960,7 +65891,7 @@ msgctxt "" "par_id14445505532098\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio_intervallo1</emph> – argomento obbligatorio. È un intervallo di celle, il nome di un'area indicata, la dicitura di una colonna o di una riga che contiene valori per trovare il criterio corrispondente." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65968,7 +65899,7 @@ msgctxt "" "par_id24470258022447\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio1</emph> – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la somma. L'espressione può contenere testo, numeri o espressioni regolari." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65976,7 +65907,7 @@ msgctxt "" "par_id111151356820933\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio_intervallo2</emph> – opzionale. Criterio_intervallo2 e tutto ciò che segue hanno lo stesso significato di Criterio_intervallo1." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65984,7 +65915,7 @@ msgctxt "" "par_id14734320631376\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio2</emph> – opzionale. Criterio2 e tutto ciò che segue hanno lo stesso significato di Criterio1." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65992,7 +65923,7 @@ msgctxt "" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." -msgstr "" +msgstr "La relazione logica tra criteri può essere definita come E logico (congiunzione). In altri termini, se, e solo se, tutti i criteri indicati sono soddisfatti, viene considerato nel calcolo della somma un valore proveniente dalla cella corrispondente dell'<emph>intervallo_somma</emph> indicato.<br/>L'opzione <emph>Criterio</emph> necessita di un'espressione di stringa; in particolare, <emph>Criterio</emph> deve essere incluso tra virgolette doppie (\"Criterio\"). Le virgolette non sono necessarie per i nomi delle funzioni, i riferimenti di cella e le operazioni con concatenazione di stringa (&).<br/>Gli operatori uguale a (=), non uguale a (<>), maggiore di (>), maggiore di o uguale a (>=), minore di (<) e minore di o uguale a (<=) possono essere utilizzati negli argomenti del criterio per il confronto di numeri.<br/>La funzione può contenere fino a 255 argomenti, ossia potete specificare 127 intervalli di criteri e i criteri per essi." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66000,7 +65931,7 @@ msgctxt "" "par_id175721789527973\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Se una cella contenesse VERO, sarebbe considerata 1; se contenesse FALSO, sarebbe considerata 0 (zero).<br/>Se l'intervallo dei valori per il calcolo della somma e qualsiasi altro intervallo per la ricerca del criterio avessero dimensioni diseguali, la funzione restituirebbe err:502." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66008,7 +65939,7 @@ msgctxt "" "par_id1191767622119\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "In tutti gli esempi sotto riportati, gli intervalli per il calcolo della somma includono la riga #6, ma essa è ignorata poiché contiene del testo." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66016,16 +65947,15 @@ msgctxt "" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Uso semplice" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MEDIA(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=SOMMA.PIÙ.SE(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66033,7 +65963,7 @@ msgctxt "" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcola la somma dei valori dell'intervallo B2:B6, maggiori o uguali a 20. Restituisce 75, perché la quinta riga non soddisfa il criterio." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66041,7 +65971,7 @@ msgctxt "" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SOMMA.PIÙ.SE(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66049,7 +65979,7 @@ msgctxt "" "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcola la somma dei valori dell'intervallo C2:C6 maggiori di 70 e che corrispondono alle celle dell'intervallo B2:B6 con valori maggiori o uguali a 20. Restituisce 275, perché la seconda e la quinta riga non soddisfano almeno un criterio." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66057,7 +65987,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Uso delle espressioni regolari e delle funzioni annidate" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66065,7 +65995,7 @@ msgctxt "" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SOMMA.PIÙ.SE(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66073,7 +66003,7 @@ msgctxt "" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcola la somma dei valori dell'intervallo C2:C6 che corrispondono a tutti i valori dell'intervallo B2:B6, eccetto il suo minimo e massimo. Restituisce 255, perché la terza e la quinta riga non soddisfano almeno un criterio." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66081,7 +66011,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SOMMA.PIÙ.SE(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66089,7 +66019,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Calcola la somma dei valori dell'intervallo C2:C6 che corrispondono a tutte le celle dell'intervallo A2:B6 che iniziano con \"pen\" e a tutte le celle dell'intervallo B2:B6, eccetto il suo massimo. Restituisce 65, perché solo la seconda riga soddisfa tutti i criteri." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66097,7 +66027,7 @@ msgctxt "" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento a una cella come criterio" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66105,7 +66035,7 @@ msgctxt "" "par_id50762995519951\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Per cambiare in modo facile un criterio, potete specificarlo in una cella separata, utilizzando un riferimento alla cella all'interno della condizione della funzione SOMMA.PIÙ.SE. Per esempio, la funzione sopra citata può essere riscritta nel modo seguente:" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66113,7 +66043,7 @@ msgctxt "" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SOMMA.PIÙ.SE(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66121,7 +66051,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Se E2 = pen, la funzione restituisce 65, perché il collegamento alla cella è sostituito dal suo contenuto." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66129,7 +66059,7 @@ msgctxt "" "par_id11921178730928\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SOMMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SOMMA.SE</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66326,13 +66256,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When format msgstr "<item type=\"input\">=ORARIO.VALORE(\"4PM\")</item> restituisce 0,67. Nel formato orario HH:MM:SS viene visualizzato 16:00:00." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." -msgstr "<item type=\"input\">=ORARIO.VALORE(\"24:00\")</item> restituisce 1. Nel formato orario HH:MM:SS risulta 00:00:00." +msgstr "<item type=\"input\">=ORARIO.VALORE(\"24:00\")</item> restituisce 0. Nel formato orario HH:MM:SS risulta 00:00:00." #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66752,16 +66681,33 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUM.SETTIMANA restituisce il numero della settimana di una data espressa come numero seriale.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUM.SETTIMANA restituisce il numero della settimana di una data espressa come numero seriale, come definito in ODF OpenFormula e compatibile con altre applicazioni per fogli elettronici.</ahelp>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_idN105E4\n" +"par_id3147220\n" "help.text" -msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "Lo standard internazionale ISO 8601 ha decretato che il primo giorno della settimana è il lunedì. Se una settimana è a cavallo tra un anno e il successivo, viene numerata nell'anno in cui possiede la maggior parte dei giorni. Ciò significa che la settimana numero 1 di qualunque anno è la settimana in cui cade il 4 gennaio." +msgid "Supported are two week numbering systems:" +msgstr "Sono supportati due sistemi di numerazione per le settimane:" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." +msgstr "Sistema 1: la settimana che contiene il primo gennaio è la prima settimana dell'anno, ed è numerata settimana 1." + +#: func_weeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147222\n" +"help.text" +msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." +msgstr "Sistema 2: la settimana che contiene il primo giovedì dell'anno è la prima settimana dell'anno, ed è numerata settimana 1. Ciò significa che la settimana numero 1 di un qualsiasi anno è quella che contiene il 4 gennaio. ISO 8601 definisce questo sistema e la settimana inizia col lunedì." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66778,8 +66724,8 @@ msgctxt "" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" -msgstr "NUM.SETTIMANA(Numero; Modo)" +msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" +msgstr "NUM.SETTIMANA(Numero [; Modo])" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66796,8 +66742,8 @@ msgctxt "" "par_id3154269\n" "59\n" "help.text" -msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "<emph>Modo</emph> stabilisce l'inizio settimana e il tipo di calcolo." +msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." +msgstr "<emph>Modo</emph> imposta l'inizio della settimana e il suo sistema di numerazione. Il parametro è facoltativo; se omesso, il valore predefinito è 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66805,8 +66751,8 @@ msgctxt "" "par_id3148930\n" "60\n" "help.text" -msgid "1 = Sunday" -msgstr "1 = Domenica" +msgid "1 = Sunday, system 1" +msgstr "1 = domenica, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66814,8 +66760,89 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "61\n" "help.text" -msgid "2 = Monday" -msgstr "2 = Lunedì" +msgid "2 = Monday, system 1" +msgstr "2 = lunedì, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "11 = Monday, system 1" +msgstr "11 = lunedì, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154282\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "12 = Tuesday, system 1" +msgstr "12 = martedì, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154283\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "13 = Wednesday, system 1" +msgstr "13 = mercoledì, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154284\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "14 = Thursday, system 1" +msgstr "14 = giovedì, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "15 = Friday, system 1" +msgstr "15 = venerdì, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "16 = Saturday, system 1" +msgstr "16 = sabato, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154287\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "17 = Sunday, system 1" +msgstr "17 = domenica, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" +msgstr "21 = lunedì, sistema 2 (ISO 8601)" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" +msgstr "150 = lunedì, sistema 2 (ISO 8601, per interoperabilità con Gnumeric)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66832,41 +66859,195 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "65\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" -msgstr "=NUM.SETTIMANA(\"01/01/1995\"; 1) restituisce 1" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "=NUM.SETTIMANA(DATA(1995;1;1);1) restituisce 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgstr "=NUM.SETTIMANA(DATA(1995;1;1);2) restituisce 52. Se la settimana inizia di lunedì, la domenica fa parte dell'ultima settimana dell'anno precedente." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "=NUM.SETTIMANA(DATA(1995;1;1);21) restituisce 52. La settimana 1 inizia il lunedì 02/01/1995." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "=NUM.SETTIMANA(DATA(1999;1;1);21) restituisce 53. La settimana 1 inizia il lunedì 04/01/1999." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "NUM.SETTIMANA_OOO" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NUM.SETTIMANA_OOO, funzione</bookmark_value>" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">NUM.SETTIMANA_OOO</link></variable>" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">NUM.SETTIMANA_OOO restituisce il numero della settimana di una data espressa come numero seriale.</ahelp>" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." +msgstr "Questa funzione è presente per consentire l'interoperabilità con rilasci antecedenti a LibreOffice 5.1.0 e con OpenOffice.org. Calcola i numeri della settimana per un sistema di numerazione in cui la settimana numero 1 è quella che contiene il 4 gennaio. Questa funzione non fornisce interoperabilità con altre applicazioni per fogli elettronici. Per la creazione di nuovi documenti utilizzate invece la funzione <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.SETTIMANA</link> o <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">NUM.SETTIMANA.ISO</link>." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintassi" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" +msgstr "NUM.SETTIMANA_OOO(Numero; Modo)" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." +msgstr "<emph>Numero</emph> è il numero di data interno." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." +msgstr "<emph>Modo</emph> stabilisce l'inizio settimana e il tipo di calcolo." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "1 = Sunday" +msgstr "1 = domenica" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "2 = Monday (ISO 8601)" +msgstr "2 = lunedì (ISO 8601)" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=NUM.SETTIMANA (\"01/01/1995\";2) restituisce 52. Se la settimana inizia di lunedì, la domenica fa parte dell'ultima settimana dell'anno precedente." +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD" -msgstr "NUM.SETTIMANA_ADD" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>NUM.SETTIMANA_ADD</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" +msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NUM.SETTIMANA_ADD</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp @@ -66883,8 +67064,8 @@ msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_idN105DD\n" "help.text" -msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." -msgstr "La funzione NUM.SETTIMANA_ADD calcola il numero della settimana esattamente come Microsoft Excel. Usate la funzione <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.SETTIMANA</link> oppure, per ottenere numeri di settimana conformi allo standard ISO 8601, formattate le celle della data usando il codice di formattazione WW." +msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66901,8 +67082,8 @@ msgctxt "" "par_id3153685\n" "225\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" -msgstr "NUM.SETTIMANA_ADD(Data; Metodo)" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66932,12 +67113,13 @@ msgid "Example" msgstr "Esempio" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" "229\n" "help.text" -msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" +msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?" msgstr "Vogliamo sapere in quale settimana cade il 24/12/2001." #: func_weeknumadd.xhp @@ -66946,8 +67128,8 @@ msgctxt "" "par_id3149914\n" "230\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52." -msgstr "<item type=\"input\">=NUM.SETTIMANA_ADD(\"24/12/2001\"; 1)</item> restituisce 52." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52." +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3dc3b388835..6e7d760857b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-22 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 19:27+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448224577.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451849224.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -7096,16 +7096,14 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" msgstr "Fissare righe o colonne come intestazioni" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Blocco;tabella</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;fissare</bookmark_value><bookmark_value>Titolo;fissare nella divisione della tabella</bookmark_value><bookmark_value>Riga;fissare</bookmark_value><bookmark_value>Colonna;fissare</bookmark_value><bookmark_value>Blocco;righe o colonne</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;fissare nella divisione della tabella</bookmark_value><bookmark_value>Scorrimento;impedire nella tabella</bookmark_value><bookmark_value>Finestra;dividere</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;dividere finestra</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tabella;fissare</bookmark_value><bookmark_value>Titolo, righe del;fissare nella divisione della tabella</bookmark_value><bookmark_value>Riga;fissare</bookmark_value><bookmark_value>Colonna;fissare</bookmark_value><bookmark_value>Fissare;righe o colonne</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;fissare nella divisione della tabella</bookmark_value><bookmark_value>Scorrimento;impedire nella tabella</bookmark_value><bookmark_value>Finestra;dividere</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;dividere finestra</bookmark_value>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "hd_id3154684\n" @@ -7114,7 +7112,6 @@ msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" na msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Fissa righe o colonne come intestazione\">Fissa righe o colonne come intestazione</link></variable>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3148576\n" @@ -7123,7 +7120,6 @@ msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable msgstr "Se avete righe o colonne di dati piuttosto lunghe, che si estendono oltre l'area visualizzabile del foglio, potete fissarle in modo che siano sempre visibili mentre scorrete la parte restante dei dati." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156441\n" @@ -7132,13 +7128,12 @@ msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column tha msgstr "Selezionate la riga sottostante o la colonna a destra della riga o della colonna da includere nella regione fissa. Tutte le righe soprastanti o tutte le colonne a sinistra della selezione rimarranno fisse." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." -msgstr "Per fissare le righe e colonne sia orizzontalmente che verticalmente, selezionate la <emph>cella</emph> sotto la riga e a destra della colonna che volete rendere fissa." +msgstr "Per fissare sia orizzontalmente, sia verticalmente, selezionate la <emph>cella</emph> che si trova sotto la riga e a destra della colonna da fissare." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7146,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>." -msgstr "" +msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Visualizza - Fissa righe e colonne</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7154,7 +7149,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again." -msgstr "" +msgstr "Per disattivare il blocco, scegliete di nuovo <item type=\"menuitem\">Visualizza - Fissa righe e colonne</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7162,16 +7157,15 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command." -msgstr "" +msgstr "Se l'area definita deve essere scorrevole, applicate il comando <item type=\"menuitem\">Visualizza - Dividi finestra</item>." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>." -msgstr "Per stampare una riga particolare su tutte le pagine del documento attivate il comando <emph>Formato - Aree di stampa - Modifica.</emph>" +msgstr "Per stampare una riga particolare su tutte le pagine del documento attivate il comando <item type=\"menuitem\">Formato - Aree di stampa - Modifica</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7179,19 +7173,17 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Visualizza - Fissa righe e colonne\">Visualizza - Fissa righe e colonne</link>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Finestra - Dividi\">Finestra - Dividi</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Visualizza - Dividi\">Visualizza - Dividi finestra</link>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150304\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart.po index 58e3d93ae50..abd2e856027 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 14:21+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369389157.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451485309.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Griglie orizzontali" #: main0202.xhp #, fuzzy diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 7208b37c3ac..88966ce442a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-20 18:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437423751.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450636769.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Griglie orizzontali" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Griglie verticali" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Griglie orizzontali" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Griglie verticali" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 99743b2f429..4d4906cb28e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-23 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 10:54+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443013041.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451904859.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -2112,16 +2112,14 @@ msgid "Grids" msgstr "Griglie" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Asse;inserire le griglie</bookmark_value><bookmark_value>Griglia;inserire nei grafici</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Asse; inserire le griglie</bookmark_value><bookmark_value>Griglia; inserire nei grafici</bookmark_value>" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3147434\n" @@ -2130,7 +2128,6 @@ msgid "Grids" msgstr "Griglie" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3146974\n" @@ -2139,7 +2136,6 @@ msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sec msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Potete dividere gli assi in sezioni mediante una griglia. Questo permette di migliorare la leggibilità dei grafici, in particolar modo se sono di grandi dimensioni.</ahelp></variable> La griglia principale dell'asse Y è attiva in maniera predefinita." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156286\n" @@ -2148,7 +2144,6 @@ msgid "Major grids" msgstr "Griglie principali" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154511\n" @@ -2157,7 +2152,6 @@ msgid "Defines the axis to be set as the major grid." msgstr "Definisce l'asse da impostare come griglia principale." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3149400\n" @@ -2166,7 +2160,6 @@ msgid "X axis" msgstr "Asse X" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150749\n" @@ -2180,10 +2173,9 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Facendo clic sull'icona <emph>Griglie verticali</emph> nella barra <emph>Formattazione</emph> potete attivare o disattivare la vista griglia per l'asse X.</ahelp></variable> È possibile alternare tre stati: nessuna griglia, griglia principale o griglia principale e griglie ausiliarie. La modifica riguarda anche le caselle di controllo presenti in <emph>Inserisci - Griglie</emph>." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3145228\n" @@ -2192,7 +2184,6 @@ msgid "Y axis" msgstr "Asse Y" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3147004\n" @@ -2206,10 +2197,9 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Facendo clic sull'icona <emph>Griglie orizzontali</emph> nella barra <emph>Formattazione</emph> potete attivare o disattivare la vista griglia per l'asse Y.</ahelp></variable> È possibile alternare tre stati: nessuna griglia, griglia principale o griglia principale e griglie ausiliarie. La modifica riguarda anche le caselle di controllo presenti in <emph>Inserisci - Griglie</emph>." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3166430\n" @@ -2218,7 +2208,6 @@ msgid "Z axis" msgstr "Asse Z" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3155378\n" @@ -2227,7 +2216,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Visualizza una griglia sull'asse Z del grafico.</ahelp> Questa opzione è disponibile solo per i grafici tridimensionali." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146978\n" @@ -2236,16 +2224,14 @@ msgid "Minor grids" msgstr "Griglie ausiliarie" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." -msgstr "Utilizzate quest'area per assegnare una griglia ausiliaria a ogni asse. Assegnando griglie secondarie all'asse, diminuisce la distanza tra la griglie principali." +msgstr "Utilizzate quest'area per assegnare una griglia ausiliaria a ogni asse. Assegnando griglie ausiliarie all'asse, si diminuisce la distanza tra le griglie principali." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153308\n" @@ -2254,7 +2240,6 @@ msgid "X axis" msgstr "Asse X" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3148704\n" @@ -2263,7 +2248,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Visualizza una griglia di divisione più fine dell'asse X del grafico.</ahelp>" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153917\n" @@ -2272,7 +2256,6 @@ msgid "Y axis" msgstr "Asse Y" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154536\n" @@ -2281,7 +2264,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Visualizza una griglia di divisione più fine dell'asse Y del grafico.</ahelp>" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3148607\n" @@ -2290,7 +2272,6 @@ msgid "Z axis" msgstr "Asse Z" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3153247\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 93518b01a1d..64afe0006c3 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 14:09+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437156199.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451484584.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,6 @@ msgid "View" msgstr "Visualizza" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" @@ -327,13 +326,12 @@ msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Visualizza\">Visualizza</link>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." -msgstr "Questo menu riunisce i comandi con cui creare disegni e controllare la visualizzazione del contenuto dei documenti sullo schermo." +msgstr "Imposta le proprietà di visualizzazione dei documenti Draw." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -368,13 +366,12 @@ msgid "Switch to the master page view." msgstr "Visualizza la pagina dello schema." #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom...\">Zoom...</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po index 88efd5760e7..d08f543bd8c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 19:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442679565.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451761549.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "We Need Your Help" -msgstr "" +msgstr "Abbiamo bisogno del vostro aiuto" #: need_help.xhp msgctxt "" @@ -2162,4 +2162,4 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information." -msgstr "" +msgstr "Questa pagina necessita di ulteriore lavoro affinché sia completo e corretto. Unitevi al progetto LibreOffice e aiutateci alla stesura delle informazioni mancanti." diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index af2c344f8e9..9f291707f30 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 17:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444500967.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451928503.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -7258,22 +7258,20 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Cli msgstr "Scegliete la scheda <emph>Elenco</emph> in <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Gestisci le modifiche</emph>. Selezionate una voce e aprite il menu contestuale. Scegliete <emph>Modifica commento</emph>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id31562971\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>" -msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Annulla</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Trova</emph>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8329,7 +8327,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Media - Galleria Clip Art</item> o nella barra <emph>standard</emph> fate clic su" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8928,14 +8926,13 @@ msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"> msgstr "<variable id=\"accessibility\">Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibilità</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"appearance\">Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Aspetto</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"appearance\">Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colori applicazione</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9472,14 +9469,13 @@ msgid "Help Menu" msgstr "Menu Guida" #: 00000408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3150960\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"content\">Scegliete <emph>Guida - Contenuto</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"content\">Scegliete <emph>Guida - Guida di %PRODUCTNAME</emph></variable>" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -9924,7 +9920,6 @@ msgid "Format Menu" msgstr "Menu Formato" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "hd_id3150347\n" @@ -9933,7 +9928,6 @@ msgid "Format Menu" msgstr "Menu Formato" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" @@ -9942,16 +9936,14 @@ msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</ msgstr "<variable id=\"standard\">Scegliete <emph>Formato - Cancella formattazione diretta</emph></variable>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere...</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" @@ -9965,10 +9957,9 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icona</alt></image>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149999\n" @@ -9977,25 +9968,22 @@ msgid "Character" msgstr "Carattere" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere...</emph>, scheda <emph>Carattere</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Carattere</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Carattere</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Carattere</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" @@ -10004,7 +9992,6 @@ msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Tabl msgstr "Aprite il menu di contesto di un'intestazione riga di una tabella database aperta e scegliete <emph>Formattazione tabella...</emph>, scheda <emph>Carattere</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" @@ -10013,7 +10000,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Titolo</emph>, scheda <emph>Carattere</emph> (grafici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" @@ -10022,7 +10008,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Legenda...</emph>, scheda <emph>Carattere</emph> (grafici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" @@ -10031,7 +10016,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Asse</emph>, scheda <emph>Carattere</emph> (grafici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" @@ -10040,43 +10024,38 @@ msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cella...</emph>, scheda <emph>Carattere</emph> (fogli elettronici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" -msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - Pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)" +msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere...</emph>, scheda <emph>Effetto carattere</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Effetti carattere</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Effetto carattere</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Effetti carattere</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" -msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - Pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)" +msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" @@ -10085,25 +10064,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Posizione</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Allineamento</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Allineamento</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" -msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - Pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)" +msgstr "Menu <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina</emph> - pulsante <emph>Modifica</emph> (fogli elettronici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148550\n" @@ -10112,25 +10088,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Layout asiatico</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Layout asiatico</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Layout asiatico</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo</emph>, scheda <emph>Tipografia asiatica</emph> (non presente in documenti HTML)" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo</emph>, scheda <emph>Tipografia asiatica</emph> (non presente nei documenti HTML)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" @@ -10139,16 +10112,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Scegliete <emph>Formato - Cella</emph>, scheda <emph>Tipografia asiatica</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Tipografia asiatica</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Tipografia asiatica</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" @@ -10157,7 +10128,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere...</emph>, scheda <emph>Collegamento ipertestuale</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" @@ -10166,7 +10136,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151381\n" @@ -10180,10 +10149,9 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icona</alt></image>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147299\n" @@ -10192,7 +10160,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" @@ -10201,16 +10168,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Allineamento</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Allineamento</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Allineamento</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" @@ -10219,16 +10184,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Rientri e spaziature</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Rientri e spaziature</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Rientri e spaziature</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" @@ -10237,16 +10200,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Tabulazioni</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Tabulazioni</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Tabulazioni</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159155\n" @@ -10263,7 +10224,6 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)" msgstr "(tutte le opzioni sono disponibili solo in Writer o Calc)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" @@ -10272,7 +10232,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Bordi</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" @@ -10281,7 +10240,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Immagine</emph>, scheda <emph>Bordi</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" @@ -10290,7 +10248,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice/Oggetto</emph>, scheda <emph>Bordi</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" @@ -10299,7 +10256,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Bordi</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" @@ -10308,34 +10264,30 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere</emph>, scheda <emph>Bordi</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Bordi</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Bordi</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione</emph>, pulsante <emph>Extra</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione</emph>, pulsante <emph>Altro</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Piè di pagina - Extra</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Piè di pagina - Altro</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" @@ -10344,7 +10296,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Scegliete <emph>Formato - Cella</emph>, scheda <emph>Bordi</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" @@ -10353,16 +10304,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Fo msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Formato - Paragrafo</emph> - scheda <emph>Bordo</emph> - <emph>Distanza dal contenuto</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Formato - Pagina - Bordo - Distanza dal contenuto</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Formato - Pagina - Bordo - Distanza dal contenuto</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" @@ -10371,7 +10320,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Paragrafo...</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" @@ -10380,7 +10328,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Carattere...</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" @@ -10389,7 +10336,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Immagine</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" @@ -10398,7 +10344,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice/Oggetto</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" @@ -10407,34 +10352,30 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione</emph>, pulsante <emph>Extra</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Riga d'intestazione</emph>, pulsante <emph>Altro</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Piè di pagina - Extra</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina - Piè di pagina</emph>, pulsante <emph>Altro</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Sfondo</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Sfondo</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3144747\n" @@ -10443,16 +10384,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Inserisci</emph> oppure <emph>Modifica - Sezione...</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Scegliete <emph>Formato - Cella</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Scegliete <emph>Formato - Celle...</emph>, scheda <emph>Sfondo</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" @@ -10461,16 +10400,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Gestione</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Gestione</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Gestione</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" @@ -10479,34 +10416,30 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Pagina</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Pagina</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Pagina</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Riga d'intestazione</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Intestazione</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Riga d'intestazione</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Intestazione</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" @@ -10515,25 +10448,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Pagina...</emph>, scheda <emph>Piè di pagina</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Piè di pagina</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph> - aprite il menu di contesto <emph>Modifica/Nuovo</emph> di una voce e aprite la scheda <emph>Piè di pagina</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Stili e formattazione</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3166447\n" @@ -10542,7 +10472,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</casein msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" @@ -10556,10 +10485,9 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icona</alt></image>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153534\n" @@ -10568,13 +10496,12 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stili e formattazione" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> </caseinline><caseinline select=\"WRITER\"> </caseinline><caseinline select=\"MATH\"> </caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Nella <emph>barra degli oggetti per disegno</emph>, fate clic su</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Nella barra<emph>Disegno</emph>, fate clic su</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10582,10 +10509,9 @@ msgctxt "" "par_id3109845\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icona</alt></image>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" @@ -10594,52 +10520,46 @@ msgid "<emph>3D Effects</emph>" msgstr "<emph>Effetti 3D</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph> scheda <emph>Geometria</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph>, scheda <emph>Geometria</emph></variable>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph> scheda <emph>Ombreggiatura</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph>, scheda <emph>Ombreggiatura</emph></variable>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph> scheda <emph>Illuminazione</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph>, scheda <emph>Illuminazione</emph></variable>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph> scheda <emph>Texture</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph>, scheda <emph>Texture</emph></variable>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph> scheda <emph>Materiale</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete <emph>Effetti 3D</emph>, scheda <emph>Materiale</emph></variable>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" @@ -10648,7 +10568,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" @@ -10662,10 +10581,9 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icona</alt></image>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157970\n" @@ -10674,7 +10592,6 @@ msgid "Bullets On/Off" msgstr "Elenco puntato sì/no" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149735\n" @@ -10683,25 +10600,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</e msgstr "Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>, scheda <emph>Opzioni</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete <emph>Nuovo/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Aprite <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite il menu di contesto <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" @@ -10710,25 +10624,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>, scheda <emph>Punti</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Stili e formattazione - Stili di presentazione - Menu di contesto di uno stile di struttura <emph>Nuovo/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete Stili e formattazione - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite il menu di contesto Stili e formattazione - Stili di elenchi di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite Stili e formattazione - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" @@ -10737,25 +10648,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>, scheda <emph>Tipo di numerazione</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete <emph>Nuovo/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Aprite <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite il menu di contesto <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" @@ -10764,7 +10672,6 @@ msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - I msgstr "<variable id=\"graphics\">Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>, scheda <emph>Immagine</emph></variable>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" @@ -10773,16 +10680,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>, scheda <emph>Struttura</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite il menu di contesto <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite <emph>Stili e formattazione</emph> - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" @@ -10791,34 +10696,30 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</ msgstr "Scegliete <emph>Formato - Elenchi puntati e numerati</emph>, scheda <emph>Posizione</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Scegliete <emph>Strumenti - Numerazione capitolo</emph> scheda <emph>Posizione</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Scegliete <emph>Strumenti - Numerazione struttura</emph>, scheda <emph>Posizione</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite il menu di contesto <emph>Stili e formattazione - Stili di elenchi</emph> di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Modifica</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aprite <emph>Stili e formattazione - Stili di elenchi</emph>, menu di contesto di una voce e scegliete <emph>Nuovo/Cambia</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Formato - Immagine</emph> - scheda <emph>Ritaglia</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Formato - Immagine</emph>, scheda <emph>Ritaglia</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" @@ -10832,10 +10733,9 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icona</alt></image>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153695\n" @@ -10844,7 +10744,6 @@ msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" @@ -10853,7 +10752,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Maiuscole/minuscole</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159624\n" @@ -10862,13 +10760,12 @@ msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>" msgstr "Aprite il menu di contesto (testo) e scegliete <emph>Maiuscole/minuscole</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153579\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>" -msgstr "Scegliete <emph>Formato - Guida alla fonetica asiatica</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Formato - Guida alla fonetica asiatica...</emph>" #: 00040501.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0621da8ed2d..7366c3e73e7 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-07 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:42+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444253008.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452274921.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1744,14 +1744,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Busine msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Biglietti da visita\">Biglietti da visita</link>" #: 01010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3153882\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Potete definire l'aspetto dei vostri biglietti da visita.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Potete definire l'aspetto dei vostri biglietti da visita.</ahelp>" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -2004,14 +2003,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</li msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Lavoro\">Lavoro</link>" #: 01010304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Contiene i dati personali di contatto per i biglietti da visita che utilizzano un layout da una categoria 'Biglietto da visita, comm.'. I layout dei biglietti da visita vengono scelti nella scheda <emph>Biglietti da visita</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene i dati personali di contatto per i biglietti da visita che utilizzano l'impaginazione da una categoria 'Biglietto da visita, Commerciale'. L'impaginazione dei biglietti da visita viene scelta nella scheda <emph>Biglietti da visita</emph>.</ahelp>" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -4382,14 +4380,13 @@ msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>docum msgstr "<bookmark_value>Stampare; documenti</bookmark_value><bookmark_value>Documento; stampare</bookmark_value><bookmark_value>Testo, documento di; stampare</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico; stampare</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione; menu di stampa</bookmark_value><bookmark_value>Disegno; stampare</bookmark_value><bookmark_value>Selezionare; stampante</bookmark_value><bookmark_value>Stampante; scelta</bookmark_value><bookmark_value>Area di stampa; selezione</bookmark_value><bookmark_value>Selezionare; aree di stampa</bookmark_value><bookmark_value>Pagina; selezionare per la stampa</bookmark_value><bookmark_value>Stampare; selezioni</bookmark_value><bookmark_value>Stampare; copie</bookmark_value><bookmark_value>Copia; stampare</bookmark_value><bookmark_value>Spool; con Xprinter</bookmark_value>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3154621\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Esci\">Esci</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Stampa\">Stampa</link>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5076,14 +5073,13 @@ msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>sett msgstr "<bookmark_value>Proprietà;stampante</bookmark_value><bookmark_value>Impostazioni;stampante</bookmark_value><bookmark_value>Stampante;proprietà</bookmark_value><bookmark_value>Stampante;configurazione della stampante predefinita</bookmark_value><bookmark_value>Predefinita;stampante</bookmark_value><bookmark_value>Pagina;limitazioni di formato</bookmark_value>" #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Impostazioni filtro XML\">Impostazioni filtro XML</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Impostazioni stampante...\">Impostazioni stampante...</link>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -6181,14 +6177,13 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Incolla speciale" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Inserimento\">Inserimento</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Incolla speciale...\">Incolla speciale...</link>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -9592,16 +9587,14 @@ msgid "Edit Links" msgstr "Modifica collegamenti" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Aprire;documenti con collegamento</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento;aggiornare collegamenti specifici</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornare;all'apertura dei collegamenti</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento;apertura di file</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Aprire;documenti con collegamenti</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento;aggiornare collegamenti specifici</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornare;all'apertura dei collegamenti</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento;apertura di file con</bookmark_value>" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3150279\n" @@ -9610,25 +9603,22 @@ msgid "Edit Links" msgstr "Modifica collegamenti" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Permette di modificare le proprietà dei collegamenti presenti nel documento, incluso il percorso del file sorgente. Questo comando non è disponibile se il documento non contiene collegamenti ad altri file.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Permette di modificare le proprietà dei collegamenti presenti nel documento, incluso il percorso del file sorgente. Questo comando non è disponibile se il documento non contiene collegamenti ad altri file.</ahelp></variable></variable>" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." -msgstr "Quando aprite un file che contiene uno o più collegamenti, vi viene chiesto di aggiornare i collegamenti. In base alla posizione in cui sono memorizzati i file collegati, il processo di aggiornamento può richiedere alcuni minuti." +msgstr "Quando aprite un file che contiene uno o più collegamenti, vi viene chiesto di aggiornare i collegamenti. In base alla posizione in cui sono memorizzati i file collegati, l'aggiornamento può richiedere alcuni minuti." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3143270\n" @@ -9653,7 +9643,6 @@ msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will msgstr "Quando aprite un file tramite un URL dalla finestra di dialogo dei file di Windows, Windows apre una copia locale del file che si trova nella cache di Internet Explorer. La finestra di dialogo dei file di %PRODUCTNAME apre il file remoto." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155503\n" @@ -9662,7 +9651,6 @@ msgid "Source file" msgstr "File sorgente" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156152\n" @@ -9671,7 +9659,6 @@ msgid "Lists the path to the source file." msgstr "Mostra il percorso del file sorgente." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155449\n" @@ -9680,7 +9667,6 @@ msgid "Element" msgstr "Elemento" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3153348\n" @@ -9689,7 +9675,6 @@ msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." msgstr "Mostra l'applicazione (se conosciuta) usata per l'ultimo salvataggio del file sorgente." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153061\n" @@ -9698,16 +9683,14 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." -msgstr "Mostra il tipo del file sorgente, ad esempio un file grafico." +msgstr "Mostra il tipo di file sorgente, ad esempio un file grafico." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156343\n" @@ -9716,7 +9699,6 @@ msgid "Status" msgstr "Stato" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149046\n" @@ -9725,7 +9707,6 @@ msgid "Lists additional information about the source file." msgstr "Mostra informazioni aggiuntive sul file sorgente." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147264\n" @@ -9734,16 +9715,14 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Aggiorna automaticamente il contenuto del link ogni volta che aprite il file. In questo modo, le modifiche apportate al file sorgente verranno visualizzate nel file che contiene il collegamento. Le immagini collegate possono essere aggiornate solo manualmente.</ahelp> Questa opzione non è disponibile per le immagini collegate." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Aggiorna automaticamente il contenuto del collegamento ogni volta che aprite il file. In questo modo, le modifiche apportate al file sorgente verranno visualizzate nel file che contiene il collegamento. Le immagini collegate possono essere aggiornate solo manualmente.</ahelp> Questa opzione non è disponibile per le immagini collegate." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149456\n" @@ -9752,7 +9731,6 @@ msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You ca msgstr "L'opzione <emph>Automatico</emph> è disponibile solo per i collegamenti DDE. Potete inserire un collegamento DDE copiando il contenuto di un file e incollando tramite il comando <emph>Modifica - Incolla speciale</emph>, poi selezionando la casella <emph>Collegamento</emph>. Dato che DDE è un testo basato su un sistema di collegamenti, nel foglio di destinazione saranno copiati solo i decimali visualizzati." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3154938\n" @@ -9761,16 +9739,14 @@ msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Aggiorna il collegamento solo quando si fa clic sul pulsante <emph>Aggiorna</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Aggiorna il collegamento solo quando fate clic sul pulsante <emph>Aggiorna</emph>.</ahelp>" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156280\n" @@ -9779,16 +9755,14 @@ msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3157320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Aggiorna il collegamento selezionato in modo da visualizzare l'ultima versione salvata del file sorgente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Aggiorna il collegamento selezionato in modo da visualizzare nel documento l'ultima versione salvata del file collegato.</ahelp>" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3151381\n" @@ -9797,7 +9771,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3154125\n" @@ -9806,16 +9779,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source fil msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Permette di cambiare il file sorgente per il collegamento selezionato.</ahelp>" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147084\n" "help.text" msgid "Break Link" -msgstr "Interruzione" +msgstr "Interrompi collegamento" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147230\n" @@ -9969,16 +9940,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Modifica oggetto" #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Oggetto\">Oggetto</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Oggetto\">Modifica oggetto</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -9986,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Permette di modificare un oggetto selezionato che era stato inserito nel file con il comando <item type=\"menuitem\">Inserisci - Oggetto</item>.</ahelp></variable>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10395,25 +10365,22 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Editor ImageMap" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Editor ImageMap" +msgstr "Editor mappa immagine" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Potete associare un URL a un'area specifica, detta area attiva, in un'immagine o in un gruppo di immagini. Un'ImageMap è un gruppo di una o più aree attive.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Potete associare un URL a un'area specifica, detta area attiva, in un'immagine o in un gruppo di immagini. Una mappa immagine è un gruppo di una o più aree attive.</ahelp></variable>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149751\n" @@ -10422,7 +10389,6 @@ msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. msgstr "Potete creare tre tipi di aree attive: rettangoli, ellissi e poligoni. Facendo clic su un'area attiva, l'URL viene aperto nella finestra del browser o nel frame specificato. Potete inoltre specificare il testo da visualizzare quando il mouse viene posizionato nell'area attiva." #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3154317\n" @@ -10431,13 +10397,12 @@ msgid "Apply" msgstr "Applica" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applica le modifiche apportate all'image map.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applica le modifiche apportate alla mappa immagine.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10445,10 +10410,9 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icona</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153321\n" @@ -10457,7 +10421,6 @@ msgid "Apply" msgstr "Applica" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149579\n" @@ -10466,13 +10429,12 @@ msgid "Open" msgstr "Apri" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Carica un ImageMap esistente in formato <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Carica una mappa immagine esistente in formato <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10480,10 +10442,9 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159158\n" @@ -10492,7 +10453,6 @@ msgid "Open" msgstr "Apri" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3147618\n" @@ -10501,13 +10461,12 @@ msgid "Save" msgstr "Salva" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Salva l'ImageMap esistente in formato <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Salva la mappa immagine esistente nel formato <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10515,10 +10474,9 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3152772\n" @@ -10527,7 +10485,6 @@ msgid "Save" msgstr "Salva" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150791\n" @@ -10536,13 +10493,12 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Seleziona un'area attiva nell'ImageMap per la modifica.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Seleziona per la modifica un'area attiva nella mappa immagine.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10550,10 +10506,9 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153351\n" @@ -10562,7 +10517,6 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149807\n" @@ -10571,13 +10525,12 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Disegna un'area attiva rettangolare nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. Potete quindi inserire l'<emph>indirizzo e il testo</emph> per l'area attiva e selezionare il <emph>Frame</emph> in cui desiderate aprire l'URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Disegna un'area attiva rettangolare nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. Potete quindi inserire <emph>indirizzo e testo</emph> per l'area attiva e selezionare il <emph>frame</emph> in cui desiderate aprire l'URL.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10585,10 +10538,9 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157894\n" @@ -10597,7 +10549,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153518\n" @@ -10606,13 +10557,12 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Disegna un'area attiva ellittica nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. Potete quindi inserire l'<emph>indirizzo e il testo</emph> per l'area attiva e selezionare il <emph>Frame</emph> in cui desiderate aprire l'URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Disegna un'area attiva ellittica nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. Potete quindi inserire <emph>indirizzo e testo</emph> per l'area attiva e selezionare il <emph>frame</emph> in cui desiderate aprire l'URL.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10620,10 +10570,9 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153212\n" @@ -10632,7 +10581,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153573\n" @@ -10641,13 +10589,12 @@ msgid "Polygon" msgstr "Poligono" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Disegna un'area attiva poligonale nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. Fate clic su questa icona, trascinate il puntatore nell'immagine e fate clic per definire uno dei lati del poligono. Spostate quindi il puntatore nel punto terminale del lato successivo e fate clic. Ripetete la procedura per tutti i lati del poligono. Al termine, fate doppio clic per chiudere il poligono. Potete quindi inserire l'<emph>indirizzo e il testo</emph> per l'area attiva e selezionare il <emph>Frame</emph> in cui desiderate aprire l'URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Disegna un'area attiva poligonale nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. Fate clic su questa icona, trascinate il puntatore nell'immagine e fate clic per definire uno dei lati del poligono. Spostate quindi il puntatore nel punto terminale del lato successivo e fate clic. Ripetete la procedura per tutti i lati del poligono. Al termine, fate doppio clic per chiudere il poligono. Potete quindi inserire <emph>indirizzo e testo</emph> per l'area attiva e selezionare il <emph>frame</emph> in cui desiderate aprire l'URL.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10655,10 +10602,9 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153364\n" @@ -10667,7 +10613,6 @@ msgid "Polygon" msgstr "Poligono" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153140\n" @@ -10676,13 +10621,12 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Poligono a mano libera" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Permette di definire un'area attiva a forma di poligono irregolare. Fate clic su questa icona e posizionate il puntatore nell'area di disegno. Tracciate una linea della forma desiderata e rilasciate il pulsante del mouse per chiudere il poligono. Potete quindi inserire l'<emph>indirizzo e il testo</emph> per l'area attiva e selezionare il <emph>Frame</emph> in cui desiderate aprire l'URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Permette di definire un'area attiva a forma di poligono irregolare. Fate clic su questa icona e posizionate il puntatore nell'area di disegno. Tracciate una linea della forma desiderata e rilasciate il pulsante del mouse per chiudere il poligono. Potete quindi inserire <emph>indirizzo e testo</emph> per l'area attiva e selezionare il <emph>frame</emph> in cui desiderate aprire l'URL.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10690,10 +10634,9 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159128\n" @@ -10702,7 +10645,6 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Poligono a mano libera" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145251\n" @@ -10711,7 +10653,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Modifica punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153745\n" @@ -10725,10 +10666,9 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153416\n" @@ -10737,7 +10677,6 @@ msgid "Edit points" msgstr "Modifica punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3155600\n" @@ -10746,13 +10685,12 @@ msgid "Move Points" msgstr "Sposta punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Permette di spostare individualmente i punti di ancoraggio dell'area attiva selezionata.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Permette di spostare i singoli punti di ancoraggio dell'area attiva selezionata.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10760,10 +10698,9 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153839\n" @@ -10772,7 +10709,6 @@ msgid "Move Points" msgstr "Sposta punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145162\n" @@ -10781,13 +10717,12 @@ msgid "Insert Points" msgstr "Inserisci punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Aggiunge un punto di ancoraggio al profilo dell'area attiva.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Aggiunge un punto di ancoraggio nel punto del profilo dell'area attiva in cui si fa clic.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10795,10 +10730,9 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148915\n" @@ -10807,7 +10741,6 @@ msgid "Insert Points" msgstr "Inserisci punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3083283\n" @@ -10816,7 +10749,6 @@ msgid "Delete Points" msgstr "Elimina punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3163824\n" @@ -10830,10 +10762,9 @@ msgctxt "" "par_id3149021\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icona</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147341\n" @@ -10842,7 +10773,6 @@ msgid "Delete Points" msgstr "Elimina punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3166448\n" @@ -10851,7 +10781,6 @@ msgid "Active" msgstr "Attivo" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3146918\n" @@ -10865,10 +10794,9 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icona</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155959\n" @@ -10877,7 +10805,6 @@ msgid "Active" msgstr "Attivo" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153966\n" @@ -10886,7 +10813,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Macro" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151250\n" @@ -10900,10 +10826,9 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icona</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149239\n" @@ -10912,7 +10837,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Macro" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149207\n" @@ -10921,7 +10845,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150785\n" @@ -10935,10 +10858,9 @@ msgctxt "" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icona</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153196\n" @@ -10947,7 +10869,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3144418\n" @@ -10956,7 +10877,6 @@ msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157969\n" @@ -10965,7 +10885,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Inserite l'URL del file da aprire facendo clic sull'area attiva selezionata.</ahelp> Se volete accedere a un punto di ancoraggio all'interno del documento, dovete specificarne l'indirizzo nella forma \"file:///C/nome_documento#nome_ancoraggio\"." #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3146132\n" @@ -10974,16 +10893,14 @@ msgid "Text:" msgstr "Testo:" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Inserite il testo da visualizzare quando il mouse viene posizionato nell'area attiva in un browser.</ahelp> Lasciando vuoto questo campo, verrà visualizzato l'<emph>Indirizzo</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Inserite il testo da visualizzare quando il mouse viene posizionato nell'area attiva in un browser.</ahelp> Lasciando vuoto questo campo, verrà visualizzato l'<emph>indirizzo</emph>." #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3158445\n" @@ -10992,7 +10909,6 @@ msgid "Frame:" msgstr "Frame:" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150208\n" @@ -11001,7 +10917,6 @@ msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You msgstr "Inserite il nome del frame in cui volete aprire l'URL. Potete anche selezionare uno dei frame standard dall'elenco." #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153231\n" @@ -11010,7 +10925,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame t msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"Elenco dei tipi di frame\">Elenco dei tipi di frame</link>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150345\n" @@ -11024,7 +10938,7 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Mostra la mappa dell'immagine, in cui potete fare clic e modificare le aree attive." #: 02220000.xhp @@ -11181,19 +11095,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Traccia le modifiche" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Modifiche\">Modifiche</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Modifiche\">Traccia le modifiche</link>" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "par_id3145759\n" @@ -11202,16 +11114,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking chang msgstr "<ahelp hid=\".\">Elenca i comandi disponibili per la registrazione delle modifiche nel file.</ahelp>" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "Mostra..." +msgstr "Mostra" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" @@ -11220,7 +11130,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Gestici le modifiche\">Gestisci le modifiche</link>" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" @@ -12358,7 +12267,6 @@ msgid "Merge Document" msgstr "Unisci documento" #: 02230500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230500.xhp\n" "hd_id3149000\n" @@ -12752,7 +12660,6 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Modalità Zoom & Visualizzazione" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "bm_id3154682\n" @@ -12761,7 +12668,6 @@ msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>view msgstr "<bookmark_value>Zoom; viste delle pagine</bookmark_value><bookmark_value>Vista; modificare in scala</bookmark_value><bookmark_value>Schermo; modificare in scala</bookmark_value><bookmark_value>Pagina; modificare in scala</bookmark_value>" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3154682\n" @@ -12770,16 +12676,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Layout zoom & vista</link>" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Riduce o ingrandisce la visualizzazione di %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> Il fattore di zoom attivo è indicato in percentuale nella <emph>barra di stato</emph>." +msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Riduce o ingrandisce la visualizzazione di %PRODUCTNAME.</ahelp></variable></variable> Il fattore di zoom attivo è indicato in percentuale nella <emph>barra di stato</emph>." #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149655\n" @@ -12788,16 +12692,14 @@ msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A d msgstr "La funzione di zoom viene gestita in modo differente sulle piattaforme Unix, Linux e Windows. Un documento salvato con un fattore di zoom del 100% in Windows viene visualizzato con un fattore di zoom superiore sulle piattaforme Unix/Linux. Per cambiare il fattore di zoom, fate doppio clic (o fate clic con il pulsante destro) sulla percentuale visualizzata nella <emph>barra di stato</emph> e selezionate il fattore di zoom desiderato." #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "Zoom" +msgstr "Fattore di zoom" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3154389\n" @@ -12806,7 +12708,6 @@ msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all docu msgstr "Impostate il fattore di zoom da utilizzare per la visualizzazione del documento attivo e di tutti i documenti dello stesso tipo aperti successivamente." #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153351\n" @@ -12815,7 +12716,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Ottimale" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3144760\n" @@ -12824,7 +12724,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><casein msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adatta la scala di visualizzazione alla larghezza delle celle selezionate.</caseinline><defaultinline> Adatta la scala di visualizzazione alla larghezza del testo del documento.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3151210\n" @@ -12833,7 +12732,6 @@ msgid "Fit width and height" msgstr "Adatta larghezza/altezza" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" @@ -12842,7 +12740,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><cas msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adatta la scala di visualizzazione alla larghezza e all'altezza dell'area di celle selezionate nel momento in cui è avviato il comando.</caseinline><defaultinline> Visualizza l'intera pagina nello schermo.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3152771\n" @@ -12851,7 +12748,6 @@ msgid "Fit width" msgstr "Adatta alla larghezza" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3143231\n" @@ -12860,7 +12756,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Adatta la visualizzazione alla larghezza della pagina. È possibile che i bordi superiore e inferiore della pagina non siano visibili.</ahelp>" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153106\n" @@ -12874,10 +12769,9 @@ msgctxt "" "par_id3147353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra il documento nella sua dimensione reale.</ahelp>" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153191\n" @@ -12886,7 +12780,6 @@ msgid "Variable" msgstr "Variabile" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3159125\n" @@ -13017,40 +12910,36 @@ msgid "Input Method Status" msgstr "Stato del metodo immissione" #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id3159079\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>input method window</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IME;mostrare/nascondere</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;finestra per la scelta del metodo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IME;mostrare/nascondere</bookmark_value><bookmark_value>Immissione, stato del metodo di;mostrare/nascondere</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;finestra per la scelta del metodo</bookmark_value>" #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3159079\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Stato del metodo immissione\">Stato del metodo immissione</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Stato del metodo di immissione\">Stato del metodo di immissione</link>" #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Mostra o nasconde la finestra di stato del metodo di immissione (IME, Input Method Engine).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o nasconde la finestra di stato del metodo di immissione (IME, Input Method Engine).</ahelp>" #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." -msgstr "Attualmente è supportato solo il protocollo IIIMP (Internet/Intranet Input Method Protocol) in Unix." +msgstr "Attualmente è supportato solo il protocollo del metodo di immissione Internet/Intranet (IIIMP, Internet/Intranet Input Method Protocol) in Unix." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -13103,7 +12992,6 @@ msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Barra di stato sì/no</bookmark_value>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3152823\n" @@ -13112,13 +13000,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Barra di stato\">Barra di stato</link>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Mostra o nasconde la <emph>barra di stato</emph> nella parte inferiore della finestra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o nasconde la <emph>barra di stato</emph> nella parte inferiore della finestra.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13129,16 +13016,14 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Schermo intero" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3160463\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value> <bookmark_value>complete screen view</bookmark_value> <bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Schermo;vista a schermo intero</bookmark_value><bookmark_value>Vista;schermo intero</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzazione;vista a schermo intero</bookmark_value><bookmark_value>Vista;schermo intero</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Intero, vista a schermo</bookmark_value><bookmark_value>Vista;a schermo intero</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzare;a schermo intero</bookmark_value><bookmark_value>Schermo intero, vista a</bookmark_value>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3160463\n" @@ -13147,31 +13032,28 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Scre msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Schermo intero\">Schermo intero</link>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button or press the Esc key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Mostra o nasconde i menu e le barre degli strumenti in Writer o Calc. Per uscire dal modo schermo intero, fate clic sul pulsante <emph>Schermo intero sì/no</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o nasconde i menu e le barre degli strumenti in Writer o Calc. Per uscire dalla modalità a schermo intero, fate clic sul pulsante <emph>Schermo intero sì/no</emph> o premete il tasto Esc.</ahelp>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer e Calc, potete anche usare i tasti di scelta rapida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc+J per commutare tra il modo normale e la vista a schermo intero.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer e Calc, potete anche usare i tasti di scelta rapida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc+J per commutare tra la modalità normale e quella a schermo intero.</ahelp>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154318\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>" -msgstr "In modalità <emph>schermo intero</emph>, potete usare i tasti di scelta rapida anche se i menu non sono disponibili. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Per aprire il menu <emph>Visualizza</emph>, premete Alt+V.</caseinline></switchinline>" +msgstr "In modalità <emph>schermo intero</emph> potete usare i tasti di scelta rapida, anche se i menu non sono disponibili. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Per aprire il menu <emph>Visualizza</emph>, premete Alt+V.</caseinline></switchinline>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13341,7 +13223,6 @@ msgid "Toolbars" msgstr "Barre degli strumenti" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3160463\n" @@ -13350,16 +13231,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</li msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Barre degli strumenti\">Barre degli strumenti</link>" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre un sottomenu per mostrare o nascondere le barre degli strumenti.</ahelp> Le barre degli strumenti contengono icone e opzioni che permettono di accedere velocemente ai comandi di $[officename]." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre un sottomenu per mostrare o nascondere le barre degli strumenti.</ahelp> Le barre degli strumenti contengono icone e opzioni che vi permettono di accedere velocemente ai comandi di $[officename]." #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3153683\n" @@ -13384,13 +13263,12 @@ msgid "Reset" msgstr "Ripristina" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id1886654\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Scegliete <emph>Visualizza - Barre degli strumenti - Ripristina</emph> per ripristinare la sensibilità al contesto predefinito delle barre degli strumenti. Adesso alcune barre degli strumenti verranno mostrate automaticamente, a seconda del contesto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Scegliete <item type=\"menuitem\">Visualizza - Barre degli strumenti - Ripristina</item> per ripristinare la sensibilità al contesto predefinito delle barre degli strumenti. Adesso alcune barre degli strumenti verranno mostrate automaticamente, a seconda del contesto.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13620,14 +13498,13 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background msgstr "Per modificare le proprietà di un commento, ad esempio il colore di sfondo, scegliete <emph>Mostra commento</emph> come sopra, quindi fate clic (non doppio clic) con il pulsante destro sul commento." #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155390\n" "7\n" "help.text" msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." -msgstr "Per modificare un commento visibile, fate doppio clic sul testo del commento. Per modificare un commento che non è permanentemente visibile, fate clic col pulsante destro sulla cella che contiene il commento, quindi scegliete <emph>Inserisci - Commento</emph>. Per specificare la formattazione del testo dei commenti, fate clic con il pulsante destro sul commento in modalità modifica." +msgstr "Per modificare un commento visibile, fate doppio clic sul testo del commento. Per modificare un commento che non è permanentemente visibile, fate clic col pulsante destro sulla cella che contiene il commento, quindi scegliete <emph>Modifica commento</emph>. Per specificare la formattazione del testo dei commenti, fate clic con il pulsante destro sul testo del commento in modalità modifica." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -14468,7 +14345,6 @@ msgid "Data Sources" msgstr "Sorgente dati" #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "hd_id3156053\n" @@ -14477,16 +14353,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sou msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Sorgenti dati\">Sorgenti dati</link>" #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Elenca i database registrati in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> e permette di gestirne il contenuto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elenca i database registrati in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> e permette di gestirne il contenuto.</ahelp>" #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3156136\n" @@ -14495,7 +14369,6 @@ msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text docum msgstr "Il comando <emph>Sorgenti dati</emph> è disponibile solo se è aperto un documento di testo o un foglio elettronico." #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3154823\n" @@ -24957,14 +24830,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: 05200200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3153681\n" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Inserite un nome.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserite un nome.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -31996,14 +31868,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</li msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Texture\">Texture</link>" #: 05350500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3147000\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Imposta le proprietà della texture (struttura, trama) applicata alla superficie dell'oggetto 3D selezionato. Questa funzionalità è disponibile solo dopo avere applicato una texture alla superficie dell'oggetto selezionato. Per applicare rapidamente una texture, aprite la <emph>Galleria</emph>, tenete premuti i tasti Maiusc+Ctrl (Mac: Maiusc+Comando), quindi trascinate un'immagine sull'oggetto 3D selezionato.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Imposta le proprietà della texture (motivo, trama) applicata alla superficie dell'oggetto 3D selezionato. Questa funzionalità è disponibile solo dopo avere applicato una texture alla superficie dell'oggetto selezionato. Per applicare rapidamente una texture, aprite la <emph>Galleria</emph>, tenete premuti i tasti Maiusc+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, quindi trascinate un'immagine sull'oggetto 3D selezionato.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -39738,14 +39609,13 @@ msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name= msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Generale\">Generale</link></variable>" #: 06150110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3149038\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Inserite o modificate le informazioni generali per un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">filtro XML</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserite o modificate le informazioni generali per un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtro XML\">filtro XML</link>.</ahelp>" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39855,14 +39725,13 @@ msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\ msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Trasformazione\">Trasformazione</link></variable>" #: 06150120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3154350\n" "1\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">In questa finestra potete inserire o modificare le informazioni sui file per un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtro XML\">filtro XML</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Inserite o modificate le informazioni del file per un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtro XML\">filtro XML</link>.</ahelp>" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -41697,7 +41566,6 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3149783\n" @@ -41706,7 +41574,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Visualizza i contenuti della <emph>Galleria</emph> come icone.</ahelp>" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148983\n" @@ -41715,7 +41582,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Visualizza i contenuti della <emph>Galleria</emph> come icone di piccole dimensioni, con titolo e informazioni sul percorso.</ahelp>" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3153894\n" @@ -41729,19 +41595,17 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Apre l'area della Galleria nella barra laterale, in cui potete selezionare immagini e clip audio da inserire nel vostro documento.</ahelp></variable>" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." -msgstr "Potete visualizzare i contenuti della <emph>Galleria</emph> come icone o come icone con titoli e informazioni sul percorso." +msgstr "Potete visualizzare i contenuti della <emph>Galleria</emph> come icone oppure come icone con titoli e informazioni sul percorso." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153394\n" @@ -41750,7 +41614,6 @@ msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, do msgstr "Per eseguire uno zoom in avanti o all'indietro di un singolo oggetto nella <emph>Galleria</emph>, fate doppio clic sull'oggetto, oppure selezionate l'oggetto e premete la barra spaziatrice." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3145346\n" @@ -41759,16 +41622,14 @@ msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid msgstr "Le categorie vengono elencate sul lato sinistro della <emph>Galleria</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Fate clic su una categoria per visualizzare i relativi oggetti associati.</ahelp>" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Per inserire un oggetto della <emph>Galleria</emph>, selezionate l'oggetto, quindi trascinatelo nel documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Per inserire un oggetto della <emph>Galleria</emph>, selezionate l'oggetto, quindi trascinatelo all'interno del documento.</ahelp>" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3156113\n" @@ -41777,16 +41638,14 @@ msgid "Adding a New File to the Gallery" msgstr "Aggiungere un nuovo file alla Galleria" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." -msgstr "Per aggiungere un file alla <emph>Galleria</emph>, fate clic con il pulsante destro del mouse su una categoria, scegliete <emph>Proprietà</emph>, fate clic sulla scheda <emph>File</emph>, quindi fate clic su <emph>Aggiungi</emph>. Potete inoltre fare clic su un oggetto nel documento attivo, tenendo premuto il pulsante del mouse e trascinando l'oggetto nella finestra della <emph>Galleria</emph>." +msgstr "Per aggiungere un file alla <emph>Galleria</emph>, fate clic col pulsante destro del mouse su una categoria, scegliete <emph>Proprietà</emph>, fate clic sulla scheda <emph>File</emph>, quindi fate clic su <emph>Aggiungi</emph>. Potete anche fare clic su un oggetto nel documento attivo, trascinarlo col mouse e rilasciarlo nella finestra della <emph>Galleria</emph>." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3145315\n" @@ -41795,25 +41654,22 @@ msgid "New theme" msgstr "Nuova categoria" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Aggiunge una nuova categoria alla <emph>Galleria</emph> e consente di scegliere i file da includere al suo interno.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Aggiunge una nuova categoria alla <emph>Galleria</emph> e vi consente di scegliere i file da includere al suo interno.</ahelp>" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:" -msgstr "Per accedere ai comandi seguenti, fate clic col pulsante destro del mouse su una categoria nella <emph>Galleria</emph>:" +msgstr "Se fate clic col pulsante destro del mouse su una categoria nella <emph>Galleria</emph>, potete accedere ai comandi seguenti:" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3154142\n" @@ -41822,16 +41678,14 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148990\n" "help.text" msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:" -msgstr "Per ogni categoria selezionata della Galleria potete aprire la finestra di dialogo <emph>Proprietà di (Categoria)</emph>. Avete a disposizione le seguenti schede:" +msgstr "La finestra di dialogo <emph>Proprietà di (Categoria)</emph> contiene le schede:" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3151384\n" @@ -42105,7 +41959,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Linee di cattura</link>" #: guides.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_id3146313\n" @@ -42362,7 +42215,6 @@ msgid "Moves to a different position in the file." msgstr "Permette di spostarsi su una posizione diversa nel file." #: menu_edit_find.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "menu_edit_find.xhp\n" "tit\n" @@ -42371,13 +42223,12 @@ msgid "Find" msgstr "Trova" #: menu_edit_find.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "menu_edit_find.xhp\n" "hd_id102920151222294818\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Trova\">Trova</link>" #: menu_edit_find.xhp msgctxt "" @@ -42385,7 +42236,7 @@ msgctxt "" "par_id10292015122231415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Attiva/disattiva la barra degli strumenti <emph>Trova</emph>, che permette di ricercare del testo o navigare tra gli elementi di un documento.</ahelp>" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42393,7 +42244,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra laterale" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42401,7 +42252,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150837294513\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Barra laterale\">Barra laterale</link>" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42409,7 +42260,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra laterale è un'area grafica verticale che offre principalmente proprietà relative al contesto, gestione degli stili, navigazione nel documente e funzioni relative alla galleria multimediale.</ahelp>" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42417,7 +42268,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124198\n" "help.text" msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." -msgstr "" +msgstr "La barra laterale è agganciata sul lato destro o sinistro dell'area di visualizzazione del documento, e contiene schede e pulsanti che mostrano aree differenti in base alla loro selezione." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42425,7 +42276,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150844411599\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Visualizza - Barra laterale</item>" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -43324,32 +43175,29 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sha msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fate clic per mostrare o nascondere le opzioni per la password per la condivisione del file.</ahelp>" #: password_main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Master Password" -msgstr "Digitate la password principale" +msgstr "Imposta la password principale" #: password_main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "hd_id3154183\n" "help.text" msgid "Set Master Password" -msgstr "Digitate la password principale" +msgstr "Imposta la password principale" #: password_main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "par_id3154841\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Assegna una password principale per proteggere l'accesso a una password salvata.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Assegnate una password principale per proteggere l'accesso a una password salvata.</ahelp>" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43649,13 +43497,12 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "Riduci risoluzione immagine" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Imposta il ricampionamento o il ridimensionamento delle immagini con un minor numero di pixel per pollice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Impostate il ricampionamento o il ridimensionamento delle immagini con un minor numero di pixel per pollice.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43722,13 +43569,12 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)" msgstr "PDF con tag (aggiungi struttura del documento)" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Imposta la scrittura di tag PDF. Questa impostazione può aumentare considerevolmente la dimensione del file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Impostate la scrittura di tag PDF. Questa impostazione può aumentare considerevolmente la dimensione del file.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43747,13 +43593,12 @@ msgid "Export bookmarks" msgstr "Esporta segnalibri" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleziona l'esportazione di segnalibri di documenti Writer come segnalibri PDF. I segnalibri sono creati per tutti i capitoli (Strumenti - Numerazione capitolo) e per tutte le voci di indice cui avete assegnato collegamenti ipertestuali nel documento originale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Impostate l'esportazione in segnalibri PDF di segnalibri dei documenti Writer. I segnalibri sono creati per tutti i paragrafi della struttura (Strumenti - Numerazione struttura) e per tutte le voci di indice cui avete assegnato collegamenti ipertestuali nel documento originale.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43764,13 +43609,12 @@ msgid "Export comments" msgstr "Esporta i commenti" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Imposta l'esportazione dei commenti contenuti nei documenti di Writer e Calc come note PDF.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Impostate l'esportazione in note PDF dei commenti contenuti nei documenti di Writer e Calc.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44269,13 +44113,12 @@ msgid "Use transition effects" msgstr "Usa effetti di transizione" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Imposta l'esportazione degli effetti di transizione delle diapositive Impress nei rispettivi effetti PDF.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Impostate l'esportazione in effetti PDF degli effetti di transizione delle diapositive Impress.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 4c80a257882..23d75982088 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-23 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:52+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443013417.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452275523.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">Nella finestra di dialogo <emph>Mostra colonne</emph> potete selezionare le colonne da mostrare. Per selezionare più voci, tenete premuto il tasto Maiusc o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Un clic interrompe la procedura di caricamento in corso, mentre premendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-clic si interrompono tutte le procedure di caricamento.</ahelp>" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -16989,7 +16989,6 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>HTML, documento;testo sorgente</bookmark_value>" #: 19090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "19090000.xhp\n" "hd_id3154788\n" @@ -17003,16 +17002,15 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra il testo sorgente del documento HTML visualizzato. Questa vista è disponibile quando create un documento HTML o ne aprite uno esistente.</ahelp>" #: 19090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "19090000.xhp\n" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." -msgstr "Nel modo Testo sorgente HTML potete visualizzare e modificare i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> di <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Salvate il documento come semplice documento di testo. Assegnategli l'estensione .html o .htm, per contrassegnarlo come documento HTML." +msgstr "Nel modo Testo sorgente HTML potete visualizzare e modificare i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> e salvare il documento come semplice documento di testo. Date al documento l'estensione .html o .htm, per contrassegnarlo come documento HTML." #: 20020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po index 40f82fe46b4..b77c0e336a7 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:53+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369389228.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452276030.000000\n" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -43,14 +43,13 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document msgstr "Per creare una nuova pagina Web per Internet, aprite un nuovo <emph>Documento HTML</emph> scegliendo <emph>File - Nuovo</emph>." #: 09000000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3143284\n" "3\n" "help.text" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>." -msgstr "Uno strumento per la creazione di nuove pagine Web è il modo Layout Web, che potete abilitare scegliendo <emph>Visualizza - Layout Web</emph>." +msgstr "Uno strumento per la creazione di nuove pagine Web è il modo layout web, che potete abilitare scegliendo <emph>Visualizza - Web</emph>." #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -62,14 +61,13 @@ msgid "Creating a New Web Page" msgstr "Creare una nuova pagina Web" #: 09000000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3150808\n" "9\n" "help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document." -msgstr "Selezionate il layout Web scegliendo <emph>Visualizza - Layout Web</emph> o aprendo un nuovo documento HTML." +msgstr "Passate al layout web scegliendo <emph>Visualizza - Web</emph> o aprendo un nuovo documento HTML." #: 09000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 491c1245a3f..82490b02b7b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:48+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:10+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442681319.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451909407.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -10208,13 +10208,12 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li msgstr "Potete usare un driver JDBC per accedere a un database Oracle da Solaris o da Linux. Per accedere al database da Windows dovete utilizzare un driver ODBC." #: dabawiz02oracle.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02oracle.xhp\n" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." -msgstr "In UNIX, verificate che il client del database Oracle sia installato con il supporto di JDBC. La classe di driver JDBC per il client Oracle di Solaris versione 8.x si trova nella cartella <client Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Potete anche scaricare l'ultima versione del driver dal sito Web di Oracle:" +msgstr "In UNIX, verificate che il client del database Oracle sia installato con il supporto di JDBC. La classe di driver JDBC per il client Oracle di Solaris versione 8.x si trova nella cartella <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Potete anche scaricare l'ultima versione del driver dal sito web di Oracle." #: dabawiz02oracle.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e090b69f6db..4c6057dcc62 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 12:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442925445.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452276973.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -236,14 +236,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Vista\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Vista</link>" #: accessibility.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3150084\n" "10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Aspetto\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Aspetto</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Colori applicazione\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Colori applicazione</link>" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -615,14 +614,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Vista\">$[officename] - Vista</link>" #: assistive.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3155430\n" "19\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Aspetto\">$[officename] - Aspetto</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Colori applicazione\">$[officename] - Colori applicazione</link>" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -5647,22 +5645,20 @@ msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Auth msgstr "Importate il nuovo certificato primario nell'elenco delle autorità di certificazione accreditate." #: digitalsign_send.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption." -msgstr "Se utilizzate Solaris o Linux, dovete installare una versione recente di Thunderbird, Mozilla Suite o Firefox per installare alcuni file di sistema richiesti per la cifratura." +msgstr "Se utilizzate Solaris o Linux, dovete installare una versione recente di Thunderbird o Firefox per installare alcuni file di sistema richiesti per la cifratura." #: digitalsign_send.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile." -msgstr "Se avete già creato diversi profili in Thunderbird, Mozilla o Firefox e volete che %PRODUCTNAME utilizzi uno specifico profilo per i certificati, potete impostare la variabile d'ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER in modo che punti alla cartella del profilo desiderato." +msgstr "Se avete già creato diversi profili in Thunderbird o Firefox e volete che %PRODUCTNAME utilizzi uno specifico profilo per i certificati, potete impostare la variabile d'ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER in modo che punti alla cartella del profilo desiderato." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5670,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id944242\n" "help.text" msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear." -msgstr "" +msgstr "Aprite la finestra delle preferenze del vostro browser web, andate alla sezione <emph>Avanzate</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Certificati</emph>, quindi scegliete <emph>Mostra certificati</emph>. Apparirà la finestra di dialogo <emph>Gestione certificati</emph>." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -14787,14 +14783,13 @@ msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Set msgstr "Accertatevi che la vostra stampante sia stata impostata correttamente in <emph>File - Impostazione stampante</emph>." #: pageformat_max.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "par_id3156114\n" "39\n" "help.text" msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected." -msgstr "Assicuratevi di non aver attivato la modalità <emph>Layout Web</emph> nel menu <emph>Visualizza</emph>." +msgstr "Assicuratevi di non aver attivato la modalità <emph>Web</emph> nel menu <emph>Visualizza</emph>." #: pageformat_max.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 590a9379fd7..9b7c50db5d1 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 17:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:03+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444499426.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452283433.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -5040,14 +5040,13 @@ msgid "Load/Save options" msgstr "Opzioni Carica/Salva" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146957\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Qui potete specificare le impostazioni generali per le operazioni di caricamento e salvataggio. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Qui potete specificare le impostazioni generali per le operazioni di caricamento e salvataggio. </ahelp></variable>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5481,13 +5480,12 @@ msgid "Remove personal information on saving" msgstr "Rimuovi le informazioni personali al salvataggio" #: 01030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Selezionate questa opzione per rimuovere sempre i dati utente dalle proprietà dei file. Se questa opzione non è selezionata, potete ugualmente rimuovere i dati personali dal documento attivo premendo il pulsante <emph>Ripristina</emph> in <emph>File - Proprietà - Generale</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Selezionate questa opzione per rimuovere sempre i dati utente dalle proprietà dei file. Se questa opzione non è selezionata, potete ugualmente rimuovere i dati personali dal documento attivo premendo il pulsante <emph>Azzera le proprietà</emph> in <emph>File - Proprietà - Generale</emph>.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5575,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "par_id5216223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Digitate la password principale.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5583,7 +5581,7 @@ msgctxt "" "par_id7067171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Ridigitate la password principale.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -6333,14 +6331,13 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Potete specificare se visualizzare o no le immagini e gli oggetti sullo schermo.</ahelp></variable> Se questi elementi sono nascosti, al loro posto compare una cornice vuota." #: 01040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." -msgstr "Per controllare la visualizzazione delle immagini potete anche utilizzare l'icona <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Immagine\"><emph>Immagine sì/no</emph></link>. Se è aperto un documento di testo, questa icona compare nella <emph>barra degli strumenti</emph>." +msgstr "Per controllare la visualizzazione delle immagini potete anche utilizzare l'icona <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Immagine\"><emph>Immagini e grafici</emph></link>. Se è aperto un documento di testo, questa icona compare nella <emph>barra degli strumenti</emph>." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6376,7 +6373,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Per visualizzare i contorni di una tabella, fate clic sulla tabella col pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Contorno tabella</emph>, oppure scegliete <emph>Tabella - Contorno tabella</emph> in un documento di Writer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Per visualizzare i contorni di una tabella, fate clic sulla tabella col pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Contorno tabella</emph>, oppure scegliete <emph>Tabella - Contorni tabella</emph> in un documento di Writer.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -9397,14 +9394,13 @@ msgid "Color" msgstr "Colore" #: 01060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifica un colore per le linee della griglia nel documento attivo.</ahelp> Per visualizzare le linee della griglia nel colore salvato con il documento, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Aspetto</emph>, cercate la voce <emph>Foglio elettronico - Linee della griglia</emph> nell'area <emph>Schema</emph> e impostate il colore su \"Automatico\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifica un colore per le linee della griglia nel documento attivo.</ahelp> Per visualizzare le linee della griglia nel colore salvato con il documento, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Colori applicazione</emph>, cercate la voce <emph>Foglio elettronico - Linee della griglia</emph> nell'area <emph>Schema</emph> e impostate il colore su \"Automatico\"." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -11683,14 +11679,13 @@ msgid "Helplines While Moving" msgstr "Linee di cattura durante lo spostamento" #: 01070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3154147\n" "28\n" "help.text" msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Visualizza le linee di cattura durante lo spostamento di un oggetto.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Visualizza le linee di cattura durante lo spostamento di un oggetto.</ahelp></variable></variable>" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -12548,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di copiare un oggetto se durante lo spostamento è premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</ahelp> Lo stesso è valido anche se si ruota o ridimensiona un oggetto. L'oggetto iniziale manterrà la posizione e la dimensione originali." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -14945,7 +14940,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Experimental Feature" -msgstr "" +msgstr "Funzionalità sperimentali" #: experimental.xhp msgctxt "" @@ -14961,16 +14956,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione avanzata" #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "bm_id0609201521552432\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Lingua; impostare le opzioni</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Avanzata, configurazone; impostare le opzioni</bookmark_value>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -14978,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201521430015\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione avanzata" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -14986,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>" -msgstr "" +msgstr "Scegliete <emph>Strumenti – Opzioni – %PRODUCTNAME – Avanzate – Configurazione avanzata</emph>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -14994,7 +14988,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521211455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Apre la finestra di dialogo Configurazione avanzata per la configurazione e le impostazioni avanzate di %PRODUCTNAME.</ahelp> Questa finestra consente all'utente la configurazione di centinaia di preferenze di %PRODUCTNAME, la maggior parte delle quali non disponibile nell'interfaccia utente o nelle finestre di dialogo delle opzioni." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15002,7 +14996,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521211432\n" "help.text" msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." -msgstr "" +msgstr "La finestra di dialogo Configurazione avanzata vi consente l'accesso a, la modifica e il salvataggio delle preferenze di configurazione che possono nuocere al vostro profilo utente %PRODUCTNAME. Il profilo utente di %PRODUCTNAME può diventare instabile, imprevedibile o addirittura inutilizzabile. Procedete solo ed esclusivamente con cognizione di causa." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15010,7 +15004,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521305414\n" "help.text" msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer." -msgstr "" +msgstr "La configurazione avanzata non modifica l'installazione di %PRODUCTNAME nel vostro sistema." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15018,7 +15012,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011635\n" "help.text" msgid "Text search entry area" -msgstr "" +msgstr "Area di testo per la ricerca di una voce" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15026,7 +15020,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Digitate la preferenza da visualizzare nell'area di testo</ahelp>, poi fate clic sul pulsante Cerca." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15034,7 +15028,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011655\n" "help.text" msgid "Search button" -msgstr "" +msgstr "Pulsante Cerca" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15042,7 +15036,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Fate clic per cercare la preferenza all'interno della struttura.</ahelp>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15050,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011616\n" "help.text" msgid "Preferences tree" -msgstr "" +msgstr "Struttura delle preferenze" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15058,7 +15052,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011650\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Elenca le preferenze in modo gerarchico, sotto forma di struttura ad albero.</ahelp> Per aprire i rami, fate doppio clic sul simbolo (+). Potete modificare la preferenza quando è visibile all'interno della struttura." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15066,7 +15060,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011617\n" "help.text" msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgstr "Nome preferenza" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15074,7 +15068,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011639\n" "help.text" msgid "The name of the preference." -msgstr "" +msgstr "Il nome attribuito alla preferenza." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15082,7 +15076,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011665\n" "help.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15090,10 +15084,9 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011673\n" "help.text" msgid "Shows the name of the property of the preference." -msgstr "" +msgstr "Mostra il nome della proprietà della preferenza." #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "hd_id0609201523011688\n" @@ -15107,7 +15100,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011699\n" "help.text" msgid "Defines the type of the property. Valid types are:" -msgstr "" +msgstr "Definisce il tipo di proprietà. I tipi validi sono:" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15115,7 +15108,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091312\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">string</item>: valori alfanumerici;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15123,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091353\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">long</item>: numeri interi;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15131,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091351\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">boolean</item>: valori vero o falso;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15139,7 +15132,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091355\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">void</item>: le proprietà di tipo <item type=\"literal\">void</item> non possono essere modificate." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15147,7 +15140,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011612\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valore" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15155,10 +15148,9 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011630\n" "help.text" msgid "Current value of the property.." -msgstr "" +msgstr "Valore attuale della proprietà." #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "hd_id0609201523011642\n" @@ -15172,7 +15164,7 @@ msgctxt "" "par_id060920152301168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Apre una finestra di dialogo per modificare la preferenza.</ahelp>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15180,7 +15172,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523043085\n" "help.text" msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property." -msgstr "" +msgstr "Il valore attuale della proprietà è modificabile facendo doppio clic nella riga della preferenza." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15188,7 +15180,7 @@ msgctxt "" "hd_id0709201508091163\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Ripristina" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15196,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201508091160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Annulla le modifiche sino a quel momento fatte in questa finestra di dialogo.</ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -15212,7 +15204,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Java;opzioni di configurazione</bookmark_value><bookmark_value>Sperimentale, caratteristica</bookmark_value><bookmark_value>Instabile, opzione</bookmark_value><bookmark_value>Avanzata, configurazione;opzioni di configurazione</bookmark_value>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -15223,13 +15215,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avanzate</link>" #: java.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "java.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration." -msgstr "Specifica le opzioni di supporto per le applicazioni Java in %PRODUCTNAME, incluso quale Java Runtime Environment (JRE) utilizzare. Specifica, inoltre, se usare le funzionalità sperimentali (instabili), come la registrazione di macro." +msgstr "Specifica le opzioni di supporto per le applicazioni Java in %PRODUCTNAME, incluso quale Java Runtime Environment (JRE) utilizzare. Specifica, inoltre, se usare le funzionalità sperimentali (instabili), come la registrazione di macro e l'accesso alla configurazione avanzata." #: java.xhp msgctxt "" @@ -15365,7 +15356,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201521211497\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configurazione avanzata</link>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -15373,7 +15364,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521444658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Apre la finestra di dialogo Configurazione avanzata per la configurazione e le impostazioni avanzate di %PRODUCTNAME.</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -16304,7 +16295,6 @@ msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." msgstr "Open CL è una tecnologia per aumentare la velocità di calcolo nei fogli elettronici di grandi dimensioni." #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "tit\n" @@ -16313,13 +16303,12 @@ msgid "Personalization" msgstr "Personalizzazione" #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tema;impostare le opzioni</bookmark_value><bookmark_value>Impostare opzioni;temi</bookmark_value><bookmark_value>Personalizzazione;temi di Mozilla Firefox</bookmark_value><bookmark_value>Personas;personalizzazione</bookmark_value><bookmark_value>Personalizzazione;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox, Temi di;personalizzazione</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tema;impostare le opzioni</bookmark_value><bookmark_value>Impostare opzioni;temi</bookmark_value><bookmark_value>Personalizzazione;temi di Mozilla Firefox</bookmark_value><bookmark_value>Personas;personalizzazione</bookmark_value><bookmark_value>Personalizzazione;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox, temi di;personalizzazione</bookmark_value>" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16335,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background." -msgstr "" +msgstr "Con gli stessi temi disponibili per Mozilla Firefox, potete personalizzare la vostra copia di %PRODUCTNAME. Il tema scelto sarà visualizzato nello sfondo della barra dei menu e della barra degli strumenti superiore e inferiore." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16343,7 +16332,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361016\n" "help.text" msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>." -msgstr "" +msgstr "I temi di Mozilla Firefox sono disponibili nel sito web di Mozilla a questo indirizzo: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16351,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361064\n" "help.text" msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability." -msgstr "" +msgstr "Ogni tema conforme a Mozilla Firefox funzionerà in %PRODUCTNAME. Tuttavia, non tutti i temi garantiscono un buon risultato di visualizzazione. Alcuni temi possono interferire con la leggibilità dei menu e delle icone." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16359,7 +16348,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361022\n" "help.text" msgid "Firefox Themes:" -msgstr "" +msgstr "Firefox Themes:" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16367,7 +16356,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361076\n" "help.text" msgid "The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Sono disponibili le seguenti opzioni:" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16375,7 +16364,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361042\n" "help.text" msgid "Default look, do not use themes" -msgstr "" +msgstr "Aspetto predefinito, non usare i temi" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16383,7 +16372,7 @@ msgctxt "" "par_id130920151136107\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Lo sfondo delle barre degli strumenti ereditano le impostazioni per lo sfondo del gestore finestre del vostro desktop.</ahelp> Questa è l'impostazione predefinita di %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16391,7 +16380,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361088\n" "help.text" msgid "Pre-installed theme (if available)" -msgstr "" +msgstr "Tema pre-installato (se disponibile)" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16399,7 +16388,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Visualizza il tema di sistema, se disponibile.</ahelp>L'amministratore del vostro sistema potrebbe aver aggiunto un tema condiviso a tutti durante l'installazione di %PRODUCTNAME. Questa opzione lo visualizzerà." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16407,7 +16396,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361072\n" "help.text" msgid "Own theme" -msgstr "" +msgstr "Tema personale" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16415,7 +16404,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Scegliete questa opzione per aprire la finestra di dialogo Seleziona il tema di Firefox e accedere a una vasta gamma di temi.</ahelp>" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16423,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361021\n" "help.text" msgid "Select Firefox Theme dialog" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il tema di Firefox" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16431,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361056\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website." -msgstr "" +msgstr "In questa finestra di dialogo potete installare un tema specifico o dare una scorsa ad altri temi interessanti all'interno del sito web di Mozilla Firefox." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16439,7 +16428,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361084\n" "help.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca personalizzata" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16447,7 +16436,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Digitate o incollate l'URL della pagina del tema del sito web dei temi di Mozilla Firefox.</ahelp> Per ottenere l'indirizzo, navigate col vostro browser web alla pagina del tema e copiate l'URL visualizzato nella barra degli indirizzi del vostro browser. Incollatelo poi nell'area di testo della finestra di dialogo. Fate clic sul pulsante <item type=\"menuitem\">Cerca</item> per scaricare e installare il tema in %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16455,7 +16444,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361099\n" "help.text" msgid "Suggested Themes By Category" -msgstr "" +msgstr "Temi suggeriti per categoria" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16463,7 +16452,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361087\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Mostra una scelta casuale di nove temi basata sulle categorie visualizzate nei pulsanti.</ahelp>" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16471,7 +16460,7 @@ msgctxt "" "par_id130920151136105\n" "help.text" msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category." -msgstr "" +msgstr "Fate clic su uno dei cinque pulsanti e visualizzerete nell'area sottostante una scelta casuale di nove temi categorizzati in base al pulsante scelto." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16479,7 +16468,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361079\n" "help.text" msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "" +msgstr "Fate clic sull'immagine relativa a un tema premete il pulsante <item type=\"menuitem\">OK</item> per selezionarlo." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16487,7 +16476,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361094\n" "help.text" msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient." -msgstr "" +msgstr "Siccome i temi vengono recuperati dal sito web dei temi di Mozilla Firefox, potrebbe essere necessario attendere qualche minuto per ottenere tutte e nove le immagini dei temi. Siate pazienti." #: serverauthentication.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index fe68618fcda..ee70dbc99e2 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-23 07:47+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448264845.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452447194.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -248,7 +248,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Visualizza" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3150542\n" @@ -257,16 +256,14 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Visualizza" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"aslal\">Scegliete <emph>Visualizza - Righello</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aslal\">Scegliete <emph>Visualizza - Righelli</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153771\n" @@ -275,16 +272,14 @@ msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </v msgstr "<variable id=\"option\">Scegliete <emph>Visualizza - Barre degli strumenti - Opzioni</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>" -msgstr "Menu <emph>Visualizza - Barre degli strumenti - Presentazione</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Barre degli strumenti - Presentazione</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146316\n" @@ -293,7 +288,6 @@ msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </varia msgstr "<variable id=\"quali\">Scegliete <emph>Visualizza - Colore/Toni di grigio</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN106A4\n" @@ -302,7 +296,6 @@ msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable msgstr "<variable id=\"taskpane\">Scegliete <emph>Visualizza - Pannello delle attività</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" @@ -311,7 +304,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157982\n" @@ -320,7 +312,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>" msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Struttura</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149875\n" @@ -329,34 +320,30 @@ msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>" msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Ordine diapositive</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>" -msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Note</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>" -msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Pagina stampato</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Schema stampati</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154328\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>" -msgstr "Menu <emph>Presentazione - Presentazione</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Presentazione - Presentazione</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150134\n" @@ -365,13 +352,12 @@ msgid "F5" msgstr "F5" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" -msgstr "Nella barra degli strumenti <emph>Inserisci</emph>, fate clic su" +msgstr "Nella barra degli strumenti <emph>Standard</emph>, fate clic su" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -379,10 +365,9 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icona</alt></image>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151016\n" @@ -391,7 +376,6 @@ msgid "Slide Show" msgstr "Presentazione" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153719\n" @@ -400,49 +384,44 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Master</emph>" -msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Sfondo</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Schema</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Scegliete <emph>Visualizza - Schema - Schema diapositiva</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Scegliete <emph>Visualizza - Schema diapositive</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B19\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Scegliete <emph>Visualizza - Schema - Schema note</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Scegliete <emph>Visualizza - Schema note</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B07\n" "help.text" msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"master\">Scegliete <emph>Visualizza - Schema - Elementi schema</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"master\">Scegliete <emph>Visualizza - Elementi dello schema</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B57\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>" -msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Intestazione e piè di pagina</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -461,7 +440,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>" msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Data e ora</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149286\n" @@ -470,22 +448,20 @@ msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </vari msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153480\n" "help.text" msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Slide Master</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Scegliete <emph>Visualizza - Schema - Schema diapositiva</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Scegliete <emph>Visualizza - Schema diapositive</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Scegliete <emph>Visualizza - Pagina note</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Scegliete <emph>Visualizza - Note</emph> </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index b1bc4d06ac9..a85603e7418 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-23 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 14:01+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448314661.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452520904.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -33,14 +33,13 @@ msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>e msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash;esportare</bookmark_value><bookmark_value>Esportazione;formato Macromedia Flash</bookmark_value>" #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Dividi\">Dividi</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Esporta\">Esporta</link>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1324,34 +1323,30 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "Modifica comando di campo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "bm_id3145251\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Modifica;comandi di campo</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;comandi di campo</bookmark_value><bookmark_value>Comando di campo;formattare</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;comandi di campo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Comando di campo;modificare</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;comandi di campo</bookmark_value><bookmark_value>Comando di campo;formattare</bookmark_value><bookmark_value>Formattare;comandi di campo</bookmark_value>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "Modifica comando di campo" +msgstr "Modifica campi" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Permette di modificare le proprietà di un campo inserito.</ahelp></variable> Per modificare un campo inserito, fatevi doppio clic. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete quindi <emph>Modifica - Comando di campo</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Scegliete quindi <emph>Modifica - Comando di campo</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Permette di modificare le proprietà di un campo inserito.</ahelp></variable></variable> Per modificare un campo inserito, fatevi sopra doppio clic. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete quindi <emph>Modifica - Campi</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Scegliete quindi <emph>Modifica - Campi</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3166425\n" @@ -1360,7 +1355,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Tipo di campo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3159236\n" @@ -1369,7 +1363,6 @@ msgid "Sets the type of a field." msgstr "Imposta il tipo di campo." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150208\n" @@ -1378,7 +1371,6 @@ msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156447\n" @@ -1387,7 +1379,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Visualizza il contenuto del campo al momento del suo inserimento.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153819\n" @@ -1396,7 +1387,6 @@ msgid "Variable" msgstr "Variabile" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153912\n" @@ -1405,7 +1395,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current va msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Mostra il valore attuale del campo.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3148608\n" @@ -1414,7 +1403,6 @@ msgid "Language" msgstr "Lingua" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150210\n" @@ -1423,7 +1411,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the languag msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Selezionate la lingua per il campo.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154765\n" @@ -1432,7 +1419,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145112\n" @@ -1466,7 +1452,6 @@ msgid "Rulers" msgstr "Righelli" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3146974\n" @@ -1475,16 +1460,14 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Righelli\">Righelli</link>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Questo comando visualizza e nasconde i righelli.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o nasconde i righelli presenti nella parte superiore e a destra o sinistra dell'area di lavoro.</ahelp>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3146972\n" @@ -1562,7 +1545,6 @@ msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Presentazione;vista normale</bookmark_value>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3148576\n" @@ -1571,7 +1553,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal< msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Vista normale\">Normale</link>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145251\n" @@ -1588,13 +1569,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre un sottomenu con i comandi disponibili per la diapositiva corrente.</ahelp>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id9628894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Quando attivato, la diapositiva corrente mostra l'immagine di sfondo della diapositiva master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Quando attivato, la diapositiva corrente mostra lo sfondo dello schema diapositive.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1618,34 +1598,31 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline View" -msgstr "" +msgstr "Vista struttura" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3149664\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Vista;struttura</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;titoli delle diapositive</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Struttura;vista</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;titoli delle diapositive</bookmark_value>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Struttura\">Struttura</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Vista struttura\">Struttura</link>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Attiva la vista struttura, in cui potete riordinare le diapositive e modificarne i titoli e le intestazioni.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Attiva la vista struttura, in cui potete aggiungere, modificare e riorganizzare i titoli e le intestazioni.</ahelp>" #: 03090000.xhp #, fuzzy @@ -1657,13 +1634,12 @@ msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for sli msgstr "La barra di <emph>Formattazione del testo</emph> contiene le seguenti icone per i titoli delle diapositive:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promuovi</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Retrocedi</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Muovi in alto</link> e <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Muovi in basso</link>. Se volete riordinare i titoli delle diapositive utilizzando la tastiera, assicuratevi che il cursore sia all'inizio di un titolo e quindi premete <item type=\"keycode\">Tab</item> per muovervi ad un livello più in basso della gerarchia. Per muoversi ad un livello superiore, premete <item type=\"keycode\">Maiusc+Tab</item>." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." -msgstr "Il primo livello della struttura contiene i titoli delle diapositive, mentre i livelli inferiori contengono i titoli all'interno delle singole diapositive." +msgstr "Il primo livello della struttura corrisponde ai titoli delle diapositive, mentre i livelli inferiori corrispondono ai titoli all'interno delle singole diapositive." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -1674,7 +1650,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Ordine diapositive" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3146974\n" @@ -1688,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "par_id3154492\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Visualizza una miniatura delle diapositive affinché siano facilmente ordinabili.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1696,10 +1671,9 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Notes View" -msgstr "" +msgstr "Vista note" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3153190\n" @@ -1708,22 +1682,20 @@ msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value msgstr "<bookmark_value>Nota;aggiungere alle dispositive</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;inserire una nota</bookmark_value><bookmark_value>Nota;inserire</bookmark_value>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3153190\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Pagina note\">Pagina note</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Vista note\">Vista note</link>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Passa alla visualizzazione della pagina note in cui è possibile aggiungere le note alle diapositive.</ahelp> Durante la presentazione, le note non saranno visibili per il pubblico." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Passa alla vista note, in cui è possibile aggiungere le note alle diapositive.</ahelp> Durante la presentazione le note non saranno visibili al pubblico." #: 03120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 1d47370f6ce..dbd62b00d5b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreoffice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-01 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:33+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438451256.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452447230.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1170,8 +1170,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maiusc+Freccia giù" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc+Freccia giù" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po index 70a5628c943..2281a09b776 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:03+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438719819.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451909008.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -95,7 +95,6 @@ msgid "File" msgstr "File" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147331\n" @@ -104,7 +103,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3147352\n" @@ -121,7 +119,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149610\n" @@ -130,16 +127,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Modifica\">Modifica</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi necessari alla modifica dei contenuti del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi con cui potete modificare il contenuto del documento.</ahelp>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147619\n" @@ -153,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità cursore diretto" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -161,7 +156,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120459176\n" "help.text" msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." -msgstr "" +msgstr "Vi consente di fare clic e iniziare a scrivere in un qualsiasi punto, all'inizio, al centro o alla fine, di una riga di testo su una pagina." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120455108\n" "help.text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Vai alla pagina" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -177,19 +172,17 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra del <emph>Navigatore</emph> al pulsante di selezione del <emph>numero di pagina</emph>, in cui poter digitare il numero di pagina richiesto." #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Nota a piè di pagina\">Nota a piè di pagina</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Note a piè di pagina\">Nota a piè di pagina o di chiusura</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147327\n" @@ -198,7 +191,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index En msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Voce di indice\">Voce di indice</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147352\n" @@ -207,7 +199,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">B msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Voce bibliografica\">Voce bibliografica</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170124\n" @@ -216,31 +207,28 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Comando di campo\">Comando di campo</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Collegamento\">Collegamento</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Collegamenti\">Collegamenti</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mappa immagine\">Mappa immagine</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Apri...\">Apri...</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Oggetto\">Oggetto</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -251,7 +239,6 @@ msgid "View" msgstr "Visualizzazione" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147233\n" @@ -260,31 +247,28 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Visualizza\">Visualizza</link>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi per gestire la visualizzazione del documento sullo schermo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi per il controllo della visualizzazione del documento sullo schermo.</ahelp>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150703473580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordina</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normale</link>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150703478401\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordina</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -292,7 +276,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854015048\n" "help.text" msgid "Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Barre di scorrimento" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -300,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854017277\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nasconde le barre di scorrimento orizzontali o verticali utilizzate per cambiare l'area visibile di un documento che non coincide con l'area della finestra." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -308,7 +292,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854018740\n" "help.text" msgid "Hide Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Nascondi spazio vuoto" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -316,16 +300,15 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." -msgstr "" +msgstr "Visualizza documenti che contengono dello spazio vuoto alla fine e all'inizio delle pagine nascoste." #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "Contorno tabella" +msgstr "Contorni della tabella" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +316,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nasconde i contorni delle celle di tabella a cui non sono stati impostati i bordi. I margini sono visibili solo sullo schermo e non vengono stampati." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -341,7 +324,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854011929\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Immagini e grafici" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -349,7 +332,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854013292\n" "help.text" msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nasconde oggetti grafici, quali immagini e grafici, contenuti all'interno di un documento." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -357,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854019880\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commenti" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -365,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nasconde le annotazioni a un documento e le risposte ai commenti scritti." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -373,10 +356,9 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galleria Clip Art</link>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147265\n" @@ -554,7 +536,6 @@ msgid "Format" msgstr "Forma" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147820\n" @@ -563,7 +544,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Formato\">Formato</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3147218\n" @@ -572,25 +552,22 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layou msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contiene comandi con cui potete formattare il layout e il contenuto di un documento.</ahelp>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147261\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Carattere...\">Carattere...</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Carattere\">Carattere</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147286\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragrafo...\">Paragrafo...</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragrafo\">Paragrafo</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145784\n" @@ -599,43 +576,38 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bul msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Elenchi puntati e numerati\">Elenchi puntati e numerati</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145692\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Pagina...\">Pagina...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Pagina\">Pagina</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145743\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Colonne...\">Colonne...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Colonne\">Colonne</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145717\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sezioni...\">Sezioni...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sezioni\">Sezioni</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149910\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Cornice...\">Cornice...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Cornice\">Cornice</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149935\n" @@ -652,7 +624,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147241\n" @@ -661,7 +632,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Strumenti\">Strumenti</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" @@ -670,16 +640,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that yo msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene strumenti di controllo ortografico, una galleria di oggetti decorativi che potete aggiungere al documento e strumenti per la configurazione dei menu e l'impostazione delle preferenze per il programma.</ahelp>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numerazione capitolo...\">Numerazione capitolo...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Numerazione struttura\">Numerazione struttura</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145688\n" @@ -688,7 +656,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Numerazione righe\">Numerazione righe</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" @@ -697,7 +664,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes< msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Note a piè di pagina\">Note a piè di pagina</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147346\n" @@ -706,7 +672,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ordina\">Ordina</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149939\n" @@ -715,7 +680,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorre msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Correzione automatica\">Opzioni di correzione automatica</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147406\n" @@ -766,13 +730,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabella</link>" #: main0110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i comandi per inserire, modificare ed eliminare una tabella in un documento di testo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i comandi per inserire, modificare ed eliminare una tabella e i suoi elementi all'interno di un documento di testo.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1180,16 +1143,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: main0115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabella</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Stili</link>" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1197,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene i comandi per impostare, creare, modificare, aggiornare, caricare e gestire gli stili all'interno di un documento di testo.</ahelp>" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1205,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "hd_id0903201507192919\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinito" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1213,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id090320150719290\n" "help.text" msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." -msgstr "" +msgstr "Imposta allo stile predefinito il paragrafo o i paragrafi attivi selezionati." #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 1b44e1bd186..a28dd59f354 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 17:25+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 15:59+0000\n" +"Last-Translator: Michele <michele.marrali@studiostorti.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442683524.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452182386.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script" -msgstr "" +msgstr "Salta allo script precedente" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -383,7 +383,6 @@ msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </vari msgstr "<variable id=\"lineal\">Menu <emph>Visualizza - Righello</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e9a5aef2e8b..357df3f1d12 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 17:38+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Michele <michele.marrali@studiostorti.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442684310.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452186531.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3673,7 +3673,6 @@ msgid "Text Boundaries" msgstr "Margini del testo" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3145418\n" @@ -4193,12 +4192,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>Sezione;inserire con DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE;inserire sezioni</bookmark_value>" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Sezione\">Sezione</link>" #: 04020100.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 15921cdca74..fa6469613b3 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-19 17:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -1251,11 +1251,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Sposta il cursore all'inizio del paragrafo precedente." #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maiusc+Freccia su" #: 01020000.xhp @@ -1319,11 +1320,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph." msgstr "Sposta il cursore alla fine del paragrafo." #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maiusc+Freccia giù" #: 01020000.xhp diff --git a/source/it/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/it/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index fe12378d88a..2cb2964c7f1 100644 --- a/source/it/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/it/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 16:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370084022.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910537.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103832\n" "help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." -msgstr "Se <emph>attivato</emph>, durante la procedura di risoluzione viene mostrata un'ulteriore finestra di dialogo con informazioni sullo stato corrente, il livello di stagnazione, la soluzione migliore al momento attuale e la possibilità di fermare o riprendere il calcolo." +msgstr "Se <emph>attivato</emph>, durante la procedura di risoluzione viene mostrata un'altra finestra di dialogo con informazioni sullo stato corrente, il livello di stagnazione, la soluzione migliore al momento attuale e la possibilità di fermare o riprendere il calcolo." #: Options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5f9d1c2daef..402e13869b5 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 19:09+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Viktorov <dambitz@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 13:45+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450120175.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452519940.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "Evidenziazione valori" +msgstr "~Evidenzia valori" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -5905,6 +5905,24 @@ msgstr "~Diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigate" +msgstr "Naviga" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" @@ -6322,8 +6340,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Animazione personalizzata..." +msgid "Custom Animation" +msgstr "Animazione personalizzata" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6340,8 +6358,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide Transition..." -msgstr "Cambio diapositiva..." +msgid "Slide Transition" +msgstr "Cambio diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6934,8 +6952,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" -msgstr "Righe~llo" +msgid "~Rulers" +msgstr "~Righelli" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6952,8 +6970,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide ~Layout..." -msgstr "~Layout diapositiva..." +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "~Layout diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7114,7 +7132,16 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Toggle Tab bar visibility" +msgid "Toggle Tab Bar Visibility" +msgstr "Mostra/nascondi la barra delle tabulazioni" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Modes Tab Bar" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -7726,8 +7753,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Save Images..." -msgstr "~Salva immagini..." +msgid "~Save..." +msgstr "~Salva..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7744,8 +7771,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "~Sostituisci immagine..." +msgid "~Replace..." +msgstr "~Sostituisci..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7753,8 +7780,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "Co~mprimi immagine..." +msgid "Co~mpress..." +msgstr "Co~mprimi..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7780,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Display Background of Master" +msgid "Display Master Background" msgstr "Visualizza sfondo dello schema" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -7789,8 +7816,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Display Objects from Master" -msgstr "Visualizza oggetti dallo schema" +msgid "Display Master Objects" +msgstr "Visualizza oggetti dello schema" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8491,8 +8518,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "First Page" -msgstr "Prima pagina" +msgid "Go to First Page/Slide" +msgstr "Vai alla prima pagina/diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8500,8 +8527,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the first page" -msgstr "Vai alla prima pagina" +msgid "To First Page/Slide" +msgstr "Alla prima pagina/diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8509,8 +8536,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Pagina precedente" +msgid "Go to Previous Page/Slide" +msgstr "Vai alla pagina/diapositiva precedente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8518,8 +8545,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the previous page" -msgstr "Vai alla pagina precedente" +msgid "To Previous Page/Slide" +msgstr "Alla pagina/diapositiva precedente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8527,8 +8554,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Pagina successiva" +msgid "Go to Next Page/Slide" +msgstr "Vai alla pagina/diapositiva successiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8536,8 +8563,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the next page" -msgstr "Vai alla pagina successiva" +msgid "To Next Page/Slide" +msgstr "Alla pagina/diapositiva successiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8545,8 +8572,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Last Page" -msgstr "Ultima pagina" +msgid "Go to Last Page" +msgstr "Vai all'ultima pagina" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8554,8 +8581,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the last page" -msgstr "Vai all'ultima pagina" +msgid "To Last Page/Slide" +msgstr "All'ultima pagina/diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8563,8 +8590,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page First" -msgstr "Sposta in prima posizione" +msgid "Move Page/Slide to Start" +msgstr "Sposta pagina/diapositiva all'inizio" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8572,8 +8599,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages to the first position" -msgstr "Sposta le pagine selezionate in prima posizione" +msgid "Page/Slide to Start" +msgstr "Pagina/diapositiva all'inizio" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8581,8 +8608,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Up" -msgstr "Sposta in alto" +msgid "Move Page/Slide Up" +msgstr "Sposta pagina/diapositiva in alto" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8590,8 +8617,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages up" -msgstr "Sposta le pagine selezionate in alto" +msgid "Page/Slide Up" +msgstr "Pagina/diapositiva in alto" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8599,8 +8626,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Down" -msgstr "Sposta in basso" +msgid "Move Page/Slide Down" +msgstr "Sposta pagina/diapositiva in basso" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8608,8 +8635,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages down" -msgstr "Sposta le pagine selezionate in basso" +msgid "Page/Slide Down" +msgstr "Pagina/diapositiva in basso" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8617,8 +8644,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Last" -msgstr "Sposta in ultima posizione" +msgid "Move Page/Slide to End" +msgstr "Sposta pagina/diapositiva alla fine" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8626,8 +8653,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages to the last position" -msgstr "Sposta le pagine selezionate in ultima posizione" +msgid "Page/Slide to End" +msgstr "Pagina/diapositiva alla fine" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12421,6 +12448,16 @@ msgid "Controls" msgstr "Campi di controllo" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm Control" +msgstr "Controlli per fo~rmulario" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n" @@ -14182,7 +14219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "Cerca stringa di visualizzazione formattata" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16331,11 +16368,20 @@ msgstr "~Immagine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Object and Shape" +msgstr "~Oggetto e forma" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Filters" -msgstr "~Filtri" +msgid "~Filter" +msgstr "~Filtro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17992,7 +18038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "As~ian phonetic guide..." -msgstr "Guida fonetica as~iatica" +msgstr "Guida alla fonetica as~iatica..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19761,7 +19807,6 @@ msgid "Track Chan~ges" msgstr "Traccia le modific~he" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" @@ -20056,7 +20101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Dictionaries Online..." -msgstr "Ulteriori dizionari in linea..." +msgstr "Altri dizionari in linea..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21652,7 +21697,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "Aspetto cella" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -22177,15 +22221,6 @@ msgstr "Numero di pagina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fo~rm Control" -msgstr "Controlli per fo~rmulario" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -22622,7 +22657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Other Objects" -msgstr "Inserisci ulteriori oggetti" +msgstr "Inserisci altri oggetti" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22670,13 +22705,14 @@ msgid "Insert Frame Interactively" msgstr "Inserisci interattivamente cornice" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "~Cornice interattiva" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25475,7 +25511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline ~Numbering..." -msgstr "Numera~zione capitolo..." +msgstr "Numera~zione struttura..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25970,7 +26006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Testo sor~gente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25979,7 +26015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Applica lo stile paragrafo" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/it/sc/source/ui/src.po b/source/it/sc/source/ui/src.po index 89e588d7bb8..dece44dcb49 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/src.po +++ b/source/it/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Viktorov <dambitz@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-26 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450188067.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451154535.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "Le celle senza testo sono state ignorate " +msgstr "Le celle senza testo sono state ignorate." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "string.text" msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "Menu a comparsa per l'anteprima dell'impaginazione" +msgstr "Menu a comparsa per l'anteprima dell'interruzione di pagina" #: popup.src msgctxt "" @@ -26019,7 +26019,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" "string.text" msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "Espandi barra della formula" +msgstr "Espandi barra di calcolo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -26027,4 +26027,4 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "Contrai barra della formula" +msgstr "Contrai barra di calcolo" diff --git a/source/it/scaddins/source/analysis.po b/source/it/scaddins/source/analysis.po index 63efd0fa130..b0e9b26e3db 100644 --- a/source/it/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/it/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437152269.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910607.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -197,6 +197,8 @@ msgid "" "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." msgstr "" +"Restituisce il numero della settimana in base alla data specificata.\n" +"Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con i vecchi documenti Microsoft Excel, per i nuovi documenti usa NUM.SETTIMANA." #: analysis.src msgctxt "" @@ -214,7 +216,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date or date serial number" -msgstr "" +msgstr "La data o la sua espressione numerica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -226,14 +228,13 @@ msgid "Return type" msgstr "Metodo" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" -msgstr "Stabilisce il primo giorno della settimana (1 = domenica, altro valore = lunedì)" +msgstr "Stabilisce il primo giorno della settimana (1 = domenica, 2 = lunedì)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -290,6 +291,8 @@ msgid "" "Returns the number of workdays between two dates.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." msgstr "" +"Restituisce il numero dei giorni lavorativi compresi tra due date.\n" +"Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con i vecchi documenti Microsoft Excel, per i nuovi documenti usa NUM.SETTIMANA." #: analysis.src msgctxt "" @@ -409,7 +412,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Calcola il coefficiente multinominale di un insieme di numeri." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" @@ -680,9 +682,10 @@ msgid "" "Returns the greatest common divisor.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." msgstr "" +"Calcola il massimo comune divisore.\n" +"Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con i vecchi documenti Microsoft Excel, per i nuovi documenti usa MCD." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" @@ -710,9 +713,10 @@ msgid "" "Returns the least common multiple.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." msgstr "" +"Calcola il minimo comune multiplo.\n" +"Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con i vecchi documenti Microsoft Excel, per i nuovi documenti usa MCM." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" @@ -1961,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Another complex number" -msgstr "Ulteriore numero complesso" +msgstr "Un altro numero complesso" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sd/source/ui/app.po b/source/it/sd/source/ui/app.po index 1736d1e26b9..842682e40da 100644 --- a/source/it/sd/source/ui/app.po +++ b/source/it/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libreoffice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:04+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450121021.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450361048.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,6 @@ msgid "Save Background Image..." msgstr "Salva immagine di sfondo..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" @@ -288,7 +287,6 @@ msgid "Display Background of Master" msgstr "Visualizza sfondo dello schema" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" @@ -1884,7 +1882,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Ordine diapositive" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_NORMAL_MODE\n" @@ -1893,13 +1890,12 @@ msgid "Normal" msgstr "Normale" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_MASTER_MODE\n" "string.text" msgid "Slide Master" -msgstr "Ordine diapositive" +msgstr "Schema diapositive" #: strings.src msgctxt "" @@ -1923,10 +1919,9 @@ msgctxt "" "STR_NOTES_MASTER_MODE\n" "string.text" msgid "Notes Master" -msgstr "" +msgstr "Schema note" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n" @@ -2124,16 +2119,15 @@ msgctxt "" "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n" "string.text" msgid "Edit Modes" -msgstr "" +msgstr "Modalità modifica" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n" "string.text" msgid "Master Modes" -msgstr "Pagine schema" +msgstr "Modalità schema" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sd/source/ui/view.po b/source/it/sd/source/ui/view.po index f3a8e788cee..57e34a25563 100644 --- a/source/it/sd/source/ui/view.po +++ b/source/it/sd/source/ui/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 12:57+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401886679.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450361061.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "According to layout\n" "itemlist.text" msgid "According to layout" -msgstr "" +msgstr "In base al layout" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/it/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 2c7fed10acb..0fb28ccf51c 100644 --- a/source/it/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/it/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447925054.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450361136.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Evidenziazione" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po index c707ebf7dd7..ffe5946a4fb 100644 --- a/source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:31+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447925077.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452447109.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variant:" -msgstr "" +msgstr "_Variante:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "Ulteriori idee da rappresentare?" +msgstr "Altre idee da rappresentare?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed" -msgstr "_Fisso" +msgstr "_Fissa" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Variante" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/sfx2/source/appl.po b/source/it/sfx2/source/appl.po index 8473a770e9c..731cfb40fe2 100644 --- a/source/it/sfx2/source/appl.po +++ b/source/it/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 09:26+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447925324.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451813217.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_HLPFILENOTEXIST\n" "string.text" msgid "The help file for this topic is not installed." -msgstr "La Guida relativa a questo argomento non è stata installata." +msgstr "La guida relativa a questo argomento non è stata installata." #: app.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_QUICKSTART_TIP\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" -msgstr "QuickStart %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "QuickStart di %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: app.src msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "STR_DDE_ERROR\n" "string.text" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." -msgstr "Il collegamento DDE a % per % intervallo % non può essere creato." +msgstr "Il collegamento DDE a %1 per %2 intervallo %3 non è disponibile." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/it/sfx2/uiconfig/ui.po index 0e32d0b7189..7ea1c32c9ee 100644 --- a/source/it/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 13:12+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450188034.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452517964.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -768,9 +768,9 @@ msgstr "" "\n" "Tutti i marchi, registrati e non registrati, qui menzionati sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2015 Contributori di LibreOffice. Tutti i diritti riservati.\n" +"Copyright © 2000-2016 Contributori di LibreOffice. Tutti i diritti riservati.\n" "\n" -"Questo prodotto è stato creato da %OOOVENDOR, e basato su OpenOffice.org, che è Copyright 2000, 2011 Oracle e/o loro affiliati. %OOOVENDOR ringrazia tutti i membri della comunità, consultate http://www.libreoffice.org/ per ulteriori dettagli." +"Questo prodotto è stato creato da %OOOVENDOR, e basato su OpenOffice.org, che è Copyright 2000, 2011 Oracle e/o suoi affiliati. %OOOVENDOR ringrazia tutti i membri della comunità, consultate http://www.libreoffice.org/ per più dettagli." #: linkeditdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/it/starmath/uiconfig/smath/ui.po index d8cbc32fc01..c8ec6858e00 100644 --- a/source/it/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/it/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:31+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450095866.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910686.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Ulteriori opzioni" +msgstr "Opzioni varie" #: spacingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/svx/source/fmcomp.po b/source/it/svx/source/fmcomp.po index 36f9c41bd8c..07b12da6446 100644 --- a/source/it/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/it/svx/source/fmcomp.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-20 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:19+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371759760.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451909940.000000\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_SHOWCOLS_MORE\n" "menuitem.text" msgid "~More..." -msgstr "E~xtra..." +msgstr "~Altro..." #: gridctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/it/svx/source/tbxctrls.po b/source/it/svx/source/tbxctrls.po index fe46141a999..6634ada9aaa 100644 --- a/source/it/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/it/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 13:13+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450036038.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452518039.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -683,10 +683,9 @@ msgid "Match Case" msgstr "Maiuscole/minuscole" #: tbunosearchcontrollers.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "Cerca stringa formattata" +msgstr "Cerca stringa di visualizzazione formattata" diff --git a/source/it/svx/uiconfig/ui.po b/source/it/svx/uiconfig/ui.po index 121cc0a5fd9..e5afad72852 100644 --- a/source/it/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 13:15+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450036117.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452518100.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2805,14 +2805,13 @@ msgid "Ma_tch case" msgstr "Ricerca esatta" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchformatted\n" "label\n" "string.text" msgid "Search formatted display string" -msgstr "Cerca stringa formattata" +msgstr "Cerca stringa di visualizzazione formattata" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3142,7 +3141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "Extra..." +msgstr "Altro..." #: headfootformatpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/sw/source/ui/utlui.po b/source/it/sw/source/ui/utlui.po index fff33214842..84dd21aff04 100644 --- a/source/it/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/it/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-19 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n" "string.text" msgid "Additional formats..." -msgstr "Ulteriori formati..." +msgstr "Formati aggiuntivi..." #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 41d9790fd46..d0470a4e691 100644 --- a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-13 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 17:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442161896.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451929188.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Included outline levels" -msgstr "Livelli di capitolo inclusi" +msgstr "Livelli di struttura inclusi" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "Il sunto contiene il numero di paragrafi scelto dai livelli di capitolo inclusi." +msgstr "Il sunto contiene il numero di paragrafi scelto dai livelli di struttura inclusi." #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Data" -msgstr "Dati lavoro" +msgstr "Dati aziendali" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "Numerazione capitolo" +msgstr "Numerazione per capitolo" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "Medio" +msgstr "Tipo" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "Lavoro" +msgstr "Commerciale" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Livello dal capitolo sorgente" +msgstr "Usa livello dal capitolo sorgente" #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/vcl/source/src.po b/source/it/vcl/source/src.po index 17b2f598e13..fc9ce9bf4d8 100644 --- a/source/it/vcl/source/src.po +++ b/source/it/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:19+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437153894.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451909991.000000\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -98,7 +98,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_MORE\n" "string.text" msgid "~More" -msgstr "~Extra" +msgstr "~Altro" #: btntext.src msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "More\n" "itemlist.text" msgid "More" -msgstr "Extra" +msgstr "Altro" #: print.src msgctxt "" diff --git a/source/it/wizards/source/formwizard.po b/source/it/wizards/source/formwizard.po index 96deb4cb6bb..8e00b94ae72 100644 --- a/source/it/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/it/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 16:15+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450031145.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451924150.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80\n" "string.text" msgid "Additional information" -msgstr "Ulteriori informazioni" +msgstr "Informazioni aggiuntive" #: dbwizres.src msgctxt "" |