diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-27 01:09:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-27 01:35:34 +0100 |
commit | 453b3d9e07087b9e12728fd221a05202f8987cf0 (patch) | |
tree | fd30dcd982b27477f13f4057fac7ba02d510242a /source/ja/basic | |
parent | c9c4ca2a240c7fbaefabb65714292ac66b09acab (diff) |
update translations for 5.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I43d2529ebb306575c8d30b57e7dcba6b8f0e883e
Diffstat (limited to 'source/ja/basic')
-rw-r--r-- | source/ja/basic/source/classes.po | 212 |
1 files changed, 47 insertions, 165 deletions
diff --git a/source/ja/basic/source/classes.po b/source/ja/basic/source/classes.po index 7a816ac16ad..e100eb05677 100644 --- a/source/ja/basic/source/classes.po +++ b/source/ja/basic/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-23 11:35+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 15:28+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450870513.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453822126.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -26,17 +26,15 @@ msgid "Syntax error." msgstr "シンタックスエラー。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Return without Gosub." -msgstr "Return に対応する Gosub がありません。" +msgstr "Returnに対応するGosubがありません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -46,7 +44,6 @@ msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "入力が正しくありません。もう一度入力し直してください。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -56,7 +53,6 @@ msgid "Invalid procedure call." msgstr "無効なプロシージャーの呼び出し。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -66,7 +62,6 @@ msgid "Overflow." msgstr "オーバーフロー。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Array already dimensioned." msgstr "配列の次元化済み。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -96,7 +90,6 @@ msgid "Index out of defined range." msgstr "定義された範囲外のインデックス。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -106,7 +99,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "重複した定義。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -116,7 +108,6 @@ msgid "Division by zero." msgstr "ゼロによる除算。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -126,7 +117,6 @@ msgid "Variable not defined." msgstr "変数の未定義。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -136,7 +126,6 @@ msgid "Data type mismatch." msgstr "データの種類が一致していません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -146,7 +135,6 @@ msgid "Invalid parameter." msgstr "無効なパラメーターです。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -156,7 +144,6 @@ msgid "Process interrupted by user." msgstr "処理はユーザーによって中断されました。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -166,17 +153,15 @@ msgid "Resume without error." msgstr "エラーなしで再開しました。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough stack memory." -msgstr "不十分なスタックメモリー。" +msgstr "スタックメモリーが不足しています。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -186,7 +171,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Sub または Function プロシージャーの未定義。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -196,7 +180,6 @@ msgid "Error loading DLL file." msgstr "DLL ファイル読み込み時のエラー。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -206,7 +189,6 @@ msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "正しくない DLL 呼び出し規約。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -216,7 +198,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "内部エラー $(ARG1)。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -226,7 +207,6 @@ msgid "Invalid file name or file number." msgstr "ファイル名またはファイル番号が不適切。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -236,7 +216,6 @@ msgid "File not found." msgstr "ファイルは見つかりません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -246,7 +225,6 @@ msgid "Incorrect file mode." msgstr "ファイルモードが正しくありません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -256,7 +234,6 @@ msgid "File already open." msgstr "ファイルはすでに開かれています。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -266,7 +243,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "デバイス I/O エラー。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -276,7 +252,6 @@ msgid "File already exists." msgstr "ファイルはすでにあります。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -286,7 +261,6 @@ msgid "Incorrect record length." msgstr "レコードの長さが不適切。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Disk or hard drive full." msgstr "ディスクまたはハードディスクの容量不足。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -306,7 +279,6 @@ msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "EOF を越える読み取り。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -316,7 +288,6 @@ msgid "Incorrect record number." msgstr "レコード番号が不適切。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -326,37 +297,33 @@ msgid "Too many files." msgstr "ファイルが多すぎます。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device not available." -msgstr "デバイスはありません。" +msgstr "デバイスは使用できません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Access denied." -msgstr "アクセスできません。" +msgstr "アクセスが拒否されました。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk not ready." -msgstr "ディスクは用意できていません。" +msgstr "ディスクは準備できていません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -366,7 +333,6 @@ msgid "Not implemented." msgstr "実装されていません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -376,7 +342,6 @@ msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "異なったドライブでの名前の変更はできません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -386,7 +351,6 @@ msgid "Path/File access error." msgstr "パスまたはファイルへのアクセスエラー。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -396,7 +360,6 @@ msgid "Path not found." msgstr "パスが見つかりません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -406,7 +369,6 @@ msgid "Object variable not set." msgstr "オブジェクト変数は設定できていません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -416,7 +378,6 @@ msgid "Invalid string pattern." msgstr "文字列パターンが無効です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -426,7 +387,6 @@ msgid "Use of zero not permitted." msgstr "ゼロの使用は許可されません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -436,7 +396,6 @@ msgid "DDE Error." msgstr "DDE エラー。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -446,37 +405,33 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "DDE 接続における応答待ち。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No DDE channels available." -msgstr "使える DDE チャネルがありません。" +msgstr "使えるDDEチャネルがありません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." -msgstr "DDE 接続希望に応答するアプリケーションがありません。" +msgstr "DDE接続開始に応答するアプリケーションがありません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." -msgstr "DDE 接続希望に応答するアプリケーションが多すぎます。" +msgstr "DDE 接続開始に応答するアプリケーションが多すぎます。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -486,17 +441,15 @@ msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE チャネルはロックされています。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application cannot execute DDE operation." -msgstr "外部アプリケーションは DDE のオペレーションを実行できません。" +msgstr "外部アプリケーションはDDE操作を実行できません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -506,17 +459,15 @@ msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "DDE の応答待ちの間にタイムアウト。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." -msgstr "DDEのオペレーションの最中に ユーザーがESCAPEボタンを押しました" +msgstr "DDE操作の間にユーザーがエスケープを押しました。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -526,7 +477,6 @@ msgid "External application busy." msgstr "外部アプリケーションはビジー状態です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -536,7 +486,6 @@ msgid "DDE operation without data." msgstr "データなしの DDE オペレーション。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -546,7 +495,6 @@ msgid "Data are in wrong format." msgstr "データは書式が正しくありません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -556,47 +504,42 @@ msgid "External application has been terminated." msgstr "外部アプリケーションは終了しています。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE connection interrupted or modified." -msgstr "DDE 接続が中断したかまたは変更されています" +msgstr "DDE接続に割り込みまたは変更が入りました。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE method invoked with no channel open." -msgstr "DDE チャネルが開かれていない状態で DDE メソッドが呼び出されています。" +msgstr "DDEチャネルが開かれていない状態でDDEメソッドが呼び出されています。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid DDE link format." -msgstr "DDE リンク手法が正しくありません。" +msgstr "不正なDDEリンク形式です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE message has been lost." -msgstr "DDE メッセージは失われました。" +msgstr "DDEメッセージが失われました。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -606,17 +549,15 @@ msgid "Paste link already performed." msgstr "リンクの貼り付けはすでに実行されています。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "リンクモードはリンクトピックが無効のため、設定できません。" +msgstr "不正なリンクトピックのためリンクモードが設定できません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -626,17 +567,15 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE には DDEML.DLL ファイルが必要です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." -msgstr "モジュールが読み込めません。無効な書式です。" +msgstr "モジュールが読み込めません。無効な形式です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -646,17 +585,15 @@ msgid "Invalid object index." msgstr "無効なオブジェクトインデックス。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not available." -msgstr "オブジェクトがありません。" +msgstr "オブジェクトが利用できません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -666,7 +603,6 @@ msgid "Incorrect property value." msgstr "プロパティ値が正しくありません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -676,7 +612,6 @@ msgid "This property is read-only." msgstr "プロパティは読み取り専用です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -686,7 +621,6 @@ msgid "This property is write only." msgstr "プロパティは書き込み専用です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -696,17 +630,15 @@ msgid "Invalid object reference." msgstr "無効なオブジェクト参照。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." -msgstr "次のプロパティまたはメソッドが見つかりません: $(ARG1)" +msgstr "次のプロパティまたはメソッドが見つかりません: $(ARG1)。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -716,7 +648,6 @@ msgid "Object required." msgstr "オブジェクトが必要です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -726,37 +657,33 @@ msgid "Invalid use of an object." msgstr "オブジェクトの無効な使用。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." -msgstr "OLE の自動化はこのオブジェクトではサポートされません。" +msgstr "OLEオートメーションはこのオブジェクトではサポートされません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property or method is not supported by the object." -msgstr "オブジェクトはこの属性、あるいはメソッドをサポートしません。" +msgstr "オブジェクトはこのプロパティ、あるいはメソッドをサポートしません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation Error." -msgstr "OLE 自動化の際のエラー。" +msgstr "OLEオートメーションエラーです。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -766,47 +693,42 @@ msgid "This action is not supported by given object." msgstr "このアクションは指定されたオブジェクトではサポートされません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "指名された引数は指定されたオブジェクトではサポートされません。" +msgstr "与えられたオブジェクトは名前付き引数をサポートしていません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "指定したオブジェクトは現在のロケール設定をサポートしません。" +msgstr "与えられたオブジェクトは現在のロケール設定をサポートしていません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named argument not found." -msgstr "指名した引数は見つかりません。" +msgstr "名前付き引数が見つかりません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Argument is not optional." -msgstr "引数はオプションではありません。" +msgstr "引数は省略できません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -816,67 +738,60 @@ msgid "Invalid number of arguments." msgstr "引数の数が無効です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not a list." -msgstr "オブジェクトはリストではありません。" +msgstr "オブジェクトがリストではありません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid ordinal number." -msgstr "序数は無効です。" +msgstr "無効な序数です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Specified DLL function not found." -msgstr "指定された DLL 機能は見つかりません。" +msgstr "指定されたDLL関数が見つかりません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid clipboard format." -msgstr "クリップボード書式が無効です。" +msgstr "無効なクリップボード形式です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this property." -msgstr "オブジェクトにこの属性はありません。" +msgstr "オブジェクトはこのプロパティはありません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this method." -msgstr "オブジェクトにこのメソッドはありません。" +msgstr "オブジェクトはこのメソッドを持っていません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -886,17 +801,15 @@ msgid "Required argument lacking." msgstr "必要な引数が足りません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "引数の数が無効です。" +msgstr "引数の数が不正です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -906,37 +819,33 @@ msgid "Error executing a method." msgstr "メソッド実行中のエラー。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to set property." -msgstr "属性は設定できませんでした。" +msgstr "プロパティを設定できませんでした。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to determine property." -msgstr "属性は確かめることができませんでした。" +msgstr "プロパティを決定することができません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." -msgstr "不適当なシンボル: $(ARG1)。" +msgstr "予期しないシンボル: $(ARG1)。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -946,7 +855,6 @@ msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "必要項目: $(ARG1)。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -956,7 +864,6 @@ msgid "Symbol expected." msgstr "シンボルが必要です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -966,7 +873,6 @@ msgid "Variable expected." msgstr "変数が必要です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -976,17 +882,15 @@ msgid "Label expected." msgstr "ラベルが必要です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Value cannot be applied." -msgstr "数値は割り当てられません。" +msgstr "値が適用できません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -996,7 +900,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "変数 $(ARG1) はすでに定義されています。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1006,7 +909,6 @@ msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Sub または Function プロシージャー $(ARG1) はすでに定義されています。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1016,7 +918,6 @@ msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "ラベル $(ARG1) はすでに定義されています。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1026,7 +927,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "変数 $(ARG1) は見つかりません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1036,7 +936,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "配列またはプロシージャー $(ARG1) は見つかりません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1046,7 +945,6 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "プロシージャー $(ARG1) は見つかりません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1056,7 +954,6 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "ラベル $(ARG1) は定義されていません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1066,7 +963,6 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "不明なデータの種類 $(ARG1)。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1076,17 +972,15 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "$(ARG1) の終了が必要です。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." -msgstr "まだ開いたままの指示ブロック: $(ARG1) がありません。" +msgstr "ステートメントブロックがまだ閉じていません: $(ARG1)がありません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1096,47 +990,42 @@ msgid "Parentheses do not match." msgstr "括弧が一致しません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." -msgstr "シンボル $(ARG1) はすでに別個に定義されています。" +msgstr "シンボル $(ARG1) はすでに別途定義されています。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." -msgstr "パラメーターはプロシージャーに合いません。" +msgstr "パラメーターがプロシージャと対応しません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid character in number." -msgstr "数に無効な文字。" +msgstr "数値に無効な文字があります。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "配列の次元化が必要です。" +msgstr "配列は初期化されていなければなりません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1146,37 +1035,33 @@ msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif に対応する If がありません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." -msgstr "$(ARG1) プロシージャー内では許可されません。" +msgstr "$(ARG1) はプロシージャー内では許可されません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." -msgstr "$(ARG1) プロシージャー外では許可されません。" +msgstr "$(ARG1) はプロシージャー外では許可されません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Dimension specifications do not match." -msgstr "次元の指定が一致しません。" +msgstr "大きさの指定が合っていません。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1186,7 +1071,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "不明なオプション: $(ARG1)。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1196,7 +1080,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "定数 $(ARG1) は再定義されます。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1206,7 +1089,6 @@ msgid "Program too large." msgstr "プログラムは大きすぎます。" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" |