diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-07-01 14:46:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-07-01 15:31:31 +0200 |
commit | 049fa97ac9b779233fa4c004345698812955447c (patch) | |
tree | 18ca96a30b46ca596b877edb1d9d9d636843ffc6 /source/ja/chart2 | |
parent | b299b389aaa2aa74caceb6e4adf0140535053087 (diff) |
update translations for 4.3.0 RC2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0458cd526c128e541cf24bceeb7f9694920289f0
Diffstat (limited to 'source/ja/chart2')
-rw-r--r-- | source/ja/chart2/source/controller/dialogs.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/chart2/uiconfig/ui.po | 281 |
2 files changed, 149 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/ja/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/ja/chart2/source/controller/dialogs.po index 2479b2ad219..e06736accaa 100644 --- a/source/ja/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/ja/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-11 02:19+0000\n" -"Last-Translator: kan <kansato@ashisuto.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-27 12:04+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1397182748.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403870647.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "横目盛線 (目盛線のみ/補助線付き/なし)" +msgstr "水平グリッド線 主目盛線/主&補助目盛線/なし" #: Strings.src msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n" "string.text" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "縦目盛線 (目盛線のみ/補助線付き/なし)" +msgstr "垂直グリッド線 主目盛線/主&補助目盛線/なし" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "塗りつぶしの色" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "枠線の色" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar" -msgstr "" +msgstr "GL3D棒" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "STR_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "GL3D棒グラフ" #: Strings_Scale.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ja/chart2/uiconfig/ui.po index 70074dc4a93..77e55a9d45f 100644 --- a/source/ja/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ja/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 11:38+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-30 06:57+0000\n" +"Last-Translator: Takaaki <takaaki.higuchi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402659538.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404111453.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3D 表示" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "文字" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "系列の挿入" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "テキスト列の挿入" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "行の削除" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "系列の削除" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "系列を右に移動" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "行を下に移動" #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "グラフの種類" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "全てのデータ系列にラベルを表示" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "凡例キーを表示(_L)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "区切り(_S)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "配置(_M)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "パーセンテージ値の数値書式" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "テキストの属性" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "最適なサイズ" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "上" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "下" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "原点近く" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "凡例" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "なし(_N)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "定数値(_C)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "パーセンテージ(_P)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "セル範囲(_R)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "正と負(_A)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "正(_I)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "負(_G)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "誤差範囲の表示" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "正(+)(_O)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "負 (-)(_N)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "両方に同じ値" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "パラメーター" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "正の誤差範囲の範囲を選択" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "負の誤差範囲の範囲を選択" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "データテーブルから" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "標準誤差" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "標準偏差" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "誤差幅" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "凡例" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Property Mapping" -msgstr "" +msgstr "プロパティマッピングを追加" #: dlg_PropertyMapping.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: dlg_PropertyMapping.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #: dlg_PropertyMapping.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select property mapping:" -msgstr "" +msgstr "プロパティマッピングの選択:" #: dlg_PropertyMapping.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "色" #: dlg_PropertyMapping.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "FillColor" -msgstr "" +msgstr "塗りつぶしの色" #: dlg_PropertyMapping.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "BorderColor" -msgstr "" +msgstr "枠線の色" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "X軸(_X)" +msgstr "_X軸" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "Y軸(_Y)" +msgstr "_Y軸" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "Z軸(_Z)" +msgstr "_Z軸" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "X軸(_X)" +msgstr "_X軸" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "Y軸(_Y)" +msgstr "_Y軸" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "Z軸(_Z)" +msgstr "_Z軸" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "タイトル" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,6 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "Y軸(_I)" #: inserttitledlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttitledlg.ui\n" "label2\n" @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "段落" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "インデントと間隔" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "配置" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "日本語の体裁" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "タブ" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1239,17 +1238,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "分類(_M)" #: tp_3D_SceneAppearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.ui\n" "CB_SHADING\n" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "間隔(_S)" +msgstr "影付け(_S)" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1258,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトの枠(_O)" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1267,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "角を丸くする(_R)" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1276,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "シンプル" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1285,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "写実" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1294,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1303,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "直角の軸(_R)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1312,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "X 軸回転(_X)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1321,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "Y 軸回転(_Y)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1330,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "Z 軸回転(_Z)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1339,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "遠近(_P)" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1348,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "光源 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1357,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "光源 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1366,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "光源 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1375,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "光源 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1384,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "光源 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1393,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "光源 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1402,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "光源 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1411,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "光源 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1420,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "光源 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1429,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "光源 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1438,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "光源 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1447,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "光源 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1456,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "光源 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1465,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "光源 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1474,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "光源 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1483,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "光源 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1492,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "色選択ダイアログで色を選択します。" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1501,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "色選択ダイアログで色を選択します。" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1510,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "光源(_L)" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1519,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "色選択ダイアログで色を選択します。" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1528,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "色選択ダイアログで色を選択します。" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1537,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "周辺光(_A)" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1546,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "光源のプレビュー" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1555,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "軸交差の位置(_C)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1564,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "始点" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1573,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "終点" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1582,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "値" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1591,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "データポイント" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1600,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "データポイント間の軸(_B)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1609,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis line" -msgstr "" +msgstr "軸線" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1618,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "軸ラベルの配置(_P)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1627,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "軸の左側/下側" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1636,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "軸の右側/上側" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1645,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "左端/下端" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1654,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "右端/上端" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1663,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "間隔(_D)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1672,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "軸ラベル" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1681,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "主間隔:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1690,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "補助間隔:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1699,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "内側(_I)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1708,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outer" -msgstr "" +msgstr "外側(_O)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1717,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "内側(_N)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1726,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "外側(_U)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1735,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "マークの配置(_M)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1744,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "軸ラベル" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1753,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "軸" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1762,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "軸と軸ラベル" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1771,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval marks" -msgstr "" +msgstr "間隔マーク" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1780,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "主目盛線を表示(_G)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1789,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "補助目盛線を表示(_S)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1798,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "詳細(_R)…" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1807,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "詳細(_E)..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1969,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "角を丸くする" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2086,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "配置(_M)" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2140,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "最適な配置" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2248,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "原点近く" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2383,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add property mapping" -msgstr "" +msgstr "プロパティマッピングの追加" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2392,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "なし(_N)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2428,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "エラーのカテゴリー" +msgstr "誤差の種類" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2545,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "データテーブルから" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2779,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time based charting" -msgstr "" +msgstr "時系列チャート" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2806,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "テーブルインデックスの開始" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2815,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "テーブルインデックスの終了" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -3544,17 +3542,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose titles, legend, and grid settings" -msgstr "" +msgstr "タイトル、凡例、およびグリッド線の設定の選択" #: wizelementspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wizelementspage.ui\n" "x\n" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "X軸(_X)" +msgstr "X軸" #: wizelementspage.ui msgctxt "" |