diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-14 17:04:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-14 17:14:06 +0100 |
commit | 71869d4e313a0ea83cb90f1987b32e2f1b65e45f (patch) | |
tree | f660c138e3f8518f29e447c8d8bb796713237fa8 /source/ja/cui/messages.po | |
parent | 47577968ccfbc64b78536a117cf1134407bd015e (diff) |
update translations for 7.1.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I643f6b7b2a613da42efd1c76a9e2a5ab847146da
Diffstat (limited to 'source/ja/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ja/cui/messages.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index 4bb763fdf35..b2d93e923d6 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-13 09:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:36+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ja/>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -438,13 +438,13 @@ msgstr "行の挿入" #: cui/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" -msgstr "選択部の前" +msgstr "行の上に挿入" #. oBHui #: cui/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" -msgstr "選択部の後" +msgstr "行の下に挿入" #. c8nou #: cui/inc/strings.hrc:91 @@ -482,13 +482,13 @@ msgstr "列の挿入" #: cui/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" -msgstr "選択位置の前" +msgstr "列の左に挿入" #. nXnb3 #: cui/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" -msgstr "選択位置の後" +msgstr "列の右に挿入" #. QrFJZ #: cui/inc/strings.hrc:100 @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "" "The specified name already exists.\n" "Please enter a new name." msgstr "" -"入力した名前はすでにあります。\n" +"指定の名前は既に存在します。\n" "新しい名前を入力してください。" #. kzhkA @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "" "The specified name is invalid.\n" "Please enter a new name." msgstr "" -"入力された名前が不正です。\n" +"指定された名前は無効です。\n" "新しい名前を入力してください。" #. fymG6 @@ -1972,13 +1972,13 @@ msgstr "登録されたデータベース" #: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." -msgstr "URL <%1> をファイルシステムパスに変換できませんでした。" +msgstr "URL <%1>をファイルシステムパスに変換できませんでした。" -#. XtUDA +#. WHVhx #: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:378 @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "スライドに追加したノートを印刷するには、 [ファイ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." -msgstr "一時的に新規のユーザープロファイルで起動したい場合や、 %PRODUCTNAME が起動せず初期化したい場合には、 [ヘルプ] ▸ [セーフモードで再起動] を使用して下さい。" +msgstr "一時的に新規のユーザープロファイルで起動したい場合や%PRODUCTNAMEが起動せずプロファイルを復元したい場合は、 [ヘルプ] ▸ [セーフモードで再起動] を使いましょう。" #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "DrawやImpressの図形内に画像や写真を挿入したい場合、 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." -msgstr "スプレッドシートのセルに日付を挿入したい場合は %MOD1+; を、時間を挿入したい場合は Shift+%MOD1+; を使用してください。" +msgstr "表計算のセルに日付を挿入したい場合は%MOD1+;、時間を挿入したい場合はShift+%MOD1+;を使います。" #. vAFKt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "困った時にはAskポータルでコミュニティに助けてもら #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." -msgstr "Shift+Space で行を選択、%MOD1+Spaceで列を選択できます。" +msgstr "Shift+スペースキーで行を選択、%MOD1+スペースキーで列を選択できます。" #. MFv5S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "PC乗り換えの際にカスタマイズ済みの環境を移行した #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." -msgstr "フィールド名と値の表示を切り替えるには、 [表示] ▸ [フィールド名] (または %MOD1 + F9 )を使用してください。" +msgstr "フィールド名と値の表示を切り替えるには、[表示] ▸ [フィールド名](または%MOD1 + F9)を使用します。" #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "マクロの記録機能を有効にするには、 [ツール] ▸ [オ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." -msgstr "Writerのテンプレートに画像用のプレースホルダーを挿入したい場合、 [挿入] ▸ [フィールド] ▸ [他のフィールド] ▸ [機能] と選択後、フィールドタイプに [プレースホルダー] を、書式に [イメージ] を選択してください。" +msgstr "Writerのテンプレートに画像のプレースホルダーを挿入したい場合は、 [挿入] ▸ [フィールド] ▸ [他のフィールド] ▸ [機能]と選択をして、フィールドタイプを[プレースホルダー] 、書式に[画像]を選択します。" #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 @@ -2467,13 +2467,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAMEは、Google Summer of Code(GSoC)の組織として申請を #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." -msgstr "テキストの一部にコメントを追加することができます。ショートカットキーは %MOD1+%MOD2+C です。" +msgstr "文章の一部にコメントが付けられることはご存知ですか?ショートカットキー %MOD1+%MOD2+Cを使うだけです。" #. wZDsJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" -msgstr "カット&ペーストを使わずに段落を移動するには、ショートカットキー %MOD1+%MOD2+矢印キー(上下)を使用してください。" +msgstr "1行または複数の段落を移動したいですか?キーボードショートカットキーの%MOD1+%MOD2+↑/↓を使えば、[切り取り]と[貼り付け]を使う必要はありません。" #. JDGDc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "CSVファイルを編集中のスプレッドシート内に新規シー #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)." -msgstr "Writerで太字やイタリック、下線の状態でタイピング中、%MOD1+Shift+X(直接指定した文字書式の削除)によって以降の入力を標準書式にすることができます。" +msgstr "Writerで太字や斜体、下線を設定したあと、ショートカット%MOD1+Shift+X(直接設定した文字の書式を解除)を使うと既定の書式で続けられます。" #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "正確な位置にオブジェクト(図形、画像、数式)を設 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "埋め込みのヘルプをインストール済みの場合、F1で呼び出すことが出来ます。未インストールの場合はオンラインで確認して下さい。:" +msgstr "組み込みヘルプがインストール済みなら、F1キーを押すと利用できます。そうでない場合は、オンラインから確認できます。" #. n3b6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "拡張されたサイドバーを備えた標準的なユーザーイン #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used by Microsoft. It organize functions in tabs and makes the main menu obsolete." -msgstr "タブ ユーザーUIは、Microsoftが使用しているリボンUIによく似ています。タブで機能を整理し、メインメニューは無効になります。" +msgstr "タブ ユーザーUIは、Microsoftが使用しているリボンUIによく似ています。機能がタブで整理され、メインメニューは無効になります。" #. hXNUY #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 @@ -4653,19 +4653,19 @@ msgstr "簡易リスト" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" msgid "Additions" -msgstr "" +msgstr "追加" #. wqAig #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" -msgstr "" +msgstr "進捗ラベル" #. PjJ55 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "ProgressLabel" -msgstr "" +msgstr "進捗ラベル" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" -msgstr "" +msgstr "検索項目" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:211 @@ -19981,7 +19981,7 @@ msgstr "文字へ(_R)" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:292 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "" +msgstr "選択オブジェクトを文字に固定します" #. GNmu5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:303 @@ -20905,13 +20905,13 @@ msgstr "リンク" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" msgid "Select Your Preferred User Interface" -msgstr "希望するユーザーインターフェースを選択します" +msgstr "希望のユーザーインターフェースを選択してください" #. rSnx7 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" msgid "A_pply to All" -msgstr "" +msgstr "すべてに適用(_P)" #. kPZub #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46 |