aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-08-18 14:36:42 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2021-08-24 13:44:43 +0200
commit96ffb24921d7e554a3a353580b720915a95d2740 (patch)
treecad46e3ed9ee88559c0e996196c925ce5723af3f /source/ja/cui/messages.po
parent41e895dab4e7a0876c3e01f2efce3cbf5b50c5a2 (diff)
update translations for 7.1.6 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I01602df1c63103029e3c9198db5e7032addf89c2
Diffstat (limited to 'source/ja/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po
index 4a9218e7654..16240b2e5b9 100644
--- a/source/ja/cui/messages.po
+++ b/source/ja/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-16 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563975021.000000\n"
#. GyY9M
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "設定"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type."
-msgstr ""
+msgstr "並べ替え順や表示方法といった設定をリストに追加・変更するコマンドを含みます。"
#. fUE2f
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "パラメーター"
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:212
msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog"
msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "すべてのピクセルが灰色に設定されます。そして、青と緑のカラーチャンネルが指定した値の量を減衰されます。赤のカラーチャンネルについては変更されません。"
#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
@@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "プレビュー"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:612
msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage"
msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern."
-msgstr ""
+msgstr "塗りつぶし画像として使用するビットマップ画像を選択するか、独自のビットマップ画像パターンを追加します。"
#. AYRA3
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
@@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "ユーザー定義(_U):"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:98
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove."
-msgstr ""
+msgstr "端や角をクリックすると、罫線を「設定する」「変更しない」「削除する」の状態に切り替えられます。"
#. sRXeg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:111
@@ -6202,19 +6202,19 @@ msgstr "度(_D):"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:67
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr "基準になる縁(_R):"
+msgstr "基準となるセル内位置(_R):"
#. YBDvA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:87
msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees"
msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)."
-msgstr ""
+msgstr "選択したセル内テキストの回転角度を0~360の範囲で入力します。"
#. D2Ebb
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:104
msgctxt "cellalignment|extended_tip|references"
msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text."
-msgstr ""
+msgstr "回転したテキストの表示基準となるセル内の位置を指定します。"
#. Gwudo
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:127
@@ -6238,13 +6238,13 @@ msgstr "日本語縦書きレイアウトモード(_M)"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:159
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode"
msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated."
-msgstr ""
+msgstr "選択したセル内の日本語を縦書きにします。セルに複数行のテキストが含まれる場合、行は右から左に配置されます。テキストの全角文字列は縦書きになりますが、半角文字列は右に90度横倒しになります。"
#. rTfQa
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:183
msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol"
msgid "Click in the dial to set the text orientation."
-msgstr ""
+msgstr "ダイアルをクリックして文字の方向を設定します。"
#. Kh9JE
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:201
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "テキストを自動的に折り返す(_W)"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:247
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto"
msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "文字列をセルの境界で次の行に折り返します。行数はセル幅によって変わります。"
#. GDRER
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:258
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "ハイフネーションを行う(_A)"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:291
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive"
msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line."
-msgstr ""
+msgstr "テキストを次の行に折り返すための単語のハイフネーションを有効にします。"
#. pQLTe
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:309
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgstr "オブジェクトの境界"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:156
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
-msgstr "テーブルの境界"
+msgstr "表の境界"
#. TkNp4
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:193
@@ -6760,7 +6760,7 @@ msgstr "文書ドキュメント"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
-msgstr "グリッド線"
+msgstr "グリッド"
#. wBw2w
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:463
@@ -7528,79 +7528,79 @@ msgstr "線 _3:"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:167
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1"
msgid "Enter a skew value for Line 1."
-msgstr "このスピンボタンで、線 1 のずれを調整します。"
+msgstr "線1の傾斜させる値を入力します。"
#. SGov7
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:186
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2"
msgid "Enter a skew value for Line 2."
-msgstr "このスピンボタンで、線 2 のずれを調整します。"
+msgstr "線2の傾斜させる値を入力します。"
#. Cv7eg
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:205
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3"
msgid "Enter a skew value for Line 3."
-msgstr "このスピンボタンで、線 3 のずれを調整します。"
+msgstr "線3の傾斜させる値を入力します。"
#. xvCfy
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:222
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
-msgstr "線のずれ"
+msgstr "線の傾斜"
#. hAdsA
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:259
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr "横線の始点(_B):"
+msgstr "始点の水平位置(_B):"
#. jENzB
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:273
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr "横線の終点(_H):"
+msgstr "終点の水平位置(_H):"
#. WSBhJ
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:287
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr "縦線の始点(_V):"
+msgstr "始点の垂直位置(_V):"
#. bGjTC
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:301
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
-msgstr "縦線の終点(_E):"
+msgstr "終点の垂直位置(_E):"
#. md9nD
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:321
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1"
msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector."
-msgstr "コネクタの始点から横にのばす線の間隔をここで指定します。"
+msgstr "コネクター始点からの水平方向の位置を入力します。"
#. pUTnF
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:340
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2"
msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector."
-msgstr "コネクタの終点から横にのばす線の間隔をここで指定します。"
+msgstr "コネクター終点からの水平方向の位置を入力します。"
#. 23o9a
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:359
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1"
msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector."
-msgstr "コネクタの始点から縦にのばす線の間隔をここで指定します。"
+msgstr "コネクター始点からの垂直方向の位置を入力します。"
#. 22Tvd
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:378
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2"
msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector."
-msgstr "コネクタの終点から縦にのばす線の間隔をここで指定します。"
+msgstr "コネクター終点からの垂直方向の位置を入力します。"
#. idTk6
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:395
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "行間"
+msgstr "線の間隔"
#. 6hSVr
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:434
@@ -7618,7 +7618,7 @@ msgstr "例"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:455
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
msgid "Sets the properties of a connector."
-msgstr ""
+msgstr "コネクターのプロパティを設定します。"
#. ezicB
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:59
@@ -14347,7 +14347,7 @@ msgstr "アイコン、メニューコマンド、またはダイアログ上の
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:57
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
-msgstr "「オフラインヘルプがインストールされていません」とポップアップメッセージを表示"
+msgstr "「オフラインヘルプがインストールされていません」とポップアップを表示"
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:71
@@ -18589,7 +18589,7 @@ msgstr "回転角度を45度の倍数で指定する場合にクリックしま
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:306
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr "デフォルトの設定(_S):"
+msgstr "規定の設定(_S):"
#. Hg259
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:331