diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-05-25 13:25:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-05-25 13:27:50 +0200 |
commit | baa28fb3a6161fa057808d25b69ce24e21a1f9d8 (patch) | |
tree | 57a60ae046b0a3b136026e9bb71cf261a47e7a54 /source/ja/cui | |
parent | 9ef7b8c2ece5a5fc774c5226151a84a84958015e (diff) |
update translations for master/7.4
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6791c0fed18c372d154a25de9c826720bb037af8
Diffstat (limited to 'source/ja/cui')
-rw-r--r-- | source/ja/cui/messages.po | 48 |
1 files changed, 30 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index 6b60e2fd83c..8be339bed53 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" -msgstr "%PRODUCTNAMEは、あなたの使い慣れた環境のような、さまざまなユーザーインターフェースを用意しています" +msgstr "%PRODUCTNAMEは、あなたの使い慣れた環境のような、さまざまなユーザーインタフェースを用意しています" #. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 @@ -2776,11 +2776,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." msgstr "ナビゲーターを使用して、ナビゲーター及びドキュメント内の章見出しと章内の文章を、選択または上下移動することができます。" -#. 8qYrk +#. y8B2s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text." -msgstr "Writeに記入した数式から数式オブジェクトを手早く取得するには、数式を選択し、 [挿入]>[オブジェクト]>[数式] と操作してください。" +msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text." +msgstr "" #. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "⌥ Opt" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." -msgstr "メニューやツールバー、折りたためるサイドバーを備えた標準的なユーザーインターフェイスです。従来のインターフェースに慣れているユーザーを対象にしています。" +msgstr "メニューやツールバー、折りたためるサイドバーを備えた標準的なユーザーインタフェースです。従来のインタフェースに慣れているユーザーを対象にしています。" #. BoVy3 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "タブUIは、Microsoft Officeで使用されているリボンUIにと #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." -msgstr "標準的なユーザーインターフェースですが、ツールバーは1行だけです。小さな画面での利用を想定しています。" +msgstr "標準的なユーザーインタフェースですが、ツールバーは1行だけです。小さな画面での利用を想定しています。" #. wKg2Q #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "グループバーUIは、よく利用する機能のアイコンと、 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." -msgstr "グループバーは、機能をグループ化して、よく使う機能はアイコンから、それ以外はドロップダウンメニューからアクセスするインターフェースです。縦方向のスペース節約を重視したコンパクトなUIです。" +msgstr "グループバーは、機能をグループ化して、よく使う機能はアイコンから、それ以外はドロップダウンメニューからアクセスするインタフェースです。縦方向のスペース節約を重視したコンパクトなUIです。" #. eGMCZ #: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "ロケール:" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" -msgstr "ユーザーインターフェース:" +msgstr "ユーザーインタフェース:" #. KFo3i #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316 @@ -13624,32 +13624,44 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "説明" -#. FYqhw +#. E4YpG #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "タイトル(_T):" +msgid "_Text Alternative:" +msgstr "" + +#. Ge74Q +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:94 +msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" +msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." +msgstr "" #. mMZoM -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." msgstr "タイトルテキストを入力します。短い名前が代替タグとして HTML 形式で表示されます。アクセシビリティツールでこのテキストを読むことができます。" #. kDbQ9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" msgstr "説明(_D):" +#. EFUyD +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:129 +msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" +msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”" +msgstr "" + #. vT3u9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." msgstr "説明テキストを入力します。スクリーンリーダーソフトウェアを持つユーザーに複雑なオブジェクトやオブジェクトのグループを説明するために、長い説明テキストを入力できます。この説明は、アクセシビリティツールで代替タグとして表示できます。" #. 8BCe3 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:182 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "選択したオブジェクトにタイトルと説明を割り当てます。これらは、アクセシビリティツールでアクセスでき、ドキュメントをエクスポートするときに代替タグとしてアクセスできます。" @@ -21512,7 +21524,7 @@ msgstr "リンク" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" msgid "Select Your Preferred User Interface" -msgstr "希望のユーザーインターフェースを選択してください" +msgstr "希望のユーザーインタフェースを選択してください" #. rSnx7 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33 |