aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-11-25 19:54:37 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-11-25 19:55:24 +0100
commit9658a28df4b4c0eb79a9635221bab10ee09fed61 (patch)
treea321a7b60c6c1b9ff1bc8a85a2c3e410e2071d45 /source/ja/extensions
parente2ec5c1a4e906baa55408deed5378268a6c80587 (diff)
update translations for 7.3.0 beta1 libreoffice-7-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ibe869de5bcee1affe91172648c8a21ad9943f54a
Diffstat (limited to 'source/ja/extensions')
-rw-r--r--source/ja/extensions/messages.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/ja/extensions/messages.po b/source/ja/extensions/messages.po
index 419685ac206..23014107e61 100644
--- a/source/ja/extensions/messages.po
+++ b/source/ja/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "クエリー"
#: extensions/inc/command.hrc:33
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
-msgstr "SQL コマンド"
+msgstr "SQLコマンド"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "イベント"
#: extensions/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
msgid "Analyze SQL command"
-msgstr "SQL コマンドの分析"
+msgstr "SQLコマンドの分析"
#. cjrCr
#: extensions/inc/strings.hrc:163
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "テキストタイプ"
#: extensions/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
msgid "XML data model"
-msgstr "XML データモデル"
+msgstr "XMLデータモデル"
#. ssMM9
#: extensions/inc/strings.hrc:204
@@ -2411,12 +2411,12 @@ msgid ""
"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION が使用可能です。\n"
+"%PRODUCTNAME %NEXTVERSIONが使用可能です。\n"
"\n"
-"インストールされているバージョンは %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION です。\n"
+"インストールされているバージョンは%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONです。\n"
"\n"
"注: 更新をダウンロードする前に、その更新をインストールするのに十分なアクセス権があることを確認してください。\n"
-"パスワード (通常は管理者または root のパスワード) が必要な場合があります。"
+"パスワード(通常は管理者またはrootのパスワード)が必要な場合があります。"
#. aPRNZ
#: extensions/inc/strings.hrc:299
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"更新の自動ダウンロードは現在使用できません。\n"
"\n"
-"「ダウンロード...」をクリックして、Web サイトから %PRODUCTNAME %NEXTVERSION を手動でダウンロードしてください。"
+"「ダウンロード...」をクリックして、Webサイトから%PRODUCTNAME %NEXTVERSIONを手動でダウンロードしてください。"
#. D9AH2
#: extensions/inc/strings.hrc:305
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "クエリー"
#: extensions/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
-msgstr "SQL コマンド"
+msgstr "SQLコマンド"
#. iiBKZ
#: extensions/inc/strings.hrc:395
@@ -3134,9 +3134,9 @@ msgid ""
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"これでお使いのアドレス帳データを %PRODUCTNAME に統合する準備が整いました。\n"
+"これでお使いのアドレス帳データを%PRODUCTNAMEに統合する準備が整いました。\n"
"\n"
-"最後に %PRODUCTNAME のデータソースに登録する名前を入力します。"
+"最後に%PRODUCTNAMEのデータソースに登録する名前を入力します。"
#. LaR7Y
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43
@@ -3172,13 +3172,13 @@ msgstr "データベースファイルの場所を指定します。"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:126
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr "このアドレス帳を %PRODUCTNAME のすべてのモジュールで利用できるようにします。"
+msgstr "このアドレス帳を%PRODUCTNAMEのすべてのモジュールで利用できるようにします。"
#. F3UzV
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
-msgstr "新しく作成されたデータベースファイルを %PRODUCTNAME に登録します。その後、データベースはデータソースペイン(Ctrl+Shift+F4)にリストされます。このチェックボックスがオフになっている場合、データベースはデータベースファイルを開いたときにのみ使用できます。"
+msgstr "新しく作成されたデータベースファイルを%PRODUCTNAMEに登録します。その後、データベースはデータソースペイン(Ctrl+Shift+F4)にリストされます。このチェックボックスがオフになっている場合、データベースはデータベースファイルを開いたときにのみ使用できます。"
#. jbrum
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
-"テンプレートに住所データを組み込むには、どのフィールドにどのデータが含まれているかを %PRODUCTNAME が知っている必要があります。\n"
+"テンプレートに住所データを組み込むには、どのフィールドにどのデータが含まれているかを%PRODUCTNAMEが知っている必要があります。\n"
"\n"
"たとえば、「email」、「E-mail」、または「EM」という名前のフィールドに、メールアドレスまたはまったく異なるものを保存できます。\n"
"\n"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME により、システムにすでに存在するアドレスデータにアクセスできます。これを行うために、表形式でアドレスデータを利用できる %PRODUCTNAME データソースが作成されます。\n"
+"%PRODUCTNAMEにより、システムにすでに存在するアドレスデータにアクセスできます。これを行うために、表形式でアドレスデータを利用できる%PRODUCTNAMEデータソースが作成されます。\n"
"\n"
"このウィザードは、データソースの作成に役立ちます。"
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "外部アドレス帳の種別を選択:"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage"
msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in %PRODUCTNAME."
-msgstr "このウィザードでは、既存のアドレス帳を %PRODUCTNAME のデータソースにできます。"
+msgstr "このウィザードでは、既存のアドレス帳を%PRODUCTNAMEのデータソースにできます。"
#. f33Eh
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "デバイス情報(_I)"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85
msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton"
msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver."
-msgstr "スキャナーのドライバから取得した情報をポップアップウィンドウで表示します。"
+msgstr "スキャナーのドライバーから取得した情報をポップアップウィンドウで表示します。"
#. 3EeXn
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97