diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-05-13 13:48:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-05-14 19:30:46 +0200 |
commit | fa6c5405a7696a8b954d555a8373058fb4853bd1 (patch) | |
tree | e28d829438be4a5e381153643bd9b2a5e4bc7288 /source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | |
parent | b824b552da5c054dd35568e86266afd1cf539441 (diff) |
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I40dc7118de79bc8c73cc06ead82fdf936e132ad3
Diffstat (limited to 'source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r-- | source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2f115bb2e97..8aa69c0f6ce 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-29 01:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 10:48+0000\n" "Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." -msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落→ 外枠</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[書式]>[段落の書式]>[枠線]</emph>を選択します。" #. mCQzD #: border_paragraph.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." -msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落→ 外枠</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[書式]>[段落の書式]>[枠線]</emph>を選択します。" #. AXGdF #: border_paragraph.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>グラフ; 軸の編集</bookmark_value><bookmark_value>グラフの軸</bookmark_value><bookmark_value>編集; グラフ軸</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 軸の書式設定</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; グラフの軸</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>グラフ; 軸の編集</bookmark_value><bookmark_value>グラフの軸</bookmark_value><bookmark_value>編集; グラフ軸</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; グラフの軸</bookmark_value>" #. ZrXFS #: chart_axis.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id5669423\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." -msgstr "<emph>「編集」 → 「コピー」</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[編集]>[コピー]</emph>を選択します。" #. EfXM3 #: data_im_export.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id3619495\n" "help.text" msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables." -msgstr "テーブルを表示するには、Base ウィンドウで <emph>「テーブル」</emph> をクリックします。" +msgstr "テーブルを表示するには、Baseウィンドウで<emph>[テーブル]</emph> をクリックします。" #. b4xrs #: data_im_export.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_idN10834\n" "help.text" msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>." -msgstr "ダイアログで、新しい属性を選択して、「OK」をクリックします。" +msgstr "ダイアログで、新しい属性を選択して、<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. VZCfb #: hyperlink_edit.xhp @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." -msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[ファイル]>[開く]</emph>を選択します。" #. AdmC5 #: import_ms.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list." -msgstr "リスト <emph>ファイルの種類</emph> からいずれかの形式を選択します。" +msgstr "<emph>[ファイルの種類]</emph>の一覧からいずれかの形式を選択します。" #. bmvBG #: import_ms.xhp @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>." -msgstr "ファイル名を選択し、<emph>開く</emph> をクリックします。" +msgstr "ファイル名を選択し、<emph>[開く]</emph>をクリックします。" #. N5tDp #: import_ms.xhp @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D0\n" "help.text" msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border." -msgstr "自動的に描画される外枠を削除するには、<emph>書式 → 段落 → 外枠</emph> を選択し、「なし」を選択します。" +msgstr "自動的に描画される外枠を削除するには、<emph>[書式]>[段落の書式]>[枠線]</emph>を選択し、「なし」を選択します。" #. n9grA #: line_intext.xhp @@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D8\n" "help.text" msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "自動外枠置換を 1 度だけ元に戻すには、<emph>編集 → 元に戻す</emph> を選択します。" +msgstr "自動外枠置換を1度だけ元に戻すには、<emph>[編集]>[元に戻す]</emph>を選択します。" #. HRNSN #: line_intext.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format - Paragraph - Borders</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">書式 → 段落 → 外枠</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">[書式]>[段落の書式]>[枠線]</link>" #. 7ntRp #: lineend_define.xhp @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153825\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>線の終点; 定義する</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>線のスタイル; 定義する</bookmark_value><bookmark_value>定義する; 線のスタイル</bookmark_value>" #. FxCxt #: linestyle_define.xhp @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>." -msgstr "線スタイルの名前を入力してから、<emph>OK</emph> をクリックします。" +msgstr "線スタイルの名前を入力してから、<emph>[OK]</emph>をクリックします。" #. GihGA #: linestyle_define.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon." -msgstr "カスタム線スタイルリストにある線スタイルを保存するには、<emph>線スタイルの保存</emph> アイコンをクリックします。" +msgstr "カスタム線スタイルリストにある線スタイルを保存するには、<emph>[線スタイルの保存]</emph>アイコンをクリックします。" #. i9FDB #: linestyle_define.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog." -msgstr "<emph>閉じる</emph> をクリックしてダイアログを閉じます。" +msgstr "<emph>[閉じる]</emph>をクリックしてダイアログを閉じます。" #. mx9iF #: linestyles.xhp @@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box." -msgstr "線および矢印の色を、<emph>線の色</emph> ボックスで選択します。" +msgstr "線および矢印の色を、<emph>[線の色]</emph>ボックスで選択します。" #. JSTUi #: lotusdbasediff.xhp @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "par_id8119642953\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Western)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (西欧)" #. wYujo #: lotusdbasediff.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id5590690561\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-869/Modern (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-869/現代 (ギリシャ語)" #. HzHu5 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt "" "par_id4888972012\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh(ギリシャ語)" #. t5ZDC #: lotusdbasediff.xhp @@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt "" "par_id81607989758329\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "アプリケーション" #. c6EYa #: manage_templates.xhp @@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt "" "par_id321607989052104\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "拡張機能" #. DGNM2 #: manage_templates.xhp @@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Click one of the following settings options:" -msgstr "次の設定オプションの 1 つをクリックします。" +msgstr "次の設定オプションの1つをクリックします:" #. bjoGn #: print_faster.xhp @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file" -msgstr "<emph>ファイルへの印刷時</emph> には、ファイルに印刷する場合のデータ量削減オプションを指定します。" +msgstr "<emph>[ファイルへ出力]</emph>には、ファイルに印刷する場合のデータ量削減オプションを指定します。" #. imQnR #: print_faster.xhp @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723516279\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "インポート" #. wRKgW #: template_manager.xhp @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "par_id651607689516049\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "インポート" #. cP5Sj #: template_manager.xhp @@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723501627\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "拡張機能" #. CFMpT #: template_manager.xhp @@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt "" "par_id41607690468510\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "拡張機能" #. ddVcH #: template_manager.xhp @@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." -msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択します。" +msgstr "<emph>[ファイル]>[開く]</emph>を選択します。" #. JsCP2 #: viewing_file_properties.xhp @@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "Select a file in the list." -msgstr "リスト中のファイルを 1 つ選択します。" +msgstr "リスト中のファイルを1つ選択します。" #. FkHvP #: viewing_file_properties.xhp @@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>." -msgstr "右クリックして、<emph>プロパティ</emph> を選択します。" +msgstr "右クリックして、<emph>[プロパティ]</emph>を選択します。" #. DYrzC #: workfolder.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id5569017\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XML フィルターの配布</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XMLフィルターの配布</link>" #. rojwz #: xsltfilter.xhp @@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "par_id8579668\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">XML フィルターについて</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">XMLフィルターについて</link>" #. wDHvJ #: xsltfilter_create.xhp @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "par_id5569017\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XML フィルターの配布</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XMLフィルターの配布</link>" #. qd5ho #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distributing an XML filter as package" -msgstr "XML フィルターをパッケージとして配布" +msgstr "XMLフィルターをパッケージとして配布" #. xCLyC #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30209,7 +30209,7 @@ msgctxt "" "bm_id7007583\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>XML フィルターの配布</bookmark_value><bookmark_value>削除;XML フィルター</bookmark_value><bookmark_value>XML フィルター;パッケージとして保存/インストール/削除</bookmark_value><bookmark_value>インストール;XML フィルター</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>XMLフィルターの配布</bookmark_value><bookmark_value>削除;XMLフィルター</bookmark_value><bookmark_value>XMLフィルター;パッケージとして保存/インストール/削除</bookmark_value><bookmark_value>インストール;XMLフィルター</bookmark_value>" #. 3JHL8 #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ABC\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XML フィルターをパッケージとして配付する</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XMLフィルターをパッケージとして配付する</link> </variable>" #. UCXRA #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC0\n" "help.text" msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format." -msgstr "専用のパッケージ形式を使用して、XML フィルターを複数のユーザーに配布できます。" +msgstr "専用のパッケージ形式を使用して、XMLフィルターを複数のユーザーに配布できます。" #. AQTGM #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC3\n" "help.text" msgid "To Save an XML Filter as a Package" -msgstr "XML フィルターをパッケージとして保存するには" +msgstr "XMLフィルターをパッケージとして保存するには" #. x2AhQ #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACD\n" "help.text" msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open." -msgstr "「XML フィルターの設定」ダイアログは、文書ドキュメントを開いているときにだけ使用可能です。" +msgstr "[XMLフィルターの設定]ダイアログは、文書ドキュメントを開いているときにだけ使用可能です。" #. JeuUD #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD9\n" "help.text" msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>." -msgstr "配布するフィルターを選択してから <emph>パッケージとして保存</emph> をクリックします。" +msgstr "配布するフィルターを選択してから、<emph>[パッケージとして保存]</emph>をクリックします。" #. 3ARJX #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF6\n" "help.text" msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install." -msgstr "<emph>パッケージを開く</emph> をクリックして、インストールするフィルターのパッケージを選択します。" +msgstr "<emph>[パッケージを開く]</emph>をクリックして、インストールするフィルターのパッケージを選択します。" #. TzGic #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10535\n" "help.text" msgid "To Delete an Installed XML Filter" -msgstr "インストール済み XML フィルターを削除するには" +msgstr "インストール済みXMLフィルターを削除するには" #. biSEC #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B19\n" "help.text" msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>." -msgstr "削除するフィルターを選択して、<emph>削除</emph> をクリックします。" +msgstr "削除するフィルターを選択して、<emph>[削除]</emph>をクリックします。" #. 6FHuz #: xsltfilter_distribute.xhp |