aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-05-13 13:48:20 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-05-14 19:30:46 +0200
commitfa6c5405a7696a8b954d555a8373058fb4853bd1 (patch)
treee28d829438be4a5e381153643bd9b2a5e4bc7288 /source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
parentb824b552da5c054dd35568e86266afd1cf539441 (diff)
update translations for master HEADmaster
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I40dc7118de79bc8c73cc06ead82fdf936e132ad3
Diffstat (limited to 'source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 2f115bb2e97..8aa69c0f6ce 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-29 01:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-13 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落→ 外枠</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[書式]>[段落の書式]>[枠線]</emph>を選択します。"
#. mCQzD
#: border_paragraph.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
-msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落→ 外枠</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[書式]>[段落の書式]>[枠線]</emph>を選択します。"
#. AXGdF
#: border_paragraph.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>グラフ; 軸の編集</bookmark_value><bookmark_value>グラフの軸</bookmark_value><bookmark_value>編集; グラフ軸</bookmark_value><bookmark_value>グラフ; 軸の書式設定</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; グラフの軸</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>グラフ; 軸の編集</bookmark_value><bookmark_value>グラフの軸</bookmark_value><bookmark_value>編集; グラフ軸</bookmark_value><bookmark_value>書式設定; グラフの軸</bookmark_value>"
#. ZrXFS
#: chart_axis.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id5669423\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
-msgstr "<emph>「編集」 → 「コピー」</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[編集]>[コピー]</emph>を選択します。"
#. EfXM3
#: data_im_export.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3619495\n"
"help.text"
msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables."
-msgstr "テーブルを表示するには、Base ウィンドウで <emph>「テーブル」</emph> をクリックします。"
+msgstr "テーブルを表示するには、Baseウィンドウで<emph>[テーブル]</emph> をクリックします。"
#. b4xrs
#: data_im_export.xhp
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10834\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "ダイアログで、新しい属性を選択して、「OK」をクリックします。"
+msgstr "ダイアログで、新しい属性を選択して、<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. VZCfb
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[ファイル]>[開く]</emph>を選択します。"
#. AdmC5
#: import_ms.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list."
-msgstr "リスト <emph>ファイルの種類</emph> からいずれかの形式を選択します。"
+msgstr "<emph>[ファイルの種類]</emph>の一覧からいずれかの形式を選択します。"
#. bmvBG
#: import_ms.xhp
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "ファイル名を選択し、<emph>開く</emph> をクリックします。"
+msgstr "ファイル名を選択し、<emph>[開く]</emph>をクリックします。"
#. N5tDp
#: import_ms.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D0\n"
"help.text"
msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
-msgstr "自動的に描画される外枠を削除するには、<emph>書式 → 段落 → 外枠</emph> を選択し、「なし」を選択します。"
+msgstr "自動的に描画される外枠を削除するには、<emph>[書式]>[段落の書式]>[枠線]</emph>を選択し、「なし」を選択します。"
#. n9grA
#: line_intext.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D8\n"
"help.text"
msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr "自動外枠置換を 1 度だけ元に戻すには、<emph>編集 → 元に戻す</emph> を選択します。"
+msgstr "自動外枠置換を1度だけ元に戻すには、<emph>[編集]>[元に戻す]</emph>を選択します。"
#. HRNSN
#: line_intext.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format - Paragraph - Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">書式 → 段落 → 外枠</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">[書式]>[段落の書式]>[枠線]</link>"
#. 7ntRp
#: lineend_define.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153825\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>線の終点; 定義する</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>線のスタイル; 定義する</bookmark_value><bookmark_value>定義する; 線のスタイル</bookmark_value>"
#. FxCxt
#: linestyle_define.xhp
@@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "線スタイルの名前を入力してから、<emph>OK</emph> をクリックします。"
+msgstr "線スタイルの名前を入力してから、<emph>[OK]</emph>をクリックします。"
#. GihGA
#: linestyle_define.xhp
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
-msgstr "カスタム線スタイルリストにある線スタイルを保存するには、<emph>線スタイルの保存</emph> アイコンをクリックします。"
+msgstr "カスタム線スタイルリストにある線スタイルを保存するには、<emph>[線スタイルの保存]</emph>アイコンをクリックします。"
#. i9FDB
#: linestyle_define.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog."
-msgstr "<emph>閉じる</emph> をクリックしてダイアログを閉じます。"
+msgstr "<emph>[閉じる]</emph>をクリックしてダイアログを閉じます。"
#. mx9iF
#: linestyles.xhp
@@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box."
-msgstr "線および矢印の色を、<emph>線の色</emph> ボックスで選択します。"
+msgstr "線および矢印の色を、<emph>[線の色]</emph>ボックスで選択します。"
#. JSTUi
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id8119642953\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (西欧)"
#. wYujo
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id5590690561\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-869/Modern (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-869/現代 (ギリシャ語)"
#. HzHu5
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id4888972012\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh(ギリシャ語)"
#. t5ZDC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt ""
"par_id81607989758329\n"
"help.text"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーション"
#. c6EYa
#: manage_templates.xhp
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id321607989052104\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能"
#. DGNM2
#: manage_templates.xhp
@@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D6\n"
"help.text"
msgid "Click one of the following settings options:"
-msgstr "次の設定オプションの 1 つをクリックします。"
+msgstr "次の設定オプションの1つをクリックします:"
#. bjoGn
#: print_faster.xhp
@@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file"
-msgstr "<emph>ファイルへの印刷時</emph> には、ファイルに印刷する場合のデータ量削減オプションを指定します。"
+msgstr "<emph>[ファイルへ出力]</emph>には、ファイルに印刷する場合のデータ量削減オプションを指定します。"
#. imQnR
#: print_faster.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723516279\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "インポート"
#. wRKgW
#: template_manager.xhp
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"par_id651607689516049\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "インポート"
#. cP5Sj
#: template_manager.xhp
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723501627\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能"
#. CFMpT
#: template_manager.xhp
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
"par_id41607690468510\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能"
#. ddVcH
#: template_manager.xhp
@@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "<emph>ファイル → 開く</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph>[ファイル]>[開く]</emph>を選択します。"
#. JsCP2
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Select a file in the list."
-msgstr "リスト中のファイルを 1 つ選択します。"
+msgstr "リスト中のファイルを1つ選択します。"
#. FkHvP
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
-msgstr "右クリックして、<emph>プロパティ</emph> を選択します。"
+msgstr "右クリックして、<emph>[プロパティ]</emph>を選択します。"
#. DYrzC
#: workfolder.xhp
@@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id5569017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XML フィルターの配布</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XMLフィルターの配布</link>"
#. rojwz
#: xsltfilter.xhp
@@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt ""
"par_id8579668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">XML フィルターについて</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">XMLフィルターについて</link>"
#. wDHvJ
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt ""
"par_id5569017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XML フィルターの配布</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XMLフィルターの配布</link>"
#. qd5ho
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distributing an XML filter as package"
-msgstr "XML フィルターをパッケージとして配布"
+msgstr "XMLフィルターをパッケージとして配布"
#. xCLyC
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30209,7 +30209,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7007583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>XML フィルターの配布</bookmark_value><bookmark_value>削除;XML フィルター</bookmark_value><bookmark_value>XML フィルター;パッケージとして保存/インストール/削除</bookmark_value><bookmark_value>インストール;XML フィルター</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>XMLフィルターの配布</bookmark_value><bookmark_value>削除;XMLフィルター</bookmark_value><bookmark_value>XMLフィルター;パッケージとして保存/インストール/削除</bookmark_value><bookmark_value>インストール;XMLフィルター</bookmark_value>"
#. 3JHL8
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ABC\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XML フィルターをパッケージとして配付する</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XMLフィルターをパッケージとして配付する</link> </variable>"
#. UCXRA
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AC0\n"
"help.text"
msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format."
-msgstr "専用のパッケージ形式を使用して、XML フィルターを複数のユーザーに配布できます。"
+msgstr "専用のパッケージ形式を使用して、XMLフィルターを複数のユーザーに配布できます。"
#. AQTGM
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AC3\n"
"help.text"
msgid "To Save an XML Filter as a Package"
-msgstr "XML フィルターをパッケージとして保存するには"
+msgstr "XMLフィルターをパッケージとして保存するには"
#. x2AhQ
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
-msgstr "「XML フィルターの設定」ダイアログは、文書ドキュメントを開いているときにだけ使用可能です。"
+msgstr "[XMLフィルターの設定]ダイアログは、文書ドキュメントを開いているときにだけ使用可能です。"
#. JeuUD
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD9\n"
"help.text"
msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>."
-msgstr "配布するフィルターを選択してから <emph>パッケージとして保存</emph> をクリックします。"
+msgstr "配布するフィルターを選択してから、<emph>[パッケージとして保存]</emph>をクリックします。"
#. 3ARJX
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF6\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install."
-msgstr "<emph>パッケージを開く</emph> をクリックして、インストールするフィルターのパッケージを選択します。"
+msgstr "<emph>[パッケージを開く]</emph>をクリックして、インストールするフィルターのパッケージを選択します。"
#. TzGic
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10535\n"
"help.text"
msgid "To Delete an Installed XML Filter"
-msgstr "インストール済み XML フィルターを削除するには"
+msgstr "インストール済みXMLフィルターを削除するには"
#. biSEC
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "削除するフィルターを選択して、<emph>削除</emph> をクリックします。"
+msgstr "削除するフィルターを選択して、<emph>[削除]</emph>をクリックします。"
#. 6FHuz
#: xsltfilter_distribute.xhp