aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/helpcontent2/source/text/shared
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-12-21 18:00:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-12-21 18:06:05 +0100
commitf506a2490665212eeefb5934d6d4346a8a8c1856 (patch)
tree1d46d830bbfd1d144bf730aa29950d8a837587d6 /source/ja/helpcontent2/source/text/shared
parent9658a28df4b4c0eb79a9635221bab10ee09fed61 (diff)
update translations for 7.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaf5f970103a9ace669ee6019b2362031e34cbdf0
Diffstat (limited to 'source/ja/helpcontent2/source/text/shared')
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po25
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po44
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po16
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po14
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po26
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po8
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po226
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po46
8 files changed, 243 insertions, 162 deletions
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f3a5fd75116..16790aa51b0 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336526.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A2\n"
"help.text"
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "Writer の文書ドキュメントに標準で使われる単位は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Writer → 全般</emph> ダイアログで設定します。また Calc、Draw、Impress での単位は、それぞれ表計算、図形描画、プレゼンテーションドキュメントを開いてから Writer と同様に <emph>全般</emph> ダイアログで設定します。"
+msgstr "Writerの文書ドキュメントに標準で使用する単位は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer → 全般</emph> ダイアログで設定します。またCalc、Draw、Impressでの単位は、それぞれ表計算、図形描画、プレゼンテーションドキュメントを開いてからWriterと同様に <emph>全般</emph> ダイアログで設定します。"
#. AZWAo
#: 00000003.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
-msgstr "別のウィンドウがドッキングされているウィンドウの縁それぞれには、ウィンドウの表示、非表示を行うためのボタンが表示されます。"
+msgstr "別のウィンドウがドッキングされているウィンドウの縁それぞれには、ウィンドウの表示/非表示を切り替えるためのボタンが表示されます。"
#. PteAJ
#: 00000005.xhp
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "Measurement Unit"
-msgstr "<emph>単位</emph>"
+msgstr "<emph>使用する単位</emph>"
#. VZEjG
#: 00000020.xhp
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154226\n"
"help.text"
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
-msgstr "CSS1 での単位名"
+msgstr "CSS1での単位名"
#. zRKJd
#: 00000020.xhp
@@ -10645,6 +10645,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
msgstr ""
+#. iCz7o
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3133357\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab (Writer)."
+msgstr ""
+
#. w3yEG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -13973,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
-msgstr "ドッキングしたウィンドウの表示と非表示を切り替えるには、アイコンをクリックします。"
+msgstr "ドッキングしたウィンドウの表示/非表示を切り替えるには、アイコンをクリックします。"
#. yLEED
#: 01000000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 57d50c3e05e..ce2ec8b93db 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 20:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr "返信アドレスを変更するには、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> を選択したあと、<emph>ユーザーデータ</emph> タブをクリックします。"
+msgstr "返信アドレスを変更するには、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> を選択したあと、<emph>ユーザーデータ</emph> タブをクリックします。"
#. J7aAs
#: 01010201.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "名刺に載せる連絡先情報を入力します。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション → </defaultinline></switchinline> - $[officename] → ユーザーデータ</emph> を選択して、すでに記録してある情報を変更できます。"
+msgstr "名刺に載せる連絡先情報を入力します。<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション → </defaultinline></switchinline> - $[officename] → ユーザーデータ</emph> を選択して、すでに記録してある情報を変更できます。"
#. XMQk3
#: 01010303.xhp
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
-msgstr "ファイルを最後に印刷したときの日時とユーザ名が表示されます。"
+msgstr "ファイルを最後に印刷したときの日時とユーザー名が表示されます。"
#. FzDB3
#: 01100200.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">ユーザーの姓名をファイルとともに保存します。この名前は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → ユーザーデータ</emph> を選択することにより編集できます。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">ユーザーの姓名をファイルとともに保存します。この名前は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → ユーザーデータ</emph> を選択することにより編集できます。</ahelp>"
#. ycnFB
#: 01100200.xhp
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "List of Regular Expressions"
-msgstr "正規表現リスト"
+msgstr "正規表現のリスト"
#. 2zsev
#: 02100001.xhp
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">%PRODUCTNAME の画面表示を縮小/拡大します。</ahelp></variable> 現在のズーム率は <emph>ステータス</emph> バーに、パーセンテージ値として表示されます。"
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAMEの画面表示を縮小/拡大します。</ahelp></variable> </variable> 現在のズーム率は<emph>ステータス</emph>バーに、パーセンテージ値として表示されます。"
#. dD9qg
#: 03010000.xhp
@@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ツールバーの表示または非表示を切り替えるためのサブメニューを開きます。</ahelp>ツールバーには、$[officename] のコマンドに簡単にアクセスできるアイコンとオプションが入っています。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ツールバーの表示/非表示を切り替えるためのサブメニューを開きます。</ahelp>ツールバーには、$[officename] のコマンドに簡単にアクセスできるアイコンとオプションが入っています。"
#. ZESXV
#: 03990000.xhp
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">現在のフォントの Unicode 上のカテゴリを選択します。</ahelp>選択した Unicode 上のカテゴリの特殊文字が文字表に表示されます。"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">現在のフォントの Unicode 上のカテゴリーを選択します。</ahelp>選択した Unicode 上のカテゴリーの特殊文字が文字表に表示されます。"
#. 8EHHz
#: 04100000.xhp
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "浮動フレームを使用する HTML ページを作成する場合は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → HTML 互換性</emph> を選択したあと、\"MS Internet Explorer\" オプションを選択します。<IFRAME> と </IFRAME> タグの間に浮動フレームが置かれます。"
+msgstr "浮動フレームを使用するHTMLページを作成する場合は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込みと保存 → HTML互換性</emph> を選択したあと、\"MS Internet Explorer\"オプションを選択します。<IFRAME>と</IFRAME>タグの間に浮動フレームが置かれます。"
#. UVYwj
#: 04160500.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"par_id7613757\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph> ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME → アクセシビリティー</emph></link> で <emph>画面表示用フォント色を自動的に使用</emph> が選択されていると、テキストの色指定は無視して表示されます。"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph> ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME → アクセシビリティー</emph></link> で <emph>画面表示用フォント色を自動的に使用</emph> が選択されていると、テキストの色指定は無視して表示されます。"
#. zbPP3
#: 05020200.xhp
@@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">このリストで指定した文字が行頭や行末にならないように調整します。そのような文字は前後の行に移動されます。</ahelp>禁則文字のリストの変更は、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">日本語レイアウト</link></emph> で設定します。"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">このリストで指定した文字が行頭や行末にならないように調整します。そのような文字は前後の行に移動されます。</ahelp>禁則文字のリストの変更は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → 言語設定 → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>日本語レイアウト</emph></link> で設定します。"
#. fjYBm
#: 05020700.xhp
@@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">選択した用紙サイズの用紙幅が表示されます。ユーザ-定義の書式を定義するには、ここで用紙幅を入力します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">選択した用紙サイズの用紙幅が表示されます。ユーザー定義の書式を定義するには、ここで用紙幅を入力します。</ahelp>"
#. yhVok
#: 05040200.xhp
@@ -42143,7 +42143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">使用可能な機能の範囲を一覧表示します。スタイルにショートカットキーを割り当てるには、「スタイル」カテゴリを開きます。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">使用可能な機能の範囲を一覧表示します。スタイルにショートカットキーを割り当てるには、「スタイル」カテゴリーを開きます。</ahelp>"
#. PbZFF
#: 06140200.xhp
@@ -43754,7 +43754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156330\n"
"help.text"
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
-msgstr "テンプレートが置かれているディレクトリへのパスは、あらかじめ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → パス</emph> で設定しておく必要があります。XML ファイルを開くときは、それに使用するテンプレートが先に開かれます。テンプレートの中には、XML ドキュメント内の XML タグを表示するための $[officename] スタイルを割り当てることができます。"
+msgstr "テンプレートが置かれているディレクトリへのパスは、あらかじめ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → パス</emph> で設定しておく必要があります。XMLファイルを開くときは、それに使用するテンプレートが先に開かれます。テンプレートの中には、XMLドキュメント内のXMLタグを表示するための$[officename]スタイルを割り当てることができます。"
#. sLvge
#: 06150200.xhp
@@ -45077,7 +45077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "HTML タグをインポートするときのオプションは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline> ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込み / 保存 → HTML 互換性</emph> で設定します。\"HTTP-EQUIV\" または \"NAME\" を含む META タグは既知として扱われ、インポートでは $[officename] のコメントに変換されます。しかし例外として<META NAME=\"GENERATOR\"...> だけは無視されます。"
+msgstr "HTMLタグをインポートするときのオプションは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline> ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 読み込みと保存 → HTML互換性</emph> で設定します。\"HTTP-EQUIV\"または\"NAME\"を含むMETAタグは既知として扱われ、インポートでは$[officename]のコメントに変換されます。しかし例外として<META NAME=\"GENERATOR\"...>だけは無視されます。"
#. NnojA
#: about_meta_tags.xhp
@@ -46742,7 +46742,7 @@ msgctxt ""
"par_id4372692\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "補助線(グリッド)の色は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">外観</link> で設定します。"
+msgstr "補助線(グリッド)の色は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">外観</link> で設定します。"
#. UrNRp
#: grid_and_helplines.xhp
@@ -47957,7 +47957,7 @@ msgctxt ""
"par_id702230\n"
"help.text"
msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">オンライン更新</link> の自動確認を無効または有効にすることができます。"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">オンライン更新</link> の自動確認を無効または有効にすることができます。"
#. AJBeB
#: online_update.xhp
@@ -47993,7 +47993,7 @@ msgctxt ""
"par_id6479384\n"
"help.text"
msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
-msgstr "プロキシサーバーが必要な場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → インターネット → プロキシ でプロキシ設定を入力します。"
+msgstr "プロキシサーバーが必要な場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → インターネット → プロキシ でプロキシ設定を入力します。"
#. xxs9k
#: online_update.xhp
@@ -48119,7 +48119,7 @@ msgctxt ""
"par_id1502121\n"
"help.text"
msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
-msgstr "ダウンロードしたファイルは標準でデスクトップに保存されます。ダウンロードファイルの保存場所を変更するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → オンライン更新 で設定します。"
+msgstr "ダウンロードしたファイルは標準でデスクトップに保存されます。ダウンロードファイルの保存場所を変更するには、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → オンライン更新 で設定します。"
#. BAgPu
#: online_update_dialog.xhp
@@ -48776,7 +48776,7 @@ msgctxt ""
"par_id31323250502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グループフッターを表示または非表示にします。</ahelp>"
+msgstr ""
#. 6wEKA
#: password_main.xhp
@@ -52448,7 +52448,7 @@ msgctxt ""
"par_id9186681\n"
"help.text"
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr "コピーがHTML形式に変換されて、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline> ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → パス</item> で設定した一時ファイル用フォルダーに保存されます。このHTMLファイルは%PRODUCTNAMEを終了するときに削除されます。"
+msgstr "コピーがHTML形式に変換されて、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → 設定</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">ツール → オプション</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME → パス</item> で設定した一時ファイル用フォルダーに保存されます。このHTMLファイルは%PRODUCTNAMEを終了するときに削除されます。"
#. uEbRY
#: webhtml.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 668f03abebc..09da48937e0 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\"><emph>ファイルを直接印刷</emph> アイコンをクリックすると、作業中のドキュメントが現在のデフォルト印刷設定で印刷されます。</ahelp> デフォルト印刷設定は、<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンタの設定\"><emph>プリンターの設定</emph></link> メニューから表示される <emph>プリンターの設定</emph> ダイアログで確認できます。"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\"><emph>ファイルを直接印刷</emph> アイコンをクリックすると、作業中のドキュメントが現在のデフォルト印刷設定で印刷されます。</ahelp> デフォルト印刷設定は、<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>プリンターの設定</emph></link> メニューから表示される <emph>プリンターの設定</emph> ダイアログで確認できます。"
#. EqERF
#: 01110000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152792\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
-msgstr "ドキュメント間でコントロールをコピーするには、ドラッグ&ドロップで操作することも、コピーしたコントロールをクリップボード経由で新規ドキュメントに貼り付けることでも行えます。このとき $[officename] は、見出しページ <emph>フォームの属性 → データ</emph> の「データベース」、「内容の種類」「内容」の 3 つの属性を解析して、ターゲットドキュメントの論理構造上の正確な位置に挿入するようにします。たとえばアドレス帳のデータを表示するコントロールをコピーしたのであれば、コピー先のターゲットドキュメント上でも、アドレス帳のデータを表示し続けます。"
+msgstr "ドキュメント間でコントロールをコピーするには、ドラッグ&ドロップで操作することも、コピーしたコントロールをクリップボード経由で新規ドキュメントに貼り付けることでも行えます。このとき $[officename] は、見出しページ <emph>フォームの属性</emph> → <emph>データ</emph> の「データベース」、「内容の種類」「内容」の 3 つの属性を解析して、ターゲットドキュメントの論理構造上の正確な位置に挿入するようにします。たとえばアドレス帳のデータを表示するコントロールをコピーしたのであれば、コピー先のターゲットドキュメント上でも、アドレス帳のデータを表示し続けます。"
#. 3Nj6G
#: 01170000.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150470\n"
"help.text"
msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
-msgstr "このアイコンをクリックすると、マウスポインターが選択モードに切り換わるか、選択モードが終了するかします。現在のフォームのコントロールを選択する場合に選択モードを使用します。"
+msgstr "このアイコンをクリックすると、マウスポインターが選択モードに切り替わるか、選択モードが終了するかします。現在のフォームのコントロールを選択する場合に選択モードを使用します。"
#. bHC3y
#: 01170000.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "デザインビューのオン/オフ切り換え"
+msgstr "デザインビューのオン/オフ切り替え"
#. 94soE
#: 14020200.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">デザインビューのオン/オフ切り換え</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">デザインビューのオン/オフ切り替え</link>"
#. Y5Dgv
#: 14020200.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152918\"> Switch Design View On/Off Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152918\">デザインビューのオン/オフ切り換え アイコン</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152918\">デザインビューのオン/オフ切り替え アイコン</alt></image>"
#. EuBxh
#: 14020200.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "デザインビューのオン/オフ切り換え"
+msgstr "デザインビューのオン/オフ切り替え"
#. qGikC
#: 14030000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 871d922a4a4..d2c47c1bbcd 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 23:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149202\n"
"help.text"
msgid "Navigation Pane"
-msgstr "ナビゲーション範囲"
+msgstr "ナビゲーションペイン"
#. cqyrd
#: 00000110.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">ヘルプウィンドウのナビゲーションパネルには <emph>目次</emph>、<emph>索引</emph>、<emph>検索</emph>、および <emph>ブックマーク</emph> タブページがあります。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">ヘルプウィンドウのナビゲーションペインには <emph>目次</emph>、<emph>索引</emph>、<emph>検索</emph>、および <emph>ブックマーク</emph> タブページがあります。</ahelp>"
#. FkVic
#: 00000110.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "ヒントの代わりに常に詳細ヒントを使用する場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → 全般</emph> で詳細ヒントを有効にします。"
+msgstr "ヒントの代わりに常に詳細ヒントを使用する場合は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → 全般</emph> で詳細ヒントを有効にします。"
#. RXCzT
#: 00000130.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">ヘルプシステムの概要を説明します。</ahelp>"
#. oAGqv
#: new_help.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id591534890299255\n"
"help.text"
msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page."
-msgstr "履歴のメインウインドウの各項目をクリックすると、対応するヘルプページが開く"
+msgstr "履歴のメインウィンドウの各項目をクリックすると、対応するヘルプページが開く"
#. yPvvo
#: new_help.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A59\n"
"help.text"
msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph>. To find the next occurrence, click on the <emph>Down arrow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ページ内で検索文字列の前の出現箇所を見つけるには、<emph>上矢印</emph>ボタンをクリックします。次の出現箇所を見つけるには、<emph>下矢印</emph>ボタンをクリックします。"
#. mtikB
#: new_help.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index c0dbb4c74bc..0efbd1f2b67 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ウィザード: 目次</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ウィザード; 概要</bookmark_value><bookmark_value>オートパイロット, ウィザードの参照</bookmark_value>"
#. uWmcx
#: 01000000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
-msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotLetter\">レターテンプレート用のウィザードを起動します。</ahelp></variable>このテンプレートは、社用書簡および個人用書簡の両用途で使用できます。"
+msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">レターテンプレート用のウィザードを起動します。</ahelp></variable>このテンプレートは、社用書簡および個人用書簡の両用途で使用できます。"
#. 7uF5N
#: 01010000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">以前のステップで選択した項目が表示されます。</ahelp>現在の設定は保存されます。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">以前のステップで選択した項目が表示されます。</ahelp>現在の設定は保存されます。"
#. cNLgv
#: 01010000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">現在の設定を保存し、次のページに進みます。</ahelp>最後のページでは、このボタンは無効になります。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">現在の設定を保存し、次のページに進みます。</ahelp>"
#. RTbvH
#: 01010000.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">選択した項目に応じて、新しいドキュメントテンプレートが作成され、それがハードディスク上に保存されます。</ahelp><emph>無題 X</emph> (X は通し番号です) という名前の新しいドキュメントが既存のテンプレートに基づいて作成され、$[officename] の作業領域に表示されます。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">選択した項目に応じて、新しいドキュメントテンプレートが作成され、それがハードディスク上に保存されます。</ahelp>\"無題 X\"(X は通し番号です)という名前の新しいドキュメントが既存のテンプレートに基づいて作成され、$[officename]の作業領域に表示されます。"
#. k2a98
#: 01010000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotFax\">FAX 用のウィザードを開きます。</ahelp> FAX 用のウィザードを使うことで、FAX 送付状ドキュメントのテンプレートを簡単に作成できます。FAX 送付状を作成したあと、モデムが接続されていれば FAX を直接送信できます。</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">FAX 用のウィザードを開きます。</ahelp> FAX 用のウィザードを使うことで、FAX 送付状ドキュメントのテンプレートを簡単に作成できます。FAX 送付状を作成したあと、モデムが接続されていれば FAX を直接送信できます。</variable>"
#. TiVAB
#: 01020000.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\" visibility=\"visible\">FAX送付状のスタイル、タイトル、書式を定義します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">FAX送付状のスタイル、タイトル、書式を定義します。</ahelp>"
#. eTqZA
#: 01020100.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\" visibility=\"visible\">テンプレートのロゴを指定します。</ahelp>選択したロゴの種類に応じて、このページで使用可能なオプションは異なります。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">印刷されるFax項目を指定します。</ahelp>"
#. YzQ7x
#: 01020200.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\" visibility=\"visible\">FAX の差出人情報を指定します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">FAX の差出人情報を指定します。</ahelp>"
#. BFGGE
#: 01020300.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\" visibility=\"visible\">宛先情報を指定します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">宛先情報を指定します。</ahelp>"
#. SGdS8
#: 01020400.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\" visibility=\"visible\">日付や件名など、FAX に表示する項目を指定します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">日付や件名など、FAX に表示する項目を指定します。</ahelp>"
#. DmUvk
#: 01020500.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
-msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">アジェンダテンプレートを簡単に作成できるウィザードを起動します。</ahelp></variable>アジェンダには、会議の議事項目を指定できます。"
+msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">アジェンダテンプレートを簡単に作成できるウィザードを起動します。</ahelp></variable>アジェンダには、会議の議事項目を指定できます。"
#. HJ9w2
#: 01040000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index a1e146e3fcd..6865cb8feef 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-28 02:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id4515823\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
-msgstr "Report Builder では、Java Runtime Environment (JRE) があらかじめインストールされている必要があります。"
+msgstr "Report Builderでは、Java実行環境(JRE)があらかじめインストールされている必要があります。"
#. t42Ud
#: rep_main.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id5833307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グループヘッダーを表示または非表示にします。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グループヘッダーの表示/非表示を選択します。</ahelp>"
#. tN76n
#: rep_sort.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グループフッターを表示または非表示にします。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">グループフッターの表示/非表示を選択します。</ahelp>"
#. Ez4dt
#: rep_sort.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c6789433fc9..9c934756e81 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336794.000000\n"
#. iharT
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
-msgstr "アクセシビリティ サポート機能は、各種のユーザ補助ツールとの通信を Java テクノロジに依存していることに注意してください。これは、Java Runtime Environment をも起動しなければならないために、プログラムの初回起動にわずかに時間が長くかかる場合もあります。"
+msgstr "アクセシビリティ サポート機能は、各種のユーザー補助ツールとの通信をJavaテクノロジーに依存していることに注意してください。これは、Java実行環境をも起動しなければならないために、プログラムの初回起動にわずかに時間が長くかかる場合もあります。"
#. yZ56f
#: accessibility.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → 表示</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → 表示</link>"
#. XNZiF
#: accessibility.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → アクセシビリティー</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → アクセシビリティー</link>"
#. EN8tH
#: active_help_on_off.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ActiveXコントロール</bookmark_value><bookmark_value>インストール; ActiveXコントロール</bookmark_value><bookmark_value>インターネット; $[officename] ドキュメント表示用のInternet Explorer </bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ドキュメント; Internet Explorerでの表示と編集</bookmark_value><bookmark_value>表示; Internet Explorerでの%PRODUCTNAMEドキュメント</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ActiveXコントロール</bookmark_value><bookmark_value>インストール; ActiveXコントロール</bookmark_value><bookmark_value>インターネット; $[officename] ドキュメント表示用のInternet Explorer </bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ドキュメント; Internet Explorerでの表示と編集</bookmark_value><bookmark_value>表示; Internet Explorerでの%PRODUCTNAMEドキュメント</bookmark_value><bookmark_value>編集;Internet Explorerでの%PRODUCTNAMEドキュメント</bookmark_value>"
#. vcxkM
#: activex.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] → 表示</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] → 表示</link>"
#. d4umP
#: assistive.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] → アクセシビリティー</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] → アクセシビリティー</link>"
#. FFtrt
#: auto_redact.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152921\n"
"help.text"
msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
-msgstr "ドッキングしたウィンドウの表示と非表示を切り替えるには、ウィンドウの端に表示されるボタンをクリックします。オート非表示機能により、ウィンドウの端をクリックして、一時的に表示させることができます。ドキュメント内でクリックすると、ドッキングしたウィンドウは非表示状態に戻ります。"
+msgstr "ドッキングしたウィンドウの表示/非表示を切り替えるには、ウィンドウの端に表示されるボタンをクリックします。オート非表示機能により、ウィンドウの端をクリックして、一時的に表示させることができます。ドキュメント内でクリックすると、ドッキングしたウィンドウは非表示状態に戻ります。"
#. ZSCL9
#: background.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_id4411145\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
-msgstr "%PRODUCTNAME Calcでは、複数のユーザーが共有ドキュメントに対して同時に書き込みができます。コラボレーション機能を使用する場合、ユーザーの名前を<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → ユーザーデータ</emph> タブページに入力しておく必要があります。"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calcでは、複数のユーザーが共有ドキュメントに対して同時に書き込みができます。コラボレーション機能を使用する場合、ユーザーの名前を<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → ユーザーデータ</emph> タブページに入力しておく必要があります。"
#. uFAoi
#: collab.xhp
@@ -5965,13 +5965,13 @@ msgctxt ""
msgid "CSV Filter parameters"
msgstr ""
-#. cvtJM
+#. KyLbg
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"bm_id181634740978601\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSV;filter options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;import options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;export options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;command line filter options</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CSV;filter options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;separator specification line</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;import options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;export options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;command line filter options</bookmark_value>"
msgstr ""
#. szBoK
@@ -6325,6 +6325,87 @@ msgctxt ""
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If <literal>true</literal> evaluate formulas on input. If <literal>false</literal> formulas are input as text. If omitted (not present at all), the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>."
msgstr ""
+#. DAriB
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"hd_id591638374883162\n"
+"help.text"
+msgid "Special case of CSV files with separator defined in the first line"
+msgstr ""
+
+#. gpBdg
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id781638374952502\n"
+"help.text"
+msgid "CSV import and export support a <literal>sep=</literal> and <literal>\"sep=\"</literal> field separator setting. When reading a CSV document, the separator is taken from the initial <literal>sep=</literal> or <literal>\"sep=\"</literal> single field, if that is the only line content."
+msgstr ""
+
+#. q8D8y
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id561638377619263\n"
+"help.text"
+msgid "When reading a CSV file, the quoted form is preserved as (unquoted) cell content. You see <literal>sep=|</literal> when | is the separator in the first line. In the unquoted form, the separator is discarded because it is a real field separator in the context. You see <literal>sep=</literal> in the first line."
+msgstr ""
+
+#. j5dBK
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id761638377626465\n"
+"help.text"
+msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as <literal>sep=|</literal> is adapted to the current separator with the quoted form of <literal>\"sep=|\"</literal> (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character."
+msgstr ""
+
+#. uBq4B
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id61638377631743\n"
+"help.text"
+msgid "If the line containing the <literal>sep=|</literal> is not to be imported as data, remember to set the <emph>From row</emph> number in the dialog to 2. Note that this line will not be preserved when re-saving."
+msgstr ""
+
+#. oGd5z
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id731638374814029\n"
+"help.text"
+msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\""
+msgstr ""
+
+#. CsfKB
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id801638374818291\n"
+"help.text"
+msgid "\"a\"|\"aardvark\""
+msgstr ""
+
+#. t62e9
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id621638374822275\n"
+"help.text"
+msgid "\"b\"|\"bear\""
+msgstr ""
+
+#. G2aQG
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id851638374831208\n"
+"help.text"
+msgid "\"c\"|\"cow\""
+msgstr ""
+
#. EFwn3
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6557,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">言語設定 → 言語</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">言語設定 → 言語</link>"
#. C5ALR
#: ctl.xhp
@@ -6566,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">言語設定 → 複合文字レイアウト</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">言語設定 → 複合文字レイアウト</link>"
#. E7xSj
#: data_addressbook.xhp
@@ -6971,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
-msgstr "<emph>クエリー</emph> ウィンドウで <emph>表示 → デザインビューのオン/オフ切り換え</emph> を選択します。SQLコマンドを編集します。"
+msgstr "<emph>クエリー</emph> ウィンドウで <emph>表示 → デザインビューのオン/オフ切り替え</emph> を選択します。SQLコマンドを編集します。"
#. m5vc7
#: data_enter_sql.xhp
@@ -7070,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10636\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
-msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>フォーム</emph> アイコンをクリックします。"
+msgstr "データベースウィンドウの左ペインで、<emph>フォーム</emph> アイコンをクリックします。"
#. EtQEf
#: data_forms.xhp
@@ -7106,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
-msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>フォーム</emph> アイコンをクリックします。"
+msgstr "データベースウィンドウの左ペインで、<emph>フォーム</emph> アイコンをクリックします。"
#. MzXkV
#: data_forms.xhp
@@ -7502,7 +7583,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10636\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
-msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>クエリー</emph> アイコンをクリックします。"
+msgstr "データベースウィンドウの左ペインで、<emph>クエリー</emph> アイコンをクリックします。"
#. QBHQX
#: data_queries.xhp
@@ -7538,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
-msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>クエリー</emph> アイコンをクリックします。"
+msgstr "データベースウィンドウの左ペインで、<emph>クエリー</emph> アイコンをクリックします。"
#. EaExm
#: data_queries.xhp
@@ -7610,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CF\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base → データベース</link> を選択します。"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base → データベース</link> を選択します。"
#. fEaMd
#: data_register.xhp
@@ -7637,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base → データベース</link> を選択します。"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base → データベース</link> を選択します。"
#. YmPLk
#: data_register.xhp
@@ -8024,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id4226508\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
-msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>レポート</emph> アイコンをクリックします。"
+msgstr "データベースウィンドウの左ペインで、<emph>レポート</emph> アイコンをクリックします。"
#. hUxvR
#: data_reports.xhp
@@ -8069,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
-msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>レポート</emph> アイコンをクリックします。"
+msgstr "データベースウィンドウの左ペインで、<emph>レポート</emph> アイコンをクリックします。"
#. LzcL4
#: data_reports.xhp
@@ -8474,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10636\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
-msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>テーブル</emph> アイコンをクリックします。"
+msgstr "データベースウィンドウの左ペインで、<emph>テーブル</emph> アイコンをクリックします。"
#. xJkwN
#: data_tables.xhp
@@ -8510,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
-msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>テーブル</emph> アイコンをクリックします。"
+msgstr "データベースウィンドウの左ペインで、<emph>テーブル</emph> アイコンをクリックします。"
#. QyEwS
#: data_tables.xhp
@@ -8564,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10786\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
-msgstr "データベースウィンドウの左区画で、<emph>テーブル</emph> アイコンをクリックします。"
+msgstr "データベースウィンドウの左ペインで、<emph>テーブル</emph> アイコンをクリックします。"
#. jTgmR
#: data_tables.xhp
@@ -9698,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309793\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → 全般</item> を選択します。<emph>%PRODUCTNAME ダイアログを使う</emph> をオンにします。<emph>OK</emph> をクリックしてダイアログを閉じます。"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → 全般</item> を選択します。<emph>%PRODUCTNAME ダイアログを使う</emph> をオンにします。<emph>OK</emph> をクリックしてダイアログを閉じます。"
#. XSwjj
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -10292,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">読み込み / 保存 - 標準</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">読み込みと保存 - 標準</link>"
#. tGAzm
#: doc_autosave.xhp
@@ -10724,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">読み込み / 保存 - 標準</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">読み込みと保存 - 標準</link>"
#. 4ZyYC
#: dragdrop.xhp
@@ -11948,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command."
-msgstr "「ドキュメント」カテゴリを選択してから、「標準ファックスに送信」コマンドを選択します。"
+msgstr "「ドキュメント」カテゴリーを選択してから、「標準ファックスに送信」コマンドを選択します。"
#. H8wD8
#: fax.xhp
@@ -13901,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "各アイコンの機能に関する詳細ヘルプテキストは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → 全般 </emph> で「詳細ヒント」を有効にすると表示できます。"
+msgstr "各アイコンの機能に関する詳細ヘルプテキストは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → 全般 </emph> で「詳細ヒント」を有効にすると表示できます。"
#. R2YVB
#: imagemap.xhp
@@ -15134,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ 上矢印キー または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ 下矢印キー: 例えば、蔵書管理データベース内等で、テーブルとフォーム間のウインドウ分割線を移動させます。"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ 上矢印キー または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ 下矢印キー: 例えば、蔵書管理データベース内等で、テーブルとフォーム間のウィンドウ分割線を移動させます。"
#. dJvRL
#: keyboard.xhp
@@ -16898,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">言語設定 → 言語</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">言語設定 → 言語</link>"
#. 4frEL
#: language_select.xhp
@@ -19157,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit."
-msgstr "ダイアログ上の左側にあるパネルで、測定単位を選択するアプリケーションをダブルクリックします。"
+msgstr "ダイアログの左ペインで、測定単位を選択するアプリケーションをダブルクリックします。"
#. r4rhM
#: measurement_units.xhp
@@ -19202,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer → 全般</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer → 全般</link>"
#. fEwDG
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20480,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
-msgstr "プラス記号をクリックしてカテゴリを開きます。該当カテゴリのみの項目を表示する場合は、カテゴリを選択した上で <emph>コンテンツビュー</emph> アイコンをクリックします。アイコンをもう一度クリックするまで、このカテゴリのオブジェクトだけが表示されます。"
+msgstr "プラス記号をクリックしてカテゴリーを開きます。該当カテゴリーのみの項目を表示する場合は、カテゴリーを選択した上で <emph>コンテンツビュー</emph> アイコンをクリックします。アイコンをもう一度クリックするまで、このカテゴリーのオブジェクトだけが表示されます。"
#. dcze2
#: navigator.xhp
@@ -20543,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category."
-msgstr "<emph>ナビゲーション</emph> ツールバーを使用すると、同じカテゴリの前または後のオブジェクトにスクロールできます。"
+msgstr "<emph>ナビゲーション</emph> ツールバーを使用すると、同じカテゴリーの前または後のオブジェクトにスクロールできます。"
#. ht3vb
#: navigator_setcursor.xhp
@@ -20561,7 +20642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category."
-msgstr "<emph>ナビゲーション</emph> ツールバーで、まずカテゴリを選択し、<emph>前のオブジェクト</emph> ボタン、または <emph>次のオブジェクト</emph> ボタンをクリックします。ボタン名にはカテゴリの名前が表示され、カテゴリに応じて、たとえば「次のページ」、「次のテキストマーク」のようになります。"
+msgstr "<emph>ナビゲーション</emph> ツールバーで、まずカテゴリーを選択し、<emph>前のオブジェクト</emph> ボタン、または <emph>次のオブジェクト</emph> ボタンをクリックします。ボタン名にはカテゴリーの名前が表示され、カテゴリーに応じて、たとえば「次のページ」、「次のテキストマーク」のようになります。"
#. x8GC9
#: navpane_on.xhp
@@ -20570,7 +20651,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Showing Navigation Pane of the Help"
-msgstr "ヘルプのナビゲーションパネルを表示"
+msgstr "ヘルプのナビゲーションペインを表示する"
#. VBBDa
#: navpane_on.xhp
@@ -20579,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ヘルプ; ナビゲーションパネルの表示、非表示</bookmark_value><bookmark_value>非表示;ヘルプウィンドウのナビゲーションパネル</bookmark_value><bookmark_value>索引;ヘルプ索引タブの表示、非表示</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ヘルプ; ナビゲーションパネルの表示、非表示</bookmark_value><bookmark_value>非表示;ヘルプウィンドウのナビゲーションペイン</bookmark_value><bookmark_value>索引;ヘルプ索引タブの表示、非表示</bookmark_value>"
#. G8d6a
#: navpane_on.xhp
@@ -20588,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"ヘルプのナビゲーション範囲を表示する\">ヘルプのナビゲーション範囲を表示する</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">ヘルプのナビゲーションペインを表示する</link></variable>"
#. 5toQe
#: navpane_on.xhp
@@ -20597,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed."
-msgstr "ヘルプウィンドウのナビゲーション範囲は、必要に応じて表示または非表示に切り替えることができます。"
+msgstr "ヘルプウィンドウのナビゲーションペインは、必要に応じて表示/非表示を切り替えることができます。"
#. xVYxF
#: navpane_on.xhp
@@ -20615,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane."
-msgstr "<emph>ヘルプ</emph>ウィンドウのツールバーで左のアイコンをクリックすると、ナビゲーションウィンドウ枠の表示/非表示が切り替わります。"
+msgstr "<emph>ヘルプ</emph>ウィンドウのツールバーで左のアイコンをクリックすると、ナビゲーションペインの表示/非表示が切り替わります。"
#. torgo
#: numbering_stop.xhp
@@ -21947,7 +22028,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 印刷</emph> を選択します。"
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → $[officename] → 印刷</emph> を選択します。"
#. k7buy
#: print_faster.xhp
@@ -22282,76 +22363,76 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "<emph>書式 → オブジェクト → 位置とサイズ</emph> → <emph>位置およびサイズ</emph> タブを選択します。<emph>位置</emph> または <emph>サイズ</emph> チェックボックスをオフにします。"
-#. CnLjj
+#. dwefM
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "QR Code"
+msgid "QR and Barcode"
msgstr ""
-#. Yuk2B
+#. 3tty9
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"bm_id901566317201860\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QR Code</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. FqKRN
+#. 82bgJ
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"hd_id461566315781439\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">QR Code</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR and Barcode\">QR and Barcode</link>"
msgstr ""
-#. YdWKF
+#. ztYka
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id381566315781439\n"
"help.text"
-msgid "Generate QR Code for any text or URL."
+msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""
-#. SzeNM
+#. UCs5m
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id411566316109551\n"
"help.text"
-msgid "The QR Code Generation feature helps to create QR codes for any text or URL. The QR code is produced as an image or shape and has all the properties associated with an image."
+msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning."
msgstr ""
-#. JFjy3
+#. N32UF
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id761566316165430\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Insert - Object - QR Code</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Object - QR and Barcode</menuitem>."
msgstr ""
-#. vF7bp
+#. UCeXG
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"hd_id611566316506278\n"
"help.text"
-msgid "URL or Text"
+msgid "URL or text"
msgstr ""
-#. ikC8E
+#. q98jw
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id251566316519649\n"
"help.text"
-msgid "The text from which to generate the QR code."
+msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
#. 6mj5K
@@ -22426,13 +22507,13 @@ msgctxt ""
msgid "Margin"
msgstr ""
-#. MUEWe
+#. PuMhx
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id981566316947064\n"
"help.text"
-msgid "The width of the margin surrounding the QR code."
+msgid "The width of the margin surrounding the code."
msgstr ""
#. kZPNW
@@ -22462,15 +22543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>"
msgstr ""
-#. zkgFS
-#: qrcode.xhp
-msgctxt ""
-"qrcode.xhp\n"
-"par_id441566317415844\n"
-"help.text"
-msgid "QR code in the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/QR_code\" name=\"wikipedia\">Wikipedia</link>"
-msgstr ""
-
#. FuBFK
#: redaction.xhp
msgctxt ""
@@ -23567,7 +23639,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
-msgstr "<emph>カテゴリ</emph> リストボックスをスクロールさせて、「%PRODUCTNAME マクロ」項目を開きます。"
+msgstr "<emph>カテゴリー</emph> リストボックスをスクロールさせて、「%PRODUCTNAME マクロ」項目を開きます。"
#. 8FvFT
#: scripting.xhp
@@ -23630,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A59\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
-msgstr "<emph>カテゴリ</emph> リストボックスをスクロールさせて、「%PRODUCTNAME マクロ」項目を開きます。"
+msgstr "<emph>カテゴリー</emph> リストボックスをスクロールさせて、「%PRODUCTNAME マクロ」項目を開きます。"
#. jjCqP
#: scripting.xhp
@@ -25565,7 +25637,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Recent Documents</emph> button to show thumbnails of the most recent documents you opened in the right side of the window.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>最近使用したドキュメント</emph>ボタンをクリックすると、ウインドウの右側に最近開いたドキュメントのサムネイルが表示されます。</ahelp>サムネイルの上にマウスカーソルを移動させると、そのドキュメントが強調表示され、ドキュメントの場所が表示されます。あわせて右上にサムネイルを削除するためのボタンが表示されます。サムネイルをクリックするとそのドキュメントが開きます。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>最近使用したドキュメント</emph>ボタンをクリックすると、ウィンドウの右側に最近開いたドキュメントのサムネイルが表示されます。</ahelp>サムネイルの上にマウスカーソルを移動させると、そのドキュメントが強調表示され、ドキュメントの場所が表示されます。あわせて右上にサムネイルを削除するためのボタンが表示されます。サムネイルをクリックするとそのドキュメントが開きます。"
#. FRzQw
#: startcenter.xhp
@@ -25592,7 +25664,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803105045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> button to display templates for all applications in the right side of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>テンプレート</emph>ボタンをクリックすると、ウインドウの右側にすべてのアプリケーションのテンプレートが表示されます。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>テンプレート</emph>ボタンをクリックすると、ウィンドウの右側にすべてのアプリケーションのテンプレートが表示されます。</ahelp>"
#. mDftQ
#: startcenter.xhp
@@ -27284,7 +27356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
-msgstr "<emph>ヘルプ →$[officename] 情報</emph> を選択します。これによって、ドキュメント情報を含むダイアログが開きます。"
+msgstr "<emph>ヘルプ → $[officename]について</emph> を選択します。これによって、ドキュメント情報を含むダイアログが開きます。"
#. osDNG
#: version_number.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 6524f94e496..7c6d0dc544a 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>,"
-msgstr "ファイル → 印刷 → 追加にある追加設定、"
+msgstr "<emph>ファイル → 印刷 → 追加</emph>にある追加設定、"
#. SnQF4
#: 01010200.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
-msgstr "バックアップコピーの保存位置を変更するには、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → パス</emph> を選択して、バックアップファイルの新しいパスを入力します。"
+msgstr "バックアップコピーの保存位置を変更するには、 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → パス</emph> を選択して、バックアップファイルの新しいパスを入力します。"
#. HL42B
#: 01010200.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
-msgstr "$[officename] のすべての言語選択フィールドでは、下記の規則が適用されます。"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>のすべての言語選択フィールドでは、下記の規則が適用されます。"
#. kG3XF
#: 01010401.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">外部スクリーンリーダー、点字装置、音声認識装置などのユーザ補助ツールを使用できます。ユーザ補助ツールを使用するにあたっては、事前に Java Runtime 環境をインストールしておく必要があります。</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">外部スクリーンリーダー、点字装置、音声認識装置などのユーザー補助ツールを使用できます。ユーザー補助ツールを使用するにあたっては、事前にJava実行環境をインストールしておく必要があります。</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#. dqDv8
#: 01013000.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">全般的な読み込み/保存設定を指定します。</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">全般的な読み込みと保存設定を指定します。</ahelp></variable>"
#. Ps5c6
#: 01020100.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "アジア諸言語のサポートが <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> で有効になっている場合に、アジア諸言語の基本フォントを設定します。"
+msgstr "アジア諸言語のサポートが <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → 言語設定 → 言語</emph> で有効になっている場合に、アジア諸言語の基本フォントを設定します。"
#. QqGZX
#: 01040000.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "複合文字言語 (CTL) のサポートが<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> で有効になっている場合に、CTL の基本フォントを設定します。"
+msgstr "複合文字言語 (CTL) のサポートが<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → 言語設定 → 言語</emph> で有効になっている場合に、CTL の基本フォントを設定します。"
#. DrtAF
#: 01040200.xhp
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "アジア諸言語と複合文字言語 (CTL) での既定のフォントも、そのサポートがオンになっていれば<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → 言語設定 → 言語</emph> で設定できます。"
+msgstr "アジア諸言語と複合文字言語 (CTL) での既定のフォントも、そのサポートがオンになっていれば<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → 言語設定 → 言語</emph> で設定できます。"
#. DeGFa
#: 01040300.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153364\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr "使う単位"
+msgstr "使用する単位"
#. TutNJ
#: 01040900.xhp
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
-msgstr "選択したオブジェクトの種類に適用するオプションを定義します。これらのオプションは、オブジェクトが選択されている場合に使用可能な <emph>挿入 → キャプション</emph> メニュー内のオプションと同じです。以下の設定は、番号付けの種類が含まれるオブジェクトカテゴリのプレビューです。"
+msgstr "選択したオブジェクトの種類に適用するオプションを定義します。これらのオプションは、オブジェクトが選択されている場合に使用可能な <emph>挿入 → キャプション</emph> メニュー内のオプションと同じです。以下の設定は、番号付けの種類が含まれるオブジェクトカテゴリーのプレビューです。"
#. ECNxB
#: 01041100.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "カテゴリおよびフレームの形式"
+msgstr "カテゴリーおよびフレームの形式"
#. ZKDWm
#: 01041100.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">また、目盛線の表示/非表示をページのコンテキストメニューの <emph>目盛線 → 表示目盛線</emph> コマンドで切り替えることもできます。 また、このコンテキストメニューの <emph>目盛線 - 目盛線を前方へ</emph> サブメニューを選択してオブジェクトの前面に目盛線を表示できます。 </variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">また、目盛線の表示/非表示をページのコンテキストメニューの <emph>目盛線 → 表示目盛線</emph> コマンドで切り替えることもできます。 また、このコンテキストメニューの <emph>目盛線 → 目盛線を前方へ</emph> サブメニューを選択してオブジェクトの前面に目盛線を表示できます。 </variable></caseinline></switchinline>"
#. EEHpm
#: 01050100.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">また、目盛線の表示/非表示をページのコンテキストメニューの <emph>目盛線 → 目盛線の表示</emph> コマンドで切り替えることもできます。 また、このコンテキストメニューの <emph>目盛線 - 目盛線を前方へ</emph> サブメニューを選択してオブジェクトの前面に目盛線を表示できます。 </variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">また、目盛線の表示/非表示をページのコンテキストメニューの <emph>目盛線 → 目盛線の表示</emph> コマンドで切り替えることもできます。 また、このコンテキストメニューの <emph>目盛線 → 目盛線を前方へ</emph> サブメニューを選択してオブジェクトの前面に目盛線を表示できます。 </variable></caseinline></switchinline>"
#. quDTW
#: 01050100.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id984221\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "グリッド線の色は <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">外観</link> で設定します。"
+msgstr "グリッド線の色は <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">外観</link> で設定します。"
#. YiEyD
#: 01050300.xhp
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr "使う単位"
+msgstr "使用する単位"
#. CxNiB
#: 01060300.xhp
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Calc → 印刷</emph> はすべての表計算ドキュメントの設定を定義します。現在のドキュメントの設定だけを定義するには、<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択して、<emph>オプション</emph> ボタンをクリックします。"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc → 印刷</emph> はすべての表計算ドキュメントの設定を定義します。現在のドキュメントの設定だけを定義するには、<emph>ファイル → 印刷</emph> を選択して、<emph>オプション</emph> ボタンをクリックします。"
#. YgExG
#: 01060700.xhp
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154163\n"
"help.text"
msgid "Unit of measurement"
-msgstr "使う単位"
+msgstr "使用する単位"
#. artGU
#: 01070500.xhp
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Use a Java runtime environment"
-msgstr "Java Runtime 環境を使用"
+msgstr "Java実行環境を使用"
#. R4SfT
#: java.xhp
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10610\n"
"help.text"
msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "Java Runtime 環境 (JRE) はすでにインストールされています。"
+msgstr "Java実行環境(JRE)はすでにインストールされています。"
#. DfD3A
#: java.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start."
-msgstr "このダイアログを使用して、Java Runtime 環境 (JRE) にオプションの起動パラメーターを入力できます。このダイアログで指定した設定は、起動するすべての JRE で有効です。"
+msgstr "このダイアログを使用して、Java実行環境(JRE)にオプションの起動パラメーターを入力できます。このダイアログで指定した設定は、起動するすべてのJREで有効です。"
#. b9V3s
#: javaparameters.xhp
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
-msgstr "ドキュメントに 1 つ以上のマクロが含まれている場合、「マクロセキュリティ」ダイアログが表示されます。このダイアログは、<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME → セキュリティ</link></emph> ページからも呼び出せます。"
+msgstr "ドキュメントに1つ以上のマクロが含まれている場合、「マクロセキュリティ」ダイアログが表示されます。このダイアログは、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME → セキュリティ</emph></link> ページからも呼び出せます。"
#. RFAEK
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id7523728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">このボックスをオンにするとオンライン更新を定期的に確認します。%PRODUCTNAMEでオンライン更新を自動的に確認する間隔も設定できます。</ahelp> インターネットへの接続が確立されると%PRODUCTNAMEに設定してある間隔に従って毎日、毎週、または毎月1回、更新の有無を確認します。プロキシサーバーを通してインターネットに接続している場合は、プロキシを <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - 設定</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">ツール → オプション</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → インターネット → プロキシ</item> で設定します。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">このボックスをオンにするとオンライン更新を定期的に確認します。%PRODUCTNAMEでオンライン更新を自動的に確認する間隔も設定できます。</ahelp> インターネットへの接続が確立されると%PRODUCTNAMEに設定してある間隔に従って毎日、毎週、または毎月1回、更新の有無を確認します。プロキシサーバーを通してインターネットに接続している場合は、プロキシを <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → 設定</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">ツール → オプション</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → インターネット → プロキシ</item> で設定します。"
#. eAFnd
#: online_update.xhp