aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:31:36 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:49:27 +0200
commit28d70b17f056afa54f3a68a0fe68f517f44f4d46 (patch)
tree8d6e2032933ead38528d99f9bb8db0ceb5ea53a1 /source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
parent28e3b10171e11219fa6b94e31e93ead9a3a5634e (diff)
update translations for 5.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck and do some additional cleanup of bogus strings Change-Id: I03e13820a5d71ee70b4e8728475d8409cff9493a
Diffstat (limited to 'source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po')
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po297
1 files changed, 33 insertions, 264 deletions
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index d037cf8f876..31102dc108d 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:57+0000\n"
-"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:59+0000\n"
+"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467791845.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464109170.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "この機能の見つけ方"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156386\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">この機能の見つけ方 </variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150211\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "Wrap Off"
msgstr "上下折り返し"
@@ -62,7 +60,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id31
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147299\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "Wrap On"
msgstr "両側折り返し"
@@ -79,7 +76,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153738\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "Wrap Through"
msgstr "折り返しなし"
@@ -96,7 +92,6 @@ msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147174\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "Jump to Previous Script"
msgstr ""
@@ -113,7 +108,6 @@ msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150260\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "Jump to Next Script"
msgstr ""
@@ -130,7 +124,6 @@ msgstr "ファイルメニュー"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "ファイルメニュー"
@@ -139,7 +132,6 @@ msgstr "ファイルメニュー"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154487\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">メニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph></variable>"
@@ -148,7 +140,6 @@ msgstr "<variable id=\"exportdoc\">メニュー <emph>ファイル → エクス
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151242\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">メニュー <emph>ファイル → 送る → アウトラインをプレゼンテーションに</emph></variable>"
@@ -157,7 +148,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">メニュー <emph>ファイル →
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153249\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">メニュー <emph>ファイル → 送る → アウトラインをクリップボードに</emph></variable>"
@@ -166,7 +156,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">メニュー <emph>ファイル → 送
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146962\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">メニュー <emph>ファイル → 送る → 自動抽出の作成</emph></variable>"
@@ -175,7 +164,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">メニュー <emph>ファイル →
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156397\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">メニュー <emph>ファイル → 送る → プレゼンテーションに自動抽出</emph></variable>"
@@ -184,7 +172,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">メニュー <emph>ファイル → 送
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147404\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">メニュー <emph>ファイル → 送る → HTML 形式ドキュメントの作成</emph></variable>"
@@ -193,7 +180,6 @@ msgstr "<variable id=\"html\">メニュー <emph>ファイル → 送る → HTM
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149350\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "1 つ以上の住所データベースフィールドをテキストドキュメントに挿入し、ドキュメントの印刷を開始します。差し込み印刷を実行するかどうかを尋ねられたら、「はい」を選択します。"
@@ -210,7 +196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149025\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "差し込み印刷"
@@ -227,13 +212,11 @@ msgstr "編集メニュー"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "編集メニュー"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154485\n"
@@ -245,7 +228,6 @@ msgstr "メニュー <emph>編集 → 入力支援...</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151243\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F3)"
@@ -254,7 +236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</casei
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143228\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "On the Insert toolbar, click"
msgstr "挿入ツールバーでクリック"
@@ -271,7 +252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.16
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150536\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "入力支援"
@@ -280,7 +260,6 @@ msgstr "入力支援"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149349\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenaust\">メニュー <emph>編集 → データベースの交換...</emph></variable>"
@@ -289,7 +268,6 @@ msgstr "<variable id=\"datenaust\">メニュー <emph>編集 → データベー
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146316\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">メニュー <emph>編集 → フィールド...</emph></variable>"
@@ -298,7 +276,6 @@ msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">メニュー <emph>編集 → フィール
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154505\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnote\">メニュー <emph>編集 → 脚注/文末脚注...</emph></variable>"
@@ -307,7 +284,6 @@ msgstr "<variable id=\"fussnote\">メニュー <emph>編集 → 脚注/文末脚
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153737\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 目次と索引の項目...</emph>"
@@ -316,7 +292,6 @@ msgstr "メニュー <emph>編集 → 目次と索引の項目...</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150928\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>目次と索引の項目...</emph>"
@@ -325,13 +300,11 @@ msgstr "コンテキストメニュー <emph>目次と索引の項目...</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148769\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereiche\">メニュー <emph>書式 → セクション...</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155990\n"
@@ -343,7 +316,6 @@ msgstr "<variable id=\"autotextum\">メニュー <emph>編集 → 入力支援..
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147168\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lit\">メニュー <emph>編集 → 参考文献項目...</emph></variable>"
@@ -357,7 +329,6 @@ msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph>
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">メニュー <emph>編集 → 選択モード</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973244\n"
@@ -374,7 +345,6 @@ msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
@@ -383,7 +353,6 @@ msgid "View Menu"
msgstr "表示メニュー"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149502\n"
@@ -392,7 +361,6 @@ msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </vari
msgstr "<variable id=\"lineal\">メニュー <emph>表示 → ルーラー</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
@@ -401,7 +369,6 @@ msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</em
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">メニュー <emph>表示 → テキストの境界</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153248\n"
@@ -410,7 +377,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → 灰色のバックで強調</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
@@ -419,7 +385,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F8) キー"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149052\n"
@@ -428,7 +393,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → フィールド名</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
@@ -437,7 +401,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F9) キー"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
@@ -446,7 +409,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → 編集記号</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
@@ -455,7 +417,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F10) キー"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154508\n"
@@ -472,7 +433,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt
msgstr ""
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153716\n"
@@ -481,7 +441,6 @@ msgid "Non-printing Characters"
msgstr "編集記号"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
@@ -490,7 +449,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → Web レイアウト</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154640\n"
@@ -515,7 +473,6 @@ msgid "Web"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151176\n"
@@ -524,7 +481,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表示 → Web レイアウト</emph>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
@@ -544,7 +500,6 @@ msgstr "挿入メニュー"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "挿入メニュー"
@@ -553,13 +508,11 @@ msgstr "挿入メニュー"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149130\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">メニュー <emph>挿入 → 任意区切り...</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
@@ -576,7 +529,6 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "挿入されているフィールドのコンテキストメニュー <emph>フィールド...</emph>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
@@ -585,7 +537,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → 日付</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
@@ -594,7 +545,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</em
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → 時刻</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
@@ -603,7 +553,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Pag
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → ページ番号</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
@@ -612,7 +561,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Pag
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → ページ総数</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
@@ -621,7 +569,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</e
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → テーマ</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
@@ -630,7 +577,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emp
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → タイトル</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
@@ -639,7 +585,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</em
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → 作成者</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
@@ -651,7 +596,6 @@ msgstr "<emph>挿入 - フィールド - 他のフィールド...</emph> を選
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155990\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F2) キー"
@@ -660,7 +604,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </case
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147174\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "挿入 ツールバーでクリック"
@@ -677,13 +620,11 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153619\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "フィールドの挿入"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
@@ -692,7 +633,6 @@ msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields -
msgstr "<variable id=\"felddokument\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → ドキュメント</emph> タブ</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
@@ -709,7 +649,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "<emph>挿入 - 相互参照 </emph>を選択します"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
@@ -718,7 +657,6 @@ msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → 機能</emph> タブ</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
@@ -727,7 +665,6 @@ msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fiel
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → ドキュメント情報</emph> タブ</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
@@ -736,7 +673,6 @@ msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → 変数</emph> タブ</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
@@ -748,7 +684,6 @@ msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">メニュー <emph>挿入 → フィー
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149810\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph>"
@@ -757,7 +692,6 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150973\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
@@ -774,7 +708,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150828\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Section"
msgstr "セクション"
@@ -783,7 +716,6 @@ msgstr "セクション"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155899\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph> → <emph>セクション</emph> タブまたはメニュー <emph>書式 → セクション...</emph> </variable>"
@@ -792,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">メニュー <emph>挿入 → セク
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154197\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">メニュー <emph>挿入 → セクション → インデント</emph> タブを選択するか、<emph>書式 → セクション</emph> を選択します。</variable>"
@@ -809,7 +740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155178\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>脚注/文末脚注</emph> (挿入された脚注/文末脚注)"
@@ -818,7 +748,6 @@ msgstr "コンテキストメニュー <emph>脚注/文末脚注</emph> (挿入
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3143279\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
@@ -835,7 +764,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148968\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "脚注の直接挿入"
@@ -852,7 +780,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147076\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "文末脚注の直接挿入"
@@ -861,7 +788,6 @@ msgstr "文末脚注の直接挿入"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154385\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → キャプション</emph>"
@@ -870,7 +796,6 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → キャプション</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153358\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>キャプション</emph>"
@@ -879,7 +804,6 @@ msgstr "コンテキストメニュー <emph>キャプション</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156269\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → キャプション → オプション</emph>"
@@ -888,7 +812,6 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → キャプション → オプション</em
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149169\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "コンテキストメニュー <emph>キャプション → オプション</emph>"
@@ -897,7 +820,6 @@ msgstr "コンテキストメニュー <emph>キャプション → オプショ
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150587\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → ブックマーク...</emph>"
@@ -906,7 +828,6 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → ブックマーク...</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
@@ -916,14 +837,13 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148884\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">アイコン</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150689\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"
@@ -932,13 +852,11 @@ msgstr "ブックマーク"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150113\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
msgstr "<variable id=\"einfscript\">メニュー <emph>挿入 → スクリプト</emph> (HTML ドキュメントのみ)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155866\n"
@@ -958,7 +876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147490\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
@@ -975,7 +892,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150549\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "項目"
@@ -989,7 +905,6 @@ msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of
msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156225\n"
@@ -1086,7 +1001,6 @@ msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
@@ -1095,7 +1009,6 @@ msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154725\n"
@@ -1104,7 +1017,6 @@ msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150448\n"
@@ -1113,7 +1025,6 @@ msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
msgstr "<variable id=\"verz32\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が索引の場合)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156101\n"
@@ -1122,7 +1033,6 @@ msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
msgstr "<variable id=\"verz33\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が図の索引の場合)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
@@ -1131,7 +1041,6 @@ msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
@@ -1140,7 +1049,6 @@ msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
msgstr "<variable id=\"verz32\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が索引の場合)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
@@ -1149,7 +1057,6 @@ msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
@@ -1158,7 +1065,6 @@ msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149767\n"
@@ -1178,7 +1084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149249\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">メニュー <emph>挿入 → 封筒...</emph> </variable>"
@@ -1187,7 +1092,6 @@ msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">メニュー <emph>挿入 → 封筒...</
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155087\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → 封筒</emph> タブ</variable>"
@@ -1196,7 +1100,6 @@ msgstr "<variable id=\"umschlagb\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → 封
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146955\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"formatbr\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → 書式</emph> タブ</variable>"
@@ -1205,7 +1108,6 @@ msgstr "<variable id=\"formatbr\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → 書
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154342\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → プリンター</emph> タブ</variable>"
@@ -1214,7 +1116,6 @@ msgstr "<variable id=\"druckerbr\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → プ
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148781\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠</emph>"
@@ -1231,7 +1132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150103\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
@@ -1248,7 +1148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151229\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "枠の手動挿入"
@@ -1257,7 +1156,6 @@ msgstr "枠の手動挿入"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154251\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → 表...</emph>"
@@ -1266,7 +1164,6 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → 表...</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153129\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F12) キー"
@@ -1275,7 +1172,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </case
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148817\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
@@ -1292,7 +1188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147382\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "表"
@@ -1301,7 +1196,6 @@ msgstr "表"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149627\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">メニュー <emph>挿入 → 水平線</emph> </variable>"
@@ -1310,7 +1204,6 @@ msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">メニュー <emph>挿入 → 水平線<
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150661\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → ファイル...</emph>"
@@ -1319,7 +1212,6 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → ファイル...</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150679\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック"
@@ -1336,7 +1228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150599\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
@@ -1369,7 +1260,6 @@ msgstr "書式メニュー"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "書式メニュー"
@@ -1378,13 +1268,11 @@ msgstr "書式メニュー"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153618\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落... → ドロップキャップ</emph> タブ"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
@@ -1396,13 +1284,11 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154697\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落... → 体裁</emph> タブ"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
@@ -1414,7 +1300,6 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph>を選択し、コン
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154275\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>編集 → 検索と置換... → 書式... → 体裁</emph> タブ"
@@ -1439,13 +1324,11 @@ msgstr "<emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウを開きます
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152947\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
msgstr "<emph>書式 → ページ</emph>を選択"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
@@ -1457,13 +1340,11 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154470\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落... → アウトラインと番号付け</emph> タブ"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
@@ -1472,20 +1353,17 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emp
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成 → アウトラインと番号付け</emph> タブを開く (段落スタイルの場合)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenber\">メニュー <emph>書式 → セクション... → オプション</emph> ボタン </variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150836\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ... → 段組み</emph> タブ"
@@ -1499,7 +1377,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab"
msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
@@ -1511,16 +1388,14 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151336\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → 段組み</emph> タブ"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3143276\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入 </emph> または <emph>書式 → セクション...</emph> → <emph>段組み</emph> タブ"
@@ -1529,13 +1404,11 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 </emph> または <emph>書式 → セクシ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149817\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ... → 脚注</emph> タブ"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
@@ -1547,7 +1420,6 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148970\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph> → <emph>脚注/文末脚注</emph> タブ"
@@ -1556,13 +1428,11 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph> → <emph>脚注
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147094\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "メニュー <emph>書式 → セクション...</emph> → <emph>オプション</emph> ボタン → <emph>脚注/文末脚注</emph> タブ"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
@@ -1571,7 +1441,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emp
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成</emph> を開く (段落スタイルの場合)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
@@ -1580,7 +1449,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emp
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成</emph> を開く (文字スタイルの場合)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
@@ -1589,7 +1457,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emp
msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成</emph> を開く (枠スタイルの場合)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
@@ -1601,7 +1468,6 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151370\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eingabe\">メニュー <emph>書式 → オートコレクト → 入力時</emph></variable>"
@@ -1610,7 +1476,6 @@ msgstr "<variable id=\"eingabe\">メニュー <emph>書式 → オートコレ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149538\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">メニュー <emph>書式 → オートコレクト</emph></variable>"
@@ -1619,7 +1484,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformat1\">メニュー <emph>書式 → オートコ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150117\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">メニュー <emph>書式 → オートコレクト → 適用</emph></variable>"
@@ -1628,13 +1492,11 @@ msgstr "<variable id=\"autoformat2\">メニュー <emph>書式 → オートコ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155870\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">メニュー <emph>書式 → オートコレクト → 変更の適用と編集</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
@@ -1646,7 +1508,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformattab\">カーソルが表の中にある状態
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147484\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>"
msgstr "<emph>書式 - 画像</emph> を選択します"
@@ -1655,30 +1516,25 @@ msgstr "<emph>書式 - 画像</emph> を選択します"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147504\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
msgstr "<emph>挿入 - 画像 - ファイルから - プロパティ</emph>ボタンを選択します"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145256\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>挿入 - 画像 - ファイルから</emph>を選択します (画像を選択している場合)</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149562\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click"
-msgstr "<emph>画像</emph> バーで (画像を選択している場合) クリック"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1692,7 +1548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147740\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Graphics Properties"
msgstr "図の属性"
@@ -1701,7 +1556,6 @@ msgstr "図の属性"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146337\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 - 画像 - 種類</emph>タブを選択します"
@@ -1715,7 +1569,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab"
msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
@@ -1727,20 +1580,17 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147067\n"
-"55\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → 種類</emph> タブ"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "<emph>書式 - 画像 - 折り返し</emph>タブを選択します"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1754,26 +1604,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150169\n"
-"60\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → 折り返し</emph> タブ"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153299\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
-msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → 折り返し</emph> タブ"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150454\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">メニュー <emph>書式 → 折り返し → 輪郭の編集...</emph> </variable>"
@@ -1782,7 +1628,6 @@ msgstr "<variable id=\"kontureditor\">メニュー <emph>書式 → 折り返し
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153984\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 - 画像 - ハイパーリンク</emph>タブを選択します"
@@ -1799,16 +1644,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145337\n"
-"64\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → ハイパーリンク</emph> タブ"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154724\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
msgstr "<emph>書式 - 画像 - オプション</emph>タブを選択します"
@@ -1822,7 +1665,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab"
msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
@@ -1834,26 +1676,22 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150922\n"
-"69\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → オプション</emph> タブ"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\"><emph>書式 - 画像 - 画像</emph>タブを選択します</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146938\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab"
msgstr "<emph>挿入/書式 - 画像 - マクロ</emph>タブを選択します"
@@ -1867,7 +1705,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab"
msgstr ""
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
@@ -1879,7 +1716,6 @@ msgstr "メニュー <emph>編集 → 入力支援...</emph> の <emph>入力支
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148792\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
msgstr "メニュー <emph>編集 → イメージマップ</emph> コンテキストメニュー <emph>マクロ...</emph>"
@@ -1887,17 +1723,7 @@ msgstr "メニュー <emph>編集 → イメージマップ</emph> コンテキ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
-"par_id3150101\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
-msgstr "メニュー <emph>挿入 → ハイパーリンク</emph> の <emph>イベント</emph> ボタン"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
"par_id3150039\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字... → ハイパーリンク</emph> タブの <emph>イベント</emph> ボタン"
@@ -1914,7 +1740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabauf\">メニュー <emph>表 → 表の分割</emph></variable>"
@@ -1923,7 +1748,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabauf\">メニュー <emph>表 → 表の分割</emph></
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155810\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabverb\">メニュー <emph>表 → 表の結合</emph></variable>"
@@ -1956,7 +1780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148823\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelle\">表を右クリックし、<emph>セル</emph> を選択する</variable>"
@@ -1965,7 +1788,6 @@ msgstr "<variable id=\"zelle\">表を右クリックし、<emph>セル</emph>
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154351\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → セルの結合</emph>"
@@ -1974,7 +1796,6 @@ msgstr "メニュー <emph>表 → セルの結合</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154370\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします"
@@ -1991,7 +1812,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150662\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "セルの結合"
@@ -2000,7 +1820,6 @@ msgstr "セルの結合"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154024\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "<emph>表 → セルの分割</emph> を選択する"
@@ -2009,7 +1828,6 @@ msgstr "<emph>表 → セルの分割</emph> を選択する"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154042\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします"
@@ -2026,7 +1844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150616\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "セルの分割"
@@ -2035,7 +1852,6 @@ msgstr "セルの分割"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149617\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schtzenze\">セルのコンテキストメニューで、<emph>セル → 保護</emph> を選択します。</variable>"
@@ -2044,7 +1860,6 @@ msgstr "<variable id=\"schtzenze\">セルのコンテキストメニューで、
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150786\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>"
msgstr "セルのコンテキストメニューで <emph>セル → 保護の解除</emph> を選択する"
@@ -2053,7 +1868,6 @@ msgstr "セルのコンテキストメニューで <emph>セル → 保護の解
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145656\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Open context menu in Navigator for tables"
msgstr "ナビゲーター内の表のコンテキストメニュー"
@@ -2062,7 +1876,6 @@ msgstr "ナビゲーター内の表のコンテキストメニュー"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148716\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeile\">セルのコンテキストメニューで <emph>行</emph> を選択する</variable>"
@@ -2071,7 +1884,6 @@ msgstr "<variable id=\"zeile\">セルのコンテキストメニューで <emph>
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155345\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">セルのコンテキストメニューで <emph>行 → 高さ</emph></variable> を選択する"
@@ -2080,13 +1892,11 @@ msgstr "<variable id=\"hoehez\">セルのコンテキストメニューで <emph
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155536\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 最適な行の高さ</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155555\n"
@@ -2106,7 +1916,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153545\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "最適な行の高さ"
@@ -2115,13 +1924,11 @@ msgstr "最適な行の高さ"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153569\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 行の均等分割</emph> を選択する"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153755\n"
@@ -2141,7 +1948,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153206\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "行の均等分割"
@@ -2150,7 +1956,6 @@ msgstr "行の均等分割"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145095\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">メニュー <emph>表 → 選択 → 行</emph></variable>"
@@ -2159,7 +1964,6 @@ msgstr "<variable id=\"selektierenz\">メニュー <emph>表 → 選択 → 行<
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149573\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → 削除 → 行</emph>"
@@ -2168,7 +1972,6 @@ msgstr "メニュー <emph>表 → 削除 → 行</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149591\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします"
@@ -2185,7 +1988,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156248\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Delete Row"
msgstr "行の削除"
@@ -2194,7 +1996,6 @@ msgstr "行の削除"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149383\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spalte\">セルのコンテキストメニューで <emph>列</emph> を選択します</variable>"
@@ -2203,7 +2004,6 @@ msgstr "<variable id=\"spalte\">セルのコンテキストメニューで <emph
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149406\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">セルのコンテキストメニューで <emph>列 → 幅</emph> を選択します</variable>"
@@ -2212,13 +2012,11 @@ msgstr "<variable id=\"breites\">セルのコンテキストメニューで <emp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154752\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 最適な列幅</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148932\n"
@@ -2238,7 +2036,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150524\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "最適な列幅"
@@ -2247,13 +2044,11 @@ msgstr "最適な列幅"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3159219\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 列の均等分割</emph> を選択する"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156426\n"
@@ -2273,7 +2068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151364\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "列の均等分割"
@@ -2282,7 +2076,6 @@ msgstr "列の均等分割"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153172\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">メニュー <emph>表 → 選択 → 列</emph></variable>"
@@ -2291,7 +2084,6 @@ msgstr "<variable id=\"spaltesel\">メニュー <emph>表 → 選択 → 列</em
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156296\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → 挿入 → 列</emph>"
@@ -2300,7 +2092,6 @@ msgstr "メニュー <emph>表 → 挿入 → 列</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150794\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → 挿入 → 行</emph>"
@@ -2309,7 +2100,6 @@ msgstr "メニュー <emph>表 → 挿入 → 行</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150813\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします"
@@ -2326,7 +2116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Insert Column"
msgstr "列の挿入"
@@ -2343,7 +2132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149140\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Insert Row"
msgstr "行の挿入"
@@ -2352,7 +2140,6 @@ msgstr "行の挿入"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155310\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
msgstr "メニュー <emph>表 → 削除 → 列</emph>"
@@ -2361,7 +2148,6 @@ msgstr "メニュー <emph>表 → 削除 → 列</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155328\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします"
@@ -2378,7 +2164,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154423\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Delete Column"
msgstr "列の削除"
@@ -2403,7 +2188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145157\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Object Properties"
msgstr "オブジェクトの属性"
@@ -2420,7 +2204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147367\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "Frame Properties"
msgstr "枠の属性"
@@ -2429,7 +2212,6 @@ msgstr "枠の属性"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150140\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "アジア諸言語のサポートが有効な場合、メニュー <emph>書式 → ページ</emph> → <emph>行数と文字数</emph> タブ"
@@ -2446,7 +2228,6 @@ msgstr "ツールメニュー"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3154279\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "ツールメニュー"
@@ -2455,7 +2236,6 @@ msgstr "ツールメニュー"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150710\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\"><emph>ツール → 言語 → ハイフネーション</emph> を選択します。</variable>"
@@ -2472,7 +2252,6 @@ msgstr "<variable id=\"wordcount\">メニュー <emph>ツール → 文字カウ
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154100\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">メニュー <emph>ツール → 章番号付け...</emph> </variable>"
@@ -2481,7 +2260,6 @@ msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">メニュー <emph>ツール → 章
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153530\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">メニュー <emph>ツール → 章番号付け → 番号付け</emph> タブ</variable>"
@@ -2490,13 +2268,11 @@ msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">メニュー <emph>ツール →
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151321\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\"><emph>ツール → 行番号付け</emph> (HTML 形式以外)</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154477\n"
@@ -2505,7 +2281,6 @@ msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">メニュー <emph>ツール → 脚注/文末脚注</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153669\n"
@@ -2514,7 +2289,6 @@ msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes -
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">メニュー <emph>ツール → 脚注/文末脚注 → 脚注</emph> タブ</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150972\n"
@@ -2526,7 +2300,6 @@ msgstr "<variable id=\"endnoten\">メニュー <emph>ツール → 脚注/文末
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152963\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">メニュー <emph>表 → 変換 → 文字列を表にする</emph> </variable>"
@@ -2535,7 +2308,6 @@ msgstr "<variable id=\"texttabelle\">メニュー <emph>表 → 変換 → 文
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150833\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortieren\">メニュー <emph>ツール → 並べ替え...</emph> </variable>"
@@ -2544,7 +2316,6 @@ msgstr "<variable id=\"sortieren\">メニュー <emph>ツール → 並べ替え
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149692\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "メニュー <emph>ツール → 計算</emph>"
@@ -2553,7 +2324,6 @@ msgstr "メニュー <emph>ツール → 計算</emph>"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159188\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + (+)"
@@ -2562,7 +2332,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</casei
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155174\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">メニュー <emph>ツール → 更新</emph></variable>"
@@ -2571,7 +2340,6 @@ msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">メニュー <emph>ツール → 更新</
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151330\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">メニュー <emph>ツール → 更新 → ページの書式設定</emph></variable>"
@@ -2580,7 +2348,6 @@ msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">メニュー <emph>ツール → 更
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149482\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">メニュー <emph>ツール → 更新 → 現在の目次や索引</emph></variable>"
@@ -2589,7 +2356,6 @@ msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">メニュー <emph>ツール → 更新
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149821\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alleverz\">メニュー <emph>ツール → 更新 → すべての目次と索引</emph></variable>"
@@ -2598,7 +2364,6 @@ msgstr "<variable id=\"alleverz\">メニュー <emph>ツール → 更新 →
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151249\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alles\">メニュー <emph>ツール → 更新 → すべて更新</emph></variable>"
@@ -2607,7 +2372,6 @@ msgstr "<variable id=\"alles\">メニュー <emph>ツール → 更新 → す
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154839\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "メニュー <emph>ツール → 更新 → フィールド</emph>"
@@ -2616,7 +2380,6 @@ msgstr "メニュー <emph>ツール → 更新 → フィールド</emph>"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147090\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "F9 key"
msgstr "(F9)キー"
@@ -2625,7 +2388,6 @@ msgstr "(F9)キー"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148970\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">メニュー <emph>ツール → 更新 → リンク</emph></variable>"
@@ -2634,7 +2396,6 @@ msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">メニュー <emph>ツール → 更新
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147220\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">メニュー <emph>ツール → 更新 → すべてのグラフ</emph></variable>"
@@ -2650,10 +2411,18 @@ msgstr "メニュー <emph>ツール → 差し込み印刷ウィザード</emph
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
+"par_idN107E6\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:"
+msgstr ""
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
"par_idN107E7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
-msgstr "<emph>表データ</emph> バーで <emph>差し込み印刷</emph> アイコンをクリックします。"
+msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""