diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-05-16 13:31:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-05-16 13:49:27 +0200 |
commit | 28d70b17f056afa54f3a68a0fe68f517f44f4d46 (patch) | |
tree | 8d6e2032933ead38528d99f9bb8db0ceb5ea53a1 /source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | |
parent | 28e3b10171e11219fa6b94e31e93ead9a3a5634e (diff) |
update translations for 5.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck and do some additional cleanup of
bogus strings
Change-Id: I03e13820a5d71ee70b4e8728475d8409cff9493a
Diffstat (limited to 'source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po')
-rw-r--r-- | source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 297 |
1 files changed, 33 insertions, 264 deletions
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index d037cf8f876..31102dc108d 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:57+0000\n" -"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:59+0000\n" +"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467791845.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464109170.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "この機能の見つけ方" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3156386\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" msgstr "<variable id=\"wie\">この機能の見つけ方 </variable>" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3 msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150211\n" -"230\n" "help.text" msgid "Wrap Off" msgstr "上下折り返し" @@ -62,7 +60,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id31 msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147299\n" -"231\n" "help.text" msgid "Wrap On" msgstr "両側折り返し" @@ -79,7 +76,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153738\n" -"232\n" "help.text" msgid "Wrap Through" msgstr "折り返しなし" @@ -96,7 +92,6 @@ msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149 msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147174\n" -"267\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script" msgstr "" @@ -113,7 +108,6 @@ msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151 msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150260\n" -"268\n" "help.text" msgid "Jump to Next Script" msgstr "" @@ -130,7 +124,6 @@ msgstr "ファイルメニュー" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "hd_id3149499\n" -"1\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "ファイルメニュー" @@ -139,7 +132,6 @@ msgstr "ファイルメニュー" msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154487\n" -"42\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"exportdoc\">メニュー <emph>ファイル → エクスポート</emph></variable>" @@ -148,7 +140,6 @@ msgstr "<variable id=\"exportdoc\">メニュー <emph>ファイル → エクス msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151242\n" -"31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">メニュー <emph>ファイル → 送る → アウトラインをプレゼンテーションに</emph></variable>" @@ -157,7 +148,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">メニュー <emph>ファイル → msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153249\n" -"32\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">メニュー <emph>ファイル → 送る → アウトラインをクリップボードに</emph></variable>" @@ -166,7 +156,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">メニュー <emph>ファイル → 送 msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146962\n" -"33\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">メニュー <emph>ファイル → 送る → 自動抽出の作成</emph></variable>" @@ -175,7 +164,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">メニュー <emph>ファイル → msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156397\n" -"34\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">メニュー <emph>ファイル → 送る → プレゼンテーションに自動抽出</emph></variable>" @@ -184,7 +172,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">メニュー <emph>ファイル → 送 msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147404\n" -"39\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"html\">メニュー <emph>ファイル → 送る → HTML 形式ドキュメントの作成</emph></variable>" @@ -193,7 +180,6 @@ msgstr "<variable id=\"html\">メニュー <emph>ファイル → 送る → HTM msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149350\n" -"35\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." msgstr "1 つ以上の住所データベースフィールドをテキストドキュメントに挿入し、ドキュメントの印刷を開始します。差し込み印刷を実行するかどうかを尋ねられたら、「はい」を選択します。" @@ -210,7 +196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149025\n" -"37\n" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "差し込み印刷" @@ -227,13 +212,11 @@ msgstr "編集メニュー" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3150344\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "編集メニュー" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154485\n" @@ -245,7 +228,6 @@ msgstr "メニュー <emph>編集 → 入力支援...</emph>" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151243\n" -"15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + (F3)" @@ -254,7 +236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</casei msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143228\n" -"3\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click" msgstr "挿入ツールバーでクリック" @@ -271,7 +252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.16 msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150536\n" -"4\n" "help.text" msgid "AutoText" msgstr "入力支援" @@ -280,7 +260,6 @@ msgstr "入力支援" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149349\n" -"5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"datenaust\">メニュー <emph>編集 → データベースの交換...</emph></variable>" @@ -289,7 +268,6 @@ msgstr "<variable id=\"datenaust\">メニュー <emph>編集 → データベー msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146316\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">メニュー <emph>編集 → フィールド...</emph></variable>" @@ -298,7 +276,6 @@ msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">メニュー <emph>編集 → フィール msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154505\n" -"7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fussnote\">メニュー <emph>編集 → 脚注/文末脚注...</emph></variable>" @@ -307,7 +284,6 @@ msgstr "<variable id=\"fussnote\">メニュー <emph>編集 → 脚注/文末脚 msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153737\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>" msgstr "メニュー <emph>編集 → 目次と索引の項目...</emph>" @@ -316,7 +292,6 @@ msgstr "メニュー <emph>編集 → 目次と索引の項目...</emph>" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150928\n" -"16\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>" msgstr "コンテキストメニュー <emph>目次と索引の項目...</emph>" @@ -325,13 +300,11 @@ msgstr "コンテキストメニュー <emph>目次と索引の項目...</emph>" msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148769\n" -"9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bereiche\">メニュー <emph>書式 → セクション...</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155990\n" @@ -343,7 +316,6 @@ msgstr "<variable id=\"autotextum\">メニュー <emph>編集 → 入力支援.. msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3147168\n" -"17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"lit\">メニュー <emph>編集 → 参考文献項目...</emph></variable>" @@ -357,7 +329,6 @@ msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph> msgstr "<variable id=\"selection_mode\">メニュー <emph>編集 → 選択モード</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3973244\n" @@ -374,7 +345,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "表示メニュー" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3154656\n" @@ -383,7 +353,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "表示メニュー" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" @@ -392,7 +361,6 @@ msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </vari msgstr "<variable id=\"lineal\">メニュー <emph>表示 → ルーラー</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" @@ -401,7 +369,6 @@ msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</em msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">メニュー <emph>表示 → テキストの境界</emph> </variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" @@ -410,7 +377,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>" msgstr "メニュー <emph>表示 → 灰色のバックで強調</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" @@ -419,7 +385,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F8) キー" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149052\n" @@ -428,7 +393,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>" msgstr "メニュー <emph>表示 → フィールド名</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" @@ -437,7 +401,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F9) キー" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" @@ -446,7 +409,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>" msgstr "メニュー <emph>表示 → 編集記号</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145823\n" @@ -455,7 +417,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F10) キー" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154508\n" @@ -472,7 +433,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt msgstr "" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" @@ -481,7 +441,6 @@ msgid "Non-printing Characters" msgstr "編集記号" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149712\n" @@ -490,7 +449,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Web</emph>" msgstr "メニュー <emph>表示 → Web レイアウト</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154640\n" @@ -515,7 +473,6 @@ msgid "Web" msgstr "" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151176\n" @@ -524,7 +481,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "メニュー <emph>表示 → Web レイアウト</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" @@ -544,7 +500,6 @@ msgstr "挿入メニュー" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "hd_id3151242\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "挿入メニュー" @@ -553,13 +508,11 @@ msgstr "挿入メニュー" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149130\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">メニュー <emph>挿入 → 任意区切り...</emph> </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" @@ -576,7 +529,6 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)" msgstr "挿入されているフィールドのコンテキストメニュー <emph>フィールド...</emph>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" @@ -585,7 +537,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → 日付</emph> </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" @@ -594,7 +545,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</em msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → 時刻</emph> </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" @@ -603,7 +553,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Pag msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → ページ番号</emph> </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" @@ -612,7 +561,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Pag msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → ページ総数</emph> </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" @@ -621,7 +569,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</e msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → テーマ</emph> </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" @@ -630,7 +577,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emp msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → タイトル</emph> </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" @@ -639,7 +585,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</em msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → 作成者</emph> </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" @@ -651,7 +596,6 @@ msgstr "<emph>挿入 - フィールド - 他のフィールド...</emph> を選 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155990\n" -"57\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F2) キー" @@ -660,7 +604,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </case msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147174\n" -"5\n" "help.text" msgid "On Insert toolbar, click" msgstr "挿入 ツールバーでクリック" @@ -677,13 +620,11 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153619\n" -"6\n" "help.text" msgid "Insert Fields" msgstr "フィールドの挿入" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" @@ -692,7 +633,6 @@ msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - msgstr "<variable id=\"felddokument\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → ドキュメント</emph> タブ</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" @@ -709,7 +649,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>" msgstr "<emph>挿入 - 相互参照 </emph>を選択します" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" @@ -718,7 +657,6 @@ msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → 機能</emph> タブ</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" @@ -727,7 +665,6 @@ msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fiel msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → ドキュメント情報</emph> タブ</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" @@ -736,7 +673,6 @@ msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">メニュー <emph>挿入 → フィールド → その他 → 変数</emph> タブ</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" @@ -748,7 +684,6 @@ msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">メニュー <emph>挿入 → フィー msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149810\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>" msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph>" @@ -757,7 +692,6 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph>" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150973\n" -"70\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック" @@ -774,7 +708,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150828\n" -"71\n" "help.text" msgid "Section" msgstr "セクション" @@ -783,7 +716,6 @@ msgstr "セクション" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155899\n" -"69\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph> → <emph>セクション</emph> タブまたはメニュー <emph>書式 → セクション...</emph> </variable>" @@ -792,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">メニュー <emph>挿入 → セク msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154197\n" -"103\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sectionindents\">メニュー <emph>挿入 → セクション → インデント</emph> タブを選択するか、<emph>書式 → セクション</emph> を選択します。</variable>" @@ -809,7 +740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155178\n" -"91\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)" msgstr "コンテキストメニュー <emph>脚注/文末脚注</emph> (挿入された脚注/文末脚注)" @@ -818,7 +748,6 @@ msgstr "コンテキストメニュー <emph>脚注/文末脚注</emph> (挿入 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143279\n" -"9\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック" @@ -835,7 +764,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0. msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148968\n" -"10\n" "help.text" msgid "Insert Footnote Directly" msgstr "脚注の直接挿入" @@ -852,7 +780,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147076\n" -"66\n" "help.text" msgid "Insert Endnote Directly" msgstr "文末脚注の直接挿入" @@ -861,7 +788,6 @@ msgstr "文末脚注の直接挿入" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154385\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>" msgstr "メニュー <emph>挿入 → キャプション</emph>" @@ -870,7 +796,6 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → キャプション</emph>" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153358\n" -"92\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>" msgstr "コンテキストメニュー <emph>キャプション</emph>" @@ -879,7 +804,6 @@ msgstr "コンテキストメニュー <emph>キャプション</emph>" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156269\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>" msgstr "メニュー <emph>挿入 → キャプション → オプション</emph>" @@ -888,7 +812,6 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → キャプション → オプション</em msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149169\n" -"93\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>" msgstr "コンテキストメニュー <emph>キャプション → オプション</emph>" @@ -897,7 +820,6 @@ msgstr "コンテキストメニュー <emph>キャプション → オプショ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150587\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>" msgstr "メニュー <emph>挿入 → ブックマーク...</emph>" @@ -906,7 +828,6 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → ブックマーク...</emph>" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145785\n" -"13\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック" @@ -916,14 +837,13 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148884\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">アイコン</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150689\n" -"14\n" "help.text" msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" @@ -932,13 +852,11 @@ msgstr "ブックマーク" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150113\n" -"15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>" msgstr "<variable id=\"einfscript\">メニュー <emph>挿入 → スクリプト</emph> (HTML ドキュメントのみ)</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155866\n" @@ -958,7 +876,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147490\n" -"18\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック" @@ -975,7 +892,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width= msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150549\n" -"19\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "項目" @@ -989,7 +905,6 @@ msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156225\n" @@ -1086,7 +1001,6 @@ msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150173\n" @@ -1095,7 +1009,6 @@ msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154725\n" @@ -1104,7 +1017,6 @@ msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150448\n" @@ -1113,7 +1025,6 @@ msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz32\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が索引の場合)</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156101\n" @@ -1122,7 +1033,6 @@ msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz33\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が図の索引の場合)</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156125\n" @@ -1131,7 +1041,6 @@ msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153982\n" @@ -1140,7 +1049,6 @@ msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz32\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が索引の場合)</variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155597\n" @@ -1149,7 +1057,6 @@ msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145625\n" @@ -1158,7 +1065,6 @@ msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index msgstr "<variable id=\"verz31\">メニュー <emph>挿入 → 目次と索引 → 目次と索引 → 項目</emph> タブ(選択された種類が目次の場合) </variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149767\n" @@ -1178,7 +1084,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149249\n" -"24\n" "help.text" msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">メニュー <emph>挿入 → 封筒...</emph> </variable>" @@ -1187,7 +1092,6 @@ msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">メニュー <emph>挿入 → 封筒...</ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155087\n" -"25\n" "help.text" msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"umschlagb\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → 封筒</emph> タブ</variable>" @@ -1196,7 +1100,6 @@ msgstr "<variable id=\"umschlagb\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → 封 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146955\n" -"26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"formatbr\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → 書式</emph> タブ</variable>" @@ -1205,7 +1108,6 @@ msgstr "<variable id=\"formatbr\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → 書 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154342\n" -"27\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"druckerbr\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → プリンター</emph> タブ</variable>" @@ -1214,7 +1116,6 @@ msgstr "<variable id=\"druckerbr\">メニュー <emph>挿入 → 封筒 → プ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148781\n" -"32\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>" msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠</emph>" @@ -1231,7 +1132,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150103\n" -"34\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック" @@ -1248,7 +1148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151229\n" -"35\n" "help.text" msgid "Insert Frame Manually" msgstr "枠の手動挿入" @@ -1257,7 +1156,6 @@ msgstr "枠の手動挿入" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154251\n" -"37\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>" msgstr "メニュー <emph>挿入 → 表...</emph>" @@ -1266,7 +1164,6 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → 表...</emph>" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153129\n" -"58\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F12) キー" @@ -1275,7 +1172,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command) </case msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148817\n" -"38\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック" @@ -1292,7 +1188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" h msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147382\n" -"39\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "表" @@ -1301,7 +1196,6 @@ msgstr "表" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149627\n" -"40\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">メニュー <emph>挿入 → 水平線</emph> </variable>" @@ -1310,7 +1204,6 @@ msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">メニュー <emph>挿入 → 水平線< msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150661\n" -"41\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>" msgstr "メニュー <emph>挿入 → ファイル...</emph>" @@ -1319,7 +1212,6 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → ファイル...</emph>" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150679\n" -"42\n" "help.text" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーを開いてクリック" @@ -1336,7 +1228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228i msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150599\n" -"43\n" "help.text" msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -1369,7 +1260,6 @@ msgstr "書式メニュー" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "hd_id3150758\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "書式メニュー" @@ -1378,13 +1268,11 @@ msgstr "書式メニュー" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153618\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab" msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落... → ドロップキャップ</emph> タブ" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" @@ -1396,13 +1284,11 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154697\n" -"15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab" msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落... → 体裁</emph> タブ" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" @@ -1414,7 +1300,6 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph>を選択し、コン msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154275\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab" msgstr "メニュー <emph>編集 → 検索と置換... → 書式... → 体裁</emph> タブ" @@ -1439,13 +1324,11 @@ msgstr "<emph>スタイルと書式設定</emph> ウィンドウを開きます msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152947\n" -"19\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>" msgstr "<emph>書式 → ページ</emph>を選択" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" @@ -1457,13 +1340,11 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154470\n" -"131\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab" msgstr "メニュー <emph>書式 → 段落... → アウトラインと番号付け</emph> タブ" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" @@ -1472,20 +1353,17 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emp msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成 → アウトラインと番号付け</emph> タブを開く (段落スタイルの場合)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152960\n" -"155\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltenber\">メニュー <emph>書式 → セクション... → オプション</emph> ボタン </variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150836\n" -"20\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab" msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ... → 段組み</emph> タブ" @@ -1499,7 +1377,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab" msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" @@ -1511,16 +1388,14 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151336\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab" -msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → 段組み</emph> タブ" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3143276\n" -"156\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab" msgstr "メニュー <emph>挿入 </emph> または <emph>書式 → セクション...</emph> → <emph>段組み</emph> タブ" @@ -1529,13 +1404,11 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 </emph> または <emph>書式 → セクシ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149817\n" -"27\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab" msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ... → 脚注</emph> タブ" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" @@ -1547,7 +1420,6 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148970\n" -"157\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab" msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph> → <emph>脚注/文末脚注</emph> タブ" @@ -1556,13 +1428,11 @@ msgstr "メニュー <emph>挿入 → セクション...</emph> → <emph>脚注 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147094\n" -"159\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab" msgstr "メニュー <emph>書式 → セクション...</emph> → <emph>オプション</emph> ボタン → <emph>脚注/文末脚注</emph> タブ" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" @@ -1571,7 +1441,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emp msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成</emph> を開く (段落スタイルの場合)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153356\n" @@ -1580,7 +1449,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emp msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成</emph> を開く (文字スタイルの場合)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" @@ -1589,7 +1457,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emp msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コンテキストメニュー <emph>変更/新規作成</emph> を開く (枠スタイルの場合)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" @@ -1601,7 +1468,6 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151370\n" -"37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"eingabe\">メニュー <emph>書式 → オートコレクト → 入力時</emph></variable>" @@ -1610,7 +1476,6 @@ msgstr "<variable id=\"eingabe\">メニュー <emph>書式 → オートコレ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149538\n" -"42\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"autoformat1\">メニュー <emph>書式 → オートコレクト</emph></variable>" @@ -1619,7 +1484,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformat1\">メニュー <emph>書式 → オートコ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150117\n" -"43\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"autoformat2\">メニュー <emph>書式 → オートコレクト → 適用</emph></variable>" @@ -1628,13 +1492,11 @@ msgstr "<variable id=\"autoformat2\">メニュー <emph>書式 → オートコ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155870\n" -"153\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"autoformat3\">メニュー <emph>書式 → オートコレクト → 変更の適用と編集</emph></variable>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147413\n" @@ -1646,7 +1508,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformattab\">カーソルが表の中にある状態 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147484\n" -"47\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>" msgstr "<emph>書式 - 画像</emph> を選択します" @@ -1655,30 +1516,25 @@ msgstr "<emph>書式 - 画像</emph> を選択します" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147504\n" -"48\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button" msgstr "<emph>挿入 - 画像 - ファイルから - プロパティ</emph>ボタンを選択します" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145256\n" -"151\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>挿入 - 画像 - ファイルから</emph>を選択します (画像を選択している場合)</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149562\n" -"49\n" "help.text" msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click" -msgstr "<emph>画像</emph> バーで (画像を選択している場合) クリック" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1692,7 +1548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147740\n" -"50\n" "help.text" msgid "Graphics Properties" msgstr "図の属性" @@ -1701,7 +1556,6 @@ msgstr "図の属性" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146337\n" -"51\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab" msgstr "<emph>書式 - 画像 - 種類</emph>タブを選択します" @@ -1715,7 +1569,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab" msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" @@ -1727,20 +1580,17 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147067\n" -"55\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab" -msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → 種類</emph> タブ" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151082\n" -"56\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab" -msgstr "<emph>書式 - 画像 - 折り返し</emph>タブを選択します" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1754,26 +1604,22 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150169\n" -"60\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab" -msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → 折り返し</emph> タブ" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153299\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab" -msgstr "メニュー <emph>書式 → 枠/オブジェクト → 折り返し</emph> タブ" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150454\n" -"62\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"kontureditor\">メニュー <emph>書式 → 折り返し → 輪郭の編集...</emph> </variable>" @@ -1782,7 +1628,6 @@ msgstr "<variable id=\"kontureditor\">メニュー <emph>書式 → 折り返し msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153984\n" -"63\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab" msgstr "<emph>書式 - 画像 - ハイパーリンク</emph>タブを選択します" @@ -1799,16 +1644,14 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145337\n" -"64\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → ハイパーリンク</emph> タブ" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154724\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab" msgstr "<emph>書式 - 画像 - オプション</emph>タブを選択します" @@ -1822,7 +1665,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab" msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" @@ -1834,26 +1676,22 @@ msgstr "<emph>書式 → スタイルと書式設定</emph> を選択し、コ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150922\n" -"69\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab" -msgstr "メニュー <emph>挿入 → 枠... → オプション</emph> タブ" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" -"70\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"grafik1\"><emph>書式 - 画像 - 画像</emph>タブを選択します</variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146938\n" -"72\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab" msgstr "<emph>挿入/書式 - 画像 - マクロ</emph>タブを選択します" @@ -1867,7 +1705,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab" msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153238\n" @@ -1879,7 +1716,6 @@ msgstr "メニュー <emph>編集 → 入力支援...</emph> の <emph>入力支 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148792\n" -"148\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>" msgstr "メニュー <emph>編集 → イメージマップ</emph> コンテキストメニュー <emph>マクロ...</emph>" @@ -1887,17 +1723,7 @@ msgstr "メニュー <emph>編集 → イメージマップ</emph> コンテキ #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id3150101\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)" -msgstr "メニュー <emph>挿入 → ハイパーリンク</emph> の <emph>イベント</emph> ボタン" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" "par_id3150039\n" -"150\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button" msgstr "メニュー <emph>書式 → 文字... → ハイパーリンク</emph> タブの <emph>イベント</emph> ボタン" @@ -1914,7 +1740,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149377\n" -"146\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"tabauf\">メニュー <emph>表 → 表の分割</emph></variable>" @@ -1923,7 +1748,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabauf\">メニュー <emph>表 → 表の分割</emph></ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155810\n" -"154\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"tabverb\">メニュー <emph>表 → 表の結合</emph></variable>" @@ -1956,7 +1780,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148823\n" -"78\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"zelle\">表を右クリックし、<emph>セル</emph> を選択する</variable>" @@ -1965,7 +1788,6 @@ msgstr "<variable id=\"zelle\">表を右クリックし、<emph>セル</emph> msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154351\n" -"79\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" msgstr "メニュー <emph>表 → セルの結合</emph>" @@ -1974,7 +1796,6 @@ msgstr "メニュー <emph>表 → セルの結合</emph>" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154370\n" -"80\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします" @@ -1991,7 +1812,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150662\n" -"81\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "セルの結合" @@ -2000,7 +1820,6 @@ msgstr "セルの結合" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154024\n" -"82\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>" msgstr "<emph>表 → セルの分割</emph> を選択する" @@ -2009,7 +1828,6 @@ msgstr "<emph>表 → セルの分割</emph> を選択する" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154042\n" -"83\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします" @@ -2026,7 +1844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228i msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150616\n" -"84\n" "help.text" msgid "Split Cells" msgstr "セルの分割" @@ -2035,7 +1852,6 @@ msgstr "セルの分割" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149617\n" -"85\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"schtzenze\">セルのコンテキストメニューで、<emph>セル → 保護</emph> を選択します。</variable>" @@ -2044,7 +1860,6 @@ msgstr "<variable id=\"schtzenze\">セルのコンテキストメニューで、 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150786\n" -"86\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>" msgstr "セルのコンテキストメニューで <emph>セル → 保護の解除</emph> を選択する" @@ -2053,7 +1868,6 @@ msgstr "セルのコンテキストメニューで <emph>セル → 保護の解 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145656\n" -"145\n" "help.text" msgid "Open context menu in Navigator for tables" msgstr "ナビゲーター内の表のコンテキストメニュー" @@ -2062,7 +1876,6 @@ msgstr "ナビゲーター内の表のコンテキストメニュー" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148716\n" -"87\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"zeile\">セルのコンテキストメニューで <emph>行</emph> を選択する</variable>" @@ -2071,7 +1884,6 @@ msgstr "<variable id=\"zeile\">セルのコンテキストメニューで <emph> msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155345\n" -"88\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"hoehez\">セルのコンテキストメニューで <emph>行 → 高さ</emph></variable> を選択する" @@ -2080,13 +1892,11 @@ msgstr "<variable id=\"hoehez\">セルのコンテキストメニューで <emph msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155536\n" -"89\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>" msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 最適な行の高さ</emph>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" @@ -2106,7 +1916,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153545\n" -"91\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" msgstr "最適な行の高さ" @@ -2115,13 +1924,11 @@ msgstr "最適な行の高さ" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153569\n" -"92\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 行の均等分割</emph> を選択する" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" @@ -2141,7 +1948,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0. msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153206\n" -"94\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" msgstr "行の均等分割" @@ -2150,7 +1956,6 @@ msgstr "行の均等分割" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145095\n" -"95\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"selektierenz\">メニュー <emph>表 → 選択 → 行</emph></variable>" @@ -2159,7 +1964,6 @@ msgstr "<variable id=\"selektierenz\">メニュー <emph>表 → 選択 → 行< msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149573\n" -"99\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>" msgstr "メニュー <emph>表 → 削除 → 行</emph>" @@ -2168,7 +1972,6 @@ msgstr "メニュー <emph>表 → 削除 → 行</emph>" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149591\n" -"100\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします" @@ -2185,7 +1988,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156248\n" -"101\n" "help.text" msgid "Delete Row" msgstr "行の削除" @@ -2194,7 +1996,6 @@ msgstr "行の削除" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149383\n" -"102\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"spalte\">セルのコンテキストメニューで <emph>列</emph> を選択します</variable>" @@ -2203,7 +2004,6 @@ msgstr "<variable id=\"spalte\">セルのコンテキストメニューで <emph msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149406\n" -"103\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"breites\">セルのコンテキストメニューで <emph>列 → 幅</emph> を選択します</variable>" @@ -2212,13 +2012,11 @@ msgstr "<variable id=\"breites\">セルのコンテキストメニューで <emp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154752\n" -"104\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>" msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 最適な列幅</emph>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" @@ -2238,7 +2036,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150524\n" -"106\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" msgstr "最適な列幅" @@ -2247,13 +2044,11 @@ msgstr "最適な列幅" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3159219\n" -"107\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" msgstr "メニュー <emph>表 → サイズの自動調整 → 列の均等分割</emph> を選択する" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" @@ -2273,7 +2068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151364\n" -"109\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" msgstr "列の均等分割" @@ -2282,7 +2076,6 @@ msgstr "列の均等分割" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153172\n" -"110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"spaltesel\">メニュー <emph>表 → 選択 → 列</emph></variable>" @@ -2291,7 +2084,6 @@ msgstr "<variable id=\"spaltesel\">メニュー <emph>表 → 選択 → 列</em msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156296\n" -"111\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>" msgstr "メニュー <emph>表 → 挿入 → 列</emph>" @@ -2300,7 +2092,6 @@ msgstr "メニュー <emph>表 → 挿入 → 列</emph>" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150794\n" -"96\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>" msgstr "メニュー <emph>表 → 挿入 → 行</emph>" @@ -2309,7 +2100,6 @@ msgstr "メニュー <emph>表 → 挿入 → 行</emph>" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150813\n" -"112\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします" @@ -2326,7 +2116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150872\n" -"113\n" "help.text" msgid "Insert Column" msgstr "列の挿入" @@ -2343,7 +2132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149140\n" -"98\n" "help.text" msgid "Insert Row" msgstr "行の挿入" @@ -2352,7 +2140,6 @@ msgstr "行の挿入" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155310\n" -"114\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>" msgstr "メニュー <emph>表 → 削除 → 列</emph>" @@ -2361,7 +2148,6 @@ msgstr "メニュー <emph>表 → 削除 → 列</emph>" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155328\n" -"115\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "<emph>表</emph> バーでクリックします" @@ -2378,7 +2164,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154423\n" -"116\n" "help.text" msgid "Delete Column" msgstr "列の削除" @@ -2403,7 +2188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145157\n" -"119\n" "help.text" msgid "Object Properties" msgstr "オブジェクトの属性" @@ -2420,7 +2204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.222 msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147367\n" -"158\n" "help.text" msgid "Frame Properties" msgstr "枠の属性" @@ -2429,7 +2212,6 @@ msgstr "枠の属性" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150140\n" -"174\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" msgstr "アジア諸言語のサポートが有効な場合、メニュー <emph>書式 → ページ</emph> → <emph>行数と文字数</emph> タブ" @@ -2446,7 +2228,6 @@ msgstr "ツールメニュー" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3154279\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "ツールメニュー" @@ -2455,7 +2236,6 @@ msgstr "ツールメニュー" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150710\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"silbentrennung\"><emph>ツール → 言語 → ハイフネーション</emph> を選択します。</variable>" @@ -2472,7 +2252,6 @@ msgstr "<variable id=\"wordcount\">メニュー <emph>ツール → 文字カウ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154100\n" -"13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">メニュー <emph>ツール → 章番号付け...</emph> </variable>" @@ -2481,7 +2260,6 @@ msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">メニュー <emph>ツール → 章 msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153530\n" -"40\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">メニュー <emph>ツール → 章番号付け → 番号付け</emph> タブ</variable>" @@ -2490,13 +2268,11 @@ msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">メニュー <emph>ツール → msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151321\n" -"33\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>" msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\"><emph>ツール → 行番号付け</emph> (HTML 形式以外)</variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154477\n" @@ -2505,7 +2281,6 @@ msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">メニュー <emph>ツール → 脚注/文末脚注</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153669\n" @@ -2514,7 +2289,6 @@ msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - msgstr "<variable id=\"fussnoten\">メニュー <emph>ツール → 脚注/文末脚注 → 脚注</emph> タブ</variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150972\n" @@ -2526,7 +2300,6 @@ msgstr "<variable id=\"endnoten\">メニュー <emph>ツール → 脚注/文末 msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152963\n" -"16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"texttabelle\">メニュー <emph>表 → 変換 → 文字列を表にする</emph> </variable>" @@ -2535,7 +2308,6 @@ msgstr "<variable id=\"texttabelle\">メニュー <emph>表 → 変換 → 文 msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150833\n" -"17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sortieren\">メニュー <emph>ツール → 並べ替え...</emph> </variable>" @@ -2544,7 +2316,6 @@ msgstr "<variable id=\"sortieren\">メニュー <emph>ツール → 並べ替え msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149692\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>" msgstr "メニュー <emph>ツール → 計算</emph>" @@ -2553,7 +2324,6 @@ msgstr "メニュー <emph>ツール → 計算</emph>" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159188\n" -"38\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + (+)" @@ -2562,7 +2332,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</casei msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155174\n" -"19\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">メニュー <emph>ツール → 更新</emph></variable>" @@ -2571,7 +2340,6 @@ msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">メニュー <emph>ツール → 更新</ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151330\n" -"20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">メニュー <emph>ツール → 更新 → ページの書式設定</emph></variable>" @@ -2580,7 +2348,6 @@ msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">メニュー <emph>ツール → 更 msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149482\n" -"21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">メニュー <emph>ツール → 更新 → 現在の目次や索引</emph></variable>" @@ -2589,7 +2356,6 @@ msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">メニュー <emph>ツール → 更新 msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149821\n" -"22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"alleverz\">メニュー <emph>ツール → 更新 → すべての目次と索引</emph></variable>" @@ -2598,7 +2364,6 @@ msgstr "<variable id=\"alleverz\">メニュー <emph>ツール → 更新 → msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151249\n" -"35\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>" msgstr "<variable id=\"alles\">メニュー <emph>ツール → 更新 → すべて更新</emph></variable>" @@ -2607,7 +2372,6 @@ msgstr "<variable id=\"alles\">メニュー <emph>ツール → 更新 → す msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154839\n" -"36\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>" msgstr "メニュー <emph>ツール → 更新 → フィールド</emph>" @@ -2616,7 +2380,6 @@ msgstr "メニュー <emph>ツール → 更新 → フィールド</emph>" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147090\n" -"39\n" "help.text" msgid "F9 key" msgstr "(F9)キー" @@ -2625,7 +2388,6 @@ msgstr "(F9)キー" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148970\n" -"37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">メニュー <emph>ツール → 更新 → リンク</emph></variable>" @@ -2634,7 +2396,6 @@ msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">メニュー <emph>ツール → 更新 msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147220\n" -"41\n" "help.text" msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"adiagr\">メニュー <emph>ツール → 更新 → すべてのグラフ</emph></variable>" @@ -2650,10 +2411,18 @@ msgstr "メニュー <emph>ツール → 差し込み印刷ウィザード</emph #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:" +msgstr "" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" "par_idN107E7\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" -msgstr "<emph>表データ</emph> バーで <emph>差し込み印刷</emph> アイコンをクリックします。" +msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" |