diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-05-19 19:46:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-05-19 19:52:48 +0200 |
commit | 9b312fbdba1d75c6d086f4b3ee182e86de9b7797 (patch) | |
tree | 36b8eb8216bfca42aa834effbfc97d6f2f42c160 /source/ja/helpcontent2 | |
parent | 0a7477257a9aa9c557c090f29f9d3b52e2cfda77 (diff) |
update translations for 7.1.4 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5cbaffa0b102e88fc4a075332f18b72e32cf5855
Diffstat (limited to 'source/ja/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/helpcontent2/source/text/smath/06.po | 19 |
7 files changed, 174 insertions, 93 deletions
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po index 272b8fbe219..1aca0bbce4e 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-20 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/auxiliary/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "Text Documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "テキスト文書(Writer)" #. jWyEV #: swriter.tree @@ -1085,4 +1085,4 @@ msgctxt "" "06\n" "help_section.text" msgid "HTML Documents (Writer Web)" -msgstr "" +msgstr "HTML文書(Writer Web)" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index f516dcbb258..adf2376e09e 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-17 11:37+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "N0372\n" "help.text" msgid "Examples of Personal or Shared Scripts" -msgstr "" +msgstr "個人用または共有スクリプトの例" #. nyNGG #: python_2_basic.xhp @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "N0378\n" "help.text" msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents" -msgstr "" +msgstr "ドキュメント埋め込みスクリプトの例" #. EmqHD #: python_2_basic.xhp @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog with Python" -msgstr "" +msgstr "Pythonからダイアログを開く" #. XWAwA #: python_dialogs.xhp @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "N0336\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog with Python</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Pythonからダイアログを開く</link></variable>" #. WAuH7 #: python_dialogs.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "N0532\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Pythonから" #. eGKkK #: python_document_events.xhp @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "N0649\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicから" #. SEw8V #: python_document_events.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "N0727\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Pythonから" #. 8PCHK #: python_document_events.xhp @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "N0748\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicから" #. KjotC #: python_document_events.xhp @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "N0681\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Pythonから" #. rUiYd #: python_handler.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "N0742\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicから" #. 5N3MV #: python_handler.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "N0462\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Importing Python Modules</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Pythonモジュールのインポート</link></variable>" #. VHAM5 #: python_import.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "N0392\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Pythonから" #. pPjfw #: python_listener.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "N0458\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicから" #. CCUMV #: python_listener.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "N0509\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identifying the operating system</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">オペレーティングシステムの特定</link></variable>" #. vqduy #: python_platform.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "N0510\n" "help.text" msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language." -msgstr "" +msgstr "PythonやBasic言語からOSの特定ができます。" #. gZrHC #: python_platform.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "N0511\n" "help.text" msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations." -msgstr "" +msgstr "ComputerNameプロパティは、Windowsでのみ使用可能です。 PythonマクロからBasicの呼び出しは、%PRODUCTNAME BASICの制限克服に役立ちます。" #. sV6Fp #: python_platform.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "N0512\n" "help.text" msgid "Using a Python class:" -msgstr "" +msgstr "Pythonクラスを使って:" #. ikwcW #: python_platform.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "N0529\n" "help.text" msgid "Using a Basic classmodule:" -msgstr "" +msgstr "Basicクラスモジュールを使って:" #. 7BpCv #: python_platform.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "NO529b\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicには、macOSネイティブの認識機能はありません。LibreOffice API(Application Programming Interface)を使ってプラットフォームの識別は可能です。" #. tTyE5 #: python_platform.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "N0564\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "サンプル:" #. riK2q #: python_platform.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "N0565\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Pythonから" #. FELjZ #: python_platform.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "N0571\n" "help.text" msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu." -msgstr "" +msgstr "メニュー <menuitem>[ツール] – [マクロ] - [マクロを実行]</menuitem>から。" #. Qk6MM #: python_platform.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "N0576\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicから" #. Jkyqd #: python_platform.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "N0442\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "サンプル:" #. DbZVx #: python_screen.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "N0340\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">セッション情報の取得</link></variable>" #. nmTjF #: python_session.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "N0341\n" "help.text" msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information." -msgstr "" +msgstr "PythonやBasicから%PRODUCTNAMEのユーザプロファイルと共有モジュールのシステムファイルパスを求められます。この情報からBeanShell、Java、JavaScriptやPythonスクリプトの場所を求められます。" #. gMnyC #: python_session.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "N0343\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "サンプル:" #. m498C #: python_session.xhp @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "N0344\n" "help.text" msgid "With Python shell." -msgstr "" +msgstr "Pythoneシェルを利用して。" #. yziJv #: python_session.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "N0346\n" "help.text" msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # スタティックメソッド</literal>" #. ezhbr #: python_session.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "N0347\n" "help.text" msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>>>> print(Session().UserName) # オブジェクトプロパティ</literal>" #. K4Cjj #: python_session.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "N0348\n" "help.text" msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # オブジェクトプロパティ</literal>" #. CVdoK #: python_session.xhp @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "N0349\n" "help.text" msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu." -msgstr "" +msgstr "メニュー <menuitem>[ツール] – [マクロ] - [マクロを実行]</menuitem>から。" #. k47pk #: python_session.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "N0354\n" "help.text" msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method" -msgstr "" +msgstr "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # スタティックメソッド" #. mFu9h #: python_session.xhp @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "N0355\n" "help.text" msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method" -msgstr "" +msgstr "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # スタティックメソッド" #. osmNG #: python_session.xhp @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "N0356\n" "help.text" msgid "s = Session() # instance creation" -msgstr "" +msgstr "s = Session() # インスタンス生成" #. Gqz8J #: python_session.xhp @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "N0357\n" "help.text" msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property" -msgstr "" +msgstr "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # オブジェクトプロパティ" #. 8c4GN #: python_session.xhp @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "N0358\n" "help.text" msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property" -msgstr "" +msgstr "ui.Print(s.UserPythonScripts) # オブジェクトプロパティ" #. GAffb #: python_session.xhp @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "N0361\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicを使って。" #. CJAPH #: python_session.xhp @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "N0368\n" "help.text" msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language." -msgstr "" +msgstr "COM/OLEとVisual Basicスクリプト言語を使って。" #. u2czW #: python_session.xhp @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "N0381\n" "help.text" msgid "Python Session class:" -msgstr "" +msgstr "Pythonセッションクラス:" #. ePFtK #: python_session.xhp @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "N0342\n" "help.text" msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class." -msgstr "" +msgstr "Basicとは異なりパス名の正規化はPythonのセッションクラス内で行われます。" #. 8zUvW #: python_session.xhp @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "N0412\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicセッションクラス:" #. ivAG6 #: python_session.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bbc45b45f42..1ea8fb16a77 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-01 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" "Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336668.000000\n" #. 3u8hR @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147294\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"プリンターの設定\">プリンターの設定</link>" #. ebHsp #: 01140000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 097779499c0..d4bed0e32d2 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" -"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n" -"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/ja/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared05/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540153356.000000\n" #. WPTtk @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3146961\n" "help.text" msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information." -msgstr "段落に付いている次の3種類のマークは、次の意味を示しています。" +msgstr "役立つ情報を3つのアイコンを使って示しています。" #. Ey7eB #: 00000002.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security." -msgstr "" +msgstr "<emph>重要!</emph> アイコンはデータやシステムのセキュリティに関する重要な情報を示しています。" #. d5ogo #: 00000002.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." -msgstr "" +msgstr "<emph>メモ</emph> アイコンは追加の情報を示しています。 例えば、ある目標を達成するための別の方法などです。" #. udaCw #: 00000002.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." -msgstr "" +msgstr "<emph>ヒント</emph>アイコンはソフトをより効率的に操作するためのヒントを示しています。" #. 54VKY #: 00000100.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3150699\n" "help.text" msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system." -msgstr "ヘルプではシステムで設定されているデフォルトプログラムの標準設定を参照します。色、マウスの動作、その他の設定できる項目はシステムやプログラムによって異なる場合があります。" +msgstr "ヘルプは、システムで設定されているデフォルトプログラムの標準設定を参照しています。色やマウスの操作など設定可能な項目の説明は、お使いのプログラムやシステムによって異なる場合があります。" #. XnEMC #: 00000100.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." -msgstr "すべてのソフトウェアのヘルプ システムは、同じソースファイルに基づいています。ヘルプで説明されるいくつかの機能は、この特定のディストリビューションに含まれない場合があります。デイストリビューションに特定ないくつかの機能は、このヘルプで言及されないこともあります。" +msgstr "ソフトウェアすべてのバージョンのヘルプシステムは、同じソースファイルに基づいています。ヘルプに記載されている機能の中には、この配布には含まれていない機能もあります。また、配布されているソフト固有の機能の中には、このヘルプに記載されていない場合もあります。" #. e5a4Q #: 00000110.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Could not find Help page (404)." -msgstr "" +msgstr "ヘルプページが見つかりません。(404)" #. YF3vS #: err_html.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAMEヘルプウィンドウ" #. B4iGy #: new_help.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id171534888116942\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." -msgstr "%PRODUCTNAME ヘルプページはシステムのデフォルトwebブラウザで表示されます。" +msgstr "%PRODUCTNAMEヘルプページは、システムのデフォルト ウェブブラウザで表示されます。" #. pCtBo #: new_help.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." -msgstr "" +msgstr "ソフトウェアすべてのバージョンのヘルプシステムは、同じソースファイルに基づいています。ヘルプに記載されている機能の中には、この配布には含まれていない機能もあります。また、配布されているソフト固有の機能の中には、このヘルプに記載されていない場合もあります。" #. RuT4t #: new_help.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id341534965962279\n" "help.text" msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME拡張機能のヘルプページは、以前のヘルプシステムを使用しています。以前のヘルプシステムの使用方法については、<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">こちらからご覧いただけます</link>。" #. HFYrD #: new_help.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "hd_id701534964258231\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAMEヘルプページの機能" #. GdD6F #: new_help.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id561534964266978\n" "help.text" msgid "The Module List" -msgstr "" +msgstr "モジュール一覧" #. QNkEX #: new_help.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id851534964274673\n" "help.text" msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." -msgstr "" +msgstr "ページ上部にあるドロップダウンリストをクリックして開き、%PRODUCTNAMEモジュールを選択すると、モジュールヘルプのメインページが表示されます。" #. 8ABkE #: new_help.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001534964280630\n" "help.text" msgid "The Language List (Help online only)." -msgstr "" +msgstr "言語一覧(オンラインヘルプのみ)" #. WC3Wy #: new_help.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "hd_id821534891267696\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">ヘルプ索引</link></variable>" #. CAQ9K #: new_help.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page." -msgstr "" +msgstr "ヘルプ索引には、すべての%PRODUCTNAMEモジュールのキーワードリストが表示されます。リスト内のキーワードをクリックすると、リンクされたヘルプページが表示されます。" #. vqYih #: new_help.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id151534901836252\n" "help.text" msgid "Searching the Help Index" -msgstr "" +msgstr "ヘルプ索引の検索" #. ATPjm #: new_help.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "hd_id201534888332793\n" "help.text" msgid "Searching in current page" -msgstr "" +msgstr "現在のページを検索" #. E47Bf #: new_help.xhp @@ -1796,4 +1796,4 @@ msgctxt "" "hd_id141534964599864\n" "help.text" msgid "Contents general information" -msgstr "" +msgstr "コンテンツ全般の情報" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index b4bc7ffb50c..25f5bccf43c 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 18:40+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedautokorr/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384972842.000000\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494383826.000000\n" +#. 3VEtt #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. i3BcA #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. FTvjN #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "単語の始めの連続する2つの大文字を修正しました。" +#. pEU6M #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." msgstr "「WOrd」のようなタイプミスがあった場合、<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能により「Word」のように修正されました。" +#. YGggv #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. zoEyC #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. gFS3q #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "すべての文章を大文字で開始" +#. pFvJs #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." msgstr "現在の単語が大文字で始まるよう、テキストは <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link> によって修正されました。 オートコレクトは、段落の先頭にある単語、および文の終わりの記号 (ピリオド、感嘆符、疑問符) のあとにある単語を変更します。" +#. L6A3T #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. JtgRN #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. FPkJ3 #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "単語の始めの2連続大文字の修正、文頭を大文字に修正" +#. dmDsA #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link> によって、単語の始めの2連続大文字が1文字のみに修正されました。" +#. gwa8j #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. CA2DC #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. VRBAj #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "A replacement has been carried out" msgstr "オートコレクト(置換)実行" +#. yJMPc #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word." msgstr "入力されたテキストに対して<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能による修正が加えられ、単語を置換しました。" +#. CgGde #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. NbHBz #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. d3tZ4 #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "オートコレクト(置換)を実行し、文頭を大文字で開始するよう修正しました。" +#. E4kio #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "入力されたテキストに対して<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能による修正が加えられ、英文の先頭を大文字に変換しました。" +#. pMoyc #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. 9qGA6 #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. b4nNu #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "ダブルクオーテーションマーク置換" +#. MaFTX #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能によって、テキストのダブルクオーテーションマークが<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"印刷用のクオーテーションマーク\">印刷用のクオーテーションマーク</link>に訂正されました。" +#. B9CDq #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. vZ6Ro #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. VTugm #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -232,14 +259,16 @@ msgctxt "" msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "シングルクオーテーションマークを置換" +#. vH2Er #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" "par_id3154688\n" "help.text" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">オートコレクト</link> 機能でシングルクオーテーションが<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">印刷向けのクオーテーション記号</link>に置換されてしまいました。" +#. RkFAj #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. ekBVe #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. GDDY3 #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "URL を検出したので、ハイパーリンク属性を設定しました" +#. 6exK7 #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link> によって、URL と認識された文字列がハイパーリンクとして表示されました。" +#. VTdXe #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. 4NBsG #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. z3HAF #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "ダブルスペースを無視" +#. G2E4T #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." msgstr "入力されたテキストに対して<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能による修正が加えられ、連続した半角スペースの入力を単独の半角スペースに置き換えました。" +#. EejSa #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. eCJ3u #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. S3H9i #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "太字ないし下線の指定を検出したので、該当する属性を設定しました" +#. 76NkE #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." msgstr "入力されたテキストに対して<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link>機能による修正が加えられ、太字ないし下線の指定箇所に該当する属性が設定されました。" +#. FBeJm #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. WD2KN #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. ZLpSE #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "Minus signs have been replaced" msgstr "マイナス記号が置換されました" +#. C4dAK #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"オートコレクト\">オートコレクト</link> によって、マイナス記号がダッシュに置換されました。" +#. bKCng #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. hNwWE #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "オートコレクトがアクティブ化されました。" +#. FEB92 #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "1st の「st」に該当する部分を上付文字に変換しました" +#. WMnqT #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 78613f2e206..a16de4927de 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:59+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath04/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369389551.000000\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494384105.000000\n" +#. fW4At #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Shortcut Keys" msgstr "数式に関するショートカットキー" +#. 7PGFE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ショートカットキー; 数式</bookmark_value>" +#. WVdeo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>" msgstr "<variable id=\"math_keys\"> <link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"数式に関するショートカットキー\">数式に関するショートカットキー</link> </variable>" +#. CraEp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section." msgstr "ここでは、数式ドキュメントでの作業をスピードアップするためのショートカットキーをリストアップします。" +#. BoUhM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." msgstr "ここに記載されているショートカットキーのほかに、一般的な <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename] ショートカットキー\">$[officename] ショートカットキー</link> も使用できます。" +#. JHsws #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" msgstr "数式ドキュメントのためのショートカットキー" +#. WKVpk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus." msgstr "下記のショートカットキーは、メニュー <emph>編集</emph> および <emph>表示</emph> のコマンドに対応します。" +#. jfmkj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "F3" msgstr "(F3)" +#. M6NJ5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Error" msgstr "次のエラー" +#. NsA5D #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "(Shift)+(F3)" +#. MZugQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Error" msgstr "前のエラー" +#. UYWph #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "(F4)" +#. 4FGAR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Marker (Placeholder)" msgstr "次のプレースホルダーにジャンプします。" +#. CjJwC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F4" msgstr "(Shift)+(F4)" +#. SELdy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Marker (Placeholder)" msgstr "前のプレースホルダーにジャンプします。" +#. TEBFE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "F9" msgstr "(F9)" +#. L5c7R #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -152,14 +169,16 @@ msgctxt "" msgid "Update" msgstr "更新" +#. EfFPe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153732\n" "help.text" msgid "Navigation in the Elements pane" -msgstr "" +msgstr "要素ペインでの操作" +#. DzDg9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Left or right arrow" msgstr "右/左向き矢印キー" +#. qpCKG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Move left or right to the next category or function." msgstr "右または左の分類、機能にジャンプします。" +#. r7rNS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter key" msgstr "Enterキー" +#. CnhE4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)." msgstr "分類を選択します (分類セクション内)。または、<emph>コマンド</emph> ウィンドウに機能を挿入します(機能セクション内)。" +#. FpXaM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "(Tab)" +#. NMMtZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Jump from the first category item to the first function of the category." msgstr "分類の最初の項目と分類の最初の機能の間をジャンプします。" +#. nt5td #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "(Shift)+(Tab)" +#. G4Sdf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/06.po index 7f510e2f93d..07d8b1c213e 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/06.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -3,27 +3,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-16 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-30 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath06/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1526486678.000000\n" +#. TrAzH #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Math screenshots" -msgstr "" +msgstr "Mathのスクリーンショット" +#. QABk4 #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>" msgstr "" +#. XxMrP #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>" msgstr "" +#. FFXms #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>" msgstr "" +#. 7RGJx #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>" msgstr "" +#. qDFEC #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>" msgstr "" +#. 6KgFe #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" |