diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-21 11:05:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-28 12:16:26 +0100 |
commit | 3303ed739a69a5cb20321d524d78b60954ba0839 (patch) | |
tree | 89a1a406c9e6d372de38b7850360ac8c833c9145 /source/ja/sc | |
parent | 15bb868bbc35ef3de6919317bec0e70883fafeea (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 rc2
Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
Diffstat (limited to 'source/ja/sc')
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/core/src.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/dbgui.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/optdlg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/src.po | 293 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/styleui.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 55 |
7 files changed, 229 insertions, 164 deletions
diff --git a/source/ja/sc/source/core/src.po b/source/ja/sc/source/core/src.po index 0c4535e023a..1b5578bfdd7 100644 --- a/source/ja/sc/source/core/src.po +++ b/source/ja/sc/source/core/src.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:07+0200\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 11:17+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358680658.0\n" #: compiler.src msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "表計算ドキュメント" +msgstr "表" #: compiler.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ja/sc/source/ui/dbgui.po index adffb6eda98..576fa7939de 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-04 09:24+0000\n" -"Last-Translator: parpy <jmaguro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 15:52+0000\n" +"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357291475.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358351570.0\n" #: validate.src msgctxt "" @@ -205,14 +205,13 @@ msgid "valid range" msgstr "有効な範囲" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "範囲に問題があります" +msgstr "無効な範囲" #: validate.src msgctxt "" @@ -257,7 +256,7 @@ msgctxt "" "CB_SORTLIST\n" "checkbox.text" msgid "Sor~t entries ascending" -msgstr "エントリを昇順に並べ替え(~T)" +msgstr "エントリーを昇順に並べ替え(~T)" #: validate.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po index f58e105478e..4dc70b76e0e 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1357291508.0\n" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/optdlg.po b/source/ja/sc/source/ui/optdlg.po index 66c8902f313..ac44958bfe7 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/optdlg.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1357291665.0\n" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/src.po b/source/ja/sc/source/ui/src.po index 7ee1ea1bb2a..4cb41f86db5 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/src.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-04 09:28+0000\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 12:07+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357291708.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358683648.0\n" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "" "BTN_OP_SUB\n" "radiobutton.text" msgid "~Subtract" -msgstr "引く(~U)" +msgstr "引く(~S)" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -1155,8 +1155,8 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_DATABAR\n" "FL_VALUES\n" "fixedline.text" -msgid "Bar Colors" -msgstr "バーの色" +msgid "Entry Values" +msgstr "" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -2090,8 +2090,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_TRANSLITERATE\n" "string.text" -msgid "~Change Case" -msgstr "文字種の変換(~C)" +msgid "Change Case" +msgstr "大文字/小文字の変更" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4402,7 +4402,9 @@ msgctxt "" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" "beyond the sheet." -msgstr "入力済みのセルをシートの外に移動することはできません。" +msgstr "" +"入力済みのセルをシートの外に\n" +"移動することはできません。" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5561,7 +5563,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP10\n" "string.text" msgid "Top Elements" -msgstr "" +msgstr "上位の要素" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5570,7 +5572,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM10\n" "string.text" msgid "Bottom Elements" -msgstr "" +msgstr "下位の要素" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5579,7 +5581,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP_PERCENT\n" "string.text" msgid "Top Percent" -msgstr "" +msgstr "上位のパーセント" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5597,7 +5599,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" "string.text" msgid "Bottom Percent" -msgstr "" +msgstr "下位のパーセント" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5606,7 +5608,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above Average" -msgstr "" +msgstr "平均より上" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5615,10 +5617,9 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below Average" -msgstr "" +msgstr "平均より下" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5628,17 +5629,15 @@ msgid "an Error code" msgstr "エラーコード" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_NOERROR\n" "string.text" msgid "not an Error code" -msgstr "エラーコード" +msgstr "エラーコードでない" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5648,7 +5647,6 @@ msgid "Begins with" msgstr "...で始まる" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5658,7 +5656,6 @@ msgid "Ends with" msgstr "...で終わる" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5674,7 +5671,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOT_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "...を含まない" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5711,6 +5708,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" +"このドキュメントはLibreOffice以外のアプリケーションによって最後に保存されました。 再計算すると幾つかの数式セルで異なる結果が返されることがあります。\n" +"\n" +"今、このドキュメントのすべての数式セルを再計算しますか?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5723,6 +5723,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" +"このドキュメントは最後にExcelで保存されました。 再計算すると幾つかの数式セルで異なる結果が返されることがあります。\n" +"\n" +"今、このドキュメントのすべての数式セルを再計算しますか?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5731,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" "string.text" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "今後プロンプトを出さずにいつもこのように実行します。" #: condformatmgr.src msgctxt "" @@ -7691,14 +7694,13 @@ msgid "Remove" msgstr "削除" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" "FT_RANGE\n" "fixedtext.text" msgid "Range:" -msgstr "範囲" +msgstr "範囲:" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7706,7 +7708,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" "modaldialog.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "条件付き書式設定" +msgstr "条件付き書式" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7736,7 +7738,6 @@ msgid "Cell value is" msgstr "セルの値が" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -7752,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "日付が" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7851,7 +7852,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "上位10個の要素" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7860,7 +7861,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "下位10個の要素" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7869,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "上位10パーセント" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7878,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "下位10パーセント" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7887,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "平均より上" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7896,10 +7897,9 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "平均より下" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -7915,10 +7915,9 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "エラーなし" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -7928,7 +7927,6 @@ msgid "Begins with" msgstr "...で始まる" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -7938,7 +7936,6 @@ msgid "Ends with" msgstr "...で終わる" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -7954,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "...を含まない" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8011,7 +8008,6 @@ msgid "New Style..." msgstr "新しいスタイル..." #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8021,7 +8017,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "自動" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8031,7 +8026,6 @@ msgid "Min" msgstr "最小" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8041,7 +8035,6 @@ msgid "Max" msgstr "最大" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8051,7 +8044,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "パーセンタイル" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8061,7 +8053,6 @@ msgid "Value" msgstr "値" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8071,7 +8062,6 @@ msgid "Percent" msgstr "パーセント" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8081,7 +8071,6 @@ msgid "Formula" msgstr "数式" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -8091,7 +8080,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "自動" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -8101,7 +8089,6 @@ msgid "Min" msgstr "最小" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -8111,7 +8098,6 @@ msgid "Max" msgstr "最大" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -8121,7 +8107,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "パーセンタイル" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -8131,7 +8116,6 @@ msgid "Value" msgstr "値" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -8141,7 +8125,6 @@ msgid "Percent" msgstr "パーセント" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -8151,7 +8134,6 @@ msgid "Formula" msgstr "数式" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -8161,7 +8143,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "自動" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -8171,7 +8152,6 @@ msgid "Min" msgstr "最小" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -8181,7 +8161,6 @@ msgid "Max" msgstr "最大" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -8191,7 +8170,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "パーセンタイル" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -8201,7 +8179,6 @@ msgid "Value" msgstr "値" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -8211,7 +8188,6 @@ msgid "Percent" msgstr "パーセント" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -8371,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3つのグレー矢印" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8398,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3つの信号 2" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8443,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4つのグレー矢印" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8452,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4つの赤と黒の丸" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8506,7 +8482,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5つの白黒の丸" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8514,8 +8490,8 @@ msgctxt "" "RID_ICON_SET_ENTRY\n" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" -msgid " <= " -msgstr " <= " +msgid " >= " +msgstr " >= " #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8527,7 +8503,6 @@ msgid "Value" msgstr "値" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" @@ -8537,7 +8512,6 @@ msgid "Percent" msgstr "パーセント" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" @@ -8793,7 +8767,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "- multiple -" -msgstr "" +msgstr "- 複数 -" #: scstring.src msgctxt "" @@ -8801,7 +8775,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "標準フィルター..." +msgstr "標準フィルター(~S)..." #: scstring.src msgctxt "" @@ -8837,13 +8811,12 @@ msgstr "無題" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column %1" -msgstr "列 " +msgstr "列 %1" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' #: scstring.src @@ -8852,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ROW\n" "string.text" msgid "Row %1" -msgstr "" +msgstr "行 %1" #: scstring.src msgctxt "" @@ -9754,7 +9727,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" -msgstr "すべてのページ(~A)" +msgstr "すべてのページ(~P)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -10776,7 +10749,7 @@ msgctxt "" "FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "セルの分割..." #: popup.src msgctxt "" @@ -10875,7 +10848,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" msgid "Paste O~nly" -msgstr "形式を限定して貼り付け(~O)" +msgstr "形式を限定して貼り付け(~N)" #: popup.src msgctxt "" @@ -11634,7 +11607,7 @@ msgctxt "" "FL_RECALC_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "ファイル読み込み時に再計算" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11643,7 +11616,7 @@ msgctxt "" "FT_OOXML_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007とより新しいバージョン" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11652,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "常に再計算する" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11661,7 +11634,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "再計算しない" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11670,7 +11643,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "ユーザーに確かめる" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11679,7 +11652,7 @@ msgctxt "" "FT_ODF_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by LibreOffice)" -msgstr "" +msgstr "ODF 表計算ドキュメント(LibreOffice以外で保存)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11688,7 +11661,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "常に再計算する" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11697,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "再計算しない" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11706,7 +11679,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "ユーザーに確かめる" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -17266,6 +17239,96 @@ msgstr "論理式の結果が FALSE のときに返す値。" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns value if not an error value, else alternative." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "値" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "計算する値。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alternative value" +msgstr "代わりの値" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "値" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "計算する値。" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alternative value" +msgstr "代わりの値" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" "1\n" "string.text" @@ -17297,17 +17360,16 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "奇数個の引数が TRUE と評価された場合に TRUE を返す。" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Logical value " -msgstr "論理値 " +msgstr "論理値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17316,7 +17378,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "論理値 1;論理値 2; ...は TRUE か FALSE かを調べる0から30個までの条件。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17598,14 +17660,13 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "値を合計する範囲。" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "1\n" "string.text" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "指定の条件にあったセルの値を合計します。" +msgstr "指定の条件にあったセルの値を平均します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17650,17 +17711,16 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "平均範囲" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "7\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "値を合計する範囲。" +msgstr "値を平均する範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17669,7 +17729,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "複数の範囲で複数の条件にあった範囲内のセルの値を合計します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17705,10 +17765,9 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "範囲1、範囲2、...は評価する与えられた条件の範囲。" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" @@ -17724,7 +17783,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "Criteria 1、criteria 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17733,7 +17792,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "複数の範囲において複数の条件を満たすセルの値の平均値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17742,17 +17801,16 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "平均範囲" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "値を合計する範囲。" +msgstr "値を平均する範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17770,10 +17828,9 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Range 1、range 2、... は与えられた条件によって評価される対象となる範囲。" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" @@ -17789,7 +17846,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "Criteria 1、criteria 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17798,7 +17855,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "複数の範囲で複数の条件を満たすセルを数える。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17816,10 +17873,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Range 1、range 2、... は与えられた条件によって評価される対象となる範囲。" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" @@ -17835,7 +17891,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "Criteria 1、criteria 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21078,7 +21134,6 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "平均値の計算から排除するデータの割合。" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -26785,7 +26840,7 @@ msgctxt "" "TP_ASIAN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "日本語文の体裁" +msgstr "日本語の体裁" #: attrdlg.src msgctxt "" @@ -27273,7 +27328,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "日本語文の体裁" +msgstr "日本語の体裁" #: textdlgs.src msgctxt "" @@ -27308,7 +27363,7 @@ msgctxt "" "FL_SOURCE_FILE\n" "fixedline.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "ソースファイル" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27317,7 +27372,7 @@ msgctxt "" "BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" "imagebutton.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27326,7 +27381,7 @@ msgctxt "" "BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "ソースファイルを設定するために閲覧する。" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27362,7 +27417,7 @@ msgctxt "" "BTN_MAPPED_CELL\n" "imagebutton.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/styleui.po b/source/ja/sc/source/ui/styleui.po index ddfeeeb8189..2ff2d4de034 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/styleui.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-03 08:12+0200\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358682045.0\n" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "非表示スタイル" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "3\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "使用したスタイル" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "4\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義のスタイル" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "非表示スタイル" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "3\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義のスタイル" #: styledlg.src msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "TP_ASIAN\n" "pageitem.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "日本語文の体裁" +msgstr "日本語の体裁" #: styledlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po index cec0daa0ad7..47facdcc9d9 100644 --- a/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-02 09:31+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 14:02+0000\n" +"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357119091.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358172164.0\n" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -41,6 +41,15 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case _sensitive" +msgstr "大/小文字を区別(_S)" + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range contains..." msgstr "" #: sortoptionspage.ui @@ -50,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include formats" -msgstr "" +msgstr "書式を含む" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -59,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable natural sort" -msgstr "" +msgstr "自然順の並べ替えを有効にする" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -68,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "並べ替え結果の貼り付け先" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -77,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "順序の指定" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -86,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "言語" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "オプション" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -104,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +msgstr "上から下へ(行の並べ替え)(_T)" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "" +msgstr "左から右へ(列の並べ替え)(_E)" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "方向" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -131,7 +140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import Options" -msgstr "" +msgstr "インポートオプション" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -140,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -149,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "自動" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -158,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the language to use for import" -msgstr "" +msgstr "インポートに用いる言語を選択" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -167,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "" +msgstr "日付のような特殊数値を検出" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -176,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "オプション" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -185,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "昇順(_A)" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -194,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "降順(_D)" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -203,4 +212,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort key " -msgstr "" +msgstr "並べ替えキー" |