aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-27 22:09:28 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-28 12:21:50 +0100
commit8ca861c6eb6786da1e687bf43009349a518e6f5d (patch)
treedd09bf68777ed5f6dcf810c86972d18f7a302674 /source/ja/sc
parent5880fb803b3b8b321583f061f70b1d13baca283a (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 rc3
Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
Diffstat (limited to 'source/ja/sc')
-rw-r--r--source/ja/sc/source/ui/src.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/ja/sc/source/ui/src.po b/source/ja/sc/source/ui/src.po
index 4cb41f86db5..7a71128213b 100644
--- a/source/ja/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ja/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358683648.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359296938.0\n"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
"FL_VALUES\n"
"fixedline.text"
msgid "Entry Values"
-msgstr ""
+msgstr "入力値"
#: colorformat.src
msgctxt ""
@@ -7045,7 +7045,7 @@ msgctxt ""
"BTN_HEADER\n"
"checkbox.text"
msgid "Range contains ~column labels"
-msgstr "列ラベルを含む範囲(~C)"
+msgstr "対象範囲は列ラベルを含む(~C)"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -7170,7 +7170,7 @@ msgctxt ""
"BTN_HEADER\n"
"checkbox.text"
msgid "Range c~ontains column labels"
-msgstr "列ラベルを含む範囲(~O)"
+msgstr "対象範囲は列ラベルを含む(~O)"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -9801,7 +9801,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_COL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "列ラベルを含む範囲(~B)"
+msgstr "対象範囲は列ラベルを含む(~B)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -9809,7 +9809,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ROW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "行ラベルを含む範囲(~R)"
+msgstr "選択範囲は行ラベルを含む(~R)"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -10937,7 +10937,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_EVENTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Sheet E~vents..."
-msgstr "シートイベント(~E)..."
+msgstr "シートイベント(~V)..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -17243,7 +17243,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
-msgstr ""
+msgstr "値がエラーではないときは値を、エラーのときは代わりの値を返します。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17324,7 +17324,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
-msgstr ""
+msgstr "値が#N/Aエラーのときに、返される代わりの値。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17351,7 +17351,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "論理値 1;論理値 2;...は TRUE か FALSE かを調べる0から30個までの条件。"
+msgstr "論理値 1;論理値 2;...は TRUE か FALSE かを調べる1から30個までの条件。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17378,7 +17378,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "論理値 1;論理値 2; ...は TRUE か FALSE かを調べる0から30個までの条件。"
+msgstr "論理値 1;論理値 2; ...は TRUE か FALSE かを調べる1から30個までの条件。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17783,7 +17783,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
-msgstr "Criteria 1、criteria 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。"
+msgstr "条件 1、条件 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17828,7 +17828,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Range 1、range 2、... は与えられた条件によって評価される対象となる範囲。"
+msgstr "範囲 1、範囲 2、... は与えられた条件によって評価される対象となる範囲。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17846,7 +17846,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
-msgstr "Criteria 1、criteria 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。"
+msgstr "条件 1、条件 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17873,7 +17873,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Range 1、range 2、... は与えられた条件によって評価される対象となる範囲。"
+msgstr "範囲 1、範囲 2、... は与えられた条件によって評価される対象となる範囲。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17891,7 +17891,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
-msgstr "Criteria 1、criteria 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。"
+msgstr "条件 1、条件 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18809,7 +18809,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "常用対数を求める正の実数。"
+msgstr "対数を求める正の実数。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20771,7 +20771,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "数値 1;数値 2;...は計算するための1から30個での引数。"
+msgstr "数値 1;数値 2;...は計算するための1から30個までの引数。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20798,7 +20798,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "数 1;数値 2;...は偏差の平方和を求める1から30個までの引数。"
+msgstr "数値 1;数値 2;...は中央値を求める1から30個までの引数。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20978,7 +20978,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The ranking of the value."
-msgstr "大きい方から数えたデータ順位。"
+msgstr "小さい方から数えたデータ順位。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21356,7 +21356,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Fisher transformation."
-msgstr "指定した相関係数に対するフィッシャーのZ変換の値を返します。"
+msgstr "フィッシャーの変換値を返します。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21383,7 +21383,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
-msgstr "フィッシャーのz変換値に対応する相関係数の値を返します。"
+msgstr "フィッシャーの変換値の逆関数を返します。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23003,7 +23003,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "CHIDIST (x; 自由度) のパーセント点の値。"
+msgstr "CHIDIST(x; 自由度)の逆関数の値。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23048,7 +23048,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "CHISQDIST(x; 自由度; TRUE()) のパーセント点の値。"
+msgstr "CHISQDIST(x;自由度;TRUE())の逆関数の値。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23309,7 +23309,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "標本を元に計算された値より大きい z-statistic を観測する可能性を計算します。"
+msgstr "標本を元に算出した値より大きいz統計量を観測する確率を計算します。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25048,7 +25048,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
-msgstr "数字をテキスト (Baht) に変換します。"
+msgstr "数字をテキスト(バーツ)に変換します。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -27443,4 +27443,4 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
"modelessdialog.text"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "XMLソース"