diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-27 22:09:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-28 12:21:50 +0100 |
commit | 8ca861c6eb6786da1e687bf43009349a518e6f5d (patch) | |
tree | dd09bf68777ed5f6dcf810c86972d18f7a302674 /source/ja/sc | |
parent | 5880fb803b3b8b321583f061f70b1d13baca283a (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 rc3
Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
Diffstat (limited to 'source/ja/sc')
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/src.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/ja/sc/source/ui/src.po b/source/ja/sc/source/ui/src.po index 4cb41f86db5..7a71128213b 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-27 14:28+0000\n" +"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358683648.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1359296938.0\n" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "FL_VALUES\n" "fixedline.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "入力値" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -7045,7 +7045,7 @@ msgctxt "" "BTN_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "Range contains ~column labels" -msgstr "列ラベルを含む範囲(~C)" +msgstr "対象範囲は列ラベルを含む(~C)" #: filter.src msgctxt "" @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "BTN_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "Range c~ontains column labels" -msgstr "列ラベルを含む範囲(~O)" +msgstr "対象範囲は列ラベルを含む(~O)" #: filter.src msgctxt "" @@ -9801,7 +9801,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_COL_LABEL\n" "string.text" msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "列ラベルを含む範囲(~B)" +msgstr "対象範囲は列ラベルを含む(~B)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -9809,7 +9809,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ROW_LABEL\n" "string.text" msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "行ラベルを含む範囲(~R)" +msgstr "選択範囲は行ラベルを含む(~R)" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -10937,7 +10937,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_EVENTS\n" "menuitem.text" msgid "Sheet E~vents..." -msgstr "シートイベント(~E)..." +msgstr "シートイベント(~V)..." #: popup.src msgctxt "" @@ -17243,7 +17243,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +msgstr "値がエラーではないときは値を、エラーのときは代わりの値を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17324,7 +17324,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "" +msgstr "値が#N/Aエラーのときに、返される代わりの値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17351,7 +17351,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "論理値 1;論理値 2;...は TRUE か FALSE かを調べる0から30個までの条件。" +msgstr "論理値 1;論理値 2;...は TRUE か FALSE かを調べる1から30個までの条件。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17378,7 +17378,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "論理値 1;論理値 2; ...は TRUE か FALSE かを調べる0から30個までの条件。" +msgstr "論理値 1;論理値 2; ...は TRUE か FALSE かを調べる1から30個までの条件。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17783,7 +17783,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Criteria 1、criteria 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。" +msgstr "条件 1、条件 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17828,7 +17828,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Range 1、range 2、... は与えられた条件によって評価される対象となる範囲。" +msgstr "範囲 1、範囲 2、... は与えられた条件によって評価される対象となる範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17846,7 +17846,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Criteria 1、criteria 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。" +msgstr "条件 1、条件 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17873,7 +17873,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Range 1、range 2、... は与えられた条件によって評価される対象となる範囲。" +msgstr "範囲 1、範囲 2、... は与えられた条件によって評価される対象となる範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17891,7 +17891,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Criteria 1、criteria 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。" +msgstr "条件 1、条件 2、... はそこで検索の条件が与えられているセルの範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18809,7 +18809,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "常用対数を求める正の実数。" +msgstr "対数を求める正の実数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20771,7 +20771,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数値 1;数値 2;...は計算するための1から30個での引数。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は計算するための1から30個までの引数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20798,7 +20798,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数 1;数値 2;...は偏差の平方和を求める1から30個までの引数。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は中央値を求める1から30個までの引数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20978,7 +20978,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The ranking of the value." -msgstr "大きい方から数えたデータ順位。" +msgstr "小さい方から数えたデータ順位。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21356,7 +21356,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "指定した相関係数に対するフィッシャーのZ変換の値を返します。" +msgstr "フィッシャーの変換値を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21383,7 +21383,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "フィッシャーのz変換値に対応する相関係数の値を返します。" +msgstr "フィッシャーの変換値の逆関数を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23003,7 +23003,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "CHIDIST (x; 自由度) のパーセント点の値。" +msgstr "CHIDIST(x; 自由度)の逆関数の値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23048,7 +23048,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "CHISQDIST(x; 自由度; TRUE()) のパーセント点の値。" +msgstr "CHISQDIST(x;自由度;TRUE())の逆関数の値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23309,7 +23309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "標本を元に計算された値より大きい z-statistic を観測する可能性を計算します。" +msgstr "標本を元に算出した値より大きいz統計量を観測する確率を計算します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25048,7 +25048,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "数字をテキスト (Baht) に変換します。" +msgstr "数字をテキスト(バーツ)に変換します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -27443,4 +27443,4 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" "modelessdialog.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XMLソース" |