aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/ja/sc
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/ja/sc')
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po73
1 files changed, 45 insertions, 28 deletions
diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po
index 2723d4cbea4..4f1024a1dde 100644
--- a/source/ja/sc/messages.po
+++ b/source/ja/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515510043.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515834819.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -687,6 +687,8 @@ msgid ""
"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"ピボットテーブルを削除すると関連付けられたピボットグラフも削除されます。\n"
+"削除を実行しますか?"
#: globstr.hrc:153
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
@@ -2528,7 +2530,7 @@ msgstr "シート %1 / %2"
#: globstr.hrc:507
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
-msgstr ""
+msgstr "%1 とあと %2"
#: globstr.hrc:508
msgctxt "STR_GENERAL"
@@ -2654,7 +2656,7 @@ msgstr "VarP (ポピュレーション)"
#: scerrors.hrc:30
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルに接続できません。"
#: scerrors.hrc:32
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2669,47 +2671,47 @@ msgstr "不明な I/O エラーが発生。"
#: scerrors.hrc:36
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not enough memory while importing."
-msgstr ""
+msgstr "インポート中、十分なメモリーがありません。"
#: scerrors.hrc:38
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
-msgstr ""
+msgstr "未知の Lotus1-2-3 ファイル形式が見つかりました。"
#: scerrors.hrc:40
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
-msgstr ""
+msgstr "インポート中、ファイル構造にエラーがありました。"
#: scerrors.hrc:42
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr ""
+msgstr "このファイルタイプに利用できるフィルターはありません。"
#: scerrors.hrc:44
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr ""
+msgstr "未知または未サポートの Excel ファイル書式が見つかりました。"
#: scerrors.hrc:46
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Excel file format not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Excel ファイル書式はまだ実装されていません。"
#: scerrors.hrc:48
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "This file is password-protected."
-msgstr ""
+msgstr "このファイルはパスワードで保護されています。"
#: scerrors.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Internal import error."
-msgstr ""
+msgstr "内部インポートエラーが発生しました。"
#: scerrors.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr ""
+msgstr "このファイルには、8192 行より後の行にデータが含まれるため、読むことができません。"
#: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2725,12 +2727,12 @@ msgstr "$(ARG1)(row,col) でファイル書式エラーが見つかりました
#: scerrors.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルへの接続が確立されていません。"
#: scerrors.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "データを書き込むことができません。"
#: scerrors.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2740,33 +2742,33 @@ msgstr "$(ARG1)"
#: scerrors.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr ""
+msgstr "セル $(ARG1) に、選択したターゲット文字セット「$(ARG2)」で表示できない文字が含まれています。"
#: scerrors.hrc:68
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr ""
+msgstr "セル $(ARG1) に選択した文字セット「$(ARG2)」に、所定のフィールド幅よりも長い文字列が含まれています。"
#. WARNINGS ---------------------------------------------------
#: scerrors.hrc:72
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr ""
+msgstr "アクティブなシートだけが保存されました。"
#: scerrors.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr ""
+msgstr "最大行数を超えています。最大行数以降の行はインポートされていません。"
#: scerrors.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "シートごとの行の最大数を超えているため、データの一部が読み込まれていません。"
#: scerrors.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "シートごとの列の最大数を超えているため、データの一部が読み込まれていません。"
#: scerrors.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2775,26 +2777,29 @@ msgid ""
"\n"
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
+"シートの最大数を越えたため、すべてのシートを読み込めませんでした。\n"
+"\n"
+"この文書を再度保存するとロードされなかったシートを削除してしまうので注意してください。"
#: scerrors.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "セルごとの最大文字数を越えたためデータを完全に読み込めませんでした。"
#: scerrors.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "対応する FM3 ファイルを開くことができません。"
#: scerrors.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
-msgstr ""
+msgstr "対応する FM3 ファイルのファイル構造にエラーが見つかりました。"
#: scerrors.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントが複雑すぎて、自動計算できません。F9 を押して、再計算してください。"
#: scerrors.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2802,6 +2807,8 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
+"ドキュメントには、選択した書式でサポートされる行の最大数よりも多い行が含まれます。\n"
+"最大数を超えた行は保存されません。"
#: scerrors.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2809,6 +2816,8 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
+"ドキュメントには、選択した書式でサポートされる列の最大数よりも多い列が含まれます。\n"
+"最大数を超えた列は保存されません。"
#: scerrors.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2816,6 +2825,8 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
+"ドキュメントには、選択した書式でサポートされるシートの最大数よりも多いシートが含まれます。\n"
+"最大数を超えたシートは保存されません。"
#: scerrors.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2823,11 +2834,13 @@ msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
"Resaving the document will delete this information!"
msgstr ""
+"ドキュメントに、プログラムのこのバージョンでは認識されない情報が含まれています。\n"
+"ドキュメントを保存し直すと、この情報は削除されます。"
#: scerrors.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr ""
+msgstr "一部のセルの内容は指定した書式で保存されていません。"
#: scerrors.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2837,6 +2850,10 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG1)"
msgstr ""
+"次の文字は、選択した文字セットには変換されず、\n"
+"&#1234; 代替 (文字セット) として書き込まれています。\n"
+"\n"
+"$(ARG1)"
#: scerrors.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -20969,7 +20986,7 @@ msgstr "詳細を表示"
#: showdetaildialog.ui:92
msgctxt "showdetaildialog|label1"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
-msgstr "表示する詳細を含むフィールドを選択(~C)"
+msgstr "表示する詳細を含むフィールドを選択(_C)"
#: showsheetdialog.ui:8
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"