diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ja/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ja/sc')
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/core/src.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/cctrl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/dbgui.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/docshell.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/formdlg.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/miscdlgs.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/navipi.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/optdlg.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/pagedlg.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/src.po | 3211 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/styleui.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 148 |
13 files changed, 274 insertions, 3755 deletions
diff --git a/source/ja/sc/source/core/src.po b/source/ja/sc/source/core/src.po index 8a353955dc7..aa52f6bb666 100644 --- a/source/ja/sc/source/core/src.po +++ b/source/ja/sc/source/core/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:07+0200\n" "Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "日付と時刻" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "財務" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "情報" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "論理" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "数学" -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "行列" -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "統計" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "表計算ドキュメント" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "文字列" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/cctrl.po b/source/ja/sc/source/ui/cctrl.po index 18409563d95..38924dcc3ea 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:07+0200\n" "Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "昇順でソート" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "降順でソート" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "カスタムソート" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "すべて" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "現在の項目のみを表示する。" -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ja/sc/source/ui/dbgui.po index 4d3372d37fd..b3a66c38089 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-12 15:14+0200\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "条件" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "入力時メッセージ" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "エラーメッセージ" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "データの入力規則" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "入力値の種類(~A)" -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "すべての値" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "整数" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "小数" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "日付" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "時刻" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "セルの範囲" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "リスト" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "テキストの長さ" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "データ(~D)" -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "次の値に等しい" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "次の値より小さい" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "次の値より大きい" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "次の値以下" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "次の値以上" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "次の値に等しくない" -#. k(EQ #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "valid range" msgstr "範囲に問題があります" -#. ?j!) #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid range" msgstr "範囲に問題があります" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "最小値(~M)" -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "最大値(~X)" -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "空白のセルを許可(~B)" -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "選択リストを表示(~L)" -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "エントリを昇順に並べ替え(~T)" -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "有効なソースは、行および列を連続して選択するか、あるいは範囲または行列となる数式によってのみ構成できます。" -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "値" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "セルの選択時にメッセージを表示する(~S)" -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "内容" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "タイトル(~T)" -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "入力時メッセージ(~I)" -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "内容" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "無効な値の入力時にエラーメッセージを表示する(~M)" -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "エラーメッセージ(~E)" -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "タイトル(~T)" -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "アクション(~A)" -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "中止" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "情報" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "マクロ" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "検索(~B)..." -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "エラーメッセージ" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "外枠を表示(~D)" -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "枠の印刷" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "元の値に戻す(~B)" -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "属性" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "数値のみコピー" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "シート全体をコピー(~E)" -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -544,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "変更を禁止(~P)" -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -554,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "シナリオの編集" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -564,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "作成者" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -574,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "日付" -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "外枠を表示" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -594,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "シナリオの名前(~N)" -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -604,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "コメント(~C)" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -614,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "設定" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "シナリオの作成" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "合計" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "総数" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "平均値" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -663,7 +598,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "最大値" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -673,7 +607,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "最小値" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -683,7 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "積" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -693,7 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "総数(数値のみ)" -#. F3-y #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -703,7 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "StDev 標準偏差(標本)" -#. mu[2 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -713,7 +643,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP 標準偏差(母集団)" -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -723,7 +652,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "分散(標本)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "分散(母集団)" -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -743,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -753,7 +679,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -763,7 +688,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -773,7 +697,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -783,7 +706,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "計算方法(~F)" -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -793,7 +715,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "統合の範囲(~C)" -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -803,7 +724,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "ソースデータの範囲(~S)" -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -813,7 +733,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "結果貼り付け先(~T)" -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -823,7 +742,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "左端列(~R)" -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -833,7 +751,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "列ラベル(~O)" -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -843,7 +760,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "統合の基準" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -853,7 +769,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "オプション" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -863,7 +778,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "ソースデータへリンクする(~L)" -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -873,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "削除(~D)" -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -883,7 +796,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "追加(~A)" -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "統合" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -902,7 +813,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "インポート" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -912,7 +822,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "文字エンコーディング(~A)" -#. ($yD #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -922,7 +831,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "言語" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -932,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "始めの行(~W)" -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -942,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "区切りのオプション" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -952,7 +858,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "固定幅(~F)" -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -962,7 +867,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "区切る(~S)" -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -972,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "タブ(~T)" -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -982,7 +885,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "コンマ(~C)" -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -992,7 +894,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "その他(~O)" -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1002,7 +903,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "セミコロン(~E)" -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1012,7 +912,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "スペース(~P)" -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1022,7 +921,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "フィールド区切りの結合(~D)" -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1032,7 +930,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "テキストの区切り記号(~X)" -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1042,7 +939,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "他のオプション" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1052,7 +948,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "フィールドをテキストとして引用する(~Q)" -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1062,7 +957,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "特殊数値を検出" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1072,7 +966,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "フィールド" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1082,7 +975,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "列の種類(~Y)" -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1092,7 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "テキストから列へ" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1101,7 +992,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "テキストのインポート" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1111,7 +1001,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "選択" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1121,7 +1010,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "現在の選択範囲(~C)" -#. 2RG* #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1131,7 +1019,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "名前付きの範囲(~N)" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1141,7 +1028,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME に登録したデータソース(~D)" -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1151,7 +1037,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "外部ソース/インタフェース(~E)" -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1160,7 +1045,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "ソースの選択" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1170,7 +1054,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "サービス(~S)" -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1180,7 +1063,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "ソース(~U)" -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1190,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "名前(~N)" -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1200,7 +1081,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "ユーザー(~E)" -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1210,7 +1090,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "パスワード(~P)" -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1220,7 +1099,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "選択" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1229,7 +1107,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "外部データソース" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1239,7 +1116,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "データベース(~D)" -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1249,7 +1125,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "データソース(~U)" -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1259,7 +1134,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "種類(~T)" -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1269,7 +1143,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "シート" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1279,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "クエリー" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1289,7 +1161,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "Sql" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1299,7 +1170,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1309,7 +1179,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "選択" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1318,7 +1187,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "データソースの選択" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1328,7 +1196,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "フィールドの区切り記号(~F)" -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1338,7 +1205,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "テキストの区切り記号(~T)" -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1348,7 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "文字エンコーディング(~C)" -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1358,7 +1223,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "フィールドのオプション" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1368,7 +1232,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "セルの内容を表示どおりに保存(~S)" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1378,7 +1241,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "計算結果の代わりにセルの数式を保存(~R)" -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1388,7 +1250,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quote all text cells" msgstr "テキストのセルを引用符で囲む(~Q)" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1398,7 +1259,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "指定された列幅(~W)" -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1407,66 +1267,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "ファイルのインポート" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "インポートのために用いる言語を選択" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "日付のような特殊数値を検出" - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "インポートオプション" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1476,7 +1276,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "ページフィールド" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1486,7 +1285,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "列フィールド" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1500,7 +1298,6 @@ msgstr "" "行\n" "フィールド" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1510,7 +1307,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "データフィールド" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1520,7 +1316,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "選択範囲" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1530,7 +1325,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "フィールドをお望みの位置までドラッグしてください。" -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1540,7 +1334,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "レイアウト" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1550,7 +1343,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "削除" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1560,7 +1352,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "オプション..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1570,7 +1361,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "結果" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1580,7 +1370,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "選択範囲" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1590,7 +1379,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1600,7 +1388,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1610,7 +1397,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "結果貼り付け先" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1620,7 +1406,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1630,7 +1415,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1640,7 +1424,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "空白行を無視する(~E)" -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1650,7 +1433,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "分類項目の認識(~I)" -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1660,7 +1442,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "合計列" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1670,7 +1451,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "行の総計(~T)" -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1680,7 +1460,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "フィルターを追加(~A)" -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1690,7 +1469,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "ドリルダウンを可能にする(~B)" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1700,7 +1478,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "合計 - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1710,7 +1487,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "総数 - " -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1720,7 +1496,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "平均値 - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1730,7 +1505,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "最大値 - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1740,7 +1514,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "最小値 - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1750,7 +1523,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "積 - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1760,7 +1532,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "総数 - " -#. GnRi #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1770,7 +1541,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "StDev - " -#. fX5h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1780,7 +1550,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "StDevP - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1790,7 +1559,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "分散 - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1800,7 +1568,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "分散 - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1809,7 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "ピボットテーブル" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1819,7 +1585,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "開始" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1829,7 +1594,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "自動(~A)" -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1839,7 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "手動(~M)" -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1849,7 +1612,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "終了" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1859,7 +1621,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "自動(~U)" -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1869,7 +1630,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "手動(~N)" -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1879,7 +1639,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "グループの基準(~G)" -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1888,7 +1647,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "グループ化" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1898,7 +1656,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "開始" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1908,7 +1665,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "自動(~A)" -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1918,7 +1674,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "手動(~M)" -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1928,7 +1683,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "終了" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1938,7 +1692,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "自動(~U)" -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1948,7 +1701,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "手動(~N)" -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1958,7 +1710,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "グループの基準" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1968,7 +1719,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "日数(~D)" -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1978,7 +1728,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "間隔(~I)" -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1988,7 +1737,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "秒" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1998,7 +1746,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "分" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2008,7 +1755,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "時" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2018,7 +1764,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "日" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2028,7 +1773,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "月" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2038,7 +1782,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "四半期" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2048,7 +1791,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "年" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2057,7 +1799,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "グループ化" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2067,7 +1808,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "合計" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2077,7 +1817,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "総数" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2087,7 +1826,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "平均値" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2097,7 +1835,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "最大値" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2107,7 +1844,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "最小値" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2117,7 +1853,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "積" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2127,7 +1862,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "数 (数値のみ)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2137,7 +1871,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (サンプル)" -#. IE:G #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2147,7 +1880,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ポピュレーション)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2157,7 +1889,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (サンプル)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2167,7 +1898,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ポピュレーション)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2177,7 +1907,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "計算方法(~F)" -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2187,7 +1916,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "名前:" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2197,7 +1925,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "表示される値" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2207,7 +1934,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "種類(~T)" -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2217,7 +1943,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "標準" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2227,7 +1952,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "違い" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2237,7 +1961,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "の % " -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2247,7 +1970,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "% 異なる" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2257,7 +1979,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "全部で以下の数を実行中" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2267,7 +1988,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "行の % " -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2277,7 +1997,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "列の % " -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2287,7 +2006,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "全体の % " -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2297,7 +2015,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "インデックス" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2307,7 +2024,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "ベースフィールド(~B)" -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2317,7 +2033,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "ベース項目(~S)" -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2327,7 +2042,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- 前の項目 -" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2337,7 +2051,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- 次の項目 -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2346,7 +2059,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "データフィールド" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2356,7 +2068,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "なし(~N)" -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2366,7 +2077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "自動(~A)" -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2376,7 +2086,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "ユーザー定義(~U)" -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2386,7 +2095,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "小計" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2396,7 +2104,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "データなしで項目を表示(~E)" -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2406,7 +2113,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "名前:" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2416,7 +2122,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "オプション(~O)..." -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2425,7 +2130,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "データフィールド" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2435,7 +2139,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "並べ替え基準(~B)" -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2445,7 +2148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "昇順(~A)" -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2455,7 +2157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "降順(~D)" -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2465,7 +2166,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "手動(~M)" -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2475,7 +2175,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "表示オプション" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2485,7 +2184,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "レイアウト(~L)" -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2495,7 +2193,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "表形式のレイアウト" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2505,7 +2202,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "小計が最上部にあるアウトラインレイアウト" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2515,7 +2211,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "小計が最下部にあるアウトラインレイアウト" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2525,7 +2220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "各項目の後に空白行(~E)" -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2535,7 +2229,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "自動的に表示" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2545,7 +2238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "表示(~S)" -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2555,7 +2247,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "項目" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2565,7 +2256,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "送信者(~F)" -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2575,7 +2265,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "最上部" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2585,7 +2274,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "最下部" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2595,7 +2283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "フィールドの使用(~U)" -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2605,7 +2292,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "項目を表示しない(~T)" -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2615,7 +2301,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "階層(~Y)" -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2624,7 +2309,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "データフィールドのオプション" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2634,7 +2318,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "表示する詳細を含むフィールドを選択(~C)" -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/docshell.po b/source/ja/sc/source/ui/docshell.po index 05d6ec8fa67..3c4061fe37b 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:07+0200\n" "Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "シートの数:" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "セルの数:" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "ページ総数:" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po index 273dbd9143f..3378e11f7b0 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-14 15:50+0200\n" "Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "名前..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "説明..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "前面へ移動(~F)" -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "背面に移動(~W)" -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "整列(~A)" -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "ページに(~A)" -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "セルに(~C)" -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "アンカー(~C)" -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "配置(~L)" -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "フォームオブジェクトのポップアップメニュー" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "標準(~D)" -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "上付き(~S)" -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "下付き(~U)" -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "スタイル(~S)" -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "左揃え(~L)" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "右揃え(~R)" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "中央揃え(~C)" -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "両端揃え(~J)" -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "配置(~A)" -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "行間(~L)" -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "ハイパーリンク(~H)..." -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "ハイパーリンクの削除(~R)" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "テキスト(~X)..." -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "マクロの割り当て(~N)..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "オリジナルサイズ(~O)" -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "名前..." -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "説明..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "上下反転(~V)" -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "左右反転(~H)" -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "反転(~F)" -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "前面へ移動(~F)" -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "背面へ移動(~W)" -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "整列(~A)" -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "ページに(~A)" -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "セルに(~C)" -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "アンカー(~C)" -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "配置(~L)" -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "図形描画オブジェクトバー" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "テキストオブジェクトバー" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "図オブジェクトバー" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "図形描画オブジェクトのポップアップメニュー" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt "" msgid "Export as graphic.." msgstr "" -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/formdlg.po b/source/ja/sc/source/ui/formdlg.po index 2be83223cb4..f8f0a30b092 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:07+0200\n" "Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "最近使用した関数" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "すべて" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "日付と時刻" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "財務" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "情報" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "論理" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "数学" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "行列" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "統計" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "表計算" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "文字" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "アドイン" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "シートに関数を挿入" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ja/sc/source/ui/miscdlgs.po index 6f0effdebe5..e413b7402e7 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-01 11:48+0200\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "表内の変更箇所を表示(~S)" -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "フィルターの設定" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "承認した変更箇所を表示(~A)" -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "破棄した変更箇所を表示(~R)" -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "縮小/拡大" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "変更箇所を表示" -#. GR./ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "範囲" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "縮小/拡大" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "列が挿入されました" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "行が挿入されました" -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "シートが挿入されました" -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "列が削除されました" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "行が削除されました" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "シートが削除されました" -#. =Mmt #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "範囲の移動" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "内容の変更" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "内容の変更" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "変更 " -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "オリジナル" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "変更しない" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "承認" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "破棄" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "入力なし" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<空白>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "変更箇所の確認" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "コメントの編集..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "アクション" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "位置" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "作成者" -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "日付" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "説明" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "並べ替え" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "外部データソースの URL(~E)" -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(ローカルのファイルシステム、あるいはインターネットにあるソースドキュメントの URL)" -#. b1j# #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "使用できる表と範囲(~A)" -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "次の時間間隔で更新(~U)" -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "秒毎" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "外部データ" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "エクスポートしようとしているドキュメントには、パスワードで保護されたアイテムがひとつ以上あり、エクスポートできません。ドキュメントをエクスポートするためパスワードを再度入力してください。" -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "ドキュメント保護" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "ステータス不明" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "再入力" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "シート保護" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "シート 1 の名前が大変長い" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "ステータス不明" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "再入力" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "シート 2" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "ステータス不明" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "再入力" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "シート 3" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "ステータス不明" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "再入力" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "シート 4" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "ステータス不明" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "再入力" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "保護されていない" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "パスワード保護されていない" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "ハッシュ互換性なし" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "ハッシュ互換性あり" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "ハッシュ再生成" -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "パスワードを再入力" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -651,7 +587,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "パスワードを再入力" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -661,7 +596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "パスワード(~P)" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -671,7 +605,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "確認(~C)" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -681,7 +614,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "新しいパスワードは元のパスワードと一致しなければなりません。" -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -691,7 +623,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "この保護されたアイテムのパスワードを外す" -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "パスワードを再入力" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -710,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "この表計算ドキュメントをほかのユーザーと共有" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -720,7 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "注: 共有モードでは、フォント、色、数の書式などの書式設定の変更は保存されません。また、一部の機能、たとえばグラフや図形描画オブジェクトの編集は使用できなくなります。共有モードをオフにすると排他的アクセスになり、これらの変更や機能を実行できるようになります。" -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -730,7 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "この表計算ドキュメントに現在アクセスしているユーザー" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -740,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "名前" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -750,7 +676,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "アクセス済み" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "ユーザーデータがありません。" -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -770,7 +694,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "不明なユーザー" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -780,7 +703,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(排他的アクセス)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "ドキュメントの共有" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "この共有表計算ドキュメントには、コンフリクトする変更があります。表計算ドキュメントを保存する前に、コンフリクトを解決する必要があります。自分が加えた変更、またはほかのユーザーが加えた変更を保持します。" -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "自分の変更を保持(~M)" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "他者の変更を保持(~O)" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "すべての自分の変更を保持(~K)" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -839,7 +756,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "すべての他者の変更を保持(~A)" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -849,7 +765,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "コンフリクト" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -859,7 +774,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "作成者" -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -869,7 +783,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "日付" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -879,7 +792,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "不明なユーザー" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -888,7 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "コンフリクトの解決" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -898,7 +809,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "位置" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -908,7 +818,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "表示中のシートの前に(~E)" -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -918,7 +827,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "表示中のシートの後に(~A)" -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -928,7 +836,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "シート" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -938,7 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "新しく作成(~N)" -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -948,7 +854,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "シートの数(~O)" -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -958,7 +863,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "名前(~M)" -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -968,7 +872,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "ファイルから作成(~F)" -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -978,7 +881,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "検索(~B)..." -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "リンク(~K)" -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "シートの挿入" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1007,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "このシートと保護されたセルの内容を保護(~R)" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1017,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "パスワード(~P)" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1027,7 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "確認(~C)" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1037,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "オプション" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1047,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "このシートのすべてのユーザーに許可:" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "保護されたセルを選択" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1067,7 +961,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "保護されていないセルを選択" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/navipi.po b/source/ja/sc/source/ui/navipi.po index 3cb8ad03066..980fb29f5c1 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-02 10:03+0200\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "行" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "行" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "列" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "列" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "ドキュメント" -#. (?]# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "データ範囲" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "データ頭" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "データ末" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "内容" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "切り替え" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "シナリオ" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "ドラッグモード" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "ドラッグモード" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "表示" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "アクティブ" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "非アクティブ" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "隠し" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "アクティブなウィンドウ" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "シナリオ名" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "コメント" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "ナビゲーター" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "内容" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "シート" -#. %Ib; #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "範囲名" -#. yLyy #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "データベース範囲" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "図" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "OLE オブジェクト" -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "コメント" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "リンクされた範囲" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "図形描画オブジェクト" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "ハイパーリンクとして挿入" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "リンクとして挿入" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "コピーとして挿入" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "削除" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/optdlg.po b/source/ja/sc/source/ui/optdlg.po index 63b71a239bb..f154f73a6d7 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-08 15:04+0200\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "値" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "文字列参照用の構文" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "文字列パラメーターで指定された参照の構文解析の時に使用する数式の構文です。これは文字列値として参照するINDIRECTのような組み込み関数に影響を与えます。" -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "数式の構文を使う" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Treat empty string as zero" msgstr "" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." msgstr "" -#. F--( #: calcoptionsdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "真" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -97,7 +89,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "エラーが発生しました。" -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/ja/sc/source/ui/pagedlg.po index e17d90d74da..fb4e340fd0e 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-08 11:02+0200\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "印刷範囲" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "-なし-" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "- シート全体 -" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- ユーザー定義 -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- 選択 -" -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "繰り返す行" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "-なし-" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "-ユーザー定義-" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "繰り返す列" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "-なし-" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "-ユーザー定義-" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "印刷範囲の編集" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "行と列の番号(~C)" -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "表のグリッド線(~G)" -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "コメント(~C)" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "オブジェクトと図(~O)" -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "グラフ(~A)" -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "図形描画オブジェクト(~D)" -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "数式(~F)" -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "ゼロ値(~V)" -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "印刷" -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "上から下へ、その後右へ(~T)" -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "左から右へ、その後下へ(~L)" -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "最初のページ番号(~P)" -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "ページの順序" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "拡大縮小モード(~M)" -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "拡大縮小印刷" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "印刷範囲を幅/高さに合わせる" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "印刷範囲をページ数に合わせる" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "倍率(~S)" -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "ページの幅(~W)" -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "ページの高さ(~E)" -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "ページ数(~U)" -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "拡大縮小" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "ヘッダー/フッター" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "ヘッダー" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "フッター" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "ヘッダー (右)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "ヘッダー (左)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "フッター (右)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "フッター (左)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "ヘッダー" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "フッター" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "左の領域(~L)" -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "中央の領域(~C)" -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "右の領域(~I)" -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "ヘッダー(~D)" -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "ユーザー定義ヘッダー" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "テキストの属性" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "ファイル名" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "タイトル" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "パス/ファイル名" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "シート名" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "ページ番号" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "ページ総数" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "日付" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "時刻" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "フォントの変更または日付フィールドや時刻フィールドなどを挿入するときは、対応するボタンをクリックします。" -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "注釈" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/src.po b/source/ja/sc/source/ui/src.po index 3aba280f85b..f3984b14cb8 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/src.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 08:06+0200\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-26 12:49+0000\n" +"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353934186.0\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "列全体を削除(~C)" -#. ;(Ao #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "行全体を削除(~R)" -#. N%gG #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "セルを左に移動(~L)" -#. *P(P #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "セルを上に移動(~U)" -#. U^L9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "選択" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "セルの削除" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "列の挿入(~C)" -#. N-`v #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "行の挿入(~W)" -#. @0pe #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "セルを右に移動(~R)" -#. d9t9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "セルを下に移動(~D)" -#. G)rB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "選択" -#. |KfT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "セルの挿入" -#. t)k9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -143,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "すべて削除(~A)" -#. F?7o #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -153,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "テキスト(~T)" -#. 62ac #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -163,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "数値(~N)" -#. P-fL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -173,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "日付と時刻(~D)" -#. [FQ9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -183,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "数式(~F)" -#. 0$qm #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -193,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "書式(~M)" -#. /Njb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -203,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "コメント(~C)" -#. ]f~r #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -213,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "オブジェクト(~O)" -#. Mq;. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -223,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "選択" -#. )bTa #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -232,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "内容の削除" -#. 4[84 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "すべて貼り付け(~P)" -#. t`RW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -252,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "テキスト(~X)" -#. %ABY #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -262,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "数値(~N)" -#. nIV^ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -272,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "日付と時刻(~D)" -#. \D0[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -282,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "数式(~F)" -#. \/yb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -292,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "書式(~M)" -#. lY_$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -302,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "オブジェクト(~O)" -#. iM$7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -312,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "コメント(~C)" -#. [q1E #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -322,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "選択" -#. u0o@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "なし(~E)" -#. (b0p #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -342,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "足す(~A)" -#. o%L1 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -352,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "引く(~U)" -#. St1K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -362,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "掛ける(~Y)" -#. 2paN #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -372,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "割る(~V)" -#. LJ#g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -382,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "演算" -#. .J2n #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -392,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "空白のセルをとばす(~K)" -#. rX8l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "行と列の入れ替え(~T)" -#. Cfl5 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -412,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "リンク(~L)" -#. lte% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "オプション" -#. NV!K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "移動しない(~I)" -#. ro=: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -442,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "下に(~W)" -#. rP!) #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -452,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "右に(~R)" -#. Y}mL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "セルの移動" -#. -$s( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -471,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "形式を選択して貼り付け" -#. jRk{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -481,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "アクション" -#. lRJR #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -491,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "移動(~M)" -#. sa3{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -501,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "コピー(~C)" -#. (0O! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -511,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "場所" -#. J\{? #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "移動先ドキュメント名(~D)" -#. #hRB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -531,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "次の表の前に挿入(~I)" -#. ;`ZE #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -541,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "名前" -#. Fw=j #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -551,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "新しい名前(~N)" -#. :$Hh #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -561,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -571,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(現在のドキュメント)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -581,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "-新規ドキュメント-" -#. hD!+ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -591,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "この名前はすでに使われています。" -#. bF@Y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -601,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "名前が空です。" -#. $E#8 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -611,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "名前に無効な文字が含まれています。" -#. }9XV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -620,7 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "シートの移動またはコピー" -#. ESn} #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -630,7 +569,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "幅" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -640,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "標準値(~D)" -#. }fhF #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -649,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "列幅" -#. Fc@B #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -659,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "追加" -#. OPa| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -669,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "標準値(~D)" -#. Ew8| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -678,7 +612,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "最適な列幅" -#. b;ce #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -688,7 +621,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "高さ" -#. O0D# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -698,7 +630,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "標準値(~D)" -#. $7!R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -707,7 +638,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "行の高さ" -#. kMwP #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -717,7 +647,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "追加" -#. W+~G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -727,7 +656,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "標準値(~D)" -#. z.^l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -736,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "最適な行の高さ" -#. (.KQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "選択" -#. q)bA #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "表示されていないシート" -#. b=0@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -764,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "シートを表示" -#. W(!# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -774,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "日(~Y)" -#. 7d,/ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -784,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "平日(~W)" -#. #5jd #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -794,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "月(~M)" -#. ~8H% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -804,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "年(~E)" -#. G)6Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -814,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "時間の単位" -#. 5f$y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -824,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "右に(~R)" -#. u=b3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -834,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "左へ(~L)" -#. [@?R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -844,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "上へ(~U)" -#. 0qzT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -854,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "下へ(~D)" -#. 7P*s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "方向" -#. :XsX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -874,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "足し算(~N)" -#. 3Iq- #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -884,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "掛け算(~G)" -#. W6+g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -894,7 +806,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "日付(~T)" -#. sD9% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -904,7 +815,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "オートフィル(~A)" -#. ^R|O #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -914,7 +824,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "連続データの種類" -#. r[e( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -924,7 +833,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "開始値(~S)" -#. x!`F #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -934,7 +842,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "停止値(~V)" -#. g6a! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -944,7 +851,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "増分値(~C)" -#. ?jEf #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -954,7 +860,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "無効な数値" -#. `X4: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -963,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "連続データ" -#. ]h-s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -972,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "列(~C)" -#. Ak5V #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -981,7 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "行(~R)" -#. Sj]3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -991,7 +893,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "グループ化する対象" -#. s]:q #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1001,7 +902,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "グループ解除する対象" -#. Xh|b #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1010,7 +910,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "グループ化" -#. S-@{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1020,7 +919,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "最上行(~T)" -#. t:p$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1030,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "左端列(~L)" -#. ^?!% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1040,7 +937,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "最下行(~B)" -#. 2s}] #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1050,7 +946,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "右端列(~R)" -#. P:_g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1060,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "名前を作成" -#. So,( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1069,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "名前の適用" -#. kKYW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1079,7 +972,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#. /XY! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1089,7 +981,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "すべて貼り付け" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1099,7 +990,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1108,7 +998,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "名前の貼り付け" -#. gvxV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1118,7 +1007,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "最初の列を項目名に引用(~C)" -#. Ph_G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1128,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "最初の行を項目名に引用(~R)" -#. #cC7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1138,7 +1025,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#. ,84Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1147,7 +1033,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "ソースデータ範囲の変更" -#. lS2/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1157,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "数式セル(~F)" -#. bit4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1167,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1177,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. `HW[ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1187,7 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "目標値(~V)" -#. (YnB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1197,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "変化させるセル(~C)" -#. KRFP #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1207,7 +1087,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1217,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. sOvO #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1227,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "設定" -#. zlP4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1237,7 +1114,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "このターゲット値は無効です。" -#. 8C*O #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1247,7 +1123,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "変化させるセルが指定されていません。" -#. r[G3 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1257,7 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "数式セルが指定されていません。" -#. aVN+ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1267,7 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "セルに数式が含まれている必要があります。" -#. +eT/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1276,7 +1149,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "ゴールシーク" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1286,7 +1158,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "バーの色" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1296,7 +1167,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "バーの色" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1306,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "軸" -#. m%{u #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1316,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "最小値:" -#. J].r #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1326,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "最大値:" -#. qqD; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1336,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "正の数:" -#. l$*~ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1346,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "負の数:" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1356,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "縦軸の位置" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1366,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "縦軸の色" -#. z6GN #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1377,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "自動" -#. e[$} #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1388,7 +1250,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "最小値" -#. d}-X #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1399,7 +1260,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "最大値" -#. vM3! #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1410,7 +1270,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "パーセンタイル" -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1420,7 +1279,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "値" -#. )dgn #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1431,9 +1289,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "パーセント" -#. NP^L #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1442,7 +1298,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "数式" -#. =TSB #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1452,7 +1307,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "自動" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1462,7 +1316,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "中間" -#. jtq; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1472,7 +1325,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "なし" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1482,7 +1334,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "最小値は最大値より小さくなければなりません。" -#. #U5W #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1491,7 +1342,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "データバー" -#. iY:d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1501,7 +1351,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "挿入" -#. n1/g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1511,7 +1360,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "削除" -#. EV?D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1521,7 +1369,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#. -Bud #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1531,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "挿入" -#. 9B9i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1541,7 +1387,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "ドラッグ&ドロップ" -#. }7Fn #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1551,7 +1396,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "移動" -#. QuVL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1561,7 +1405,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "コピー" -#. C}G@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1571,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "削除" -#. Q:!P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1581,7 +1423,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "属性" -#. -/aL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1591,7 +1432,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "属性/線" -#. b2T} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1601,7 +1441,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "列幅" -#. p{l@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1611,7 +1450,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "最適な列幅" -#. IBzq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1621,7 +1459,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "行の高さ" -#. BHZk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1631,7 +1468,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "最適な行の高さ" -#. 21Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1641,7 +1477,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "連続データ" -#. {Ujs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1651,7 +1486,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "統合" -#. QYH6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1661,7 +1495,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "結合の解除" -#. lIk= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1671,7 +1504,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "オートフォーマット" -#. M3Su #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1681,7 +1513,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "置換" -#. 7+-E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1691,7 +1522,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "属性" -#. OtVl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1701,7 +1531,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "入力" -#. A66E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1711,7 +1540,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "改列の挿入" -#. nP7W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1721,7 +1549,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "改列の削除" -#. `1/I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1731,7 +1558,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "改行の挿入" -#. :32] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1741,7 +1567,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "改行の削除" -#. 6^d[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1751,7 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "詳細表示" -#. wqq% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1761,7 +1585,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "詳細表示しない" -#. X\cV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1771,7 +1594,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "グループ化" -#. 6_f% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1781,7 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "グループ解除" -#. %n(M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1791,7 +1612,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "アウトラインレベルの選択" -#. *CZ, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1801,7 +1621,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "詳細表示" -#. E!6g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1811,7 +1630,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "詳細表示しない" -#. QJjd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1821,7 +1639,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "アウトラインの削除" -#. /d2k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1831,7 +1648,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "アウトラインの自動作成" -#. _Z[u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1841,7 +1657,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "小計" -#. ]0$a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1851,7 +1666,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "並べ替え" -#. ZLhb #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1861,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "フィルター" -#. /fK1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1871,7 +1684,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "データベース範囲の変更" -#. GWP8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1881,7 +1693,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "インポート" -#. hJ]x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1891,7 +1702,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "範囲の更新" -#. wPal #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1901,7 +1711,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "図の編集" -#. ]#aM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1911,7 +1720,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "名前リストを作る" -#. d,Rw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1921,7 +1729,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "ピボットテーブルを作成" -#. -pcQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1931,7 +1738,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "ピボットテーブルを編集" -#. 2g)! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1941,7 +1747,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "ピボットテーブルを削除" -#. yli_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1951,7 +1756,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "統合" -#. Elu. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1961,7 +1765,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "シナリオの適用" -#. u$@- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1971,7 +1774,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "シナリオの作成" -#. N+?K #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1981,7 +1783,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "シナリオの編集" -#. Hgk( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1991,7 +1792,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "セルスタイルを適用" -#. kS[X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2001,7 +1801,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "セルスタイルの編集" -#. E-*B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2011,7 +1810,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "ページスタイルの適用" -#. s^H; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2021,7 +1819,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "ページスタイルの編集" -#. {^S, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2031,7 +1828,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "参照元トレース" -#. -lU6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2041,7 +1837,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "参照先トレースの削除" -#. ]Coo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2051,7 +1846,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "参照先トレース" -#. L.vV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2061,7 +1855,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "参照先トレースの削除" -#. MKlI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2071,7 +1864,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "エラーのトレース" -#. rIGl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2081,7 +1873,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "すべてのトレースを削除" -#. 2y(; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2091,7 +1882,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "無効なデータのマーク" -#. +6wr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2101,7 +1891,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "トレースの更新" -#. VvUs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2111,7 +1900,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "グラフのデータ範囲を変更" -#. W*oy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2121,7 +1909,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "元の大きさ" -#. oex2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2131,7 +1918,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "リンクの更新" -#. QnMS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2141,7 +1927,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "リンクの解除" -#. Cg,a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2151,7 +1936,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "リンクの挿入" -#. cn$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2161,7 +1945,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "行列式の挿入" -#. 4L]- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2171,7 +1954,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "コメントを挿入" -#. P94Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2181,7 +1963,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "コメントを削除" -#. ov[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2191,7 +1972,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "コメントを表示" -#. t]m8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2201,7 +1981,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "コメントを非表示" -#. XHR` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2211,7 +1990,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "コメントの編集" -#. 2diP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2221,7 +1999,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "インデントを減らす" -#. UlSo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2231,7 +2008,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "インデントを増やす" -#. myp} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2241,7 +2017,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "シートの保護" -#. Vivi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2251,7 +2026,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "シートの保護を解除" -#. 3lA= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2261,7 +2035,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "ドキュメントの保護" -#. X5$z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2271,7 +2044,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "ドキュメントの保護を解除" -#. `!IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2281,7 +2053,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "印刷範囲" -#. XIo\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2291,7 +2062,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "改ページを削除" -#. Q.Aq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2301,7 +2071,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "スケールの変更" -#. Pafy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2311,7 +2080,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "改ページの移動" -#. 4;5G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2321,7 +2089,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "範囲名の編集" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2331,7 +2098,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "文字種の変換(~C)" -#. .0Sp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2341,7 +2107,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "インポート" -#. ga}m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2351,7 +2116,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. h,T! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2361,7 +2125,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "データを削除しますか?" -#. ]4=* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2371,7 +2134,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "列の挿入はできません。" -#. =9.a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2381,7 +2143,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "実行する演算はありません。" -#. (6v4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2395,7 +2156,6 @@ msgstr "" "この範囲には列の項目欄が含まれていません。\n" "1行目を列の項目欄とみなしてよろしいですか?" -#. r+}g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2405,7 +2165,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "インポート時のエラー。" -#. Xk,[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2415,7 +2174,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "データベース「#」が開けられませんでした。" -#. b/7L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2425,7 +2183,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "クエリー「#」が開けられませんでした。" -#. 3sI2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2435,7 +2192,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "データベースのインポートは中止されました。" -#. ],r5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2445,7 +2201,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "# レコードのインポート..." -#. -#VA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2455,7 +2210,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "グループ化できません。" -#. 3F-~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2465,7 +2219,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "解除できません。" -#. fl\( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2475,7 +2228,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "複数選択への挿入はできません。" -#. YB=S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2485,7 +2237,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "セルの結合は重複できません。" -#. }7rM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2495,7 +2246,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "セルの結合は重複できません。" -#. P~.T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2505,7 +2255,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "結合した範囲に挿入できません。" -#. Y~-D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2515,7 +2264,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "結合した範囲から削除できません。" -#. s7\g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2525,7 +2273,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "統合したものは重ねられません。" -#. 0X,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2535,7 +2282,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "結合したセルを含む範囲は、書式なしの時のみ並べ替えできます。" -#. qX=k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2545,7 +2291,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "検索キーは見つかりません。" -#. EWFa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2555,7 +2300,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "ゴールシークの完了。\n" -#. HUS\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2565,7 +2309,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "この結果(" -#. !F*/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2575,7 +2318,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ")を現在のセルに適用しますか?" -#. uASW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2585,7 +2327,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "ゴールシーク不成功。\n" -#. By=O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2595,7 +2336,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "完全に一致する値は見つかりませんでした。\n" -#. 4AM! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2605,7 +2345,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "最もそれに近い値(" -#. Qfz) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2615,7 +2354,6 @@ msgctxt "" msgid ")?" msgstr ")を適用しますか?" -#. $J|S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2625,7 +2363,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "総計" -#. !srf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2635,7 +2372,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "結果" -#. }UvO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2645,7 +2381,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "スペルチェック" -#. P*Q6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2655,7 +2390,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "かつ" -#. W)!z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2665,7 +2399,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "または" -#. k@kN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2675,7 +2408,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Sheet" -#. C+;| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2685,7 +2417,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- 末尾に挿入 -" -#. e/?Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2695,7 +2426,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "この Build には実装されていません。" -#. cGhM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2705,7 +2435,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#. :KHp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2715,7 +2444,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "データ範囲には最低 1 データ行は必要です。" -#. E?Ja #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2725,7 +2453,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "ピボットテーブルにはエントリーが少なくとも1つ必要です。" -#. !NB. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2735,7 +2462,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "データ範囲は削除できません。" -#. ]UPN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2745,7 +2471,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "ピボットテーブルを作成する際のエラー。" -#. 66;5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2755,7 +2480,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "ピボットテーブルは重ねることができません。" -#. V\z+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2765,7 +2489,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "貼り付け先が空白ではありません。上書きしてもよろしいですか?" -#. _9um #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2775,7 +2498,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "このソース範囲には小計が含まれており、正しくない結果が出る可能性があります。使用しますか?" -#. wf(* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2785,7 +2507,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "ピボットテーブルを作成" -#. [e*, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2795,7 +2516,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "合計" -#. whg% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2805,7 +2525,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "データ" -#. 04dB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2815,7 +2534,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "グループ化" -#. VM3r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2825,7 +2543,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUM" -#. i15M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2835,7 +2552,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" -#. 7KgK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2845,7 +2561,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" -#. ZT8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2855,7 +2570,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#. V-8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2865,7 +2579,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#. {ZH/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2875,7 +2588,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" -#. -#!! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2885,7 +2597,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" -#. 2%Xl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2895,7 +2606,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" -#. Ij^B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2905,7 +2615,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" -#. ~D0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2915,7 +2624,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#. 87GX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2925,7 +2633,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VARP" -#. Zy$y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2935,9 +2642,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "シート" -#. p;VF #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2946,9 +2651,7 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "列" -#. R^ZC #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2957,7 +2660,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "行" -#. pV`b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2967,7 +2669,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "ページ" -#. 8r4[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2977,7 +2678,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "ページ %1" -#. 4Gex #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2987,7 +2687,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "ドキュメントの読み込み" -#. ,9DP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2997,7 +2696,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "ドキュメントの保存" -#. j%_Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3007,7 +2705,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<不明な表の参照>" -#. G4\@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3017,7 +2714,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "この範囲はすでに挿入されています。" -#. jma1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3027,7 +2723,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "貼り付け先が指定されていません。" -#. _sLY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3037,7 +2732,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "この範囲は有効なクエリーを含んでいません。 " -#. UNL3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3047,7 +2741,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "この範囲にインポートされたデータはありません。" -#. ^z(/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3057,7 +2750,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "この機能は複数選択では使えません。" -#. {WTF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3067,7 +2759,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "連続データ..." -#. %}]u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3077,7 +2768,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "不明なフィルター: " -#. %3Sh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3087,7 +2777,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "類義語辞典" -#. Of?z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3097,7 +2786,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "シートに連続データをコピー" -#. 74~S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3107,7 +2795,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "シナリオに選択した範囲を追加しますか?" -#. Mi56 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3117,7 +2804,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "シナリオを作成するには、シナリオ範囲を必ず選択します。" -#. *0gR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3127,7 +2813,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "何も選択されていません。" -#. CY\f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3137,7 +2822,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "この名前はすでに使われています。" -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3153,7 +2837,6 @@ msgstr "" "シート名は存在している名前と重複できません。\n" "あるいは [ ] * ? : / \\ などの文字が含まれているかも知れません。" -#. |g\J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3163,7 +2846,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "シナリオ" -#. JwS@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3173,7 +2855,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "ピボットテーブル" -#. /?`P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3183,7 +2864,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "合計" -#. [g~Q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3193,7 +2873,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "総数" -#. wl1_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3203,7 +2882,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "総数2" -#. k#Y0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3213,7 +2891,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "平均" -#. /)[} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3223,7 +2900,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "最大" -#. M]KS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3233,7 +2909,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "最小" -#. (dH) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3243,7 +2918,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "積" -#. omdf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3253,7 +2927,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "標準偏差(標本)" -#. ~Tc2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3263,7 +2936,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "分散" -#. FrDZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3273,7 +2945,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "この位置にグラフはありません。" -#. CzWm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3283,7 +2954,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "この位置にピボットテーブルは見つかりません。" -#. rn[, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3293,7 +2963,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(空白)" -#. /@E/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3303,7 +2972,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "印刷範囲が正しくありません。" -#. WuZa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3313,7 +2981,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "ページスタイル" -#. 3)Vk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3323,7 +2990,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "ヘッダー" -#. D.P8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3333,7 +2999,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "フッター" -#. M(*Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3343,7 +3008,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "テキストの属性" -#. e\q: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3353,7 +3017,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3363,7 +3026,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "ページ" -#. +30p #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3373,7 +3035,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "ページ" -#. adWU #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3383,7 +3044,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "日付" -#. w.mI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3393,7 +3053,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "時間" -#. rs:g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3403,7 +3062,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "ファイル" -#. =XgZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3413,7 +3071,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "シート" -#. 6W-} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3423,7 +3080,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "保護されたセルは変更できません。" -#. j6nX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3433,7 +3089,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "このドキュメントは読み取り専用で開いています。" -#. Y^*a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3443,7 +3098,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "配列の一部だけを変更することはできません。" -#. j#]N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3453,7 +3107,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "ヘッダー" -#. h[Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3463,7 +3116,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "フッター" -#. -y#[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3473,7 +3125,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "エラー:" -#. /c/t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3483,7 +3134,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "エラー: 範囲が重なっています" -#. NGKd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3493,7 +3143,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "エラー:ゼロによる除算" -#. FH=t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3503,7 +3152,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "エラー: データ型が正しくありません" -#. ~PF. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3513,7 +3161,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "エラー: 無効な参照です" -#. G22A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3523,7 +3170,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "エラー: 無効な名前が使われています" -#. UMF? #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3533,7 +3179,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "エラー: 無効な数値が使われています" -#. H+VX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3543,7 +3188,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "エラー: 使用できる値がありません" -#. 7LMo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3553,7 +3197,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#. Sks| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3563,7 +3206,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "エラー: アドインが見つかりません" -#. K!N. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3573,7 +3215,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#. n+OI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3583,7 +3224,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "エラー: マクロが見つかりません" -#. V%JE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3593,7 +3233,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "内部のシンタックスエラー" -#. E[{C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3603,7 +3242,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "エラー: 無効な引数が使われています" -#. L+,i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3613,7 +3251,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "パラメーターリストにエラー" -#. 8=3T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3623,7 +3260,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "エラー: 無効な文字が使われています" -#. 8mgI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3633,7 +3269,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "エラー: 無効なセミコロンが使われています" -#. E8A5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3643,7 +3278,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "かっこ内のエラー" -#. wa0C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3653,7 +3287,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "エラー: 演算子が足りません" -#. tH`` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3663,7 +3296,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "エラー: 変数が足りません" -#. s/Ks #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3673,7 +3305,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "エラー: 数式が長すぎます" -#. yXA_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3683,7 +3314,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "エラー: 文字列が長すぎます" -#. 1/vP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3693,7 +3323,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "エラー: 内部のオーバーフロー" -#. zjM( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3703,7 +3332,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "エラー: 循環参照" -#. UiOr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3713,7 +3341,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "エラー: 計算プロセスが収束しません" -#. XeT{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3723,7 +3350,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "グリッド線の色" -#. CTLf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3733,7 +3359,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "選択範囲のセルの内容すべてを結合後のセルに表示しますか?" -#. |D]c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3743,7 +3368,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "フィルター" -#. LhSN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3753,7 +3377,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "ターゲットデータベースがありません。" -#. 75[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3763,7 +3386,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "増分値が正しくありません。" -#. OHVs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3773,7 +3395,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "複数演算" -#. 4-{7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3783,7 +3404,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "複数演算" -#. r!6n #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3799,7 +3419,6 @@ msgstr "" "オートフォーマットは作成できません。\n" "ほかの名前を選択してください。" -#. WQTl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3809,7 +3428,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "範囲" -#. m;OK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3819,7 +3437,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "はい" -#. ;a1T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3829,7 +3446,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "いいえ" -#. A]Ho #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3839,7 +3455,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "保護" -#. i^[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3849,7 +3464,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "数式" -#. Tok6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3859,7 +3473,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "非表示" -#. C=XP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3869,7 +3482,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "印刷" -#. ON{$ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3884,7 +3496,6 @@ msgstr "" "オートフォーマットを使用するには、\n" "最低 3x3 セルの表範囲を選択しておく必要があります。" -#. J=qd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3894,7 +3505,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(重なり合った)" -#. [:Ra #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3904,7 +3514,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(オプション)" -#. W6l` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3914,7 +3523,6 @@ msgctxt "" msgid "(required)" msgstr "(必須)" -#. ~XIX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3924,7 +3532,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "無効" -#. pW-. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3934,7 +3541,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "関数の編集" -#. XmnL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3944,7 +3550,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "コメント" -#. h+*\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3954,7 +3559,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "選択したシートを削除しますか?" -#. sR|: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3964,7 +3568,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "選択したシナリオを削除しますか?" -#. ;K$J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3974,7 +3577,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "類義語辞典はありません。" -#. 9!CE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3984,7 +3586,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "スペルチェック機能はありません。" -#. |roE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3994,7 +3595,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "テキストのインポート" -#. j`g] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4004,7 +3604,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "テキストファイルのエクスポート" -#. 2RY, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4014,7 +3613,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "Lotus のインポート" -#. fE|V #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4024,7 +3622,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "DBase のインポート" -#. mB4j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4034,7 +3631,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "DBase のエクスポート" -#. ;L9O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4044,7 +3640,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "Dif エクスポート" -#. $uZ8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4054,7 +3649,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "Dif のインポート" -#. )\g2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4064,7 +3658,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "標準" -#. \]d` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4074,7 +3667,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "結果" -#. B0gS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4084,7 +3676,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "結果2" -#. wy4\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4094,7 +3685,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "見出し" -#. njJ_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4104,7 +3694,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "見出し1" -#. q,l= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4114,7 +3703,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "レポート" -#. hdOt #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4124,7 +3712,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "レポート 1" -#. vHI9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4140,7 +3727,6 @@ msgstr "" "インストールされているかチェックして \n" "必要な場合は該当する言語をインストールしてください。" -#. ;lPL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4150,7 +3736,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "類義語辞典はテキストのセルでしか使えません。" -#. `JW3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4160,7 +3745,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "シートの始めに戻ってスペルチェックを続行しますか?" -#. XC0X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4176,7 +3760,6 @@ msgstr "" "インストールをチェックして、\n" "必要な場合は該当の言語をインストールしてください。" -#. 5ElS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4186,7 +3769,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "このシートのスペルチェックは完了しました。" -#. uAD^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4196,7 +3778,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "言語が設定されていません。" -#. m,:N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4206,7 +3787,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "シートの挿入" -#. .6D} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4216,7 +3796,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "シートの削除" -#. gk2f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4226,7 +3805,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "シートの名前変更" -#. l6d~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4236,7 +3814,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "タブの色" -#. |ozV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4246,7 +3823,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "複数のタブの色" -#. p1-* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4256,7 +3832,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "シートの移動" -#. -*K^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4266,7 +3841,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "シートのコピー" -#. tm.0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4276,7 +3850,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "シートの添付" -#. #PrE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4286,7 +3859,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "シートを表示" -#. +_Sm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4296,7 +3868,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "シートを非表示" -#. 4^1\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4306,7 +3877,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "シートを裏返す" -#. v`oQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4316,7 +3886,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "R1C1 表記の使用を切り替える" -#. ^~,{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4326,7 +3895,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "メインタイトル" -#. C!Y4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4336,7 +3904,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "サブタイトル" -#. E-fL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4346,7 +3913,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "X軸タイトル" -#. EARN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4356,7 +3922,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "Y軸タイトル" -#. k`,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4366,7 +3931,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "Z軸タイトル" -#. h;KQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4376,7 +3940,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "新しい表は不正確な別の表への絶対参照を含んでいます。" -#. T(1f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4386,7 +3949,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "名前が同一であったため、ターゲットディレクトリに既存する範囲名が変更されました。" -#. S5Ln #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4396,7 +3958,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "オートフィルターできません。" -#. WfCp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4406,7 +3967,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc はシートの始めまで検索しました。シートの終りに戻って検索を続けますか?" -#. jMo, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4416,7 +3976,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc はシートの終りまで検索しました。シートの始めに戻って検索を続けますか?" -#. ?,\9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4426,7 +3985,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "検索と置換" -#. 0DTO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4436,7 +3994,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc はドキュメントの始めまで検索しました。ドキュメントの終りに戻って検索を続けますか?" -#. m#hY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4446,7 +4003,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc はドキュメントの終りまで検索しました。ドキュメントの始めに戻って検索を続けますか?" -#. vrCg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4456,7 +4012,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "既存の定義を # に置き換えますか?" -#. n3nv #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4466,7 +4021,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "選択した範囲名が正しくありません。" -#. #:=W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4476,7 +4030,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "ソースデータの上に参照を挿入できません。" -#. ll[0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4486,7 +4039,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "シナリオが見つかりません。" -#. /0Yo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4496,7 +4048,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "項目 # を削除してもよろしいですか?" -#. NA9r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4506,7 +4057,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "オブジェクトと図" -#. [3EB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4516,7 +4066,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "グラフ" -#. ][$H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4526,7 +4075,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "図形描画オブジェクト" -#. d4QO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4536,7 +4084,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "表示" -#. 7~sC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4546,7 +4093,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "非表示" -#. @)!L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4556,7 +4102,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "上から下へ" -#. Hm=I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4566,7 +4111,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "左から右" -#. 7JQB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4576,7 +4120,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "コメント" -#. d=Ji #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4586,7 +4129,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "表のグリッド線" -#. (XTh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4596,7 +4138,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "行と列の番号" -#. n6|y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4606,7 +4147,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "数式" -#. #1-+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4616,7 +4156,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "ゼロ値" -#. T5lJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4626,7 +4165,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "印刷の向き" -#. Xf/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4636,7 +4174,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "最初のページ番号" -#. ,dJP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4646,7 +4183,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "紙出力を縮小する/拡大する" -#. +MIZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4656,7 +4192,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "印刷範囲をページ数に合わせる" -#. mZ!b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4666,7 +4201,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "印刷範囲を幅/高さに合わせる" -#. M.b/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4676,7 +4210,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "幅" -#. TPsH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4686,7 +4219,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "高さ" -#. */}B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4696,7 +4228,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 ページ" -#. 2W;3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4706,7 +4237,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "自動" -#. oq![ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4716,7 +4246,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "統計" -#. @S%l #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4726,7 +4255,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "リンクは更新できませんでした。" -#. 4C6j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4736,7 +4264,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#. }1)[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4746,7 +4273,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "シート:" -#. Z=LL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4756,7 +4282,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "目次" -#. LjSQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4766,7 +4291,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "ドキュメント情報" -#. !6gi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4776,7 +4300,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "作成日時" -#. L3MR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4786,7 +4309,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "変更日時" -#. $;W4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4796,7 +4318,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "印刷日時" -#. 78IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4806,7 +4327,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "テーマ" -#. q:!M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4816,7 +4336,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "キーワード" -#. ~,^I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4826,7 +4345,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "コメント" -#. jF_X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4836,7 +4354,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "作成者" -#. Ao86 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4846,7 +4363,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "日付" -#. Q9Y7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4860,7 +4376,6 @@ msgstr "" "このデータにはほかのデータへのリンクがあります。\n" "リンクを更新しますか?" -#. 6rxW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4874,7 +4389,6 @@ msgstr "" "このファイルには結果が保存されなかったクエリーがあります。\n" "このクエリーをやり直しますか?" -#. C]p4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4884,7 +4398,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "条件が多すぎます。" -#. )aKT #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4896,7 +4409,6 @@ msgid "" "beyond the sheet." msgstr "入力済みのセルをシートの外に移動することはできません。" -#. _VS` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4906,7 +4418,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "表を挿入できませんでした。" -#. VoE2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4916,7 +4427,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "シートを削除できませんでした。" -#. D{UP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4926,7 +4436,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "クリップボードの内容は挿入できませんでした。" -#. QLbH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4936,7 +4445,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "この範囲以上に挿入できません。" -#. 75S8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4950,7 +4458,6 @@ msgstr "" "クリップボードの内容が選択した範囲を超えています。\n" "それでも挿入しますか?" -#. |Z?c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4960,7 +4467,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "参照は見つかりませんでした。" -#. Nq]A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4970,7 +4476,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "ソース範囲とターゲット範囲を重ねることはできません。" -#. UHH* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4980,7 +4485,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "図" -#. ]/?: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4990,7 +4494,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "名前が正しくありません。" -#. $m\\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5000,7 +4503,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "設定されたマクロが見つかりません。" -#. %X35 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5010,7 +4512,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "入力した値は無効です。" -#. R`Cw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5020,7 +4521,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "計算" -#. GOq} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5030,7 +4530,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "並べ替え" -#. R3yS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5040,7 +4539,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "行の高さを調整" -#. F3@3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5050,7 +4548,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "比較 #" -#. D#!A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5064,7 +4561,6 @@ msgstr "" "無効なセルの最大数を超えています。\n" "選択されていない無効なセルがあります。" -#. ANJg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5074,7 +4570,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "内容の削除" -#. zfr6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5084,7 +4579,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 行 x %2 列" -#. l5uf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5094,7 +4588,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "その他..." -#. h|7v #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5104,7 +4597,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "範囲に問題があります" -#. ]T@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5114,7 +4606,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "ピボットテーブルの値" -#. $h,. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5124,7 +4615,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "ピボットテーブルの結果" -#. /Dwz #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5134,7 +4624,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "ピボットテーブルのカテゴリー" -#. =,]6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5144,7 +4633,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "ピボットテーブルのタイトル" -#. :#%q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5154,7 +4642,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "ピボットテーブルのフィールド" -#. fA0+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5164,7 +4651,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "ピボットテーブルの角" -#. +ikF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5174,7 +4660,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "フィルター" -#. .ICC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5184,7 +4669,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "並べ替え" -#. ft\. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5194,7 +4678,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "小計" -#. i/`9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5204,7 +4687,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "なし" -#. n0?U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5214,7 +4696,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "# の内容を置換しますか?" -#. Q)%G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5224,7 +4705,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "幅:" -#. Tm/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5234,7 +4714,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "高さ:" -#. nxh[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5244,7 +4723,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "表示しない" -#. FWSx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5254,7 +4732,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "オブジェクトは挿入できませんでした。" -#. i/8~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5264,7 +4741,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<空白>" -#. F%NE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5274,7 +4750,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "セル #1 は「#2」から「#3」に変更になりました。" -#. Q,x9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5284,7 +4759,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 は挿入されました。" -#. %U]} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5294,7 +4768,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "#1 は削除されました。" -#. (Pv5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5304,7 +4777,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "範囲は #1 から #2 へ移動しました。" -#. {~fA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5314,7 +4786,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "記録の終了" -#. 1_Q- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5334,7 +4805,6 @@ msgstr "" "記録を終了しますか?\n" "\n" -#. JTD4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5344,7 +4814,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "リンクの更新中はドキュメントを閉じることができません。" -#. QB?e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5354,7 +4823,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "行列範囲の変更" -#. +?6H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5364,7 +4832,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "行列式 %1 行 x %2 列" -#. e=%X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5376,7 +4843,6 @@ msgid "" "Do you want to run them?" msgstr "このドキュメントにはマクロの呼び出しが含まれています。それらを実行してもよろしいですか?" -#. )W)e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5386,7 +4852,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ハングル/ハンジャ変換" -#. RH`I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5396,7 +4861,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "セルを選択" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5406,7 +4870,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "範囲を選択" -#. s2_M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5416,7 +4879,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "データベース範囲の選択" -#. f3na #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5426,7 +4888,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "行へ" -#. zMuJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5436,7 +4897,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "シートへ" -#. Ef!h #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5446,7 +4906,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "範囲の名前を定義" -#. V(8# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5456,7 +4915,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "選択範囲に名前を付けるには、選択範囲は四角形である必要があります。" -#. Ia#\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5466,7 +4924,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "選択した範囲の有効な参照または有効な名前を入力する必要があります。" -#. B`4! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5476,7 +4933,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "警告:このアクションにより、書式のセル参照に予想外の変化が生じている場合があります。" -#. %^oK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5486,7 +4942,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "警告:このアクションにより、回復されていない削除済み領域に対する参照が生じている場合があります。" -#. ]Z6x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5496,7 +4951,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#. /:?m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5506,7 +4960,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "/" -#. N]#| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5516,7 +4969,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "/ ?" -#. 8-a6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5526,7 +4978,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "作成者" -#. 6w[( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5536,7 +4987,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "機密" -#. 2lR5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5546,7 +4996,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "カスタマイズ済み" -#. B.Mx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5556,7 +5005,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "ユーザー定義フッター" -#. Co}, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5566,7 +5014,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "漢字変換" -#. Z0c{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5576,7 +5023,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "ピボットテーブルのこの部分は変更できません。" -#. m$!r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5586,7 +5032,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "手動" -#. rn^^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5596,7 +5041,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "自動" -#. XX4w #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5606,7 +5050,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "入れ子の配列はサポートされません。" -#. Hsz\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5616,7 +5059,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "テキストから列へ" -#. /O#f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5626,7 +5068,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "表計算ドキュメントは、ほかのユーザーが保存した変更で更新されました。" -#. }4J= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5642,7 +5083,6 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#. Iapf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5658,7 +5098,6 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#. ^ns- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5674,7 +5113,6 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#. 5GER #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5690,7 +5128,6 @@ msgstr "" "\n" "表計算ドキュメントを別のファイルに保存し、加えた変更を手動で共有表計算ドキュメントに反映させてください。" -#. l_T/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5706,7 +5143,6 @@ msgstr "" "\n" "共有モードでは、フォント、色、数の書式などの書式設定の変更は保存されません。また、一部の機能、たとえばグラフや図形描画オブジェクトの編集は使用できなくなります。共有モードをオフにすると排他的アクセスになり、これらの変更や機能を実行できるようになります。" -#. Iq.O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5722,7 +5158,6 @@ msgstr "" "\n" "ロックされたファイルの共有モードは、無効にできません。あとで再度試みてください。" -#. -D#+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5738,7 +5173,6 @@ msgstr "" "\n" "あとで変更の保存を再度試みてください。" -#. /{N- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5748,7 +5182,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "不明なユーザー" -#. y/?r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5758,7 +5191,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "オートシェイプ" -#. fhUM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5768,7 +5200,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "長方形" -#. xcdA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5778,7 +5209,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "線" -#. G28[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5788,7 +5218,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "楕円" -#. 9fP9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5798,7 +5227,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "テキストボックス" -#. `Sw! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5808,7 +5236,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "ボタン" -#. M8fo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5818,7 +5245,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "チェックボックス" -#. Fh+4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5828,7 +5254,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "オプションボタン" -#. hcm= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5838,7 +5263,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "ラベル" -#. ?FZ+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5848,7 +5272,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "リストボックス" -#. y%*q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5858,7 +5281,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "グループボックス" -#. I6cB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5868,7 +5290,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "ドロップダウン" -#. qZrg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5878,7 +5299,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "スピナ" -#. %D$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5888,7 +5308,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "スクロールバー" -#. lzip #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5898,7 +5317,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "セルスタイル" -#. `l5Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5908,7 +5326,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "ページスタイル" -#. ^sUY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5918,7 +5335,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "ピボットテーブルのソースデータが無効です。" -#. 718L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5928,7 +5344,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "1つ以上のフィールドの名前が空のようです。データソースの最初の列に、空のセルがないことを確認してください。" -#. )C!Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5938,7 +5353,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "ピボットテーブルを作ったり更新したりするには、少なくとも 2 行のデータが必要です。" -#. `/6T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5948,7 +5362,6 @@ msgctxt "" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "式に対する区切り子設定が現在のロケールと矛盾しているため、式に対する区切り子設定を既定値にリセットします。" -#. d;`i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5958,7 +5371,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "現在日付を挿入" -#. a1P% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5968,7 +5380,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "現在時刻を挿入" -#. y1xY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5978,7 +5389,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "名前の管理" -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5988,7 +5398,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "名前" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5998,7 +5407,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "範囲" -#. xkR( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6008,7 +5416,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "範囲" -#. 5pF6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6018,7 +5425,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "ドキュメント (グローバル)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6028,7 +5434,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "無効な名前です。選択された適用範囲で既に使われています。" -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6038,7 +5443,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "無効な名前です。文字、数字、アンダースコアだけが使えます。" -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6053,7 +5457,6 @@ msgstr "" "このドキュメントは保存されていないドキュメントへの外部参照を含んでいます。\n" "続行しますか?" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6063,7 +5466,6 @@ msgctxt "" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "このドキュメントは他のドキュメントから参照されていますが、まだ保存されていません。保存せずに閉じるとデータが失われます。" -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6073,7 +5475,6 @@ msgctxt "" msgid "First Condition" msgstr "最初の条件" -#. =[@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6083,7 +5484,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "セルの値が次の値" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6093,7 +5493,6 @@ msgctxt "" msgid "ColorScale" msgstr "カラースケール" -#. Sj93 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6103,7 +5502,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "データバー" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6113,7 +5511,6 @@ msgctxt "" msgid "IconSet" msgstr "" -#. 6QQ/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6123,7 +5520,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "次の値の間" -#. }ks% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6133,7 +5529,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "次の値の間でない" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6143,7 +5538,6 @@ msgctxt "" msgid "unique" msgstr "一意" -#. E2t] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6153,7 +5547,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "重複" -#. H4SV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6164,7 +5557,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "数式が" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6174,7 +5566,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Elements" msgstr "" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6184,7 +5575,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Elements" msgstr "" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6194,7 +5584,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Percent" msgstr "" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6204,7 +5593,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6214,7 +5602,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Percent" msgstr "" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6224,7 +5611,6 @@ msgctxt "" msgid "Above Average" msgstr "" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6234,7 +5620,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Average" msgstr "" -#. kC]j #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6245,7 +5630,6 @@ msgctxt "" msgid "an Error code" msgstr "エラーコード" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6255,7 +5639,6 @@ msgctxt "" msgid "not an Error code" msgstr "" -#. 6^k| #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6266,7 +5649,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "...で始まる" -#. lIUq #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6277,7 +5659,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "...で終わる" -#. F=Ol #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6288,7 +5669,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "...を含む" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6298,7 +5678,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6308,7 +5687,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" msgstr "" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6318,7 +5696,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "追加" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6328,7 +5705,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "削除" -#. wo;n #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6338,7 +5714,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "編集..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6347,7 +5722,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "条件付き書式を管理" -#. ^gn^ #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6357,7 +5731,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "変更(~G)" -#. _3m9 #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6367,7 +5740,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "削除(~D)" -#. =v=C #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6377,7 +5749,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "挿入(~I)" -#. Oym= #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6387,7 +5758,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "移動(~M)" -#. 3**w #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6397,7 +5767,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "変更箇所に使う色" -#. xrKn #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6407,7 +5776,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "作成者別" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6417,7 +5785,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "書式(~O)" -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6427,7 +5794,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "幅と高さの調整(~U)" -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6437,7 +5803,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "罫線(~B)" -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6447,7 +5812,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "フォントの種類(~O)" -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6457,7 +5821,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "背景(~P)" -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6467,7 +5830,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "配置(~T)" -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6477,7 +5839,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "数の書式(~N)" -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6487,7 +5848,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "書式設定" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6497,7 +5857,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "追加(~A)..." -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6507,7 +5866,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "削除(~D)" -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6517,7 +5875,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "名前の変更(~R)" -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6527,7 +5884,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "オートフォーマットの追加" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6537,7 +5893,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "オートフォーマットの名前の変更" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6547,7 +5902,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "名前" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6557,7 +5911,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "オートフォーマットの削除" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6567,7 +5920,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "オートフォーマット # を本当に削除しますか?" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6577,7 +5929,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "閉じる(~C)" -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6587,7 +5938,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "1月" -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6597,7 +5947,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "2月" -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6607,7 +5956,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "3月" -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6617,7 +5965,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "北" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6627,7 +5974,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "中央" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6637,7 +5983,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "南" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6647,7 +5992,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "合計" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6656,7 +6000,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "オートフォーマット" -#. 3p-0 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6666,7 +6009,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "グループ" -#. m]E, #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6676,7 +6018,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr "グループごとに改ページ(~P)" -#. 8-eX #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6686,7 +6027,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する(~C)" -#. PSW- #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6696,7 +6036,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "範囲をあらかじめグループ別に並べる(~S)" -#. q.T( #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6706,7 +6045,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "書式を含む(~N)" -#. L/qb #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6716,7 +6054,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "順序の指定(~U)" -#. [qN7 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6726,7 +6063,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "昇順(~A)" -#. 6^7a #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6736,7 +6072,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "降順(~E)" -#. ASy$ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6746,7 +6081,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "並べ替え" -#. aog; #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6756,7 +6090,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "グループの基準(~G)" -#. kow4 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6766,7 +6099,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "小計を計算する列(~C)" -#. d%NR #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6776,7 +6108,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "計算方法(~F)" -#. U+dZ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6786,7 +6117,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "合計" -#. M+TM #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6796,7 +6126,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "総数" -#. ^)6` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6806,7 +6135,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "平均" -#. y1Lg #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6816,7 +6144,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "最大" -#. r-9w #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6826,7 +6153,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "最小" -#. a2g/ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6836,7 +6162,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "積" -#. 86,` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6846,7 +6171,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "総数(数値のみ)" -#. Hg6= #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6856,7 +6180,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "標準偏差(標本調査)" -#. w-%n #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6866,7 +6189,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "標準偏差(母集団)" -#. Uu5q #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6876,7 +6198,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "分散(標本調査)" -#. L2`z #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6886,7 +6207,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "分散(母集団)" -#. Fo~? #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6896,7 +6216,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "グループ 1" -#. m\hP #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6906,7 +6225,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "グループ 2" -#. mN,d #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6916,7 +6234,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "グループ 3" -#. EBdj #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6926,7 +6243,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "オプション" -#. ik2F #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6936,7 +6252,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "削除(~D)" -#. \t{V #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6945,7 +6260,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "小計" -#. (ajG #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6955,7 +6269,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "現在のシートだけが保存されました。" -#. PPa~ #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6965,7 +6278,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "行の最高数を超えています。過剰の行はインポートされませんでした。" -#. !i~? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6975,7 +6287,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "関連付け" -#. ,Q^m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6985,7 +6296,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "項目名" -#. ~as\ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6995,7 +6305,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "関係" -#. r_|4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7005,7 +6314,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "値" -#. 4BXf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7015,7 +6323,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. TUH? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7025,7 +6332,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. O.pF #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7035,7 +6341,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. %.0} #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7045,7 +6350,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. ]+-9 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7055,7 +6359,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. jV1U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7065,7 +6368,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. v_-/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7075,7 +6377,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. 73~l #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7085,7 +6386,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. pneX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7095,7 +6395,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7105,7 +6404,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7115,7 +6413,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7125,7 +6422,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7135,7 +6431,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7145,7 +6440,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7155,7 +6449,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "最大" -#. %G(I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7165,7 +6458,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "最小" -#. )h@% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7175,7 +6467,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "最大の %" -#. $V?q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7185,7 +6476,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "最小の %" -#. e,JP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7195,7 +6485,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "...を含む" -#. FG:3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7205,7 +6494,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "...を含まない" -#. A)b; #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7215,7 +6503,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "...で始まる" -#. k7xc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7225,7 +6512,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "...以外で始まる" -#. m)Oa #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7235,7 +6521,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "...で終わる" -#. !MiW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7245,7 +6530,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "...以外で終わる" -#. M`~j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7255,7 +6539,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7265,7 +6548,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7275,7 +6557,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7285,7 +6566,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7295,7 +6575,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7305,7 +6584,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7315,7 +6593,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "最大" -#. 2};1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7325,7 +6602,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "最小" -#. Hi6) #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7335,7 +6611,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "最大の%" -#. @y5+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7345,7 +6620,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "最小の %" -#. =3nR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7355,7 +6629,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "...を含む" -#. Tuj0 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7365,7 +6638,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "...を含まない" -#. +[8N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7375,7 +6647,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "...で始まる" -#. 0;;k #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7385,7 +6656,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "...以外で始まる" -#. b[GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7395,7 +6665,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "...で終わる" -#. F=q+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7405,7 +6674,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "...以外で終わる" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7415,7 +6683,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7425,7 +6692,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7435,7 +6701,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7445,7 +6710,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7455,7 +6719,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7465,7 +6728,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7475,7 +6737,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "最大" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7485,7 +6746,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "最小" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7495,7 +6755,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "最大の%" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7505,7 +6764,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "最小の %" -#. )fuS #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7515,7 +6773,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "...を含む" -#. 6ISf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7525,7 +6782,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "...を含まない" -#. J1GH #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7535,7 +6791,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "...で始まる" -#. @Hf/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7545,7 +6800,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "...以外で始まる" -#. ~`Hx #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7555,7 +6809,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "...で終わる" -#. A31_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7565,7 +6818,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "...以外で終わる" -#. {=H? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7575,7 +6827,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7585,7 +6836,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7595,7 +6845,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7605,7 +6854,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7615,7 +6863,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7625,7 +6872,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7635,7 +6881,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "最大" -#. +.]N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7645,7 +6890,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "最小" -#. 7_E$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7655,7 +6899,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "最大の %" -#. PZNV #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7665,7 +6908,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "最小の %" -#. |#lO #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7675,7 +6917,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "...を含む" -#. H*\7 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7685,7 +6926,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "...を含まない" -#. Upcp #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7695,7 +6935,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "...で始まる" -#. Fu[_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7705,7 +6944,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "...以外で始まる" -#. 0Y!m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7715,7 +6953,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "...で終わる" -#. 61e1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7725,7 +6962,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "...以外で終わる" -#. 8m:s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7735,7 +6971,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "フィルター条件" -#. wRbB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7745,7 +6980,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する(~S)" -#. 0H!b #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7755,7 +6989,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "正規表現(~E)" -#. E%\r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7765,7 +6998,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "列ラベルを含む範囲(~C)" -#. apQE #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7775,7 +7007,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "重複なし(~N)" -#. dAk( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7785,7 +7016,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "フィルター結果の貼り付け先(~R)" -#. U6D@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7795,7 +7025,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "ソース範囲とリンクする(~K)" -#. !`df #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7805,7 +7034,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7815,7 +7043,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. [39^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7825,7 +7052,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "ダミー" -#. #c:m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7835,7 +7061,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "データ範囲:" -#. G2%F #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7844,7 +7069,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "標準フィルター" -#. ;xCc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7854,7 +7078,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "フィルター条件にする範囲(~F)" -#. ~`GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7864,7 +7087,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7874,7 +7096,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. sCIP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7884,7 +7105,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する(~C)" -#. %F1V #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7894,7 +7114,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "正規表現(~E)" -#. o(NX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7904,7 +7123,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "列ラベルを含む範囲(~O)" -#. oWCi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7914,7 +7132,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "重複なし(~N)" -#. Bk:U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7924,7 +7141,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "フィルター結果の貼り付け先(~P)" -#. b~2^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7934,7 +7150,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "ソース範囲とリンクする(~K)" -#. WQpT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7944,7 +7159,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7954,7 +7168,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. E9QN #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7964,7 +7177,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "オプション" -#. +AX! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7974,7 +7186,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "ダミー" -#. _xhi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7984,7 +7195,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "データ範囲:" -#. Bf3j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7993,7 +7203,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "特殊フィルター" -#. FTap #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8003,7 +7212,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "関連付け" -#. Z(Is #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8013,7 +7221,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "項目名" -#. 1==3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8023,7 +7230,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "関係" -#. @~jI #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8033,7 +7239,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "値" -#. ht:A #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8043,7 +7248,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "かつ" -#. V]Hl #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8053,7 +7257,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "または" -#. $W;s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8063,7 +7266,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "かつ" -#. 56bP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8073,7 +7275,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "または" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8083,7 +7284,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8093,7 +7293,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8103,7 +7302,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8113,7 +7311,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8123,7 +7320,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8133,7 +7329,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8143,7 +7338,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8153,7 +7347,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8163,7 +7356,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8173,7 +7365,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8183,7 +7374,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8193,7 +7383,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8203,7 +7392,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8213,7 +7401,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8223,7 +7410,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8233,7 +7419,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8243,7 +7428,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8253,7 +7437,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8263,7 +7446,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "フィルター条件" -#. fJRK #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8273,7 +7455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する(~C)" -#. FIaG #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8283,7 +7464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "正規表現(~R)" -#. ;+H4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8293,7 +7473,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "重複なし(~N)" -#. 3:r{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8303,7 +7482,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "オプション" -#. Ar]5 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8313,7 +7491,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "ダミー" -#. X.!W #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8323,7 +7500,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "データ範囲:" -#. #}8Q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8332,7 +7508,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "フィルター" -#. G{5c #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8341,7 +7516,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "結果を次にコピーする" -#. Qm#! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8350,7 +7524,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "演算子" -#. yiV@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8359,7 +7532,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "フィールド名" -#. \Mfy #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8368,7 +7540,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "条件" -#. Rf}S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8377,7 +7548,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "値" -#. 1$DQ #: sc.src msgctxt "" "sc.src\n" @@ -8386,7 +7556,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. :;7F #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8395,7 +7564,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "昇順(~A)" -#. h7w! #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8404,7 +7572,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "降順(~D)" -#. J/{q #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8413,127 +7580,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "並べ替えキー(~K)" -#. C]r# -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "大文字と小文字を区別する(~S)" - -#. -6[] -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "列ラベルを含む範囲(~B)" - -#. !v(g -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "行ラベルを含む範囲(~R)" - -#. +7gj -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~formats" -msgstr "書式を含む(~F)" - -#. :jND -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_NATURALSORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "自然順の並べ替えを有効にする (~N)" - -#. *1H( -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_COPYRESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "並べ替え結果の貼り付け先(~C)" - -#. E\kH -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT_USER\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "順序の指定(~O)" - -#. ERm5 -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "言語(~L)" - -#. :gCs -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_ALGORITHM\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ptions" -msgstr "オプション(~P)" - -#. H|Zc -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "方向" - -#. n]Mw -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_TOP_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "上から下へ(行を並べ替える)(~T)" - -#. `J2Y -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_LEFT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "左から右へ(列を並べ替える)(~E)" - -#. (AR/ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8543,7 +7589,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "並べ替え条件" -#. Tq=^ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8553,7 +7598,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "オプション" -#. n~6G #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8562,7 +7606,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "並べ替え" -#. LW@K #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8572,7 +7615,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "現在の選択部分の隣のセルもデータを含みます。並べ替えの範囲を %1 まで広げますか。それとも現在の選択範囲 %2 でよろしいですか?" -#. 6$dC #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8582,7 +7624,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "ヒント: 並べ替え範囲は自動的に判断されます。セルカーソルをリストの中において並べ替えを実行してください。隣接する空ではないセルを含めた範囲全体が並べ替えられます。" -#. 9a57 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8592,7 +7633,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "範囲を拡張" -#. ve~h #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8602,7 +7642,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "現在の範囲" -#. Vgbd #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8611,7 +7650,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "並べ替え範囲" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8621,7 +7659,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "追加" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8631,7 +7668,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "削除" -#. ouF{ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8642,7 +7678,6 @@ msgctxt "" msgid "Range:" msgstr "範囲" -#. 6PGS #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8651,7 +7686,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "条件付き書式設定" -#. =iS+ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8661,7 +7695,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition " msgstr "条件" -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8671,7 +7704,6 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "すべてのセル" -#. e*$q #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8681,7 +7713,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "セルの値が" -#. y+A! #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8692,7 +7723,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "数式が" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8702,7 +7732,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8712,7 +7741,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "次の値に等しい" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8722,7 +7750,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "次の値より小さい" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8732,7 +7759,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "次の値より大きい" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8742,7 +7768,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "次の値以下" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8752,7 +7777,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "次の値以上" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8762,7 +7786,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "次の値に等しくない" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8772,7 +7795,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "次の値の間" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8782,7 +7804,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "次の値の間でない" -#. 7kGr #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8792,7 +7813,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "次の値と重複" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8802,7 +7822,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "次の値と重複でない" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8812,7 +7831,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 elements" msgstr "" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8822,7 +7840,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 elements" msgstr "" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8832,7 +7849,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 percent" msgstr "" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8842,7 +7858,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 percent" msgstr "" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8852,7 +7867,6 @@ msgctxt "" msgid "above average" msgstr "" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8862,7 +7876,6 @@ msgctxt "" msgid "below average" msgstr "" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8873,7 +7886,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "エラー" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8883,7 +7895,6 @@ msgctxt "" msgid "No Error" msgstr "" -#. d49G #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8894,7 +7905,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "...で始まる" -#. K?ED #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8905,7 +7915,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "...で終わる" -#. hB[K #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8916,7 +7925,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "...を含む" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8926,7 +7934,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8936,7 +7943,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "2色スケール" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8946,7 +7952,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "3色スケール" -#. ^/?k #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8956,7 +7961,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "データバー" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8966,7 +7970,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "適用スタイル" -#. S`~9 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8976,7 +7979,6 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "新しいスタイル..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8987,7 +7989,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "自動" -#. 3N3# #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8998,7 +7999,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "最小" -#. RR$% #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9009,7 +8009,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "最大" -#. bulE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9020,7 +8019,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "パーセンタイル" -#. =,BF #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9031,7 +8029,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "値" -#. 2)i* #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9042,7 +8039,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "パーセント" -#. ^*dL #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9053,7 +8049,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "数式" -#. qv#@ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9064,7 +8059,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "自動" -#. //5T #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9075,7 +8069,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "最小" -#. H+vD #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9086,7 +8079,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "最大" -#. UmU| #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9097,7 +8089,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "パーセンタイル" -#. \qRE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9108,7 +8099,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "値" -#. BTh] #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9119,7 +8109,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "パーセント" -#. ^`_; #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9130,7 +8119,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "数式" -#. -PoB #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9141,7 +8129,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "自動" -#. LFKN #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9152,7 +8139,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "最小" -#. _J/L #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9163,7 +8149,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "最大" -#. n_fV #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9174,7 +8159,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "パーセンタイル" -#. 4S`W #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9185,7 +8169,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "値" -#. s{_, #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9196,7 +8179,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "パーセント" -#. F\V\ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9207,7 +8189,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "数式" -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9217,7 +8198,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "例" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9227,7 +8207,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "詳細オプション..." -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9237,7 +8216,6 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "今日" -#. /0|3 #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9248,7 +8226,6 @@ msgctxt "" msgid "Yesterday" msgstr "昨日、" -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9258,7 +8235,6 @@ msgctxt "" msgid "Tomorrow" msgstr "" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9268,7 +8244,6 @@ msgctxt "" msgid "Last 7 days" msgstr "" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9278,7 +8253,6 @@ msgctxt "" msgid "This week" msgstr "" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9288,7 +8262,6 @@ msgctxt "" msgid "Last week" msgstr "" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9298,7 +8271,6 @@ msgctxt "" msgid "Next week" msgstr "" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9308,7 +8280,6 @@ msgctxt "" msgid "This month" msgstr "" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9318,7 +8289,6 @@ msgctxt "" msgid "Last month" msgstr "" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9328,7 +8298,6 @@ msgctxt "" msgid "Next month" msgstr "" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9338,7 +8307,6 @@ msgctxt "" msgid "This year" msgstr "" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9348,7 +8316,6 @@ msgctxt "" msgid "Last year" msgstr "" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9358,7 +8325,6 @@ msgctxt "" msgid "Next year" msgstr "" -#. L$I? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9367,7 +8333,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 表計算ドキュメント" -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9376,7 +8341,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "表計算ドキュメント" -#. 6$XG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9385,7 +8349,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "シート" -#. s\.U #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9394,7 +8357,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "セル" -#. m^!q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9403,7 +8365,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "セルの関数" -#. z0Gc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9412,7 +8373,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "セルの書式" -#. NYt[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9421,7 +8381,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "図形描画オブジェクト" -#. DSls #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9430,7 +8389,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "テキストオブジェクト" -#. TQtO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9439,7 +8397,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "フォームオブジェクト" -#. 1Jb6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9448,7 +8405,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "グラフオブジェクト" -#. K\z: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9457,7 +8413,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "OLE オブジェクト" -#. wH1y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9466,7 +8421,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "図" -#. tg4V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9475,7 +8429,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "改ページ" -#. uS-^ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9484,7 +8437,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "テキストの編集" -#. o]yr #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9493,7 +8445,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー" -#. r;hh #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9502,7 +8453,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "ピボットテーブル" -#. Nh#3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9511,7 +8461,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "トレース実行モード" -#. iOBG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9520,7 +8469,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "高さ" -#. ,s?. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9529,7 +8477,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "詳細設定" -#. NgU7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9538,7 +8485,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "行の高さ" -#. JyV5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9547,7 +8493,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "最適な行の高さ" -#. 4p:A #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9556,7 +8501,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "幅" -#. CSsT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9565,7 +8509,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "詳細設定" -#. 44(: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9574,7 +8517,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "列幅" -#. i*Db #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9583,7 +8525,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "最適な列幅" -#. mW6| #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9592,7 +8533,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- 指定なし -" -#. A{0t #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9601,7 +8541,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- なし -" -#. mZAN #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9610,7 +8549,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- 新しいシート -" -#. 1vs) #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9619,7 +8557,6 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- すべて -" -#. w+BC #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9629,7 +8566,6 @@ msgctxt "" msgid "~Standard Filter..." msgstr "標準フィルター..." -#. ce9! #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9638,7 +8574,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "トップ 10" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9647,7 +8582,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "空白" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9656,7 +8590,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "空白でない" -#. Sb:j #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9666,7 +8599,6 @@ msgid "unnamed" msgstr "無題" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9677,7 +8609,6 @@ msgid "Column %1" msgstr "列 " #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9686,7 +8617,6 @@ msgctxt "" msgid "Row %1" msgstr "" -#. qPhL #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9695,7 +8625,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "新規作成(~N)" -#. Ds/# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9704,7 +8633,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "追加(~A)" -#. VYT. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9713,7 +8641,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "削除(~D)" -#. 2B9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9722,7 +8649,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "キャンセル(~L)" -#. c#iw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9731,7 +8657,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "変更(~Y)" -#. NV.g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9740,7 +8665,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "シートを表示" -#. ODJ; #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9749,7 +8673,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "非表示のシート" -#. _h%P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9758,7 +8681,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "データベース範囲の選択" -#. Y@-Q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9767,7 +8689,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "範囲" -#. o]@V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9776,7 +8697,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Sheet" -#. OF@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9785,7 +8705,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "名前" -#. FA}h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9794,7 +8713,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "シートの挿入" -#. guaV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9803,7 +8721,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "シートを添付する" -#. gBG5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9812,7 +8729,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "シートの名前変更" -#. D!`1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9821,7 +8737,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "タブの色" -#. 4aI3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9830,7 +8745,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "標準" -#. [1OF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9839,7 +8753,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "オブジェクトに名前を付ける" -#. d.J9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9848,7 +8761,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "画像の挿入" -#. Liq@ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9857,7 +8769,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "左揃え" -#. GWPT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9866,7 +8777,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "横位置に中央揃え" -#. Yw^q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9875,7 +8785,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "右揃え" -#. 275W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9884,7 +8793,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "両端揃え" -#. 9F~H #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9893,7 +8801,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "配置のリピート" -#. Zi?2 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9902,7 +8809,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "標準横位置" -#. xZqy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9911,7 +8817,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "上揃え" -#. #shf #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9920,7 +8825,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "上下に中央揃え" -#. eoSk #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9929,7 +8833,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "下揃え" -#. 7:Yc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9938,7 +8841,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "標準上下揃え" -#. p*Iy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9947,7 +8849,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "上から下へ" -#. p\hS #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9956,7 +8857,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "下から上へ" -#. Fa;F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9965,7 +8865,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "記入方向 標準" -#. _aOn #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9974,7 +8873,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "ドキュメントの保護" -#. sIO. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9983,7 +8881,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "ドキュメントの保護を解除" -#. ~aCU #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9992,7 +8889,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "シートの保護" -#. h88/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10001,7 +8897,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "シートの保護を解除" -#. eC^F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10010,7 +8905,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "記録の保護" -#. l@pG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10019,7 +8913,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "記録の保護を解除" -#. N9g= #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10028,7 +8921,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#. keJE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10037,7 +8929,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "パスワード(オプション):" -#. |sok #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10046,7 +8937,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "正しくないパスワード" -#. _D:+ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10055,7 +8945,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "終了(~E)" -#. @beF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10064,7 +8953,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "印刷..." -#. EJ~b #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10073,7 +8961,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#. 4yUd #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10082,7 +8969,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "文字の属性" -#. O6I[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10095,7 +8981,6 @@ msgstr "" "かなりのデータ量がクリップボードに保管されています。\n" "クリップボードの内容をほかのアプリケーションに使いますか?" -#. /gE% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10104,7 +8989,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "システムオプション" -#. 5M@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10113,7 +8997,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "ドキュメントオプション" -#. gyRY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10122,7 +9005,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "表示オプション" -#. talb #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10131,7 +9013,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "入力オプション" -#. I~Dw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10140,7 +9021,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "スペルチェックのオプション" -#. 82ac #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10149,7 +9029,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "印刷オプション" -#. mFv. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10158,7 +9037,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "ナビゲーターの設定" -#. \52P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10167,7 +9045,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "最小値(~M)" -#. G`=Z #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10176,7 +9053,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "最大値(~M)" -#. Md%k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10185,7 +9061,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "値(~V)" -#. ]Ez4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10194,7 +9069,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "ソース(~S)" -#. `B3Y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10203,7 +9077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "入力項目(~E)" -#. \*/R #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10212,7 +9085,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "システム" -#. Qv:0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10221,7 +9093,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "標準;テキスト;日付(DMY);日付(MDY);日付 (YMD);英語(US);非表示" -#. GWMl #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10230,7 +9101,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{タブ}\t9\t{空白}\t32" -#. 9u=W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10245,7 +9115,6 @@ msgstr "" "次の修正候補を適用しますか?\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10254,7 +9123,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "画像ファイルを開けません。" -#. ;n9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10263,7 +9131,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "画像ファイルを読み込めません" -#. -+*5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10272,7 +9139,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "不明な図の書式" -#. q\,M #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10281,7 +9147,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "この画像ファイルのバージョンは支援されません。" -#. =c3d #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10290,7 +9155,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "画像フィルターが見つかりません。" -#. .YKW #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10299,7 +9163,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "グラフィックの挿入に必要なディスク空き容量が足りません。" -#. mA^c #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10308,7 +9171,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "画像フィルター" -#. bh?N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10317,7 +9179,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "文字列" -#. 1ZG7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10326,7 +9187,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "シートの選択" -#. kY0{ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10335,7 +9195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "選択したシート(~S)" -#. gf~9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10348,7 +9207,6 @@ msgstr "" "データを挿入しようとしているセルにはすでにデータがあります。\n" "既存のデータに上書きしますか?" -#. GDSi #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10358,7 +9216,6 @@ msgctxt "" msgid "~All" msgstr "すべて" -#. clHE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10367,7 +9224,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "ルーラー" -#. r;Ta #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10376,7 +9232,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "このルーラーを使用してオブジェクトの配置を決めます。" -#. Ou0g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10385,7 +9240,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#. -Zun #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10394,7 +9248,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "このシートに示すようにドキュメント内にデータが配置されます。" -#. %NTY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10403,7 +9256,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "ドキュメント表示" -#. nNT6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10412,7 +9264,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "シート %1" -#. (\Py #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10421,7 +9272,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "セル %1" -#. :NN\ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10430,7 +9280,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "印刷プレビュー" -#. c.[~ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10439,7 +9288,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "左の範囲" -#. ,b|E #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10448,7 +9296,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "中央の範囲" -#. SsJv #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10457,7 +9304,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "右の範囲" -#. =o3D #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10466,7 +9312,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "ページ %1 のヘッダー" -#. ,4;y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10475,7 +9320,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "ページ %1 のフッター" -#. -`KY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10484,7 +9328,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "数式入力ボックス" -#. G38* #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10493,7 +9336,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "ここでテキスト、数値、数式の入力または編集を行います。" -#. 3IA1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10502,7 +9344,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "セル %1" -#. Z!UV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10511,7 +9352,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "ここにドロップしたフィールドは、最終のピボットテーブルで行として表示されます。" -#. $UFE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10520,7 +9360,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "ここにドロップしたフィールドは、最終のピボットテーブルで列として表示されます。" -#. *70J #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10529,7 +9368,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "ここにドロップしたフィールドは、最終のピボットテーブルでの計算に使用されます。" -#. l$Mj #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10538,7 +9376,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "他の3つの範囲のいずれかにドラッグ可能なフィールドをリストします。" -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10547,7 +9384,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "ここにドロップしたフィールドは、最終のピボットテーブルの先頭でフィルターのリストとして利用されます。" -#. r1]T #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10556,7 +9392,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "メディアのプレイバック" -#. {i.N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10565,7 +9400,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "押されたマウスボタン" -#. C$B3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10574,7 +9408,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "数式ツールバー" -#. tKS? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10583,7 +9416,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME 表計算ドキュメント" -#. _AxE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10592,7 +9424,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr "(読み取り専用)" -#. \\#1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10601,7 +9432,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(プレビューモード)" -#. IS%y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10610,7 +9440,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "オプションを増やす(~O)" -#. )ag# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10619,7 +9448,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "オプションを減らす(~O)" -#. _t0V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10629,7 +9457,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "ページ" -#. BlI5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10639,7 +9466,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "白紙ページも印刷に含める(~I)" -#. W5m9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10649,7 +9475,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "印刷内容" -#. rHoO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10659,7 +9484,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "すべてのシート(~A)" -#. 4dms #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10669,7 +9493,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "選択したシート(~S)" -#. G;G/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10679,7 +9502,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "選択したセル" -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10689,7 +9511,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "対象を印刷" -#. :ZuF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10699,7 +9520,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "すべてのページ(~A)" -#. kg66 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10709,7 +9529,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "ページ(~G)" -#. jLB% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10719,7 +9538,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10728,7 +9546,6 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "今後もこの警告を表示する" -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10737,7 +9554,6 @@ msgctxt "" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "次の DDE ソースは、おそらくソースドキュメントが開かれていないため、更新することができませんでした。ソースドキュメントを実行して、再度試みてください。" -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10746,7 +9562,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "次の外部ファイルを読み込むことができませんでした。このファイルからリンクされたデータは更新されていません。" -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10755,7 +9570,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10764,7 +9578,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10773,7 +9586,22 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "" + #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10783,7 +9611,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "ターゲットセル" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10793,7 +9620,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10803,7 +9629,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10813,7 +9638,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "結果の最適化" -#. C+VP #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10823,7 +9647,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "最大値" -#. sNLZ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10833,7 +9656,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "最小値" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10843,7 +9665,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "値" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10853,7 +9674,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10863,7 +9683,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10873,7 +9692,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "変更させるセル" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10883,7 +9701,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10893,7 +9710,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10903,7 +9719,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "制限条件" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10913,7 +9728,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "セル参照" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10923,7 +9737,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "関連付け" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10933,7 +9746,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "値" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10943,7 +9755,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10953,7 +9764,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10963,7 +9773,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10973,7 +9782,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10983,7 +9791,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10993,7 +9800,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "整数 " -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11003,7 +9809,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "バイナリ" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11013,7 +9818,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11023,7 +9827,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11033,7 +9836,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11043,7 +9845,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "削除" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11053,7 +9854,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11063,7 +9863,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11073,7 +9872,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11083,7 +9881,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11093,7 +9890,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11103,7 +9899,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "整数 " -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11113,7 +9908,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "バイナリ" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11123,7 +9917,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11133,7 +9926,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11143,7 +9935,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11153,7 +9944,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "削除" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11163,7 +9953,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11173,7 +9962,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11183,7 +9971,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11193,7 +9980,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11203,7 +9989,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11213,7 +9998,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "整数 " -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11223,7 +10007,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "バイナリ" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11233,7 +10016,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11243,7 +10025,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11253,7 +10034,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11263,7 +10043,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "削除" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11273,7 +10052,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11283,7 +10061,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11293,7 +10070,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11303,7 +10079,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11313,7 +10088,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11323,7 +10097,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "整数 " -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11333,7 +10106,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "バイナリ" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11343,7 +10115,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11353,7 +10124,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11363,7 +10133,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11373,7 +10142,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "削除" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11383,7 +10151,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "オプション..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11393,7 +10160,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11403,7 +10169,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "解決" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11413,7 +10178,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "入力が正しくありません。" -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11423,7 +10187,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "条件が正しくありません。" -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11432,7 +10195,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "ソルバー" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11442,7 +10204,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "解決中..." -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11452,7 +10213,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(制限時間 # 秒)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11461,7 +10221,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "解決中..." -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11471,7 +10230,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "解決法が見つかりませんでした。" -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11480,7 +10238,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "解決法がありません" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11490,7 +10247,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "解決できました。" -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11500,7 +10256,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "結果:" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11510,7 +10265,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "結果を保存しますか、または以前の値に戻しますか?" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11520,7 +10274,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "結果を保存" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11530,7 +10283,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "前の状態に復元する" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11539,7 +10291,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "解決の結果" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11549,7 +10300,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "セルの書式設定(~F)..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11559,7 +10309,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "切り取り(~T)" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11569,7 +10318,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "コピー(~C)" -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11579,7 +10327,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "貼り付け(~P)" -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11589,7 +10336,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "行の高さ(~G)..." -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11599,7 +10345,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "最適な行の高さ(~R)..." -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11609,7 +10354,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "行の挿入(~I)" -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11619,7 +10363,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "行の削除(~D)" -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11629,7 +10372,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "内容の削除(~L)..." -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11639,7 +10381,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "表示しない(~H)" -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11649,7 +10390,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "表示する(~S)" -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11659,7 +10399,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "形式を選択して貼り付け(~A)..." -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11669,7 +10408,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "列幅(~U)..." -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11679,7 +10417,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "最適な列幅(~P)..." -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11689,7 +10426,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "列の挿入(~I)" -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11699,7 +10435,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "列の削除(~D)" -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11709,7 +10444,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "内容の削除(~E)..." -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11719,7 +10453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "表示しない(~H)" -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11729,7 +10462,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "表示する(~S)" -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11739,7 +10471,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "形式を選択して貼り付け(~S)..." -#. Aa}y #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11748,7 +10479,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "セルのポップアップメニュー" -#. MXEl #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11758,7 +10488,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "直接設定した書式の解除(~D)" -#. ra=W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11768,7 +10497,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "セルの書式設定(~F)..." -#. N,I` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11778,7 +10506,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "挿入(~I)..." -#. 2jB# #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11788,7 +10515,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "削除(~L)..." -#. /I.) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11798,7 +10524,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "内容の削除(~O)..." -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11808,7 +10533,15 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "セルの結合(~M)..." -#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11818,7 +10551,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "コメントを挿入(~M)" -#. 1HCT #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11828,7 +10560,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "コメントを削除(~E)" -#. Di4} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11838,7 +10569,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "コメントを表示(~W)" -#. \r}2 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11848,7 +10578,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "切り取り(~T)" -#. eJ)z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11858,7 +10587,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "コピー(~C)" -#. =s/D #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11868,7 +10596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "貼り付け(~P)" -#. R\ZI #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11878,7 +10605,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "形式を選択して貼り付け(~A)..." -#. A=w8 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11888,7 +10614,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "テキスト(~T)" -#. \XpN #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11898,7 +10623,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "数値(~N)" -#. 3D9Z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11908,7 +10632,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "数式(~F)" -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11918,7 +10641,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "形式を限定して貼り付け(~O)" -#. 1VJu #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11928,7 +10650,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "選択リスト(~S)..." -#. E*m_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11937,7 +10658,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "シートの見出しのポップアップメニュー" -#. P%{U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11947,7 +10667,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "シートを挿入(~I)..." -#. `330 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11957,7 +10676,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "シートを削除(~D)..." -#. _wA( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11967,7 +10685,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "シートの名前を変更(~R)..." -#. x:r_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11977,7 +10694,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "シートを移動またはコピー(~M)..." -#. ~62( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11987,7 +10703,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "タブの色(~T)..." -#. 7`cK #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11997,7 +10712,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "シートの保護(~P)..." -#. %jLm #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12007,7 +10721,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "シートの右から左(~H)" -#. ~9c; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12017,7 +10730,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "シートイベント(~E)..." -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12027,7 +10739,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "表示しない(~H)" -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12037,7 +10748,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "表示(~S)..." -#. 9[lc #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12047,7 +10757,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "すべてのシートを選択(~H)" -#. (hfP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12057,7 +10766,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "すべてのシートを非選択(~E)" -#. 3hQC #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12066,7 +10774,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "ピボットテーブルのポップアップメニュー" -#. $eGE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12076,7 +10783,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "レイアウトの編集(~E)..." -#. ~PW^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12086,7 +10792,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "更新(~R)" -#. ++7( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12096,7 +10801,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "フィルター(~F)..." -#. v/pd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12106,7 +10810,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "削除(~D)" -#. Nz6p #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12115,7 +10818,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "ページプレビューのポップアップメニュー" -#. e}eV #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12125,7 +10827,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "前ページ(~P)" -#. F3O+ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12135,7 +10836,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "次ページ(~N)" -#. ]H)` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12145,7 +10845,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "ページレイアウト(~G)..." -#. xBB1 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12155,7 +10854,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "閉じる(~C)" -#. ^7xA #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12165,7 +10863,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "プレビューを閉じる(~V)" -#. q8ip #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12174,7 +10871,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "テキスト入力のポップアップメニュー" -#. PpjP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12184,7 +10880,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "標準(~D)" -#. T;$; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12194,7 +10889,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "二重下線(~U)" -#. ]Ap( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12204,7 +10898,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "上付き文字(~P)" -#. -M6) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12214,7 +10907,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "下付き文字(~B)" -#. P%TW #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12224,7 +10916,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "スタイル" -#. QU;W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12234,7 +10925,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "日付" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12244,7 +10934,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "シート名" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12254,7 +10943,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "タイトル" -#. Q56W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12264,7 +10952,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "フィールドの挿入" -#. m.*O #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12273,7 +10960,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "トレース実行モードのポップアップメニュー" -#. S+6U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12283,7 +10969,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "参照元トレース(~P)" -#. xNH} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12293,7 +10978,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "参照元トレースの削除(~R)" -#. oTuo #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12303,7 +10987,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "参照先トレース(~T)" -#. OaCE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12313,7 +10996,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "参照先トレースの削除" -#. D{/* #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12323,7 +11005,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "すべてのトレースの削除(~A)" -#. ^`$s #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12333,7 +11014,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "実行モードの終了" -#. J-s0 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12342,7 +11022,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "改ページプレビューのポップアップメニュー" -#. fcm. #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12352,7 +11031,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "標準(~D)" -#. s;e^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12362,7 +11040,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "セルの書式設定(~F)..." -#. )/ul #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12372,7 +11049,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "行の区切りを挿入(~R)" -#. Und4 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12382,7 +11058,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "列の区切りを挿入(~C)" -#. 2i[f #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12392,7 +11067,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "すべての任意改ページの削除" -#. eYkx #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12402,7 +11076,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "スケールの解除" -#. IxQF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12412,7 +11085,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "印刷範囲の指定" -#. 0](Q #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12422,7 +11094,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "印刷範囲の追加" -#. ]I`9 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12432,7 +11103,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "印刷範囲の解除" -#. ]xVd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12442,7 +11112,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "ページ書式..." -#. =8m5 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12452,7 +11121,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "コメントを表示(~W)" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12462,7 +11130,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "反復(~I)" -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12472,7 +11139,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "回数(~S)" -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12482,7 +11148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "最小の変更値(~M)" -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12492,7 +11157,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "周期参照" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12502,7 +11166,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "12/30/1899 (標準)(~U)" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12512,7 +11175,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "値 0 を 12/30/1899 とみなす" -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12522,7 +11184,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12532,7 +11193,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "値 0 を 01/01/1900 とみなす" -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12542,7 +11202,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "~01/01/1904" -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12552,7 +11211,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "値 0 を 01/01/1904 とみなす" -#. fai) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12562,7 +11220,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "日付" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12572,7 +11229,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "大文字と小文字を区別する(~N)" -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12582,7 +11238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "表示された数値で計算(~P)" -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12592,7 +11247,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "検索条件 = と <> はセル全体に適用(~W)" -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12602,7 +11256,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "数式で正規表現を使う(~E)" -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12612,7 +11265,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "行と列のラベルを自動的に検索(~A)" -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12622,7 +11274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "通常使用する数値の形式を10進法に限定(~L)" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12632,7 +11283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "小数点以下の桁数(~D)" -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12642,7 +11292,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "数式オプション" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12652,7 +11301,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "数式の構文 (~S)" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12662,7 +11310,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "英語の関数名を使用" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12672,7 +11319,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "区切り" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12682,7 +11328,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "関数 (~F)" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12692,7 +11337,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "列配列 (~L)" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12702,7 +11346,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "行配列 (~R)" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12712,7 +11355,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "リセット (~T)" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12722,7 +11364,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "詳細な計算の設定" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12732,7 +11373,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "既定値" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12742,7 +11382,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "ユーザー定義" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12752,7 +11391,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "詳細..." -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12762,7 +11400,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "キーバインディング" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12772,7 +11409,6 @@ msgctxt "" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "希望するキーバインディングの種類を選択してください。キーバインディングの種類を変更すると既存のキーバインディングのいくつかを上書きするかもしれません。(~K)" -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12782,7 +11418,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "既定値" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12792,7 +11427,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "旧OpenOffice.orgを継続" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12802,7 +11436,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "リスト(~L)" -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12812,7 +11445,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "入力項目(~E)" -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12822,7 +11454,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "リストのコピー元(~F)" -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12832,7 +11463,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "新規作成(~N)" -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12842,7 +11472,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "追加(~A)" -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12852,7 +11481,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "削除(~D)" -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12862,7 +11490,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "コピー(~C)" -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12872,7 +11499,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "破棄(~D)" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12888,7 +11514,6 @@ msgstr "" "#\n" "を削除しますか?" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12898,7 +11523,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "リストをコピーする" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12908,7 +11532,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "リスト元" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12918,7 +11541,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "テキストのないセルは無視されました。" -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12928,7 +11550,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "ビジュアル補助" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12938,7 +11559,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "グリッド線(~G)" -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12948,7 +11568,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "表示" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12958,7 +11577,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "セルの外枠線の上に表示" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12968,7 +11586,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "非表示" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12978,7 +11595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "色(~C)" -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12988,7 +11604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "改ページ(~P)" -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12998,7 +11613,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "移動時の補助線(~W)" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13008,7 +11622,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "表示" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13018,7 +11631,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "数式(~F)" -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13028,7 +11640,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "ゼロ値(~U)" -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13038,7 +11649,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "コメントの目印(~C)" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13048,7 +11658,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "値の強調表示(~I)" -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13058,7 +11667,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "アンカー記号(~A)" -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13068,7 +11676,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "テキストのはみ出し(~X)" -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13078,7 +11685,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "参照を色付きで表示" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13088,7 +11694,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "オブジェクト" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13098,7 +11703,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "オブジェクトと図(~J)" -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13108,7 +11712,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "表示" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13118,7 +11721,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "表示しない" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13128,7 +11730,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "グラフ(~R)" -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13138,7 +11739,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "表示" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13148,7 +11748,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "表示しない" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13158,7 +11757,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "図形描画オブジェクト(~D)" -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13168,7 +11766,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "表示" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13178,7 +11775,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "非表示" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13188,7 +11784,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13198,7 +11793,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "シートを同期させる(~Y)" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13208,7 +11802,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13218,7 +11811,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "行と列の番号(~M)" -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13228,7 +11820,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "水平スクロールバー(~Z)" -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13238,7 +11829,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "垂直スクロールバー(~V)" -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13248,7 +11838,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "シートの見出し(~E)" -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13258,7 +11847,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "アウトライン記号(~O)" -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13268,7 +11856,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "メトリック" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13278,7 +11865,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "使う単位(~U)" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13288,7 +11874,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "ミリメートル" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13298,7 +11883,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "センチメートル" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13308,7 +11892,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "メートル" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13318,7 +11901,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "キロメートル" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13328,7 +11910,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "インチ" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13338,7 +11919,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "フィート" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13348,7 +11928,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "マイル" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13358,7 +11937,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "パイカ" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13368,7 +11946,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "ポイント" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13378,7 +11955,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "タブ間隔(~T)" -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13388,7 +11964,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "更新" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13398,7 +11973,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "読み込むときにリンクの更新" -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13408,7 +11982,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "常にする(~A)" -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13418,7 +11991,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "確認する(~O)" -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13428,7 +12000,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "しない(~N)" -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13438,7 +12009,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "入力設定" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13448,7 +12018,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "Enterキーを押して選択方向に入力範囲を移動(~M)" -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13458,7 +12027,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "下へ" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13468,7 +12036,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "右へ" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13478,7 +12045,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "上へ" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13488,7 +12054,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "左へ" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13498,7 +12063,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "Enterキーを押して編集モードに切り替え(~E)" -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13508,7 +12072,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "書式の拡張(~F)" -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13518,7 +12081,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "列・行の挿入後に参照を修正(~R)" -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13528,7 +12090,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "選択したセルの行列番号を強調表示(~C)" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13538,7 +12099,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "ドキュメントの書式設定にプリンターのメトリックス情報を使用" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13548,7 +12108,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "データを挿入する際、データ上書きの確認をする(~W)" -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13558,7 +12117,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "ページ" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13568,7 +12126,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "空白のページを出力しない(~S)" -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13578,7 +12135,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "シート" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13588,7 +12144,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "選択したシートのみ印刷(~P)" -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13598,7 +12153,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "新規表計算ドキュメント" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13608,7 +12162,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "新規作成ドキュメントのシートの数" -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13618,7 +12171,6 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "新しいシートの名前の先頭の文字列" -#. ,|EF #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13627,7 +12179,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "名前ボックス" -#. i#AL #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13636,7 +12187,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "数式入力ボックス" -#. K8nn #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13645,7 +12195,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "関数ウィザード" -#. M,gT #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13654,7 +12203,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "OK" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13663,7 +12211,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#. o[rO #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13672,7 +12219,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "合計" -#. T*,A #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13681,7 +12227,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "関数" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13690,7 +12235,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "数式バーを展開" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13699,7 +12243,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "数式バーを折りたたむ" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13709,7 +12252,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "追加" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13719,7 +12261,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "削除(~D)" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13729,7 +12270,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13739,7 +12279,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#. zD(+ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13749,7 +12288,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "適用範囲" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13759,7 +12297,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "範囲" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13769,7 +12306,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "名前" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13779,7 +12315,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13789,7 +12324,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13799,7 +12333,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "範囲オプション" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13809,7 +12342,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "印刷範囲(~P)" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13819,7 +12351,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "フィルター(~F)" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13829,7 +12360,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "繰り返す行(~R)" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13839,7 +12369,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "繰り返す列(~C)" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13849,7 +12378,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "範囲を更新するためにドキュメント内のセルを選択して下さい。" -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13859,7 +12387,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(複数)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13868,7 +12395,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "名前の管理" -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13878,7 +12404,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "ファイルに接続できません。" -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13888,7 +12413,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "ファイルを開くことができません。" -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13898,7 +12422,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "未知のエラーが発生しました。" -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13908,7 +12431,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "インポート中、十分なメモリーがありません。" -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13918,7 +12440,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "未知の Lotus1-2-3 ファイル形式が見つかりました。" -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13928,7 +12449,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "インポート中、ファイル構造にエラーがありました。" -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13938,7 +12458,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "このファイルタイプに利用できるフィルターはありません。" -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13948,7 +12467,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "未知または未サポートの Excel ファイル書式が見つかりました。" -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13958,7 +12476,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Excel ファイル書式はまだ実装されていません。" -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13968,7 +12485,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "このファイルはパスワードで保護されています。" -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13978,7 +12494,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "内部インポートエラーが発生しました。" -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13988,7 +12503,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "このファイルには、8192 行より後の行にデータが含まれるため、読むことができません。" -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13998,7 +12512,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "このファイルの $(ARG2)(row,col) にあるサブドキュメント $(ARG1) で書式エラーが見つかりました。" -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14008,7 +12521,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) でファイル書式エラーが見つかりました。" -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14018,7 +12530,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "ファイルへの接続が確立されていません。" -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14028,7 +12539,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "データを書き込むことができません。" -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14038,7 +12548,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14048,7 +12557,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "セル $(ARG1) に、選択したターゲット文字セット「$(ARG2)」で表示できない文字が含まれています。" -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14058,7 +12566,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "セル $(ARG1) に選択した文字セット「$(ARG2)」に、所定のフィールド幅よりも長い文字列が含まれています。" -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14068,7 +12575,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "アクティブなシートだけが保存されました。" -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14078,7 +12584,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "最大行数を超えています。最大行数以降の行はインポートされていません。" -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14088,7 +12593,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "シートごとの行の最大数を超えているため、データの一部が読み込まれていません。" -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14098,7 +12602,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "シートごとの列の最大数を超えているため、データの一部が読み込まれていません。" -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14114,7 +12617,6 @@ msgstr "" "\n" "この文書を再度保存するとロードされなかったシートを削除してしまうので注意してください。" -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14124,7 +12626,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "セルごとの最大文字数を越えたためデータを完全に読み込めませんでした。" -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14134,7 +12635,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "対応する FM3 ファイルを開くことができません。" -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14144,7 +12644,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "対応する FM3 ファイルのファイル構造にエラーが見つかりました。" -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14154,7 +12653,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "ドキュメントが複雑すぎて、自動計算できません。F9 を押して、再計算してください。" -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14168,7 +12666,6 @@ msgstr "" "ドキュメントには、選択した書式でサポートされる行の最大数よりも多い行が含まれます。\n" "最大数を超えた行は保存されません。" -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14182,7 +12679,6 @@ msgstr "" "ドキュメントには、選択した書式でサポートされる列の最大数よりも多い列が含まれます。\n" "最大数を超えた列は保存されません。" -#. 8df$ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14196,7 +12692,6 @@ msgstr "" "ドキュメントには、選択した書式でサポートされるシートの最大数よりも多いシートが含まれます。\n" "最大数を超えたシートは保存されません。" -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14210,7 +12705,6 @@ msgstr "" "ドキュメントに、プログラムのこのバージョンでは認識されない情報が含まれています。\n" "ドキュメントを保存し直すと、この情報は削除されます。" -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14220,7 +12714,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "一部のセルの内容は指定した書式で保存されていません。" -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14238,7 +12731,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14248,7 +12740,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "このファイルの $(ARG2)(row,col) にあるサブドキュメント $(ARG1) で書式エラーが見つかりました。" -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14258,7 +12749,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "新規" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14268,7 +12758,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "削除" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14278,7 +12767,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "復元" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14288,7 +12776,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "前のレコード" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14298,7 +12785,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "次のレコード" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14308,7 +12794,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14318,7 +12803,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "新しいレコード" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14327,7 +12811,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "データフォーム" -#. (5+z #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14337,7 +12820,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "ソルバーエンジン" -#. o9Zr #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14347,7 +12829,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "設定:" -#. iR*m #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14357,7 +12838,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "編集..." -#. 2PnI #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14366,7 +12846,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "オプション" -#. mZq( #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14375,7 +12854,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "設定の編集" -#. Fe^F #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14384,7 +12862,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "設定の編集" -#. ;2ck #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14394,7 +12871,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "範囲" -#. byal #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14404,7 +12880,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14414,7 +12889,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14424,7 +12898,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "列ラベルを含む(~C)" -#. C#KE #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14434,7 +12907,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "行ラベルを含む(~R)" -#. YGJh #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14444,7 +12916,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "データ範囲(~D)" -#. ]q], #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14454,7 +12925,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14464,7 +12934,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. nU_% #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14474,7 +12943,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "追加(~A)" -#. XCML #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14484,7 +12952,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "削除(~D)" -#. ?hm: #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14493,7 +12960,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "ラベル範囲の指定" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14503,7 +12969,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "名前(~M)" -#. f[qO #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14513,7 +12978,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "範囲(~R)" -#. 6H_E #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14523,7 +12987,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14533,7 +12996,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14543,7 +13005,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "オプション" -#. D(]P #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14553,7 +13014,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "列ラベルを含む(~N)" -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14563,7 +13023,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "セルの挿入/削除(~C)" -#. =S`9 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14573,7 +13032,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "書式設定をそのまま使用(~F)" -#. XqB1 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14583,7 +13041,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "インポートしたデータを保存しない(~I)" -#. 4k$X #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14593,7 +13050,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "ソース:" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14603,7 +13059,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "演算:" -#. IvcB #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14613,7 +13068,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "追加(~A)" -#. ~=ka #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14623,7 +13077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "削除(~D)" -#. yb]{ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14633,7 +13086,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "追加(~A)" -#. [.A: #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14643,7 +13095,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "変更(~O)" -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14653,7 +13104,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "範囲に問題があります" -#. ),.M #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14662,7 +13112,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "データベース範囲の指定" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14672,7 +13121,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの数を数えます。" -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14682,7 +13130,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14692,7 +13139,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14702,7 +13148,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14712,7 +13157,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14722,7 +13166,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14732,7 +13175,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14742,7 +13184,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "検索条件を満たす内容のデータ範囲を対象に、空白でないすべてのセルの数を数えます。" -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14752,7 +13193,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14762,7 +13202,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14772,7 +13211,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14782,7 +13220,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14792,7 +13229,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14802,7 +13238,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14812,7 +13247,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったすべてのセルの平均値を返します。" -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14822,7 +13256,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14832,7 +13265,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14842,7 +13274,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14852,7 +13283,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14862,7 +13292,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14872,7 +13301,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14882,7 +13310,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの内容を返します。" -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14892,7 +13319,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14902,7 +13328,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14912,7 +13337,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14922,7 +13346,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14932,7 +13355,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14942,7 +13364,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14952,7 +13373,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの最高値を返します。" -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14962,7 +13382,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14972,7 +13391,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲。" -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14982,7 +13400,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14992,7 +13409,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15002,7 +13418,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15012,7 +13427,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15022,7 +13436,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの最低値を返します。" -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15032,7 +13445,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15042,7 +13454,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲。" -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15052,7 +13463,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15062,7 +13472,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15072,7 +13481,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15082,7 +13490,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15092,7 +13499,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの積を返します。" -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15102,7 +13508,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15112,7 +13517,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲。" -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15122,7 +13526,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15132,7 +13535,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15142,7 +13544,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15152,7 +13553,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15162,7 +13562,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの標準偏差を返します。" -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15172,7 +13571,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15182,7 +13580,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲。" -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15192,7 +13589,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15202,7 +13598,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15212,7 +13607,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15222,7 +13616,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15232,7 +13625,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの母集団を基準とした標準偏差を返します。" -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15242,7 +13634,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15252,7 +13643,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲。" -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15262,7 +13652,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15272,7 +13661,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15282,7 +13670,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15292,7 +13679,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15302,7 +13688,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの合計を返します。" -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15312,7 +13697,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15322,7 +13706,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲。" -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15332,7 +13715,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15342,7 +13724,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15352,7 +13733,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15362,7 +13742,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15372,7 +13751,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの分散を返します。" -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15382,7 +13760,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15392,7 +13769,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲。" -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15402,7 +13778,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15412,7 +13787,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15422,7 +13796,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15432,7 +13805,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15442,7 +13814,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "データ範囲内で、検索条件に合ったセルの母集団を基準とした分散を返します。" -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15452,7 +13823,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "データベース" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15462,7 +13832,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "データのあるセル範囲" -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15472,7 +13841,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "データベースフィールド" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15482,7 +13850,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "検索条件をあてはめるデータベースフィールド(列)。" -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15492,7 +13859,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "検索条件" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15502,7 +13868,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "検索条件を含むセル範囲。" -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15512,7 +13877,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "日付のシリアル値を返します。" -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15522,7 +13886,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "年" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15532,7 +13895,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "1583から9956、あるいは0から99(オプションで設定された19xxまたは20xx)までの整数。" -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15542,7 +13904,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "月" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15552,7 +13913,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1から12までの月の数値。" -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15562,7 +13922,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "日" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15572,7 +13931,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "1から31までの日付の数値。" -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15582,7 +13940,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "日付を表す文字列をシリアル値に変換します。" -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15592,7 +13949,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "テキスト" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15602,7 +13958,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "クォテーションマークで囲んだ日付を表す文字列を %PRODUCTNAME の日付表示形式で指定します。" -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15612,7 +13967,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "日付のシリアル値がその月の何日目にあたるかを数値(1~31)で返します。" -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15622,7 +13976,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15632,7 +13985,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "日付のシリアル値" -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15642,7 +13994,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "2つの日付の間の日数を返します。(1年を360日とする)" -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15652,7 +14003,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "日付 1" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15662,7 +14012,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "日数計算のためのはじめの日付。" -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15672,7 +14021,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "日付 2" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15682,7 +14030,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "日数計算のためのあとの日付。" -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15692,7 +14039,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "タイプ" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15702,7 +14048,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "算出方式。タイプ = 0 米国(NASD)方式、 タイプ = 1 ヨーロッパ方式。" -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15712,7 +14057,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "時間のシリアル値がその日の何時にあたるかを数値(0~23)で返します。" -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15722,7 +14066,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15732,7 +14075,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "時間のシリアル値" -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15742,7 +14084,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "時間のシリアル値がその時間の何分にあたるかを数値で返します。(0-59)" -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15752,7 +14093,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15762,7 +14102,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "時間のシリアル値" -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15772,7 +14111,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "日付のシリアル値がその年の何月にあたるかを数値(1~12)で返します。" -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15782,7 +14120,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15792,7 +14129,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "日付のシリアル値" -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15802,7 +14138,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "コンピューターの現在の時間のシリアル値を返します。" -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15812,7 +14147,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "時間のシリアル値がその分の何秒にあたるかを数値(0~59)で返します。" -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15822,7 +14156,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15832,7 +14165,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "時間のシリアル値" -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15842,7 +14174,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "時、分、秒を指定して時間のシリアル値を求めます。" -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15852,7 +14183,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "時" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15862,7 +14192,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "0から23の時間の数値" -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15872,7 +14201,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "分" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15882,7 +14210,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "0から59の分の数値" -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15892,7 +14219,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "秒" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15902,7 +14228,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "0から59の秒の数値" -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15912,7 +14237,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "時間を表す文字列をシリアル値に変換します。" -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15922,7 +14246,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "時間文字列" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15932,7 +14255,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "クォテーションマークで囲んだ時間を表す文字列を %PRODUCTNAME の時間表示形式で指定します。" -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15942,7 +14264,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "コンピューターの現在の日付のシリアル値を返します。" -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15952,7 +14273,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "日付のシリアル値が何曜日にあたるかを数値(1~7)で返します。" -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15962,7 +14282,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15972,7 +14291,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "日付のシリアル値" -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15982,7 +14300,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "タイプ" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15992,7 +14309,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "曜日のはじめを決め、算出方法を定めます。" -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16002,7 +14318,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "日付のシリアル値が西暦何年にあたるかを数値で返します。" -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16012,7 +14327,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16022,7 +14336,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "日付のシリアル値" -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16032,7 +14345,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "2つの日付の間の日数を返します。" -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16042,7 +14354,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "日付 2" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16052,7 +14363,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "日数計算のためのあとの日付。" -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16062,7 +14372,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "日付 1" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16072,7 +14381,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "日数計算のためのはじめの日付。" -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16082,7 +14390,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "「開始日」から「終了日」の間の全ての日、月、年の数を返します。" -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16092,7 +14399,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "開始日" -#. Zg[@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16102,7 +14408,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "開始日を指定します。" -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16112,7 +14417,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "終了日" -#. soIX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16122,7 +14426,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "終了日を指定します。" -#. 8B\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16132,7 +14435,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "間隔" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16142,7 +14444,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "算出する値の間隔。\"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ,\"yd\" のいずれかを指定できます。" -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16152,7 +14453,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "日付のシリアル値がその年の何週目にあたるかを、数値で返します。" -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16162,7 +14462,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16172,7 +14471,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "日付のシリアル値" -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16182,7 +14480,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "モード" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16192,7 +14489,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "週の開始曜日。(1 = 日曜日、1 以外 = 月曜日)" -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16202,7 +14498,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "その年のイースター・サンデー(Easter Sunday)の日付を返します。" -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16212,7 +14507,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "年" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16222,7 +14516,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "1583から9956まで、あるいは0から99までの整数(19xx または20xx 定義したオプションに応じる)。" -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16232,7 +14525,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "現在価値。投資の現在価値を返します。" -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16242,7 +14534,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "利率" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16252,7 +14543,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "投資期間を通じた一定の利率。" -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16262,7 +14552,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16272,7 +14561,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "支払い期間。投資期間全体での支払回数の合計。" -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16282,7 +14570,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "定期支払額" -#. pf?k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16292,7 +14579,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "定期的に支払う額。投資期間内に支払額を変更することはできません。" -#. ,e;d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16302,7 +14588,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "将来価値" -#. pdK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16312,7 +14597,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支。" -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16322,7 +14606,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "支払期日" -#. UWZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16332,7 +14615,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" -#. enbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16342,7 +14624,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支を指定します。" -#. KyW} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16352,7 +14633,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "利率" -#. QHh2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16362,7 +14642,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "各期間の利息率" -#. qRP| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16372,7 +14651,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" -#. #g4$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16382,7 +14660,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。年金が支払われる期間の総数。" -#. (s$a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16392,7 +14669,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "定期支払額" -#. o?10 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16402,7 +14678,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "定期的な定額の支払い。利率が一定であると仮定して、貸付に必要な定期支払額を算出します。" -#. ?Sp! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16412,7 +14687,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "現在価値" -#. Ka09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16422,7 +14696,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "現在価値。将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" -#. $7#C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16432,7 +14705,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "支払期日" -#. mCk_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16442,7 +14714,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日、支払期日 = 1 各期の期首、支払期日 = 0 各期の期末。" -#. $lkP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16452,7 +14723,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "支払い期間。定額の支払いを定期的に行い、利率が一定であると仮定して、投資に必要な期間を返します。" -#. 21Pk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16462,7 +14732,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "利率" -#. -]HA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16472,7 +14741,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "投資期間を通じての一定の利率。" -#. uYGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16482,7 +14750,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "定期支払額" -#. -3CH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16492,7 +14759,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "定期的な支払い額。将来一連に支払われる一定の年金。" -#. 4zFQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16502,7 +14768,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "現在価値" -#. lw,N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16512,7 +14777,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "現在価値。将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" -#. +!_N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16522,7 +14786,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "将来価値" -#. GflK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16532,7 +14795,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支。" -#. @(z# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16542,7 +14804,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "支払期日" -#. l1Dg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16552,7 +14813,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" -#. m$5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16562,7 +14822,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "定期支払額。定額の支払いを定期的に行い、利率が一定であると仮定して、貸付に必要な定期支払額を算出します。" -#. RL1# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16572,7 +14831,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "利率" -#. _adr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16582,7 +14840,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "期間ごとの利率" -#. }11{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16592,7 +14849,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" -#. h?gh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16602,7 +14858,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。投資期間全体での支払回数の合計。" -#. rvb/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16612,7 +14867,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "現在価値" -#. t7BM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16622,7 +14876,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "現在価値。将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" -#. +()n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16632,7 +14885,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "将来価値" -#. +-n8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16642,7 +14894,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支。" -#. BF\% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16652,7 +14903,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "支払期日" -#. .~g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16662,7 +14912,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" -#. jmAO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16672,7 +14921,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "定期支払いにおける投資の一定の利率を返します。" -#. Uv8^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16682,7 +14930,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" -#. %F;Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16692,7 +14939,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "期間。 投資期間全体での支払回数の合計。" -#. p6p| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16702,7 +14948,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "定期支払額" -#. .c=+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16712,7 +14957,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "定期的な定額の支払い。利率が一定であると仮定して、貸付に必要な定期支払額を算出します。" -#. s2|Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16722,7 +14966,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "現在価値" -#. R9(K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16732,7 +14975,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "現在価値。 将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" -#. (p/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16742,7 +14984,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "将来価値" -#. tVR^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16752,7 +14993,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "投資の将来価値。最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支を指定します。" -#. #JYG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16762,7 +15002,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "支払期日" -#. a(xN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16772,7 +15011,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払い期日。支払期日 = 1 各期の期首、支払期日 = 0 各期の期末。" -#. +:qr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16782,7 +15020,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "推定値" -#. |Xc6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16792,7 +15029,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "推定値。 利率がおよそどれくらいになるかを推定した値。" -#. A}#5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16802,7 +15038,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "複利。定額の支払いを定期的に行い、利率が一定であると仮定して、投資期間内の指定された期に支払われる金利を返します。" -#. F+v/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16812,7 +15047,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "利率" -#. .GoY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16822,7 +15056,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "各期の利息。" -#. #z;y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16832,7 +15065,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "期" -#. PLLm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16842,7 +15074,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "期。金利支払額を求める期。期 = 1 は最初の期、期 = 全支払い期間は最後の期。" -#. XOR| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16852,7 +15083,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" -#. [CA} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16862,7 +15092,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。年金が返される全体の期間。" -#. =38M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16872,7 +15101,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "現在価値" -#. |)m_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16882,7 +15110,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "現在価値。将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" -#. LaIa #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16892,7 +15119,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "将来価値" -#. Wndj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16902,7 +15128,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支。" -#. gnJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16912,7 +15137,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "支払期日" -#. 1qkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16922,7 +15146,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 各期の期首、支払期日 = 0 各期の期末。" -#. 00_A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16932,7 +15155,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "元金。定額の支払いを定期的に行い、利率が一定であると仮定して、投資の指定された期に支払われる元金を返します。" -#. QC47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16942,7 +15164,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "利率" -#. `v*[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16952,7 +15173,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "期間ごとの利率" -#. +-?S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16962,7 +15182,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "期間" -#. Rt{$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16972,7 +15191,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "期。元金支払額を求める期。期 = 1 は最初の期、期 = 全支払い期間は最後の期。" -#. USr) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16982,7 +15200,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" -#. N|w9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16992,7 +15209,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。投資期間全体での支払回数の合計" -#. FwC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17002,7 +15218,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "現在価値" -#. 9-(n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17012,7 +15227,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "現在価値。 将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" -#. 6!~6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17022,7 +15236,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "将来価値" -#. $2F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17032,7 +15245,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "将来価値。投資の将来価値、または最後の支払いを行ったあとに残る現金の収支。" -#. zz0a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17042,7 +15254,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "支払期日" -#. A`r% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17052,7 +15263,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" -#. Z2.y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17062,7 +15272,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "元金の累計。一定の利率の貸付金に対して指定された期間に支払われる元金の累計を返します。" -#. Fz(E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17072,7 +15281,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "利率" -#. %Oy+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17082,7 +15290,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "期間ごとの利率" -#. 9S(m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17092,7 +15299,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" -#. d~ye #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17102,7 +15308,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。投資期間全体での支払回数の合計。" -#. =#6d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17112,7 +15317,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "現在価値" -#. *ocH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17122,7 +15326,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "現在価値。将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" -#. NNLc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17132,7 +15335,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. D#SK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17142,7 +15344,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "開始期。計算の対象となる最初の期で、開始期 = 1 は一番はじめの期。" -#. M,W\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17152,7 +15353,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. [0e/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17162,7 +15362,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "終了期。計算の対象となる最後の期。" -#. 9B@T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17172,7 +15371,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "支払期日" -#. IOIZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17182,7 +15380,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 各期の期末。" -#. 6;mn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17192,7 +15389,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "複利計算での利息の累計。指定された期間に、貸付金に対して支払われる利息の累計を返します。" -#. [S.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17202,7 +15398,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "利率" -#. $8q# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17212,7 +15407,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "各期の利息" -#. !hE? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17222,7 +15416,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" -#. %tqb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17232,7 +15425,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "支払い期間。年金が返される全体の期間。" -#. gZ+; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17242,7 +15434,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "現在価値" -#. `!f7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17252,7 +15443,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "現在価値。 将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計金額。" -#. E`aG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17262,7 +15452,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "開始期" -#. U/;5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17272,7 +15461,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "開始期。計算の対象となる最初の期で、開始期 = 1 は一番はじめの期。" -#. 8XsL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17282,7 +15470,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. {pa? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17292,7 +15479,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "終了期。計算の対象となる最後の期。" -#. {lii #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17302,7 +15488,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "支払期日" -#. b5Pm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17312,7 +15497,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" -#. (.Ph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17322,7 +15506,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "定額逓減法(Sum-of-Year's Digits Method)を使用して、特定の期における減価償却費を返します。" -#. 9Uld #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17332,7 +15515,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "取得価額" -#. MYC5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17342,7 +15524,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "取得価格。資産を購入した時点での価格。" -#. hUCl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17352,7 +15533,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "残存価額" -#. xMSC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17362,7 +15542,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "残存価額。耐用年数が終了した時点での資産の価格。" -#. L)rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17372,7 +15551,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "耐用年数" -#. sH)E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17382,7 +15560,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "耐用年数。資産を使用できる年数、つまり償却の対象となる資産の寿命年数。" -#. V]4I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17392,7 +15569,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "期間" -#. nB4o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17402,7 +15578,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "期間。減価償却費を求める期。" -#. fI;x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17412,7 +15587,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "定額法(Straight-line Method)を使用して、資産の1期当たりの減価償却費を返します。" -#. .N$A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17422,7 +15596,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "取得価額" -#. Jk4Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17432,7 +15605,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "取得価格。資産を購入した時点での価格。" -#. p7Ha #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17442,7 +15614,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "残存価額" -#. e@0T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17452,7 +15623,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "残存価額。耐用年数が終了した時点での資産の価格。" -#. {0}4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17462,7 +15632,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "耐用年数" -#. jDX7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17472,7 +15641,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "耐用年数。資産を使用できる年数、つまり償却の対象となる資産の寿命年数。" -#. ymW$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17482,7 +15650,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "倍率法(Double-declining Balance Method) を使用して、特定の期における資産の減価償却費を返します。" -#. $0-g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17492,7 +15659,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "取得価額" -#. g^wm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17502,7 +15668,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "取得価格。資産を購入した時点での価格。" -#. /[rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17512,7 +15677,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "残存価額" -#. ^I}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17522,7 +15686,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "残存価額。耐用年数が終了した時点での資産の価格。" -#. cN^N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17532,7 +15695,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "耐用年数" -#. ^,L, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17542,7 +15704,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "耐用年数。資産を使用できる年数、つまり償却の対象となる資産の寿命年数。" -#. ASet #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17552,7 +15713,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "期間" -#. kY%y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17562,7 +15722,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "期間。耐用年数と同じ単位に指定した減価償却費を求める期。" -#. m0bk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17572,7 +15731,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "率" -#. -2@_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17582,7 +15740,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "率。減価償却率を指定します。率 = 2 にすると倍率逓減法で計算が行われます。" -#. !gVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17592,7 +15749,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "定率法(Fixed-declining Balance Method)を使用して、特定の期における資産の減価償却費を返します。" -#. /(4L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17602,7 +15758,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "取得価額" -#. $L2F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17612,7 +15767,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "取得価格。資産を購入した時点での価格。" -#. (!IQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17622,7 +15776,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "残存価額" -#. E}Mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17632,7 +15785,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "残存価額。耐用年数が終了した時点での資産の価格。" -#. ;Vg1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17642,7 +15794,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "耐用年数" -#. Xex- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17652,7 +15803,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "耐用年数。資産を使用できる年数、つまり償却の対象となる資産の寿命年数。" -#. Y\2n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17662,7 +15812,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "期間" -#. PLph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17672,7 +15821,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "期間。耐用年数と同じ単位に指定した減価償却費を求める期。" -#. }{Id #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17682,7 +15830,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "月" -#. EgKz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17692,7 +15839,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "月。資産を購入した年の月数。" -#. $aAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17702,7 +15848,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "VDB は、Variable Declining Balance を表します。倍率逓減法または指定された方法を使用して、指定された期間における資産の減価償却費を返します。" -#. lZkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17712,7 +15857,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "取得価額" -#. pGq4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17722,7 +15866,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "取得価額。資産を購入した時点での価格。" -#. x5gQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17732,7 +15875,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "残存価額" -#. *pGR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17742,7 +15884,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "残存価額。 耐用年数が終了した時点での資産の価格。" -#. X!Jc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17752,7 +15893,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "耐用年数" -#. 7d93 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17762,7 +15902,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "耐用年数。資産を使用できる年数、つまり償却の対象となる資産の寿命年数。" -#. .P#. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17772,7 +15911,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. k#2. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17782,7 +15920,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "開始期。 減価償却費の計算の対象となる最初の期を指定します。開始期は耐用年数と同じ単位で指定してください。" -#. !bH! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17792,7 +15929,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "終了期" -#. KMgp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17802,7 +15938,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "終了期。終了期には減価償却費の対象となる最後の期を指定します。" -#. :pRO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17812,7 +15947,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "率" -#. ^~.} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17822,7 +15956,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "率。減価償却率。率 = 2 は倍率逓減法を表します。" -#. 1-$8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17832,7 +15965,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "切り替えなし" -#. nueX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17842,7 +15974,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "切り替えなし。切り替えなし = 1 は定額法への切り替えが行われ、切り替えなし = 0 は切り替えが行われません。" -#. RU]E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17852,7 +15983,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "指定された名目年利率と1年当たりの複利計算回数をもとに、実効年利率を返します。" -#. E#k) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17862,7 +15992,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "名目利率" -#. Q4ce #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17872,7 +16001,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "名目年利率" -#. $e.* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17882,7 +16010,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. 9.A[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17892,7 +16019,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "期間。1年当たりの複利計算回数。" -#. ,(rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17902,7 +16028,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "指定された実効年利率と1年当たりの複利計算回数を元に、名目年利率を返します。" -#. QD)k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17912,7 +16037,6 @@ msgctxt "" msgid "effect_rate" msgstr "実効利率" -#. o7Z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17922,7 +16046,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "実効年利率。" -#. bt-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17932,7 +16055,6 @@ msgctxt "" msgid "npery" msgstr "期間" -#. *!d= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17942,7 +16064,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "期間。1年当たりの利息計算回数。" -#. Wob6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17952,7 +16073,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "正味現在価格。投資の正味現在価値を、投資期間の割引率をもとに算出します。" -#. V4e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17962,7 +16082,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "割引率" -#. [-1V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17972,7 +16091,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "投資期間を通じて一定の割引率。" -#. oI7? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17982,7 +16100,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "値 " -#. 8HnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17992,7 +16109,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "値 1;値 2;...は1から30個までの支払額(負の値)と収益額(正の値)。" -#. ;g7, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18002,7 +16118,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "一連の定期的なキャッシュフローに対する内部利益率を返します。" -#. _QS\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18012,7 +16127,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "範囲" -#. c@I* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18022,7 +16136,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "数値が入力された配列、またはセル範囲を指定します。" -#. LzGf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18032,7 +16145,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "推定値" -#. s+ZJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18042,7 +16154,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "推定値。計算結果に近いと思われる数値。" -#. Or)+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18052,7 +16163,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "修正内部収益率を返します。" -#. .^T* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18062,7 +16172,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "範囲" -#. E$ZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18072,7 +16181,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "数値が入力された配列、またはセル範囲を指定します。" -#. a^\( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18082,7 +16190,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "安全利率" -#. +,x! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18092,7 +16199,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "支払額(負のキャッシュフロー)に対する利率を指定します。" -#. TSej #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18102,7 +16208,6 @@ msgctxt "" msgid "reinvest_rate" msgstr "危険利率" -#. nUdX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18112,7 +16217,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "収益額(正のキャッシュフロー)に対する利率を指定します。" -#. TcNQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18122,7 +16226,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "元金均等返済の任意の期の利息を返します。" -#. ceGW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18132,7 +16235,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "利率" -#. 0%K= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18142,7 +16244,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "投資期間を通じて一定の利率を指定します。" -#. *w=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18152,7 +16253,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "期" -#. !j+P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18162,7 +16262,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "金利支払額を求める期を1~期間の範囲で指定します。" -#. ,J:0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18172,7 +16271,6 @@ msgctxt "" msgid "total_periods" msgstr "期間" -#. B;~_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18182,7 +16280,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "投資期間全体での支払回数の合計を指定します。" -#. Er@- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18192,7 +16289,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "現在価値" -#. buy( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18202,7 +16298,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "現在の投資額または将来行われる一連の支払いを、現時点で一括払いした場合の合計を指定します。" -#. qsrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18212,7 +16307,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "満額期。投資して目標額に達成するのに必要とする期間を返します。" -#. :)VV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18222,7 +16316,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "割引率" -#. ad?- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18232,7 +16325,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "一定利率" -#. _N%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18242,7 +16334,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "現在価値" -#. q(^C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18252,7 +16343,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "現在価値。投資の現在価値を返します。" -#. 0Nu- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18262,7 +16352,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "将来価値" -#. enO= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18272,7 +16361,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "投資の将来価値。" -#. 6zkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18282,7 +16370,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "利息。投資から得られる利得の一定の利率を返します。" -#. e.A* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18292,7 +16379,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. D[/W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18302,7 +16388,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "投資期間全体での支払回数の合計" -#. z6s: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18312,7 +16397,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "現在価値" -#. 17YV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18322,7 +16406,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "現在価値。投資の現在価値を返します。" -#. E6x0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18332,7 +16415,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "将来価値" -#. 4AF% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18342,7 +16424,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "投資の将来価値。" -#. B[|k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18352,7 +16433,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "値が参照の場合、TRUE を返します。" -#. e4JT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18362,7 +16442,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. 8/eZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18372,7 +16451,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" -#. 4[tH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18382,7 +16460,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "セルが #N/A でないエラーの場合、TRUEを返します。" -#. j}H9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18392,7 +16469,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. ^#wI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18402,7 +16478,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" -#. Xw^% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18412,7 +16487,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "値がエラー値の場合、TRUE を返します。" -#. (eZc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18422,7 +16496,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. C*ae #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18432,7 +16505,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" -#. [=c5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18442,7 +16514,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "値が空白セルを参照している場合、TRUE を返します。" -#. g27^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18452,7 +16523,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. i2:i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18462,7 +16532,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" -#. NI`- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18472,7 +16541,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "値が論理値の場合、TRUE を返します。" -#. 7p+W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18482,7 +16550,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. KId. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18492,7 +16559,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" -#. Jxr0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18502,7 +16568,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "値が #N/A の場合、TRUE を返します。" -#. (p.E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18512,7 +16577,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. u~|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18522,7 +16586,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" -#. L4V{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18532,7 +16595,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "値が文字列でない場合、TRUE を返します。" -#. pp6W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18542,7 +16604,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. s.N2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18552,7 +16613,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" -#. e.cM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18562,7 +16622,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "値が文字列の場合、TRUE を返します。" -#. `s(# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18572,7 +16631,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. MZ%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18582,7 +16640,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" -#. /;*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18592,7 +16649,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "値が数値の場合、TRUE を返します。" -#. dD5| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18602,7 +16658,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. K4F7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18612,7 +16667,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" -#. cPd. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18622,7 +16676,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "セルが数式の場合、TRUE を返します。" -#. nDjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18632,7 +16685,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "参照" -#. k;iN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18642,7 +16694,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "検査の対象となるセル。" -#. IV2I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18652,7 +16703,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "数式セルの式を返します。" -#. V+1c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18662,7 +16712,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "参照" -#. %C{m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18672,7 +16721,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "数式セル。" -#. !4=; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18682,7 +16730,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "値を数値に変換します。" -#. kLIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18692,7 +16739,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. VTSr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18702,7 +16748,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "数値に変換される値" -#. fDYb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18712,7 +16757,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "エラー値 #N/A を返します。" -#. OZO# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18722,7 +16766,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "データ型を表す数値を返します。" -#. FbqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18732,7 +16775,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "数値" -#. xYG| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18742,7 +16784,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "データ型を検査する値" -#. PI^3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18752,7 +16793,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "セルの書式設定、位置、内容に関する情報を返します。" -#. \By! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18762,7 +16802,6 @@ msgctxt "" msgid "info_type" msgstr "検査の種類 " -#. ?gi% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18772,7 +16811,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "調べたいセル情報の種類を表す文字列値を指定します。" -#. n,,F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18782,7 +16820,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "参照" -#. 3y4Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18792,7 +16829,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "調べるセルを指定します。" -#. #+tP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18802,7 +16838,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "この位置のこの関数での数式の数値を返します。" -#. 4SNB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18812,7 +16847,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "論理値 FALSE を返します。" -#. 2{EJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18822,7 +16856,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "引数が TRUE のとき FALSE を、FALSE のとき TRUE を返します。" -#. 0O\| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18832,7 +16865,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "論理値" -#. OQ[Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18842,7 +16874,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "論理値あるいは結果が TRUE または FALSE になる論理式。" -#. ,w0r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18852,7 +16883,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "論理値 TRUE を返します。" -#. p(~? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18862,7 +16892,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "論理式の結果に応じて、指定した値を返します。" -#. j}8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18872,7 +16901,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "論理式" -#. \4%% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18882,7 +16910,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "結果が TRUE または FALSE となる値または式。" -#. `AN7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18892,7 +16919,6 @@ msgctxt "" msgid "Then_value" msgstr "TRUE の場合" -#. bwVm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18902,7 +16928,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "論理式の結果が TRUE のときに返す値。" -#. =/#9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18912,7 +16937,6 @@ msgctxt "" msgid "Otherwise_value" msgstr "FALSE の場合" -#. qIKd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18922,7 +16946,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "論理式の結果が FALSE のときに返す値。" -#. GRjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18932,7 +16955,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "いずれかの引数が TRUE のとき、TRUE を返します。" -#. !OX\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18942,7 +16964,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "論理値 " -#. ~R,c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18952,7 +16973,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "論理値 1;論理値 2;...は TRUE か FALSE かを調べる0から30個までの条件。" -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18962,7 +16982,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" -#. Ieyi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18973,7 +16992,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "論理値 " -#. 4J`~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18984,7 +17002,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." msgstr "論理値 1;論理値 2;...は TRUE か FALSE かを調べる0から30個までの条件。" -#. G?;8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18994,7 +17011,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "すべての引数が TRUE の場合、TRUE を返します。" -#. r75F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19004,7 +17020,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "論理値 " -#. G8+/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19014,7 +17029,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "論理値 1;論理値 2;...は TRUE か FALSE かを評価する1から30個までの論理値。" -#. nW/Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19024,7 +17038,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "数値の絶対値を返します。" -#. nr?+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19034,7 +17047,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. P+Mv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19044,7 +17056,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "絶対値を求める実数。" -#. %$.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19054,7 +17065,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "a^b を返す。すなわち、基数 a, 指数 b の累乗。" -#. \JhW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19064,7 +17074,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "基数" -#. tV]K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19074,7 +17083,6 @@ msgctxt "" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "累乗 a^b の基数 a。" -#. ?.V6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19084,7 +17092,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "指数" -#. ,$NK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19094,7 +17101,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "累乗 a^b の指数 b" -#. n\jY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19104,7 +17110,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "指定範囲の空白セルの数を数えます。" -#. -eK( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19114,7 +17119,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "範囲" -#. /:%. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19124,7 +17128,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "空白セルの数を数える範囲" -#. jII; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19134,7 +17137,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "円周率 π を返します。" -#. V[|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19144,7 +17146,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "引数の合計を返します。" -#. a/~a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19154,7 +17155,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. `\|s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19164,7 +17164,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "数値 1;数値 2;...は合計を求める1から30個までの引数。" -#. /-2` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19174,7 +17173,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "引数の2乗の和(平方和)を返します。" -#. n]j! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19184,7 +17182,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. W/%I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19194,7 +17191,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "数値 1;数値 2;...は平方和を求める1から30個までの数値。" -#. Vi$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19204,7 +17200,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "引数リストの積を返します。" -#. Sq1o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19214,7 +17209,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "数値 " -#. CZ#8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19224,7 +17218,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "数値 1;数値 2;...は積を求める 1 から 30 個の引数。" -#. Z?2/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19234,7 +17227,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "指定の条件にあったセルの値を合計します。" -#. d$cA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19244,7 +17236,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "範囲" -#. D1d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19254,7 +17245,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "条件をあてはめる範囲。" -#. )^bq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19264,7 +17254,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "条件" -#. ;EG7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19274,7 +17263,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "条件が指定されているセル範囲。" -#. L+p~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19284,7 +17272,6 @@ msgctxt "" msgid "sum_range" msgstr "合計範囲" -#. 1!); #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19294,7 +17281,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "値を合計する範囲。" -#. G%U. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19304,7 +17290,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "指定の条件に合う引数の数を数えます。" -#. ;%MN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19314,7 +17299,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "範囲" -#. K]BQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19324,7 +17308,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "条件を当てはめる範囲。" -#. 3lVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19334,7 +17317,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "条件" -#. B?.` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19344,7 +17326,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "条件が指定されているセル範囲。" -#. ]^0E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19354,7 +17335,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "数値の平方根を返します。" -#. m8=m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19364,7 +17344,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. l8C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19374,7 +17353,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "平方根を求める正の数。" -#. G0RL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19384,7 +17362,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "0以上で1より小さい乱数を発生させます。" -#. Dc]u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19394,7 +17371,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "値が偶数の場合、TRUE を返します。" -#. $@]! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19404,7 +17380,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. G/~p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19414,7 +17389,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" -#. =Weq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19424,7 +17398,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "値が奇数の場合、TRUE を返します。" -#. yKzV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19434,7 +17407,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. L3oq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19444,7 +17416,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" -#. ]jZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19454,7 +17425,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "n 個のものから r 個をとる組合せの総数を返します。" -#. Cv,, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19464,7 +17434,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "n" -#. RJd! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19474,7 +17443,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "要素の総数。" -#. ,q[2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19484,7 +17452,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "r" -#. 1]0, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19494,7 +17461,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "1組の組合せに含まれる要素の数。" -#. tg5? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19504,7 +17470,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "n 個のものから r 個をとる重複組合せの総数を返します。" -#. `pRo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19514,7 +17479,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "n" -#. fm}` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19524,7 +17488,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "要素の総数。" -#. ]u=L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19534,7 +17497,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "r" -#. #d(5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19544,7 +17506,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "1組の組合せに含まれる要素の数。" -#. frRS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19554,7 +17515,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "数値のアークコサインを返します。" -#. *f8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19564,7 +17524,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. p7nI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19574,7 +17533,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "アークコサインを求める-1から1までの数値。" -#. )+8c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19584,7 +17542,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "数値のアークサインを返します。" -#. ?MO` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19594,7 +17551,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. OKX. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19604,7 +17560,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "アークサインを求める-1から1までの数値。" -#. 0ObM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19614,7 +17569,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "数値の双曲線逆余弦(ハイパーボリックコサインの逆関数)を返します。" -#. ~rCY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19624,7 +17578,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. TMh@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19634,7 +17587,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "ハイパーボリックコサインの逆関数を求める1以上の数値。" -#. H{0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19644,7 +17596,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "数値の双曲線逆正弦(ハイパーボリックサインの逆関数)を返します。" -#. ]zuE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19654,7 +17605,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. Yfs* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19664,7 +17614,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "双曲線逆正弦を求める数値。" -#. l;^4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19674,7 +17623,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "数値のアークコタンジェントを返します。" -#. TEW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19684,7 +17632,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. D=Mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19694,7 +17641,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "アークコタンジェントを求める数値。" -#. !HBX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19704,7 +17650,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "数値のアークタンジェントを返します。" -#. 02GI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19714,7 +17659,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. BVCk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19724,7 +17668,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "アークタンジェントを求める数値。" -#. |iY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19734,7 +17677,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "数値の双曲線逆コタンジェントを返します。" -#. d}lq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19744,7 +17686,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. uJyH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19754,7 +17695,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "双曲線逆コタンジェントを求める、-1より小さい数値、または1より大きい数値。" -#. u}tx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19764,7 +17704,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "数値の双曲線逆正接(ハイパーボリックタンジェントの逆関数)を返します。" -#. we#s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19774,7 +17713,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. NP}1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19784,7 +17722,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "数値の双曲線逆正接を求める-1から1までの数値。" -#. ,r?g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19794,7 +17731,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "数値のコサインを返します。" -#. ,pks #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19804,7 +17740,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. #JWX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19814,7 +17749,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "コサインを求める角度をラジアンで指定。" -#. QIUO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19824,7 +17758,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "指定した角度のサインを返します。" -#. J+*W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19834,7 +17767,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. C1/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19844,7 +17776,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "サインを求める角度をラジアンで指定。" -#. *?^Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19854,7 +17785,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "数値のコタンジェントを返します。" -#. _GoC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19864,7 +17794,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. ;-cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19874,7 +17803,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "コタンジェントを求める角度をラジアンで指定。" -#. qT~1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19884,7 +17812,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "数値のタンジェントを返します。" -#. W+rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19894,7 +17821,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. 3+53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19904,7 +17830,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "タンジェントを求める角度をラジアンで指定。" -#. 3g/= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19914,7 +17839,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "数値の双曲線余弦(ハイパーボリックコサイン)を返します。" -#. TLHC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19924,7 +17848,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. p.Qz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19934,7 +17857,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "双曲線余弦を求める数値。" -#. 44m~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19944,7 +17866,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "数値の双曲線正弦(ハイパーボリックサイン)を返します。" -#. Dalw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19954,7 +17875,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. e]Kz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19964,7 +17884,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "双曲線正弦を求める数値。" -#. ZH56 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19974,7 +17893,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "数値のハイパーボリックコタンジェントを返します。" -#. nNQG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19984,7 +17902,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. 09u+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19994,7 +17911,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "ハイパーボリックコタンジェントを求める0でない数値。" -#. `7/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20004,7 +17920,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "数値の双曲線正接(ハイパーボリックタンジェント)を返します。" -#. Jv(J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20014,7 +17929,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. x(=9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20024,7 +17938,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "ハイパーボリックタンジェントを求める値。" -#. KPhg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20034,7 +17947,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "指定された x-y座標のアークタンジェントを返します。" -#. }gIT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20044,7 +17956,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "x座標" -#. 94Rk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20054,7 +17965,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "点の x座標を指定。" -#. +|c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20064,7 +17974,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "y座標" -#. 2G*J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20074,7 +17983,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "点の y座標を指定。" -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20084,7 +17992,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "角度のコセカントを返します。CSC(x)=1/SIN(x)" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20094,7 +18001,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "角度" -#. 8]6y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20104,7 +18010,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "コセカントを求める角度をラジアンで指定。" -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20114,7 +18019,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "角度のセカントを返します。 SEC(x)=1/COS(x)" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20124,7 +18028,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "角度" -#. @[/V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20134,7 +18037,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "セカントを求める角度をラジアンで指定。" -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20144,7 +18046,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "双曲角のハイパボリックコセカントを返します。CSCH(x)=1/SINH(x)" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20154,7 +18055,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "角度" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20164,7 +18064,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "ハイパボリックコセカントを求める双曲角をラジアンで指定。" -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20174,7 +18073,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "双極角のハイパボリックセカントを返します。SECH(x)=1/COSH(x)" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20184,7 +18082,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "角度" -#. ?O_O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20194,7 +18091,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "ハイパボリックセカントを求める双曲角をラジアンで指定。" -#. p:r\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20204,7 +18100,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "ラジアンを度に変換します。" -#. =jfD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20214,7 +18109,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "角度" -#. eDY_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20224,7 +18118,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "度に変換する角度をラジアンで指定。" -#. TL[[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20234,7 +18127,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "度をラジアンに変換します。" -#. AEiI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20244,7 +18136,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "角度" -#. *k$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20254,7 +18145,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "ラジアンに変換する角度を度で指定。" -#. gJe4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20264,7 +18154,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "e を底とする数値のべき乗を返します。" -#. mE1p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20274,7 +18163,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. al.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20284,7 +18172,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "e を底とするべき乗の指数。" -#. B:2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20294,7 +18181,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "指定された数を底とする数値の対数を返します。" -#. 0W~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20304,7 +18190,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. pWg0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20314,7 +18199,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "常用対数を求める正の実数。" -#. V=aJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20324,7 +18208,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "基数" -#. d8sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20334,7 +18217,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "対数の底。省略すると、底は 10 とみなされます。" -#. $6,: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20344,7 +18226,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "数値の自然対数を返します。" -#. ;W/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20354,7 +18235,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. Z;f% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20364,7 +18244,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "自然対数を求める正の実数。" -#. IV/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20374,7 +18253,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "10を底とする数値の対数を返します。" -#. `h0i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20384,7 +18262,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. K;#/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20394,7 +18271,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "常用対数を求める正の実数。" -#. XiFn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20404,7 +18280,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "数値の階乗を返します。" -#. mjw3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20414,7 +18289,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. _UKE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20424,7 +18298,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "階乗を求める数値。" -#. Z{$U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20434,7 +18307,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "数値を除数で割った余りを返します。" -#. $vJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20444,7 +18316,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "被除数" -#. {V1D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20454,7 +18325,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "割られる数" -#. D.%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20464,7 +18334,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "除数" -#. Sod? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20474,7 +18343,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "割る数" -#. :hq] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20484,7 +18352,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "数値の正負を調べます。" -#. 4C;= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20494,7 +18361,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. eMFh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20504,7 +18370,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "正負を調べる数値。" -#. MV6f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20514,7 +18379,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "表またはリストの集計値を返します。" -#. U,gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20524,7 +18388,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "関数" -#. )0^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20534,7 +18397,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "関数インデックス。使用する関数のインデックス。" -#. N#=8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20544,7 +18406,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "範囲 " -#. hGAA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20554,7 +18415,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "計算するセル範囲。" -#. $sA@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20564,7 +18424,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "小数点以下を切り捨てて整数を返します。" -#. \[r[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20574,7 +18433,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. @DYn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20584,7 +18442,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" -#. Jln$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20594,7 +18451,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "数値の任意の小数位を切り捨てます。" -#. #PAH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20604,7 +18460,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. _gtm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20614,7 +18469,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" -#. AgL/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20624,7 +18478,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "桁数" -#. $.[Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20634,7 +18487,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "切り捨てを行った後の桁数。" -#. K`s1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20644,7 +18496,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "数値を四捨五入して指定の桁数にします。" -#. ([-0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20654,7 +18505,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. o12l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20664,7 +18514,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "四捨五入される数" -#. iTk2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20674,7 +18523,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "桁数" -#. ar6; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20684,7 +18532,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "四捨五入した後の桁数。" -#. y4P{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20694,7 +18541,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "数値を指定の桁数に切り上げます。" -#. `Sm[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20704,7 +18550,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. )_+k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20714,7 +18559,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" -#. VUH_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20724,7 +18568,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "桁数" -#. F\7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20734,7 +18577,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "四捨五入した後の桁数。" -#. $`}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20744,7 +18586,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "数値を切り捨てて指定の桁数にします。" -#. p#qP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20754,7 +18595,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. ].53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20764,7 +18604,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" -#. |9.\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20774,7 +18613,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "桁数" -#. +vVl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20784,7 +18622,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "切り捨てをした後の桁数。" -#. Rg_E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20794,7 +18631,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "正の場合は切り上げ、負の場合は切り捨てて、もっとも近い偶数にします。" -#. z#t1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20804,7 +18640,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. mW-1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20814,7 +18649,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" -#. Z\x5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20824,7 +18658,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "正の場合は切り上げ、負の場合は切り捨てて、もっとも近い奇数にします。" -#. F#e( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20834,7 +18667,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. RDaY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20844,7 +18676,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" -#. xDwS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20854,7 +18685,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "数値を挟む基準値の倍数のうち、大きい方の値を返します。" -#. ,^QF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20864,7 +18694,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. eG:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20874,7 +18703,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" -#. };p^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20884,7 +18712,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "基準値" -#. ,jyh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20894,7 +18721,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "倍数の基準となる数値。" -#. g6!5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20904,7 +18730,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "モード" -#. qyYD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20914,7 +18739,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "対象が負の数の時、ここに0以外の数値を指定すると、数値を挟む基準値の倍数のうち、小さい方の値を返します。" -#. GE|a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20924,7 +18748,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "数値を挟む基準値の倍数のうち、小さい方の値を返します。" -#. ZPJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20934,7 +18757,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. ;YZr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20944,7 +18766,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" -#. J5)z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20954,7 +18775,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "基準値" -#. z*R8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20964,7 +18784,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "倍数の基準となる数値。" -#. ~#gm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20974,7 +18793,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "モード" -#. N=%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20984,7 +18802,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "対象が負の数の時、ここに0以外の数値を指定すると、数値を挟む基準値の倍数のうち、大きい方の値を返します。" -#. aDMk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20994,7 +18811,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "最大公約数を返します。" -#. R(S, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21004,7 +18820,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "整数 " -#. x#BE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21014,7 +18829,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "整数 1;整数 2,...は最大公約数を求める数値。" -#. =X3g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21024,7 +18838,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "最小公倍数を返します。" -#. V.sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21034,7 +18847,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "整数 " -#. FG?A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21044,7 +18856,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "整数 1;整数 2,...は最小公倍数を求める数値。" -#. }#,g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21054,7 +18865,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "配列の縦方向と横方向のセル範囲の変換を行います。" -#. 9*c* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21064,7 +18874,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "配列" -#. Wm*5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21074,7 +18883,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "行と列を入れ替える行列。" -#. 5e9+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21084,7 +18892,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "2つの行列の積を返します。" -#. 3Pa1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21094,7 +18901,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "行列 1" -#. ;d05 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21104,7 +18910,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "行列乗算する1つめ行列。" -#. Wem% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21114,7 +18919,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "行列 2" -#. 9!sb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21124,7 +18928,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "行列乗算する2つめの行列。行列1の列数=行列2の行数。" -#. @n,k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21134,7 +18937,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "行列式の解を返します。" -#. nZ`w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21144,7 +18946,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "行列" -#. _4.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21154,7 +18955,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "行列式の解を求める正方行列。" -#. 07ZD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21164,7 +18964,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "行列の逆行列を返します。" -#. I=H] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21174,7 +18973,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "行列" -#. E/Ap #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21184,7 +18982,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "逆行列を求める行列。" -#. Ro_W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21194,7 +18991,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "指定した次元の単位行列を返します。" -#. BXZL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21204,7 +19000,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "次元" -#. $UOH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21214,7 +19009,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "単位行列の大きさ。" -#. $;a2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21224,7 +19018,6 @@ msgctxt "" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "引数として指定した配列の対応する要素間の積をまず計算し、さらにその和を返します。" -#. pzX@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21234,7 +19027,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "行列" -#. l,R: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21244,7 +19036,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "行列 1;行列 2;...は要素を乗算する30個までの行列。" -#. P^)6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21254,7 +19045,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "2つの行列で対応する要素の平方差を合計します。" -#. -xRN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21264,7 +19054,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "行列 X" -#. +,~G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21274,7 +19063,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "対象となる一方の行列 。" -#. psnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21284,7 +19072,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "行列 Y" -#. tJlM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21294,7 +19081,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "対象となるもう一方の行列 。" -#. ;s/D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21304,7 +19090,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "2つの行列で対応する要素の平方和を合計します。" -#. ]/zV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21314,7 +19099,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "行列 X" -#. eK2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21324,7 +19108,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "対象となる一方の行列 。" -#. GsVG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21334,7 +19117,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "行列 Y" -#. 2Yjg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21344,7 +19126,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "対象となるもう一方の行列。" -#. `up; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21354,7 +19135,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "2つの行列で対応する要素の差を二乗した上で、その合計を返します。" -#. dP}S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21364,7 +19144,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "行列 X" -#. 5,ok #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21374,7 +19153,6 @@ msgctxt "" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "対象となる一方の行列。" -#. HTaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21384,7 +19162,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "行列 Y" -#. N)ck #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21394,7 +19171,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "対象となるもう一方の行列。" -#. y,[. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21404,7 +19180,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "データの頻度分布を1列の行列で返します。" -#. 0LNq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21414,7 +19189,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "データ" -#. L#U6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21424,7 +19198,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "検査の対象となる範囲。" -#. 94XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21434,7 +19207,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "区間" -#. a@@g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21444,7 +19216,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for forming classes." msgstr "データを区切る間隔。" -#. 5IqH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21454,7 +19225,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "線形トレンドのパラメーターを返します。" -#. /iST #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21464,7 +19234,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "既知の Y" -#. 73g! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21474,7 +19243,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" -#. Ut(. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21484,7 +19252,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "既知の X" -#. ;itZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21494,7 +19261,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" -#. aA4p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21504,7 +19270,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "線形" -#. +e^# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21514,7 +19279,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "定数 = 0 にすると値が0に設定され、そうでない場合は値が調整されます。" -#. v:C/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21524,7 +19288,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "補正" -#. kVfq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21534,7 +19297,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "補正 = 0 にすると回帰直線の補正項だけを追加情報として返し、そうでない場合はその他の値も返します。" -#. 9Z+m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21544,7 +19306,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "指数トレンドのパラメーターを返します。" -#. /Oc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21554,7 +19315,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "既知の Y" -#. DA%) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21564,7 +19324,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" -#. U6Zc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21574,7 +19333,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "既知の X" -#. 0),w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21584,7 +19342,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" -#. \vaC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21594,7 +19351,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "計算方式" -#. VQRP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21604,7 +19360,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "計算方式 = 0 の場合は Y=m^x で、そうでない場合は Y=b*m^x で計算されます。" -#. /7:W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21614,7 +19369,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "補正" -#. pV`f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21624,7 +19378,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "補正 = 0 にすると回帰直線の補正項だけを追加情報として返し、そうでない場合はその他の値も返します。" -#. x7Zl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21634,7 +19387,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "回帰直線の座標を計算します。" -#. J;|O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21644,7 +19396,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "既知の Y" -#. +^Z5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21654,7 +19405,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" -#. nqZ3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21664,7 +19414,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "既知の X" -#. m3kD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21674,7 +19423,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "直線上にある x の値の行列。" -#. QQXf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21684,7 +19432,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "新しい X" -#. 59$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21694,7 +19441,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "対応する Y の値を計算する新しい x の値の行列。" -#. fbRW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21704,7 +19450,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "線形" -#. @B*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21714,7 +19459,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "定数 = 0 にすると値が0に設定され、そうでない場合は値が調整されます。" -#. :m6^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21724,7 +19468,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "指数曲線上の値を返します。" -#. ^One #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21734,7 +19477,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "既知の Y" -#. i5** #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21744,7 +19486,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" -#. :6G? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21754,7 +19495,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "既知の X" -#. .Qx% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21764,7 +19504,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "直線上にある x の値の行列。" -#. WLqD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21774,7 +19513,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "新しい X" -#. !Opg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21784,7 +19522,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "対応する Y の値を計算する新しい x の値の行列。" -#. H4cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21794,7 +19531,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "計算方式" -#. e2V~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21804,7 +19540,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "計算方式 = 0 の場合は Y=m^x で、そうでない場合は Y=b*m^x で計算されます。" -#. [ooR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21814,7 +19549,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "引数リスト含まれる数値データの個数を返します。" -#. 8mTK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21824,7 +19558,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "値 " -#. 19A4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21834,7 +19567,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "値 1;値 2;...は30個までのセル範囲。" -#. \8]P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21844,7 +19576,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "引数リストに含まれる空白でないセルの個数を返します。" -#. fsuj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21854,7 +19585,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "値 " -#. ?b]$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21864,7 +19594,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "値 1; 値 2;...は30個までのセル範囲。" -#. Cc0? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21874,7 +19603,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "引数リストの中の最大値を返します。" -#. [s#D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21884,7 +19612,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. ZiqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21894,7 +19621,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "数値 1;数値 2;...は対象となる30個までの数値。" -#. s~SW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21904,7 +19630,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "引数リストの中の最大値を返します。文字列は0とみなされます。" -#. 40f5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21914,7 +19639,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "値 " -#. iY?z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21924,7 +19648,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "値 1;値 2;..は対象となる30個までの引数。" -#. ][Ab #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21934,7 +19657,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "引数リストの中の最小値を返します。" -#. !DYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21944,7 +19666,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. Gep` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21954,7 +19675,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "数値 1;数値 2;...は対象となる30個までの数値。" -#. AnJ\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21964,7 +19684,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "引数リストの中の最小値を返します。文字列は0とみなされます。" -#. pziU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21974,7 +19693,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "値 " -#. 4I4* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21984,7 +19702,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "値 1;値 2;...は対象となる30個までの引数。" -#. \6Ot #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21994,7 +19711,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "不偏分散を返します。" -#. @nW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22004,7 +19720,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. }D1- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22014,7 +19729,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団の30個までの標本データ。" -#. :j)S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22024,7 +19738,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "不偏分散を返します。文字列データは 0 とみなされます。" -#. Tkk/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22034,7 +19747,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "値 " -#. FS`b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22044,7 +19756,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "値 1;値 2;...は母集団の30個までの標本データ。" -#. X1F$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22054,7 +19765,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "分散を返します。" -#. HOT] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22064,7 +19774,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. /c*e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22074,7 +19783,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団の30個までの標本データ。" -#. PA6s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22084,7 +19792,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "分散を返します。文字列データは 0 とみなされます。" -#. AMD{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22094,7 +19801,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "値 " -#. 2l\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22104,7 +19810,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団全体に対応する1から30個までの引数。" -#. )TVD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22114,7 +19819,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "不偏分散の平方根である標準偏差を返します。" -#. E/=X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22124,7 +19828,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. HcFY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22134,7 +19837,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団の30個までの標本データ。" -#. a_.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22144,7 +19846,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "不偏分散の平方根である標準偏差を返します。文字列は 0 とみなされます。" -#. wv%= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22154,7 +19855,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "値 " -#. (h/] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22164,7 +19864,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "値 1;値 2;...は母集団の30個までの標本データ。" -#. 4r}} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22174,7 +19873,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "引数を母集団全体であると見なして、母集団の標準偏差を返します。" -#. 6Ros #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22184,7 +19882,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. }Y1v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22194,7 +19891,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団の30個までの標本データ。" -#. HBE- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22204,7 +19900,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "引数を母集団全体であると見なして、母集団の標準偏差を返します。文字列はゼロと見なします。" -#. #/8i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22214,7 +19909,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "数値 " -#. VM5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22224,7 +19918,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団全体に対応する1から30個までの引数。" -#. (e[} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22234,7 +19927,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "データの算術平均値を返します。" -#. N;Z[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22244,7 +19936,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. T7+J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22254,7 +19945,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "数値 1;数値 2;...は算術平均値を求める30個までの引数。" -#. 1SZ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22264,7 +19954,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "データの算術平均値を返します。文字列は 0 と見なされます。" -#. R8/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22274,7 +19963,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "値 " -#. *jCU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22284,7 +19972,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "値 1;値 2;...は母集団の30個までの標本データ。" -#. O1L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22294,7 +19981,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "データの変動(平方和)を返します。" -#. F^:* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22304,7 +19990,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. rV/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22314,7 +19999,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から30個までの数値の引数。" -#. l=ig #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22324,7 +20008,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "データの平均偏差を返します。" -#. njW! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22334,7 +20017,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. Oadb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22344,7 +20026,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "数値 1;数値 2;...は平均偏差を求める30個までの引数。" -#. cpeg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22354,7 +20035,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "分布の歪度を返します。" -#. 2_JR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22364,7 +20044,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. xf:T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22374,7 +20053,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "数値 1;数値 2;...は30個までの分布の標本データ。" -#. )$FW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22384,7 +20062,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "引数として指定したデータ分布の尖度を返します。" -#. q:\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22394,7 +20071,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. ^`M/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22404,7 +20080,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "数値 1;数値 2;...は尖度を計算するための1から30個までの数値。" -#. pZK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22414,7 +20089,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "標本の幾何平均を返します。" -#. 3]IV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22424,7 +20098,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. **W9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22434,7 +20107,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "数値 1;数値 2;...は標本を表す1から30個までの引数。" -#. ;r@* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22444,7 +20116,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "1組の数値の調和平均を返します。" -#. LPPQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22454,7 +20125,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値" -#. m0zL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22464,7 +20134,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "数値 1;数値 2;...は計算の対象となる1個から30個までの数値。" -#. $xu6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22474,7 +20143,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "データ中の最頻値(モード)を返します。" -#. Y{O# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22484,7 +20152,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. :6sB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22494,7 +20161,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "数値 1;数値 2;...は計算するための1から30個での引数。" -#. Leay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22504,7 +20170,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "データの中央値を返します。" -#. 5RCZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22514,7 +20179,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "数値 " -#. /pVQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22524,7 +20188,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "数 1;数値 2;...は偏差の平方和を求める1から30個までの引数。" -#. ][q; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22534,7 +20197,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "データの中で、百分位で α 番目に位置する値を返します。" -#. (QfC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22544,7 +20206,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "データ" -#. 6UPM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22554,7 +20215,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" -#. :*v@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22564,7 +20224,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "アルファ" -#. \xdt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22574,7 +20233,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "0~1 の百分位の値。" -#. p;WT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22584,7 +20242,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "1組のデータの四分位数を返します。" -#. Cs9{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22594,7 +20251,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "データ" -#. UC*! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22604,7 +20260,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" -#. .@`U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22614,7 +20269,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "タイプ" -#. dG8k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22624,7 +20278,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "四分位(0=最小値、1=25%、2=50%、3=75%、4=最大値)。" -#. JF^~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22634,7 +20287,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "指定したデータの中で k 番目に大きなデータを返します。" -#. a*Zp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22644,7 +20296,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "データ" -#. Q,a) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22654,7 +20305,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "対象となるデータが入力されているセル範囲。" -#. 3;RR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22664,7 +20314,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "k" -#. hcbb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22674,7 +20323,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "大きい方から数えたデータ順位。" -#. Ud6w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22684,7 +20332,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "指定したデータの中で k 番目に小さなデータを返します。" -#. {8/a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22694,7 +20341,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "データ" -#. p*6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22704,7 +20350,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "対象となるデータが入力されているセル範囲。" -#. Gjl+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22714,7 +20359,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "k" -#. .2qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22724,7 +20368,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "大きい方から数えたデータ順位。" -#. (4^[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22734,7 +20377,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "測定値の相対順位の値を返します。" -#. D){: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22744,7 +20386,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "データ" -#. UpQd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22754,7 +20395,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" -#. 8uJc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22764,7 +20404,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "数値" -#. BoPV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22774,7 +20413,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "相対順位を計算する値。" -#. 5A_R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22784,7 +20422,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "標本内の数値の順位を返します。" -#. _TPD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22794,7 +20431,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "数値" -#. j=Pp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22804,7 +20440,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "範囲内での順位を調べる数値。" -#. j88b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22814,7 +20449,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "データ" -#. ~oXy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22824,7 +20458,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データが入力されているセル範囲。" -#. ;FIA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22834,7 +20467,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "タイプ" -#. GA$G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22844,7 +20476,6 @@ msgctxt "" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "並べ方: 0 を指定するか省略すると降順、0 以外の値を指定すると昇順。" -#. 7mqV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22854,7 +20485,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "トリム平均を返します。" -#. %,mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22864,7 +20494,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "データ" -#. p_lF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22874,7 +20503,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" -#. i[$; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22884,7 +20512,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "割合" -#. H_}N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22894,7 +20521,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "平均値の計算から排除するデータの割合。" -#. T\PJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22905,7 +20531,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "確率変数が指定の下限と上限との間にあるときの確率を返します。" -#. 1gYr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22915,7 +20540,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "確率変数" -#. N)1R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22925,7 +20549,6 @@ msgctxt "" msgid "The sample data array." msgstr "確率変数が入力されているセル範囲。" -#. 5}:/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22935,7 +20558,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "確率密度" -#. ]a{e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22945,7 +20567,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "確率密度が入力されているセル範囲。" -#. $uhK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22955,7 +20576,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "下限" -#. neaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22965,7 +20585,6 @@ msgctxt "" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "確率変数の下限。" -#. \FgH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22975,7 +20594,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "上限" -#. 0Q?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22985,7 +20603,6 @@ msgctxt "" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "確率変数の上限。" -#. 4P%W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22995,7 +20612,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "二項分布の試行が成功する確率を返します" -#. c(IZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23005,7 +20621,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "試行回数" -#. D42! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23015,7 +20630,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "独立試行の回数。" -#. Er2, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23025,7 +20639,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "成功率" -#. iD3n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23035,7 +20648,6 @@ msgctxt "" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "試行が1回成功する確率。" -#. FR7D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23045,7 +20657,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "下限" -#. g0,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23055,7 +20666,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "試行が成功する回数の下限。" -#. 3XtB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23065,7 +20675,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "上限" -#. dimP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23075,7 +20684,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "試行が成功する回数の上限。" -#. prSz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23085,7 +20693,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "標準正規分布の累積分布関数の値を返します。" -#. e%s! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23095,7 +20702,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. H4,_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23105,7 +20711,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" -#. )Rjj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23115,7 +20720,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "標準正規累積分布の積分値を返します。" -#. 6NMK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23125,7 +20729,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. O|IB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23135,7 +20738,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "標準正規分布の積分値を求める数値。" -#. /$R, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23145,7 +20747,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "指定した相関係数に対するフィッシャーのZ変換の値を返します。" -#. b|mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23155,7 +20756,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "相関係数" -#. \9XL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23165,7 +20765,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "-1 < 相関係数 < 1。" -#. 3;+j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23175,7 +20774,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "フィッシャーのz変換値に対応する相関係数の値を返します。" -#. ?PU~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23185,7 +20783,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. lOem #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23195,7 +20792,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "フィッシャーのz変換値。" -#. _=a- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23205,7 +20801,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "二項分布の確率を返します。" -#. Z.$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23215,7 +20810,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23225,7 +20819,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "試行回数に含まれる成功の回数。" -#. YbOs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23235,7 +20828,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "試行回数" -#. JXBI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23245,7 +20837,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "独立試行の回数。" -#. Fm/f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23255,7 +20846,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "成功率" -#. 8|{, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23265,7 +20855,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "1回の試行が成功する確率。" -#. ^|v$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23275,7 +20864,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23285,7 +20873,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "関数形式 0 は確率密度関数、1 は累積確率密度関数。" -#. RGwK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23295,7 +20882,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "負の二項分布の値。" -#. Z30Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23305,7 +20891,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "失敗数" -#. ynIQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23315,7 +20900,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "試行が失敗する回数。" -#. tzAr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23325,7 +20909,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "成功数" -#. )C7= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23335,7 +20918,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "試行が成功する回数。" -#. `o9f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23345,7 +20927,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "成功率" -#. DyNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23355,7 +20936,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "試行が成功する確率。" -#. fnsA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23365,7 +20945,6 @@ msgctxt "" msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "二項分布の分布関数の値が基準値以上になる最小の値を返します。" -#. (0iq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23375,7 +20954,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "試行回数" -#. A+)t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23385,7 +20963,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "独立試行の回数。" -#. @Dw~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23395,7 +20972,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "成功率" -#. ^YI- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23405,7 +20981,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "1回の試行が成功する確率。" -#. B0BN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23415,7 +20990,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "α" -#. 5#6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23425,7 +20999,6 @@ msgctxt "" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "基準値。" -#. `/r6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23435,7 +21008,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "ポアソン分布の密度関数値または分布関数値を返します。" -#. D(1( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23445,7 +21017,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. XB#d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23455,7 +21026,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "計算対象となる数値。" -#. I@+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23465,7 +21035,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "平均" -#. eN*I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23475,7 +21044,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "ポアソン定数の平均値。" -#. oT{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23485,7 +21053,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "累積" -#. Vq!v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23495,7 +21062,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE、または省略した場合は、累積分布関数を計算します。" -#. 6C*B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23505,7 +21071,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "正規分布の値を返します。" -#. Z+19 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23515,7 +21080,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. `!%e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23525,7 +21089,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" -#. D%L3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23535,7 +21098,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "平均" -#. Km%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23545,7 +21107,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "平均。分布の算術平均(相加平均)。" -#. (6J0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23555,7 +21116,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" -#. iS+s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23565,7 +21125,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "標準偏差。分布の標準偏差。" -#. VlM4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23575,7 +21134,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "関数形式" -#. uBOq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23585,7 +21143,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE、または省略した場合は、累積分布関数を計算します。" -#. W##a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23595,7 +21152,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "逆正規分布の値。" -#. E`5l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23605,7 +21161,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "確率" -#. Y+\? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23615,7 +21170,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "逆正規分布を求める確率値。" -#. B!P/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23625,7 +21179,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "平均" -#. 9hy@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23635,7 +21188,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "平均。分布の算術平均(相加平均)。" -#. /;I6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23645,7 +21197,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" -#. )ROO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23655,7 +21206,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "標準偏差。分布の標準偏差。" -#. j?5! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23665,7 +21215,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "標準正規累積分布の値。" -#. !QHu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23675,7 +21224,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. :S!Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23685,7 +21233,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" -#. 3W8/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23695,7 +21242,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "逆標準正規分布の値。" -#. #c1r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23705,7 +21251,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "確率" -#. 5K8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23715,7 +21260,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "逆標準正規分布を求める確率値。" -#. R@Vo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23725,7 +21269,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "対数正規分布の分布関数の値を返します。" -#. =lx) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23735,7 +21278,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. 1tbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23745,7 +21287,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" -#. mWv7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23755,7 +21296,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "平均" -#. j7B] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23765,7 +21305,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "対数正規分布の平均値。省略したときは 0 となります。" -#. )aGp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23775,7 +21314,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" -#. M0,- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23785,7 +21323,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "対数正規分布の標準偏差。省略したときは 1 となります。" -#. lDve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23795,7 +21332,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "累積" -#. :O/[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23805,7 +21341,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE、または省略した場合は、累積分布関数を計算します。" -#. Hd]J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23815,7 +21350,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "対数正規分布のパーセント点を返します。" -#. t!KO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23825,7 +21359,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "確率" -#. _ick #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23835,7 +21368,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "逆対数正規分布を求める確率値。" -#. %b1i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23845,7 +21377,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "平均" -#. 6+lZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23855,7 +21386,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "対数正規分布の平均値。" -#. ,@XF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23865,7 +21395,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" -#. -Y8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23875,7 +21404,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "対数正規分布の標準偏差。" -#. cWjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23885,7 +21413,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "指数分布の密度関数または分布関数の値を返します。" -#. dE)Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23895,7 +21422,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. ][Fc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23905,7 +21431,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "指数分布を計算する数値。" -#. %eEy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23915,7 +21440,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "λ" -#. Fd^1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23925,7 +21449,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "指数定数。" -#. V:0$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23935,7 +21458,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "関数形式" -#. zpR: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23945,7 +21467,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "関数形式。関数形式 = 0 は累積確率、関数形式 = 1 は確率密度を返します。" -#. v:ek #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23955,7 +21476,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ガンマ分布の確率密度関数または累積分布関数の値を返します。" -#. Ls`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23965,7 +21485,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. xVc* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23975,7 +21494,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" -#. ~4aQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23985,7 +21503,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "α" -#. i8V. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23995,7 +21512,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "分布に対するパラメーター。" -#. Teba #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24005,7 +21521,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "β" -#. IrWZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24015,7 +21530,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "分布に対するパラメーター。" -#. u#m) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24025,7 +21539,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "累積" -#. 7[OM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24035,7 +21548,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE、または省略した場合は、累積分布関数を計算します。" -#. j.I_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24045,7 +21557,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "逆ガンマ分布の値。" -#. 0-m? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24055,7 +21566,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. _U1O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24065,7 +21575,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "逆ガンマ分布を求める確率値。" -#. ]/Ip #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24075,7 +21584,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "α" -#. +dOf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24085,7 +21593,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ガンマ分布のアルファ (形状) パラメーター。" -#. KLiE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24095,7 +21602,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "β" -#. E:\z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24105,7 +21611,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ガンマ分布のベータ (尺度) パラメーター。" -#. .Nw[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24115,7 +21620,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "ガンマ関数の値の自然対数を返します。" -#. hs#I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24125,7 +21629,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. tc!, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24135,7 +21638,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ガンマ関数の値の自然対数を求める値。" -#. =U]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24145,7 +21647,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "ガンマ関数の値を返します。" -#. N:T] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24155,7 +21656,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. .F/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24165,7 +21665,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "ガンマ関数を求める値。" -#. 8$,G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24175,7 +21674,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "ベータ分布の値。" -#. *\Yh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24185,7 +21683,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. W9-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24195,7 +21692,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ベータ分布を求める値。" -#. #,um #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24205,7 +21701,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "α" -#. I]$- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24215,7 +21710,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のアルファパラメーター。" -#. n43F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24225,7 +21719,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "β" -#. CHV7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24235,7 +21728,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のベータパラメーター。" -#. ~X-X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24245,7 +21737,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "下限" -#. -Y-b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24255,7 +21746,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "区間の下限。" -#. Oss3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24265,7 +21755,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "上限" -#. Mndh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24275,7 +21764,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "区間の上限。" -#. R}Ka #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24285,7 +21773,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "累積" -#. L^QC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24295,7 +21782,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は確率密度関数、ほかの値、TRUE または省略の場合は累積分布関数。" -#. rwJ, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24305,7 +21791,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "逆ベータ分布の値。" -#. *8o. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24315,7 +21800,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. /T:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24325,7 +21809,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "逆ベータ分布を求める確率値。" -#. *dy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24335,7 +21818,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "α" -#. ]Z,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24345,7 +21827,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のアルファパラメーター。" -#. 0iNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24355,7 +21836,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "β" -#. /~fj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24365,7 +21845,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のベータパラメーター。" -#. y(fg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24375,7 +21854,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "下限" -#. 61GZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24385,7 +21863,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "区間の下限。" -#. Cnq( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24395,7 +21872,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "上限" -#. 5.)8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24405,7 +21881,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "区間の上限。" -#. 9a2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24415,7 +21890,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "ワイブル分布の分布関数または密度関数の値を返します" -#. Pgy8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24425,7 +21899,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. ZW7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24435,7 +21908,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "ワイブル分布の計算に代入する値。" -#. +`a9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24445,7 +21917,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "α" -#. E6VK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24455,7 +21926,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ワイブル分布のパラメーター。" -#. H|tr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24465,7 +21935,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "β" -#. R\Z/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24475,7 +21944,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "ワイブル分布のパラメーター。" -#. $[/g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24485,7 +21953,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. (ks% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24495,7 +21962,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "関数形式。関数形式 = 0 は累積確率、関数形式 = 1 は確率密度を返します。" -#. .1RK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24505,7 +21971,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "超幾何分布の密度関数の値を返します。" -#. C3C_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24515,7 +21980,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. /i=M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24525,7 +21989,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "標本内で成功する数。" -#. C+X[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24535,7 +21998,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "標本数" -#. 5T8~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24545,7 +22007,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "標本の大きさ。" -#. g*js #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24555,7 +22016,6 @@ msgctxt "" msgid "successes" msgstr "成功回数" -#. $BMe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24565,7 +22025,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the population." msgstr "母集団内で成功する数。" -#. eta[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24575,7 +22034,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "母集団数" -#. |SIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24585,7 +22043,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "母集団の大きさ。" -#. `_c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24595,7 +22052,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "t 分布の片側確率または両側確率を返します。" -#. uiu~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24605,7 +22061,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. !3d4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24615,7 +22070,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "t の値。" -#. Z-_Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24625,7 +22079,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "自由度" -#. uhcL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24635,7 +22088,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t 分布の自由度。" -#. L|{u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24645,7 +22097,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "モード" -#. r^sg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24655,7 +22106,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "1 を指定すると片側確率、2 を指定すると両側確率を返します。" -#. VT.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24665,7 +22115,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "逆 T 分布の値。" -#. dI(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24675,7 +22124,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "確率" -#. iH=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24685,7 +22133,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "逆 T 分布を求める確率値。" -#. ZNV. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24695,7 +22142,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "自由度" -#. Fd+b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24705,7 +22151,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t 分布の自由度。" -#. d9?G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24715,7 +22160,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "F 分布の上側確率を返します。" -#. 1y}[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24725,7 +22169,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. k`.^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24735,7 +22178,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F 値。" -#. |.4? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24745,7 +22187,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "自由度 1" -#. Z41Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24755,7 +22196,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" -#. phL` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24765,7 +22205,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "自由度 2" -#. :\bg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24775,7 +22214,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "自由度の分母。" -#. 1xOu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24785,7 +22223,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "逆 F 分布の値。" -#. qHBs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24795,7 +22232,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "確率" -#. hM@( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24805,7 +22241,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "逆 F 分布を求める確率値。" -#. =/+B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24815,7 +22250,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "自由度 1" -#. ?^]7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24825,7 +22259,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" -#. !Puq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24835,7 +22268,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "自由度 2" -#. +{!F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24845,7 +22277,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "自由度の分母。" -#. UIX_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24855,7 +22286,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "カイ二乗分布の右側確率を返します。" -#. *qxC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24865,7 +22295,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. %p_\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24875,7 +22304,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "カイ二乗分布を求める値。" -#. $]2; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24885,7 +22313,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "自由度" -#. (MkO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24895,7 +22322,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "カイ二乗分布の自由度。" -#. TYP] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24905,7 +22331,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "累積分布関数の左側確率、またはカイ二乗分布の確率密度関数の値を返します。" -#. 5xnA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24915,7 +22340,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. Hj!! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24925,7 +22349,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "確率密度関数または累積分布関数を求める値。" -#. _$4- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24935,7 +22358,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "自由度" -#. GjT[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24945,7 +22367,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "カイ二乗分布の自由度。" -#. )n(7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24955,7 +22376,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "累積" -#. 3-Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24965,7 +22385,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 または FALSE の場合は、確率密度関数を計算します。ほかの値、TRUE、または省略した場合は、累積分布関数を計算します。" -#. Xf[V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24975,7 +22394,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST (x; 自由度) のパーセント点の値。" -#. is`z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24985,7 +22403,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "確率" -#. (:Z6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24995,7 +22412,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "逆カイ二乗分布を求める確率値。" -#. Nndb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25005,7 +22421,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "自由度" -#. :P(f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25015,7 +22430,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "カイ二乗分布の自由度。" -#. q6u7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25025,7 +22439,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "CHISQDIST(x; 自由度; TRUE()) のパーセント点の値。" -#. [%QM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25035,7 +22448,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "確率密度" -#. 6EKN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25045,7 +22457,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "カイ二乗分布のパーセント点を求める確率値。" -#. ZbgA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25055,7 +22466,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "自由度" -#. +,O` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25065,7 +22475,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "カイ二乗分布の自由度。" -#. #Ud: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25075,7 +22484,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "標準化得点を返します。" -#. J@PQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25085,7 +22493,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. Y(mG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25095,7 +22502,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "標準化得点を計算する数値。" -#. =^D9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25105,7 +22511,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "定数" -#. h5}J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25115,7 +22520,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value used for moving." msgstr "分布の算術平均値。" -#. oL)~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25125,7 +22529,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "標準偏差" -#. W$RF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25135,7 +22538,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "分布の標準偏差値。" -#. =4D. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25145,7 +22547,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "n 個のものから r 個をとる順列の総数を返します。" -#. kopX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25155,7 +22556,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "n" -#. PWN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25165,7 +22565,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "要素の総数。" -#. e]+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25175,7 +22574,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "r" -#. =\r7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25185,7 +22583,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "1組に含まれる要素の数。" -#. .,C! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25195,7 +22592,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "n 個のものから r 個をとる重複順列の総数を返します。" -#. CI;I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25205,7 +22601,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "n" -#. BNQx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25215,7 +22610,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "要素の総数。" -#. ?cW, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25225,7 +22619,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "r" -#. GsV[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25235,7 +22628,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "1組に含まれる要素の数。" -#. F/rH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25245,7 +22637,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "母分散が既知の場合における、母平均値の信頼区間の幅の 1/2 を返します。" -#. P^g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25255,7 +22646,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "α" -#. {ITg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25265,7 +22655,6 @@ msgctxt "" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "信頼率。" -#. xS8P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25275,7 +22664,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "母標準偏差" -#. qdB^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25285,7 +22673,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "母集団の標準偏差。" -#. (cUU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25295,7 +22682,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "標本数" -#. iECz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25305,7 +22691,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "標本の大きさ。" -#. spZ^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25315,7 +22700,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "標本を元に計算された値より大きい z-statistic を観測する可能性を計算します。" -#. i9yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25325,7 +22709,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "データ範囲" -#. y8JH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25335,7 +22718,6 @@ msgctxt "" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "正規分布母集団から抽出された標本。" -#. 1oq; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25345,7 +22727,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "μ" -#. IQPd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25355,7 +22736,6 @@ msgctxt "" msgid "The known mean of the population." msgstr "母集団の平均。" -#. HA^v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25365,7 +22745,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "母分散 (シグマ)" -#. h`2r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25375,7 +22754,6 @@ msgctxt "" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "母集団の標準偏差。省略したときは与えられた標本の標準偏差が使われます。" -#. LeD] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25385,7 +22763,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "カイ二乗分布を用いて独立性の検定を行います。" -#. Z.mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25395,7 +22772,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "実測値" -#. AB87 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25405,7 +22781,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "実測値が入力されているセル範囲。" -#. /lay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25415,7 +22790,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "期待値" -#. ,Go_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25425,7 +22799,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "期待値が入力されているセル範囲。" -#. l?s5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25435,7 +22808,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the F test." msgstr "F 検定の結果を返します。" -#. `~ht #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25445,7 +22817,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "データ 1" -#. f1TJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25455,7 +22826,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" -#. `_dp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25465,7 +22835,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "データ 2" -#. GM/N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25475,7 +22844,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" -#. XfW+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25485,7 +22853,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the T test." msgstr "2個の平均値の差を検定し、結果の有意確率(P 値)を返します。" -#. Sn#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25495,7 +22862,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "データ 1" -#. !e4f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25505,7 +22871,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" -#. Qo\i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25515,7 +22880,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "データ 2" -#. hKq@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25525,7 +22889,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" -#. w\xE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25535,7 +22898,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "モード" -#. H^Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25545,7 +22907,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "1 を指定すると片側検定、2 を指定すると両側検定を行います。" -#. M|vQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25555,7 +22916,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "種類" -#. $4\m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25565,7 +22925,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "実行する t 検定の種類。" -#. n6m@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25575,7 +22934,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "ピアソンの積率相関係数の2乗を返します。" -#. -8yW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25585,7 +22943,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "データ Y" -#. 5pgg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25595,7 +22952,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "従属変数 Y の入力されているセル範囲。" -#. dqU+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25605,7 +22961,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "データ X" -#. qMb9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25615,7 +22970,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "独立変数 X の入力されているセル範囲。" -#. Jajt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25625,7 +22979,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "回帰直線の切片を返します。" -#. ni%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25635,7 +22988,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "データ Y" -#. ()1L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25645,7 +22997,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "従属変数 Y の値が入力されているセル範囲。" -#. AELL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25655,7 +23006,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "データ X" -#. \cM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25665,7 +23015,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "独立変数 X の値が入力されているセル範囲。" -#. ?$3$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25675,7 +23024,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "回帰直線の傾きを返します。" -#. C*ag #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25685,7 +23033,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "データ Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25695,7 +23042,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "従属変数 Y の値が入力されているセル範囲。" -#. pP\x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25705,7 +23051,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "データ X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25715,7 +23060,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "独立変数 X の値が入力されているセル範囲。" -#. E~NA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25725,7 +23069,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "回帰直線の標準誤差を返します。" -#. p%nr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25735,7 +23078,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "データ Y" -#. U$O} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25745,7 +23087,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "従属変数 Y の値が入力されているセルの範囲。" -#. F[Gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25755,7 +23096,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "データ X" -#. z^|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25765,7 +23105,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "独立変数 X の値が入力されているセル範囲。" -#. zr/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25775,7 +23114,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "ピアソンの積率相関係数を返します。" -#. #afA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25785,7 +23123,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "データ 1" -#. N$UA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25795,7 +23132,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "変数 X のデータが入力されているセル範囲。" -#. gBb; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25805,7 +23141,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "データ 2" -#. Q:79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25815,7 +23150,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "変数 Y のデータが入力されているセル範囲。" -#. 6{wp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25825,7 +23159,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "ピアソンの積率相関係数を返します" -#. 4Xc{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25835,7 +23168,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "データ 1" -#. }JUA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25845,7 +23177,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" -#. 60iw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25855,7 +23186,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "データ 2" -#. L]@q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25865,7 +23195,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" -#. ZEJ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25875,7 +23204,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "2つのデータの共分散を返します。" -#. )uk% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25885,7 +23213,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "データ 1" -#. \`J@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25895,7 +23222,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" -#. k9]+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25905,7 +23231,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "データ 2" -#. jZ{9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25915,7 +23240,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" -#. 3!NJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25925,7 +23249,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "回帰直線上で、独立変数が指定値であるときの従属変数の値を返します。" -#. 8$3F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25935,7 +23258,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "x" -#. JDXl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25945,7 +23267,6 @@ msgctxt "" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "従属変数 y 値を求める対象となる独立変数 x。" -#. =/H= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25955,7 +23276,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "既知の Y" -#. n}]c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25965,7 +23285,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" -#. zc^; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25975,7 +23294,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "既知の X" -#. Qn0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25985,7 +23303,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" -#. lV]A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25995,7 +23312,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "数値で指定したセル参照を文字列で返します。" -#. rm5c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26005,7 +23321,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "行" -#. G=Io #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26015,7 +23330,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "セルの行番号。" -#. DI3D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26025,7 +23339,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "列" -#. $QqG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26035,7 +23348,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "セルの列番号。" -#. I-J# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26045,7 +23357,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "種類" -#. K$t. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26055,7 +23366,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "絶対参照または相対参照のどちらを使用するか指定します。" -#. 9h8H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26065,7 +23375,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. UoJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26076,7 +23385,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "参照スタイル:0 または FALSE の場合は、R1C1 スタイル。ほかの値または省略の場合は、A1 スタイル。" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26087,7 +23395,6 @@ msgid "sheet" msgstr "シート名" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26097,7 +23404,6 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "外部参照として使用するシートの名前。" -#. ROrb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26107,7 +23413,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "セル範囲の個数を返します。" -#. !~W* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26117,7 +23422,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "参照" -#. aI{* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26127,7 +23431,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "複数範囲の参照。" -#. W`6Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26137,7 +23440,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "インデックスを使って、引数リストの値(1~29)の中から特定の値を1つ選択します。" -#. 0xg) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26147,7 +23449,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "インデックス" -#. r1V? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26157,7 +23458,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "選択した値(1~30)のインデックス。" -#. !2$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26167,7 +23467,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "値 " -#. tr8e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26177,7 +23476,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "値 1;値 2;...は引数リストの項目で、インデックスで選択する値。" -#. )\]~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26187,7 +23485,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "指定した範囲の列番号を返します。" -#. +SS/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26197,7 +23494,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "参照" -#. $g$) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26207,7 +23503,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "セルまたはセル範囲への参照。" -#. hx!% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26217,7 +23512,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "指定したセルまたはセル範囲の行番号を返します。" -#. ~-+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26227,7 +23521,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "範囲" -#. =zNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26237,7 +23530,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "行番号を調べるセルまたはセル範囲。" -#. d#]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26247,7 +23539,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "参照または文字列からドキュメント内でのシート番号を返します。" -#. a?s? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26257,7 +23548,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "参照" -#. *Pwz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26267,7 +23557,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "シートにあるセル、セル範囲、または文字列への参照。" -#. q[Px #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26277,7 +23566,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "指定範囲の列数を返します。" -#. /{J+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26287,7 +23575,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "範囲" -#. H121 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26297,7 +23584,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "列数を検査する範囲。" -#. R2{[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26307,7 +23593,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "指定範囲の行数を返します。" -#. vChY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26317,7 +23602,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "範囲" -#. @)My #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26327,7 +23611,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "行数を検査する範囲。" -#. JkW) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26337,7 +23620,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "参照のシート数を数えます。参照を指定しない場合は、そのドキュメントのシート数が戻ります。" -#. qA:B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26347,7 +23629,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "参照" -#. xF?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26357,7 +23638,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "列番号を調べるセルまたはセル範囲。" -#. j+dZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26367,7 +23647,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "範囲内の1行目で列を特定し、その列の指定行のセルの値を返します。" -#. BycF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26377,7 +23656,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "検索値" -#. i:={ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26387,7 +23665,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "1行目で検索する値。" -#. ^rWJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26397,7 +23674,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "範囲" -#. LXHM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26407,7 +23683,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "関数の対象となる範囲。" -#. m3$3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26417,7 +23692,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "行番号" -#. n^+] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26427,7 +23701,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "範囲内での行番号。" -#. +(@I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26437,7 +23710,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "データ順序" -#. }U^/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26447,7 +23719,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "指定なし、あるいは TRUE を指定するには、1行目のデータが昇順に並んでいる必要があります。" -#. ^PBn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26457,7 +23728,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "範囲内の1列目で行を特定し、その行の指定列のセルの値を返します。" -#. Y$v7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26467,7 +23737,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "検索基準" -#. *~Cs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26477,7 +23746,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "1列目で検索する値。" -#. VRk( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26487,7 +23755,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "行列" -#. _{Ao #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26497,7 +23764,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "関数の対象となる範囲。" -#. *nhU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26507,7 +23773,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "インデックス" -#. MLLM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26517,7 +23782,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "範囲内での列番号。" -#. ixc+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26527,7 +23791,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "データ順序" -#. 3#vZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26537,7 +23800,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "指定なし、あるいは TRUE を指定するには、1列目のデータが昇順に並んでいる必要があります。" -#. B*D( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26547,7 +23809,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "指定範囲内で指定したひとつのセルの値を返します。" -#. `SG_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26557,7 +23818,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "範囲" -#. _@XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26567,7 +23827,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "複数範囲の参照。" -#. QTtG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26577,7 +23836,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "行" -#. NML] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26587,7 +23845,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "範囲内での行番号。" -#. l-vh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26597,7 +23854,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "列" -#. \6;L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26607,7 +23863,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "範囲内での列番号。" -#. \C=7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26617,7 +23872,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "範囲番号" -#. *.IR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26627,7 +23881,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "複数の範囲を入力した場合、その中の1つを数値で指定。" -#. 14@U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26637,7 +23890,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "文字列で参照として入力されているセルの内容を返します。" -#. .\EF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26647,7 +23899,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "参照" -#. q3Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26657,7 +23908,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "セル参照が文字列で入力されているセルを\"A1\"の形式で指定。" -#. ywMV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26667,7 +23917,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. O#ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26677,7 +23926,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "参照スタイル:0 または FALSE の場合は、R1C1 スタイル。ほかの値または省略の場合は、A1 スタイル。" -#. {Ye~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26687,7 +23935,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "値を1行または1列の範囲で検査して、対応する値を返します。" -#. uT09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26697,7 +23944,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "検査値" -#. ;64d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26707,7 +23953,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "検査を行う値。" -#. TMZA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26717,7 +23962,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "検索範囲" -#. E2%O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26727,7 +23971,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "検査値を比較する1行または1列の範囲。" -#. oS(g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26737,7 +23980,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "結果範囲" -#. Pau} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26747,7 +23989,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "戻り値のリストである1行または1列の範囲。" -#. FeJ@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26757,7 +23998,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "値を比較して範囲内の位置を表す数値を返します。" -#. %J5$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26767,7 +24007,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "検索値" -#. ,{v3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26777,7 +24016,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "検査を行う値。" -#. 1?A^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26787,7 +24025,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "検査範囲" -#. 8WsI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26797,7 +24034,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "検査の対象となるセル範囲。" -#. h!Fk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26807,7 +24043,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "タイプ" -#. I:;T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26817,7 +24052,6 @@ msgctxt "" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "照合の型は 1、0、または -1 の数値のいずれかを指定し、検査範囲の中で検査値を探す方法を指定します。" -#. 1m$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26827,7 +24061,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "基準から指定の行列数を移動した位置のセルの値を返します。" -#. %rbV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26837,7 +24070,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "基準" -#. bshW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26847,7 +24079,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "このセルまたはセル範囲から行列数を数えます。" -#. 4yAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26857,7 +24088,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "行数" -#. Mh`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26867,7 +24097,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "基準のセルから上下方向に数える行数。" -#. ~oPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26877,7 +24106,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "列数" -#. kAj] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26887,7 +24115,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "基準のセルから左右方向に数える列数。" -#. ;F;@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26897,7 +24124,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "縦" -#. DsgD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26907,7 +24133,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "求めるセル範囲の行数。" -#. 6pkM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26917,7 +24142,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "横" -#. @)?a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26927,7 +24151,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "求めるセル範囲の列数。" -#. D\qT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26937,7 +24160,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "発生したエラーの番号を返します。" -#. J\H: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26947,7 +24169,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "参照" -#. CZs~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26957,7 +24178,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "エラーが発生したセルの参照。" -#. n5HX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26967,7 +24187,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "数式セルに書式スタイルを適用します。" -#. ;V\u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26977,7 +24196,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "スタイル" -#. kR$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26987,7 +24205,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "適用するスタイルの名前。" -#. Pa9l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26997,7 +24214,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "時間" -#. O0R+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27007,7 +24223,6 @@ msgctxt "" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "スタイルの有効時間(秒)" -#. ?sp5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27017,7 +24232,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "スタイル2" -#. U7KG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27027,7 +24241,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "有効時間の後に適用されるスタイル。" -#. ?u;a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27037,7 +24250,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "DDE リンクの結果" -#. N-iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27047,7 +24259,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "サーバー" -#. Wd:s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27057,7 +24268,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "サーバーアプリケーションの名前。" -#. xMY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27067,7 +24277,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "ファイル" -#. _;f{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27077,7 +24286,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "ファイル名。" -#. O2q/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27087,7 +24295,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "範囲" -#. fC[O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27097,7 +24304,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "データが読み取られる範囲。" -#. L^gM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27107,7 +24313,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "モード" -#. btqh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27117,7 +24322,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "データがどのように数値に変換されるかの定義。" -#. xjc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27127,7 +24331,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "ハイパーリンク。" -#. )UzR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27137,7 +24340,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL" -#. O:JI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27147,7 +24349,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. ElFj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27157,7 +24358,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "セルテキスト" -#. =|M= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27167,7 +24367,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "セルテキスト" -#. +^%b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27177,7 +24376,6 @@ msgctxt "" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "ピボットテーブルから値を抽出します。" -#. :Saf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27187,7 +24385,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "データフィールド" -#. UTI? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27197,7 +24394,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "抽出するピボットテーブルフィールドの名前。" -#. A+Zv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27207,7 +24403,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "ピボットテーブル" -#. GtBv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27217,7 +24412,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "ピボットテーブルのセルまたは範囲の参照。" -#. :_/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27227,7 +24421,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "フィールド名/項目" -#. 2!Ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27237,7 +24430,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "ターゲットデータをフィルター処理するためのフィールド名/値のペア。" -#. /8Eq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27247,7 +24439,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "数字をテキスト (Baht) に変換します。" -#. I#). #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27257,7 +24448,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数字" -#. jP[L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27267,7 +24457,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "変換する数字。" -#. -)40 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27277,7 +24466,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "半角 ASCII 文字とカタカナ文字を全角に変換します。" -#. takx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27287,7 +24475,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "対象" -#. S*}K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27297,7 +24484,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "変換するテキスト。" -#. (4qA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27307,7 +24493,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "全角 ASCII 文字とカタカナ文字を半角に変換します。" -#. =UWu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27317,7 +24502,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "対象" -#. `iAK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27327,7 +24511,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "変換するテキスト。" -#. n_Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27337,7 +24520,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "文字列の先頭文字に対応するコード番号を返します。" -#. u@6E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27347,7 +24529,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. B7ga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27357,7 +24538,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "先頭文字のコード番号を調べる文字列。" -#. ]W]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27367,7 +24547,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "数値を通貨書式の文字列に変換します。" -#. ~C$D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27377,7 +24556,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. \7Rz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27387,7 +24565,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "数値あるいは数値が入力されているセル参照。" -#. v)AO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27397,7 +24574,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "小数位" -#. ;5G2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27407,7 +24583,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "小数点以下の桁数。" -#. V;{! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27417,7 +24592,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "コード番号に該当する文字を返します。" -#. qqfm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27427,7 +24601,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. ;#SJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27437,7 +24610,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "数値には返したい文字を表す1から255、および8481から39038までの数値を指定します。" -#. =w/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27447,7 +24619,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "印刷されない文字を文字列から削除します。" -#. gAP/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27457,7 +24628,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. vPr4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27467,7 +24637,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "印刷されない文字を削除する文字列。" -#. qgDd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27477,7 +24646,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text items into one." msgstr "複数の文字列を1つに結合します。" -#. tdDn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27487,7 +24655,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "文字列 " -#. ZAC! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27497,7 +24664,6 @@ msgctxt "" msgid "Text for the concatentation." msgstr "結合する文字列。" -#. x7!$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27507,7 +24673,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "2つの文字列が同じかどうかを検査します。" -#. ~8WN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27517,7 +24682,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "文字列 1" -#. B+UU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27527,7 +24691,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "対象となるひとつめの文字列。" -#. ei*R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27537,7 +24700,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "文字列 2" -#. CGcz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27547,7 +24709,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "対象となるもうひとつの文字列。" -#. Zh4e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27557,7 +24718,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "検査対象の文字列の中にある、特定の文字列の位置を返します。アルファベットの大文字と小文字が区別できます。" -#. =VSP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27567,7 +24727,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "検索文字列" -#. .cG9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27577,7 +24736,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "検索する文字列。" -#. MvBq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27587,7 +24745,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "対象" -#. |n5} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27597,7 +24754,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "検査の対象となる文字列。" -#. $X04 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27607,7 +24763,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "開始位置" -#. 8c*\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27617,7 +24772,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "文字列で検索する開始位置。" -#. nA`[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27627,7 +24781,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "検査対象の文字列の中にある、特定の文字列の位置を返します。アルファベットの大文字と小文字は区別されません。" -#. 3Apd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27637,7 +24790,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "検索文字列" -#. 837N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27647,7 +24799,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "検索する文字列。" -#. U4#t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27657,7 +24808,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "対象" -#. +P!: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27667,7 +24817,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "検査の対象となる文字列。" -#. m982 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27677,7 +24826,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "開始位置" -#. ]/8+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27687,7 +24835,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "検索を開始する位置。" -#. s/F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27697,7 +24844,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "語頭のスペースを削除します。" -#. MeMg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27707,7 +24853,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. jMHP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27717,7 +24862,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "語頭のスペースを削除する文字列。" -#. 1T}_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27727,7 +24871,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "文字列中のアルファベット単語の先頭文字を大文字に変換します。" -#. (D$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27737,7 +24880,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. PD5x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27747,7 +24889,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "アルファベット単語の先頭文字を大文字に変換する文字列。" -#. sqxd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27757,7 +24898,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "文字列に含まれるアルファベットをすべて大文字に変換します。" -#. 4P\1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27767,7 +24907,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. Y}-B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27777,7 +24916,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "変換の対象になる文字列。" -#. G!/9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27787,7 +24925,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "文字列に含まれるアルファベットをすべて小文字に変換します。" -#. kE/T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27797,7 +24934,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. -^A# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27807,7 +24943,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "変換の対象になる文字列。" -#. v:^n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27817,7 +24952,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "数値を表す文字列を数値に変換します。" -#. ]_T6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27827,7 +24961,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. 4V3_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27837,7 +24970,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "数値に変換する文字列。" -#. C0(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27847,7 +24979,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "数値を書式設定した文字列に変換します。" -#. ^]QQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27857,7 +24988,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. R=#f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27867,7 +24997,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "変換される数値。" -#. eWT| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27877,7 +25006,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "書式" -#. pQ#G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27887,7 +25015,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "書式を表す文字列。" -#. Dmpe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27897,7 +25024,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "文字列であれば値を、そうでなければ空の文字列を返す。" -#. UI}h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27907,7 +25033,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. U4Si #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27917,7 +25042,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "テキストの場合に値をチェックして返す値。" -#. !l]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27927,7 +25051,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "文字列の一部を他の文字に置換します。" -#. ;3GS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27937,7 +25060,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "文字列" -#. D.*` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27947,7 +25069,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "その一部を置き換える文字列。" -#. +2e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27957,7 +25078,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "開始位置" -#. ?GY: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27967,7 +25087,6 @@ msgctxt "" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "置換文字列と置き換える先頭文字の位置(文字番号)。" -#. xiY( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27977,7 +25096,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "文字数" -#. 8JM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27987,7 +25105,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "置換文字列と置き換える文字列の中の文字数。" -#. Rs$K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27997,7 +25114,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "置換文字列" -#. [o`p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28007,7 +25123,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "文字列の一部と置き換える文字列。" -#. fm#o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28017,7 +25132,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "数値に指定数の小数位と千桁区切り(オプション)を付け、文字列として返します。" -#. M1_] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28027,7 +25141,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. ;[Kb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28037,7 +25150,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "変換する数値。" -#. Rmh6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28047,7 +25159,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "小数位" -#. PTS# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28057,7 +25168,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "小数点以下の桁数。" -#. fA)$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28067,7 +25177,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "千桁区切りなし" -#. S#\T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28077,7 +25186,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "千桁区切りを付けるかどうかを論理値で指定します。 0 以外の数値を指定すると、千桁区切りは付きません。" -#. B;2l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28087,7 +25195,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "文字列の文字数またはバイト数を返します。" -#. |+by #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28097,7 +25204,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. fK%N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28107,7 +25213,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "文字数またはバイト数を調べる文字列。" -#. u(=i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28117,7 +25222,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "テキストの先頭の文字 (複数の文字も可) を返します。" -#. N5v4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28127,7 +25231,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. *0o+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28137,7 +25240,6 @@ msgctxt "" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" -#. 2dHJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28147,7 +25249,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "文字数" -#. j?\, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28157,7 +25258,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "取り出す文字数。" -#. VTiX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28167,7 +25267,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "テキストの最後の文字 (複数の文字も可) を返します。" -#. [IJD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28177,7 +25276,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. `sO+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28187,7 +25285,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" -#. bi79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28197,7 +25294,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "文字数" -#. X%-| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28207,7 +25303,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "取り出す文字数(右からの文字数)。" -#. ;?da #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28217,7 +25312,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "文字列の特定部分を返します。" -#. }o7- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28227,7 +25321,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. .s4F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28237,7 +25330,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" -#. qjy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28247,7 +25339,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "開始位置" -#. zbpC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28257,7 +25348,6 @@ msgctxt "" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "文字列から取り出す先頭文字の位置(文字番号)。" -#. 6[GK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28267,7 +25357,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "文字数" -#. F6[c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28277,7 +25366,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "取り出す文字数。" -#. b++/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28287,7 +25375,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "文字列を指定の回数繰り返します。" -#. _5-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28297,7 +25384,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. bEPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28307,7 +25393,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "繰り返す文字列。" -#. FcL4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28317,7 +25402,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "回数" -#. 3\nR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28327,7 +25411,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "文字列を繰り返す回数。" -#. FcI9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28337,7 +25420,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "文字列中の特定の文字を他の文字に置き換えます。" -#. 8u+9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28347,7 +25429,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. /G)1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28357,7 +25438,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "置換される文字を含む文字列。" -#. ASEE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28367,7 +25447,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "検索文字列" -#. *qcZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28377,7 +25456,6 @@ msgctxt "" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "置換される文字列。" -#. F6E} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28387,7 +25465,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "置換文字列" -#. Y5d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28397,7 +25474,6 @@ msgctxt "" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "検索文字列と置換する文字列。" -#. .$Wc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28407,7 +25483,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "置換対象" -#. bcwc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28417,7 +25492,6 @@ msgctxt "" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "何番目の該当文字列を置換文字列に置き換えるかを指定します。" -#. $$1U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28427,7 +25501,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "正の整数を記数法に従って文字に変換します。" -#. (LFE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28437,7 +25510,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. t}h. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28447,7 +25519,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "変換する数値。" -#. H?op #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28457,7 +25528,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "基数" -#. MrMS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28467,7 +25537,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "何進の位取記数法で表すかを 2 から 36 の間で指定。" -#. 48HY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28477,7 +25546,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum length" msgstr "最低の長さ" -#. vKh7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28487,7 +25555,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "指定した長さより短い結果には、左にゼロが追加されます。" -#. DR!L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28497,7 +25564,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "記数法で表された値を正の整数に変換します。" -#. @kBy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28507,7 +25573,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. 8ADi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28517,7 +25582,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "変換する文字列。" -#. M7yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28527,7 +25591,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "基数" -#. !fb2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28537,7 +25600,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "何進の位取記数法で表すかを 2 から 36 の間で指定。" -#. :CPl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28547,7 +25609,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "設定ファイル(calc.xcu)の単位変換表に基づいて、数値の単位を変換します。" -#. ,Vh} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28557,7 +25618,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "数値" -#. hO;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28567,7 +25627,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "変換する値。" -#. x8?| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28577,7 +25636,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "変換前単位" -#. (@L- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28587,7 +25645,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "変換される通貨単位。大文字と小文字は区別されます。" -#. 7qkH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28597,7 +25654,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "変換後単位" -#. ,ZeR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28607,7 +25663,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "変換後の通貨単位。大文字と小文字は区別されます。" -#. 0q|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28617,7 +25672,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "アラビア数字をローマ数字に変換します。" -#. @,:J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28627,7 +25681,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. O/^a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28637,7 +25690,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "ローマ数字に変換する 0 から 3999 までの数字。" -#. 9ju] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28647,7 +25699,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "モード" -#. $[2Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28657,7 +25708,6 @@ msgctxt "" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "0 から 4 の値で指定。値が大きくなるほど、簡単な表示形式になります。" -#. ^Nad #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28667,7 +25717,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "ローマ数字を表す文字列をアラビア数字で返します。" -#. ]Y39 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28677,7 +25726,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "文字列" -#. \s6M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28687,7 +25735,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "ローマ数字を表す文字列を指定します。" -#. wNLI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28697,7 +25744,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "環境についての情報を返します。" -#. d-qB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28707,7 +25753,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "テキスト" -#. unC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28717,7 +25762,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "\"osversion\"、\"system\"、\"release\"、\"numfile\"、および \"recalc\" が可能です。" -#. A}47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28727,7 +25771,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "文字列の 最初の Unicode 文字に対応するコード番号を返します。" -#. =zou #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28737,7 +25780,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. C`_( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28747,7 +25789,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "先頭文字のコード番号を調べる文字列。" -#. _Q/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28757,7 +25798,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "コード番号に該当する Unicode 文字を返します。" -#. rs+= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28767,7 +25807,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "数値" -#. YdGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28777,7 +25816,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "数値には返したい文字を表す1から255、および8481から39038までの数値を指定します。" -#. IS)V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28787,7 +25825,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "別のユーロ通貨に変換します。" -#. /_z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28797,7 +25834,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "値" -#. JFAd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28807,7 +25843,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "変換する値。" -#. xI8F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28817,7 +25852,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "変換前通貨" -#. D*;D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28827,7 +25861,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217 コードの通貨から変換。大文字と小文字は区別されます。" -#. nqa* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28837,7 +25870,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "変換後通貨" -#. *RZ$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28847,7 +25879,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217 コードの通貨へ変換。大文字と小文字は区別されます。" -#. ]D\: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28857,7 +25888,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "精度" -#. 5k2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28867,7 +25897,6 @@ msgctxt "" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "省略、0、または FALSE の場合、結果は変換後通貨の小数点で丸められます。それ以外の場合、結果は丸められません。" -#. 9KjX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28878,7 +25907,6 @@ msgid "triangulation_precision" msgstr "三角変換精度" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28888,7 +25916,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr ">=3 に設定した場合、三角変換の中間結果がこの精度で丸められます。省略した場合、結果は丸められません。" -#. A;}Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28898,7 +25925,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "ロケール設定に依存することなく、テキストを数値に変換します。" -#. $.L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28908,7 +25934,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "文字列" -#. @4cC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28918,7 +25943,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "数値に変換する文字列。" -#. pB2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28928,7 +25952,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "decimal_point" -#. }(pI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28938,7 +25961,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "小数点に使う文字を定義します。" -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28948,7 +25970,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "2つの整数値のビット単位の論理積" -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28958,7 +25979,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28968,7 +25988,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2の48乗より小さい正の整数値" -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28978,7 +25997,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28988,7 +26006,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2の48乗より小さい正の整数値" -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28998,7 +26015,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "2つの整数値のビット単位の論理和。" -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29008,7 +26024,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29018,7 +26033,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2の48乗より小さい正の整数値" -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29028,7 +26042,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29038,7 +26051,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2の48乗より小さい正の整数値" -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29048,7 +26060,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "2つの整数値のビット単位の排他的論理和。" -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29058,7 +26069,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29068,7 +26078,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2の48乗より小さい正の整数値" -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29078,7 +26087,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29088,7 +26096,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2の48乗より小さい正の整数値" -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29098,7 +26105,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "整数値のビット単位の右シフト演算" -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29108,7 +26114,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29118,7 +26123,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "シフトする値は、2の48乗より小さい正の整数値" -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29128,7 +26132,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "シフト" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29138,7 +26141,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "シフトするビット数の整数値" -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29148,7 +26150,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "整数値のビット単位の左シフト演算" -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29158,7 +26159,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "数値" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29168,7 +26168,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "シフトする値は、2の48乗より小さい正の整数値" -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29178,7 +26177,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "シフト" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29188,7 +26186,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "シフトするビット数の整数値" -#. P9]Z #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29198,7 +26195,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "数値" -#. vB,x #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29208,7 +26204,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "フォント" -#. {bWi #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29218,7 +26213,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "フォント効果" -#. rXsf #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29228,7 +26222,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "配置" -#. ijrN #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29238,7 +26231,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "日本語文の体裁" -#. loKI #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29248,7 +26240,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "外枠" -#. +d.k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29258,7 +26249,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "背景" -#. hX]b #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29268,7 +26258,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "セルの保護" -#. ;}jA #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29277,7 +26266,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "セルの書式設定" -#. ZQx. #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29287,7 +26275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "保護する(~P)" -#. \U75 #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29297,7 +26284,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "数式を表示しない(~F)" -#. qP4E #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29307,7 +26293,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "すべて表示しない(~A)" -#. o?Gt #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29323,7 +26308,6 @@ msgstr "" "\n" "シートを保護するには、メニューで「ツール」→「ドキュメントの保護」→「シート」を選択します。" -#. 4V_H #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29333,7 +26317,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "保護" -#. @Z:k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29343,7 +26326,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "印刷しない(~W)" -#. lIea #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29353,7 +26335,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "現在選択されているセルは印刷されません。" -#. !}R[ #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29363,7 +26344,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "印刷" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29373,7 +26353,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "数式(~F)" -#. N/-8 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29383,7 +26362,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29393,7 +26371,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29403,7 +26380,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "行(~R)" -#. E\mf #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29413,7 +26389,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29423,7 +26398,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. -G5z #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29433,7 +26407,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "列(~C)" -#. Z6q= #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29443,7 +26416,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29453,7 +26425,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. GwGL #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29463,7 +26434,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "設定" -#. J+@Y #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29473,7 +26443,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "数式が記入されていません。" -#. rQ.T #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29483,7 +26452,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "行列ともに記入されていません。" -#. zhOZ #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29493,7 +26461,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "名前または範囲が指定されていません。" -#. @(_k #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29503,7 +26470,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "名前が指定されていないか、またはセル参照が正しくありません。" -#. pFIp #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29513,7 +26479,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "数式は列を形成しません。" -#. U=!, #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29523,7 +26488,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "数式は行を形成しません。" -#. ba^X #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29532,7 +26496,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "複数演算" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29542,7 +26505,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "追加" -#. ((cS #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29552,7 +26514,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29562,7 +26523,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "範囲オプション" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29572,7 +26532,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "名前" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29582,7 +26541,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "範囲" -#. eq6; #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29592,7 +26550,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "範囲" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29602,7 +26559,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Mtxk #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29612,7 +26568,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. *=pD #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29622,7 +26577,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "印刷範囲(~P)" -#. $0Zb #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29632,7 +26586,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "フィルター(~F)" -#. f!a9 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29642,7 +26595,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "繰り返す行(~R)" -#. `/_D #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29652,7 +26604,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "繰り返す列(~C)" -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29662,7 +26613,6 @@ msgctxt "" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "名前と範囲、または数式を定義してください。" -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29671,7 +26621,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "名前の定義" -#. wMIO #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29681,7 +26630,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "範囲" -#. Q#g_ #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29691,7 +26639,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29701,7 +26648,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#. ASXe #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29711,7 +26657,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "フォント" -#. aUfr #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29721,7 +26666,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "フォント効果" -#. 9(F/ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29731,7 +26675,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "フォントの位置" -#. fBW3 #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29741,7 +26684,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "戻る" -#. NT{, #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29750,7 +26692,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "文字" -#. G%W$ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29760,7 +26701,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "インデントと行間隔" -#. hdoR #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29770,7 +26710,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "配置" -#. FY?y #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29780,7 +26719,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "日本語文の体裁" -#. c%4U #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29790,7 +26728,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "タブ" -#. K!aO #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29800,7 +26737,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "戻る" -#. 7gY! #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29808,3 +26744,92 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "段落" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_SOURCE_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_SOURCE_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Import" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" diff --git a/source/ja/sc/source/ui/styleui.po b/source/ja/sc/source/ui/styleui.po index 403de529010..00542ca7baf 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-03 08:12+0200\n" "Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "セルスタイル" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "すべてのスタイル" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "使用したスタイル" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "ユーザー定義のスタイル" -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "ページスタイル" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "すべてのスタイル" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "ユーザー定義のスタイル" -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "数値" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "フォント" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "フォント効果" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "配置" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "日本語文の体裁" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "外枠" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "背景" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "セルの保護" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "セルスタイル" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "ページ" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "外枠" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "背景" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "ヘッダー" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "フッター" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "シート" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po index f47649b96a4..db23465478a 100644 --- a/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Include output of empty pages" msgstr "白紙ページも印刷に含める(~I)" -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -35,3 +33,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Pages" msgstr "ページ" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" |