diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-06-17 15:35:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-06-17 16:59:09 +0200 |
commit | 2dabf761181e279d34269cc0c4dd7922e6d93d05 (patch) | |
tree | 4dd20af4fa8a0bb00ceefc0fed8ce6af24368a6b /source/ja/sc | |
parent | 14553f16b509dab361f4afcb1185c22b028dd3f2 (diff) |
update translations for 4.3.0 RC1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I1116f849c63fccfd0338a48cf8289b499700dd31
Diffstat (limited to 'source/ja/sc')
-rw-r--r-- | source/ja/sc/source/ui/src.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 20 |
2 files changed, 205 insertions, 201 deletions
diff --git a/source/ja/sc/source/ui/src.po b/source/ja/sc/source/ui/src.po index b0530fed4c6..f53c71d9054 100644 --- a/source/ja/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ja/sc/source/ui/src.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-02 08:45+0000\n" -"Last-Translator: Yoshihito <yy.y.ja.jp+tdf@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-16 01:20+0000\n" +"Last-Translator: Isamu <saturday6c@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393749906.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402881648.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "セルの値が次の値" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "数式が" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "日付が" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "次の値の間" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "次の値の間でない" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "重複" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "...で始まる" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "...で終わる" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "...を含む" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "...を含まない" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "自動" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "最小" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "最大" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "値" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "Selected $1 rows, $2 columns" -msgstr "" +msgstr "$1 行, $2 列 選択" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HANGULHANJA\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "ハングル/ハンジャ変換" +msgstr "ハングル/ハンチャ変換" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7769,13 +7769,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "開始日" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7787,13 +7788,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "終了日" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7829,7 +7831,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "配列" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7850,13 +7852,14 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "開始日" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7874,7 +7877,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "週日" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7910,7 +7913,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "配列" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12626,7 +12629,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "関数" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12635,7 +12638,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "関数インデックス。使用する関数のインデックス。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12665,13 +12668,14 @@ msgid "Ref1 or array " msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "計算するセル範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13031,7 +13035,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13040,7 +13044,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "切り上げの対象となる数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13049,7 +13053,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "基準値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13058,7 +13062,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "倍数の基準となる数値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13076,7 +13080,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13085,7 +13089,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "切り上げの対象となる数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13094,7 +13098,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "基準値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13103,7 +13107,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "倍数の基準となる数値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13184,7 +13188,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13193,7 +13197,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "切り捨ての対象となる数値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13202,7 +13206,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "基準値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13211,7 +13215,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "倍数の基準となる数値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14714,7 +14718,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "データ中の最頻値(モード)を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14723,7 +14727,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "数値 " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14741,7 +14745,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "データ中の最頻値(モード)を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14750,7 +14754,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "数値 " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14834,13 +14838,14 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "0~1 の百分位の値。" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "データの中で、百分位で α 番目に位置する値を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14849,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "データ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14858,7 +14863,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "データの入力されているセル範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14867,7 +14872,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "アルファ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14879,13 +14884,14 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "データの中で、百分位で α 番目に位置する値を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14894,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "データ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14903,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "データの入力されているセル範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14912,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "アルファ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14975,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "1組のデータの四分位数を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14984,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "データ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14993,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "データの入力されているセル範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15002,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "タイプ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15020,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "1組のデータの四分位数を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15029,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "データ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15038,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "データの入力されているセル範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15047,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "タイプ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15194,13 +15200,14 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "相対順位を計算する値。" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "基準値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15227,7 +15234,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "データ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15236,7 +15243,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "データの入力されているセル範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15245,7 +15252,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15254,16 +15261,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "相対順位を計算する値。" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "基準値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15290,7 +15298,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "データ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15299,7 +15307,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "データの入力されているセル範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15308,7 +15316,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15317,16 +15325,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "相対順位を計算する値。" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "基準値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15416,7 +15425,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15425,7 +15434,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "範囲内での順位を調べる数値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15434,7 +15443,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "データ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15443,7 +15452,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "データの入力されているセル範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15452,7 +15461,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "タイプ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15479,7 +15488,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15488,7 +15497,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "範囲内での順位を調べる数値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15497,7 +15506,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "データ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15506,7 +15515,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "データの入力されているセル範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15515,7 +15524,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "タイプ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16073,7 +16082,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "負の二項分布の値を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16091,7 +16100,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "試行が失敗する回数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16109,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "試行が成功する回数。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16118,7 +16127,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "成功率" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16127,7 +16136,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "1回の試行が成功する確率。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16136,7 +16145,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "累積" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16487,7 +16496,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "正規分布の値を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16496,7 +16505,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16505,7 +16514,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "関数に代入する値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16514,7 +16523,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "平均" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16523,7 +16532,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "平均。分布の算術平均(相加平均)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16532,7 +16541,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "標準偏差" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16541,7 +16550,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "標準偏差。分布の標準偏差。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16631,7 +16640,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "逆正規分布の値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16640,7 +16649,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16658,7 +16667,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "平均" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16667,7 +16676,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "平均。分布の算術平均(相加平均)。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16676,7 +16685,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "標準偏差" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16685,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "標準偏差。分布の標準偏差。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16721,7 +16730,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "標準正規累積分布の値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16730,16 +16739,17 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "関数に代入する値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16748,7 +16758,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "累積" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16793,7 +16803,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "逆標準正規分布の値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16802,7 +16812,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16901,7 +16911,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "対数正規分布の分布関数の値を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16910,7 +16920,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16919,7 +16929,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "関数に代入する値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16928,16 +16938,17 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "平均" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "対数正規分布の平均値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16946,16 +16957,17 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "標準偏差" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "対数正規分布の平均値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16964,7 +16976,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "累積" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17045,7 +17057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "対数正規分布のパーセント点を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17054,7 +17066,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17072,7 +17084,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "平均" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17081,7 +17093,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "対数正規分布の平均値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17090,16 +17102,17 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "標準偏差" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "標準偏差。分布の標準偏差。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17324,7 +17337,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17333,7 +17346,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "関数に代入する値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17342,7 +17355,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "α" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17351,7 +17364,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "分布に対するパラメーター。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17360,7 +17373,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "β" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17369,7 +17382,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "分布に対するパラメーター。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17378,7 +17391,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "累積" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17459,7 +17472,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "逆ガンマ分布の値を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17468,7 +17481,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17486,7 +17499,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "α" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17495,7 +17508,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "ガンマ分布のアルファ (形状) パラメーター。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17504,7 +17517,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "β" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17513,7 +17526,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "ガンマ分布のベータ (尺度) パラメーター。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17549,7 +17562,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "ガンマ関数の値の自然対数を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17558,7 +17571,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18449,7 +18462,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18458,7 +18471,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "t の値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18467,7 +18480,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18476,7 +18489,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "t 分布の自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18485,7 +18498,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "t 分布の片側確率または両側確率を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18494,7 +18507,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18503,7 +18516,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "t の値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18512,7 +18525,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18521,7 +18534,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "t 分布の自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18530,7 +18543,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "関数形式" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18557,7 +18570,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18566,7 +18579,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "t の値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18575,7 +18588,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18584,7 +18597,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "t 分布の自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18632,13 +18645,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t 分布の自由度。" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "逆 T 分布の値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18647,7 +18661,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18665,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18674,16 +18688,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "t 分布の自由度。" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "逆 T 分布の値。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18692,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18710,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "自由度" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18719,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "t 分布の自由度。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19934,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "データ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19943,7 +19958,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "正規分布母集団から抽出された標本。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19952,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "μ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19961,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "母集団の平均。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19970,7 +19985,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "母分散 (シグマ)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20249,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "2個の平均値の差を検定し、結果の有意確率(P 値)を返します。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20258,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "データ 1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20267,7 +20282,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20276,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "データ 2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20285,7 +20300,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20294,7 +20309,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "モード" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20312,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "タイプ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20321,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "実行する t 検定の種類。" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23477,13 +23492,14 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "2つの整数値のビット単位の論理積を返します。" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23495,13 +23511,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2の48乗より小さい正の整数値" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23522,13 +23539,14 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "2つの整数値のビット単位の論理和を返します。" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23540,13 +23558,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2の48乗より小さい正の整数値" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23567,13 +23586,14 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "2つの整数値のビット単位の排他的論理和を返します。" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23585,13 +23605,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2の48乗より小さい正の整数値" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "数値" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23987,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "アルファ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25522,7 +25543,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名前" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25533,12 +25554,13 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "項目 # を削除してもよろしいですか?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25546,7 +25568,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "閉じる(~C)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25602,7 +25624,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "合計" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 6688ecf919b..ad9f233ede0 100644 --- a/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-30 15:32+0000\n" "Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" "Language-Team: none\n" @@ -235,15 +235,6 @@ msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" -"rows-per-sample-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,05" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "上限:" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"limit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" "unlimited\n" "label\n" "string.text" |