aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-04-04 12:35:06 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-04-04 12:37:31 +0200
commit4f65f25bc54fc4078363522caa2623c5de387c6f (patch)
treed5a8e08460e4e77307b78f5923cd3e9cc94f952d /source/ja/sd
parent149fb7cb5fbb3f555c66b2c93d057776f63e9ce3 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaad2f8d129208996bc1fef023045616b51aeff05
Diffstat (limited to 'source/ja/sd')
-rw-r--r--source/ja/sd/messages.po82
1 files changed, 42 insertions, 40 deletions
diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po
index f568da89f7f..601504a5a70 100644
--- a/source/ja/sd/messages.po
+++ b/source/ja/sd/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562492439.000000\n"
#. WDjkB
@@ -772,6 +772,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
"Note: All objects on this layer will be deleted!"
msgstr ""
+"本当にレイヤー\"$\"を削除してもよろしいですか?\n"
+"注意: このレイヤー上のオブジェクトはすべて削除されます!"
#. EcYBg
#: sd/inc/strings.hrc:87
@@ -2689,7 +2691,7 @@ msgstr "フォント:"
#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
-msgstr "フォント色:"
+msgstr "フォントの色:"
#. nT7dm
#: sd/inc/strings.hrc:418
@@ -2827,25 +2829,25 @@ msgstr "(作者なし)"
#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress はプレゼンテーションの末尾に到達しました。先頭から続けますか?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impressはプレゼンテーションの末尾に到達しました。先頭から続けますか?"
#. P5gKe
#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress はプレゼンテーションの先頭に到達しました。末尾から続けますか?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impressはプレゼンテーションの先頭に到達しました。末尾から続けますか?"
#. KGmdL
#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw はドキュメントの末尾に到達しました。先頭から続けます?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Drawはドキュメントの末尾に到達しました。先頭から続けます?"
#. oEn6r
#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw はドキュメントの先頭に到達しました。末尾から続けますか?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Drawはドキュメントの先頭に到達しました。末尾から続けますか?"
#. eP7Vm
#: sd/inc/strings.hrc:445
@@ -2995,25 +2997,25 @@ msgstr "スライド:"
#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress は、プレゼンテーションの終わりまで検索しました。プレゼンテーションの始めに戻って検索を続行しますか?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impressは、プレゼンテーションの終わりまで検索しました。プレゼンテーションの始めに戻って検索を続行しますか?"
#. buKAC
#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress は、プレゼンテーションの始めまで検索しました。プレゼンテーションの終わりに戻って検索を続行しますか?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impressは、プレゼンテーションの始めまで検索しました。プレゼンテーションの終わりに戻って検索を続行しますか?"
#. iiE2i
#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw は、ドキュメントの終わりまで検索しました。ドキュメントの始めに戻って検索を続行しますか?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Drawは、ドキュメントの終わりまで検索しました。ドキュメントの始めに戻って検索を続行しますか?"
#. RAhiP
#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw は、ドキュメントの始めまで検索しました。ドキュメントの終わりに戻って検索を続行しますか?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Drawは、ドキュメントの始めまで検索しました。ドキュメントの終わりに戻って検索を続行しますか?"
#. 6GhtE
#: sd/inc/strings.hrc:477
@@ -3055,7 +3057,7 @@ msgstr "最後のスライド(~L)"
#: sd/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
-msgstr ""
+msgstr "ペインを閉じる"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
@@ -3469,7 +3471,7 @@ msgstr "透明"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:279
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_THEME"
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "テーマ"
#. cKCg3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
@@ -4824,13 +4826,13 @@ msgstr "すべてまとめて"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
-msgstr "1 語ずつ"
+msgstr "1語ずつ"
#. DUoYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
-msgstr "1 文字ずつ"
+msgstr "1文字ずつ"
#. CFDW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
@@ -4876,7 +4878,7 @@ msgstr "最大"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Quarter Spin"
-msgstr "1/4 回転"
+msgstr "1/4回転"
#. qJUof
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
@@ -5098,7 +5100,7 @@ msgstr "アニメーション効果を選択します。"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "オプション"
#. GDYfC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
@@ -5248,7 +5250,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "As one object"
-msgstr "1 つのオブジェクトとして"
+msgstr "1つのオブジェクトとして"
#. BAUhG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85
@@ -5260,37 +5262,37 @@ msgstr "すべての段落をまとめて"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr "第 1 レベルの段落ごと"
+msgstr "第1レベルの段落ごと"
#. ggJkd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr "第 2 レベルの段落ごと"
+msgstr "第2レベルの段落ごと"
#. 6gKbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr "第 3 レベルの段落ごと"
+msgstr "第3レベルの段落ごと"
#. GNWBw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr "第 4 レベルの段落ごと"
+msgstr "第4レベルの段落ごと"
#. AjqaJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr "第 5 レベルの段落ごと"
+msgstr "第5レベルの段落ごと"
#. HDHBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
-msgstr ""
+msgstr "複数行の段落がどのようにアニメーションするかを指定します"
#. LDD3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
@@ -5302,7 +5304,7 @@ msgstr "テキストを含むシェイプも動かす(_S)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
-msgstr ""
+msgstr "このボックスの選択を解除すると、図形ではなくテキストのみがアニメーション化されます。"
#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
@@ -5314,7 +5316,7 @@ msgstr "逆順(_I)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
-msgstr ""
+msgstr "段落のアニメーションを逆順にします。"
#. QGBar
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
@@ -5686,7 +5688,7 @@ msgstr "停止"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
msgid "Stops playing the animation."
-msgstr ""
+msgstr "アニメーションの再生を停止する。"
#. BSGMb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237
@@ -5698,7 +5700,7 @@ msgstr "再生"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
msgid "Plays the animation."
-msgstr ""
+msgstr "アニメーションを再生する。"
#. QBaGj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256
@@ -5806,7 +5808,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation Group"
-msgstr ""
+msgstr "アニメーションのグループ"
#. Bu3De
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449
@@ -5824,7 +5826,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
-msgstr "オブジェクトを1つずつ適用"
+msgstr "オブジェクトを1つずつ適用"
#. ECmGc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
@@ -8393,7 +8395,7 @@ msgstr "スライドショーの実行中にマウスポインターを表示し
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
-msgstr "マウスポインターをペンとして(_P)"
+msgstr "マウスポインターをペンとする(_P)"
#. QLvoH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598
@@ -8783,7 +8785,7 @@ msgstr "Perl"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:365
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|perlRadiobutton"
msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts."
-msgstr "WebCast エクスポート時に、HTML ページと Perl スクリプトの作成で使用されます。"
+msgstr "WebCastエクスポート時に、HTMLページとPerlスクリプトの作成で使用されます。"
#. 5tjnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:387
@@ -8921,7 +8923,7 @@ msgstr "_WebCast"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:829
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|webCastRadiobutton"
msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support."
-msgstr "WebCast エクスポートでは、Perl または ASP を使用する自動スクリプトが生成されます。"
+msgstr "WebCastエクスポートでは、PerlまたはASPを使用する自動スクリプトが生成されます。"
#. CgTG4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:840
@@ -9067,10 +9069,10 @@ msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton"
msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)"
msgstr ""
-#. GuDqe
+#. CA9F9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1195
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton"
-msgid "Select a full hd resolution for a very high quality slide display."
+msgid "Select a full HD resolution for a very high-quality slide display."
msgstr ""
#. zsvW6
@@ -9485,7 +9487,7 @@ msgstr "スライドへジャンプ(_G)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as _Pen"
-msgstr ""
+msgstr "マウスポインターをペンとする(_P)"
#. TXPqW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
@@ -9569,7 +9571,7 @@ msgstr "スライドショーの終了(_E)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
msgid "Available Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "利用可能なマスタースライド"
#. rivGM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26
@@ -9635,7 +9637,7 @@ msgstr "再生時間:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:114
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "スライドの画面切り替えの速度を選択します。"
#. ZYD78
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121