aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/ja/sfx2
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/ja/sfx2')
-rw-r--r--source/ja/sfx2/messages.po4316
1 files changed, 1900 insertions, 2416 deletions
diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po
index 9e2f6de7002..4944b0c9793 100644
--- a/source/ja/sfx2/messages.po
+++ b/source/ja/sfx2/messages.po
@@ -1,2437 +1,494 @@
-#
+#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-07 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483800624.000000\n"
-#. bHbFE
-#: doc.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
-msgid "Templates"
-msgstr "ドキュメントテンプレート"
-
-#. FfusE
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SAVEDOC"
-msgid "~Save"
-msgstr "保存(~S)"
-
-#. CQKYg
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SAVEASDOC"
-msgid "Save ~As..."
-msgstr "名前を付けて保存(~A)..."
-
-#. BdP9V
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SAVEACOPY"
-msgid "Save a Copy..."
-msgstr "コピーを保存..."
-
-#. vFaub
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CLOSEDOC"
-msgid "~Close"
-msgstr "閉じる(~C)"
-
-#. 5ZD4C
-#: doc.src
-msgctxt "STR_OPEN"
-msgid "Open"
-msgstr "開く"
-
-#. CDDvH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#. YA7Gf
-#: doc.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
-msgid "Set As Default"
-msgstr "既定に設定"
-
-#. kZmDk
-#: doc.src
-msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
-msgid "Reset Default"
-msgstr "既定に戻す"
-
-#. 5rD3D
-#: doc.src
-msgctxt "STR_DELETE"
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#. ubaSo
-#: doc.src
-msgctxt "STR_RENAME"
-msgid "Rename"
-msgstr "名前の変更"
-
-#. C2ngg
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
-msgid "Rename Category"
-msgstr "カテゴリの名前変更"
-
-#. w5nke
-#: doc.src
-msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
-msgid "Enter New Name: "
-msgstr "新しい名前を入力: "
-
-#. TVTsi
-#: doc.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
-msgid ""
-"Title: $1\n"
-"Category: $2"
-msgstr ""
-"タイトル: $1\n"
-"カテゴリ: $2"
-
-#. W2X7Y
-#: doc.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
-msgid "Select a Template"
-msgstr "テンプレートを選択"
-
-#. ihUZ6
-#: doc.src
-msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
-msgid "Automatically saved version"
-msgstr "自動保存バージョン"
-
-#. EfF2v
-#: doc.src
-msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
-msgid "Export"
-msgstr "エクスポート"
-
-#. q7FND
-#: doc.src
-msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
-msgid "File format:"
-msgstr "ファイル書式:"
-
-#. N7LVW
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
-msgid ""
-"This document contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"このドキュメントの内容:\n"
-"\n"
-
-#. 8tujE
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
-msgid "Recorded changes"
-msgstr "記録された変更"
-
-#. LUUtP
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
-msgid "Notes"
-msgstr "ノート"
-
-#. tDmMa
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
-msgid "Document versions"
-msgstr "ドキュメントのバージョン"
-
-#. ZBKQD
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
-msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr "ドキュメントの保存を続行しますか?"
-
-#. BzbMB
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
-msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr "ドキュメントの印刷を続行しますか?"
-
-#. ExQK6
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
-msgid "Do you want to continue signing the document?"
-msgstr "ドキュメントへの署名を続行しますか?"
-
-#. TepyB
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
-msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
-msgstr "PDF ファイルの作成を続行しますか?"
-
-#. CbFjm
-#: doc.src
-msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
-msgid ""
-"If you do not want to overwrite the original document, you should save your "
-"work under a new filename."
-msgstr "元のドキュメントを上書きしない場合は、新しいファイル名で作業を保存する必要があります。"
-
-#. 7stwX
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SHARED"
-msgid " (shared)"
-msgstr " (共有)"
-
-#. W5PzH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
-msgid ""
-"The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-"
-"Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 "
-"(OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr ""
-"ドキュメント形式バージョンは ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) に設定されています "
-"(「ツール」→「オプション」→「読み込みと保存」→「全般」で設定)。ドキュメントに署名を付けるには ODF 1.2 (OpenOffice.org "
-"3.x) でなければなりません。"
-
-#. tqPCH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
-msgid ""
-"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"ドキュメントを署名するには、事前に保存する必要があります。ドキュメントを保存すると、既存の署名はすべて削除されます。\n"
-"ドキュメントを保存しますか?"
-
-#. xnHJN
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
-msgid ""
-"The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. "
-"Do you want to update style based formatting according to the modified "
-"template?"
-msgstr "この文書で使用しているテンプレート '$(ARG1)' が修正されました。修正されたテンプレートに従ってスタイルの更新をしますか?"
-
-#. ABmvY
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
-msgid "~Update Styles"
-msgstr "スタイルを更新(~U)"
-
-#. W4thg
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
-msgid "~Keep Old Styles"
-msgstr "古いスタイルを保持(~K)"
-
-#. XdvXk
-#: doc.src
-msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
-
-#. ufXaW
-#: doc.src
-msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
-msgid "Reset Default Template "
-msgstr "既定のテンプレートを元に戻す"
-
-#. G7DAG
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
-msgid "New Category"
-msgstr "新しいカテゴリ"
-
-#. p46Ai
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
-msgid "Delete Category"
-msgstr "カテゴリの削除"
-
-#. xfaom
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
-msgid "Select Category"
-msgstr ""
-
-#. YdoDu
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
-msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr ""
-
-#. g6iDa
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
-msgid ""
-"$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the "
-"template instead?"
-msgstr ""
-
-#. 9bJN3
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
-msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
-
-#. YR7aW
-#: doc.src
-msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
-msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
-
-#. vFwwF
-#: doc.src
-msgctxt "STR_INPUT_NEW"
-msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
-
-#. yxN3P
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
-msgid ""
-"Error moving the following templates to $1.\n"
-"$2"
-msgstr ""
-"次のテンプレートを $1 へ移動する際にエラーが生じました。\n"
-"$2"
-
-#. Sh34g
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
-msgid ""
-"Error exporting the following templates:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"次のテンプレートをエクスポートする際にエラーが生じました:\n"
-"$1"
-
-#. NFsZu
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
-msgid ""
-"Error importing the following templates to $1:\n"
-"$2"
-msgstr ""
-"次のテンプレートを $1 へインポートする際にエラーが生じました:\n"
-"$2"
-
-#. g5zLe
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
-msgid ""
-"The following templates cannot be deleted:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"このテンプレートは削除できません:\n"
-"$1"
-
-#. 89xV6
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
-msgid ""
-"The following folders cannot be deleted:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"このフォルダーは削除できません:\n"
-"$1"
-
-#. kvCnH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
-msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr "選択したフォルダーを削除しますか?"
-
-#. JWmWL
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
-msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "$1 という名前のテンプレートはすでに $2 にあります。上書きしますか?"
-
-#. 6MoGu
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
-msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr "選択したテンプレートを削除しますか?"
-
-#. WR2LD
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
-msgid ""
-"An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect "
-"file contents.\n"
-msgstr ""
-
-#. AsUee
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
-msgid "The error details are:\n"
-msgstr ""
-
-#. D2XDV
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
-msgid ""
-"\n"
-"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
-"\n"
-"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
-msgstr ""
-
-#. AxhLy
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "My Templates"
-msgstr "自分のテンプレート"
-
-#. t5QK9
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Business Correspondence"
-msgstr "社用書簡"
-
-#. Y79e8
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Other Business Documents"
-msgstr "他のビジネスドキュメント"
-
-#. 2RCC9
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "個人用通信文とドキュメント"
-
-#. 6Dgiz
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Forms and Contracts"
-msgstr "業務用書類と契約書"
-
-#. VCKTG
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Finances"
-msgstr "財政"
-
-#. HmqGP
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Education"
-msgstr "教養"
-
-#. xopM8
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentation Backgrounds"
-msgstr "プレゼンテーション背景"
-
-#. tSQLA
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentations"
-msgstr "プレゼンテーション"
-
-#. KuNzz
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "その他"
-
-#. SC4E5
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Labels"
-msgstr "ラベル"
-
-#. 5aNp8
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Styles"
-msgstr ""
-
-#. m9FCm
-#: doctempl.src
-msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
-msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
-msgstr "テンプレートは今回初めて使用するにあたって、まず初期化されます。"
-
-#. Sit4U
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
-msgid "Abstract Green"
-msgstr "アブストラクトグリーン"
-
-#. dJXAC
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
-msgid "Abstract Red"
-msgstr "アブストラクトレッド"
-
-#. niCsX
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
-msgid "Abstract Yellow"
-msgstr "アブストラクトイエロー"
-
-#. DdHkN
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
-msgid "Bright Blue"
-msgstr "ブライトブルー"
-
-#. x2KdA
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
-msgid "DNA"
-msgstr "DNA"
-
-#. fuiRe
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
-msgid "Inspiration"
-msgstr "インスピレーション"
-
-#. eEtJB
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
-msgid "Lush Green"
-msgstr "ラッシュグリーン"
-
-#. NmbzP
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
-msgid "Metropolis"
-msgstr "メトロポリス"
-
-#. AuVec
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
-msgid "Sunset"
-msgstr "サンセット"
-
-#. 4DRBb
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
-msgid "Vintage"
-msgstr "ヴィンテージ"
-
-#. F3ym2
-#: view.src
-msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
-msgid ""
-"No default printer found.\n"
-"Please choose a printer and try again."
-msgstr ""
-"既定のプリンターが見つかりませんでした。\n"
-"プリンターを選択し 再度試みてください。"
-
-#. a3NTu
-#: view.src
-msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
-msgid ""
-"Could not start printer.\n"
-"Please check your printer configuration."
-msgstr ""
-"プリンターを起動できませんでした。\n"
-"プリンターの設定をチェックしてください。"
-
-#. acKHX
-#: view.src
-msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
-msgid "Printer busy"
-msgstr "プリンターは動作中です"
-
-#. sgEbW
-#: view.src
-msgctxt "STR_PAGE"
-msgid "Page "
-msgstr "ページ "
-
-#. hDEUj
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY"
-msgid " (read-only)"
-msgstr "(読み取り専用)"
-
-#. uL87C
-#: view.src
-msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
-msgid ""
-"The page size and orientation have been modified.\n"
-"Would you like to save the new settings in the\n"
-"active document?"
-msgstr ""
-"ページのサイズと方向が変更されています。\n"
-"新しい設定をアクティブなドキュメントで\n"
-"保存しますか?"
-
-#. cxuAH
-#: view.src
-msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
-msgid ""
-"The page size has been modified.\n"
-"Should the new settings be saved\n"
-"in the active document?"
-msgstr ""
-"ページ サイズが変更されています。\n"
-"変更された設定を現在のドキュメントに\n"
-"適用しますか?"
-
-#. 4QJxB
-#: view.src
-msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
-msgid ""
-"The page size and orientation have been modified.\n"
-"Would you like to save the new settings in the\n"
-"active document?"
-msgstr ""
-"ページのサイズと方向が変更されています。\n"
-"新しい設定をアクティブなドキュメントで\n"
-"保存しますか?"
-
-#. RXbfs
-#: view.src
-msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
-msgid ""
-"The document cannot be closed because a\n"
-" print job is being carried out."
-msgstr ""
-"印刷ジョブの処理中です。\n"
-"この間ドキュメントを閉じることはできません。"
-
-#. 9eqcg
-#: view.src
-msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
-msgid ""
-"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
-"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
-msgstr ""
-"メッセージ送信時にエラーが発生しました。エラーの原因としては、ユーザーアカウントがないか、あるいはセットアップが正しくないかが考えられます。\n"
-"%PRODUCTNAME 、またはお使いの E-mail プログラムの設定を確認してください。"
-
-#. QVS2D
-#: view.src
-msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
-msgid ""
-"This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do "
-"you want to edit a copy of the document?"
-msgstr "このドキュメントは、おそらくアクセス権限がないため、編集できません。ドキュメントのコピーを編集しますか?"
-
-#. GcSXH
-#: view.src
-msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
-msgid " (repaired document)"
-msgstr " (修復されたドキュメント)"
-
-#. HPqkX
-#: view.src
-msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
-msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr "文書はサーバー上でチェックアウトされていません。"
-
-#. c7NPT
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
-msgid "This document is open in read-only mode."
-msgstr "このドキュメントは読み取り専用で開いています。"
-
-#. KyyFk
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_PDF"
-msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr ""
-
-#. MENvD
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
-msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr ""
-
-#. 3B3ij
-#: view.src
-msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
-msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr ""
-
-#. BYcYH
-#: view.src
-msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
-msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr ""
-
-#. QqSuW
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
-msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
-
-#. itVew
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
-msgid "National Security:"
-msgstr ""
-
-#. ZBXbG
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
-msgid "Export Control:"
-msgstr ""
-
-#. QAnvx
-#: view.src
-msgctxt "STR_CHECKOUT"
-msgid "Check Out"
-msgstr ""
-
-#. PwPNw
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
-msgid "Edit Document"
-msgstr "文書を編集"
-
-#. FCeC5
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
-msgid "Sign Document"
-msgstr ""
-
-#. pkWmU
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
-msgid "This document has an invalid signature."
-msgstr ""
-
-#. Vd3CU
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
-msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
-
-#. Gu5dP
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
-msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
-msgstr ""
-
-#. UDVE4
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
-msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
-msgstr ""
-
-#. FKDbE
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
-msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
-msgstr ""
-
-#. rMGka
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
-msgid "Show Signatures"
-msgstr ""
-
-#. TXAV5
-#: fltfnc.src
-msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
-msgid ""
-"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
-"Would you like to do this now?"
-msgstr ""
-"選択されたフィルター $(FILTER) はインストールされていません。\n"
-"今すぐこれをインストールしますか?"
-
-#. gQhYY
-#: fltfnc.src
-msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
-msgid ""
-"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
-"You can find information about orders on our homepage."
-msgstr ""
-"選択したフィルター $(FILTER) はこのエディションには含まれていません。\n"
-"注文に関する情報はホームページにあります。"
-
-#. Y9yeS
-#: templateview.src
-msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
-msgstr "ようこそ %PRODUCTNAME へ。"
-
-#. hyKnu
-#: templateview.src
-msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
-msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr "ドキュメントをここにドロップするか、新規作成するアプリケーションを左側から選んでください。"
-
-#. fDc7q
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
-msgid "More Options"
-msgstr "オプション"
-
-#. Csqeg
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
-msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr "サイドバーデッキを閉じる"
-
-#. zCPnN
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
-msgid "Sidebar Settings"
-msgstr "サイドバーの設定"
-
-#. i5XDP
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
-msgid "Customization"
-msgstr ""
-
-#. A4aHk
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
-msgid "Restore Default"
-msgstr ""
-
-#. DJGFS
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
-msgid "Close Sidebar"
-msgstr ""
-
-#. f627N
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_RESET"
-msgid "~Reset"
-msgstr "元に戻す(~R)"
-
-#. EXGDb
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
-msgid "This name is already in use."
-msgstr "この名前はすでに、あるスタイルに使われています。"
-
-#. N5aeR
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
-msgid "This Style does not exist."
-msgstr "このスタイルは存在していません。"
-
-#. CYQwN
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
-msgid ""
-"This Style cannot be used as a base Style,\n"
-"because it would result in a recursive reference."
-msgstr ""
-"このスタイルは再帰参照を引き起こすため、\n"
-"基本スタイルとして使用できません。"
-
-#. ECPSd
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
-msgid ""
-"Name already exists as a default Style.\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"この名前はすでに標準スタイル名で使われています。\n"
-"別の名前を選択してください。"
-
-#. NsBFv
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
-msgid ""
-"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
-"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
-"Do you still wish to delete these styles?\n"
-msgstr ""
-"選択した一つかそれ以上のスタイルがこの文書で使用されています。\n"
-"このスタイルを削除すると、テキストは親スタイルに戻ります。\n"
-"本当にこのスタイルを削除しますか?\n"
-
-#. kuD77
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
-msgid "Styles in use: "
-msgstr "使用したスタイル: "
-
-#. KfjmF
-#: dialog.src
-msgctxt "SID_NAVIGATOR"
-msgid "Navigator"
-msgstr "ナビゲーター"
-
-#. JDcun
-#: dialog.src
-msgctxt "SID_SIDEBAR"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "サイドバー"
-
-#. Acahp
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
-msgid "Faulty password confirmation"
-msgstr "パスワードの確認ができていません"
-
-#. 6uv4b
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
-msgid "Send"
-msgstr "送る"
-
-#. 9HHQw
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
-msgid "Font"
-msgstr "フォント"
-
-#. EZPNN
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
-msgid "Show Previews"
-msgstr "プレビューを表示"
-
-#. cDMBG
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
-msgid "%PRODUCTNAME document"
-msgstr "%PRODUCTNAME 文書"
-
-#. F5rSU
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Checked by"
-msgstr ""
-
-#. BCYGG
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#. nSrT3
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Date completed"
-msgstr ""
-
-#. HEaEC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Department"
-msgstr ""
-
-#. TxAux
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Destinations"
-msgstr ""
-
-#. f3nqh
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Disposition"
-msgstr ""
-
-#. uznMD
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Division"
-msgstr ""
-
-#. 6DuFF
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Document number"
-msgstr ""
-
-#. XXKuP
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Editor"
-msgstr ""
-
-#. B27sB
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
-
-#. xNvDx
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Forward to"
-msgstr ""
-
-#. xwv85
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#. u59Qp
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#. Ltq9H
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#. bv3HC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Mailstop"
-msgstr ""
-
-#. AFGi2
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Matter"
-msgstr ""
-
-#. wGAD6
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Office"
-msgstr ""
-
-#. ZqphY
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Owner"
-msgstr ""
-
-#. mK8Th
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Project"
-msgstr ""
-
-#. zFeHt
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Publisher"
-msgstr ""
-
-#. pF2eJ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Purpose"
-msgstr ""
-
-#. GTPFZ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Received from"
-msgstr ""
-
-#. dvGyQ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Recorded by"
-msgstr ""
-
-#. GjVXD
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Recorded date"
-msgstr ""
-
-#. o5oXa
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Reference"
-msgstr ""
-
-#. ex26g
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#. 4HSZB
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. U3RdC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Telephone number"
-msgstr ""
-
-#. Geeuu
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Typist"
-msgstr ""
-
-#. xxHtR
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#. AAzqh
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#. LSWgC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "DateTime"
-msgstr ""
-
-#. ECskQ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#. F5BAQ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Duration"
-msgstr ""
-
-#. C3epc
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Number"
-msgstr ""
-
-#. CRbkp
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Yes or no"
-msgstr ""
-
-#. 43QYo
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-
-#. jer2X
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
-msgid "Remove Property"
-msgstr "プロパティの削除"
-
-#. jQX7C
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
-msgid ""
-"The value entered does not match the specified type.\n"
-"The value will be stored as text."
-msgstr ""
-"入力された値は指定された型と一致しません。\n"
-"値はテキストとして格納されます。"
-
-#. FQ9kN
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
-msgid "Current version"
-msgstr "最新のバージョン"
-
-#. GFAEM
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
-msgid "Export"
-msgstr "エクスポート"
-
-#. 2DBBC
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "挿入"
-
-#. VBKtt
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
-msgid "~Insert"
-msgstr "挿入(~I)"
-
-#. 2Z3wW
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
-msgid "<All formats>"
-msgstr "<すべての形式>"
-
-#. tPDwc
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "コピーを保存"
-
-#. T9mMd
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
-msgid "Compare to"
-msgstr ""
-
-#. 4qMCh
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
-msgid "Merge with"
-msgstr ""
-
-#. cinmA
-#: newstyle.src
-msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
-msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr "スタイルはすでにあります。上書きしますか?"
-
-#. 4VXDe
-#: recfloat.src
-msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
-msgid ""
-"Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this "
-"point will be lost."
-msgstr "記録をキャンセルしますか。記録されたステップは、この時点ですべて失われます。"
-
-#. 9MnrK
-#: recfloat.src
-msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
-msgid "Cancel Recording"
-msgstr "記録をキャンセルする"
-
-#. eprKp
-#: taskpane.src
-msgctxt "STR_SFX_DOCK"
-msgid "Dock"
-msgstr "格納"
-
-#. xE8Tq
-#: taskpane.src
-msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
-msgid "Undock"
-msgstr "分離"
-
-#. Z5DFY
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
-msgid "Style List"
-msgstr "スタイルのリスト"
-
-#. rZ4Ao
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
-msgid "Hierarchical"
-msgstr "階層"
-
-#. Z8AM4
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr ""
-
-#. vj7Pw
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
-
-#. B9bdB
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
-msgid "Update Style"
-msgstr ""
-
-#. 7baC6
-#: versdlg.src
-msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
-msgid "View Version Comment"
-msgstr "バージョンコメントの表示"
-
-#. LGiF8
-#: versdlg.src
-msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
-msgid "(no name set)"
-msgstr "(名前がセットされていません)"
-
-#. TEgzB
-#: app.src
-msgctxt "STR_NONAME"
-msgid "Untitled"
-msgstr "無題"
-
-#. fs5SN
-#: app.src
-msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
-msgid "Standard"
-msgstr "標準"
-
-#. 6sRBN
-#: app.src
-msgctxt "STR_BYTES"
-msgid "Bytes"
-msgstr "バイト"
-
-#. 6iirE
-#: app.src
-msgctxt "STR_KB"
-msgid "KB"
-msgstr "キロバイト"
-
-#. VrFxn
-#: app.src
-msgctxt "STR_MB"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. 9rBAW
-#: app.src
-msgctxt "STR_GB"
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#. DqwaN
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
-msgid "Cancel all changes?"
-msgstr "すべての変更を解除しますか?"
-
-#. cCrDG
-#: app.src
-msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
-msgid ""
-"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
-"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
-msgstr ""
-
-#. kmLzB
-#: app.src
-msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
-msgid ""
-"\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external "
-"application to open it."
-msgstr "\"$(ARG1)\" は、外部のアプリケーションに渡すことができる絶対的URLではありません。"
-
-#. MxMjB
-#: app.src
-msgctxt "GID_INTERN"
-msgid "Internal"
-msgstr "内部"
-
-#. MGDHD
-#: app.src
-msgctxt "GID_APPLICATION"
-msgid "Application"
-msgstr "アプリケーション"
-
-#. 2AdTG
-#: app.src
-msgctxt "GID_VIEW"
-msgid "View"
-msgstr "表示"
-
-#. kd7FU
-#: app.src
-msgctxt "GID_DOCUMENT"
-msgid "Documents"
-msgstr "ドキュメント"
-
-#. cjdDR
-#: app.src
-msgctxt "GID_EDIT"
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#. ttVCs
-#: app.src
-msgctxt "GID_MACRO"
-msgid "BASIC"
-msgstr "BASIC"
-
-#. veC3f
-#: app.src
-msgctxt "GID_OPTIONS"
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#. hGy2p
-#: app.src
-msgctxt "GID_MATH"
-msgid "Math"
-msgstr "数式"
-
-#. GSuio
-#: app.src
-msgctxt "GID_NAVIGATOR"
-msgid "Navigate"
-msgstr "ナビゲート"
-
-#. N8gAb
-#: app.src
-msgctxt "GID_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "挿入"
-
-#. DnqwA
-#: app.src
-msgctxt "GID_FORMAT"
-msgid "Format"
-msgstr "書式"
-
-#. 4hDAE
-#: app.src
-msgctxt "GID_TEMPLATE"
-msgid "Templates"
-msgstr "テンプレート"
-
-#. TBzED
-#: app.src
-msgctxt "GID_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト"
-
-#. ifHxB
-#: app.src
-msgctxt "GID_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "枠"
-
-#. XU7DS
-#: app.src
-msgctxt "GID_GRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
-
-#. TEdV7
-#: app.src
-msgctxt "GID_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "表"
-
-#. 3WuN7
-#: app.src
-msgctxt "GID_ENUMERATION"
-msgid "Numbering"
-msgstr "番号付け"
-
-#. kExys
-#: app.src
-msgctxt "GID_DATA"
-msgid "Data"
-msgstr "データ"
-
-#. j82cF
-#: app.src
-msgctxt "GID_SPECIAL"
-msgid "Special Functions"
-msgstr "特殊機能"
-
-#. b7H9g
-#: app.src
-msgctxt "GID_IMAGE"
-msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
-
-#. bi7GR
-#: app.src
-msgctxt "GID_CHART"
-msgid "Chart"
-msgstr "グラフ"
-
-#. kT4hf
-#: app.src
-msgctxt "GID_EXPLORER"
-msgid "Explorer"
-msgstr "エクスプローラー"
-
-#. XWp4s
-#: app.src
-msgctxt "GID_CONNECTOR"
-msgid "Connector"
-msgstr "コネクター"
-
-#. VsBGH
-#: app.src
-msgctxt "GID_MODIFY"
-msgid "Modify"
-msgstr "変更"
-
-#. LJ5oF
-#: app.src
-msgctxt "GID_DRAWING"
-msgid "Drawing"
-msgstr "図形描画"
-
-#. EDud6
-#: app.src
-msgctxt "GID_CONTROLS"
-msgid "Controls"
-msgstr "コントロール要素"
-
-#. L5coQ
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUITAPP"
-msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME の終了(~X)"
-
-#. k2PBJ
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_HELP"
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#. roDzu
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
-msgid "The help file for this topic is not installed."
-msgstr "このテーマに関するヘルプはインストールされていません。"
-
-#. zjPS7
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
-msgid "Exit Quickstarter"
-msgstr "クイック起動の終了"
-
-#. ecxqC
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION クイック起動"
-
-#. G9Gqk
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
-msgid "Open Document..."
-msgstr "ドキュメントを開く..."
-
-#. wecTF
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
-msgid "From Template..."
-msgstr "テンプレートから..."
-
-#. FzJCj
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
-msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
-msgstr "%PRODUCTNAME をシステム起動時に読み込む"
-
-#. UFBDF
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
-msgid "Disable systray Quickstarter"
-msgstr "システムトレイでのクイック起動を無効にする"
-
-#. hMejq
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#. CBB6Z
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
-msgid "File"
-msgstr "ファイル"
-
-#. c6wAB
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
-msgid "Startcenter"
-msgstr "スタートセンター"
-
-#. Uhn54
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "最近使用したドキュメント"
-
-#. hy4ad
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
-msgid ""
-"This document contains one or more links to external data.\n"
-"\n"
-"Would you like to change the document, and update all links\n"
-"to get the most recent data?"
-msgstr ""
-"この文書は1つ以上の外部データへのリンクがあります。\n"
-"\n"
-"最近のデータを取得するため、文書を変更し\n"
-"すべてのリンクをアップデートしますか?"
-
-#. zJGEM
-#: app.src
-msgctxt "STR_DDE_ERROR"
-msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
-msgstr "%2 の範囲 %3 へのDDE リンク %1 はできません。"
-
-#. zECGD
-#: app.src
-msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
-msgid ""
-"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
-"The stated address will not be opened."
-msgstr ""
-"セキュリティ上の理由により、ハイパーリンクを実行できません。\n"
-"表示されているアドレスは開けません。"
-
-#. vcMzA
-#: app.src
-msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
-msgid "Security Warning"
-msgstr "セキュリティ警告"
-
-#. vVCon
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
-msgid ""
-"Saving will remove all existing signatures.\n"
-"Do you want to continue saving the document?"
-msgstr ""
-"保存すると、既存の署名がすべて削除されます。\n"
-"ドキュメントの保存を続行しますか?"
-
-#. cGnF9
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
-msgid ""
-"The document has to be saved before it can be signed.\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"このドキュメントを署名するには、まず保存する必要があります。\n"
-"ドキュメントを保存しますか?"
-
-#. zNVEd
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
-msgid ""
-"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"サーバーからチェックアウトしてからのすべての変更を破棄します。\n"
-"本当に実行しますか?"
-
-#. jufLD
-#: app.src
-msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
-msgid ""
-"This document must be saved in OpenDocument file format before it can be "
-"digitally signed."
-msgstr "このドキュメントにデジタル署名を付けるためには、OpenDocument ファイル形式で保存する必要があります。"
-
-#. ori9u
-#: app.src
-msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
-msgid " (Signed)"
-msgstr "(署名済み)"
-
-#. 3nT9T
-#: app.src
-msgctxt "STR_STANDARD"
-msgid "Standard"
-msgstr "標準"
-
-#. FjCuJ
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
-msgid "Document"
-msgstr "文書"
-
-#. BfMd3
-#: app.src
-msgctxt "STR_NONE"
-msgid "- None -"
-msgstr "-なし-"
-
-#. PKtKA
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
-msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
-
-#. dUK2G
-#: app.src
-msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
-msgid "All files"
-msgstr "すべてのファイル"
-
-#. E39E2
-#: app.src
-msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
-msgid "PDF files"
-msgstr ""
-
-#. gCHbP
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
-msgid "Link Image"
-msgstr "リンク画像"
-
-#. u9H7a
-#: app.src
-msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
-msgid ""
-"An appropriate component method %1\n"
-"could not be found.\n"
-"\n"
-"Check spelling of method name."
-msgstr ""
-"適切なコンポーネントメソッド %1\n"
-"が見つかりませんでした。\n"
-"\n"
-"メソッド名のスペルを確認してください。"
-
-#. 2FLYB
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "画像ファイルを開けません"
-
-#. 6eLsb
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "画像ファイルを読み込めません"
-
-#. HGRsV
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "不明な画像の形式です"
-
-#. YJhGK
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
-msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr "この画像ファイルのバージョンはサポートしていません"
-
-#. Sn8KQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "画像フィルターが見つかりません"
-
-#. GV8KL
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
-msgid ""
-"This action will exit the change recording mode.\n"
-"Any information about changes will be lost.\n"
-"\n"
-"Exit change recording mode?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"変更の記録をこのアクションで終了します。\n"
-"同時に変更した情報も完全に失われます。\n"
-"\n"
-"記録を終了しますか。\n"
-"\n"
-
-#. E2CcY
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "正しくないパスワード"
-
-#. g63UH
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
-msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME ヘルプ"
-
-#. Veb3m
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
-msgid "Show Navigation Pane"
-msgstr "ナビゲーション範囲の表示オン"
-
-#. 3LGpr
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
-msgid "Hide Navigation Pane"
-msgstr "ナビゲーション範囲の表示オフ"
-
-#. g8Vns
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
-msgid "First Page"
-msgstr "開始ページ"
-
-#. YMoQp
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "前ページ"
-
-#. mGB7r
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
-msgid "Next Page"
-msgstr "次ページ"
-
-#. dys7x
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
-msgid "Print..."
-msgstr "印刷..."
-
-#. bmCzY
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
-msgid "Add to Bookmarks..."
-msgstr "ブックマークの追加..."
-
-#. SGFus
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
-msgid "Find on this Page..."
-msgstr "このページで検索する..."
-
-#. qvTDZ
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML ソーステキスト"
-
-#. pHyBm
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
-msgid "Select Text"
-msgstr "テキストの選択"
-
-#. 5FCCv
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
-msgid "~Copy"
-msgstr "コピー(~C)"
-
-#. TQd3C
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
-msgid "No topics found."
-msgstr "トピックは見つかりませんでした。"
-
-#. 9D6Ze
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
-msgid "The text you entered was not found."
-msgstr "入力したテキストは見つかりませんでした。"
-
-#. qLPDs
-#: newhelp.src
-msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
-msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
-msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME 起動時のヘルプを表示(~D)"
-
-#. DQCUm
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
-msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(最小 $(MINLEN) 文字)"
-
-#. ZKZnh
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
-msgid "(Minimum 1 character)"
-msgstr "(最小 1 文字)"
-
-#. B3WoF
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
-msgid "(The password can be empty)"
-msgstr "(パスワードを指定しなくてもかまいません)"
-
-#. iBD9D
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
-msgid ""
-"The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for"
-" this action is currently not installed."
-msgstr ""
-"アクションを実行することはできません。アクションの実行に必要な %PRODUCTNAME プログラムモジュールがまだインストールされていません。"
-
-#. JV66c
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:8
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Confirm File Format"
msgstr "ファイル形式の確認"
-#. kia7u
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:14
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
-msgid ""
-"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
-"currently selected file format “%FORMATNAME”."
+msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
msgstr "このドキュメントはおそらく現在選択されているファイル形式 “%FORMATNAME” では保存できない書式や内容を含んでいます。"
-#. 3YA5c
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:15
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
-msgid ""
-"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved "
-"correctly."
+msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
msgstr "ドキュメントを正確に保存するには、デフォルトの ODF 形式を使用して下さい。"
-#. ocqdy
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:27
msgctxt "alienwarndialog|cancel"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
msgstr "%DEFAULTEXTENSION 形式を使用(_F)"
-#. Fzgtz
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:43
msgctxt "alienwarndialog|save"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
msgstr "%FORMATNAME 形式を使用(_U)"
-#. Fgi6S
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:68
msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr "ODF または標準の形式で保存しない場合は尋ねる(_A)"
-#. iLkdK
-#: bookmarkdialog.ui
+#: bookmarkdialog.ui:7
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "ブックマークに追加"
-#. U6BGv
-#: bookmarkdialog.ui
+#: bookmarkdialog.ui:18
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "ブックマーク名の変更"
-#. Fq2rD
-#: bookmarkdialog.ui
+#: bookmarkdialog.ui:97
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
msgstr "ブックマーク:"
-#. 3A3VL
-#: bookmarkmenu.ui
+#: bookmarkmenu.ui:12
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr ""
-#. VDDCt
-#: bookmarkmenu.ui
+#: bookmarkmenu.ui:26
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr ""
-#. fCQ9n
-#: bookmarkmenu.ui
+#: bookmarkmenu.ui:34
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#. Y8jYN
-#: checkin.ui
+#: charmapcontrol.ui:23
+msgctxt "charmapcontrol|label1"
+msgid "Recent Characters"
+msgstr ""
+
+#: charmapcontrol.ui:224
+msgctxt "charmapcontrol|label2"
+msgid "Favourites"
+msgstr ""
+
+#: charmapcontrol.ui:421
+msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
+msgid "Launch Dialog"
+msgstr ""
+
+#: checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
msgid "Check-In"
msgstr "チェックイン"
-#. ABZKD
-#: checkin.ui
+#: checkin.ui:84
msgctxt "checkin|MajorVersion"
msgid "New major version"
msgstr "新しいメジャーバージョン"
-#. PYDWP
-#: checkin.ui
+#: checkin.ui:114
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
msgstr "バージョンコメント:"
-#. S4n45
-#: cmisinfopage.ui
+#: cmisinfopage.ui:54
msgctxt "cmisinfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. Atqk7
-#: cmisinfopage.ui
+#: cmisinfopage.ui:66
msgctxt "cmisinfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. PnGHC
-#: cmisinfopage.ui
+#: cmisinfopage.ui:78
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. CEnTA
-#: cmisline.ui
+#: cmisline.ui:46
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. g2yBR
-#: cmisline.ui
+#: cmisline.ui:61
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#. BWGuL
-#: cmisline.ui
+#: cmisline.ui:82
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#. w2G7M
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:14
msgctxt "custominfopage|add"
msgid "Add _Property"
msgstr "プロパティの追加(_P)"
-#. aB3bA
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:49
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#. Ja2JC
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:61
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#. WxjS6
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:73
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. pxEPn
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:18
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "タイトル(_T):"
-#. HqzQo
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:32
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "件名(_S):"
-#. gEGPn
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:46
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "キーワード(_K):"
-#. Nayo4
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:61
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "コメント(_C):"
-#. zjFgn
-#: documentfontspage.ui
+#: documentfontspage.ui:25
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr "ドキュメントにフォントを埋め込む(_E)"
-#. V8E5f
-#: documentfontspage.ui
+#: documentfontspage.ui:40
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
msgstr "フォントの埋め込み"
-#. CCxGn
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:18
msgctxt "documentinfopage|label13"
msgid "_Created:"
msgstr "作成日時(_C):"
-#. EZKmF
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:32
msgctxt "documentinfopage|label14"
msgid "_Modified:"
msgstr "変更日時(_M):"
-#. 4GLKx
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:46
msgctxt "documentinfopage|label15"
msgid "_Digitally signed:"
msgstr "デジタル署名付き(_D):"
-#. gJwUC
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:60
msgctxt "documentinfopage|label16"
msgid "Last pri_nted:"
msgstr "最後に印刷した日時(_N):"
-#. drz3P
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:74
msgctxt "documentinfopage|label17"
msgid "Total _editing time:"
msgstr "合計編集時間(_E):"
-#. MEzSr
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:88
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
msgstr "リビジョン番号(_V):"
-#. BgTqU
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:131
msgctxt "documentinfopage|showsigned"
msgid "Multiply signed document"
msgstr "署名付きドキュメントを追加"
-#. sGFJQ
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:183
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
msgid "_Apply user data"
msgstr "ユーザー データを使用する(_A)"
-#. LCDUj
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:200
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "このドキュメントのプレビューを保存"
-#. JFxmP
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:217
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr "プロパティのリセット"
-#. a2Et3
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:231
msgctxt "documentinfopage|signature"
-msgid "Di_gital Signature..."
-msgstr "デジタル署名(_G)..."
+msgid "Di_gital Signatures..."
+msgstr ""
-#. rEEgJ
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:250
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr "サイズ(_S):"
-#. WNFYB
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:264
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#. EgtLE
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:278
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):"
-#. 9xhwo
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:308
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "タイプ(_T):"
-#. ZLmAo
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:332
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "パスワードの変更(_P)"
-#. oqAZE
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:350
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "テンプレート:"
-#. scgsx
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
msgid "Properties of “%1”"
msgstr "“%1”のプロパティ"
-#. iTECQ
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:97
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
msgstr "全般 "
-#. Vggig
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:110
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#. HTaxP
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:124
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
msgstr "カスタムプロパティ"
-#. DccDw
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:138
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
msgstr "CMISプロパティ"
-#. q9i7y
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:152
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#. 42uNG
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:8
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Confirm editing of document"
msgstr ""
-#. bdEZG
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:14
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Are you sure you want to edit the document?"
msgstr "本当にこの文書を編集しますか?"
-#. AMrnx
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:15
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
-msgid ""
-"The original file can be signed without editing the document. Existing "
-"signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
+msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
msgstr ""
-#. wRps5
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:27
msgctxt "editdocumentdialog|edit"
msgid "Edit Document"
msgstr "文書を編集"
-#. oWdm6
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:44
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#. hrgcD
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:8
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
msgid "Edit Duration"
msgstr "編集時間"
-#. 66AnB
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:97
msgctxt "editdurationdialog|negative"
msgid "_Negative"
msgstr "マイナス(_N)"
-#. LeAmz
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:116
msgctxt "editdurationdialog|label1"
msgid "_Years:"
msgstr "年(_Y):"
-#. kFDdM
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:130
msgctxt "editdurationdialog|label"
msgid "_Months:"
msgstr "月(_M):"
-#. CHLhB
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:144
msgctxt "editdurationdialog|label3"
msgid "_Days:"
msgstr "日(_D):"
-#. 2w5Dd
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:158
msgctxt "editdurationdialog|label4"
msgid "H_ours:"
msgstr "時(_O):"
-#. TtWAW
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:172
msgctxt "editdurationdialog|label5"
msgid "Min_utes:"
msgstr "分(_U):"
-#. TieWF
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:186
msgctxt "editdurationdialog|label6"
msgid "_Seconds:"
msgstr "秒(_S):"
-#. GxEZZ
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:200
msgctxt "editdurationdialog|label7"
msgid "Millise_conds:"
msgstr "ミリ秒(_C):"
-#. FLFW8
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:287
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
-#. V5D9s
-#: errorfindemaildialog.ui
+#: errorfindemaildialog.ui:8
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No e-mail configuration"
msgstr "E-mailの設定がありません"
-#. dJFVH
-#: errorfindemaildialog.ui
+#: errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
msgstr "%PRODUCTNAME に有効なE-mailの設定が見つかりませんでした。"
-#. B77Aj
-#: errorfindemaildialog.ui
+#: errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid ""
-"Please save this document locally instead and attach it from within your "
-"e-mail client."
+msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
msgstr "代わりにこのドキュメントをローカルに保存し、E-mail クライアント内からそのドキュメントを添付してください。"
-#. DVQUS
-#: floatingrecord.ui
+#: floatingrecord.ui:9
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "マクロの記録"
-#. kZqGE
-#: helpbookmarkpage.ui
+#: helpbookmarkpage.ui:22
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "表示する(_D)"
-#. Fa63R
-#: helpbookmarkpage.ui
+#: helpbookmarkpage.ui:41
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ブックマーク(_B)"
-#. S7ppr
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:43
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "目次"
-#. vxPLh
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:56
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "索引"
-#. HdGQi
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:70
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#. 7fapN
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:84
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#. UQL8A
-#: helpindexpage.ui
+#: helpindexpage.ui:22
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "表示する(_D)"
-#. P8J6u
-#: helpindexpage.ui
+#: helpindexpage.ui:41
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "キーワードで検索(_S)"
-#. wKLbH
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:8
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
msgstr ""
-#. pkWrm
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
msgstr ""
-#. DxMPr
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:13
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
-msgid ""
-"You may either install it from our website or your system’s repositories, or"
-" read an online version."
+msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
msgstr ""
-#. AaeBL
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:26
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr ""
-#. 8FjCk
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:22
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "表示する(_D)"
-#. JDsn3
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:41
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "キーワードで検索(_S)"
-#. ZiE8A
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:116
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
msgstr "完全一致する語のみ(_C)"
-#. vzqdb
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:133
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
msgstr "タイトルのみを検索(_H)"
-#. DpXCY
-#: inputdialog.ui
+#: inputdialog.ui:83
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "高さ:"
-#. HwHjx
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr "利用許諾と法的な情報について"
-#. yLwba
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:22
msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "ライセンスを表示(_S)"
-#. AUBBw
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:63
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
@@ -2445,968 +502,2395 @@ msgid ""
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-#. CZn3G
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:100
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr "アプリケーション(_A):"
-#. GZsEX
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:114
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "ファイル(_F):"
-#. 6Fx6h
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:128
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr "範囲(_C):"
-#. hiapi
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:181
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "リンクの変更"
-#. ba2Tn
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:9
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr "新規"
-#. MkW3E
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:70
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "ファイルから..."
-#. PZS7L
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:128
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "部類"
-#. hryGV
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:172
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
-#. Bm4Mx
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:195
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "文書(_X)"
-#. d2q55
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:212
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "フレーム(_F)"
-#. GZchA
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:229
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr "ページ(_P)"
-#. Fc8cn
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:246
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr "番号付け(_U)"
-#. VWzsG
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:263
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr "上書き(_O)"
-#. YrYis
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:293
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
msgstr "スタイルの読み込み"
-#. X5Pi5
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:331
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "プレビュー(_V)"
-#. EAhup
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:38
msgctxt "managestylepage|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
-#. VroAG
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:52
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
msgid "Ne_xt style:"
msgstr "次に続くスタイル(_X):"
-#. mJYgm
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:66
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
msgstr "継承元:"
-#. 9pGL9
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:80
msgctxt "managestylepage|categoryft"
msgid "_Category:"
msgstr "範囲(_C):"
-#. MMhJQ
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:103
msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "スタイルの編集"
-#. 7XGEs
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:126
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "スタイルの編集"
-#. cKjrA
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:188
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
msgid "_AutoUpdate"
msgstr "自動的に更新(_A)"
-#. oTXJz
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:212
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#. NXG9o
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:253
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "説明"
-#. SyymG
-#: newstyle.ui
+#: newstyle.ui:9
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "Create Style"
msgstr "スタイルの作成"
-#. v9veF
-#: newstyle.ui
+#: newstyle.ui:108
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style Name"
msgstr "スタイル名"
-#. R3JAg
-#: newstyle.ui
+#: newstyle.ui:119
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Style Name"
msgstr "スタイル名"
-#. R6zJz
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:73
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr ""
-#. QAUXF
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:43
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "プリンターへ(_P)"
-#. Eyv8g
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:60
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr "ファイルに出力(_F)"
-#. Fgkij
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:79
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for:"
msgstr "設定:"
-#. 5qQBR
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:107
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
msgstr "透過性を減らす(_R)"
-#. PJFLE
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:122
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr "グラデーションを減らす(_G)"
-#. wm7C7
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:137
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr "色をグレースケールに変換する(_V)"
-#. B4C76
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:162
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
msgstr "自動(_M)"
-#. K7P4C
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:179
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
msgstr "透過性なし(_N)"
-#. skDME
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:218
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr "グラデーションの線形(_S):"
-#. W8LE7
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:253
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr "中間色(_C)"
-#. YXTXc
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:287
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
msgstr "高度な印刷品質(_H)"
-#. qF2KM
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:304
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "標準の印刷品質(_O)"
-#. EZGK5
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:325
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr "解像度(_L):"
-#. 6ALtE
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:344
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 DPI"
-#. FgpJ3
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:345
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
-#. d7BqR
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:346
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 DPI (Fax)"
-#. 46imh
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:347
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 DPI (初期設定)"
-#. AsLSp
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:348
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
-#. qZJg5
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:349
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
-#. CrFLq
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:365
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
msgstr "透過性のあるオブジェクトも含む"
-#. ySmQe
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:388
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "ビットマップを減らす(_B)"
-#. GAFzh
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:403
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr "_PDFを標準の印刷ジョブフォーマットにする"
-#. ZzeAT
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:433
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Print Data"
msgstr "印刷データを減らす"
-#. 2T5Af
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:466
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
msgstr "用紙サイズ(_A)"
-#. stDFq
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:481
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
msgstr "印刷方向(_E)"
-#. L6rtF
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:497
msgctxt "optprintpage|trans"
msgid "_Transparency"
msgstr "透明(_T)"
-#. jVE55
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:518
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Printer Warnings"
msgstr "プリンターの警告"
-#. QrtGb
-#: password.ui
+#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
msgstr "パスワードの入力"
-#. gATKy
-#: password.ui
+#: password.ui:100
msgctxt "password|userft"
msgid "User:"
msgstr "ユーザー:"
-#. FRqiZ
-#: password.ui
+#: password.ui:114
msgctxt "password|pass1ft"
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#. HE8mc
-#: password.ui
+#: password.ui:128
msgctxt "password|confirm1ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"
-#. EFJRk
-#: password.ui
+#: password.ui:158
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr ""
-#. JBCUB
-#: password.ui
+#: password.ui:188
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#. zDBUt
-#: password.ui
+#: password.ui:223
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#. 8RcEw
-#: password.ui
+#: password.ui:237
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"
-#. mCxpj
-#: password.ui
+#: password.ui:281
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
msgstr "第二パスワード"
-#. AFsUP
-#: printeroptionsdialog.ui
+#: printeroptionsdialog.ui:8
msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
msgid "Printer Options"
msgstr "印刷オプション"
-#. oAzTR
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:8
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save Document?"
msgstr "ドキュメントを保存しますか?"
-#. wFiA8
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:13
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
msgstr "閉じる前にドキュメント“$(DOC)” への変更を保存しますか?"
-#. 7mtVz
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:14
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr "保存しないと変更した部分は失われます。"
-#. B9zcy
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:26
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "_Don’t Save"
msgstr "保存しない(_D)"
-#. 6WbvE
-#: safemodequerydialog.ui
+#: safemodequerydialog.ui:8
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
msgid "Enter Safe Mode"
msgstr "セーフモードで起動"
-#. DpN8R
-#: safemodequerydialog.ui
+#: safemodequerydialog.ui:39
msgctxt "safemodequerydialog|restart"
msgid "_Restart"
msgstr "再起動(_R)"
-#. esgus
-#: safemodequerydialog.ui
+#: safemodequerydialog.ui:63
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
-#. ejCo9
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:13
+msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: saveastemplatedlg.ui:20
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
msgstr "テンプレートとして保存"
-#. DExAh
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Template _Name"
msgstr "テンプレート名(_N)"
-#. izWnA
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:145
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Template _Category"
msgstr "テンプレートのカテゴリー(_C)"
-#. wpZGc
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:184
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
msgstr "既定のテンプレートにする(_S)"
-#. XBXvE
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#. 9tSnA
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:8
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
msgstr "このページで検索"
-#. LAKYg
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:21
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "検索(_F)"
-#. G5Qc9
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:93
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr "検索する文字列(_S):"
-#. TY5bL
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:117
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "大文字と小文字を区別する(_T)"
-#. B2ksn
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:132
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "完全一致のみ(_D)"
-#. ycWSx
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:147
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "後方に(_K)"
-#. C7fSt
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:162
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr "折り返す(_A)"
-#. onEmh
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:31
msgctxt "securityinfopage|readonly"
msgid "_Open file read-only"
msgstr "読み取り専用で開く(_O)"
-#. GvCw9
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:50
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
msgstr "変更を記録(_C)"
-#. Nv8rA
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:73
msgctxt "securityinfopage|protect"
msgid "Protect..."
msgstr "保護..."
-#. jgWP4
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:87
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
msgid "_Unprotect..."
msgstr "保護の解除(_U)..."
-#. JNezG
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:119
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
msgstr "ファイルの共有オプション"
-#. EDC9x
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:18
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "この一覧をクリアする"
-#. gCfQ9
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:39
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Writer Templates"
msgstr "Writer テンプレート"
-#. kj5ts
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:46
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Calc Templates"
msgstr "Calc テンプレート"
-#. HEYvU
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:53
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
msgstr "Impress テンプレート"
-#. uWEpu
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:60
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Draw Templates"
msgstr "Draw テンプレート"
-#. e3TH8
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:73
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
msgstr "テンプレートの管理"
-#. isnw8
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:146
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
msgstr "ファイルを開く(_O)"
-#. 6zjop
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:166
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr "リモートファイル(_S)"
-#. aoYLW
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:198
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Files"
msgstr "最近開いたファイル(_R)"
-#. BnkvG
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:217
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
msgstr "テンプレート(_E)"
-#. JEkqY
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:253
msgctxt "startcenter|create_label"
msgid "Create:"
msgstr "新規作成:"
-#. SY4iY
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:264
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr "_Writer 文書ドキュメント"
-#. Bvz5c
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:284
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "_Calc 表計算ドキュメント"
-#. RxGP6
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:304
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr "_Impress プレゼンテーション"
-#. 7fE2M
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:324
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr "_Draw 図形描画"
-#. 7wn8r
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:344
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr "_Math 数式"
-#. nnwDC
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:364
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr "_Base データベース"
-#. ZEDmn
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:397
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr "ヘルプ(_L)"
-#. oqVes
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:454
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "拡張機能(_X)"
-#. rDw4E
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーション"
-#. UiDMp
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:500
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr ""
-#. kho2B
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:513
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr ""
-#. UHrAZ
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:12
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr ""
-#. hnLax
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:20
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr ""
-#. TPTqm
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:28
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr ""
-#. mrCMd
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:36
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr ""
-#. 7bAyD
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:44
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr ""
-#. XBaqU
-#: templatecategorydlg.ui
+#: templatecategorydlg.ui:13
+msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: templatecategorydlg.ui:20
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
msgid "Select Category"
msgstr "カテゴリを選択"
-#. HXfot
-#: templatecategorydlg.ui
+#: templatecategorydlg.ui:103
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr "既存のカテゴリから選択"
-#. 7eShP
-#: templatecategorydlg.ui
+#: templatecategorydlg.ui:149
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr "または新しいカテゴリを作成"
-#. rE2Z3
-#: templatecategorydlg.ui
-msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
-msgid "None"
-msgstr "なし"
+#: templatedlg.ui:13
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "All Applications"
+msgstr "すべてのアプリケーション"
+
+#: templatedlg.ui:16
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Documents"
+msgstr "文書ドキュメント"
+
+#: templatedlg.ui:19
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "表計算ドキュメント"
+
+#: templatedlg.ui:22
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Presentations"
+msgstr "プレゼンテーション"
+
+#: templatedlg.ui:25
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Drawings"
+msgstr "図形描画"
+
+#: templatedlg.ui:36
+msgctxt "templatedlg|folderlist"
+msgid "All Categories"
+msgstr "すべてのカテゴリ"
-#. eUWTy
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:65
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
-#. 32zsB
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:146
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr ""
-#. sGZMC
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:147
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#. fXVNY
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:169
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
msgstr ""
-#. t7zE7
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:184
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr ""
-#. NF9wE
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:205
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
-#. j39jM
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:282
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr ""
-#. GkjAS
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:312
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr ""
-#. otFhU
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:333
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Browse online templates"
msgstr ""
-#. rhuYP
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:347
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr "起動時にこのダイアログを表示する"
-#. EZBF9
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:373
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#. xQMAz
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:377
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
msgstr "テンプレートを移動"
-#. faL2n
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:391
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
-#. DbD3R
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:395
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
msgid "Export Templates"
msgstr "テンプレートをエクスポート"
-#. PXRa3
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:408
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#. Lr9os
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:412
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
msgstr "テンプレートをインポート"
-#. tqVhJ
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "All Applications"
-msgstr "すべてのアプリケーション"
-
-#. 4CuhU
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Documents"
-msgstr "文書ドキュメント"
-
-#. eECt7
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "表計算ドキュメント"
-
-#. ajLbV
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Presentations"
-msgstr "プレゼンテーション"
-
-#. LfUzB
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Drawings"
-msgstr "図形描画"
-
-#. 93CGw
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|folderlist"
-msgid "All Categories"
-msgstr "すべてのカテゴリ"
-
-#. p9AWW
-#: versioncommentdialog.ui
+#: versioncommentdialog.ui:8
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "バージョンコメントの挿入"
-#. CPwta
-#: versioncommentdialog.ui
+#: versioncommentdialog.ui:101
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
msgid "Date and time: "
msgstr "日付と時刻: "
-#. 2mDfC
-#: versioncommentdialog.ui
+#: versioncommentdialog.ui:113
msgctxt "versioncommentdialog|author"
msgid "Saved by: "
msgstr "保存者: "
-#. WyDoB
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:52
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr "表示(_S)..."
-#. oBSSb
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:83
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "比較(_C)"
-#. gRBJa
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:160
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "日付と時刻"
-#. 3VLw3
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:172
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "保存者"
-#. FzBeT
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:184
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
-#. c2cVg
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:221
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "既存のバージョン"
-#. UkbhC
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:51
msgctxt "versionsofdialog|show"
msgid "_Show..."
msgstr "表示(_S)..."
-#. erGHD
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:80
msgctxt "versionsofdialog|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "比較(_C)"
-#. A4BT2
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:94
msgctxt "versionsofdialog|cmis"
msgid "CMIS"
msgstr "CMIS"
-#. qKnKv
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:155
msgctxt "versionsofdialog|save"
msgid "Save _New Version"
msgstr "新しいバージョンの保存(_N)"
-#. aCeEr
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:168
msgctxt "versionsofdialog|always"
msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr "閉じるとき、常に新しいバージョンの保存(_A)"
-#. vuHjH
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:189
msgctxt "versionsofdialog|label1"
msgid "New Versions"
msgstr "新しいバージョン"
-#. nDGNv
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:234
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "日付と時刻"
-#. MBoBZ
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:246
msgctxt "versionsofdialog|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "保存者"
-#. kqEcm
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:258
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
-#. EbijK
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:295
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "既存のバージョン"
+
+#: dinfdlg.hrc:27
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Checked by"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:28
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:29
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date completed"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:30
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:31
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Destinations"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:32
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Disposition"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:33
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:34
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Document number"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:35
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:36
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:37
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Forward to"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:38
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:39
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:40
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:41
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Mailstop"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:42
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Matter"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:43
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:44
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:45
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:46
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:47
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:48
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Received from"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:49
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded by"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:50
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded date"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:51
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:52
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:53
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:54
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Telephone number"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:55
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Typist"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:56
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:69
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
+
+#: dinfdlg.hrc:70
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "DateTime"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:71
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:72
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:73
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:74
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Yes or no"
+msgstr ""
+
+#: doctempl.hrc:27
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "My Templates"
+msgstr "自分のテンプレート"
+
+#: doctempl.hrc:28
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Business Correspondence"
+msgstr "社用書簡"
+
+#: doctempl.hrc:29
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Other Business Documents"
+msgstr "他のビジネスドキュメント"
+
+#: doctempl.hrc:30
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Personal Correspondence and Documents"
+msgstr "個人用通信文とドキュメント"
+
+#: doctempl.hrc:31
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Forms and Contracts"
+msgstr "業務用書類と契約書"
+
+#: doctempl.hrc:32
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Finances"
+msgstr "財政"
+
+#: doctempl.hrc:33
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Education"
+msgstr "教養"
+
+#: doctempl.hrc:34
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentation Backgrounds"
+msgstr "プレゼンテーション背景"
+
+#: doctempl.hrc:35
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentations"
+msgstr "プレゼンテーション"
+
+#: doctempl.hrc:36
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "その他"
+
+#: doctempl.hrc:37
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Labels"
+msgstr "ラベル"
+
+#: doctempl.hrc:38
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
+msgid "Templates"
+msgstr "ドキュメントテンプレート"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_SAVEDOC"
+msgid "~Save"
+msgstr "保存(~S)"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_SAVEASDOC"
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "名前を付けて保存(~A)..."
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "コピーを保存..."
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_CLOSEDOC"
+msgid "~Close"
+msgstr "閉じる(~C)"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
+
+#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
+msgid "Set As Default"
+msgstr "既定に設定"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
+msgid "Reset Default"
+msgstr "既定に戻す"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_RENAME"
+msgid "Rename"
+msgstr "名前の変更"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
+msgid "Rename Category"
+msgstr "カテゴリの名前変更"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "Enter New Name: "
+msgstr "新しい名前を入力: "
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
+msgid ""
+"Title: $1\n"
+"Category: $2"
+msgstr ""
+"タイトル: $1\n"
+"カテゴリ: $2"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
+msgid "Select a Template"
+msgstr "テンプレートを選択"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
+msgid "Automatically saved version"
+msgstr "自動保存バージョン"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
+msgid "Export"
+msgstr "エクスポート"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
+msgid "File format:"
+msgstr "ファイル書式:"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
+msgid ""
+"This document contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"このドキュメントの内容:\n"
+"\n"
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
+msgid "Recorded changes"
+msgstr "記録された変更"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "ノート"
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
+msgid "Document versions"
+msgstr "ドキュメントのバージョン"
+
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
+msgid "Do you want to continue saving the document?"
+msgstr "ドキュメントの保存を続行しますか?"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
+msgid "Do you want to continue printing the document?"
+msgstr "ドキュメントの印刷を続行しますか?"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
+msgid "Do you want to continue signing the document?"
+msgstr "ドキュメントへの署名を続行しますか?"
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
+msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
+msgstr "PDF ファイルの作成を続行しますか?"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
+msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
+msgstr "元のドキュメントを上書きしない場合は、新しいファイル名で作業を保存する必要があります。"
+
+#. Used in the title of a shared document.
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "STR_SHARED"
+msgid " (shared)"
+msgstr " (共有)"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
+msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "ドキュメント形式バージョンは ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) に設定されています (「ツール」→「オプション」→「読み込みと保存」→「全般」で設定)。ドキュメントに署名を付けるには ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) でなければなりません。"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"ドキュメントを署名するには、事前に保存する必要があります。ドキュメントを保存すると、既存の署名はすべて削除されます。\n"
+"ドキュメントを保存しますか?"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
+msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
+msgstr "この文書で使用しているテンプレート '$(ARG1)' が修正されました。修正されたテンプレートに従ってスタイルの更新をしますか?"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
+msgid "~Update Styles"
+msgstr "スタイルを更新(~U)"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
+msgid "~Keep Old Styles"
+msgstr "古いスタイルを保持(~K)"
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
+
+#. leave ending space
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
+msgid "Reset Default Template "
+msgstr "既定のテンプレートを元に戻す"
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
+msgid "New Category"
+msgstr "新しいカテゴリ"
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
+msgid "Delete Category"
+msgstr "カテゴリの削除"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
+msgid "Select Category"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
+msgid "$1 templates successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
+msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
+msgid "Cannot create category: $1"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
+msgid "Cannot save template: $1"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_INPUT_NEW"
+msgid "Enter category name:"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
+msgid ""
+"Error moving the following templates to $1.\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"次のテンプレートを $1 へ移動する際にエラーが生じました。\n"
+"$2"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
+msgid ""
+"Error exporting the following templates:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"次のテンプレートをエクスポートする際にエラーが生じました:\n"
+"$1"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
+msgid ""
+"Error importing the following templates to $1:\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"次のテンプレートを $1 へインポートする際にエラーが生じました:\n"
+"$2"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
+msgid ""
+"The following templates cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"このテンプレートは削除できません:\n"
+"$1"
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
+msgid ""
+"The following folders cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"このフォルダーは削除できません:\n"
+"$1"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected folders?"
+msgstr "選択したフォルダーを削除しますか?"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
+msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "$1 という名前のテンプレートはすでに $2 にあります。上書きしますか?"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected templates?"
+msgstr "選択したテンプレートを削除しますか?"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
+msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
+msgid "The error details are:\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
+msgid ""
+"\n"
+"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
+"\n"
+"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME ヘルプ"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
+msgid "Show Navigation Pane"
+msgstr "ナビゲーション範囲の表示オン"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
+msgid "Hide Navigation Pane"
+msgstr "ナビゲーション範囲の表示オフ"
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
+msgid "First Page"
+msgstr "開始ページ"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "前ページ"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
+msgid "Next Page"
+msgstr "次ページ"
+
+#: strings.hrc:88
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
+msgid "Print..."
+msgstr "印刷..."
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
+msgid "Add to Bookmarks..."
+msgstr "ブックマークの追加..."
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
+msgid "Find on this Page..."
+msgstr "このページで検索する..."
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML ソーステキスト"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
+msgid "Select Text"
+msgstr "テキストの選択"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "コピー(~C)"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
+msgid "No topics found."
+msgstr "トピックは見つかりませんでした。"
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
+msgid "The text you entered was not found."
+msgstr "入力したテキストは見つかりませんでした。"
+
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
+msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME 起動時のヘルプを表示(~D)"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_NONAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "無題"
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_BYTES"
+msgid "Bytes"
+msgstr "バイト"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "STR_KB"
+msgid "KB"
+msgstr "キロバイト"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_MB"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_GB"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
+msgid "Cancel all changes?"
+msgstr "すべての変更を解除しますか?"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
+msgid ""
+"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
+"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
+msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
+msgstr "\"$(ARG1)\" は、外部のアプリケーションに渡すことができる絶対的URLではありません。"
+
+#: strings.hrc:107
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_INTERN"
+msgid "Internal"
+msgstr "内部"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:109
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_VIEW"
+msgid "View"
+msgstr "表示"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_GID_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:112
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_MACRO"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#: strings.hrc:113
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_MATH"
+msgid "Math"
+msgstr "数式"
+
+#: strings.hrc:115
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigate"
+msgstr "ナビゲート"
+
+#: strings.hrc:116
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "挿入"
+
+#: strings.hrc:117
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_FORMAT"
+msgid "Format"
+msgstr "書式"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "STR_GID_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:120
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "枠"
+
+#: strings.hrc:121
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "イメージ"
+
+#: strings.hrc:122
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "表"
+
+#: strings.hrc:123
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
+msgid "Numbering"
+msgstr "番号付け"
+
+#: strings.hrc:124
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "データ"
+
+#: strings.hrc:125
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
+msgid "Special Functions"
+msgstr "特殊機能"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "STR_GID_IMAGE"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:127
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_CHART"
+msgid "Chart"
+msgstr "グラフ"
+
+#: strings.hrc:128
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
+msgid "Explorer"
+msgstr "エクスプローラー"
+
+#: strings.hrc:129
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "コネクター"
+
+#: strings.hrc:130
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_MODIFY"
+msgid "Modify"
+msgstr "変更"
+
+#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "図形描画"
+
+#: strings.hrc:132
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "コントロール要素"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "STR_QUITAPP"
+msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME の終了(~X)"
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "RID_STR_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
+msgid "The help file for this topic is not installed."
+msgstr "このテーマに関するヘルプはインストールされていません。"
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
+msgid "Exit Quickstarter"
+msgstr "クイック起動の終了"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION クイック起動"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
+msgid "Open Document..."
+msgstr "ドキュメントを開く..."
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
+msgid "From Template..."
+msgstr "テンプレートから..."
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
+msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
+msgstr "%PRODUCTNAME をシステム起動時に読み込む"
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
+msgid "Disable systray Quickstarter"
+msgstr "システムトレイでのクイック起動を無効にする"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
+msgid "Startcenter"
+msgstr "スタートセンター"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "最近使用したドキュメント"
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
+msgid ""
+"This document contains one or more links to external data.\n"
+"\n"
+"Would you like to change the document, and update all links\n"
+"to get the most recent data?"
+msgstr ""
+"この文書は1つ以上の外部データへのリンクがあります。\n"
+"\n"
+"最近のデータを取得するため、文書を変更し\n"
+"すべてのリンクをアップデートしますか?"
+
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "STR_DDE_ERROR"
+msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
+msgstr "%2 の範囲 %3 へのDDE リンク %1 はできません。"
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
+msgid ""
+"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
+"The stated address will not be opened."
+msgstr ""
+"セキュリティ上の理由により、ハイパーリンクを実行できません。\n"
+"表示されているアドレスは開けません。"
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "セキュリティ警告"
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
+msgid ""
+"Saving will remove all existing signatures.\n"
+"Do you want to continue saving the document?"
+msgstr ""
+"保存すると、既存の署名がすべて削除されます。\n"
+"ドキュメントの保存を続行しますか?"
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"このドキュメントを署名するには、まず保存する必要があります。\n"
+"ドキュメントを保存しますか?"
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
+msgid ""
+"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"サーバーからチェックアウトしてからのすべての変更を破棄します。\n"
+"本当に実行しますか?"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
+msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
+msgstr "このドキュメントにデジタル署名を付けるためには、OpenDocument ファイル形式で保存する必要があります。"
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
+msgid " (Signed)"
+msgstr "(署名済み)"
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
+msgid " (Embedded document)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "STR_STANDARD"
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
+msgid "Document"
+msgstr "文書"
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_NONE"
+msgid "- None -"
+msgstr "-なし-"
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
+msgid "Image"
+msgstr "イメージ"
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "すべてのファイル"
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
+msgid "PDF files"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
+msgid "Link Image"
+msgstr "リンク画像"
+
+#. i66948 used in project scripting
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
+msgid ""
+"An appropriate component method %1\n"
+"could not be found.\n"
+"\n"
+"Check spelling of method name."
+msgstr ""
+"適切なコンポーネントメソッド %1\n"
+"が見つかりませんでした。\n"
+"\n"
+"メソッド名のスペルを確認してください。"
+
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "画像ファイルを開けません"
+
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "画像ファイルを読み込めません"
+
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "不明な画像の形式です"
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This version of the image file is not supported"
+msgstr "この画像ファイルのバージョンはサポートしていません"
+
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "画像フィルターが見つかりません"
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"変更の記録をこのアクションで終了します。\n"
+"同時に変更した情報も完全に失われます。\n"
+"\n"
+"記録を終了しますか。\n"
+"\n"
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "正しくないパスワード"
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(最小 $(MINLEN) 文字)"
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(最小 1 文字)"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(パスワードを指定しなくてもかまいません)"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
+msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
+msgstr "アクションを実行することはできません。アクションの実行に必要な %PRODUCTNAME プログラムモジュールがまだインストールされていません。"
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
+"Would you like to do this now?"
+msgstr ""
+"選択されたフィルター $(FILTER) はインストールされていません。\n"
+"今すぐこれをインストールしますか?"
+
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
+"You can find information about orders on our homepage."
+msgstr ""
+"選択したフィルター $(FILTER) はこのエディションには含まれていません。\n"
+"注文に関する情報はホームページにあります。"
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "ようこそ %PRODUCTNAME へ。"
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
+msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
+msgstr "ドキュメントをここにドロップするか、新規作成するアプリケーションを左側から選んでください。"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
+msgid "Current version"
+msgstr "最新のバージョン"
+
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
+msgid "Export"
+msgstr "エクスポート"
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "挿入"
+
+#: strings.hrc:187
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
+msgid "~Insert"
+msgstr "挿入(~I)"
+
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
+msgid "<All formats>"
+msgstr "<すべての形式>"
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "コピーを保存"
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
+msgid "Compare to"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
+msgid "Merge with"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
+msgid "%PRODUCTNAME document"
+msgstr "%PRODUCTNAME 文書"
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
+msgid "Remove Property"
+msgstr "プロパティの削除"
+
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
+msgid ""
+"The value entered does not match the specified type.\n"
+"The value will be stored as text."
+msgstr ""
+"入力された値は指定された型と一致しません。\n"
+"値はテキストとして格納されます。"
+
+#: strings.hrc:198
+msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
+msgid "Style already exists. Overwrite?"
+msgstr "スタイルはすでにあります。上書きしますか?"
+
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "STR_RESET"
+msgid "~Reset"
+msgstr "元に戻す(~R)"
+
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
+msgid "This name is already in use."
+msgstr "この名前はすでに、あるスタイルに使われています。"
+
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
+msgid "This Style does not exist."
+msgstr "このスタイルは存在していません。"
+
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
+msgid ""
+"This Style cannot be used as a base Style,\n"
+"because it would result in a recursive reference."
+msgstr ""
+"このスタイルは再帰参照を引き起こすため、\n"
+"基本スタイルとして使用できません。"
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
+msgid ""
+"Name already exists as a default Style.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"この名前はすでに標準スタイル名で使われています。\n"
+"別の名前を選択してください。"
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
+msgid ""
+"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
+"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
+"Do you still wish to delete these styles?\n"
+msgstr ""
+"選択した一つかそれ以上のスタイルがこの文書で使用されています。\n"
+"このスタイルを削除すると、テキストは親スタイルに戻ります。\n"
+"本当にこのスタイルを削除しますか?\n"
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
+msgid "Styles in use: "
+msgstr "使用したスタイル: "
+
+#: strings.hrc:207
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigator"
+msgstr "ナビゲーター"
+
+#: strings.hrc:208
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "サイドバー"
+
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
+msgid "Faulty password confirmation"
+msgstr "パスワードの確認ができていません"
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
+msgid "Send"
+msgstr "送る"
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
+msgid "Font"
+msgstr "フォント"
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
+msgid "Show Previews"
+msgstr "プレビューを表示"
+
+#: strings.hrc:214
+msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
+msgid "View Version Comment"
+msgstr "バージョンコメントの表示"
+
+#: strings.hrc:215
+msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
+msgid "(no name set)"
+msgstr "(名前がセットされていません)"
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
+msgid "Style List"
+msgstr "スタイルのリスト"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "階層"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
+msgid "Update Style"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:223
+msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
+msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
+msgstr "記録をキャンセルしますか。記録されたステップは、この時点ですべて失われます。"
+
+#: strings.hrc:224
+msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "記録をキャンセルする"
+
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
+msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
+msgstr "テンプレートは今回初めて使用するにあたって、まず初期化されます。"
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
+msgid ""
+"No default printer found.\n"
+"Please choose a printer and try again."
+msgstr ""
+"既定のプリンターが見つかりませんでした。\n"
+"プリンターを選択し 再度試みてください。"
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
+msgid ""
+"Could not start printer.\n"
+"Please check your printer configuration."
+msgstr ""
+"プリンターを起動できませんでした。\n"
+"プリンターの設定をチェックしてください。"
+
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
+msgid "Printer busy"
+msgstr "プリンターは動作中です"
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_READONLY"
+msgid " (read-only)"
+msgstr "(読み取り専用)"
+
+#: strings.hrc:232
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"ページのサイズと方向が変更されています。\n"
+"新しい設定をアクティブなドキュメントで\n"
+"保存しますか?"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
+msgid ""
+"The page size has been modified.\n"
+"Should the new settings be saved\n"
+"in the active document?"
+msgstr ""
+"ページ サイズが変更されています。\n"
+"変更された設定を現在のドキュメントに\n"
+"適用しますか?"
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"ページのサイズと方向が変更されています。\n"
+"新しい設定をアクティブなドキュメントで\n"
+"保存しますか?"
+
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
+msgid ""
+"The document cannot be closed because a\n"
+" print job is being carried out."
+msgstr ""
+"印刷ジョブの処理中です。\n"
+"この間ドキュメントを閉じることはできません。"
+
+#: strings.hrc:236
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
+msgstr ""
+"メッセージ送信時にエラーが発生しました。エラーの原因としては、ユーザーアカウントがないか、あるいはセットアップが正しくないかが考えられます。\n"
+"%PRODUCTNAME 、またはお使いの E-mail プログラムの設定を確認してください。"
+
+#: strings.hrc:237
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
+msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
+msgstr "このドキュメントは、おそらくアクセス権限がないため、編集できません。ドキュメントのコピーを編集しますか?"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
+msgid " (repaired document)"
+msgstr " (修復されたドキュメント)"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
+msgid "This document is not checked out on the server."
+msgstr "文書はサーバー上でチェックアウトされていません。"
+
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
+msgid "This document is open in read-only mode."
+msgstr "このドキュメントは読み取り専用で開いています。"
+
+#: strings.hrc:241
+msgctxt "STR_READONLY_PDF"
+msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
+msgid "The classification label of this document is %1."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
+msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
+msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
+msgid "Intellectual Property:"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
+msgid "Export Control:"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "STR_CHECKOUT"
+msgid "Check Out"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "文書を編集"
+
+#: strings.hrc:250
+msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
+msgid "Sign Document"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
+msgid "This document has an invalid signature."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
+msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:253
+msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
+msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
+msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
+msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:256
+msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
+msgid "Show Signatures"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:258
+msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
+msgid "Close Pane"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:259
+msgctxt "STR_SFX_DOCK"
+msgid "Dock"
+msgstr "格納"
+
+#: strings.hrc:260
+msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
+msgid "Undock"
+msgstr "分離"
+
+#: strings.hrc:262
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
+msgid "More Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: strings.hrc:263
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
+msgid "Close Sidebar Deck"
+msgstr "サイドバーデッキを閉じる"
+
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
+msgid "Sidebar Settings"
+msgstr "サイドバーの設定"
+
+#: strings.hrc:265
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
+msgid "Customization"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:266
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
+msgid "Restore Default"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:267
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
+msgid "Close Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:269
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
+msgid "Abstract Green"
+msgstr "アブストラクトグリーン"
+
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
+msgid "Abstract Red"
+msgstr "アブストラクトレッド"
+
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
+msgid "Abstract Yellow"
+msgstr "アブストラクトイエロー"
+
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
+msgid "Bright Blue"
+msgstr "ブライトブルー"
+
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
+msgid "DNA"
+msgstr "DNA"
+
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
+msgid "Inspiration"
+msgstr "インスピレーション"
+
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
+msgid "Lush Green"
+msgstr "ラッシュグリーン"
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
+msgid "Metropolis"
+msgstr "メトロポリス"
+
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
+msgid "Sunset"
+msgstr "サンセット"
+
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
+msgid "Vintage"
+msgstr "ヴィンテージ"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Clear All"
+msgstr ""