aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/ja/sfx2
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/ja/sfx2')
-rw-r--r--source/ja/sfx2/messages.po129
1 files changed, 35 insertions, 94 deletions
diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po
index 4b11b5cb6c3..0a09757fd85 100644
--- a/source/ja/sfx2/messages.po
+++ b/source/ja/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515238531.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516024642.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -216,7 +216,6 @@ msgid "Delete Category"
msgstr "カテゴリの削除"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
msgid "Select Category"
msgstr "カテゴリを選択"
@@ -224,27 +223,27 @@ msgstr "カテゴリを選択"
#: strings.hrc:65
msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr ""
+msgstr "$1 個のテンプレートがちゃんとエクスポートされました。"
#: strings.hrc:66
msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
-msgstr ""
+msgstr "$1 をカテゴリー \"$2\" に移動できませんでした。代わりにコピーしますか?"
#: strings.hrc:67
msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリーを作成できませんでした: $1"
#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "テンプレートを保存できませんでした: $1"
#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリー名の入力:"
#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
@@ -309,12 +308,12 @@ msgstr "選択したテンプレートを削除しますか?"
#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生しました。ファイルの中身に異常があるかも知れません。\n"
#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
msgid "The error details are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "エラーの詳細:\n"
#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
@@ -324,6 +323,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
msgstr ""
+"\n"
+"インポートを続けるとデータが喪失・破損したり、アプリケーションの不安定化やクラッシュを生じる恐れがあります。\n"
+"\n"
+"エラーを無視してファイル読み込みの続行を試みますか?"
#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
@@ -453,7 +456,6 @@ msgid "Internal"
msgstr "内部"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
@@ -464,13 +466,11 @@ msgid "View"
msgstr "表示"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "文書ドキュメント"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -506,13 +506,11 @@ msgid "Format"
msgstr "書式"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
-msgstr "ドキュメントテンプレート"
+msgstr "テンプレート"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
@@ -548,7 +546,6 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "特殊機能"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
@@ -720,7 +717,7 @@ msgstr "(署名済み)"
#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
-msgstr ""
+msgstr "埋込みドキュメント"
#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_STANDARD"
@@ -748,7 +745,6 @@ msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
msgstr "PDF ファイル"
@@ -1040,22 +1036,19 @@ msgid "Hierarchical"
msgstr "階層"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "水やりモード"
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "選択スタイルから新規作成"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
-msgstr "スタイルを更新(~U)"
+msgstr "スタイルの更新"
#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
@@ -1202,13 +1195,11 @@ msgid "National Security:"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
-msgstr "レポートコントロール"
+msgstr "コントロールのエクスポート:"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "チェックアウト"
@@ -1219,7 +1210,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "文書を編集"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "ドキュメントに署名..."
@@ -1285,19 +1275,16 @@ msgid "Sidebar Settings"
msgstr "サイドバーの設定"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr "カスタマイズ"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
-msgstr "既定に戻す"
+msgstr "標準に戻す"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr "サイドバーを閉じる"
@@ -1455,7 +1442,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
@@ -1466,181 +1452,151 @@ msgid "Clear All"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Checked by"
msgstr "チェック者"
#: dinfdlg.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
#: dinfdlg.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date completed"
msgstr "完了した日付"
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "部署"
#: dinfdlg.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Destinations"
msgstr "宛先"
#: dinfdlg.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Disposition"
msgstr "処置"
#: dinfdlg.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Division"
msgstr "部門"
#: dinfdlg.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Document number"
msgstr "ドキュメント番号"
#: dinfdlg.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Editor"
msgstr "編者"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "メールアドレス"
#: dinfdlg.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Forward to"
msgstr "転送先"
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
-msgstr "グループ化"
+msgstr "グループ"
#: dinfdlg.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Info"
msgstr "情報"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: dinfdlg.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Mailstop"
msgstr "メールストップ"
#: dinfdlg.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Matter"
msgstr "問題"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "オフィス"
#: dinfdlg.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: dinfdlg.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "発行元"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "目的"
#: dinfdlg.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Received from"
msgstr "受信元"
#: dinfdlg.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded by"
msgstr "記録者"
#: dinfdlg.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded date"
msgstr "記録した日付"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "参照"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: dinfdlg.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Telephone number"
msgstr "電話番号"
#: dinfdlg.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Typist"
msgstr "タイピスト"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1651,31 +1607,26 @@ msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: dinfdlg.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
msgstr "日付と時間"
#: dinfdlg.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
-msgstr "データ"
+msgstr "日付"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
#: dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "数値"
#: dinfdlg.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
msgstr "はい、またはいいえ"
@@ -1736,7 +1687,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
#: doctempl.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"
@@ -1787,34 +1737,29 @@ msgid "Bookmark:"
msgstr "ブックマーク:"
#: bookmarkmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
-msgstr "表示する(_D)"
+msgstr "表示する"
#: bookmarkmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "名前の変更..."
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: charmapcontrol.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
-msgstr "お気に入り(~F)"
+msgstr "お気に入り"
#: charmapcontrol.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
-msgstr "最近使用した色"
+msgstr "最近使用した文字"
#: charmapcontrol.ui:469
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
@@ -1967,7 +1912,6 @@ msgid "Reset Properties"
msgstr "プロパティのリセット"
#: documentinfopage.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr "デジタル署名(_G)..."
@@ -2053,7 +1997,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "文書を編集"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -2224,7 +2167,6 @@ msgid "_Show License"
msgstr "ライセンスを表示(_S)"
#: licensedialog.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
@@ -2236,7 +2178,16 @@ msgid ""
"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
-msgstr "%PRODUCTNAME は Mozilla Public License (MPL) バージョン 2.0 の下で利用できます。MPL ライセンスの写しは次で見ることができます。http://mozilla.org/MPL/2.0/このソフトウェアの一部に適用されるサードパーティコードの追加の著作権通知とライセンス条件は LICENSE.html ファイルに分けられています。 英語で正確な詳細を見るには「ライセンスを表示(Show License)」をクリックしてください。ここで言及されている全ての商標および登録商標はそれぞれの所有者の所有物です。Copyright © 2000-2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME は Mozilla Public License (MPL) バージョン 2.0 の下で利用できます。MPL ライセンスの写しは次で見ることができます。http://mozilla.org/MPL/2.0/\n"
+"\n"
+"このソフトウェアの一部に適用されるサードパーティコードの追加の著作権通知とライセンス条件は LICENSE.html ファイルに分けられています。 英語で正確な詳細を見るには「ライセンスを表示(Show License)」をクリックしてください。\n"
+"\n"
+"ここで言及されている全ての商標および登録商標はそれぞれの所有者の所有物です。\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000-2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
#: linkeditdialog.ui:100
msgctxt "linkeditdialog|label2"
@@ -2374,7 +2325,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr "スタイル名"
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
@@ -2535,7 +2485,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -2596,7 +2545,6 @@ msgid "_Restart"
msgstr "再起動(_R)"
#: safemodequerydialog.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr "%PRODUCTNAME をセーフモードで再起動してもよろしいですか?"
@@ -2797,31 +2745,26 @@ msgid "Templates List"
msgstr "テンプレート一覧"
#: stylecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "新規..."
#: stylecontextmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
-msgstr "変更..."
+msgstr "編集..."
#: stylecontextmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "非表示"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "削除..."
@@ -2882,7 +2825,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: templatedlg.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr "検索"
@@ -2913,7 +2855,6 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "設定"