aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-08-18 14:36:42 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2021-08-24 13:44:43 +0200
commit96ffb24921d7e554a3a353580b720915a95d2740 (patch)
treecad46e3ed9ee88559c0e996196c925ce5723af3f /source/ja/svx/messages.po
parent41e895dab4e7a0876c3e01f2efce3cbf5b50c5a2 (diff)
update translations for 7.1.6 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I01602df1c63103029e3c9198db5e7032addf89c2
Diffstat (limited to 'source/ja/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/ja/svx/messages.po158
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po
index c49fc9c588d..924520b498a 100644
--- a/source/ja/svx/messages.po
+++ b/source/ja/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-16 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550994318.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "青"
#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
-msgstr "黄色"
+msgstr "黄"
#. 9AUDK
#: include/svx/strings.hrc:566
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "白"
#: include/svx/strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
-msgstr "黄色"
+msgstr "黄"
#. YpDke
#: include/svx/strings.hrc:573
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "ゴールド"
#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
-msgstr "橙色"
+msgstr "橙"
#. mZMFN
#: include/svx/strings.hrc:575
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "青"
#: include/svx/strings.hrc:581
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
-msgstr "青緑色"
+msgstr "青緑"
#. JpxBr
#: include/svx/strings.hrc:582
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "明るい金"
#: include/svx/strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
-msgstr "明るいオレンジ"
+msgstr "明るい橙"
#. k5GY4
#: include/svx/strings.hrc:589
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "シャルトリューズグリーン(色域外)"
#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
-msgstr "橙色(色域外)"
+msgstr "橙(色域外)"
#. A8i2G
#: include/svx/strings.hrc:621
@@ -3589,91 +3589,91 @@ msgstr "ローズ"
#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
-msgstr "灰色A"
+msgstr "グレー A"
#. 3b7sB
#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
-msgstr "黄色 A"
+msgstr "イエロー A"
#. DbqvY
#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
-msgstr "琥珀色 A"
+msgstr "アンバー A"
#. nFENC
#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
-msgstr "琥珀色"
+msgstr "アンバー"
#. i8Tx3
#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
-msgstr "橙色 A"
+msgstr "オレンジ A"
#. DMVTT
#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
-msgstr "深い橙色 A"
+msgstr "ディープオレンジ A"
#. LgNfg
#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
-msgstr "深い橙色"
+msgstr "ディープオレンジ"
#. A4JAB
#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
-msgstr "赤色 A"
+msgstr "レッド A"
#. jsEPc
#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
-msgstr "ピンク色 A"
+msgstr "ピンク A"
#. cFBzv
#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
-msgstr "紫色 A"
+msgstr "パープル A"
#. p6AAX
#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
-msgstr "深い紫色 A"
+msgstr "ディープパープル A"
#. WcMy9
#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
-msgstr "深い紫色"
+msgstr "ディープパープル"
#. e4rqj
#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
-msgstr "藍色 A"
+msgstr "インディゴ A"
#. r3rtQ
#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
-msgstr "青色 A"
+msgstr "ブルー A"
#. dDQEi
#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
-msgstr "明るい青色 A"
+msgstr "ライトブルー A"
#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:644
@@ -3685,19 +3685,19 @@ msgstr "シアン A"
#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
-msgstr "青緑色 A"
+msgstr "ティール A"
#. znZyu
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
-msgstr "緑色 A"
+msgstr "グリーン A"
#. nZDMp
#: include/svx/strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
-msgstr "明るい緑色 A"
+msgstr "ライトグリーン A"
#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:648
@@ -3709,25 +3709,25 @@ msgstr "ライム A"
#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
-msgstr "茶色 A"
+msgstr "ブラウン A"
#. wcNMK
#: include/svx/strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
-msgstr "茶色"
+msgstr "ブラウン"
#. RA8KB
#: include/svx/strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
-msgstr "青灰色 A"
+msgstr "ブルーグレー A"
#. yXhED
#: include/svx/strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
-msgstr "青灰色"
+msgstr "ブルーグレー"
#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
@@ -9269,19 +9269,19 @@ msgstr "タクリ文字"
#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
-msgstr ""
+msgstr "バサ文字"
#. GWufB
#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "カフカス・アルバニア文字"
#. t8Bfn
#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "コプト・エパクト数字"
#. kAeYs
#: include/svx/strings.hrc:1655
@@ -9293,43 +9293,43 @@ msgstr "ダイアクリティカル・マーク(合成可能)拡張"
#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
-msgstr ""
+msgstr "デュプロワイエ式速記"
#. Yaq3z
#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
-msgstr "エルバサン"
+msgstr "エルバサン文字"
#. QmkME
#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
-msgstr ""
+msgstr "幾何学模様拡張"
#. R9PgF
#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
-msgstr ""
+msgstr "グランタ文字"
#. tpSqU
#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
-msgstr ""
+msgstr "ホジャ文字"
#. 4pjBM
#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
-msgstr ""
+msgstr "フダーワーディー文字"
#. GoPep
#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
-msgstr "ラテン文字拡張A"
+msgstr "ラテン文字拡張E"
#. wNozk
#: include/svx/strings.hrc:1663
@@ -9341,31 +9341,31 @@ msgstr "線文字A"
#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
-msgstr ""
+msgstr "マハージャニー文字"
#. CA7vw
#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
-msgstr ""
+msgstr "マニ文字"
#. UUKC4
#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
-msgstr ""
+msgstr "メンデ文字"
#. ZhzBz
#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
-msgstr "Modi"
+msgstr "モーディー文字"
#. jC4Ue
#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
-msgstr ""
+msgstr "ムロ文字"
#. TiWmd
#: include/svx/strings.hrc:1669
@@ -9377,25 +9377,25 @@ msgstr "ミャンマー文字拡張B"
#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
-msgstr ""
+msgstr "ナバテア文字"
#. T29Cw
#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
-msgstr "古典北アラビア文字"
+msgstr "古代北アラビア文字"
#. EZADa
#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
-msgstr ""
+msgstr "古ペルム文字"
#. 9oFL2
#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "装飾用絵記号"
#. TYGv3
#: include/svx/strings.hrc:1674
@@ -9407,37 +9407,37 @@ msgstr "パハウ・フモン文字"
#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
-msgstr ""
+msgstr "パルミラ文字"
#. dkSnn
#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
-msgstr ""
+msgstr "パウ・チン・ハウ文字"
#. bts3U
#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "詩編パフラヴィ文字"
#. XSwsB
#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
-msgstr ""
+msgstr "速記書式制御記号"
#. rdXCX
#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
-msgstr ""
+msgstr "悉曇文字"
#. GwT8c
#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "旧シンハラ数字"
#. mz3Cs
#: include/svx/strings.hrc:1681
@@ -9449,19 +9449,19 @@ msgstr "補助矢印C"
#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
-msgstr ""
+msgstr "ティルフータ文字"
#. HRBEN
#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
-msgstr ""
+msgstr "ワラング・クシティ文字"
#. 9NCBd
#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "アーホム文字"
#. cPJhp
#: include/svx/strings.hrc:1685
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgstr "アナトリア象形文字"
#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "チェロキー文字補助"
#. TDgY4
#: include/svx/strings.hrc:1687
@@ -9485,13 +9485,13 @@ msgstr "CJK統合漢字拡張E"
#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "シュメール楔形文字"
#. La5yr
#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
-msgstr ""
+msgstr "ハトラ文字"
#. e3aXA
#: include/svx/strings.hrc:1690
@@ -10884,25 +10884,25 @@ msgstr "१, २, ३, ..."
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:18
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD"
msgid "Rotation only within cell"
-msgstr ""
+msgstr "セル内でのみ回転"
#. r8WzF
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:19
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP"
msgid "From upper cell edge"
-msgstr ""
+msgstr "セル上端基準に回転"
#. E7EVi
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER"
msgid "From vertical middle cell"
-msgstr ""
+msgstr "セル垂直中心基準に回転"
#. NEwyu
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM"
msgid "From lower cell edge"
-msgstr ""
+msgstr "セル下端基準に回転"
#. Je56M
#: svx/inc/samecontent.hrc:18
@@ -16417,7 +16417,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:59
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
-msgstr "回転角度(_A):"
+msgstr "角度(_A):"
#. E88GA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:79
@@ -17605,43 +17605,43 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr "グリッド線で位置を合わせる(_S)"
+msgstr "グリッドで位置を合わせる(_S)"
#. bYzG9
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:84
msgctxt "extended_tip|usegridsnap"
msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points."
-msgstr "枠、図形描画要素、およびコントロールをグリッド点間のみで移動するかどうかを指定します。"
+msgstr "枠、シェイプ、コントロールをグリッド点の位置に合わせて移動する場合は有効にします。"
#. nQZB9
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:95
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
msgid "_Visible grid"
-msgstr "グリッド線を表示する(_V)"
+msgstr "グリッドを表示する(_V)"
#. nxP8s
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:104
msgctxt "extended_tip|gridvisible"
msgid "Specifies whether to display the grid."
-msgstr ""
+msgstr "グリッド点を表示する場合は有効にします。"
#. qpLqx
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:121
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
-msgstr "グリッド線"
+msgstr "グリッド"
#. GhA8G
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:171
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx"
msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis."
-msgstr ""
+msgstr "X軸のグリッド点間隔を設定します。"
#. fPCcF
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:190
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis."
-msgstr ""
+msgstr "Y軸のグリッド点間隔を設定します。"
#. LEFVP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:203
@@ -17665,7 +17665,7 @@ msgstr "軸を同期する(_X)"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:239
msgctxt "extended_tip|synchronize"
msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically."
-msgstr ""
+msgstr "グリッド間隔を同期する場合には有効にします。"
#. We62K
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:257
@@ -17725,7 +17725,7 @@ msgstr "スナップ線に"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:467
msgctxt "extended_tip|snaphelplines"
msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "ドラッグしたオブジェクトの端を一番近いスナップ線にスナップさせます。"
#. YkLQN
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:478
@@ -17737,7 +17737,7 @@ msgstr "ページ余白に(_P)"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487
msgctxt "extended_tip|snapborder"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトの端を一番近い余白にスナップさせます。"
#. GhDiX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:498
@@ -17749,7 +17749,7 @@ msgstr "オブジェクト枠に(_F)"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:507
msgctxt "extended_tip|snapframe"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object."
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトの端を一番近いオブジェクトの輪郭にスナップさせます。"
#. akbks
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:518
@@ -17761,7 +17761,7 @@ msgstr "オブジェクト制御点に(_C)"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:527
msgctxt "extended_tip|snappoints"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトの端を一番近いオブジェクトの制御点にスナップさせます。"
#. rY7Uu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:551
@@ -17839,7 +17839,7 @@ msgstr "点を減らす(_O):"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:759
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトの制限"
#. AWmiJ
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:781