diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:24:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:50:14 +0200 |
commit | dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch) | |
tree | 7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/ja/svx | |
parent | 639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff) |
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/ja/svx')
-rw-r--r-- | source/ja/svx/messages.po | 20618 |
1 files changed, 8739 insertions, 11879 deletions
diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 04d9fe77e21..901dec50ce8 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# +#. extracted from svx/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-08 14:53+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-11 12:52+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,2420 +13,5237 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481208799.000000\n" - -#. kAGSe -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#. 2DGhK -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#. K3N24 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "テンプレート $(ARG1) を読み込む際の $(ERR)" - -#. 7rn79 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR)ドキュメント$(ARG1)の保存の際" - -#. KeE9c -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR)ドキュメント$(ARG1)のドキュメント情報の表示の際" - -#. 5irLZ -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "$(ERR)テンプレートとしてドキュメント$(ARG1)を書き込む際" - -#. HRZZ7 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "$(ERR)ドキュメントの内容をコピーまたは移動する際" - -#. FF5mJ -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "$(ERR)ドキュメント マネージャーの開始の際" - -#. AD6P7 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "ドキュメント $(ARG1) を読み込む際の $(ERR)" - -#. iqGJT -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "$(ERR)ドキュメントの新規作成の際" - -#. CAKFw -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "$(ERR)ツリー表示を開く際" - -#. E9BVp -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "ドキュメント $(ARG1) の BASIC を読み込む際の $(ERR)" - -#. 7pgmv -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "$(ERR) アドレス検索中に発生しました" - -#. eE8XY -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Abort" -msgstr "終了" - -#. cmB26 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Nonexistent object" -msgstr "存在しないオブジェクト" - -#. 4srDg -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Object already exists" -msgstr "オブジェクトはすでにあります" - -#. tz75u -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Object not accessible" -msgstr "オブジェクトにアクセスできません" - -#. K8jQD -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Inadmissible path" -msgstr "許可されないパス" - -#. ev3fM -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Locking problem" -msgstr "共有衝突" - -#. ZTK6Z -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Wrong parameter" -msgstr "正しくないパラメーター" - -#. y3R74 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Resource exhausted" -msgstr "リソースが使い尽くされています" - -#. UvBGS -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Action not supported" -msgstr "アクションは支援されません" - -#. m7KBL -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Read Error" -msgstr "" - -#. vA6ip -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Write Error" -msgstr "書き込みエラー" - -#. EjqCg -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "unknown" -msgstr "不明" - -#. YkCFr -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Version Incompatibility" -msgstr "バージョン違反" - -#. Qekxo -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General Error" -msgstr "一般的なエラー" - -#. iCMkX -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Incorrect format" -msgstr "正しくない書式" - -#. 4C2Re -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Error creating object" -msgstr "作成の際のエラー" - -#. 97NJ3 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "許可されない値またはデータ型" - -#. KnGEy -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "BASIC runtime error" -msgstr "BASIC ランタイムエラー" - -#. 48vBG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "BASIC syntax error" -msgstr "BASICのシンタックスエラー" - -#. GLVJG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General input/output error." -msgstr "一般的な I/O エラー。" - -#. L9a4L -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Invalid file name." -msgstr "ファイル名は無効です。" - -#. GKKn5 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Nonexistent file." -msgstr "ファイルはありません。" - -#. GpnZh -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "File already exists." -msgstr "ファイルはすでにあります。" - -#. UjPRZ -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The object is not a directory." -msgstr "オブジェクトはディレクトリではありません。" - -#. ynXA4 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The object is not a file." -msgstr "オブジェクトはファイルではありません。" - -#. BULFP -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The specified device is invalid." -msgstr "指定したデバイスは無効です。" - -#. vCp77 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"The object cannot be accessed\n" -"due to insufficient user rights." -msgstr "" -"権利がないので\n" -"オブジェクトにアクセスできません。" - -#. Dj3F6 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "オブジェクトへの共有アクセスの際のエラー。" - -#. tp2ep -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "No more space on device." -msgstr "デバイス上に空き容量がありません。" - -#. 6wqWy -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This operation cannot be run on\n" -"files containing wildcards." -msgstr "" -"ワイルドカードを含むファイルで\n" -"操作は実行できません。" - -#. rFdWC -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "この操作はこのオペレーションシステムではサポートされません。" - -#. GqPPq -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "There are too many files open." -msgstr "すでにファイルをたくさん開きすぎています。" - -#. pwhJv -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "ファイルからデータを読み取れませんでした。" - -#. eX22x -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file could not be written." -msgstr "ファイルに書き込みできませんでした。" - -#. SHZVG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "この操作はディスク空き容量が足りないため実行できません" - -#. QAMnZ -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "Seek 操作が実行できませんでした。" - -#. yjXfb -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "Tell 操作が実行できませんでした。" - -#. mxUE6 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Incorrect file version." -msgstr "ファイルのバージョンが正しくありません。" - -#. Y77nr -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Incorrect file format." -msgstr "ファイルの書式が正しくありません。" - -#. BLBzD -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "ファイル名に不適切な文字が含まれています。" - -#. FXGgZ -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "不明な I/O エラーが発生。" - -#. 4BfhE -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "無効なやり方でのファイルへのアクセスが試みられました。" - -#. Qt2G4 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file could not be created." -msgstr "ファイルは作成できませんでした。" - -#. sDnmC -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "この操作は無効なパラメーターで開始しました。" - -#. YjRnn -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "ファイル上の操作は中止されました。" - -#. hsKTG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "ファイルへのパスはありません。" - -#. hfw2A -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "オブジェクトはそのもの自体にコピーできません。" - -#. YEaEF -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The specified template could not be found." -msgstr "指定したテンプレートは見つかりませんでした。" - -#. TgXUU -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "このファイルはテンプレートとして使用できません。" - -#. CBBDi -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "ドキュメントはすでに編集用に開かれています。" - -#. NN7hU -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "誤ったパスワードが入力されました。" - -#. rXj6M -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Error reading file." -msgstr "ファイルを読み取る際のエラー。" - -#. TNMfF -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "ドキュメントは読み取り専用で開かれました。" - -#. kDirB -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General OLE Error." -msgstr "一般的な OLE エラー。" - -#. HSqFr -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "ホスト名 $(ARG1) は見つかりませんでした。" - -#. nrUFF -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "$(ARG1) へのインターネット接続ができませんでした。" - -#. DRTMX -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"Error reading data from the Internet.\n" -"Server error message: $(ARG1)." +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507726339.000000\n" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:8 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" +msgid "Manage Changes" +msgstr "変更の管理" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:21 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "適用(_A)" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:35 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "非適用(_R)" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:49 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "すべて適用(_C)" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:63 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "すべて非適用(_E)" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:134 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" +msgid "Edit Comment..." msgstr "" -"インターネットからデータを読み取る際にエラーが発生しました。\n" -"サーバーエラーメッセージ: $(ARG1)。" -#. XLR9Z -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"Error transferring data to the Internet.\n" -"Server error message: $(ARG1)." +#: acceptrejectchangesdialog.ui:141 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" +msgid "Sorting" msgstr "" -"データをインターネットへ転送する際にエラーが発生しました。\n" -"サーバーエラーメッセージ: $(ARG1)。" -#. gdoRd -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General Internet error has occurred." -msgstr "一般的なインターネットエラーが発生しました。" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" +msgid "Action" +msgstr "" -#. Bxx3u -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"The requested Internet data is not available in the cache and cannot be " -"transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "指定したインターネットのデータはキャッシュになく、オンラインモードがアクティブではないために転送できません。" - -#. PT9qC -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The contents could not be created." -msgstr "内容は作成できませんでした" - -#. 5tpDB -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "ターゲットのファイル システムのファイル名が長すぎます" - -#. MaSoJ -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "この入力のシンタックスは無効です。" - -#. rxGnF -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" -"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." +#: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +msgid "Position" msgstr "" -"このドキュメントには選択した形式では保存できない属性が含まれています。\n" -"ドキュメントを %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION のファイル形式で保存してください。" -#. BCqFD -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"The maximum number of documents that can be opened at the same time has been" -" reached. You need to close one or more documents before you can open a new " -"document." +#: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" +msgid "Author" msgstr "" -"同時に開くことができるドキュメントの最大数に到達しました。新しいドキュメントを開く前に 1 つまたは複数のドキュメントを閉じる必要があります。" -#. mfmpc -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Could not create backup copy." -msgstr "バックアップ コピーは作成できませんでした。" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:175 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" +msgid "Date" +msgstr "" -#. RUKWh -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"An attempt was made to execute a macro.\n" -"For security reasons, macro support is disabled." +#: acceptrejectchangesdialog.ui:183 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" +msgid "Description" msgstr "" -"マクロの実行が試行されました。\n" -"セキュリティ上の理由により、マクロのサポートは無効になっています。" -#. 24FhM -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This document contains macros.\n" -"\n" -"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n" -"\n" -"Therefore, some functionality may not be available." +#: acceptrejectchangesdialog.ui:199 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:206 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:232 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:240 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui:248 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "" + +#: addconditiondialog.ui:8 +msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" +msgid "Add Condition" +msgstr "条件の追加" + +#: addconditiondialog.ui:28 +msgctxt "addconditiondialog|label1" +msgid "_Condition:" +msgstr "条件(_C):" + +#: addconditiondialog.ui:69 +msgctxt "addconditiondialog|label2" +msgid "_Result:" +msgstr "結果(_R):" + +#: addconditiondialog.ui:94 +msgctxt "addconditiondialog|edit" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "名前空間の編集(_E)..." + +#: adddataitemdialog.ui:52 +msgctxt "adddataitemdialog|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "名前(_N):" + +#: adddataitemdialog.ui:66 +msgctxt "adddataitemdialog|valueft" +msgid "_Default value:" +msgstr "既定値(_D):" + +#: adddataitemdialog.ui:77 +msgctxt "adddataitemdialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "追加(_A)..." + +#: adddataitemdialog.ui:110 +msgctxt "adddataitemdialog|label1" +msgid "Item" +msgstr "項目" + +#: adddataitemdialog.ui:148 +msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" +msgid "_Data type:" +msgstr "データ型(_D):" + +#: adddataitemdialog.ui:171 +msgctxt "adddataitemdialog|required" +msgid "_Required" +msgstr "必須(_R)" + +#: adddataitemdialog.ui:186 +msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: adddataitemdialog.ui:200 +msgctxt "adddataitemdialog|relevant" +msgid "R_elevant" +msgstr "関連(_E)" + +#: adddataitemdialog.ui:215 +msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: adddataitemdialog.ui:229 +msgctxt "adddataitemdialog|constraint" +msgid "_Constraint" +msgstr "制約(_C)" + +#: adddataitemdialog.ui:244 +msgctxt "adddataitemdialog|readonly" +msgid "Read-_only" +msgstr "読み取り専用(_O)" + +#: adddataitemdialog.ui:259 +msgctxt "adddataitemdialog|calculate" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "計算(_U)" + +#: adddataitemdialog.ui:274 +msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: adddataitemdialog.ui:288 +msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: adddataitemdialog.ui:302 +msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: adddataitemdialog.ui:322 +msgctxt "adddataitemdialog|label4" +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: addinstancedialog.ui:9 +msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" +msgid "Add Instance" +msgstr "インスタンスの追加" + +#: addinstancedialog.ui:98 +msgctxt "addinstancedialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "名前(_N):" + +#: addinstancedialog.ui:111 +msgctxt "addinstancedialog|alttitle" +msgid "Edit Instance" +msgstr "インスタンスの編集" + +#: addinstancedialog.ui:124 +msgctxt "addinstancedialog|urlft" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: addinstancedialog.ui:146 +msgctxt "addinstancedialog|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "検索(_B)..." + +#: addinstancedialog.ui:159 +msgctxt "addinstancedialog|link" +msgid "_Link instance" +msgstr "インスタンスのリンク(_L)" + +#: addmodeldialog.ui:8 +msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" +msgid "Add Model" +msgstr "モデルの追加" + +#: addmodeldialog.ui:81 +msgctxt "addmodeldialog|modify" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "モデルデータ更新時にドキュメントの変更ステータスを変更" + +#: addmodeldialog.ui:112 +msgctxt "addmodeldialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "名前(_N):" + +#: addmodeldialog.ui:125 +msgctxt "addmodeldialog|alttitle" +msgid "Edit Model" +msgstr "モデルの編集" + +#: addnamespacedialog.ui:8 +msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" +msgid "Add Namespace" +msgstr "名前空間の追加" + +#: addnamespacedialog.ui:85 +msgctxt "addnamespacedialog|label1" +msgid "_Prefix:" +msgstr "プレフィックス(_P):" + +#: addnamespacedialog.ui:125 +msgctxt "addnamespacedialog|label2" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: addnamespacedialog.ui:138 +msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "名前空間の編集" + +#: addsubmissiondialog.ui:8 +msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" +msgid "Add Submission" +msgstr "サブミッションの追加" + +#: addsubmissiondialog.ui:98 +msgctxt "addsubmissiondialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "名前(_N):" + +#: addsubmissiondialog.ui:112 +msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" +msgid "Binding e_xpression:" +msgstr "バインディング式(_X):" + +#: addsubmissiondialog.ui:123 +msgctxt "addsubmissiondialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "追加(_A)..." + +#: addsubmissiondialog.ui:140 +msgctxt "addsubmissiondialog|label3" +msgid "_Action:" +msgstr "アクション(_A):" + +#: addsubmissiondialog.ui:168 +msgctxt "addsubmissiondialog|label4" +msgid "_Method:" +msgstr "メソッド(_M):" + +#: addsubmissiondialog.ui:207 +msgctxt "addsubmissiondialog|label5" +msgid "_Binding:" +msgstr "バインド(_B):" + +#: addsubmissiondialog.ui:221 +msgctxt "addsubmissiondialog|label6" +msgid "_Replace:" +msgstr "置換(_R):" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:9 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "ルビ" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:89 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" +msgid "Base text" +msgstr "" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:101 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" +msgid "Ruby text" +msgstr "ルビ文字" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:141 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:177 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:192 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:207 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:222 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:237 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:268 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" +msgid "Alignment:" +msgstr "配置:" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:282 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" +msgid "Position:" +msgstr "位置:" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:296 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" +msgid "Character style for ruby text:" +msgstr "ルビ用文字スタイル:" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:319 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "スタイル" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:335 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:336 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Center" +msgstr "中央" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:337 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:338 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:339 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:352 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Top" +msgstr "上" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:353 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Bottom" +msgstr "下" + +#: asianphoneticguidedialog.ui:376 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" +msgid "Preview:" +msgstr "プレビュー:" + +#: cellmenu.ui:12 +msgctxt "cellmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: chineseconversiondialog.ui:8 +msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "中国語変換" + +#: chineseconversiondialog.ui:103 +msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "繁体字中国語から簡体字中国語へ(_T)" + +#: chineseconversiondialog.ui:120 +msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "簡体字中国語から繁体字中国語へ(_S)" + +#: chineseconversiondialog.ui:142 +msgctxt "chineseconversiondialog|label1" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "変換の方向" + +#: chineseconversiondialog.ui:179 +msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" +msgid "Translate _common terms" +msgstr "共通の用語を翻訳(_C)" + +#: chineseconversiondialog.ui:195 +msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" +msgid "_Edit Terms..." +msgstr "用語の編集(_E)..." + +#: chineseconversiondialog.ui:214 +msgctxt "chineseconversiondialog|label2" +msgid "Common Terms" +msgstr "共通の用語" + +#: chinesedictionary.ui:9 +msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "辞書の編集" + +#: chinesedictionary.ui:87 +msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "繁体字中国語から簡体字中国語へ(_T)" + +#: chinesedictionary.ui:104 +msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "簡体字中国語から繁体字中国語へ(_S)" + +#: chinesedictionary.ui:120 +msgctxt "chinesedictionary|reverse" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "マッピングの入れ替え" + +#: chinesedictionary.ui:151 +msgctxt "chinesedictionary|termft" +msgid "Term" +msgstr "用語" + +#: chinesedictionary.ui:175 +msgctxt "chinesedictionary|mappingft" +msgid "Mapping" +msgstr "マッピング" + +#: chinesedictionary.ui:199 +msgctxt "chinesedictionary|propertyft" +msgid "Property" +msgstr "属性" + +#: chinesedictionary.ui:212 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#: chinesedictionary.ui:213 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Foreign" +msgstr "外来" + +#: chinesedictionary.ui:214 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "First name" +msgstr "名" + +#: chinesedictionary.ui:215 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Last name" +msgstr "姓" + +#: chinesedictionary.ui:216 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#: chinesedictionary.ui:217 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: chinesedictionary.ui:218 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Place name" +msgstr "役職名" + +#: chinesedictionary.ui:219 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Business" +msgstr "業務内容" + +#: chinesedictionary.ui:220 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Adjective" +msgstr "形容詞" + +#: chinesedictionary.ui:221 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Idiom" +msgstr "慣用句" + +#: chinesedictionary.ui:222 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Abbreviation" +msgstr "省略形" + +#: chinesedictionary.ui:223 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Numerical" +msgstr "数詞" + +#: chinesedictionary.ui:224 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Noun" +msgstr "名詞" + +#: chinesedictionary.ui:225 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Verb" +msgstr "動詞" + +#: chinesedictionary.ui:226 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Brand name" +msgstr "ブランド名" + +#: chinesedictionary.ui:257 +msgctxt "chinesedictionary|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "変更(_M)" + +#: classificationdialog.ui:9 +msgctxt "classificationdialog|dialogname" +msgid "Classification Dialog" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:95 +msgctxt "classificationdialog|label-Content" +msgid "Content" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:114 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Classification:" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:126 +msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" +msgid "International Classification:" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:169 +msgctxt "classificationdialog|label-Marking" +msgid "Marking:" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:187 +msgctxt "classificationdialog|signButton" +msgid "Sign Paragraph" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:215 +msgctxt "classificationdialog|boldButton" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:265 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part Number:" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:302 +msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:324 +msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "" + +#: colorwindow.ui:59 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "" + +#: colorwindow.ui:128 +msgctxt "colorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "最近使用した色" + +#: colorwindow.ui:162 +msgctxt "colorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "色の指定..." + +#: colsmenu.ui:12 +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Insert _Column" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:22 +msgctxt "colsmenu|TextField" +msgid "Text Box" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:30 +msgctxt "colsmenu|CheckBox" +msgid "Check Box" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:38 +msgctxt "colsmenu|ComboBox" +msgid "Combo Box" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:46 +msgctxt "colsmenu|ListBox" +msgid "List Box" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:54 +msgctxt "colsmenu|DateField" +msgid "Date Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:62 +msgctxt "colsmenu|TimeField" +msgid "Time Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:69 +msgctxt "colsmenu|NumericField" +msgid "Numeric Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:76 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField" +msgid "Currency Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:84 +msgctxt "colsmenu|PatternField" +msgid "Pattern Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:92 +msgctxt "colsmenu|FormattedField" +msgid "Formatted Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:100 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:113 +msgctxt "colsmenu|change" +msgid "_Replace with" msgstr "" -"このドキュメントにはマクロが含まれています。\n" -"\n" -"マクロには、ウイルスが含まれていることがあります。 「%PRODUCTNAME」 → 「設定」 → 「%PRODUCTNAME」 → 「セキュリティ」の現在のマクロセキュリティ設定では、このマクロを実行することができません。\n" -"\n" -"このため、一部の機能を利用できません。" -#. DRPA8 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" +#: colsmenu.ui:123 +msgctxt "colsmenu|TextField1" +msgid "Text Box" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:131 +msgctxt "colsmenu|CheckBox1" +msgid "Check Box" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:139 +msgctxt "colsmenu|ComboBox1" +msgid "Combo Box" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:147 +msgctxt "colsmenu|ListBox1" +msgid "List Box" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:155 +msgctxt "colsmenu|DateField1" +msgid "Date Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:163 +msgctxt "colsmenu|TimeField1" +msgid "Time Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:171 +msgctxt "colsmenu|NumericField1" +msgid "Numeric Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:179 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" +msgid "Currency Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:187 +msgctxt "colsmenu|PatternField1" +msgid "Pattern Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:195 +msgctxt "colsmenu|FormattedField1" +msgid "Formatted Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:203 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:216 +msgctxt "colsmenu|delete" +msgid "Delete column" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:224 +msgctxt "colsmenu|hide" +msgid "_Hide Column" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:232 +msgctxt "colsmenu|show" +msgid "_Show Columns" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:242 +msgctxt "colsmenu|more" +msgid "_More..." +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:255 +msgctxt "colsmenu|all" +msgid "_All" +msgstr "" + +#: colsmenu.ui:266 +msgctxt "colsmenu|column" +msgid "Column..." +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui:26 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: compressgraphicdialog.ui:29 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bilinear" +msgstr "バイリニア" + +#: compressgraphicdialog.ui:32 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bicubic" +msgstr "バイキュービック" + +#: compressgraphicdialog.ui:35 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" + +#: compressgraphicdialog.ui:56 +msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" +msgid "Compress Image" +msgstr "画像の圧縮" + +#: compressgraphicdialog.ui:150 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui:154 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" +msgid "Lossy compression" +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui:166 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" +msgid "PNG Compression" +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui:170 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui:285 +msgctxt "compressgraphicdialog|label2" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui:318 +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "画像の解像度を下げる" + +#: compressgraphicdialog.ui:335 +msgctxt "compressgraphicdialog|label3" +msgid "Width:" +msgstr "幅:" + +#: compressgraphicdialog.ui:350 +msgctxt "compressgraphicdialog|label4" +msgid "Height:" +msgstr "高さ:" + +#: compressgraphicdialog.ui:365 +msgctxt "compressgraphicdialog|label5" +msgid "Resolution:" +msgstr "解像度:" + +#: compressgraphicdialog.ui:380 +msgctxt "compressgraphicdialog|label12" +msgid "Interpolation:" +msgstr "補間方法:" + +#: compressgraphicdialog.ui:459 +msgctxt "compressgraphicdialog|label13" +msgid "px" +msgstr "px" + +#: compressgraphicdialog.ui:471 +msgctxt "compressgraphicdialog|label14" +msgid "px" +msgstr "px" + +#: compressgraphicdialog.ui:483 +msgctxt "compressgraphicdialog|label16" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: compressgraphicdialog.ui:502 +msgctxt "compressgraphicdialog|label22" +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui:537 +msgctxt "compressgraphicdialog|label7" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "実際の大きさ:" + +#: compressgraphicdialog.ui:563 +msgctxt "compressgraphicdialog|label8" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "表示上の大きさ:" + +#: compressgraphicdialog.ui:575 +msgctxt "compressgraphicdialog|label9" +msgid "Image size:" +msgstr "画像のサイズ:" + +#: compressgraphicdialog.ui:626 +msgctxt "compressgraphicdialog|label15" +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" + +#: compressgraphicdialog.ui:650 +msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" +msgid "Calculate New Size:" +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui:669 +msgctxt "compressgraphicdialog|label1" +msgid "Image Information" +msgstr "画像の情報" + +#: convertmenu.ui:13 +msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" +msgid "_Text Box" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:22 +msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" +msgid "_Button" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:31 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" +msgid "La_bel field" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:40 +msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" +msgid "G_roup Box" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:49 +msgctxt "convertmenu|ConvertToList" +msgid "L_ist Box" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:58 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" +msgid "_Check Box" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:67 +msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" +msgid "_Radio Button" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:76 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" +msgid "Combo Bo_x" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:85 +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" +msgid "I_mage Button" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:94 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" +msgid "_File Selection" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:103 +msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" +msgid "_Date Field" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:112 +msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" +msgid "Tim_e Field" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:120 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" +msgid "_Numerical Field" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:128 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" +msgid "C_urrency Field" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:137 +msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" +msgid "_Pattern Field" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:146 +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" +msgid "Ima_ge Control" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:155 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" +msgid "Fo_rmatted Field" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:164 +msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" +msgid "Scroll bar" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:173 +msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" +msgid "Spin Button" +msgstr "" + +#: convertmenu.ui:182 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "" + +#: crashreportdlg.ui:8 +msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" +msgid "Crash Report" +msgstr "クラッシュレポート" + +#: crashreportdlg.ui:22 +msgctxt "crashreportdlg|btn_send" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "クラッシュレポートを送信する(_S)" + +#: crashreportdlg.ui:37 +msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" +msgid "_Don’t Send" +msgstr "送信しない(_D)" + +#: crashreportdlg.ui:51 +msgctxt "crashreportdlg|btn_close" +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: crashreportdlg.ui:72 +msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" msgid "" -"This document contains macros.\n" -"\n" -"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n" +"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" "\n" -"Therefore, some functionality may not be available." +"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." msgstr "" -"このドキュメントにはマクロが含まれています。\n" -"\n" -"マクロには、ウイルスが含まれていることがあります。 「ツール」 → 「オプション」 → 「%PRODUCTNAME」 → 「セキュリティ」の現在のマクロセキュリティ設定では、このマクロを実行することができません。\n" +"残念ですが %PRODUCTNAME は最後に実行されたときにクラッシュしたようです。\n" "\n" -"このため、一部の機能を利用できません。" +"匿名のクラッシュレポートを %PRODUCTNAME のクラッシュレポートサーバーに送信することで、この問題を修正する手助けをすることができます。" -#. C2kk7 -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" +#: crashreportdlg.ui:88 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" msgid "" -"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" -"\n" -"This could be the result of document manipulation.\n" -"\n" -"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" -"Execution of macros is disabled for this document.\n" -" " +"The crash report was successfully uploaded.\n" +"You can soon find the report at:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" -"暗号化されたドキュメントに予期しない、暗号化されていないストリームが含まれています。\n" -"\n" -"ドキュメントが改ざんされた可能性があります。\n" -"\n" -"ドキュメントの内容を信用しないようお勧めします。\n" -"そのドキュメントのマクロの実行は無効化されます。\n" -" " - -#. 8efKG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Invalid data length." -msgstr "不正なデータ長。" - -#. XRpcv -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "機能を使用できません: パスに現在のディレクトリが含まれています。" - -#. sDMmp -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "機能を使用できません: デバイス (ドライブ) が同じではありません。" - -#. ofvvG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "デバイス (ドライブ) の準備ができていません。" - -#. ALGnm -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Wrong checksum." -msgstr "" - -#. XVTHm -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "機能が使用できません: 書き込み保護されています。" - -#. Jfn8d -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" +"クラッシュレポートは正常にアップロードされました。\n" +"レポートは以下から参照できます:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" + +#: crashreportdlg.ui:103 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" msgid "" -"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" -"Deactivate sharing mode first." +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" -"共有表計算ドキュメントのパスワードは設定または変更できません。\n" -"先に共有モードを停止してください。" +"レポートを確認して、もしそのクラッシュレポートにバグが結び付けられていなかったら、bugs.documentfoundation.org にて新たなバグレポートを作成してください。\n" +"そこに、どうやってクラッシュを再現するかの手順を付け加え、クラッシュレポート欄に表示されているクラッシュIDを記載してください。\n" +"%PRODUCTNAME の品質向上にご協力いただき、ありがとうございます。" -#. M4EWG -#: errtxt.src -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "$(ARG1)(row,col) でファイル書式エラーが見つかりました。" +#: crashreportdlg.ui:116 +msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" +msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" +msgstr "" -#. RZVDm -#: gallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" -msgid "Graphics filter" -msgstr "画像フィルター" +#: datanavigator.ui:39 +msgctxt "datanavigator|modelsbutton" +msgid "_Models" +msgstr "モデル(_M)" -#. YNjeD -#: gallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" -msgid "New Theme" -msgstr "新しいテーマ" +#: datanavigator.ui:73 +msgctxt "datanavigator|instance" +msgid "Instance" +msgstr "インスタンス" -#. 3eEG3 -#: gallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" -msgid "New Theme..." -msgstr "新しいテーマ..." +#: datanavigator.ui:86 +msgctxt "datanavigator|submissions" +msgid "Submissions" +msgstr "サブミッション" -#. Dx4Uf -#: gallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "タイトル" +#: datanavigator.ui:100 +msgctxt "datanavigator|bindings" +msgid "Bindings" +msgstr "バインディング" -#. VBUjp -#: gallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" -msgid "Icon View" -msgstr "アイコン表示" +#: datanavigator.ui:116 +msgctxt "datanavigator|instances" +msgid "_Instances" +msgstr "インスタンス(_I)" -#. M4WZo -#: gallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" -msgid "Detailed View" -msgstr "詳細表示" +#: datanavigator.ui:144 +msgctxt "datanavigator|instancesadd" +msgid "_Add..." +msgstr "追加(_A)..." -#. 5uYha -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" +#: datanavigator.ui:151 +msgctxt "datanavigator|instancesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "編集(_E)..." + +#: datanavigator.ui:158 +msgctxt "datanavigator|instancesremove" +msgid "_Remove..." +msgstr "削除(_R)..." + +#: datanavigator.ui:171 +msgctxt "datanavigator|instancesdetails" +msgid "_Show Details" +msgstr "詳細の表示(_S)" + +#: datanavigator.ui:183 +msgctxt "datanavigator|modelsadd" +msgid "_Add..." +msgstr "追加(_A)..." + +#: datanavigator.ui:191 +msgctxt "datanavigator|modelsedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "編集(_E)..." + +#: datanavigator.ui:199 +msgctxt "datanavigator|modelsremove" +msgid "_Remove" +msgstr "削除(_R)" + +#: defaultshapespanel.ui:58 +msgctxt "defaultshapespanel|label1" +msgid "Lines & Arrows" +msgstr "線と矢印" + +#: defaultshapespanel.ui:95 +msgctxt "defaultshapespanel|label2" +msgid "Curve" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui:132 +msgctxt "defaultshapespanel|label3" +msgid "Connectors" +msgstr "端子" + +#: defaultshapespanel.ui:169 +msgctxt "defaultshapespanel|label4" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "基本シェイプ" + +#: defaultshapespanel.ui:206 +msgctxt "defaultshapespanel|label5" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui:243 +msgctxt "defaultshapespanel|label6" +msgid "Block Arrows" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui:280 +msgctxt "defaultshapespanel|label7" +msgid "Flowchart" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui:317 +msgctxt "defaultshapespanel|label8" +msgid "Callouts" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui:354 +msgctxt "defaultshapespanel|label9" +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui:391 +msgctxt "defaultshapespanel|label10" +msgid "3D Objects" +msgstr "" + +#: deletefooterdialog.ui:8 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Delete footer?" +msgstr "フッターを削除しますか?" + +#: deletefooterdialog.ui:14 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "フッターを削除してもよろしいですか?" + +#: deletefooterdialog.ui:15 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." +msgstr "フッターのすべての内容は削除されて元に戻せなくなります。" + +#: deleteheaderdialog.ui:8 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Delete header?" +msgstr "ヘッダーを削除しますか?" + +#: deleteheaderdialog.ui:14 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "ヘッダーを削除してもよろしいですか?" + +#: deleteheaderdialog.ui:15 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." +msgstr "ヘッダーのすべての内容は削除されて元に戻せなくなります。" + +#: docking3deffects.ui:263 +msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D 効果" -#. 78DGx -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" -msgid "Animations" -msgstr "アニメーション" +#: docking3deffects.ui:293 +msgctxt "docking3deffects|diagonalft" +msgid "R_ounded edges" +msgstr "角を丸くする(_O)" -#. zGEez -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" -msgid "Bullets" -msgstr "箇条書きシンボル" +#: docking3deffects.ui:307 +msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" +msgid "_Scaled depth" +msgstr "奥行きの深さ(_S)" -#. MwX9z -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" -msgid "Office" -msgstr "オフィス" +#: docking3deffects.ui:321 +msgctxt "docking3deffects|angleft" +msgid "_Rotation angle" +msgstr "回転角度(_R)" -#. dAwiC -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" -msgid "Flags" -msgstr "国旗" +#: docking3deffects.ui:335 +msgctxt "docking3deffects|depthft" +msgid "_Depth" +msgstr "深さ(_D)" -#. Ccn8V -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" -msgid "Flow Charts" -msgstr "フローチャート" +#: docking3deffects.ui:401 +msgctxt "docking3deffects|label1" +msgid "Geometry" +msgstr "ジオメトリ" -#. 6ouMS -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" -msgid "Emoticons" -msgstr "エモーティコン" +#: docking3deffects.ui:443 +msgctxt "docking3deffects|label6" +msgid "_Horizontal" +msgstr "水平(_H)" -#. 8GPFu -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" -msgid "Images" +#: docking3deffects.ui:482 +msgctxt "docking3deffects|label7" +msgid "_Vertical" +msgstr "垂直(_V)" + +#: docking3deffects.ui:517 +msgctxt "docking3deffects|label10" +msgid "Segments" +msgstr "セグメント" + +#: docking3deffects.ui:569 +msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "オブジェクト特性" + +#: docking3deffects.ui:583 +msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" +msgid "Flat" +msgstr "平ら" + +#: docking3deffects.ui:597 +msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" +msgid "Spherical" +msgstr "球状" + +#: docking3deffects.ui:611 +msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" +msgid "Invert Normals" msgstr "" -#. sqh2w -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" -msgid "Backgrounds" -msgstr "背景" +#: docking3deffects.ui:625 +msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "" -#. B3KuT -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" -msgid "Homepage" -msgstr "ホームページ" +#: docking3deffects.ui:639 +msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "" -#. WR8JQ -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" -msgid "Interaction" -msgstr "オブジェクトの動作設定" +#: docking3deffects.ui:665 +msgctxt "docking3deffects|label11" +msgid "Normals" +msgstr "" -#. EbEZ6 -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" -msgid "Maps" -msgstr "地図" +#: docking3deffects.ui:697 +msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "" -#. GALA8 -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" -msgid "People" -msgstr "人物" +#: docking3deffects.ui:710 +msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "" -#. ZMoiA -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" -msgid "Surfaces" -msgstr "表面" +#: docking3deffects.ui:723 +msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "" -#. hNaiH -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" -msgid "Computers" -msgstr "コンピューター" +#: docking3deffects.ui:762 +msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" +msgid "3D Preview" +msgstr "" -#. mrvvG -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" -msgid "Diagrams" -msgstr "ダイアグラム" +#: docking3deffects.ui:782 +msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" +msgid "Color Light Preview" +msgstr "" -#. HhrDx -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" -msgid "Environment" -msgstr "環境" +#: docking3deffects.ui:828 +msgctxt "docking3deffects|label8" +msgid "_Mode" +msgstr "モード(_M)" -#. 2jVzE -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" -msgid "Finance" -msgstr "財務" +#: docking3deffects.ui:842 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Flat" +msgstr "平ら" -#. cmF3B -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" -msgid "Transport" -msgstr "輸送" +#: docking3deffects.ui:843 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Phong" +msgstr "" -#. as3XM -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" -msgid "Textshapes" -msgstr "テキストシェイプ" +#: docking3deffects.ui:844 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Gouraud" +msgstr "" -#. gGyFP -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" -msgid "Sounds" -msgstr "サウンド" +#: docking3deffects.ui:860 +msgctxt "docking3deffects|label12" +msgid "Shading" +msgstr "シェーディング" -#. 5NrPj -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" -msgid "Symbols" -msgstr "シンボル" +#: docking3deffects.ui:897 +msgctxt "docking3deffects|slantft" +msgid "S_urface angle" +msgstr "" -#. AiXUK -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" -msgid "My Theme" -msgstr "独自のテーマ" +#: docking3deffects.ui:923 +msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "" -#. uRxP4 -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" -msgid "Arrows" -msgstr "矢印" +#: docking3deffects.ui:939 +msgctxt "docking3deffects|label13" +msgid "Shadow" +msgstr "" -#. c3WXh -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" -msgid "Balloons" -msgstr "吹き出し" +#: docking3deffects.ui:1001 +msgctxt "docking3deffects|label15" +msgid "_Focal length" +msgstr "" -#. pmiE7 -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" -msgid "Keyboard" -msgstr "キーボード" +#: docking3deffects.ui:1015 +msgctxt "docking3deffects|label14" +msgid "_Distance" +msgstr "間隔(_D)" -#. LYdAf -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" -msgid "Time" -msgstr "時間" +#: docking3deffects.ui:1032 +msgctxt "docking3deffects|label16" +msgid "Camera" +msgstr "" -#. 4UGrY -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" -msgid "Presentation" -msgstr "プレゼンテーション" +#: docking3deffects.ui:1067 +msgctxt "docking3deffects|label17" +msgid "_Light source" +msgstr "" -#. a46Xm -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" -msgid "Calendar" -msgstr "カレンダー" +#: docking3deffects.ui:1081 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "" -#. YpuGv -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" -msgid "Navigation" -msgstr "ナビゲーション" +#: docking3deffects.ui:1107 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "" -#. gAJH4 -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" -msgid "Communication" -msgstr "コミュニケーション" +#: docking3deffects.ui:1121 +msgctxt "docking3deffects|label18" +msgid "_Ambient light" +msgstr "" -#. ETEJu -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" -msgid "Finances" -msgstr "ファイナンス" +#: docking3deffects.ui:1141 +msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" +msgid "Light Source 1" +msgstr "" -#. rNez6 -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" -msgid "Computers" -msgstr "コンピューター" +#: docking3deffects.ui:1154 +msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" +msgid "Light Source 2" +msgstr "" -#. ioX7y -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" -msgid "Climate" -msgstr "気候" +#: docking3deffects.ui:1167 +msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" +msgid "Light Source 3" +msgstr "" -#. MmYFp -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" -msgid "School & University" -msgstr "教育機関" +#: docking3deffects.ui:1180 +msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" +msgid "Light Source 4" +msgstr "" -#. EKFgg -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" -msgid "Problem Solving" -msgstr "トラブル解決" +#: docking3deffects.ui:1193 +msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" +msgid "Light Source 5" +msgstr "" -#. GgrBp -#: galtheme.src -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" -msgid "Screen Beans" -msgstr "スクリーンビーンズ" +#: docking3deffects.ui:1206 +msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" +msgid "Light Source 6" +msgstr "" -#. Deknh -#: colrctrl.src -msgctxt "STR_COLORTABLE" -msgid "Color Palette" -msgstr "カラーパレット" +#: docking3deffects.ui:1219 +msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" +msgid "Light Source 7" +msgstr "" -#. GQwjE -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" -msgid "~Perspective" -msgstr "遠近(~P)" +#: docking3deffects.ui:1232 +msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" +msgid "Light Source 8" +msgstr "" -#. F9rcD -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" -msgid "P~arallel" -msgstr "平行(~A)" +#: docking3deffects.ui:1369 +msgctxt "docking3deffects|label19" +msgid "Illumination" +msgstr "" -#. gfGa3 -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NW" -msgid "Extrusion North-West" -msgstr "北西に浮き出し" +#: docking3deffects.ui:1404 +msgctxt "docking3deffects|label20" +msgid "_Type" +msgstr "" -#. Tbr5P -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_N" -msgid "Extrusion North" -msgstr "北に浮き出し" +#: docking3deffects.ui:1417 +msgctxt "docking3deffects|label22" +msgid "_Mode" +msgstr "モード(_M)" -#. ZPW8J -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NE" -msgid "Extrusion North-East" -msgstr "北東に浮き出し" +#: docking3deffects.ui:1430 +msgctxt "docking3deffects|label23" +msgid "_Projection X" +msgstr "" -#. AA3LJ -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_W" -msgid "Extrusion West" -msgstr "西に浮き出し" +#: docking3deffects.ui:1443 +msgctxt "docking3deffects|label24" +msgid "P_rojection Y" +msgstr "" -#. RqFLT -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NONE" -msgid "Extrusion Backwards" -msgstr "後方に浮き出し" +#: docking3deffects.ui:1456 +msgctxt "docking3deffects|label25" +msgid "_Filtering" +msgstr "" -#. NKSwW -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_E" -msgid "Extrusion East" -msgstr "東に浮き出し" +#: docking3deffects.ui:1469 +msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" +msgid "Black & White" +msgstr "" -#. 3rqEz -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SW" -msgid "Extrusion South-West" -msgstr "南西に浮き出し" +#: docking3deffects.ui:1483 +msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" +msgid "Color" +msgstr "色" -#. JpyAX -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_S" -msgid "Extrusion South" -msgstr "南に浮き出し" +#: docking3deffects.ui:1497 +msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" +msgid "Only Texture" +msgstr "" -#. C9NuL -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SE" -msgid "Extrusion South-East" -msgstr "南東に浮き出し" +#: docking3deffects.ui:1511 +msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "テクスチャーとシェーディング" -#. FCG7M -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" -msgid "~Bright" -msgstr "明るい(~B)" +#: docking3deffects.ui:1525 +msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "" -#. GcsyB -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" -msgid "~Normal" -msgstr "標準(~N)" +#: docking3deffects.ui:1539 +msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "" -#. bCoTU -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" -msgid "~Dim" -msgstr "薄暗い(~D)" +#: docking3deffects.ui:1553 +msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "" -#. TuaHg -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" -msgid "~Wire Frame" -msgstr "ワイヤーフレーム(~W)" +#: docking3deffects.ui:1568 +msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "" -#. Dkabj -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" -msgid "~Matt" -msgstr "つや消し(~M)" +#: docking3deffects.ui:1582 +msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "" -#. Pn5DM -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" -msgid "~Plastic" -msgstr "プラスティック(~P)" +#: docking3deffects.ui:1596 +msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "" -#. ffaaT -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" -msgid "Me~tal" -msgstr "メタル(~T)" +#: docking3deffects.ui:1610 +msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "" -#. 4DGjm -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" -msgid "~0 cm" -msgstr "~0 cm" +#: docking3deffects.ui:1624 +msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" +msgid "Texture, Shadow and Color" +msgstr "" -#. kRzVE -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" -msgid "~1 cm" -msgstr "1 cm(~1)" +#: docking3deffects.ui:1651 +msgctxt "docking3deffects|label21" +msgid "Textures" +msgstr "" -#. CSmTh -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" -msgid "~2.5 cm" -msgstr "2.5 cm(~2)" +#: docking3deffects.ui:1686 +msgctxt "docking3deffects|label26" +msgid "_Favorites" +msgstr "" -#. eYrvo -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" -msgid "~5 cm" -msgstr "5 cm(~5)" +#: docking3deffects.ui:1699 +msgctxt "docking3deffects|label27" +msgid "_Object color" +msgstr "" -#. G4Ckx -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" -msgid "10 ~cm" -msgstr "10 ~cm" +#: docking3deffects.ui:1713 +msgctxt "docking3deffects|label29" +msgid "_Illumination color" +msgstr "" -#. LGHsL -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" -msgid "0 inch" -msgstr "0 インチ" +#: docking3deffects.ui:1751 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "User-defined" +msgstr "" -#. HPevm -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" -msgid "0.~5 inch" -msgstr "0.5 インチ(~5)" +#: docking3deffects.ui:1752 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Metal" +msgstr "" -#. GvKjC -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" -msgid "~1 inch" -msgstr "1 インチ(~1)" +#: docking3deffects.ui:1753 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Gold" +msgstr "" -#. gmzHb -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" -msgid "~2 inch" -msgstr "2 インチ(~2)" +#: docking3deffects.ui:1754 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Chrome" +msgstr "" -#. DE5kt -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" -msgid "~4 inch" -msgstr "4 インチ(~4)" +#: docking3deffects.ui:1755 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Plastic" +msgstr "" -#. VdXYE -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" -msgid "~Custom..." -msgstr "カスタム(~C)..." +#: docking3deffects.ui:1756 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Wood" +msgstr "" -#. R2ECv -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" -msgid "~Infinity" -msgstr "無限(~I)" +#: docking3deffects.ui:1770 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "" -#. o8RBA -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" -msgid "~Left Align" -msgstr "左揃え(~L)" +#: docking3deffects.ui:1783 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "" -#. d7XG3 -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" -msgid "~Center" -msgstr "中央揃え(~C)" +#: docking3deffects.ui:1799 +msgctxt "docking3deffects|label28" +msgid "Material" +msgstr "" -#. XAVJ5 -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" -msgid "~Right Align" -msgstr "右揃え(~R)" +#: docking3deffects.ui:1834 +msgctxt "docking3deffects|label30" +msgid "_Color" +msgstr "色(_C)" -#. aC7SB -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" -msgid "~Word Justify" -msgstr "両端揃え(~W)" +#: docking3deffects.ui:1848 +msgctxt "docking3deffects|label31" +msgid "I_ntensity" +msgstr "" -#. YmfUF -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" -msgid "S~tretch Justify" -msgstr "均等割り付け(~T)" +#: docking3deffects.ui:1874 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "" -#. HwDCq -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" -msgid "~Very Tight" -msgstr "最小(~V)" +#: docking3deffects.ui:1902 +msgctxt "docking3deffects|label32" +msgid "Specular" +msgstr "" -#. QDo9u -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" -msgid "~Tight" -msgstr "狭い(~T)" +#: docking3deffects.ui:1924 +msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" +msgid "Assign" +msgstr "" -#. EsBPw -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" -msgid "~Normal" -msgstr "標準(~N)" +#: docking3deffects.ui:1937 +msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "" -#. wushD -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" -msgid "~Loose" -msgstr "広い(~L)" +#: docking3deffects.ui:1952 +msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" +msgid "Material" +msgstr "" -#. 3moya -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" -msgid "Very ~Loose" -msgstr "最大(~L)" +#: docking3deffects.ui:1965 +msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" +msgid "Textures" +msgstr "" -#. 8g8ng -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" -msgid "~Custom..." -msgstr "カスタム(~C)..." +#: docking3deffects.ui:1978 +msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" +msgid "Illumination" +msgstr "" -#. pDU9i -#: fontworkgallery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" -msgid "~Kern Character Pairs" -msgstr "文字間をカーニング(~K)" +#: docking3deffects.ui:1991 +msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" +msgid "Shading" +msgstr "シェーディング" -#. xLF42 -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" -msgid "Image Mode" -msgstr "画像モード" +#: docking3deffects.ui:2004 +msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" +msgid "Geometry" +msgstr "" -#. fw5hA -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" -msgid "Red" -msgstr "赤色の割合" +#: dockingcolorreplace.ui:17 +msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" +msgid "Color Replacer" +msgstr "" -#. CiQvY -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" -msgid "Green" -msgstr "緑色の割合" +#: dockingcolorreplace.ui:51 +msgctxt "dockingcolorreplace|label2" +msgid "Source color" +msgstr "元の色" -#. BhvBe -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" -msgid "Blue" -msgstr "青色の割合" +#: dockingcolorreplace.ui:64 +msgctxt "dockingcolorreplace|label3" +msgid "Tolerance" +msgstr "" -#. HSP36 -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" -msgid "Brightness" -msgstr "明度" +#: dockingcolorreplace.ui:76 +msgctxt "dockingcolorreplace|label4" +msgid "Replace with..." +msgstr "置換候補..." -#. w5BYP -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" -msgid "Contrast" -msgstr "コントラスト" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: dockingcolorreplace.ui:93 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" +msgid "Source Color 2" +msgstr "" -#. EZUjS -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" -msgid "Gamma" -msgstr "ガンマ" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: dockingcolorreplace.ui:111 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" +msgid "Source Color 3" +msgstr "" -#. ernMB -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" -msgid "Transparency" -msgstr "透過性" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: dockingcolorreplace.ui:129 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" +msgid "Source Color 4" +msgstr "" -#. LdkNB -#: grafctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" -msgid "Crop" -msgstr "トリミング" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: dockingcolorreplace.ui:147 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" +msgid "Source Color 1" +msgstr "" -#. c69eB -#: lboxctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" -msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "元に戻すアクション: $(ARG1)" +#: dockingcolorreplace.ui:158 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "透過性(_A)" -#. nsioo -#: lboxctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" -msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "元に戻すアクション: $(ARG1)" +#: dockingcolorreplace.ui:179 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" +msgid "Tolerance 1" +msgstr "" -#. DzJ9Y -#: lboxctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" -msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "やり直すアクション: $(ARG1)" +#: dockingcolorreplace.ui:197 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" +msgid "Tolerance 2" +msgstr "" -#. HTTW5 -#: lboxctrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" -msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "やり直すアクション: $(ARG1)" +#: dockingcolorreplace.ui:215 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" +msgid "Tolerance 3" +msgstr "" -#. K5dY9 -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" -msgid "No Fill" +#: dockingcolorreplace.ui:233 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" +msgid "Tolerance 4" msgstr "" -#. TFBK3 -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" -msgid "Transparent" +#: dockingcolorreplace.ui:249 +msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" +msgid "Replace with 1" msgstr "" -#. c7adj -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" -msgid "Default" +#: dockingcolorreplace.ui:265 +msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" +msgid "Replace with 2" msgstr "" -#. djHis -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" -msgid "Borders" -msgstr "外枠" +#: dockingcolorreplace.ui:281 +msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" +msgid "Replace with 3" +msgstr "" -#. PURr6 -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" -msgid "Border Style" -msgstr "外枠スタイル" +#: dockingcolorreplace.ui:297 +msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" +msgid "Replace with 4" +msgstr "" -#. 9Ckww -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" -msgid "More Numbering..." -msgstr "他の番号付け..." +#: dockingcolorreplace.ui:336 +msgctxt "dockingcolorreplace|label1" +msgid "Colors" +msgstr "色" -#. cDG4s -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" -msgid "More Bullets..." -msgstr "他の箇条書き..." +#: dockingcolorreplace.ui:356 +msgctxt "dockingcolorreplace|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "置換(_R)" -#. uDT6G -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" -msgid "By author" +#: dockingcolorreplace.ui:387 +msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" +msgid "Pipette" +msgstr "スポイト" + +#: dockingfontwork.ui:17 +msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" +msgid "Fontwork" msgstr "" -#. q2Le9 -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" -msgid "Pages" -msgstr "ページ" +#: dockingfontwork.ui:32 +msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" +msgid "Off" +msgstr "" -#. jfL9n -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" -msgid "Clear formatting" -msgstr "書式設定の解除" +#: dockingfontwork.ui:55 +msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" +msgid "Rotate" +msgstr "回転" -#. f6nP8 -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" -msgid "More Styles..." -msgstr "他のスタイル..." +#: dockingfontwork.ui:68 +msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" +msgid "Upright" +msgstr "" -#. DPbrc -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" -msgid "More Options..." -msgstr "詳細オプション..." +#: dockingfontwork.ui:82 +msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "" -#. D25BE -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" -msgid "Font Name" -msgstr "フォント名" +#: dockingfontwork.ui:96 +msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "" -#. SKCYy -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" -msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." -msgstr "フォント名。現在のフォントは存在しないので置き換えられます。" +#: dockingfontwork.ui:120 +msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "" -#. CVvXU -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" -msgid "custom" +#: dockingfontwork.ui:143 +msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" +msgid "Align Left" msgstr "" -#. xqzJj -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" -msgid "Document colors" -msgstr "ドキュメント内の色" +#: dockingfontwork.ui:156 +msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" +msgid "Center" +msgstr "中央" -#. 6BoWp -#: tbcontrl.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" -msgid "Document Color" -msgstr "ドキュメント内の色" +#: dockingfontwork.ui:170 +msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" +msgid "Align Right" +msgstr "" -#. H9jn7 -#: tbunosearchcontrollers.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" -msgid "Find" -msgstr "検索" +#: dockingfontwork.ui:184 +msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "" -#. WbEFL -#: tbunosearchcontrollers.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" -msgid "Match Case" -msgstr "大文字と小文字を区別する" +#: dockingfontwork.ui:222 +msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" +msgid "Distance" +msgstr "間隔" -#. 59ENV -#: tbunosearchcontrollers.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" -msgid "Formatted Display" -msgstr "書式設定した表記" +#: dockingfontwork.ui:259 +msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "インデント" -#. hXNfG -#: float3d.src -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" -msgid "Favorite" -msgstr "お気に入り" +#: dockingfontwork.ui:283 +msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" +msgid "Contour" +msgstr "" -#. uPyWe -#: float3d.src -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: dockingfontwork.ui:296 +msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" +msgid "Text Contour" +msgstr "" -#. UMMJN -#: float3d.src -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: dockingfontwork.ui:319 +msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" +msgid "No Shadow" +msgstr "" -#. ocdkG -#: float3d.src -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: dockingfontwork.ui:332 +#, fuzzy +msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" -#. jWKoC -#: string3d.src -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" -msgid "Insert object(s)" -msgstr "オブジェクトの挿入" +#: dockingfontwork.ui:346 +msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" +msgid "Slant" +msgstr "" -#. Heqmn -#: string3d.src -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" -msgid "Rotate 3D object" -msgstr "立体オブジェクトの回転" +#: dockingfontwork.ui:384 +msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" +msgid "Distance X" +msgstr "間隔 X" -#. AC56T -#: string3d.src -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" -msgid "Create extrusion object" -msgstr "浮き出しオブジェクトの作成" +#: dockingfontwork.ui:422 +msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" +msgid "Distance Y" +msgstr "間隔 Y" -#. 4DonY -#: string3d.src -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" -msgid "Create rotation object" -msgstr "回転オブジェクトの作成" +#: dockingfontwork.ui:442 +msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "" -#. EL9V9 -#: string3d.src -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" -msgid "Split 3D object" -msgstr "3D 体オブジェクトを切り離す" +#: docrecoverybrokendialog.ui:8 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME ドキュメントの回復" -#. JpaM6 -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" +#: docrecoverybrokendialog.ui:21 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + +#: docrecoverybrokendialog.ui:74 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" msgid "" -"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" -"Do you really want to delete this model?" +"The automatic recovery process was interrupted.\n" +"\n" +"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" -"モデル '$MODELNAME' を削除すると、現在このモデルにバインドされているすべてのコントロールがその影響を受けます。\n" -"本当にこのモデルを削除しますか?" +"自動回復プロセスは中断されました。\n" +"\n" +"次に示すドキュメントは、「保存する」をクリックすると表示されるフォルダーに保存されます。「キャンセル」をクリックすると、ドキュメントを保存することなくウィザードを終了します。" -#. y5Dyt -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" -msgid "" -"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" -"Do you really want to delete this instance?" +#: docrecoverybrokendialog.ui:91 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" +msgid "Documents:" +msgstr "ドキュメント:" + +#: docrecoverybrokendialog.ui:124 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" +msgid "_Save to:" +msgstr "保存先(_S):" + +#: docrecoverybrokendialog.ui:155 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" +msgid "Chan_ge..." +msgstr "変更(_G)..." + +#: docrecoveryprogressdialog.ui:8 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" +msgid "Documents Are Being Saved" +msgstr "ドキュメントを保存しています" + +#: docrecoveryprogressdialog.ui:42 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" +msgid "Progress of saving:" +msgstr "保存の進捗状態:" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:9 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ドキュメントの回復" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" +msgid "_Discard" +msgstr "破棄(_D)" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" +msgid "_Start" msgstr "" -"インスタンス '$INSTANCENAME' を削除すると、現在このインスタンスにバインドされているすべてのコントロールがその影響を受けます。\n" -"本当にこのインスタンスを削除しますか?" -#. VEzGF -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" -msgid "" -"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" -"Do you really want to delete this element?" +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:77 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" +msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." +msgstr "%PRODUCTNAME はクラッシュ前の作業内容を回復するよう試みます。「開始」をクリックすると先へ進み、「破棄」をクリックすると回復をキャンセルします。" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:98 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" +msgid "Status of recovered documents:" +msgstr "回復したドキュメントのステータス:" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:135 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" +msgid "Document Name" +msgstr "ドキュメント名" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: docrecoverysavedialog.ui:8 +msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ドキュメントの回復" + +#: docrecoverysavedialog.ui:59 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" +msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "予期しないエラーが発生し、%PRODUCTNAME がクラッシュしました。 作業中のファイルはすべて保存されます。 これらのファイルは、%PRODUCTNAME の次の起動時に自動的に回復します。" + +#: docrecoverysavedialog.ui:80 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" +msgid "The following files will be recovered:" +msgstr "次のファイルが回復処理の対象となります:" + +#: extrustiondepthdialog.ui:12 +msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "浮きだし深さ" + +#: extrustiondepthdialog.ui:116 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" +msgid "_Value" +msgstr "値(_V)" + +#: extrustiondepthdialog.ui:135 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" +msgid "Depth" +msgstr "深さ" + +#: filtermenu.ui:12 +msgctxt "filtermenu|delete" +msgid "_Delete" msgstr "" -"要素 '$ELEMENTNAME' を削除すると、現在この要素にバインドされているすべてのコントロールがその影響を受けます。\n" -"本当にこの要素を削除しますか?" -#. 3hF6H -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" -msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" -msgstr "本当に属性 '$ATTRIBUTENAME' を削除しますか?" +#: filtermenu.ui:20 +msgctxt "filtermenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "" -#. AWEbJ -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" +#: filtermenu.ui:28 +msgctxt "filtermenu|isnull" +msgid "_Is Null" +msgstr "" + +#: filtermenu.ui:36 +msgctxt "filtermenu|isnotnull" +msgid "I_s not Null" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" +msgid "Find & Replace" +msgstr "検索と置換" + +#: findreplacedialog.ui:135 +msgctxt "findreplacedialog|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "検索(_F):" + +#: findreplacedialog.ui:183 +msgctxt "findreplacedialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "大文字と小文字を区別する(_T)" + +#: findreplacedialog.ui:199 +msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui:218 +msgctxt "findreplacedialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "完全一致のみ(_D)" + +#: findreplacedialog.ui:236 +msgctxt "findreplacedialog|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "セル全体(_E)" + +#: findreplacedialog.ui:254 +msgctxt "findreplacedialog|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "すべてのシート(_S)" + +#: findreplacedialog.ui:281 +msgctxt "findreplacedialog|label1" +msgid "_Search For" +msgstr "検索する文字列(_S)" + +#: findreplacedialog.ui:365 +msgctxt "findreplacedialog|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "置換(_P):" + +#: findreplacedialog.ui:398 +msgctxt "findreplacedialog|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "置換後の文字列(_P)" + +#: findreplacedialog.ui:424 +msgctxt "findreplacedialog|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "すべて検索(_A)" + +#: findreplacedialog.ui:438 +msgctxt "findreplacedialog|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui:452 +msgctxt "findreplacedialog|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui:468 +msgctxt "findreplacedialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "置換(_R)" + +#: findreplacedialog.ui:482 +msgctxt "findreplacedialog|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "すべて置換(_L)" + +#: findreplacedialog.ui:633 +msgctxt "findreplacedialog|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "現在の選択範囲のみ(_U)" + +#: findreplacedialog.ui:648 +msgctxt "findreplacedialog|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "正規表現(_G)" + +#: findreplacedialog.ui:670 +msgctxt "findreplacedialog|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui:684 +msgctxt "findreplacedialog|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "書式(_M)..." + +#: findreplacedialog.ui:698 +msgctxt "findreplacedialog|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "書式なし(_N)" + +#: findreplacedialog.ui:719 +msgctxt "findreplacedialog|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "スタイルの検索(_Y)" + +#: findreplacedialog.ui:734 +msgctxt "findreplacedialog|ignorediacritics" +msgid "Ignore diac_ritics" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui:749 +msgctxt "findreplacedialog|ignorekashida" +msgid "Ignore _kashida" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui:764 +msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "全角と半角を区別する(_W)" + +#: findreplacedialog.ui:784 +msgctxt "findreplacedialog|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "類似スペルの検索(_I)" + +#: findreplacedialog.ui:800 +msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "類似度..." + +#: findreplacedialog.ui:827 +msgctxt "findreplacedialog|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "あいまい検索(日本語)(_J)" + +#: findreplacedialog.ui:843 +msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "あいまい度..." + +#: findreplacedialog.ui:869 +msgctxt "findreplacedialog|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "ワイルドカード(_D)" + +#: findreplacedialog.ui:885 +msgctxt "findreplacedialog|notes" +msgid "_Comments" +msgstr "コメント(_C)" + +#: findreplacedialog.ui:907 +msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "逆に置換(_B)" + +#: findreplacedialog.ui:943 +msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "検索場所(_N):" + +#: findreplacedialog.ui:958 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "数式" + +#: findreplacedialog.ui:959 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "値" + +#: findreplacedialog.ui:960 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Notes" +msgstr "コメント" + +#: findreplacedialog.ui:985 +msgctxt "findreplacedialog|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "方向:" + +#: findreplacedialog.ui:1002 +msgctxt "findreplacedialog|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "行(_W)" + +#: findreplacedialog.ui:1022 +msgctxt "findreplacedialog|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui:1068 +msgctxt "findreplacedialog|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "他のオプション(_O)" + +#: floatingareastyle.ui:43 +msgctxt "floatingareastyle|label1" +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:62 +msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" +msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:82 +msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" +msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:104 +msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" +msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:147 +msgctxt "floatingareastyle|label4" +msgid "_Start value:" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:161 +msgctxt "floatingareastyle|label5" +msgid "_End value:" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:174 +msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:186 +msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:210 +msgctxt "floatingareastyle|label6" +msgid "_Border:" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:223 +msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" +msgid "Specify the border value of gradient transparency." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:248 +msgctxt "floatingareastyle|label2" +msgid "Center _X:" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:262 +msgctxt "floatingareastyle|label3" +msgid "Center _Y:" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:275 +msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" +msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui:287 +msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" +msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." +msgstr "" + +#: floatingcontour.ui:17 +msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" +msgid "Contour Editor" +msgstr "輪郭エディター" + +#: floatingcontour.ui:46 +msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "適用" + +#: floatingcontour.ui:71 +msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" +msgid "Workspace" +msgstr "編集範囲" + +#: floatingcontour.ui:96 +msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "選択" + +#: floatingcontour.ui:111 +msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "四角形" + +#: floatingcontour.ui:126 +msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "楕円" + +#: floatingcontour.ui:141 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "多角形" + +#: floatingcontour.ui:166 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "制御点の編集" + +#: floatingcontour.ui:181 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "制御点の移動" + +#: floatingcontour.ui:196 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "制御点の挿入" + +#: floatingcontour.ui:211 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "制御点の削除" + +#: floatingcontour.ui:234 +msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "AutoContour" +msgstr "オート輪郭" + +#: floatingcontour.ui:260 +msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "元に戻す " + +#: floatingcontour.ui:275 +msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "やり直し" + +#: floatingcontour.ui:290 +msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" +msgid "Pipette" +msgstr "スポイト" + +#: floatingcontour.ui:310 +msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "色の許容" + +#: floatinglineproperty.ui:53 +msgctxt "floatinglineproperty|label1" +msgid "Custom Line Width:" +msgstr "" + +#: fontworkgallerydialog.ui:9 +msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "フォントワークギャラリー" + +#: fontworkgallerydialog.ui:87 +msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "フォントワークスタイルを選択:" + +#: fontworkspacingdialog.ui:13 +msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "フォントワークで文字の間隔を調整する" + +#: fontworkspacingdialog.ui:32 +msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "値(_V):" + +#: formdatamenu.ui:12 +msgctxt "formdatamenu|additem" +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#: formdatamenu.ui:20 +msgctxt "formdatamenu|addelement" +msgid "Add Element" +msgstr "" + +#: formdatamenu.ui:28 +msgctxt "formdatamenu|addattribute" +msgid "Add Attribute" +msgstr "" + +#: formdatamenu.ui:36 +msgctxt "formdatamenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: formdatamenu.ui:50 +msgctxt "formdatamenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: formlinkwarndialog.ui:12 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "This instance is linked with the form." +msgstr "このインスタンスはフォームにリンクされています。" + +#: formlinkwarndialog.ui:13 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" msgid "" -"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" "\n" -"Do you really want to delete this submission?" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"サブミッション '$SUBMISSIONNAME' を削除すると、このサブミッションに現在関連付けられているすべてのコントロールに影響します。\n" +"フォームの再読み込み時に、このインスタンスへの変更は失われます。\n" "\n" -"このサブミッションを本当に削除しますか?" +"どのように続行しますか?" -#. SGiK5 -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" +#: formlinkwarndialog.ui:27 +msgctxt "formlinkwarndialog|ok" +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +#: formnavimenu.ui:12 +msgctxt "formnavimenu|new" +msgid "_New" +msgstr "" + +#: formnavimenu.ui:22 +msgctxt "formnavimenu|form" +msgid "Form" +msgstr "" + +#: formnavimenu.ui:30 +msgctxt "formnavimenu|hidden" +msgid "Hidden Control" +msgstr "" + +#: formnavimenu.ui:42 +msgctxt "formnavimenu|change" +msgid "Replace with" +msgstr "" + +#: formnavimenu.ui:50 +msgctxt "formnavimenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: formnavimenu.ui:58 +msgctxt "formnavimenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: formnavimenu.ui:66 +msgctxt "formnavimenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: formnavimenu.ui:74 +msgctxt "formnavimenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: formnavimenu.ui:82 +msgctxt "formnavimenu|taborder" +msgid "Tab Order..." +msgstr "" + +#: formnavimenu.ui:90 +msgctxt "formnavimenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: formnavimenu.ui:98 +msgctxt "formnavimenu|props" +msgid "Propert_ies" +msgstr "" + +#: formnavimenu.ui:106 +msgctxt "formnavimenu|designmode" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "" + +#: formnavimenu.ui:114 +msgctxt "formnavimenu|controlfocus" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "" + +#: functionmenu.ui:12 +msgctxt "functionmenu|avg" +msgid "Average" +msgstr "" + +#: functionmenu.ui:20 +msgctxt "functionmenu|counta" +msgid "CountA" +msgstr "" + +#: functionmenu.ui:27 +msgctxt "functionmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: functionmenu.ui:34 +msgctxt "functionmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: functionmenu.ui:41 +msgctxt "functionmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: functionmenu.ui:48 +msgctxt "functionmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: functionmenu.ui:55 +msgctxt "functionmenu|selection" +msgid "Selection count" +msgstr "" + +#: functionmenu.ui:62 +msgctxt "functionmenu|none" +msgid "None" +msgstr "" + +#: gallerymenu1.ui:12 +msgctxt "gallerymenu1|update" +msgid "Update" +msgstr "" + +#: gallerymenu1.ui:26 +msgctxt "gallerymenu1|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: gallerymenu1.ui:33 +msgctxt "gallerymenu1|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: gallerymenu1.ui:46 +msgctxt "gallerymenu1|assign" +msgid "Assign _ID" +msgstr "" + +#: gallerymenu1.ui:59 +msgctxt "gallerymenu1|properties" +msgid "Propert_ies..." +msgstr "" + +#: gallerymenu2.ui:12 +msgctxt "gallerymenu2|add" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: gallerymenu2.ui:20 +msgctxt "gallerymenu2|background" +msgid "Insert as Bac_kground" +msgstr "" + +#: gallerymenu2.ui:34 +msgctxt "gallerymenu2|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "" + +#: gallerymenu2.ui:48 +msgctxt "gallerymenu2|title" +msgid "_Title" +msgstr "" + +#: gallerymenu2.ui:61 +msgctxt "gallerymenu2|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: gallerymenu2.ui:74 +msgctxt "gallerymenu2|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: gallerymenu2.ui:82 +msgctxt "gallerymenu2|paste" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: headfootformatpage.ui:58 +msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" +msgid "Hea_der on" +msgstr "ヘッダーを付ける(_D)" + +#: headfootformatpage.ui:75 +msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" +msgid "_Footer on" +msgstr "フッターを付ける(_F)" + +#: headfootformatpage.ui:113 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" +msgid "Same _content on left and right pages" +msgstr "左右のページで同じ内容(_C)" + +#: headfootformatpage.ui:131 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" +msgid "Same content on first page" +msgstr "最初のページと同じ内容" + +#: headfootformatpage.ui:152 +msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" +msgid "_Left margin:" +msgstr "左余白(_L):" + +#: headfootformatpage.ui:186 +msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" +msgid "R_ight margin:" +msgstr "右余白(_I):" + +#: headfootformatpage.ui:220 +msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "間隔(_S):" + +#: headfootformatpage.ui:250 +msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" +msgid "Use d_ynamic spacing" +msgstr "間隔自動調整(_Y)" + +#: headfootformatpage.ui:271 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "高さ(_H):" + +#: headfootformatpage.ui:302 +msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" +msgid "_AutoFit height" +msgstr "高さ自動調整(_A)" + +#: headfootformatpage.ui:326 +msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" +msgid "More..." +msgstr "詳細..." + +#: headfootformatpage.ui:339 +msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" +msgid "_Edit..." +msgstr "編集(_E)..." + +#: headfootformatpage.ui:383 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" +msgid "Header" +msgstr "ヘッダー" + +#: headfootformatpage.ui:399 +msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" +msgid "Footer" +msgstr "フッター" + +#: imapdialog.ui:11 +msgctxt "imapdialog|ImapDialog" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "イメージマップエディター" + +#: imapdialog.ui:32 +msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "適用" + +#: imapdialog.ui:47 +msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" +msgid "Open..." +msgstr "開く..." + +#: imapdialog.ui:62 +msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" +msgid "Save..." +msgstr "保存..." + +#: imapdialog.ui:77 +msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: imapdialog.ui:91 +msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "選択" + +#: imapdialog.ui:106 +msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "四角形" + +#: imapdialog.ui:121 +msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "楕円" + +#: imapdialog.ui:136 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "多角形" + +#: imapdialog.ui:151 +msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "フリーハンドの多角形" + +#: imapdialog.ui:166 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "制御点の編集" + +#: imapdialog.ui:181 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "制御点の移動" + +#: imapdialog.ui:196 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "制御点の挿入" + +#: imapdialog.ui:211 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "制御点の削除" + +#: imapdialog.ui:226 +msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "元に戻す " + +#: imapdialog.ui:241 +msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "やり直す" + +#: imapdialog.ui:256 +msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" +msgid "Active" +msgstr "アクティブ" + +#: imapdialog.ui:271 +msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" +msgid "Macro..." +msgstr "マクロ..." + +#: imapdialog.ui:286 +msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" +msgid "Properties..." +msgstr "プロパティ..." + +#: imapdialog.ui:312 +msgctxt "imapdialog|urlft" +msgid "Address:" +msgstr "アドレス:" + +#: imapdialog.ui:347 +msgctxt "imapdialog|targetft" +msgid "Frame:" +msgstr "フレーム:" + +#: imapdialog.ui:402 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "Text:" +msgstr "テキスト:" + +#: imapmenu.ui:12 +msgctxt "imapmenu|url" +msgid "Description..." +msgstr "" + +#: imapmenu.ui:20 +msgctxt "imapmenu|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "" + +#: imapmenu.ui:28 +msgctxt "imapmenu|active" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: imapmenu.ui:42 +msgctxt "imapmenu|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: imapmenu.ui:52 +msgctxt "imapmenu|front" +msgid "Bring to Front" +msgstr "" + +#: imapmenu.ui:60 +msgctxt "imapmenu|forward" +msgid "Bring _Forward" +msgstr "" + +#: imapmenu.ui:68 +msgctxt "imapmenu|backward" +msgid "Send Back_ward" +msgstr "" + +#: imapmenu.ui:76 +msgctxt "imapmenu|back" +msgid "_Send to Back" +msgstr "" + +#: imapmenu.ui:94 +msgctxt "imapmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: imapmenu.ui:102 +msgctxt "imapmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: linkwarndialog.ui:8 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "Confirm Linked Graphic" +msgstr "リンクされる画像についての確認" + +#: linkwarndialog.ui:14 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." +msgstr "ファイル %FILENAME はドキュメントと共に保存することができず、リンクとして参照することになります。" + +#: linkwarndialog.ui:15 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "このため、ファイルを移動させたりファイル名を変更したりする危険性が考えられます。代わりにグラフィックを内蔵させますか?" + +#: linkwarndialog.ui:27 +msgctxt "linkwarndialog|ok" +msgid "_Keep Link" +msgstr "リンクを維持 (_K)" + +#: linkwarndialog.ui:43 +msgctxt "linkwarndialog|cancel" +msgid "_Embed Graphic" +msgstr "内蔵グラフィック (_E)" + +#: linkwarndialog.ui:69 +msgctxt "linkwarndialog|ask" +msgid "_Ask when linking a graphic" +msgstr "グラフィックをリンクする際に確認する (_A)" + +#: mediaplayback.ui:22 +msgctxt "mediaplayback|label1" +msgid "Playback:" +msgstr "" + +#: mediaplayback.ui:36 +msgctxt "mediaplayback|label2" +msgid "Seek:" +msgstr "" + +#: mediaplayback.ui:50 +msgctxt "mediaplayback|label3" +msgid "Volume:" +msgstr "" + +#: mediaplayback.ui:79 +msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: namespacedialog.ui:9 +msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "フォームの名前空間" + +#: namespacedialog.ui:106 +msgctxt "namespacedialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "追加(_A)..." + +#: namespacedialog.ui:120 +msgctxt "namespacedialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "編集(_E)..." + +#: namespacedialog.ui:168 +msgctxt "namespacedialog|prefix" +msgid "Prefix" +msgstr "プレフィックス" + +#: namespacedialog.ui:179 +msgctxt "namespacedialog|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: namespacedialog.ui:221 +msgctxt "namespacedialog|label1" +msgid "Namespaces" +msgstr "名前空間" + +#: optgridpage.ui:63 +msgctxt "optgridpage|usegridsnap" +msgid "_Snap to grid" +msgstr "グリッド線で位置合わせ(_S)" + +#: optgridpage.ui:78 +msgctxt "optgridpage|gridvisible" +msgid "_Visible grid" +msgstr "グリッド線の表示(_V)" + +#: optgridpage.ui:99 +msgctxt "optgridpage|label1" +msgid "Grid" +msgstr "グリッド線" + +#: optgridpage.ui:171 +msgctxt "optgridpage|flddrawx" +msgid "H_orizontal:" +msgstr "横に(_O):" + +#: optgridpage.ui:185 +msgctxt "optgridpage|flddrawy" +msgid "_Vertical:" +msgstr "縦に(_V):" + +#: optgridpage.ui:196 +msgctxt "optgridpage|synchronize" +msgid "Synchronize a_xes" +msgstr "軸を同期させる(_X)" + +#: optgridpage.ui:219 +msgctxt "optgridpage|label2" +msgid "Resolution" +msgstr "解像度" + +#: optgridpage.ui:277 +msgctxt "optgridpage|label4" +msgid "space(s)" +msgstr "スペース" + +#: optgridpage.ui:312 +msgctxt "optgridpage|label5" +msgid "space(s)" +msgstr "スペース" + +#: optgridpage.ui:330 +msgctxt "optgridpage|divisionx" +msgid "Horizont_al:" +msgstr "横に(_A):" + +#: optgridpage.ui:344 +msgctxt "optgridpage|divisiony" +msgid "V_ertical:" +msgstr "縦に(_E):" + +#: optgridpage.ui:361 +msgctxt "optgridpage|label3" +msgid "Subdivision" +msgstr "サブ目盛" + +#: optgridpage.ui:406 +msgctxt "optgridpage|snaphelplines" +msgid "To snap lines" +msgstr "スナップ線に" + +#: optgridpage.ui:420 +msgctxt "optgridpage|snapborder" +msgid "To the _page margins" +msgstr "ページ余白に(_P)" + +#: optgridpage.ui:435 +msgctxt "optgridpage|snapframe" +msgid "To object _frame" +msgstr "オブジェクト枠に(_F)" + +#: optgridpage.ui:450 +msgctxt "optgridpage|snappoints" +msgid "To obje_ct points" +msgstr "オブジェクト制御点に(_C)" + +#: optgridpage.ui:485 +msgctxt "optgridpage|label7" +msgid "_Snap range:" +msgstr "位置合わせ(_S):" + +#: optgridpage.ui:508 +msgctxt "optgridpage|label6" +msgid "Snap" +msgstr "合わせる" + +#: optgridpage.ui:542 +msgctxt "optgridpage|ortho" +msgid "_When creating or moving objects" +msgstr "オブジェクトの作成時または移動時(_W)" + +#: optgridpage.ui:557 +msgctxt "optgridpage|bigortho" +msgid "_Extend edges" +msgstr "辺を延長する(_E)" + +#: optgridpage.ui:594 +msgctxt "optgridpage|rotate" +msgid "When ro_tating:" +msgstr "回転時(_T):" + +#: optgridpage.ui:628 +msgctxt "optgridpage|label9" +msgid "Point reducti_on:" +msgstr "点を減らす(_O):" + +#: optgridpage.ui:651 +msgctxt "optgridpage|label8" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "" + +#: paralinespacingcontrol.ui:66 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "行間: 1行" + +#: paralinespacingcontrol.ui:84 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "行間: 1.15行" + +#: paralinespacingcontrol.ui:102 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "行間: 1.5行" + +#: paralinespacingcontrol.ui:120 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "行間: 2行" + +#: paralinespacingcontrol.ui:163 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "行間:" + +#: paralinespacingcontrol.ui:182 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Single" +msgstr "1行" + +#: paralinespacingcontrol.ui:183 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "" + +#: paralinespacingcontrol.ui:184 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "" + +#: paralinespacingcontrol.ui:185 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Double" +msgstr "" + +#: paralinespacingcontrol.ui:186 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Proportional" +msgstr "" + +#: paralinespacingcontrol.ui:187 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "At least" +msgstr "" + +#: paralinespacingcontrol.ui:188 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Leading" +msgstr "" + +#: paralinespacingcontrol.ui:189 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: paralinespacingcontrol.ui:204 +msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" +msgid "Value:" +msgstr "値:" + +#: paralinespacingcontrol.ui:269 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "ユーザー定義値" + +#: paralrspacing.ui:37 +msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "" + +#: paralrspacing.ui:77 +msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "" + +#: paralrspacing.ui:115 +msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "" + +#: paraulspacing.ui:45 +msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "" + +#: paraulspacing.ui:86 +msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "" + +#: passwd.ui:8 +msgctxt "passwd|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "パスワードの変更" + +#: passwd.ui:104 +msgctxt "passwd|oldpassL" +msgid "_Password:" +msgstr "パスワード(_P):" + +#: passwd.ui:135 +msgctxt "passwd|oldpass" +msgid "Old Password" +msgstr "旧パスワード" + +#: passwd.ui:198 +msgctxt "passwd|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "パスワード(_S):" + +#: passwd.ui:212 +msgctxt "passwd|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "確認用パスワード(_R):" + +#: passwd.ui:229 +msgctxt "passwd|label2" +msgid "New Password" +msgstr "新しいパスワード" + +#: presetmenu.ui:12 +msgctxt "presetmenu|rename" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: presetmenu.ui:20 +msgctxt "presetmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: profileexporteddialog.ui:8 +msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" +msgid "Profile exported" +msgstr "" + +#: profileexporteddialog.ui:40 +msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "" + +#: profileexporteddialog.ui:64 +msgctxt "profileexporteddialog|label" +msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." +msgstr "" + +#: querydeletecontourdialog.ui:8 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Delete the contour?" +msgstr "輪郭線を削除しますか? " + +#: querydeletecontourdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "" -"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" -"\n" -"Do you really want to delete this binding?" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted." msgstr "" -"バインディング '$BINDINGNAME' を削除すると、この提出物に現在関連付けられているすべてのコントロールに影響します。\n" +"新しい編集範囲を設定すると\n" +"輪郭線が削除されます。" + +#: querydeletecontourdialog.ui:16 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "続行しますか?" + +#: querydeleteobjectdialog.ui:8 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Delete this object?" +msgstr "このオブジェクトを削除しますか?" + +#: querydeleteobjectdialog.ui:14 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Do you really want to delete this object?" +msgstr "本当にこのオブジェクトを削除しますか?" + +#: querydeletethemedialog.ui:8 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "このテーマを削除しますか?" + +#: querydeletethemedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Do you really want to delete this theme?" +msgstr "本当にこのテーマを削除しますか?" + +#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:8 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "イメージマップの変更を保存しますか?" + +#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "イメージマップが変更されています。" + +#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "変更を保存しますか?" + +#: querynewcontourdialog.ui:8 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Create a new contour?" +msgstr "新しい輪郭線の作成?" + +#: querynewcontourdialog.ui:14 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "新しい輪郭線を作成しますか?" + +#: querysavecontchangesdialog.ui:8 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Save contour changes?" +msgstr "輪郭線の変更を保存しますか?" + +#: querysavecontchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "The contour has been modified." +msgstr "輪郭線が変更されています。" + +#: querysavecontchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "変更を保存しますか?" + +#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:8 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "イメージマップの変更を保存しますか?" + +#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "イメージマップが変更されています。" + +#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "変更を保存しますか?" + +#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:8 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Unlink the graphics?" +msgstr "図のリンクを解除しますか?" + +#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "This graphic object is linked to the document." +msgstr "この図はドキュメントにリンクしています。" + +#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "図を編集するためにリンクを解除しますか?" + +#: redlinecontrol.ui:16 +msgctxt "redlinecontrol|view" +msgid "List" +msgstr "リスト" + +#: redlinecontrol.ui:29 +msgctxt "redlinecontrol|filter" +msgid "Filter" +msgstr "フィルター" + +#: redlinefilterpage.ui:31 +msgctxt "redlinefilterpage|date" +msgid "_Date:" +msgstr "日付(_D):" + +#: redlinefilterpage.ui:46 +msgctxt "redlinefilterpage|author" +msgid "_Author:" +msgstr "作成者(_A):" + +#: redlinefilterpage.ui:61 +msgctxt "redlinefilterpage|comment" +msgid "C_omment:" +msgstr "コメント(_O):" + +#: redlinefilterpage.ui:87 +msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: redlinefilterpage.ui:98 +msgctxt "redlinefilterpage|range" +msgid "_Range:" +msgstr "範囲(_R):" + +#: redlinefilterpage.ui:123 +msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" +msgid "Action" +msgstr "アクション" + +#: redlinefilterpage.ui:134 +msgctxt "redlinefilterpage|action" +msgid "A_ction:" +msgstr "アクション(_C):" + +#: redlinefilterpage.ui:159 +msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: redlinefilterpage.ui:186 +msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" +msgid "Range" +msgstr "" + +#: redlinefilterpage.ui:204 +msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" +msgid "Set reference" +msgstr "参照の設定" + +#: redlinefilterpage.ui:232 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "earlier than" +msgstr "次の日時まで" + +#: redlinefilterpage.ui:233 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since" +msgstr "次の日時から" + +#: redlinefilterpage.ui:234 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "equal to" +msgstr "次の日付" + +#: redlinefilterpage.ui:235 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "not equal to" +msgstr "次の日付以外" + +#: redlinefilterpage.ui:236 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "between" +msgstr "次の日時の間" + +#: redlinefilterpage.ui:237 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since saving" +msgstr "最終保存以降" + +#: redlinefilterpage.ui:244 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" +msgid "Date Condition" +msgstr "日付の条件" + +#: redlinefilterpage.ui:266 +msgctxt "redlinefilterpage|and" +msgid "a_nd" +msgstr "と(_N)" + +#: redlinefilterpage.ui:287 +#, fuzzy +msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" +msgid "Start Date" +msgstr "開始日" + +#: redlinefilterpage.ui:306 +#, fuzzy +msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" +msgid "Start Time" +msgstr "開始時間" + +#: redlinefilterpage.ui:322 +msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "現在の時刻と日付に設定" + +#: redlinefilterpage.ui:341 +#, fuzzy +msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" +msgid "End Date" +msgstr "終了日" + +#: redlinefilterpage.ui:360 +#, fuzzy +msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" +msgid "End Time" +msgstr "終了時間" + +#: redlinefilterpage.ui:376 +msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "現在の時刻と日付に設定" + +#: redlineviewpage.ui:21 +msgctxt "redlineviewpage|action" +msgid "Action" +msgstr "アクション" + +#: redlineviewpage.ui:33 +msgctxt "redlineviewpage|position" +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: redlineviewpage.ui:45 +msgctxt "redlineviewpage|author" +msgid "Author" +msgstr "作成者" + +#: redlineviewpage.ui:57 +msgctxt "redlineviewpage|date" +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: redlineviewpage.ui:69 +msgctxt "redlineviewpage|comment" +msgid "Comment" +msgstr "コメント" + +#: redlineviewpage.ui:92 +msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "変更" + +#: rowsmenu.ui:12 +msgctxt "rowsmenu|delete" +msgid "Delete Rows" +msgstr "" + +#: rowsmenu.ui:19 +msgctxt "rowsmenu|save" +msgid "Save Record" +msgstr "" + +#: rowsmenu.ui:26 +msgctxt "rowsmenu|undo" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "" + +#: rulermenu.ui:12 +msgctxt "rulermenu|mm" +msgid "Millimeter" +msgstr "" + +#: rulermenu.ui:20 +msgctxt "rulermenu|cm" +msgid "Centimeter" +msgstr "" + +#: rulermenu.ui:28 +msgctxt "rulermenu|m" +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: rulermenu.ui:36 +msgctxt "rulermenu|km" +msgid "Kilometer" +msgstr "" + +#: rulermenu.ui:44 +msgctxt "rulermenu|in" +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: rulermenu.ui:52 +msgctxt "rulermenu|ft" +msgid "Foot" +msgstr "" + +#: rulermenu.ui:60 +msgctxt "rulermenu|mile" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: rulermenu.ui:68 +msgctxt "rulermenu|pt" +msgid "Point" +msgstr "" + +#: rulermenu.ui:76 +msgctxt "rulermenu|pc" +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: rulermenu.ui:84 +msgctxt "rulermenu|ch" +msgid "Char" +msgstr "" + +#: rulermenu.ui:92 +msgctxt "rulermenu|line" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:8 +msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" +msgid "Safe Mode" +msgstr "セーフモード" + +#: safemodedialog.ui:37 +msgctxt "safemodedialog|btn_continue" +msgid "_Continue in Safe Mode" +msgstr "セーフモードを続ける(_C)" + +#: safemodedialog.ui:52 +msgctxt "safemodedialog|btn_restart" +msgid "_Restart in Normal Mode" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:66 +msgctxt "safemodedialog|btn_apply" +msgid "_Apply Changes and Restart" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:90 +msgctxt "safemodedialog|label1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" "\n" -"このバインディングを本当に削除しますか?" +"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" +"\n" +"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." +msgstr "" -#. 2zzHP -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" -msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "名前 '%1' は XML では無効です。別の名前を入力してください。" +#: safemodedialog.ui:112 +msgctxt "safemodedialog|radio_restore" +msgid "Restore from backup" +msgstr "" -#. 4nAtc -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" -msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "プレフィックス '%1' は XML では無効です。別のプレフィックスを入力してください。" +#: safemodedialog.ui:136 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" +msgid "Restore user configuration to the last known working state" +msgstr "" -#. qrFQD -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" -msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." -msgstr "名前 '%1' はすでに存在しています。別の新しい名前を入力してください。" +#: safemodedialog.ui:151 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" +msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" +msgstr "" -#. DKkaw -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" -msgid "The submission must have a name." -msgstr "サブミッションには名前が必要です。" +#: safemodedialog.ui:173 +msgctxt "safemodedialog|radio_configure" +msgid "Configure" +msgstr "" -#. xcAaD -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" -msgid "Post" -msgstr "Post" +#: safemodedialog.ui:197 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" +msgid "Disable all user extensions" +msgstr "" -#. XGRQA -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" -msgid "Put" -msgstr "Put" +#: safemodedialog.ui:212 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" +msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" +msgstr "ハードウェアアクセラレーションを無効にする (OpenGL, OpenCL)" -#. tkRR3 -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" -msgid "Get" -msgstr "Get" +#: safemodedialog.ui:234 +msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" +msgid "Extensions" +msgstr "" -#. fsyAL -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" +#: safemodedialog.ui:257 +msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" +msgid "Uninstall all user extensions" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:272 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" +msgid "Reset state of shared extensions" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:287 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" +msgid "Reset state of bundled extensions" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:309 +msgctxt "safemodedialog|radio_reset" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:332 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" +msgid "Reset settings and user interface modifications" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:347 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" +msgid "Reset entire user profile" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:389 +msgctxt "safemodedialog|label3" +msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:400 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" +msgid "Get Help" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:416 +msgctxt "safemodedialog|label4" +msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:432 +msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" +msgid "Create Zip Archive from User Profile" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:445 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" +msgid "Show User Profile" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui:471 +msgctxt "safemodedialog|label2" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save your changes?" +msgstr "変更を保存しますか?" + +#: savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The content of the current form has been modified." +msgstr "現在の形式の内容が変更されています。" + +#: selectionmenu.ui:12 +msgctxt "selectionmenu|standard" +msgid "Standard selection" +msgstr "" + +#: selectionmenu.ui:20 +msgctxt "selectionmenu|extending" +msgid "Extending selection" +msgstr "" + +#: selectionmenu.ui:28 +msgctxt "selectionmenu|adding" +msgid "Adding selection" +msgstr "" + +#: selectionmenu.ui:36 +msgctxt "selectionmenu|block" +msgid "Block selection" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui:40 +msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" +msgid "Fill:" +msgstr "塗りつぶし:" + +#: sidebararea.ui:42 +msgctxt "sidebararea|filllabel" +msgid "_Fill:" +msgstr "塗りつぶし(_F):" + +#: sidebararea.ui:66 +msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" +msgid "Select the color to apply." +msgstr "適用する色を選択します。" + +#: sidebararea.ui:86 +msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "適用する効果を選択します。" + +#: sidebararea.ui:92 +msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui:106 +msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui:127 +msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "適用する塗りつぶしの方法を選択します。" + +#: sidebararea.ui:135 +msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" +msgid "Fill Type" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui:150 +msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui:167 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui:169 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Linear" +msgstr "線形" + +#: sidebararea.ui:170 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Axial" +msgstr "軸" + +#: sidebararea.ui:171 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Radial" +msgstr "放射状" + +#: sidebararea.ui:172 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "楕円" + +#: sidebararea.ui:173 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Quadratic" +msgstr "放物線" + +#: sidebararea.ui:174 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Square" +msgstr "正方形" + +#: sidebararea.ui:178 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" +msgid "Gradient Type" +msgstr "グラデーションの種類" + +#: sidebararea.ui:190 +msgctxt "sidebararea|bmpimport" +msgid "_Import" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui:212 +msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui:216 +msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" +msgid "Gradient angle" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui:232 +#, fuzzy +msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" +msgid "Transparency" +msgstr "透過性" + +#: sidebararea.ui:234 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "透過性(_T):" + +#: sidebararea.ui:249 +msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "透過スタイルを選択します。" + +#: sidebararea.ui:251 +msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "なし" -#. Bjxmg -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" -msgid "Instance" -msgstr "インスタンス" +#: sidebararea.ui:252 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Solid" +msgstr "グラデーションなし (均一)" -#. affmF -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" -msgid "Document" -msgstr "ドキュメント" +#: sidebararea.ui:253 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Linear" +msgstr "線形" -#. gJLHj -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" -msgid "Binding: " -msgstr "バインディング: " +#: sidebararea.ui:254 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Axial" +msgstr "軸" -#. AEHco -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" -msgid "Reference: " -msgstr "参照:" +#: sidebararea.ui:255 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Radial" +msgstr "放射状" -#. iLaBC -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" -msgid "Action: " -msgstr "アクション:" +#: sidebararea.ui:256 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "楕円" -#. HBV5Q -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" -msgid "Method: " -msgstr "メソッド: " +#: sidebararea.ui:257 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Quadratic" +msgstr "放物線" -#. dAN2F -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" -msgid "Replace: " -msgstr "置換: " +#: sidebararea.ui:258 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Square" +msgstr "正方形" -#. QMiqA -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" -msgid "Add Element" -msgstr "要素の追加" +#: sidebararea.ui:262 +msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" +msgid "Transparency Type" +msgstr "" -#. C9YBB -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" -msgid "Edit Element" -msgstr "要素の編集" +#: sidebararea.ui:283 +msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "グラデーションの透過度の詳細を指定します。" -#. XAh7B -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" -msgid "Delete Element" -msgstr "要素の削除" +#: sidebararea.ui:320 +msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "0%不透明から100%透明までを指定します。" -#. CLHER -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" -msgid "Add Attribute" -msgstr "属性の追加" +#: sidebararea.ui:337 +msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "0%不透明から100%透明までを指定します。" -#. 6Ycoo -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" -msgid "Edit Attribute" -msgstr "属性の編集" +#: sidebararea.ui:346 +msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "" -#. 6dSAd -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" -msgid "Delete Attribute" -msgstr "属性の削除" +#: sidebargraphic.ui:46 +msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" +msgid "_Brightness:" +msgstr "明るさ(_B):" -#. Ljhja -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" -msgid "Add Binding" -msgstr "バインディングの追加" +#: sidebargraphic.ui:61 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" +msgid "Specify the luminance of the graphic." +msgstr "図の明るさを指定します。" -#. CHTrw -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" -msgid "Edit Binding" -msgstr "バインディングの編集" +#: sidebargraphic.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" +msgid "Brightness" +msgstr "明るさ" -#. yYwEG -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" -msgid "Delete Binding" -msgstr "バインディングの削除" +#: sidebargraphic.ui:83 +msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" +msgid "_Contrast:" +msgstr "コントラスト(_C):" -#. yVch8 -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" -msgid "Add Submission" -msgstr "サブミッションの追加" +#: sidebargraphic.ui:98 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" +msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." +msgstr "図の最も明るいところと最も暗いところの差の度数を指定します。" -#. AX58u -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" -msgid "Edit Submission" -msgstr "サブミッションの編集" +#: sidebargraphic.ui:107 +#, fuzzy +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" +msgid "Contrast" +msgstr "コントラスト" -#. DFxmD -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" -msgid "Delete Submission" -msgstr "サブミッションの削除" +#: sidebargraphic.ui:120 +msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" +msgid "Color _mode:" +msgstr "カラーモード(_M):" -#. qvvD7 -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_ELEMENT" -msgid "Element" -msgstr "要素" +#: sidebargraphic.ui:139 +msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" +msgid "Color mode" +msgstr "" -#. U4Btb -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" -msgid "Attribute" -msgstr "属性" +#: sidebargraphic.ui:152 +msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "透過性(_T):" -#. Prceg -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_BINDING" -msgid "Binding" -msgstr "バインディング" +#: sidebargraphic.ui:167 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "透過度をパーセントで指定します。0%は完全に不透明で、100%は完全に透明です。" -#. iFARB -#: datanavi.src -msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" -msgid "Binding expression" -msgstr "結合表現" +#: sidebargraphic.ui:176 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "" -#. HECeC -#: fmstring.src -msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" -msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." -msgstr "'#' フィールドには入力が必要です。数値を入力してください。" +#: sidebargraphic.ui:209 +msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" +msgid "Red" +msgstr "赤" -#. w4wm8 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FORMS" -msgid "Forms" -msgstr "フォーム" +#: sidebargraphic.ui:215 +msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" +msgid "Red" +msgstr "" -#. cz8aS -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" -msgid "No control selected" -msgstr "コントロール要素の選択なし、あるいは混合選択" +#: sidebargraphic.ui:255 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" +msgid "Green" +msgstr "緑" -#. JG7Es -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" -msgid "Properties: " -msgstr "属性 " +#: sidebargraphic.ui:261 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" +msgid "Green" +msgstr "" -#. YQvBF -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" -msgid "Form Properties" -msgstr "フォームの属性" +#: sidebargraphic.ui:302 +msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" +msgid "Blue" +msgstr "青" -#. qS9Rn -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" -msgid "Form Navigator" -msgstr "フォームナビゲーター" +#: sidebargraphic.ui:308 +msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" +msgid "Blue" +msgstr "" -#. PzEVD -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FORM" -msgid "Form" -msgstr "フォーム" +#: sidebargraphic.ui:348 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" +msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." +msgstr "明るさに影響する中間色のガンマ値を指定します。" -#. gKq8G -#: fmstring.src -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Table" +#: sidebargraphic.ui:358 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" +msgid "Gamma value" msgstr "" -#. 4mnUW -#: fmstring.src -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Query" +#: sidebarline.ui:40 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "矢印の先頭の形状を選択します。" + +#: sidebarline.ui:44 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" +msgid "Beginning Style" msgstr "" -#. rfs4A -#: fmstring.src -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "SQL" +#: sidebarline.ui:60 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "線の形状を選択します。" + +#: sidebarline.ui:64 +msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" +msgid "Style" +msgstr "スタイル" + +#: sidebarline.ui:80 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "矢印の後尾の形状を選択します。" + +#: sidebarline.ui:85 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" +msgid "Ending Style" msgstr "" -#. DnoDH -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" -msgid "Form" -msgstr "フォーム" +#: sidebarline.ui:113 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "幅(_W):" -#. Ba4Gy -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" -msgid "Hidden Control" -msgstr "隠しコントロール" +#: sidebarline.ui:130 +msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" +msgid "Select the width of the line." +msgstr "線の幅を選択します。" -#. wtZqP -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_CONTROL" -msgid "Control" -msgstr "コントロール要素" +#: sidebarline.ui:159 +msgctxt "sidebarline|colorlabel" +msgid "_Color:" +msgstr "色(_C):" -#. HvXRK -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" -msgid "Record" -msgstr "レコード" +#: sidebarline.ui:175 +msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "線の色を選択します。" -#. HmTfB -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" -msgid "of" -msgstr "候補" +#: sidebarline.ui:182 +msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "線の色を選択します。" -#. NZ68L -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" -msgid "Add field:" -msgstr "フィールドの追加:" +#: sidebarline.ui:204 +msgctxt "sidebarline|translabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "透過性(_T):" -#. vGXiw -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" -msgid "Error writing data to database" -msgstr "データベースにデータを書き込む際のエラー" +#: sidebarline.ui:220 +msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "線の透過度を指定します。" -#. zzFRi -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" -msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "クエリー言語分析中でのエラー" +#: sidebarline.ui:230 +msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "" -#. fS8JJ -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" -msgid "You intend to delete 1 record." -msgstr "レコード1つを削除しようとしています。" +#: sidebarline.ui:262 +msgctxt "sidebarline|cornerlabel" +msgid "_Corner style:" +msgstr "角の形状(_C):" -#. Qb4Gk -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" -msgid "# records will be deleted." -msgstr "# レコードを削除します。" +#: sidebarline.ui:279 +msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the edge connections." +msgstr "角の形状を選択します。" -#. zSJQe -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" -msgid "" -"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" -"Do you want to continue anyway?" +#: sidebarline.ui:281 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Rounded" +msgstr "丸" + +#: sidebarline.ui:282 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "- none -" +msgstr "-なし-" + +#: sidebarline.ui:283 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Mitered" +msgstr "角" + +#: sidebarline.ui:284 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Beveled" +msgstr "面取り" + +#: sidebarline.ui:288 +msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" +msgid "Corner Style" +msgstr "角の形状" + +#: sidebarline.ui:303 +msgctxt "sidebarline|caplabel" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "頂点の形状(_P):" + +#: sidebarline.ui:320 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line caps." +msgstr "頂点の形状を選択します。" + +#: sidebarline.ui:322 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Flat" +msgstr "平ら" + +#: sidebarline.ui:323 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Round" +msgstr "丸" + +#: sidebarline.ui:324 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Square" +msgstr "四角" + +#: sidebarline.ui:328 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" +msgid "Cap Style" msgstr "" -"はいを選択すると、操作を元に戻すことが出来ません。\n" -"それでも続行しますか?" -#. Kb7sF -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" -msgid "Navigation bar" -msgstr "ナビゲーションバー" +#: sidebarparagraph.ui:26 +msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "箇条書きと番号付け" -#. pKEQb -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_COLUMN" -msgid "Col" -msgstr "列" +#: sidebarparagraph.ui:71 +msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "水平位置" -#. FXRKA -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" -msgid "Set property '#'" -msgstr "プロパティ '#' の設定" +#: sidebarparagraph.ui:172 +msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "垂直位置" -#. hXjTN -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" -msgid "Insert in container" -msgstr "コンテナーに挿入" +#: sidebarparagraph.ui:238 +msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" +msgid "_Spacing:" +msgstr "間隔(_S):" -#. BWpyC -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" -msgid "Delete #" -msgstr "#削除" +#: sidebarparagraph.ui:254 +msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "間隔" -#. ZeaDk -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" -msgid "Delete # objects" -msgstr "#オブジェクトを削除" +#: sidebarparagraph.ui:313 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "段落上部の間隔" -#. VgGrE -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" -msgid "Replace a container element" -msgstr "コンテナー要素の置換" +#: sidebarparagraph.ui:320 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "" -#. FoXgt -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" -msgid "Replace Control" -msgstr "コントロールフィールドの置換" +#: sidebarparagraph.ui:363 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "段落下部の間隔" -#. V4iMu -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" -msgid "Push Button" -msgstr "プッシュボタン" +#: sidebarparagraph.ui:370 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "" -#. TreFC -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" -msgid "Option Button" -msgstr "ラジオボタン" +#: sidebarparagraph.ui:399 +msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "行間" -#. CBmAL -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" -msgid "Check Box" -msgstr "チェックボックス" +#: sidebarparagraph.ui:432 +msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "インデント(_I):" -#. NFysA -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" -msgid "Label Field" -msgstr "ラベルフィールド" +#: sidebarparagraph.ui:448 +msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "インデント" -#. E5mMK -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" -msgid "Group Box" -msgstr "グループボックス" +#: sidebarparagraph.ui:455 +msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "インデントを増やす" -#. ZGDAr -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" -msgid "Text Box" -msgstr "テキストボックス" +#: sidebarparagraph.ui:469 +msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "インデントを減らす" -#. DEn9D -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" -msgid "Formatted Field" -msgstr "書式設定されたフィールド" +#: sidebarparagraph.ui:483 +msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "マイナスインデントに切り替え" -#. WiNUf -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" -msgid "List Box" -msgstr "リストボックス" +#: sidebarparagraph.ui:524 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "テキスト前のインデント" -#. xwuJF -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" -msgid "Combo Box" -msgstr "コンボボックス" +#: sidebarparagraph.ui:531 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "" -#. 5474w -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" -msgid "Image Button" -msgstr "イメージボタン" +#: sidebarparagraph.ui:573 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "テキスト後のインデント" -#. qT2Ed -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" -msgid "Image Control" -msgstr "イメージコントロール" +#: sidebarparagraph.ui:580 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" +msgid "After Text Indent" +msgstr "" -#. 6Qvho -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" -msgid "File Selection" -msgstr "ファイルの選択" +#: sidebarparagraph.ui:622 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "最初の行のインデント" -#. a7gAj -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" -msgid "Date Field" -msgstr "日付フィールド" +#: sidebarparagraph.ui:629 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" +msgid "First Line Indent" +msgstr "" -#. EaBTj -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" -msgid "Time Field" -msgstr "時刻フィールド" +#: sidebarparagraph.ui:661 +msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "段落の背景色" -#. DWfsm -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" -msgid "Numeric Field" -msgstr "番号フィールド" +#: sidebarpossize.ui:42 +msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" +msgid "Position _X:" +msgstr "" -#. TYjnr -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" -msgid "Currency Field" -msgstr "通貨フィールド" +#: sidebarpossize.ui:57 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the horizontal position." +msgstr "水平位置の場所の値を入力します。" -#. B6MEP -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" -msgid "Pattern Field" -msgstr "パターンボックス" +#: sidebarpossize.ui:65 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" -#. uEYBR -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" -msgid "Table Control " -msgstr "テーブルコントロール " +#: sidebarpossize.ui:82 +msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" +msgid "Position _Y:" +msgstr "" -#. 3SUEn -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" -msgid "Scrollbar" -msgstr "スクロールバー" +#: sidebarpossize.ui:97 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the vertical position." +msgstr "垂直位置の場所の値を入力します。" -#. VtEN6 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" -msgid "Spin Button" -msgstr "スピンボタン" +#: sidebarpossize.ui:105 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" +msgid "Vertical" +msgstr "" -#. eGgm4 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "ナビゲーションバー" +#: sidebarpossize.ui:122 +msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "幅(_W):" -#. yME46 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" -msgid "Multiselection" -msgstr "複数選択" +#: sidebarpossize.ui:138 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "選択したオブジェクトの幅を入力してください。" -#. PzA5d -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" -msgid "No data-related controls in the current form!" -msgstr "現在の形式に有効な表フィールドに関連するコントロールはありません!" +#: sidebarpossize.ui:146 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" +msgid "Width" +msgstr "幅" -#. ZyBEz -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" -msgid " (Date)" -msgstr " (日付)" +#: sidebarpossize.ui:163 +msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" +msgid "H_eight:" +msgstr "高さ(_E):" -#. guA5u -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" -msgid " (Time)" -msgstr " (時刻)" +#: sidebarpossize.ui:179 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "選択したオブジェクトの高さを入力してください。" -#. 2wgdY -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" -msgid "Filter navigator" -msgstr "フィルター ナビゲーター" +#: sidebarpossize.ui:187 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" +msgid "Height" +msgstr "高さ" -#. BUYuD -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" -msgid "Filter for" -msgstr "抽出条件" +#: sidebarpossize.ui:207 +msgctxt "sidebarpossize|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "縦横比を固定する(_K)" -#. AcTBB -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" -msgid "Or" -msgstr "または" +#: sidebarpossize.ui:212 +msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" +msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." +msgstr "選択したオブジェクトのサイズを変更しても縦横の比率を保持します。" -#. 6RPtu -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" -msgid "" -"Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the" -" current form." -msgstr "表ビューに使用できる、結合の有効なコントロールは現在のフォームの中にありません。" +#: sidebarpossize.ui:228 +msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" +msgid "_Rotation:" +msgstr "回転(_R):" -#. iEoGb -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" -msgid "<AutoField>" -msgstr "<オートフィールド>" +#: sidebarpossize.ui:254 +msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" +msgid "Rotation" +msgstr "回転" + +#: sidebarpossize.ui:276 +msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "回転する角度を選択します。" + +#: sidebarpossize.ui:297 +msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" +msgid "_Flip:" +msgstr "反転(_F):" + +#: sidebarpossize.ui:320 +msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "選択したオブジェクトを垂直方向に反転します。" + +#: sidebarpossize.ui:334 +msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "選択したオブジェクトを水平方向に反転します。" + +#: sidebarshadow.ui:34 +msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" +msgid "Enable" +msgstr "有効にする" + +#: sidebarshadow.ui:58 +msgctxt "sidebarshadow|angle" +msgid "Angle" +msgstr "角度" + +#: sidebarshadow.ui:69 +msgctxt "sidebarshadow|distance" +msgid "Distance" +msgstr "距離" + +#: sidebarshadow.ui:116 +msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" +msgid "Transparency:" +msgstr "透過性:" + +#: sidebarshadow.ui:179 +msgctxt "sidebarshadow|color" +msgid "Color:" +msgstr "色:" + +#: stylemenu.ui:12 +msgctxt "stylemenu|update" +msgid "Update to Match Selection" +msgstr "" + +#: stylemenu.ui:20 +msgctxt "stylemenu|edit" +msgid "Edit Style..." +msgstr "" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:73 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" +msgid "Very Tight" +msgstr "" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:89 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" +msgid "Tight" +msgstr "狭い" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:105 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:121 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" +msgid "Loose" +msgstr "" -#. QYjeZ -#: fmstring.src +#: textcharacterspacingcontrol.ui:137 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" +msgid "Very Loose" +msgstr "" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:153 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:190 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" +msgid "0,0" +msgstr "" + +#: textcharacterspacingcontrol.ui:201 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "ユーザー定義値" + +#: textcontrolchardialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "文字" + +#: textcontrolchardialog.ui:100 +msgctxt "textcontrolchardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "フォント" + +#: textcontrolchardialog.ui:113 +msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "フォント効果" + +#: textcontrolchardialog.ui:127 +msgctxt "textcontrolchardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: textcontrolparadialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" + +#: textcontrolparadialog.ui:100 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "インデントと間隔" + +#: textcontrolparadialog.ui:114 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "配置" + +#: textcontrolparadialog.ui:128 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "日本語文の体裁" + +#: textcontrolparadialog.ui:142 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "タブ" + +#: textunderlinecontrol.ui:26 +msgctxt "textunderlinecontrol|none" +msgid "(Without)" +msgstr "" + +#: textunderlinecontrol.ui:44 +msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" +msgid "Single" +msgstr "一重" + +#: textunderlinecontrol.ui:61 +msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" +msgid "Double" +msgstr "二重" + +#: textunderlinecontrol.ui:78 +msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: textunderlinecontrol.ui:95 +msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: textunderlinecontrol.ui:112 +msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "" + +#: textunderlinecontrol.ui:129 +msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: textunderlinecontrol.ui:146 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" +msgid "Long Dash" +msgstr "" + +#: textunderlinecontrol.ui:163 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "" + +#: textunderlinecontrol.ui:180 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "" + +#: textunderlinecontrol.ui:197 +msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" +msgid "Wave" +msgstr "" + +#: textunderlinecontrol.ui:211 +msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options..." +msgstr "" + +#: xformspage.ui:26 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" +msgid "Add Item" +msgstr "項目の追加" + +#: xformspage.ui:40 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "要素の追加" + +#: xformspage.ui:54 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "属性を追加" + +#: xformspage.ui:68 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: xformspage.ui:82 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: xmlsecstatmenu.ui:12 +msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "" + +#: zoommenu.ui:12 +msgctxt "zoommenu|page" +msgid "Entire Page" +msgstr "" + +#: zoommenu.ui:20 +msgctxt "zoommenu|width" +msgid "Page Width" +msgstr "" + +#: zoommenu.ui:28 +msgctxt "zoommenu|optimal" +msgid "Optimal View" +msgstr "" + +#: zoommenu.ui:36 +msgctxt "zoommenu|50" +msgid "50%" +msgstr "" + +#: zoommenu.ui:44 +msgctxt "zoommenu|75" +msgid "75%" +msgstr "" + +#: zoommenu.ui:52 +msgctxt "zoommenu|100" +msgid "100%" +msgstr "" + +#: zoommenu.ui:60 +msgctxt "zoommenu|150" +msgid "150%" +msgstr "" + +#: zoommenu.ui:68 +msgctxt "zoommenu|200" +msgid "200%" +msgstr "" + +#: fieldunit.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Millimeter" +msgstr "ミリメートル" + +#: fieldunit.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Centimeter" +msgstr "センチメートル" + +#: fieldunit.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Meter" +msgstr "メートル" + +#: fieldunit.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Kilometer" +msgstr "キロメートル" + +#: fieldunit.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Inch" +msgstr "インチ" + +#: fieldunit.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Foot" +msgstr "フィート" + +#: fieldunit.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Miles" +msgstr "マイル" + +#: fieldunit.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Pica" +msgstr "パイカ" + +#: fieldunit.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Point" +msgstr "ポイント" + +#: fieldunit.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Char" +msgstr "文字" + +#: fieldunit.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Line" +msgstr "行" + +#: fmstring.hrc:27 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" msgstr "" -#. iRDFU -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "" -#. JBngM -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" msgstr "" -#. zpTCG -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "" -#. DYBeJ -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "" -#. mtAA5 -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" msgstr "" -#. YWtNJ -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:33 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" msgstr "" -#. 47bZX -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:34 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "" -#. 9ZBAf -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:35 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "" -#. xZ65E -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:36 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "" -#. cTfDS -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:37 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "" -#. TFaGE -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:38 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "" -#. gGpDF -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:39 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "" -#. 3YcTD -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:40 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "" -#. GwMS7 -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:41 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" msgstr "" -#. M6DCS -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:42 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "" -#. AyNgd -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:43 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" msgstr "" -#. QYQ2c -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:44 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" msgstr "" -#. DsDPW -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:45 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" msgstr "" -#. RqHwF -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:46 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" msgstr "" -#. id43S -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:47 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" msgstr "" -#. mjjoD -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:48 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" msgstr "" -#. GcZBA -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:49 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" msgstr "" -#. gpKQz -#: fmstring.src +#: fmstring.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" msgstr "" -#. Da6gx -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" -msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "SQL ステートメントのシンタックスエラー" +#: frmsel.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Border setting" +msgstr "外枠の設定" -#. ZoEuu -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" -msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." -msgstr "#1 の値は LIKE と一緒に使用できません。" +#: frmsel.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Left border line" +msgstr "外枠左側の線" -#. 75ECE -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" -msgid "LIKE cannot be used with this field." -msgstr "LIKE はこのフィールドで使用できません。" +#: frmsel.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Right border line" +msgstr "外枠右側の線" -#. tzFv5 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" -msgid "" -"The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid " -"format, for example, MM/DD/YY." -msgstr "入力した値は有効な日付ではありません。有効な形式 (MM/DD/YY など) で日付を入力してください。" +#: frmsel.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Top border line" +msgstr "外枠上方の線" -#. y6Z26 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" -msgid "The field cannot be compared with an integer." -msgstr "このフィールドは整数で比較できません。" +#: frmsel.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "外枠下方の線" -#. F8FgA -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" -msgid "The database does not contain a table named \"#\"." -msgstr "データベースには、\"#\" という名前のテーブルがありません。" +#: frmsel.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "外枠横の線" -#. EDcU7 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" -msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." -msgstr "データベースには、\"#\" という名前のテーブルまたはクエリーがありません。" +#: frmsel.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "外枠縦の線" -#. YBFF5 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" -msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." -msgstr "データベースにはすでに、\"#\" という名前のテーブルまたはビューがあります。" +#: frmsel.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "左上から右下への斜めの境界線" -#. cECTG -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" -msgid "The database already contains a query with name \"#\"." -msgstr "データベースにはすでに、\"#\" という名前のクエリーがあります。" +#: frmsel.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "左下から右上への斜めの境界線" -#. VkeLY -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" -msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." -msgstr "列 \"#1\" は、\"#2\" のテーブルでは不明です。" +#: frmsel.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Border setting" +msgstr "外枠の設定" -#. z9bf9 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" -msgid "The field cannot be compared with a floating point number." -msgstr "このフィールドは浮動小数で比較できません。" +#: frmsel.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Left border line" +msgstr "外枠左側の線" -#. CEg85 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" -msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." -msgstr "入力した検索条件はこのフィールドで比較できません。" +#: frmsel.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Right border line" +msgstr "外枠右側の線" -#. ZGAAQ -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" -msgid "Data Navigator" -msgstr "データナビゲーター" +#: frmsel.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Top border line" +msgstr "外枠上方の線" -#. W4uM2 -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" -msgid " (read-only)" -msgstr "(読み取り専用)" +#: frmsel.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "外枠下方の線" -#. DgfNh -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ファイルはすでにあります。上書きしますか?" +#: frmsel.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "外枠横の線" -#. dSYCi -#: fmstring.src -msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" -msgid "#object# label" -msgstr "#object# ラベル" +#: frmsel.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "外枠縦の線" + +#: frmsel.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "左上から右下への斜めの境界線" + +#: frmsel.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "左下から右上への斜めの境界線" + +#: page.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#. koHH6 -#: svxerr.src +#: page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "レター" + +#: page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "リーガル" + +#: page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "ロングボンド" + +#: page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "タブロイド" + +#: page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#: page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#: page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai 大" + +#: page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "ユーザー" + +#: page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL 封筒" + +#: page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 封筒" + +#: page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 封筒" + +#: page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 封筒" + +#: page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 封筒" + +#: page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "#6¾ 封筒" + +#: page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "#7¾ (モナーク) 封筒" + +#: page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 封筒" + +#: page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 号の封筒" + +#: page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 封筒" + +#: page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 封筒" + +#: page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "ハガキ" + +#: page.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "レター" + +#: page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "リーガル" + +#: page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "ロングボンド" + +#: page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "タブロイド" + +#: page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#: page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#: page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai 大" + +#: page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "ユーザー" + +#: page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL 封筒" + +#: page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 封筒" + +#: page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 封筒" + +#: page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 封筒" + +#: page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 封筒" + +#: page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dia スライド" + +#: page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "画面 4:3" + +#: page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "画面 16:9" + +#: page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "画面 16:10" + +#: page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "ハガキ" + +#: samecontent.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "All Pages" +msgstr "すべてのページ" + +#: samecontent.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First Page" +msgstr "最初のページ" + +#: samecontent.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "左右ページ" + +#: samecontent.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "最初および左右ページ" + +#: spacing.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: spacing.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Extra Small (1/16\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Small (1/8\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Small Medium (1/4\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Medium (3/8\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Medium Large (1/2\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Large (3/4\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Extra Large (1\")" +msgstr "" + +#: svxerr.hrc:33 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) 類義語辞典使用の際に発生。" -#. fpWGL -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:35 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "スペルチェック実行中に $(ERR) が発生。" -#. KBiXG -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:37 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) ハイフネーション実行中に発生。" -#. G3CuN -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:39 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR)辞書作成の際に発生。" -#. aLECe -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:41 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) 背景属性を設定する際に発生。" -#. YFjdh -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:43 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "図の読み込み中に $(ERR) 発生。" -#. ndc4Q -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"No thesaurus available for the current language.\n" -"Please check your installation and install the desired language." -msgstr "" -"設定した言語で類義語辞典は使用できません。\n" -"プログラムのインストールをチェックして、必要ならば希望の言語をインストールしてください。" - -#. i2DkR -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:51 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" -" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" -"$(ARG1)のスペルチェックは支援されていません。あるいは現在アクティブではありません。\n" -"インストールされているプログラムをチェックして、必要に応じてスペルチェックに必要な言語をインスト-ルするか、\n" -"メニュー ツール → オプション → 言語設定 → 文章作成支援 で必要な言語モジュールをオンにします。" -#. JhrPu -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "Spellcheck is not available." msgstr "スペルチェックは使用できません。" -#. RnMvZ -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "Hyphenation not available." -msgstr "ハイフネーションが使用できません。" - -#. EQzd2 -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." -msgstr "ユーザー辞書$(ARG1)が読み取れません。" - -#. H96ub -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:55 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr "ユーザー辞書$(ARG1)が作成できません。" -#. GH3nH -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:57 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "図 $(ARG1) は見つかりませんでした。" -#. XKE75 -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:59 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "リンクされていない図は読み込みできません。" -#. YAuTf -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:61 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "A language has not been fixed for the selected term." msgstr "選択したものに該当する言語がありません。" -#. SfLof -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:63 msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*)" -" could not be instantiated." -msgstr "IO サービス (com.sun.star.io.*) がインスタンス化できなかったため、フォーム層は読み込まれませんでした。" - -#. zZHpV -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"The form layer wasn't written as the required IO services " -"(com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "IO サービス (com.sun.star.io.*) がインスタンス化できなかったため、フォーム層は書きこめませんでした。" - -#. fJqDk -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"An error occurred while reading the form controls. The form layer has not " -"been loaded." -msgstr "フォーム層の読み取り中にエラー発生。 このフォーム層は読み込まれていません。" - -#. 2BEEz -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"An error occurred while writing the form controls. The form layer has not " -"been saved." -msgstr "フォーム層の書き込み中にエラー発生。 フォーム層は保存されていません。" - -#. Rxq7c -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets " -"were loaded." -msgstr "箇条書きを読み込むときにエラーが発生しました。すべての箇条書きは読み込めませんでした。" - -#. GDyAw -#: svxerr.src -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved" -" instead." +msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." msgstr "Basic Code ドキュメントのすべての変更は失われました。オリジナルの VBAマクロコードがその代りに保存されます。" -#. A2WQJ -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:65 msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "ドキュメントに含まれているオリジナルの VBA Basic Code は保存されません。" -#. CYP9j -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:67 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "パスワードが正しくありません。ドキュメントを開けません。" -#. 5QxXU -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:69 msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft" -" Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "" -"このドキュメントに使用されている暗号化方式はサポートされていません。Microsoft Office 97/2000 " -"と互換性のあるパスワード暗号化のみがサポートされています。" +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "このドキュメントに使用されている暗号化方式はサポートされていません。Microsoft Office 97/2000 と互換性のあるパスワード暗号化のみがサポートされています。" -#. MACrt -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:71 msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not " -"supported." +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." msgstr "パスワード暗号化された Microsoft PowerPoint プレゼンテーションの読み込みはサポートされていません。" -#. 4CPe7 -#: svxerr.src +#: svxerr.hrc:73 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" @@ -2435,14433 +5252,8476 @@ msgstr "" "ドキュメントが Microsoft Office 形式で保存されている場合、パスワード保護はサポートされません。\n" "パスワード保護なしでドキュメントを保存しますか?" -#. oFcMf -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Scale" -msgstr "ズーム" - -#. kmF4A -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Brush" -msgstr "ブラシ" - -#. BDkkM -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Tab stops" -msgstr "タブストップ" - -#. hdbAu -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character" -msgstr "文字" - -#. DvGGy -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font" -msgstr "フォント" - -#. XEqXh -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font posture" -msgstr "フォントのスタイル" - -#. P5Ljb -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font weight" -msgstr "フォントの太さ" - -#. FHznU -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Shadowed" -msgstr "影付き" - -#. GP5cC -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Individual words" -msgstr "単語ごとにする" - -#. V2fmG -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Outline" -msgstr "中抜き" - -#. svoaM -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Strikethrough" -msgstr "取り消し線" +#: swframeposstrings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left" +msgstr "左" -#. NiUS6 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Underline" -msgstr "下線" +#: swframeposstrings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right" +msgstr "右" -#. jTEYn -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font size" -msgstr "フォントのサイズ" +#: swframeposstrings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From left" +msgstr "左から" -#. Di6xH -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Rel. Font size" -msgstr "相対的なフォントのサイズ" +#: swframeposstrings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inside" +msgstr "内側" -#. TtzX2 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font color" -msgstr "フォントの色" +#: swframeposstrings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outside" +msgstr "外側" -#. edBWB -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Kerning" -msgstr "カーニング" +#: swframeposstrings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From inside" +msgstr "内側から" -#. eJdFK -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Effects" -msgstr "文字種" +#: swframeposstrings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph area" +msgstr "段落範囲" -#. CYKY7 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Language" -msgstr "言語" +#: swframeposstrings.hrc:35 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "段落のテキスト範囲" -#. CDzun -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Position" -msgstr "位置" +#: swframeposstrings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left page border" +msgstr "左のページの外枠" -#. A6yDx -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character blinking" -msgstr "" +#: swframeposstrings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right page border" +msgstr "右のページの外枠" -#. A7wEV -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character set color" -msgstr "文字列の色" +#: swframeposstrings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left paragraph border" +msgstr "左の段落の外枠" -#. 5uUtt -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Overline" -msgstr "上線" +#: swframeposstrings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right paragraph border" +msgstr "右の段落の外枠" -#. KBMVF -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" +#: swframeposstrings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner page border" +msgstr "内側のページの外枠" -#. 8kVWW -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Alignment" -msgstr "配置" +#: swframeposstrings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer page border" +msgstr "外側のページの外枠" -#. 8zGuy -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Line spacing" -msgstr "行間" +#: swframeposstrings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "内側の段落の外枠" -#. LyKLp -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Page Break" -msgstr "改ページ" +#: swframeposstrings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "外側の段落の外枠" -#. dkLD4 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Hyphenation" -msgstr "ハイフネーション" +#: swframeposstrings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire page" +msgstr "ページ全体" -#. ZCVVC -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Do not split paragraph" -msgstr "段落を分割しない" +#: swframeposstrings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Page text area" +msgstr "ページのテキスト範囲" -#. XpVud -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Orphans" -msgstr "段落前で改ページ" +#: swframeposstrings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Base line" +msgstr "英字下揃え" -#. NHw9j -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Widows" -msgstr "改ページ時に残す行数" +#: swframeposstrings.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Character" +msgstr "文字" -#. XpD3P -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +#: swframeposstrings.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Row" +msgstr "行" -#. Z7Kxv -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +#: swframeposstrings.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Margin" +msgstr "余白" -#. cffCk -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Indent" -msgstr "インデント" +#: swframeposstrings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left frame border" +msgstr "左の枠の外枠" -#. UMEWr -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Spacing" -msgstr "間隔" +#: swframeposstrings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right frame border" +msgstr "右の枠の外枠" -#. 2Zwau -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Page" -msgstr "ページ" +#: swframeposstrings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire frame" +msgstr "枠全体" -#. BPZBb -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Page Style" -msgstr "ページスタイル" +#: swframeposstrings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Frame text area" +msgstr "枠付け範囲" -#. hWxFn -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "次の段落を離さない" +#: swframeposstrings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner frame border" +msgstr "内側の枠の外枠" -#. JGTCV -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Blinking" -msgstr "点滅する" +#: swframeposstrings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer frame border" +msgstr "外側の枠の外枠" -#. CBMXn -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Register-true" -msgstr "印刷見当を合わせる" +#: swframeposstrings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top" +msgstr "上" -#. t2uX7 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character background" -msgstr "文字の背景" +#: swframeposstrings.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom" +msgstr "下" -#. hd4cD -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Asian font" -msgstr "日本語用フォント" +#: swframeposstrings.hrc:59 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Center" +msgstr "中央" -#. i4aab -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Size of Asian font" -msgstr "日本語用フォントのサイズ" +#: swframeposstrings.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From top" +msgstr "最上部から" -#. rxUMe -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Language of Asian font" -msgstr "日本語用フォントの言語" +#: swframeposstrings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From bottom" +msgstr "最下部から" -#. FGao4 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Posture of Asian font" -msgstr "日本語用フォントのスタイル" +#: swframeposstrings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below" +msgstr "下" -#. 6mRQX -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Weight of Asian font" -msgstr "日本語用フォントの太さ" +#: swframeposstrings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From right" +msgstr "右から" -#. 4BGdv -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "CTL" -msgstr "複合文字言語 (CTL)" +#: swframeposstrings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top page border" +msgstr "最上部のページの外枠" -#. p45An -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Size of complex scripts" -msgstr "複合文字言語用フォントのサイズ" +#: swframeposstrings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom page border" +msgstr "最下部のページの外枠" -#. 9bGum -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Language of complex scripts" -msgstr "複合文字言語" +#: swframeposstrings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "最上部の段落の外枠" -#. LMbZE -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Posture of complex scripts" -msgstr "複合文字言語用フォントのスタイル" +#: swframeposstrings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "最下部の段落の外枠" -#. kBQpv -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Weight of complex scripts" -msgstr "複合文字言語用フォントの太さ" +#: swframeposstrings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Line of text" +msgstr "テキストの行" -#. CiTka -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Double-lined" -msgstr "2行使い" +#: tabwin.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Table" +msgstr "" -#. BMHPn -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Emphasis mark" -msgstr "強調に用いる記号" +#: tabwin.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Query" +msgstr "" -#. yKetF -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Text spacing" -msgstr "文字間隔" +#: tabwin.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "SQL" +msgstr "" -#. GTQjw -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Hanging punctuation" -msgstr "句読点のぶら下げ" +#: txenctab.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "西欧 (Windows-1252/WinLatin 1)" -#. maSbF -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Forbidden characters" -msgstr "禁則文字" +#: txenctab.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "西欧 (Apple Macintosh)" -#. G48GM -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Rotation" -msgstr "回転" +#: txenctab.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "西欧 (DOS/OS2-850/万国)" -#. W8gBY -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character scaling" -msgstr "" +#: txenctab.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "西欧 (DOS/OS2-437/US)" -#. d574i -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Relief" -msgstr "浮き彫り" +#: txenctab.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "西欧 (DOS/OS2-860/ポルトガル語)" -#. qFGGp -#: svxitems.src -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Vertical text alignment" -msgstr "縦書き" +#: txenctab.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "西欧 (DOS/OS2-861/アイスランド語)" -#. TJmBu -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" -msgid "Default orientation" -msgstr "記入方向 標準" +#: txenctab.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "西欧 (DOS/OS2-863/フランス語 (カナダ))" -#. WQqju -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" -msgid "From top to bottom" -msgstr "上から下へ" +#: txenctab.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "西欧 (DOS/OS2-865/北欧ゲルマン言語)" -#. ipfz6 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" -msgid "Bottom to Top" -msgstr "下から上へ" +#: txenctab.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "西欧 (ASCII/US)" -#. MLR44 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" -msgid "Stacked" -msgstr "スタック" +#: txenctab.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" -#. vUDeh -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" -msgid "Left margin: " -msgstr "左余白: " +#: txenctab.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "東欧 (ISO-8859-2)" -#. EFBbE -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" -msgid "Top margin: " -msgstr "上余白: " +#: txenctab.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "Latin-3 (ISO-8859-3)" -#. 7HeyP -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" -msgid "Right margin: " -msgstr "右余白: " +#: txenctab.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "バルト語 (ISO-8859-4)" -#. HCuWQ -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" -msgid "Bottom margin: " -msgstr "下余白: " +#: txenctab.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)" -#. zD9BB -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" -msgid "Page Description: " -msgstr "ページ番号付け: " +#: txenctab.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "アラビア語 (ISO-8859-6)" -#. a4eSJ -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" -msgid "Capitals" -msgstr "大文字" +#: txenctab.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)" -#. DuQGP -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" -msgid "Lowercase" -msgstr "小文字" +#: txenctab.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)" -#. nWQ7R -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" -msgid "Uppercase Roman" -msgstr "ローマ数字(大)" +#: txenctab.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)" -#. PxkPZ -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" -msgid "Lowercase Roman" -msgstr "ローマ数字(小)" +#: txenctab.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "西欧 (ISO-8859-14)" -#. B7YEa -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" -msgid "Arabic" -msgstr "アラビア数字" +#: txenctab.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "西欧 (ISO-8859-15/EURO)" -#. vPbGB -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" -msgid "None" -msgstr "なし" +#: txenctab.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "ギリシャ語 (DOS/OS2-737)" -#. akGGo -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" -msgid "Landscape" -msgstr "横書き" +#: txenctab.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "バルト語 (DOS/OS2-775)" -#. bbcaZ -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" -msgid "Portrait" -msgstr "縦書き" +#: txenctab.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "東欧 (DOS/OS2-852)" -#. BQtGg -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" -msgid "Left" -msgstr "左" +#: txenctab.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "キリル文字 (DOS/OS2-855)" -#. JWFLj -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" -msgid "Right" -msgstr "右" +#: txenctab.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "トルコ語 (DOS/OS2-857)" -#. bxvGx -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: txenctab.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "ヘブライ語 (DOS/OS2-862)" -#. S3nm4 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" -msgid "Mirrored" -msgstr "左右対称" +#: txenctab.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "アラビア語 (DOS/OS2-864)" -#. dcvEJ -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" -msgid "Author: " -msgstr "作成者: " +#: txenctab.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "キリル文字 (DOS/OS2-866/ロシア語)" -#. 2siC9 -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" -msgid "Date: " -msgstr "日付: " +#: txenctab.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "ギリシャ語 (DOS/OS2-869/現代)" -#. pWoLe -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" -msgid "Text: " -msgstr "テキスト: " +#: txenctab.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "東欧 (Windows-1250/WinLatin 2)" -#. pAABc -#: svxitems.src -msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" -msgid "Character background" -msgstr "文字の背景" +#: txenctab.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "キリル文字 (Windows-1251)" -#. CC6Sw -#: table.src -msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" -msgid "Table Design Styles" -msgstr "表デザインスタイル" +#: txenctab.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "ギリシャ語 (Windows-1253)" -#. DJGyY -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" -msgid "Extrusion" -msgstr "浮き出し" +#: txenctab.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "トルコ語 (Windows-1254)" -#. TyWTi -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" -msgid "Apply Extrusion On/Off" -msgstr "浮き出しのオン/オフ" +#: txenctab.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)" -#. DKFYE -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" -msgid "Tilt Down" -msgstr "下に傾ける" +#: txenctab.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "アラビア語 (Windows-1256)" -#. 2Rrxc -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" -msgid "Tilt Up" -msgstr "上に傾ける" +#: txenctab.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "バルト語 (Windows-1257)" -#. eDpJK -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" -msgid "Tilt Left" -msgstr "左に傾ける" +#: txenctab.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "ベトナム語 (Windows-1258)" -#. CWDSN -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" -msgid "Tilt Right" -msgstr "右に傾ける" +#: txenctab.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "東欧 (Apple Macintosh)" -#. CxYgt -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" -msgid "Change Extrusion Depth" -msgstr "浮き出しの深さの変更" +#: txenctab.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "東欧 (Apple Macintosh/クロアチア語)" -#. c5JCp -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" -msgid "Change Orientation" -msgstr "向きの変更" +#: txenctab.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "キリル文字 (Apple Macintosh)" -#. KDSyh -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" -msgid "Change Projection Type" -msgstr "投影の種類の変更" +#: txenctab.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "ギリシャ語 (Apple Macintosh)" -#. JpzeS -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" -msgid "Change Lighting" -msgstr "照明の変更" +#: txenctab.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "西欧 (Apple Macintosh/アイスランド語)" -#. j4AR9 -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" -msgid "Change Brightness" -msgstr "明度の変更" +#: txenctab.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" +msgstr "東欧 (Apple Macintosh/ルーマニア語)" -#. yA2xm -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" -msgid "Change Extrusion Surface" -msgstr "浮き出しの表面の変更" +#: txenctab.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "トルコ語 (Apple Macintosh)" -#. DFEZP -#: extrusionbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" -msgid "Change Extrusion Color" -msgstr "浮き出しの色の変更" +#: txenctab.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "キリル文字 (Apple Macintosh/ウクライナ語)" -#. L962H -#: fontworkbar.src -msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" -msgid "Fontwork" -msgstr "フォントワーク" +#: txenctab.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "簡体字中国語 (Apple Macintosh)" -#. 7RVov -#: fontworkbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" -msgid "Apply Fontwork Shape" -msgstr "フォントワークのシェイプの適用" +#: txenctab.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "繁体字中国語 (Apple Macintosh)" -#. h3CLw -#: fontworkbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" -msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "フォントワークで文字の高さを揃える" +#: txenctab.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "日本語 (Apple Macintosh)" -#. 6h2dG -#: fontworkbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" -msgid "Apply Fontwork Alignment" -msgstr "フォントワークの配置" +#: txenctab.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "朝鮮語 (Apple Macintosh)" -#. eKHcV -#: fontworkbar.src -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" -msgid "Apply Fontwork Character Spacing" -msgstr "フォントワークで文字の間隔を調整する" +#: txenctab.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "日本語 (Windows-932)" -#. fRyqX -#: graphichelper.src -msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" -msgid "Image Export" -msgstr "画像のエクスポート" +#: txenctab.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "簡体字中国語 (Windows-936)" -#. xXhtG -#: graphichelper.src -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" -msgid "Save as Image" -msgstr "" +#: txenctab.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "朝鮮語 (Windows-949)" -#. 7vecp -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" -msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "挿入モード。クリックすると上書きモードに変更できます。" +#: txenctab.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "繁体字中国語 (Windows-950)" -#. ZCWNC -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" -msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "上書きモード。クリックすると挿入モードに変更できます。" +#: txenctab.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "日本語 (Shift-JIS)" -#. 5GD8g -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#: txenctab.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "簡体字中国語 (GB-2312)" -#. Dh5A2 -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" -msgid "Digital Signature: The document signature is OK." -msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名は OK です。" +#: txenctab.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "簡体字中国語 (GB-18030)" -#. xZprv -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" -msgid "" -"Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could " -"not be validated." -msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名は OK ですが、証明書を検証できませんでした。" +#: txenctab.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "繁体字中国語 (GBT-12345)" -#. VrQxc -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" -msgid "" -"Digital Signature: The document signature does not match the document " -"content. We strongly recommend you to do not trust this document." -msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名はドキュメントの内容と一致しません。このドキュメントを信用しないことを強くお勧めします。" +#: txenctab.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "簡体字中国語 (GBK/GB-2312-80)" -#. X7CjP -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" -msgid "Digital Signature: The document is not signed." -msgstr "デジタル署名: ドキュメントは署名されていません。" +#: txenctab.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "繁体字中国語 (Big5)" -#. BRmFY -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" -msgid "" -"Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but " -"not all parts of the document are signed." -msgstr "電子署名: ドキュメントの署名と証明書は正しいですが、ドキュメントのすべてのパートは署名されていません。" +#: txenctab.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "繁体字中国語 (BIG5-HKSCS)" -#. Swq5S -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" -msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "" +#: txenctab.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "日本語 (EUC-JP)" -#. tRWKa -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" -msgid "The document has not been modified since the last save." -msgstr "ドキュメントは最後に保存したときから変更されていません。" +#: txenctab.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "簡体字中国語 (EUC-CN)" -#. 7C8GH -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" -msgid "Loading document..." -msgstr "ドキュメントを読み込んでいます..." +#: txenctab.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)" -#. YbNsP -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" -msgid "Fit slide to current window." -msgstr "スライドを現在のウィンドウのサイズに合わせます。" +#: txenctab.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)" -#. jYTMN -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" -msgid "" -"Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would" -" avoid this issue." -msgstr "" +#: txenctab.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "簡体字中国語 (ISO-2022-CN)" -#. hEZQU -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" -msgid "" -"Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." -msgstr "ズームレベル。右クリックでズームレベルを変更でき、クリックでズームダイアログを開きます。" +#: txenctab.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "キリル文字 (KOI8-R)" -#. HCjAM -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" -msgid "Zoom In" -msgstr "拡大" +#: txenctab.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Unicode (UTF-7)" -#. 2YBJE -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" -msgid "Zoom Out" -msgstr "縮小" +#: txenctab.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" -#. n9EyG -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: txenctab.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "東欧 (ISO-8859-10)" -#. vNTaU -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: txenctab.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "東欧 (ISO-8859-13)" -#. D6jxs -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: txenctab.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "朝鮮語 (EUC-KR)" -#. 2Bufm -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: txenctab.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "朝鮮語 (ISO-2022-KR)" -#. E5Xj8 -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: txenctab.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "朝鮮語 (Windows-Johab-1361)" -#. DjBVG -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: txenctab.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-16)" -#. 6Axop -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" -msgid "Entire Page" -msgstr "ページ全体" +#: txenctab.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "タイ語 (ISO-8859-11/TIS-620)" -#. 2UBAF -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" -msgid "Page Width" -msgstr "ページ幅" +#: txenctab.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "タイ語 (Windows-874)" -#. YBg9X -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" -msgid "Optimal View" -msgstr "最適表示" +#: txenctab.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "キリル文字 (KOI8-U)" -#. NXNmt -#: stbctrls.src -msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" -msgid "" -"Properties for the task that you are performing are not available for the " -"current selection" -msgstr "" +#: txenctab.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "キリル文字 (PT154)" -#. 3GkZj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" msgstr "図形描画オブジェクト" -#. 9yvmF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:26 msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "図形描画オブジェクト" -#. MLbZt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:27 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" msgstr "グループ化オブジェクト" -#. tC4qm -#: svdstr.src +#: strings.hrc:28 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" msgid "Group objects" msgstr "グループ化オブジェクト" -#. piV8E -#: svdstr.src +#: strings.hrc:29 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" msgid "Blank group object" msgstr "空のグループ オブジェクト" -#. BBEPU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:30 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" msgid "Blank group objects" msgstr "空のグループ オブジェクト" -#. NVHmC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:31 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" msgid "Line" msgstr "線" -#. SD2Wy -#: svdstr.src +#: strings.hrc:32 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" msgid "Horizontal line" msgstr "水平線" -#. 3dPEH -#: svdstr.src +#: strings.hrc:33 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" msgid "Vertical line" msgstr "垂直線" -#. JzFtj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" msgid "Diagonal line" msgstr "対角線" -#. YPAoe -#: svdstr.src +#: strings.hrc:35 msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" msgid "Lines" msgstr "線" -#. yS2nC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:36 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" msgid "Rectangle" msgstr "長方形" -#. TDTj8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:37 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" msgid "Rectangles" msgstr "長方形" -#. fnV49 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:38 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" msgid "Square" msgstr "正方形" -#. XkEHU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:39 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" msgid "Squares" msgstr "正方形" -#. vw4Ut -#: svdstr.src +#: strings.hrc:40 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" msgid "Parallelogram" msgstr "平行四辺形" -#. yCpvs -#: svdstr.src +#: strings.hrc:41 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" msgid "Parallelograms" msgstr "平行四辺形" -#. oVVhi -#: svdstr.src +#: strings.hrc:42 msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTE" msgid "Rhombus" msgstr "ひし形" -#. wE9zX -#: svdstr.src +#: strings.hrc:43 msgctxt "STR_ObjNamePluralRAUTE" msgid "Rhombuses" msgstr "ひし形" -#. SfDZQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:44 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" msgid "Rounded rectangle" msgstr "角を丸くした長方形" -#. PYAii -#: svdstr.src +#: strings.hrc:45 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" msgid "Rounded Rectangles" msgstr "角を丸くした長方形" -#. xQAn8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:46 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" msgid "rounded square" msgstr "角を丸くした正方形" -#. JHxon -#: svdstr.src +#: strings.hrc:47 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" msgid "Rounded Squares" msgstr "角を丸くした正方形" -#. 89eHB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:48 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "角を丸くした平行四辺形" -#. WvCRG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:49 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" msgid "Rounded parallelograms" msgstr "角を丸くした平行四辺形" -#. 6RBZE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:50 msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTERND" msgid "rounded rhombus" msgstr "角を丸くしたひし形" -#. 2ycqH -#: svdstr.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "STR_ObjNamePluralRAUTERND" msgid "Rounded rhombuses" msgstr "角を丸くしたひし形" -#. NDXG6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" msgid "Circle" msgstr "円" -#. Bzk99 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" msgid "Circles" msgstr "円" -#. 2CxVR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:54 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" msgid "Circle sector" msgstr "円の扇形" -#. djBb7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:55 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" msgid "Circle sectors" msgstr "円の扇形" -#. KAhqG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:56 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" msgid "Arc" msgstr "円弧" -#. ZtPEx -#: svdstr.src +#: strings.hrc:57 msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" msgid "Arcs" msgstr "円弧" -#. 7mXtq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:58 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" msgid "Circle segment" msgstr "円の切片" -#. YkhbA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:59 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" msgid "Circle segments" msgstr "円の切片" -#. QsEuy -#: svdstr.src +#: strings.hrc:60 msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" msgid "Ellipse" msgstr "楕円形" -#. rUFxb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:61 msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" msgid "Ellipses" msgstr "楕円形" -#. UADGo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:62 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" msgid "Ellipse Pie" msgstr "楕円形の扇形" -#. afCit -#: svdstr.src +#: strings.hrc:63 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" msgid "Ellipse Pies" msgstr "楕円形の扇形" -#. 7FXAW -#: svdstr.src +#: strings.hrc:64 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" msgid "Elliptical arc" msgstr "楕円形の円弧" -#. KdtfM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:65 msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" msgid "Elliptical arcs" msgstr "楕円形の円弧" -#. C4jME -#: svdstr.src +#: strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" msgid "Ellipse Segment" msgstr "楕円形の切片" -#. wKC5F -#: svdstr.src +#: strings.hrc:67 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" msgid "Ellipse Segments" msgstr "楕円形の切片" -#. ibJ55 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:68 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" msgid "Polygon" msgstr "多角形" -#. AZFuB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon %2 corners" msgstr "%2 つの制御点をもつ多角形" -#. a6z8j -#: svdstr.src +#: strings.hrc:70 msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" msgid "Polygons" msgstr "多角形" -#. WSEL3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" msgid "Polyline" msgstr "多折線" -#. eBhxV -#: svdstr.src +#: strings.hrc:72 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "%2 点付きの多折線" -#. NjP7U -#: svdstr.src +#: strings.hrc:73 msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" msgid "Polylines" msgstr "多折線" -#. KNPXt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:74 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" msgid "Bézier curve" msgstr "ベジェ曲線" -#. BhTAu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:75 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" msgid "Bézier curves" msgstr "ベジェ曲線" -#. LU3AK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:76 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" msgid "Bézier curve" msgstr "ベジェ曲線" -#. vLAWh -#: svdstr.src +#: strings.hrc:77 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" msgid "Bézier curves" msgstr "ベジェ曲線" -#. FQeae -#: svdstr.src +#: strings.hrc:78 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "フリーハンドの線" -#. c8gFR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:79 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" msgid "Freeform Lines" msgstr "フリーハンドの線" -#. GSmPG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:80 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "フリーハンドの線" -#. 8k7tC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:81 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" msgid "Freeform Lines" msgstr "フリーハンドの線" -#. iwxqj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:82 msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" msgid "Curve" msgstr "曲線オブジェクト" -#. CjzRc -#: svdstr.src +#: strings.hrc:83 msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" msgid "Natural Spline" msgstr "自然なスプライン線" -#. CSFGL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:84 msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN" msgid "Natural Splines" msgstr "自然なスプライン線" -#. jpijx -#: svdstr.src +#: strings.hrc:85 msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN" msgid "Periodic Spline" msgstr "周期スプライン線" -#. A2GLR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:86 msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN" msgid "Periodic Splines" msgstr "周期スプライン線" -#. efEFM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:87 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "テキスト枠" -#. MdV7N -#: svdstr.src +#: strings.hrc:88 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "テキスト枠" -#. 3Pvnw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:89 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" msgid "Linked text frame" msgstr "連結されたテキスト枠" -#. EtTZB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:90 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" msgid "Linked text frames" msgstr "連結されたテキスト枠" -#. mw75y -#: svdstr.src +#: strings.hrc:91 msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" msgid "Title text" msgstr "タイトル テキスト" -#. aAKEp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:92 msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" msgid "Title texts" msgstr "タイトル" -#. 3DMmh -#: svdstr.src +#: strings.hrc:93 msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" msgid "Outline Text" msgstr "見出し" -#. PDZGm -#: svdstr.src +#: strings.hrc:94 msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" msgid "Outline Texts" msgstr "見出し" -#. HspAE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:95 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "" -#. DzfeY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:96 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "" -#. E9w8q -#: svdstr.src +#: strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" msgstr "" -#. YopD6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:98 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" msgstr "" -#. wWACk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" msgid "Blank image object" msgstr "" -#. uzsE4 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:100 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" msgstr "" -#. 8Za3o -#: svdstr.src +#: strings.hrc:101 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" msgstr "" -#. 8W5JS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:102 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" msgstr "" -#. kUuBg -#: svdstr.src +#: strings.hrc:103 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" msgid "Metafile" msgstr "メタファイル" -#. w5ykB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:104 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" msgid "Metafiles" msgstr "メタファイル" -#. XBDAB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:105 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafile" msgstr "リンクされたメタファイル" -#. ACpDE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:106 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafiles" msgstr "リンクされたメタファイル" -#. Pbmqw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:107 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "画像" -#. WdAhn -#: svdstr.src +#: strings.hrc:108 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" msgid "Image with transparency" msgstr "透過性のあるイメージ" -#. 3FkK6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:109 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" msgstr "" -#. ydd77 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:110 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked image with transparency" msgstr "リンクした透過性のあるイメージ" -#. FVJeA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:111 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "" -#. mjfjF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" msgid "Images with transparency" msgstr "透過性のあるイメージ" -#. 8kaaN -#: svdstr.src +#: strings.hrc:113 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" msgstr "" -#. DKMiE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked images with transparency" msgstr "リンクした透過性のあるイメージ" -#. aeEoK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" msgid "Shape" msgstr "シェイプ" -#. BZmgL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" msgid "Shapes" msgstr "シェイプ" -#. HBYSq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. pzxhb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:118 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" msgid "SVGs" msgstr "SVG" -#. b3os5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" +msgid "WMF" +msgstr "" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" +msgid "WMFs" +msgstr "" + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" +msgid "EMF" +msgstr "" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" +msgid "EMFs" +msgstr "" + +#: strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" msgid "embedded object (OLE)" msgstr "埋め込みオブジェクト(OLE)" -#. QMF8w -#: svdstr.src +#: strings.hrc:124 msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "埋め込みオブジェクト(OLE)" -#. mAAWu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:125 msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" msgid "Control" msgstr "コントロール" -#. KrTeo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:126 msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" msgid "Controls" msgstr "コントロール" -#. wfVg2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:127 msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#. q72EC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:128 msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" msgid "Frames" msgstr "フレーム" -#. gYhqY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:129 msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "オブジェクト コネクター" -#. 9XiCG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:130 msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "オブジェクト コネクター" -#. HSDBo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:131 msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" msgid "Callout" msgstr "吹き出し" -#. BdAJu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:132 msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" msgid "Callouts" msgstr "吹き出し" -#. Ezpif -#: svdstr.src +#: strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" msgid "Preview object" msgstr "プレビュー オブジェクト" -#. UCECt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:134 msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" msgid "Preview objects" msgstr "プレビュー オブジェクト" -#. GCVKi -#: svdstr.src +#: strings.hrc:135 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" msgid "Dimension line" msgstr "寸法記入するオブジェクト" -#. DokjU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:136 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" msgid "Dimensioning objects" msgstr "寸法記入するオブジェクト" -#. iBQEy -#: svdstr.src +#: strings.hrc:137 msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "図形描画オブジェクト" -#. xHrgo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No draw object" msgstr "描画オブジェクトなし" -#. EEKnk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:139 msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" msgstr "描画オブジェクト" -#. LYyRP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:140 msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" msgid "3D cube" msgstr "3D 立方体" -#. ZsF4T -#: svdstr.src +#: strings.hrc:141 msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" msgid "3D cubes" msgstr "3D 立方体" -#. h9hf7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:142 msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" msgid "Extrusion object" msgstr "浮き出しオブジェクト" -#. Ag6Pu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:143 msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" msgid "Extrusion objects" msgstr "浮き出しオブジェクト" -#. L3B8v -#: svdstr.src +#: strings.hrc:144 msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" msgid "Rotation object" msgstr "オブジェクトの回転" -#. e3vFm -#: svdstr.src +#: strings.hrc:145 msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" msgstr "オブジェクトの回転" -#. CE5Gk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:146 msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" msgid "3D object" msgstr "立体オブジェクト" -#. pECo3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:147 msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" msgid "3D objects" msgstr "立体オブジェクト" -#. Wuqvb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:148 msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" msgid "3D scene" msgstr "3D シーン" -#. tH8BD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:149 msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" msgid "3D scenes" msgstr "3D シーン" -#. WdWuw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:150 msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "球" -#. YNXv5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:151 msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" msgstr "球" -#. h4GBf -#: svdstr.src +#: strings.hrc:152 msgctxt "STR_EditWithCopy" msgid "with copy" msgstr "コピー付き" -#. NrVyW -#: svdstr.src +#: strings.hrc:153 msgctxt "STR_EditPosSize" msgid "Set position and size for %1" msgstr "%1 の位置とサイズを設定" -#. ac4yY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:154 msgctxt "STR_EditDelete" msgid "Delete %1" msgstr "%1 を削除" -#. AweBA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EditMovToTop" msgid "Move %1 forward" msgstr "%1 を前面へ移動" -#. G7EUR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:156 msgctxt "STR_EditMovToBtm" msgid "Move %1 further back" msgstr "%1 を背面へ移動" -#. B83UQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:157 msgctxt "STR_EditPutToTop" msgid "Move %1 to front" msgstr "%1 を最前面へ移動" -#. aHzgz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:158 msgctxt "STR_EditPutToBtm" msgid "Move %1 to back" msgstr "%1 を最背面へ移動" -#. Q6nSk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:159 msgctxt "STR_EditRevOrder" msgid "Reverse order of %1" msgstr "%1 の順序を逆にする" -#. cALbH -#: svdstr.src +#: strings.hrc:160 msgctxt "STR_EditMove" msgid "Move %1" msgstr "%1 を移動" -#. dskGp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:161 msgctxt "STR_EditResize" msgid "Resize %1" msgstr "%1 のサイズを変更" -#. 5QxCS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:162 msgctxt "STR_EditRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "%1 を回転" -#. BD8aF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:163 msgctxt "STR_EditMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 を左右に反転" -#. g7Qgy -#: svdstr.src +#: strings.hrc:164 msgctxt "STR_EditMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 を上下に反転" -#. 8MR5T -#: svdstr.src +#: strings.hrc:165 msgctxt "STR_EditMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 を斜めに反転" -#. zDbgU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:166 msgctxt "STR_EditMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 を自由に反転" -#. AFUeA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:167 msgctxt "STR_EditShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1 を歪める(傾斜させる)" -#. QRoy3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:168 msgctxt "STR_EditCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 を円形に配列" -#. wvGVC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:169 msgctxt "STR_EditCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "%1 を丸くカーブさせる" -#. iUJAq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:170 msgctxt "STR_EditDistort" msgid "Distort %1" msgstr "%1 を歪める" -#. GRiqx -#: svdstr.src +#: strings.hrc:171 msgctxt "STR_EditRipUp" msgid "Undo %1" msgstr "%1 を元に戻す" -#. sE8PU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:172 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%1 のベジェ曲線の属性を変更" -#. CzVVY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:173 msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%1 のベジェ曲線の属性を変更" -#. 5KcDa -#: svdstr.src +#: strings.hrc:174 msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" msgid "Set exit direction for %1" msgstr "%1 の出す方向を設定" -#. Gbbmq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:175 msgctxt "STR_EditSetGluePercent" msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "%1 の相対属性を設定" -#. Auc4o -#: svdstr.src +#: strings.hrc:176 msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" msgid "Set reference point for %1" msgstr "%1 に参照点を設定" -#. M5Jac -#: svdstr.src +#: strings.hrc:177 msgctxt "STR_EditGroup" msgid "Group %1" msgstr "%1 をグループ化する" -#. wEEok -#: svdstr.src +#: strings.hrc:178 msgctxt "STR_EditUngroup" msgid "Ungroup %1" msgstr "%1 の解除" -#. XochA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditSetAttributes" msgid "Apply attributes to %1" msgstr "%1 に属性を適用" -#. kzth3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditSetStylesheet" msgid "Apply Styles to %1" msgstr "%1 にスタイルを適用" -#. PDT8V -#: svdstr.src +#: strings.hrc:181 msgctxt "STR_EditDelStylesheet" msgid "Remove Style from %1" msgstr "%1 のスタイルを削除" -#. 5DwCY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "%1 を多角形に変換" -#. TPv7Q -#: svdstr.src +#: strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "%1 を多角形に変換" -#. ompqC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:184 msgctxt "STR_EditConvToCurve" msgid "Convert %1 to curve" msgstr "%1 を曲線に変換" -#. gax8J -#: svdstr.src +#: strings.hrc:185 msgctxt "STR_EditConvToCurves" msgid "Convert %1 to curves" msgstr "%1 を曲線に変換" -#. s96Mt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:186 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" msgstr "%1 を輪郭に変換" -#. LAyEj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:187 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" msgstr "%1 を輪郭に変換" -#. jzxvB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:188 msgctxt "STR_EditAlign" msgid "Align %1" msgstr "%1 の配置" -#. jocJd -#: svdstr.src +#: strings.hrc:189 msgctxt "STR_EditAlignVTop" msgid "Align %1 to top" msgstr "%1 を上揃え" -#. WFGbz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:190 msgctxt "STR_EditAlignVBottom" msgid "Align %1 to bottom" msgstr "%1 を下揃え" -#. SyXzE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:191 msgctxt "STR_EditAlignVCenter" msgid "Horizontally center %1" msgstr "%1 を水平に中央" -#. TgGUN -#: svdstr.src +#: strings.hrc:192 msgctxt "STR_EditAlignHLeft" msgid "Align %1 to left" msgstr "%1 を左揃え" -#. s3Erz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:193 msgctxt "STR_EditAlignHRight" msgid "Align %1 to right" msgstr "%1 を右揃え" -#. apfuW -#: svdstr.src +#: strings.hrc:194 msgctxt "STR_EditAlignHCenter" msgid "Vertically center %1" msgstr "%1 を垂直に中央" -#. ttEmT -#: svdstr.src +#: strings.hrc:195 msgctxt "STR_EditAlignCenter" msgid "Center %1" msgstr "%1 を中央揃え" -#. xkGug -#: svdstr.src +#: strings.hrc:196 msgctxt "STR_EditTransform" msgid "Transform %1" msgstr "%1 を変える" -#. smiFA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:197 msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" msgid "Combine %1" msgstr "%1 を結合" -#. PypoU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:198 msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" msgid "Merge %1" msgstr "%1 を合わせて 1 つにする" -#. 2KfaD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:199 msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" msgid "Subtract %1" msgstr "%1 を 1 つにして引く" -#. gKFow -#: svdstr.src +#: strings.hrc:200 msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" msgid "Intersect %1" msgstr "%1 の一部を切り取る" -#. M8onz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:201 msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" msgid "Distribute selected objects" msgstr "選択したオブジェクトの分布" -#. CnGYu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:202 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" msgstr "%1 に幅を合わせる" -#. zBTZe -#: svdstr.src +#: strings.hrc:203 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" msgstr "%1 に高さを合わせる" -#. JWmM2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:204 msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" msgid "Combine %1" msgstr "%1 を結合" -#. k5kFN -#: svdstr.src +#: strings.hrc:205 msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" msgid "Split %1" msgstr "%1 を切り離す" -#. weAmr -#: svdstr.src +#: strings.hrc:206 msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" msgid "Split %1" msgstr "%1 を切り離す" -#. Yofeq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:207 msgctxt "STR_EditImportMtf" msgid "Split %1" msgstr "%1 を切り離す" -#. hWuuR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:208 msgctxt "STR_ExchangePaste" msgid "Insert object(s)" msgstr "オブジェクトの挿入" -#. EaVu8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:209 msgctxt "STR_DragInsertPoint" msgid "Insert point to %1" msgstr "%1 に点を挿入" -#. AGGij -#: svdstr.src +#: strings.hrc:210 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert glue point to %1" msgstr "%1 に接着点を挿入" -#. 6JqED -#: svdstr.src +#: strings.hrc:211 msgctxt "STR_DragMethMovHdl" msgid "Move reference-point" msgstr "参照点の移動" -#. o8CAF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:212 msgctxt "STR_DragMethObjOwn" msgid "Geometrically change %1" msgstr "%1 の形・座標を変更" -#. ghkib -#: svdstr.src +#: strings.hrc:213 msgctxt "STR_DragMethMove" msgid "Move %1" msgstr "%1 を移動" -#. BCrkD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:214 msgctxt "STR_DragMethResize" msgid "Resize %1" msgstr "%1 のサイズを変更" -#. xonh6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:215 msgctxt "STR_DragMethRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "%1 を回転" -#. kBYzN -#: svdstr.src +#: strings.hrc:216 msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 を左右に反転" -#. CBBXE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:217 msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 を上下に反転" -#. uHCGD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:218 msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 を斜めに反転" -#. vRwXA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:219 msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 を自由に反転" -#. 9xhJw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:220 msgctxt "STR_DragMethGradient" msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "%1 の対話型操作グラデーション" -#. Fst87 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:221 msgctxt "STR_DragMethTransparence" msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "%1 の対話型操作透過性" -#. jgbKK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:222 msgctxt "STR_DragMethShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1 を歪める(傾斜させる)" -#. Eo8H6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:223 msgctxt "STR_DragMethCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 を円形に配列" -#. stAcK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:224 msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "%1 を丸くカーブさせる" -#. VbA6t -#: svdstr.src +#: strings.hrc:225 msgctxt "STR_DragMethDistort" msgid "Distort %1" msgstr "%1 を歪める" -#. YjghP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:226 msgctxt "STR_DragMethCrop" msgid "Crop %1" msgstr "%1 をトリミングする" -#. ViifK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:227 msgctxt "STR_DragRectEckRad" msgid "Alter radius by %1" msgstr "%1 の角の半径を変更" -#. usEq4 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:228 msgctxt "STR_DragPathObj" msgid "Change %1" msgstr "%1 を変更" -#. X4GFU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:229 msgctxt "STR_DragRectResize" msgid "Resize %1" msgstr "%1 のサイズを変更" -#. qF4Px -#: svdstr.src +#: strings.hrc:230 msgctxt "STR_DragCaptFram" msgid "Move %1" msgstr "%1 を移動" -#. fKuKa -#: svdstr.src +#: strings.hrc:231 msgctxt "STR_DragCaptTail" msgid "Move end point of %1" msgstr "%1 の終点を移動" -#. ewcHx -#: svdstr.src +#: strings.hrc:232 msgctxt "STR_DragCircAngle" msgid "Adjust angle by %1" msgstr "%1 の角度を変更" -#. L8rCz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:233 msgctxt "STR_DragEdgeTail" msgid "Change %1" msgstr "%1 を変更" -#. UxCCc -#: svdstr.src +#: strings.hrc:234 msgctxt "STR_ViewTextEdit" msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "テキスト編集: 段落 %1、行 %2、列 %3" -#. 23tL7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:235 msgctxt "STR_ViewMarked" msgid "%1 selected" msgstr "選択した %1 " -#. yQkFZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:236 msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" msgid "Point from %1" msgstr "%1 の点" -#. RGnTk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" msgid "%2 points from %1" msgstr "%1 の点 %2" -#. u9oDR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Glue point from %1" msgstr "%1 の接着点" -#. BCTCL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:239 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 glue points from %1" msgstr "%1 の接着点 %2" -#. CDqRQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:240 msgctxt "STR_ViewMarkObjs" msgid "Mark objects" msgstr "オブジェクトを選択します" -#. SLrPJ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:241 msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" msgid "Mark additional objects" msgstr "ほかのオブジェクトも選択" -#. hczKZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:242 msgctxt "STR_ViewMarkPoints" msgid "Mark points" msgstr "制御点を選択します" -#. 778bF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:243 msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" msgid "Mark additional points" msgstr "ほかの制御点も選択" -#. cFBRw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:244 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark glue points" msgstr "接着点を選択します" -#. 5uDeK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:245 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional glue points" msgstr "ほかの接着点も選択" -#. D5ZZA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:246 msgctxt "STR_ViewCreateObj" msgid "Create %1" msgstr "%1 を作成" -#. 7FoxD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:247 msgctxt "STR_UndoInsertObj" msgid "Insert %1" msgstr "%1 を挿入" -#. 9hXBp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:248 msgctxt "STR_UndoCopyObj" msgid "Copy %1" msgstr "%1 をコピー" -#. arzhD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:249 msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" msgid "Change object order of %1" msgstr "%1 のオブジェクト順序を変更" -#. QTZxE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:250 msgctxt "STR_UndoObjSetText" msgid "Edit text of %1" msgstr "%1 のテキストを編集" -#. un957 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:251 msgctxt "STR_UndoNewPage" msgid "Insert page" msgstr "ページの挿入" -#. vBvUC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:252 msgctxt "STR_UndoDelPage" msgid "Delete page" msgstr "ページの削除" -#. rFgUQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:253 msgctxt "STR_UndoCopPage" msgid "Copy page" msgstr "ページのコピー" -#. EYfZc -#: svdstr.src +#: strings.hrc:254 msgctxt "STR_UndoMovPage" msgid "Change order of pages" msgstr "ページの順序を変更" -#. BQRVo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:255 msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" msgid "Clear background page assignment" msgstr "マスターページ割り当ての削除" -#. 79Cxu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:256 msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" msgid "Change background page assignment" msgstr "マスターページ割り当ての変更" -#. 9P8JF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:257 msgctxt "STR_UndoMergeModel" msgid "Insert document" msgstr "ドキュメントの挿入" -#. w3W7h -#: svdstr.src +#: strings.hrc:258 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" msgstr "レイヤーの挿入" -#. 7pifL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:259 msgctxt "STR_UndoDelLayer" msgid "Delete layer" msgstr "レイヤーの削除" -#. bdQAB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:260 msgctxt "STR_UndoMovLayer" msgid "Change order of layers" msgstr "レイヤーの順序を変更" -#. MFCAk -#: svdstr.src +#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) +#: strings.hrc:262 msgctxt "STR_UndoObjName" msgid "Change object name of %1 to" msgstr "%1 のオブジェクト名を変更" -#. D4AsZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:263 msgctxt "STR_UndoObjTitle" msgid "Change object title of %1" msgstr "%1 のオブジェクトタイトルを変更" -#. tqeMT -#: svdstr.src +#: strings.hrc:264 msgctxt "STR_UndoObjDescription" msgid "Change object description of %1" msgstr "%1 のオブジェクトの説明を変更" -#. CUyma -#: svdstr.src +#: strings.hrc:265 msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" msgstr "標準" -#. XcY5w -#: svdstr.src +#: strings.hrc:266 msgctxt "STR_ItemValON" msgid "on" msgstr "オン" -#. e6RAB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:267 msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "オフ" -#. gaXKQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:268 msgctxt "STR_ItemValYES" msgid "yes" msgstr "はい" -#. 65SoV -#: svdstr.src +#: strings.hrc:269 msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" msgstr "いいえ" -#. aeEuB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" msgid "Type 1" msgstr "タイプ1" -#. BFaLY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:271 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" msgid "Type 2" msgstr "タイプ2" -#. KFMjw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:272 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" msgid "Type 3" msgstr "タイプ3" -#. 48UKA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:273 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" msgid "Type 4" msgstr "タイプ4" -#. DVm64 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:274 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#. ZYYeS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:275 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#. HcoYN -#: svdstr.src +#: strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" msgid "Automatic" msgstr "自動" -#. uZNFq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:277 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "オフ" -#. 2ZQvA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" msgid "Proportional" msgstr "均整" -#. Ej4Ya -#: svdstr.src +#: strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "サイズに合わせる (全行個別)" -#. Wr4kE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:280 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" msgid "Use hard attributes" msgstr "手動で属性を使用" -#. 73uL2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:281 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" msgid "Top" msgstr "上" -#. 3Cde5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "中央" -#. AR3n7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:283 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "下" -#. UmBBe -#: svdstr.src +#: strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" msgstr "高さいっぱい使用" -#. dRtWD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:285 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "いっぱいに伸ばす" -#. kGXVu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:286 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" msgid "Left" msgstr "左" -#. bDPBk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:287 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "中央" -#. tVhNN -#: svdstr.src +#: strings.hrc:288 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" msgstr "右" -#. K8NiD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" msgstr "幅いっぱい使用" -#. H7dgd -#: svdstr.src +#: strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "いっぱいに伸ばす" -#. q5eQw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:291 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "オフ" -#. Roba3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:292 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" msgid "flash" msgstr "点滅" -#. UDFFC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:293 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" msgstr "通過" -#. A9BQL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:294 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" msgid "alternating" msgstr "交互" -#. EkPkn -#: svdstr.src +#: strings.hrc:295 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" msgstr "滑り込ませるのみ" -#. x3Yd5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" msgstr "左へ" -#. w7PTQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" msgid "up" msgstr "上へ" -#. oMaiF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" msgstr "右へ" -#. tQTCd -#: svdstr.src +#: strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "下へ" -#. 6MMYx -#: svdstr.src +#: strings.hrc:300 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" msgstr "標準コネクター" -#. SLdM8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:301 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" msgstr "線コネクター" -#. ZAtDC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:302 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" msgstr "直線コネクター" -#. 9qXds -#: svdstr.src +#: strings.hrc:303 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" msgstr "曲線コネクター" -#. MGEse -#: svdstr.src +#: strings.hrc:304 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "標準" -#. sNziy -#: svdstr.src +#: strings.hrc:305 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" msgid "Radius" msgstr "半径" -#. LcFuk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:306 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" msgid "automatic" msgstr "自動" -#. eocRP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:307 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE" msgid "left outside" msgstr "外側の左" -#. ZUEgu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:308 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE" msgid "inside (centered)" msgstr "内側(中央)" -#. GKuxD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:309 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID" msgid "right outside" msgstr "外側の右" -#. zGpyM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:310 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" msgstr "自動" -#. jA4pb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:311 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" msgid "on the line" msgstr "線の上に" -#. iqYjg -#: svdstr.src +#: strings.hrc:312 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" msgid "broken line" msgstr "中断された線" -#. h8npu -#: svdstr.src +#: strings.hrc:313 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" msgid "below the line" msgstr "線の下に" -#. WL8XG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:314 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" msgid "centered" msgstr "線に中央揃え" -#. hy9eX -#: svdstr.src +#: strings.hrc:315 msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" msgid "full circle" msgstr "円" -#. 6BdZt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:316 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" msgid "Circle Pie" msgstr "円の扇形" -#. j6Bc3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:317 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" msgid "Circle segment" msgstr "円の切片" -#. 7sN8d -#: svdstr.src +#: strings.hrc:318 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" msgstr "円弧" -#. CiXKC -#: svdstr.src +#. Strings for the templates dialog +#: strings.hrc:320 msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" msgid "Unknown attribute" msgstr "不明な属性" -#. ehWkk -#: svdstr.src +#. Strings for the templates dialog +#: strings.hrc:322 msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" msgid "Line style" msgstr "線スタイル" -#. BbP7X -#: svdstr.src +#: strings.hrc:323 msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" msgid "Line pattern" msgstr "線のパターン" -#. 4NCnS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:324 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" msgstr "線の太さ" -#. NuJkv -#: svdstr.src +#: strings.hrc:325 msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "線の色" -#. NgaPV -#: svdstr.src +#: strings.hrc:326 msgctxt "SIP_XA_LINESTART" msgid "Line head" msgstr "線の始点" -#. UYBDU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:327 msgctxt "SIP_XA_LINEEND" msgid "Line end" msgstr "線の終点" -#. DJkAF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:328 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" msgid "Line head width" msgstr "線の始点の太さ" -#. QqA6b -#: svdstr.src +#: strings.hrc:329 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" msgid "Line end width" msgstr "線の終点の太さ" -#. FcHDB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:330 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" msgid "Center arrowhead" msgstr "線の始点を中央揃え" -#. KnFtT -#: svdstr.src +#: strings.hrc:331 msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" msgid "Center arrowend" msgstr "線の終点を中央揃え" -#. 2UZUA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:332 msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" msgid "Line transparency" msgstr "線の透過性" -#. 5MLYD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" msgid "Line joint" msgstr "線の継ぎ目" -#. ArqSC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:334 msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" msgstr "線の属性" -#. dufaT -#: svdstr.src +#: strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" msgid "Fill style" msgstr "塗りつぶしスタイル" -#. RDcH6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:336 msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" msgid "Fillcolor" msgstr "塗りつぶしの色" -#. DJM9B -#: svdstr.src +#: strings.hrc:337 msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" -#. gbABb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:338 msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" msgid "Hatching" msgstr "ハッチング" -#. GE68t -#: svdstr.src +#: strings.hrc:339 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" msgid "Fillbitmap" msgstr "塗りつぶしビットマップ" -#. DV2Ss -#: svdstr.src +#: strings.hrc:340 msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "透明化" -#. eK8kh -#: svdstr.src +#: strings.hrc:341 msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" msgid "Number of gradient steps" msgstr "グラデーションの段階数" -#. AVtYF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:342 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" msgid "Tile fill" msgstr "タイルの塗りつぶし" -#. D7T2o -#: svdstr.src +#: strings.hrc:343 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" msgid "Fillbitmap position" msgstr "塗りつぶしビットマップの位置" -#. NVLGP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:344 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" msgstr "塗りつぶしビットマップの幅" -#. PSCTE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:345 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "塗りつぶしビットマップの高さ" -#. zW4zt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:346 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" msgid "Transparent gradient" msgstr "透過性のあるグラデーション" -#. DBBgQ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "2 に予約された塗りつぶし" -#. PaSqp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:348 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" msgid "Tile size not in %" msgstr "% に不適合なタイルサイズ" -#. fwikV -#: svdstr.src +#: strings.hrc:349 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" msgid "Tile offset X in %" -msgstr "%でのタイル オフセット X" +msgstr "% でのタイル オフセット X" -#. FQgvE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" msgid "Tile offset Y in %" -msgstr "%でのタイル オフセット Y" +msgstr "% でのタイル オフセット Y" -#. NUEGF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:351 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" msgid "Bitmap scaling" msgstr "ビットマップを引っ張って伸ばす" -#. pc9yk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:352 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" msgid "Tile position X in %" -msgstr "%でのタイルの位置X" +msgstr "% でのタイルの位置X" -#. DH43F -#: svdstr.src +#: strings.hrc:353 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" msgid "Tile position Y in %" -msgstr "%でのタイルの位置Y" +msgstr "% でのタイルの位置Y" -#. 8GFpS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:354 msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" msgstr "背景を塗りつぶす" -#. 2SvhA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:355 msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" msgstr "表面の属性" -#. TE8CS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:356 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" msgstr "フォントワーク スタイル" -#. qMnRZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" msgid "Fontwork alignment" msgstr "フォントワークの配置" -#. fpGEZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" msgid "Fontwork spacing" msgstr "フォントワークの間隔" -#. CUBXL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:359 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" msgid "Fontwork font begin" msgstr "フォントワークのフォント開始" -#. JSVHo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:360 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" msgid "Fontwork mirror" msgstr "フォントワークのひだり文字" -#. P5W29 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:361 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" msgid "Fontwork outline" msgstr "フォントワーク 中抜き" -#. LKCDD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:362 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" msgid "Fontwork shadow" msgstr "フォントワーク 影付き" -#. oDiYn -#: svdstr.src +#: strings.hrc:363 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "フォントワーク 影の色" -#. sFLRA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:364 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "フォントワーク 影のオフセット X" -#. daERW -#: svdstr.src +#: strings.hrc:365 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "フォントワーク 影のオフセット Y" -#. LdeJZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:366 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "フォントワーク 中抜きを非表示" -#. 3sPPg -#: svdstr.src +#: strings.hrc:367 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "フォントワークの影の透明性" -#. q6MHs -#: svdstr.src +#: strings.hrc:368 msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "影" -#. dSwen -#: svdstr.src +#: strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" msgstr "影の色" -#. HcLrC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" msgstr "影の間隔 X" -#. TMGmk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "影の間隔 Y" -#. u5baB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" msgid "Shadow transparency" msgstr "影の透明性" -#. sDFuG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" msgid "3D shadow" msgstr "立体の影" -#. FGU8f -#: svdstr.src +#: strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" msgid "Perspective shadow" msgstr "遠近をつけた影" -#. MV529 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" msgstr "凡例の種類" -#. GAtWb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" msgstr "凡例の隅を固定" -#. SgHKq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" msgstr "凡例の隅" -#. gwcQp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:378 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" msgstr "凡例の線間隔" -#. 6uEae -#: svdstr.src +#: strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" msgstr "凡例を出す方向" -#. TXjGv -#: svdstr.src +#: strings.hrc:380 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "相対的に凡例を出す" -#. Z5bQB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:381 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "相対的に凡例を出す" -#. 4TmFK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "絶対的に凡例を出す" -#. V9TG8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" msgstr "凡例の線の長さ" -#. haQgi -#: svdstr.src +#: strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "凡例の線の長さ自動調整" -#. DGKz5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:385 msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS" msgid "Corner radius" msgstr "角の半径" -#. GEA3m -#: svdstr.src +#: strings.hrc:386 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" msgstr "最低の枠の高さ" -#. 3jdRR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:387 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" msgid "AutoFit height" msgstr "自動的に高さ調整" -#. NoJR4 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" msgstr "テキストを枠に合わす" -#. EexDC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" msgstr "テキスト枠の左余白" -#. 3thvB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" msgstr "テキスト枠の右余白" -#. 8x2Xa -#: svdstr.src +#: strings.hrc:391 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "テキスト枠の上余白" -#. WyymX -#: svdstr.src +#: strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "テキスト枠の下余白" -#. vdbvB -#: svdstr.src +#: strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" msgid "Vertical text anchor" msgstr "垂直にテキストのアンカー" -#. QzTNc -#: svdstr.src +#: strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" msgstr "最高の枠の高さ" -#. CcAnR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:395 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" msgstr "最低の枠幅" -#. i6nqD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:396 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" msgstr "最高の枠幅" -#. irtVb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:397 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" msgstr "自動的に幅調整" -#. BGR8n -#: svdstr.src +#: strings.hrc:398 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "横位置にテキストのアンカー" -#. ruk5J -#: svdstr.src +#: strings.hrc:399 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" msgid "Ticker" msgstr "テキストアニメーション" -#. cvDiA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:400 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" msgid "Ticker direction" msgstr "テキストアニメーションの方向" -#. GuCC5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" msgid "Ticker start inside" msgstr "枠内でテキストアニメーションをスタート" -#. ipog5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" msgid "Ticker stop inside" msgstr "枠内でテキストアニメーションをストップ" -#. pWAHL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:403 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" msgid "Number of ticker runs" msgstr "テキストアニメーションのループ数" -#. vGEjP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" msgid "Speed of ticker" msgstr "テキストアニメーションの進行リズム" -#. SdHEU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" msgid "Ticker step size" msgstr "テキストアニメーションのステップ間隔" -#. LzoA5 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" msgstr "輪郭にそったテキストの流れ" -#. Hapgk -#: svdstr.src -msgctxt "SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT" -msgid "Shape Adjustment" -msgstr "形の調整" - -#. HDtDf -#: svdstr.src +#: strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" msgstr "ユーザー定義の属性" -#. F9FzF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "フォントに依存しない行間隔を使用" -#. jTAhz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "形に合った折り返し" -#. QDaB6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" msgstr "" -#. BA5dh -#: svdstr.src +#: strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" msgid "Type of connector" msgstr "コネクターの種類" -#. CoYH2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:412 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "水平な間隔 オブジェクト 1" -#. xdvs2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:413 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "垂直な間隔 オブジェクト 1" -#. FB4Cj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:414 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "左右の間隔 オブジェクト2" -#. uGKvj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:415 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "上下の間隔 オブジェクト2" -#. FSkBP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:416 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "接着間隔 オブジェクト1" -#. 845KH -#: svdstr.src +#: strings.hrc:417 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "接着間隔 オブジェクト2" -#. zDNJD -#: svdstr.src -msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ" +#: strings.hrc:418 +#, fuzzy +msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "移動できる線の数" -#. EnGaG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" msgid "Offset line 1" msgstr "オフセット線1" -#. 5XFzK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" msgid "Offset line 2" msgstr "オフセット線2" -#. nBFrd -#: svdstr.src +#: strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" msgid "Offset line 3" msgstr "オフセット線3" -#. x7oEC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" msgstr "寸法の種類" -#. 2XCPo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:423 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "寸法 左右の位置" -#. DxA8Z -#: svdstr.src +#: strings.hrc:424 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "寸法 上下の位置" -#. LQCsj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" msgid "Dimension line space" msgstr "寸法線の間隔" -#. jZBoK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:426 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" msgid "Dimension help line overhang" msgstr "寸法補助線の突き出し" -#. Bhboy -#: svdstr.src +#: strings.hrc:427 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "寸法補助線の間隔" -#. jw9E7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:428 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "寸法補助線の突き出し1" -#. CYFg6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "寸法補助線の突き出し2" -#. ocvCK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "下の角の寸法記入" -#. cFVVA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "寸法を寸法線に対し斜め" -#. VVAgC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "寸法を 180°回転" -#. iFX7y -#: svdstr.src +#: strings.hrc:433 msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" msgid "Dimension line overhang" msgstr "寸法線の突き出し" -#. DoBGo -#: svdstr.src +#: strings.hrc:434 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Measure unit" msgstr "単位" -#. 2NBMp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" msgid "Additional scale factor" msgstr "寸法の追加要素" -#. 4yTAW -#: svdstr.src +#: strings.hrc:436 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Measure unit display" msgstr "単位を表示" -#. NFDC3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" msgstr "寸法の書式" -#. UBjQk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:438 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "寸法の角度を自動調整" -#. GDQC3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:439 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "寸法の角度を自動調整するための角度" -#. DB243 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:440 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "寸法の角度を定める" -#. i3Bah -#: svdstr.src +#: strings.hrc:441 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "寸法の角度" -#. qWKC7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:442 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" msgstr "小数点以下の桁数" -#. wkrNX -#: svdstr.src +#: strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" msgid "Type of circle" msgstr "円の種類" -#. FRFU8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:444 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" msgid "Start angle" msgstr "開始角度" -#. FmSKG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:445 msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" msgid "End angle" msgstr "終える角度" -#. ejn6F -#: svdstr.src +#: strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" msgid "Protected object position" msgstr "保護されたオブジェクトの位置" -#. ZPEB9 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:447 msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" msgid "Protected object size" msgstr "オブジェクトのサイズを保護" -#. BN5CM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:448 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" msgstr "オブジェクトの印刷可能" -#. 3Digj -#: svdstr.src +#: strings.hrc:449 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" msgid "Object, visible" msgstr "オブジェクト、表示" -#. nZLtM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:450 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" msgstr "レイヤーの認識" -#. f3ed2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:451 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" msgstr "レイヤー" -#. rb6GC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" msgid "Object name" msgstr "オブジェクト名" -#. 5zRFi -#: svdstr.src +#: strings.hrc:453 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" msgid "Position X, complete" msgstr "X位置 全体" -#. 5enZ7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:454 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" msgid "Position Y, complete" msgstr "Y位置 全体" -#. 2V5Mn -#: svdstr.src +#: strings.hrc:455 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" msgid "Total Width" msgstr "幅 全体" -#. P6Y6W -#: svdstr.src +#: strings.hrc:456 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" msgstr "高さ 全体" -#. yFnnC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:457 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" msgid "Single position X" msgstr "X位置 別々" -#. jEGfd -#: svdstr.src +#: strings.hrc:458 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" msgid "Single position Y" msgstr "Y位置 別々" -#. YJFnY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:459 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" msgid "Single width" msgstr "幅 別々" -#. bZFkM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:460 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" msgid "Single height" msgstr "高さ 別々" -#. K5Xuq -#: svdstr.src +#: strings.hrc:461 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" msgid "Logical width" msgstr "必然的な幅" -#. 9Niyk -#: svdstr.src +#: strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" msgid "Logical height" msgstr "必然的な高さ" -#. yFmvh -#: svdstr.src +#: strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" msgid "Single rotation angle" msgstr "別々の回転角度" -#. zNyKY -#: svdstr.src +#: strings.hrc:464 msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" msgid "Single shear angle" msgstr "切り取る角度 別々" -#. bJv8D -#: svdstr.src +#: strings.hrc:465 msgctxt "SIP_SA_MOVEX" msgid "Move horizontally" msgstr "左右に移動" -#. z7EPp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:466 msgctxt "SIP_SA_MOVEY" msgid "Move vertically" msgstr "上下に移動" -#. Qn4GS -#: svdstr.src +#: strings.hrc:467 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" msgid "Resize X, single" msgstr "リサイズX 別々" -#. VCtZa -#: svdstr.src +#: strings.hrc:468 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" msgid "Resize Y, single" msgstr "リサイズY 別々" -#. NxatH -#: svdstr.src +#: strings.hrc:469 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" msgid "Single rotation" msgstr "回転 別々" -#. gNVw9 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:470 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" msgid "Single horizontal shear" msgstr "左右に切り取る 別々" -#. iCzED -#: svdstr.src +#: strings.hrc:471 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" msgid "Single vertical shear" msgstr "上下に切り取る 別々" -#. HQcJt -#: svdstr.src +#: strings.hrc:472 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" msgstr "リサイズX 全体" -#. VcK8z -#: svdstr.src +#: strings.hrc:473 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" msgstr "リサイズY 全体" -#. vgGU4 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:474 msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" msgid "Rotate all" msgstr "回転 全体" -#. 3faE4 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:475 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "左右に切り取る 全体" -#. RAEPz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:476 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "上下に切り取る 全体" -#. gtXM3 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:477 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" msgid "Reference point 1 X" msgstr "参照点1 X" -#. YpQDc -#: svdstr.src +#: strings.hrc:478 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "参照点1 Y" -#. Hp5EK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:479 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" msgid "Reference point 2 X" msgstr "参照点2 X" -#. Rty4j -#: svdstr.src +#: strings.hrc:480 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "参照点2 Y" -#. JdeqL -#: svdstr.src +#: strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" msgstr "ハイフネーション" -#. HMmA6 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" msgid "Display bullets" msgstr "箇条書き装飾記号を表示" -#. 8Q88u -#: svdstr.src +#: strings.hrc:483 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" msgstr "アウトラインのインデント" -#. inGxX -#: svdstr.src +#: strings.hrc:484 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" msgid "Numbering level" msgstr "アウトラインのレベル" -#. 2CtLK -#: svdstr.src +#: strings.hrc:485 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "箇条書きと番号付け" -#. hCE5d -#: svdstr.src +#: strings.hrc:486 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" msgid "Indents" msgstr "インデント" -#. Y5YFm -#: svdstr.src +#: strings.hrc:487 msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" msgid "Paragraph spacing" msgstr "段落の間隔" -#. feirn -#: svdstr.src +#: strings.hrc:488 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" msgstr "行間" -#. gjAVE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" msgid "Paragraph alignment" msgstr "段落の配置" -#. offnT -#: svdstr.src +#: strings.hrc:490 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" msgid "Tabulators" msgstr "タブ" -#. kpiTD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:491 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" msgstr "フォントの色" -#. X535C -#: svdstr.src +#: strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" msgstr "文字列" -#. AEbEz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" msgstr "フォントのサイズ" -#. UKHSM -#: svdstr.src +#: strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" msgstr "フォントの幅" -#. SQWpD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:495 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" msgid "Bold (thickness)" msgstr "フォントの太さ" -#. AUR7N -#: svdstr.src +#: strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" msgstr "下線" -#. v2AEJ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:497 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "上線" -#. ARvwR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:498 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" msgstr "取り消し線" -#. gcVzb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:499 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "斜体" -#. kJVaV -#: svdstr.src +#: strings.hrc:500 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "中抜き" -#. CZR4e -#: svdstr.src +#: strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" msgid "Font shadow" msgstr "影付き" -#. PFSUR -#: svdstr.src +#: strings.hrc:502 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" msgid "Superscript/subscript" msgstr "上付き/下付き" -#. DrBio -#: svdstr.src +#: strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" msgstr "カーニング" -#. tUVvP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:504 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" msgstr "手動でカーニング" -#. S9QCU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:505 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" msgid "No underline for spaces" msgstr "空白は下線なし" -#. GuTzF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:506 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" msgid "Tabulator" msgstr "タブ" -#. U4qgA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:507 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" msgid "Optional line break" msgstr "任意改行" -#. jzBEA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:508 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" msgid "Non-convertible character" msgstr "変換不可能な文字" -#. tZd9C -#: svdstr.src +#: strings.hrc:509 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" msgid "Fields" msgstr "フィールド" -#. GeKPD -#: svdstr.src +#: strings.hrc:510 msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "赤色の割合" -#. EzAu7 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:511 msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "緑色の割合" -#. TmBML -#: svdstr.src +#: strings.hrc:512 msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "青色の割合" -#. 7Gqzs -#: svdstr.src +#: strings.hrc:513 msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "明度" -#. rziVW -#: svdstr.src +#: strings.hrc:514 msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" -#. CHepz -#: svdstr.src +#: strings.hrc:515 msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" -#. 2ESVA -#: svdstr.src +#: strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "透明化" -#. uZYFG -#: svdstr.src +#: strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" msgid "Invert" msgstr "逆転" -#. 6aFx2 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:518 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" msgstr "" -#. Ni9KZ -#: svdstr.src +#: strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "トリミング" -#. nVcjU -#: svdstr.src +#: strings.hrc:520 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" msgstr "メディアオブジェクト" -#. nbHgw -#: svdstr.src +#: strings.hrc:521 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" msgstr "メディアオブジェクト" -#. YpmrX -#: svdstr.src +#. drawing layer table strings +#: strings.hrc:523 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" msgstr "列の挿入" -#. SAmd8 -#: svdstr.src +#: strings.hrc:524 msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" msgstr "行の挿入" -#. yFDYp -#: svdstr.src +#: strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "列の削除" -#. 9SF9L -#: svdstr.src +#: strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "行の削除" -#. iBbtT -#: svdstr.src +#: strings.hrc:527 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" msgstr "セルの分割" -#. vmzqf -#: svdstr.src +#: strings.hrc:528 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" msgstr "セルの結合" -#. 3VVmF -#: svdstr.src +#: strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "セルの書式設定" -#. pSCJC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:530 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" msgid "Distribute rows" msgstr "行の均等分割" -#. GdLHf -#: svdstr.src +#: strings.hrc:531 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" msgid "Distribute columns" msgstr "列の均等分割" -#. fGNto -#: svdstr.src +#: strings.hrc:532 msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "" -#. B33Cb -#: svdstr.src +#: strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" msgid "Table style" msgstr "テーブルスタイル" -#. ZHBAC -#: svdstr.src +#: strings.hrc:534 msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" msgid "Table style settings" msgstr "テーブルスタイルの設定" -#. eERmE -#: svdstr.src +#: strings.hrc:535 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" msgstr "表" -#. XjgSV -#: svdstr.src +#: strings.hrc:536 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" msgstr "表" -#. mLDqP -#: svdstr.src +#: strings.hrc:537 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" msgstr "フォントワーク" -#. nEJiF -#: SafeMode.src -msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" -msgid "The zip file could not be created." -msgstr "ZIPファイルは作成できませんでした。" - -#. ihDqY -#: bmpmask.src -msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" -msgid "Color Palette" -msgstr "カラーパレット" - -#. vYw6p -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" -msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" - -#. JEkzY -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" -msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) の $(DPI) DPI" - -#. n8VBe -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" -msgid "$(CAPACITY) kiB" -msgstr "$(CAPACITY) kiB" - -#. 8GqWz -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_GIF" -msgid "Gif image" -msgstr "GIF 画像" - -#. G2q7M -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" -msgid "Jpeg image" -msgstr "JPEG 画像" - -#. oGKBg -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_PNG" -msgid "PNG image" -msgstr "PNG 画像" - -#. Fkrjs -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" -msgid "TIFF image" -msgstr "TIFF 画像" - -#. VWyEb -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_WMF" -msgid "WMF image" -msgstr "WMF 画像" - -#. pCpoE -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_MET" -msgid "MET image" -msgstr "MET 画像" - -#. DELaB -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_PCT" -msgid "PCT image" -msgstr "PCT 画像" - -#. 3AZAG -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_SVG" -msgid "SVG image" -msgstr "SVG 画像" - -#. aCEJW -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_BMP" -msgid "BMP image" -msgstr "BMP 画像" - -#. p2L8C -#: compressgraphicdialog.src -msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" -msgid "Unknown" -msgstr "不明な形式の画像" - -#. 8LBFX -#: dlgctrl.src -msgctxt "STR_SWITCH" -msgid "Switch" -msgstr "スイッチ" - -#. BTmNa -#: docrecovery.src -msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" -msgid "" -"Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" -msgstr "%PRODUCTNAME ドキュメントの復元データを破棄しますか?" - -#. d7vkX -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Border setting" -msgstr "外枠の設定" - -#. CBSYv -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Left border line" -msgstr "外枠左側の線" - -#. YAWUD -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Right border line" -msgstr "外枠右側の線" - -#. VH67W -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Top border line" -msgstr "外枠上方の線" - -#. MLMaA -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "外枠下方の線" - -#. ZqTGF -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "外枠横の線" - -#. jzGHA -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "外枠縦の線" - -#. DodCu -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "左上から右下への斜めの境界線" - -#. wfJ23 -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "左下から右上への斜めの境界線" - -#. dTBRy -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Border setting" -msgstr "外枠の設定" - -#. LhEua -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Left border line" -msgstr "外枠左側の線" - -#. DAuHi -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Right border line" -msgstr "外枠右側の線" - -#. BYUTR -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Top border line" -msgstr "外枠上方の線" - -#. QAnid -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "外枠下方の線" - -#. kDBDR -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "外枠横の線" - -#. Em9YX -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "外枠縦の線" - -#. oDFKb -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "左上から右下への斜めの境界線" - -#. 5EYDA -#: frmsel.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "左下から右上への斜めの境界線" - -#. BBZGA -#: language.src -msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" -msgid "[All]" -msgstr "[すべて]" - -#. hPpj7 -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "None" -msgstr "" - -#. dQWBh -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Bullet" -msgstr "" - -#. GfQQK -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#. DfEKa -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Linked graphics" -msgstr "" - -#. AF3ts -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#. bBGa7 -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." - -#. 5MDDu -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." - -#. qGL48 -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#. tZAzS -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#. 2QoAG -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#. 7Snqt -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" - -#. GG8gr -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Native Numbering" -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#. yLB7R -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ブルガリア語)" - -#. JHskj -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ブルガリア語)" - -#. sqKyt -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ブルガリア語)" - -#. QtcCE -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ブルガリア語)" - -#. DeUDb -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ロシア語)" - -#. kAHJb -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ロシア語)" - -#. kHAr7 -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ロシア語)" - -#. Dkve7 -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ロシア語)" - -#. EdfYn -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (セルビア語)" - -#. oFJkn -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (セルビア語)" - -#. oA7CM -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (セルビア語)" - -#. Eom7M -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (セルビア語)" - -#. p4hKs -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (ギリシャ文字の大文字)" - -#. HYhns -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (ギリシャ文字の小文字)" - -#. 8Cxkk -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "א...י, יא...כ, ..." -msgstr "" - -#. n2sV8 -#: numberingtype.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "א...ת, אא...תת, ..." -msgstr "" - -#. rKPau -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#. URac3 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#. EPudF -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#. qdkCd -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#. HTZUv -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#. cCYrf -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#. xXp6C -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#. A5BnL -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "レター" - -#. sx5cV -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "リーガル" - -#. Pkxcm -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "ロングボンド" - -#. JMsqY -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "タブロイド" - -#. UBtQK -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#. Ruu59 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#. CFdsg -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#. PCV4H -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" - -#. GfVjG -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" - -#. FJBrB -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 Kai 大" - -#. by7kM -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "ユーザー" - -#. EGzYq -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL 封筒" - -#. YFzCy -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 封筒" - -#. Vcc7P -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 封筒" - -#. XsMRE -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 封筒" - -#. uFwGu -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 封筒" - -#. dCpd2 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "#6¾ 封筒" - -#. zy6rP -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "#7¾ (モナーク) 封筒" - -#. m4N6Q -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 封筒" - -#. JsBkZ -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 号の封筒" - -#. 7FeU9 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 封筒" - -#. 6sqhV -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 封筒" - -#. 8uXDq -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "ハガキ" - -#. N2J2b -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#. 78f4A -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#. i6x38 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#. Dmqus -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#. XjWtg -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#. yqBrH -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#. Ao3sz -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#. jvpHD -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#. DGqE3 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#. JrZiW -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#. 8zZQc -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "レター" - -#. NKMub -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "リーガル" - -#. GyH6H -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "ロングボンド" - -#. gWjE2 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "タブロイド" - -#. 5Dddp -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#. sYcjZ -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#. f9tD2 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#. DGFbZ -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" - -#. JbFMy -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" - -#. E3CDE -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 Kai 大" - -#. rSAv7 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "ユーザー" - -#. z3HXV -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL 封筒" - -#. k2HBd -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 封筒" - -#. t43Ta -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 封筒" - -#. jfDNz -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 封筒" - -#. h2cDh -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 封筒" - -#. j4Hms -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Dia スライド" - -#. ePYVT -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "画面 4:3" - -#. pWa4A -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "画面 16:9" - -#. T62Dx -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "画面 16:10" - -#. ryFz3 -#: page.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "ハガキ" - -#. j6dA6 -#: passwd.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" -msgid "Invalid password" -msgstr "無効なパスワード" - -#. JGJ9F -#: passwd.src -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" -msgid "Passwords do not match" -msgstr "パスワードが一致しません" - -#. E6onK -#: prtqry.src -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" -msgid "Printing selection" -msgstr "選択した部分の印刷" - -#. HzX9m -#: prtqry.src -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "印刷は選択した部分にしますか、ドキュメント全体しますか?" - -#. 3UyC8 -#: prtqry.src -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" -msgid "~All" -msgstr "すべて(~A)" - -#. UxfS3 -#: prtqry.src -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "選択範囲(~S)" - -#. 5WjQZ -#: ruler.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" -msgid "Left" -msgstr "左" - -#. JC7pc -#: ruler.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" -msgid "Right" -msgstr "右" - -#. MhfuC -#: ruler.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" -msgid "Center" -msgstr "中央" - -#. kX7GR -#: ruler.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" -msgid "Decimal" -msgstr "小数点揃え" - -#. Je56M -#: samecontent.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "All Pages" -msgstr "すべてのページ" - -#. kKCQR -#: samecontent.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First Page" -msgstr "最初のページ" - -#. MHuCA -#: samecontent.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "Left and Right Pages" -msgstr "左右ページ" - -#. XH8p4 -#: samecontent.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "最初および左右ページ" - -#. FgChT -#: sdstring.src +#. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- +#: strings.hrc:539 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" msgstr "実線" -#. uNL7M -#: sdstring.src +#: strings.hrc:540 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" -#. a8YoL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:541 msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "ビットマップ" -#. FDmra -#: sdstring.src +#: strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#. HcGBQ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" msgstr "タイトルなしのパターン" -#. GHj4Q -#: sdstring.src +#: strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "線種" -#. fa7EG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:545 msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "なし" -#. mrTdk -#: sdstring.src +#: strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "色" -#. 5bjE5 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "ハッチング" -#. yGRGW -#: sdstring.src +#: strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" msgid "Arrowheads" msgstr "線の終点" -#. 5gwhz -#: sdstring.src +#: strings.hrc:549 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "黒" -#. qbcF9 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "青" -#. JpxBr -#: sdstring.src +#: strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "緑" -#. Y6vVA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "シアン" -#. juJeM -#: sdstring.src +#: strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "赤" -#. 7xMrN -#: sdstring.src +#: strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "マゼンタ" -#. PwGvV -#: sdstring.src +#: strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "灰色" -#. TGLmD -#: sdstring.src +#: strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#. Dp9Az -#: sdstring.src +#: strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "白" -#. CWbzY -#: sdstring.src +#: strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" msgid "Blue gray" msgstr "青灰色" -#. mCkpS -#: sdstring.src +#. Old default color Blue9, probably often u sed in saved files +#: strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" msgstr "ブルークラシック" -#. 7aJCZ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:561 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#. snuCi -#: sdstring.src +#: strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "矢印" -#. 6EvQ7 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "正方形" -#. i6cva -#: sdstring.src +#: strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "円" -#. emz9g -#: sdstring.src +#: strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- なし -" -#. hGaEK -#: sdstring.src +#: strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "透過性" -#. X4EFw -#: sdstring.src +#: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "中央揃え" -#. FFe8m -#: sdstring.src +#: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "中央揃えでない" -#. hFhmH -#: sdstring.src +#: strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "標準" -#. DdAzc -#: sdstring.src +#: strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" -#. RHEXM -#: sdstring.src +#: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "白黒" -#. bcXbA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "透かし" -#. VWKSb -#: sdstring.src +#. BM: some additional standard colors +#: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "紫" -#. DkKFF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "えんじ" -#. 5hZu8 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "淡黄色" -#. wSEGQ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:577 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "淡緑" -#. pUEkF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "濃紫" -#. qVhW9 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "サーモンピンク" -#. QV77P -#: sdstring.src +#: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "海の青" -#. gYFV6 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "グラフ" -#. ELXiM -#: sdstring.src +#: strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "紫" -#. LXcFL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "スカイブルー" -#. QbGU3 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "黄緑" -#. UDfTh -#: sdstring.src +#: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "ピンク" -#. FXDuA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "青緑" -#. 4gHhZ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" -#. GtMuR -#: sdstring.src +#: strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "黒 1" -#. AhPLy -#: sdstring.src +#: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "黒 2" -#. jVxFC -#: sdstring.src +#: strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "青" -#. FacjB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "茶色" -#. uQSDF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "通貨" -#. sQpNL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "通貨 3D" -#. ACACr -#: sdstring.src +#: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "通貨 灰色" -#. yy7mJ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "通貨 ラベンダー" -#. 4THUt -#: sdstring.src +#: strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "通貨 青緑" -#. a8AGf -#: sdstring.src +#: strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "灰色" -#. B4e9f -#: sdstring.src +#: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "緑" -#. 3mz4G -#: sdstring.src +#: strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "ラベンダー" -#. gdfFF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "赤" -#. GsAVb -#: sdstring.src +#: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "青緑" -#. sZbit -#: sdstring.src +#: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#. XrHFB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "線の継ぎ目 均分" -#. zbAG7 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "線の継ぎ目 斜角" -#. EtQJT -#: sdstring.src +#: strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "線の継ぎ目 交差" -#. YUtBv -#: sdstring.src +#: strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "線の継ぎ目 丸く" -#. rKEBC -#: sdstring.src +#. the familiar name for it +#: strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "線の先端 平ら" -#. zKt6C -#: sdstring.src +#: strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "線端の形状 丸" -#. 5Lbx4 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "線端の形状 四角" -#. YXbPg -#: sdstring.src +#: strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" -#. mZwMD -#: sdstring.src +#: strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "線状 青/白" -#. WyGuh -#: sdstring.src +#: strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "線状 紫/緑" -#. cLHvA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "線状 黄色/茶色" -#. Kfkbm -#: sdstring.src +#: strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "放射状 緑/黒" -#. uiTTS -#: sdstring.src +#: strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "放射状 赤/黄色" -#. SsUvr -#: sdstring.src +#: strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "長方形 赤/白" -#. CKwQP -#: sdstring.src +#: strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "正方形 黄色/白" -#. hi3tb -#: sdstring.src +#: strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "楕円体 青灰色/明るい青" -#. b6AwV -#: sdstring.src +#: strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "軸状 明るい赤/白" -#. Adprm -#: sdstring.src +#. l means left +#: strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "斜め線 1左" -#. pJ9QE -#: sdstring.src +#. r means right +#: strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "斜め 1右" -#. JB95r -#: sdstring.src +#. l means left +#: strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "斜め 2左" -#. xUpUR -#: sdstring.src +#. r means right +#: strings.hrc:628 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "斜め 2右" -#. WCYMT -#: sdstring.src +#. l means left +#: strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "斜め 3左" -#. 3rJw7 -#: sdstring.src +#. r means right +#: strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "斜め 3右" -#. a6ENF -#: sdstring.src +#. l means left +#: strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "斜め 4左" -#. Fpctb -#: sdstring.src +#. r means right +#: strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "斜め 4右" -#. yqda8 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "斜め 青" -#. GCtJC -#: sdstring.src +#: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "斜め 緑" -#. LCQEB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "斜め オレンジ" -#. oD7FW -#: sdstring.src +#: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "斜め 赤" -#. vuyUG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "斜め 青緑" -#. mGtyc -#: sdstring.src +#: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "斜め すみれ色" -#. cArVy -#: sdstring.src +#: strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "角から" -#. gvXLL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "角から青" -#. GaTPh -#: sdstring.src +#: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "角から緑" -#. GE5vm -#: sdstring.src +#: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "角からオレンジ" -#. BFTnr -#: sdstring.src +#: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "角から赤" -#. AFKRL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "角から青緑" -#. djBGe -#: sdstring.src +#: strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "角からすみれ色" -#. pwDuE -#: sdstring.src +#: strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "中心から" -#. y8qpL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "中心から青" -#. PGt5w -#: sdstring.src +#: strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "中心から緑" -#. CyLXB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "中心からオレンジ" -#. vkERJ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "中心から赤" -#. Sq2SE -#: sdstring.src +#: strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "中心から青緑" -#. DoSmH -#: sdstring.src +#: strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "中心からすみれ色" -#. 9XHkg -#: sdstring.src +#: strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#. FDG7B -#: sdstring.src +#: strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "水平 青" -#. ZEfzF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "水平 緑" -#. GFRCF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "水平 オレンジ" -#. iouxG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "水平 赤" -#. Gta9k -#: sdstring.src +#: strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "水平 青緑" -#. Tdpw4 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "水平 すみれ色" -#. DyVEP -#: sdstring.src +#: strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "放射状" -#. Uyhuj -#: sdstring.src +#: strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "放射状 青" -#. MA6Qs -#: sdstring.src +#: strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "放射状 緑" -#. Pt24U -#: sdstring.src +#: strings.hrc:667 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "放射状 オレンジ" -#. 37T3A -#: sdstring.src +#: strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "放射状 赤" -#. gLwZp -#: sdstring.src +#: strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "放射状 青緑" -#. gka9C -#: sdstring.src +#: strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "放射状 すみれ色" -#. BaGs9 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#. DqGbG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "垂直 青" -#. FCa2X -#: sdstring.src +#: strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "垂直 緑" -#. BNSiE -#: sdstring.src +#: strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "垂直 オレンジ" -#. DfiaF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "垂直 赤" -#. 4htXp -#: sdstring.src +#: strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "垂直 青緑" -#. FVCCq -#: sdstring.src +#: strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "垂直 すみれ色" -#. S3bJ9 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "グレーグラデーション" -#. CDxDN -#: sdstring.src +#: strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "黄グラデーション" -#. amMze -#: sdstring.src +#: strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "オレンジグラデーション" -#. bodAW -#: sdstring.src +#: strings.hrc:681 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "赤グラデーション" -#. Zn2x3 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "ピンクグラデーション" -#. xXMfH -#: sdstring.src +#: strings.hrc:683 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "空" -#. RYfTi -#: sdstring.src +#: strings.hrc:684 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "グレーグラデーション" -#. jAu7g -#: sdstring.src +#: strings.hrc:685 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "青グラデーション" -#. idyKS -#: sdstring.src +#: strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "紫グラデーション" -#. fFZia -#: sdstring.src +#: strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "夜" -#. 4ECED -#: sdstring.src +#: strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "緑グラデーション" -#. dHWb5 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:689 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Tango Green" msgstr "Tango 緑" -#. xsPEA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Subtle Tango Green" msgstr "明るい Tango 緑" -#. pM6KY -#: sdstring.src +#: strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Tango Purple" msgstr "Tango 紫" -#. 4CfGD -#: sdstring.src +#: strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Tango Red" msgstr "Tango 赤" -#. wc7Y4 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Tango Blue" msgstr "Tango 青" -#. hb7cK -#: sdstring.src +#: strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "Tango Yellow" msgstr "Tango 黄色" -#. mA239 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Tango Orange" msgstr "Tango オレンジ" -#. REEDh -#: sdstring.src +#: strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Tango Gray" msgstr "Tango 灰色" -#. 42idZ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Clay" msgstr "粘土色" -#. FAa7C -#: sdstring.src +#: strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Olive Green" msgstr "オリーブグリーン" -#. UrGrW -#: sdstring.src +#: strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Silver" msgstr "銀色" -#. JxhRA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Sunburst" msgstr "サンバースト" -#. UDwjA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Brownie" msgstr "ブラウニー" -#. qiuqB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "サンセット" -#. AbNmp -#: sdstring.src +#: strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Deep Green" msgstr "ディープグリーン" -#. Vec6o -#: sdstring.src +#: strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT85" msgid "Deep Orange" msgstr "ディープオレンジ" -#. h8PQV -#: sdstring.src +#: strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT86" msgid "Deep Blue" msgstr "ディープブルー" -#. kWGCB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT87" msgid "Purple Haze" msgstr "パープルヘイズ" -#. iGSbh -#: sdstring.src +#: strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "黒 45度 幅広" -#. Fsq7L -#: sdstring.src +#: strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" msgstr "黒 45度" -#. rG5Ru -#: sdstring.src +#: strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" msgstr "黒 -45度" -#. ADEbz -#: sdstring.src +#: strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "黒 90度" -#. yFBSa -#: sdstring.src +#: strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" msgstr "赤 縞 45度" -#. baYTK -#: sdstring.src +#: strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" msgstr "赤 縞 0度" -#. c6BBY -#: sdstring.src +#: strings.hrc:713 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" msgstr "青 縞 45度" -#. fQaT6 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" msgstr "青 縞 0度" -#. uGUXT -#: sdstring.src +#: strings.hrc:715 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "青 3本縞 90度" -#. Lnqtb -#: sdstring.src +#: strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "黒 0度" -#. 3cEoq -#: sdstring.src +#: strings.hrc:717 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "ハッチング" -#. FJati -#: sdstring.src +#: strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "空" -#. 2XVzn -#: sdstring.src +#: strings.hrc:719 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Sky" msgstr "空" -#. 3ruzn -#: sdstring.src +#: strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Water" msgstr "水面" -#. BNugn -#: sdstring.src +#: strings.hrc:721 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Coarse grained" msgstr "ざらざらした面" -#. ZCLm8 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Mercury" msgstr "スペースメタル" -#. eFFK4 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:723 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Space" msgstr "銀河星雲" -#. 39H8u -#: sdstring.src +#: strings.hrc:724 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Metal" msgstr "つぶつぶした面" -#. AnUWN -#: sdstring.src +#: strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Droplets" msgstr "しずく" -#. VMczi -#: sdstring.src +#: strings.hrc:726 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Marble" msgstr "白大理石" -#. fsTD2 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Linen" msgstr "リネン地" -#. Ye4b8 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Stone" msgstr "花崗岩" -#. SDk9M -#: sdstring.src +#: strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Gravel" msgstr "砂利道" -#. tXbC3 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Wall" msgstr "石垣" -#. 78GDk -#: sdstring.src +#: strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Brownstone" msgstr "れんが塀" -#. kLXwG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Netting" msgstr "麻織物" -#. QkAsB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Leaves" msgstr "蔦" -#. BSoMG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Artificial Turf" msgstr "人工芝生" -#. GoBKr -#: sdstring.src +#: strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Daisy" msgstr "デージー" -#. 9FbJj -#: sdstring.src +#: strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#. 2GYdZ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Fiery" msgstr "灼熱" -#. XERmB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Roses" msgstr "真っ赤なバラ" -#. Co6U3 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "ビットマップ" -#. nrYCk -#: sdstring.src +#: strings.hrc:740 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" +msgid "5 Percent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:741 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" +msgid "10 Percent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:742 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" +msgid "20 Percent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:743 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" +msgid "25 Percent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:744 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" +msgid "30 Percent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:745 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" +msgid "40 Percent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:746 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" +msgid "50 Percent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:747 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" +msgid "60 Percent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:748 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" +msgid "70 Percent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:749 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" +msgid "75 Percent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:750 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" +msgid "80 Percent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:751 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" +msgid "90 Percent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:752 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" +msgid "Light Downward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:753 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" +msgid "Light Upward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:754 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" +msgid "Dark Downward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:755 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" +msgid "Dark Upward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:756 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" +msgid "Wide Downward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:757 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" +msgid "Wide Upward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:758 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" +msgid "Light Vertical" +msgstr "" + +#: strings.hrc:759 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" +msgid "Light Horizontal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:760 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" +msgid "Narrow Vertical" +msgstr "" + +#: strings.hrc:761 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" +msgid "Narrow Horizontal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:762 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" +msgid "Dark Vertical" +msgstr "" + +#: strings.hrc:763 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" +msgid "Dark Horizontal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:764 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" +msgid "Dashed Downward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:765 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" +msgid "Dashed Upward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:766 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" +msgid "Dashed Horizontal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:767 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" +msgid "Dashed Vertical" +msgstr "" + +#: strings.hrc:768 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" +msgid "Small Confetti" +msgstr "" + +#: strings.hrc:769 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" +msgid "Large Confetti" +msgstr "" + +#: strings.hrc:770 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" +msgid "Zig Zag" +msgstr "" + +#: strings.hrc:771 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" +msgid "Wave" +msgstr "" + +#: strings.hrc:772 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" +msgid "Diagonal Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:773 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" +msgid "Horizontal Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:774 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" +msgid "Weave" +msgstr "" + +#: strings.hrc:775 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" +msgid "Plaid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:776 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" +msgid "Divot" +msgstr "" + +#: strings.hrc:777 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" +msgid "Dotted Grid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:778 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" +msgid "Dotted Diamond" +msgstr "" + +#: strings.hrc:779 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" +msgid "Shingle" +msgstr "" + +#: strings.hrc:780 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" +msgid "Trellis" +msgstr "" + +#: strings.hrc:781 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" +msgid "Sphere" +msgstr "" + +#: strings.hrc:782 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" +msgid "Small Grid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:783 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" +msgid "Large Grid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:784 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" +msgid "Small Checker Board" +msgstr "" + +#: strings.hrc:785 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" +msgid "Large Checker Board" +msgstr "" + +#: strings.hrc:786 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" +msgid "Outlined Diamond" +msgstr "" + +#: strings.hrc:787 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" +msgid "Solid Diamond" +msgstr "" + +#: strings.hrc:788 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: strings.hrc:789 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:790 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" +msgid "Downward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:791 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" +msgid "Upward Diagonal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:792 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: strings.hrc:793 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" +msgid "Diagonal Cross" +msgstr "" + +#: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "極細の破線" -#. 2eJoE -#: sdstring.src +#: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Fine Dashed" msgstr "細かい破線" -#. yYnt4 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "2 Dots 3 Dashes" msgstr "二点三破線" -#. 7BFEV -#: sdstring.src +#: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Fine Dotted" msgstr "細かい点線" -#. 9pxgZ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "細かい点の集まった線" -#. q7gME -#: sdstring.src +#: strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Fine Dashed" msgstr "細かい破線" -#. kk4YV -#: sdstring.src +#: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "三破線三点鎖線" -#. N3MG5 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "極細の破線" -#. GCfG9 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Line Style 9" msgstr "線スタイル 9" -#. qMFrx -#: sdstring.src +#: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "二点鎖線" -#. otVsA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Dashed" msgstr "破線状" -#. Cr4DN -#: sdstring.src +#: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Dashed" msgstr "破線状" -#. bDeRG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "線種" -#. FVAFZ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Arrow concave" msgstr "中くぼみの矢印" -#. grGoP -#: sdstring.src +#: strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "真四角 45度傾斜" -#. ZKD3J -#: sdstring.src +#: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Small arrow" msgstr "長細い矢印" -#. oKAHL -#: sdstring.src +#: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" msgstr "寸法線の終点" -#. JKxZ6 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "二重矢印" -#. ZDkoo -#: sdstring.src +#: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Rounded short arrow" msgstr "先の丸い短かめの矢印" -#. SAxkg -#: sdstring.src +#: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Symmetric arrow" msgstr "バランスのとれた矢印" -#. zxuGD -#: sdstring.src +#: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Line arrow" msgstr "線状の矢印" -#. SjdJn -#: sdstring.src +#: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Rounded large arrow" msgstr "先の丸い長めの矢印" -#. EBEY5 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "円" -#. H9DDA -#: sdstring.src +#: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "正方形" -#. AWHmD -#: sdstring.src +#: strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "矢印" -#. oagUz -#: sdstring.src +#: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Short line arrow" msgstr "短い矢印" -#. VNaKi -#: sdstring.src +#: strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "塗りつぶされていない三角形" -#. LRmKQ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "塗りつぶされていないダイヤモンド" -#. L2kus -#: sdstring.src +#: strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "ダイヤモンド" -#. P2Raq -#: sdstring.src +#: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "塗りつぶされていない円" -#. FNaHF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "塗りつぶされていない傾斜正方形" -#. ECeBc -#: sdstring.src +#: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "塗りつぶされていない正方形" -#. gzYrt -#: sdstring.src +#: strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half circle unfilled" msgstr "塗りつぶされていない半円" -#. thwAP -#: sdstring.src +#: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Arrowhead" msgstr "矢印の先端" -#. EXsKo -#: sdstring.src +#: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "透過性" -#. DPZws -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Millimeter" -msgstr "ミリメートル" - -#. RWGZH -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Centimeter" -msgstr "センチメートル" - -#. Uy6BJ -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Meter" -msgstr "メートル" - -#. ej2m5 -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Kilometer" -msgstr "キロメートル" - -#. EFSC2 -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Inch" -msgstr "インチ" - -#. pcGHS -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Foot" -msgstr "フィート" - -#. 5a3Dq -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Miles" -msgstr "マイル" - -#. zpCki -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Pica" -msgstr "パイカ" - -#. aTBVj -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Point" -msgstr "ポイント" - -#. tkSdX -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Char" -msgstr "文字" - -#. DyFjJ -#: sdstring.src -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Line" -msgstr "行" - -#. hGytB -#: sdstring.src +#: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "緑 1 (%PRODUCTNAME メインカラー)" -#. Msh88 -#: sdstring.src +#: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "緑 強調" -#. opj2M -#: sdstring.src +#: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "青 強調" -#. tC5jE -#: sdstring.src +#: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "オレンジ 強調" -#. 3T9pJ -#: sdstring.src +#: strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "紫" -#. N5FWG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "紫 強調" -#. Nhtbq -#: sdstring.src +#: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "黄 強調" -#. AZXYu -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" msgid "Tango: Butter" msgstr "Tango: バター" -#. MEMGs -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" msgid "Tango: Orange" msgstr "Tango: オレンジ" -#. fAhER -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "Tango: チョコレート" -#. D9vsE -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "Tango: カメレオン" -#. qv332 -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "Tango: スカイブルー" -#. Nz8GQ -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" msgid "Tango: Plum" msgstr "Tango: プラム" -#. QNExU -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "Tango: スカーレットレッド" -#. xPCFe -#: sdstring.src +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "Tango: アルミニウム" -#. apBBr -#: sdstring.src +#: strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "ギャラリーテーマ" -#. nxDMT -#: sdstring.src +#: strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" msgstr "テーマ項目" -#. Y6FPU -#: sdstring.src +#: strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#. BseGn -#: sdstring.src +#: strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "回復処理が正常に完了しました" -#. LfjDh -#: sdstring.src +#: strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "本来のドキュメントが回復しました" -#. BEAbm -#: sdstring.src +#: strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "回復処理は失敗しました" -#. 5ye7z -#: sdstring.src +#: strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "回復処理が進行しています" -#. tEbUT -#: sdstring.src +#: strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "まだ回復していません" -#. EaAMF -#: sdstring.src +#: strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" -msgid "" -"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending " -"on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION はドキュメントの復元を開始します。 " -"ドキュメントのサイズによっては、復元に少し時間がかかる場合があります。" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION はドキュメントの復元を開始します。 ドキュメントのサイズによっては、復元に少し時間がかかる場合があります。" -#. AicJe -#: sdstring.src +#: strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" -msgid "" -"Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your " -"documents." +msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "ドキュメントの回復が完了しました。ドキュメントを表示するには、「完了」をクリックしてください。" -#. ZbeCG -#: sdstring.src +#: strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "完了(~F)" -#. BBeKk -#: sdstring.src +#: strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "最後に設定した値" -#. mENBU -#: sdstring.src +#: strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" -#. Gcart -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +#: strings.hrc:866 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" +msgid "Image Export" +msgstr "画像のエクスポート" + +#: strings.hrc:867 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" +msgid "Save as Image" +msgstr "" + +#. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- +#: strings.hrc:870 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" +msgid "Insert object(s)" +msgstr "オブジェクトの挿入" + +#: strings.hrc:871 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" +msgid "Rotate 3D object" +msgstr "立体オブジェクトの回転" + +#: strings.hrc:872 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" +msgid "Create extrusion object" +msgstr "浮き出しオブジェクトの作成" + +#: strings.hrc:873 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" +msgid "Create rotation object" +msgstr "回転オブジェクトの作成" + +#: strings.hrc:874 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" +msgid "Split 3D object" +msgstr "3D 体オブジェクトを切り離す" + +#. Language-Strings ------------------------------------------------------ +#: strings.hrc:877 +msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" +msgid "[All]" +msgstr "[すべて]" + +#: strings.hrc:879 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" +msgid "Graphics filter" +msgstr "画像フィルター" + +#: strings.hrc:880 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" +msgid "New Theme" +msgstr "新しいテーマ" + +#: strings.hrc:881 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" +msgid "New Theme..." +msgstr "新しいテーマ..." + +#: strings.hrc:882 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#: strings.hrc:883 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" +msgid "Icon View" +msgstr "アイコン表示" + +#: strings.hrc:884 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" +msgid "Detailed View" +msgstr "詳細表示" + +#: strings.hrc:886 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" +msgid "3D Effects" +msgstr "3D 効果" + +#: strings.hrc:887 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" +msgid "Animations" +msgstr "アニメーション" + +#: strings.hrc:888 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" +msgid "Bullets" +msgstr "箇条書きシンボル" + +#: strings.hrc:889 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" +msgid "Office" +msgstr "オフィス" + +#: strings.hrc:890 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" +msgid "Flags" +msgstr "国旗" + +#: strings.hrc:891 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" +msgid "Flow Charts" +msgstr "フローチャート" + +#: strings.hrc:892 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" +msgid "Emoticons" +msgstr "エモーティコン" + +#: strings.hrc:893 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" +msgid "Images" +msgstr "" + +#: strings.hrc:894 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" +msgid "Backgrounds" +msgstr "背景" + +#: strings.hrc:895 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "ホームページ" + +#: strings.hrc:896 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" +msgid "Interaction" +msgstr "オブジェクトの動作設定" + +#: strings.hrc:897 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" +msgid "Maps" +msgstr "地図" + +#: strings.hrc:898 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" +msgid "People" +msgstr "人物" + +#: strings.hrc:899 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" +msgid "Surfaces" +msgstr "表面" + +#: strings.hrc:900 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" +msgid "Computers" +msgstr "コンピューター" + +#: strings.hrc:901 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" +msgid "Diagrams" +msgstr "ダイアグラム" + +#: strings.hrc:902 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" +msgid "Environment" +msgstr "環境" + +#: strings.hrc:903 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" +msgid "Finance" +msgstr "財務" + +#: strings.hrc:904 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" +msgid "Transport" +msgstr "輸送" + +#: strings.hrc:905 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" +msgid "Textshapes" +msgstr "テキストシェイプ" + +#: strings.hrc:906 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" +msgid "Sounds" +msgstr "サウンド" + +#: strings.hrc:907 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" +msgid "Symbols" +msgstr "シンボル" + +#: strings.hrc:908 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" +msgid "My Theme" +msgstr "独自のテーマ" + +#: strings.hrc:909 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" +msgid "Arrows" +msgstr "矢印" + +#: strings.hrc:910 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" +msgid "Balloons" +msgstr "吹き出し" + +#: strings.hrc:911 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" +msgid "Keyboard" +msgstr "キーボード" + +#: strings.hrc:912 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: strings.hrc:913 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" +msgid "Presentation" +msgstr "プレゼンテーション" + +#: strings.hrc:914 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" +msgid "Calendar" +msgstr "カレンダー" + +#: strings.hrc:915 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "ナビゲーション" + +#: strings.hrc:916 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" +msgid "Communication" +msgstr "コミュニケーション" + +#: strings.hrc:917 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" +msgid "Finances" +msgstr "ファイナンス" + +#: strings.hrc:918 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" +msgid "Computers" +msgstr "コンピューター" + +#: strings.hrc:919 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" +msgid "Climate" +msgstr "気候" + +#: strings.hrc:920 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" +msgid "School & University" +msgstr "教育機関" + +#: strings.hrc:921 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" +msgid "Problem Solving" +msgstr "トラブル解決" + +#: strings.hrc:922 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" +msgid "Screen Beans" +msgstr "スクリーンビーンズ" + +#: strings.hrc:924 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" +msgid "~Left Align" +msgstr "左揃え(~L)" + +#: strings.hrc:925 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" +msgid "~Center" +msgstr "中央揃え(~C)" + +#: strings.hrc:926 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" +msgid "~Right Align" +msgstr "右揃え(~R)" + +#: strings.hrc:927 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" +msgid "~Word Justify" +msgstr "両端揃え(~W)" + +#: strings.hrc:928 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" +msgid "S~tretch Justify" +msgstr "均等割り付け(~T)" + +#: strings.hrc:929 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" +msgid "~Very Tight" +msgstr "最小(~V)" + +#: strings.hrc:930 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" +msgid "~Tight" +msgstr "狭い(~T)" + +#: strings.hrc:931 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" +msgid "~Normal" +msgstr "標準(~N)" + +#: strings.hrc:932 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" +msgid "~Loose" +msgstr "広い(~L)" + +#: strings.hrc:933 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" +msgid "Very ~Loose" +msgstr "最大(~L)" + +#: strings.hrc:934 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" +msgid "~Custom..." +msgstr "カスタム(~C)..." + +#: strings.hrc:935 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" +msgid "~Kern Character Pairs" +msgstr "文字間をカーニング(~K)" + +#: strings.hrc:937 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" +msgid "Printing selection" +msgstr "選択した部分の印刷" + +#: strings.hrc:938 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "印刷は選択した部分にしますか、ドキュメント全体しますか?" + +#: strings.hrc:939 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "すべて(~A)" + +#: strings.hrc:940 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "選択範囲(~S)" + +#: strings.hrc:942 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" +msgid "~Perspective" +msgstr "遠近(~P)" + +#: strings.hrc:943 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" +msgid "P~arallel" +msgstr "平行(~A)" + +#: strings.hrc:944 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" +msgid "Extrusion North-West" +msgstr "北西に浮き出し" + +#: strings.hrc:945 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" +msgid "Extrusion North" +msgstr "北に浮き出し" + +#: strings.hrc:946 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" +msgid "Extrusion North-East" +msgstr "北東に浮き出し" + +#: strings.hrc:947 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" +msgid "Extrusion West" +msgstr "西に浮き出し" + +#: strings.hrc:948 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" +msgid "Extrusion Backwards" +msgstr "後方に浮き出し" + +#: strings.hrc:949 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" +msgid "Extrusion East" +msgstr "東に浮き出し" + +#: strings.hrc:950 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" +msgid "Extrusion South-West" +msgstr "南西に浮き出し" + +#: strings.hrc:951 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" +msgid "Extrusion South" +msgstr "南に浮き出し" + +#: strings.hrc:952 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" +msgid "Extrusion South-East" +msgstr "南東に浮き出し" + +#: strings.hrc:953 +msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" +msgid "~Bright" +msgstr "明るい(~B)" + +#: strings.hrc:954 +msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" +msgid "~Normal" +msgstr "標準(~N)" + +#: strings.hrc:955 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" +msgid "~Dim" +msgstr "薄暗い(~D)" + +#: strings.hrc:956 +msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" +msgid "~Wire Frame" +msgstr "ワイヤーフレーム(~W)" + +#: strings.hrc:957 +msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" +msgid "~Matt" +msgstr "つや消し(~M)" + +#: strings.hrc:958 +msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" +msgid "~Plastic" +msgstr "プラスティック(~P)" + +#: strings.hrc:959 +msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" +msgid "Me~tal" +msgstr "メタル(~T)" + +#: strings.hrc:960 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" +msgid "~0 cm" +msgstr "~0 cm" + +#: strings.hrc:961 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" +msgid "~1 cm" +msgstr "1 cm(~1)" + +#: strings.hrc:962 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" +msgid "~2.5 cm" +msgstr "2.5 cm(~2)" + +#: strings.hrc:963 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" +msgid "~5 cm" +msgstr "5 cm(~5)" + +#: strings.hrc:964 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" +msgid "10 ~cm" +msgstr "10 ~cm" + +#: strings.hrc:965 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" +msgid "0 inch" +msgstr "0 インチ" + +#: strings.hrc:966 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" +msgid "0.~5 inch" +msgstr "0.5 インチ(~5)" + +#: strings.hrc:967 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" +msgid "~1 inch" +msgstr "1 インチ(~1)" + +#: strings.hrc:968 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" +msgid "~2 inch" +msgstr "2 インチ(~2)" + +#: strings.hrc:969 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" +msgid "~4 inch" +msgstr "4 インチ(~4)" + +#: strings.hrc:970 +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" +msgid "~Custom..." +msgstr "カスタム(~C)..." + +#: strings.hrc:971 +msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" +msgid "~Infinity" +msgstr "無限(~I)" + +#: strings.hrc:973 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" +msgid "No Fill" +msgstr "" + +#: strings.hrc:974 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:975 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: strings.hrc:976 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" +msgid "Borders" +msgstr "外枠" + +#: strings.hrc:977 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" +msgid "Border Style" +msgstr "外枠スタイル" + +#: strings.hrc:978 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" +msgid "More Numbering..." +msgstr "他の番号付け..." + +#: strings.hrc:979 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" +msgid "More Bullets..." +msgstr "他の箇条書き..." + +#: strings.hrc:980 +msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" +msgid "By author" +msgstr "" + +#: strings.hrc:981 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" +msgid "Pages" +msgstr "ページ" + +#: strings.hrc:982 +msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" +msgid "Clear formatting" +msgstr "書式設定の解除" + +#: strings.hrc:983 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" +msgid "More Styles..." +msgstr "他のスタイル..." + +#: strings.hrc:984 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" +msgid "More Options..." +msgstr "詳細オプション..." + +#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. +#: strings.hrc:986 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" +msgid "Font Name" +msgstr "フォント名" + +#: strings.hrc:987 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" +msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." +msgstr "フォント名。現在のフォントは存在しないので置き換えられます。" + +#: strings.hrc:988 +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" +msgid "custom" +msgstr "" + +#: strings.hrc:989 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" +msgid "Document colors" +msgstr "ドキュメント内の色" + +#: strings.hrc:990 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" +msgid "Document Color" +msgstr "ドキュメント内の色" + +#: strings.hrc:992 +msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" +msgid "Extrusion" +msgstr "浮き出し" + +#: strings.hrc:993 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" +msgid "Apply Extrusion On/Off" +msgstr "浮き出しのオン/オフ" + +#: strings.hrc:994 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" +msgid "Tilt Down" +msgstr "下に傾ける" + +#: strings.hrc:995 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" +msgid "Tilt Up" +msgstr "上に傾ける" + +#: strings.hrc:996 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" +msgid "Tilt Left" +msgstr "左に傾ける" + +#: strings.hrc:997 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" +msgid "Tilt Right" +msgstr "右に傾ける" + +#: strings.hrc:998 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" +msgid "Change Extrusion Depth" +msgstr "浮き出しの深さの変更" + +#: strings.hrc:999 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" +msgid "Change Orientation" +msgstr "向きの変更" + +#: strings.hrc:1000 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" +msgid "Change Projection Type" +msgstr "投影の種類の変更" + +#: strings.hrc:1001 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" +msgid "Change Lighting" +msgstr "照明の変更" + +#: strings.hrc:1002 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" +msgid "Change Brightness" +msgstr "明度の変更" + +#: strings.hrc:1003 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" +msgid "Change Extrusion Surface" +msgstr "浮き出しの表面の変更" + +#: strings.hrc:1004 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" +msgid "Change Extrusion Color" +msgstr "浮き出しの色の変更" + +#: strings.hrc:1006 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" +msgid "Favorite" +msgstr "お気に入り" + +#: strings.hrc:1007 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: strings.hrc:1008 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: strings.hrc:1009 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: strings.hrc:1011 +msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" +msgid "Fontwork" +msgstr "フォントワーク" + +#: strings.hrc:1012 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" +msgid "Apply Fontwork Shape" +msgstr "フォントワークのシェイプの適用" + +#: strings.hrc:1013 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" +msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "フォントワークで文字の高さを揃える" + +#: strings.hrc:1014 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" +msgid "Apply Fontwork Alignment" +msgstr "フォントワークの配置" + +#: strings.hrc:1015 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" +msgid "Apply Fontwork Character Spacing" +msgstr "フォントワークで文字の間隔を調整する" + +#: strings.hrc:1017 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" +msgid "3D material color" +msgstr "3D マテリアルカラー" + +#: strings.hrc:1018 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" msgid "None" msgstr "なし" -#. DM6yP -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Small (1/16\")" +#: strings.hrc:1019 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" +msgid "Solid" +msgstr "ぎっしりと詰まった" + +#: strings.hrc:1020 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" +msgid "With hatching" +msgstr "ハッチング" + +#: strings.hrc:1021 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "グラデーション" + +#: strings.hrc:1022 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" +msgid "Bitmap" +msgstr "ビットマップ" + +#: strings.hrc:1023 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" +msgid "with" +msgstr "対象" + +#: strings.hrc:1024 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "スタイル" + +#: strings.hrc:1025 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" +msgid "and" +msgstr "および" + +#. SvxRectCtl +#: strings.hrc:1027 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" +msgid "Corner control" +msgstr "コーナーコントロール" + +#: strings.hrc:1028 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" +msgid "Selection of a corner point." +msgstr "隅を選択。" + +#: strings.hrc:1029 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME" +msgid "Angle control" +msgstr "アングルコントロール" + +#: strings.hrc:1030 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR" +msgid "Selection of a major angle." +msgstr "メインの角を選択" + +#: strings.hrc:1031 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" +msgid "Top left" +msgstr "左上方" + +#: strings.hrc:1032 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" +msgid "Top middle" +msgstr "中央上" + +#: strings.hrc:1033 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" +msgid "Top right" +msgstr "右上方" + +#: strings.hrc:1034 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" +msgid "Left center" +msgstr "左中央" + +#: strings.hrc:1035 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" +msgid "Center" +msgstr "中央" + +#: strings.hrc:1036 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" +msgid "Right center" +msgstr "右中央" + +#: strings.hrc:1037 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" +msgid "Bottom left" +msgstr "左下方" + +#: strings.hrc:1038 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" +msgid "Bottom middle" +msgstr "中央下" + +#: strings.hrc:1039 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" +msgid "Bottom right" +msgstr "右下方" + +#: strings.hrc:1040 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 度" + +#: strings.hrc:1041 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045" +msgid "45 degrees" +msgstr "45 度" + +#: strings.hrc:1042 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 度" + +#: strings.hrc:1043 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135" +msgid "135 degrees" +msgstr "135 度" + +#: strings.hrc:1044 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180" +msgid "180 degrees" +msgstr "180 度" + +#: strings.hrc:1045 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225" +msgid "225 degrees" +msgstr "225 度" + +#: strings.hrc:1046 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 度" + +#: strings.hrc:1047 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315" +msgid "315 degrees" +msgstr "315 度" + +#. SvxGraphCtrlAccessibleContext +#: strings.hrc:1049 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" +msgid "Contour control" +msgstr "輪郭コントロール" + +#: strings.hrc:1050 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" +msgid "This is where you can edit the contour." +msgstr "ここで輪郭の編集ができます。" + +#: strings.hrc:1051 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" +msgid "Special character selection" +msgstr "記号と特殊文字の選択" + +#: strings.hrc:1052 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" +msgid "Select special characters in this area." +msgstr "この範囲で記号と特殊文字を選択します。" + +#. The space behind is a must. +#: strings.hrc:1054 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" +msgid "Character code " +msgstr "文字コード" + +#: strings.hrc:1056 +msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" +msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." +msgstr "'#' フィールドには入力が必要です。数値を入力してください。" + +#: strings.hrc:1057 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "フォーム" + +#: strings.hrc:1058 +msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" +msgid "No control selected" +msgstr "コントロール要素の選択なし、あるいは混合選択" + +#: strings.hrc:1059 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" +msgid "Properties: " +msgstr "属性 " + +#: strings.hrc:1060 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" +msgid "Form Properties" +msgstr "フォームの属性" + +#: strings.hrc:1061 +msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" +msgid "Form Navigator" +msgstr "フォームナビゲーター" + +#: strings.hrc:1062 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "フォーム" + +#: strings.hrc:1063 +msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" +msgid "Form" +msgstr "フォーム" + +#: strings.hrc:1064 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" +msgid "Hidden Control" +msgstr "隠しコントロール" + +#: strings.hrc:1065 +msgctxt "RID_STR_CONTROL" +msgid "Control" +msgstr "コントロール要素" + +#: strings.hrc:1066 +msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" +msgid "Record" +msgstr "レコード" + +#: strings.hrc:1067 +msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" +msgid "of" +msgstr "候補" + +#: strings.hrc:1068 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "フィールドの追加:" + +#: strings.hrc:1069 +msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" +msgid "Error writing data to database" +msgstr "データベースにデータを書き込む際のエラー" + +#: strings.hrc:1070 +msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "クエリー言語分析中でのエラー" + +#: strings.hrc:1071 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" +msgid "You intend to delete 1 record." +msgstr "レコード1つを削除しようとしています。" + +#: strings.hrc:1072 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" +msgid "# records will be deleted." +msgstr "# レコードを削除します。" + +#: strings.hrc:1073 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" +msgid "" +"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" +"Do you want to continue anyway?" msgstr "" +"はいを選択すると、操作を元に戻すことが出来ません。\n" +"それでも続行しますか?" -#. JbvHH -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small (1/8\")" +#: strings.hrc:1074 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" +msgid "Navigation bar" +msgstr "ナビゲーションバー" + +#: strings.hrc:1075 +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "列" + +#: strings.hrc:1076 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Set property '#'" +msgstr "プロパティ '#' の設定" + +#: strings.hrc:1077 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" +msgid "Insert in container" +msgstr "コンテナーに挿入" + +#: strings.hrc:1078 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" +msgid "Delete #" +msgstr "#削除" + +#: strings.hrc:1079 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" +msgid "Delete # objects" +msgstr "#オブジェクトを削除" + +#: strings.hrc:1080 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" +msgid "Replace a container element" +msgstr "コンテナー要素の置換" + +#: strings.hrc:1081 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" +msgid "Replace Control" +msgstr "コントロールフィールドの置換" + +#: strings.hrc:1082 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Push Button" +msgstr "プッシュボタン" + +#: strings.hrc:1083 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "ラジオボタン" + +#: strings.hrc:1084 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "チェックボックス" + +#: strings.hrc:1085 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "ラベルフィールド" + +#: strings.hrc:1086 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "グループボックス" + +#: strings.hrc:1087 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "テキストボックス" + +#: strings.hrc:1088 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "書式設定されたフィールド" + +#: strings.hrc:1089 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "リストボックス" + +#: strings.hrc:1090 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "コンボボックス" + +#: strings.hrc:1091 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "イメージボタン" + +#: strings.hrc:1092 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "イメージコントロール" + +#: strings.hrc:1093 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "ファイルの選択" + +#: strings.hrc:1094 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "日付フィールド" + +#: strings.hrc:1095 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "時刻フィールド" + +#: strings.hrc:1096 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "番号フィールド" + +#: strings.hrc:1097 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "通貨フィールド" + +#: strings.hrc:1098 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "パターンボックス" + +#: strings.hrc:1099 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "テーブルコントロール " + +#: strings.hrc:1100 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" +msgid "Scrollbar" +msgstr "スクロールバー" + +#: strings.hrc:1101 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" +msgid "Spin Button" +msgstr "スピンボタン" + +#: strings.hrc:1102 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "ナビゲーションバー" + +#: strings.hrc:1103 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "複数選択" + +#: strings.hrc:1104 +msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" +msgid "No data-related controls in the current form!" +msgstr "現在の形式に有効な表フィールドに関連するコントロールはありません!" + +#: strings.hrc:1105 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" +msgid " (Date)" +msgstr " (日付)" + +#: strings.hrc:1106 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" +msgid " (Time)" +msgstr " (時刻)" + +#: strings.hrc:1107 +msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" +msgid "Filter navigator" +msgstr "フィルター ナビゲーター" + +#: strings.hrc:1108 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" +msgid "Filter for" +msgstr "抽出条件" + +#: strings.hrc:1109 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" +msgid "Or" +msgstr "または" + +#: strings.hrc:1110 +msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" +msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." +msgstr "表ビューに使用できる、結合の有効なコントロールは現在のフォームの中にありません。" + +#: strings.hrc:1111 +msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" +msgid "<AutoField>" +msgstr "<オートフィールド>" + +#: strings.hrc:1112 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "SQL ステートメントのシンタックスエラー" + +#: strings.hrc:1113 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" +msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." +msgstr "#1 の値は LIKE と一緒に使用できません。" + +#: strings.hrc:1114 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" +msgid "LIKE cannot be used with this field." +msgstr "LIKE はこのフィールドで使用できません。" + +#: strings.hrc:1115 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" +msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." +msgstr "入力した値は有効な日付ではありません。有効な形式 (MM/DD/YY など) で日付を入力してください。" + +#: strings.hrc:1116 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with an integer." +msgstr "このフィールドは整数で比較できません。" + +#: strings.hrc:1117 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" +msgid "The database does not contain a table named \"#\"." +msgstr "データベースには、\"#\" という名前のテーブルがありません。" + +#: strings.hrc:1118 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" +msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." +msgstr "データベースには、\"#\" という名前のテーブルまたはクエリーがありません。" + +#: strings.hrc:1119 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" +msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." +msgstr "データベースにはすでに、\"#\" という名前のテーブルまたはビューがあります。" + +#: strings.hrc:1120 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" +msgid "The database already contains a query with name \"#\"." +msgstr "データベースにはすでに、\"#\" という名前のクエリーがあります。" + +#: strings.hrc:1121 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" +msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." +msgstr "列 \"#1\" は、\"#2\" のテーブルでは不明です。" + +#: strings.hrc:1122 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with a floating point number." +msgstr "このフィールドは浮動小数で比較できません。" + +#: strings.hrc:1123 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" +msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." +msgstr "入力した検索条件はこのフィールドで比較できません。" + +#: strings.hrc:1124 +msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" +msgid "Data Navigator" +msgstr "データナビゲーター" + +#: strings.hrc:1125 +msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" +msgid " (read-only)" +msgstr "(読み取り専用)" + +#: strings.hrc:1126 +msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ファイルはすでにあります。上書きしますか?" + +#: strings.hrc:1127 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" +msgid "#object# label" +msgstr "#object# ラベル" + +#: strings.hrc:1129 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" +msgid "" +"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" +"Do you really want to delete this model?" msgstr "" +"モデル '$MODELNAME' を削除すると、現在このモデルにバインドされているすべてのコントロールがその影響を受けます。\n" +"本当にこのモデルを削除しますか?" -#. DjN9G -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small Medium (1/4\")" +#: strings.hrc:1130 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" +msgid "" +"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" +"Do you really want to delete this instance?" msgstr "" +"インスタンス '$INSTANCENAME' を削除すると、現在このインスタンスにバインドされているすべてのコントロールがその影響を受けます。\n" +"本当にこのインスタンスを削除しますか?" -#. EGePJ -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium (3/8\")" +#: strings.hrc:1131 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" +msgid "" +"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" +"Do you really want to delete this element?" msgstr "" +"要素 '$ELEMENTNAME' を削除すると、現在この要素にバインドされているすべてのコントロールがその影響を受けます。\n" +"本当にこの要素を削除しますか?" -#. aWyLu -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium Large (1/2\")" +#: strings.hrc:1132 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" +msgstr "本当に属性 '$ATTRIBUTENAME' を削除しますか?" + +#: strings.hrc:1133 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "" +"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this submission?" msgstr "" +"サブミッション '$SUBMISSIONNAME' を削除すると、このサブミッションに現在関連付けられているすべてのコントロールに影響します。\n" +"\n" +"このサブミッションを本当に削除しますか?" -#. dNV5T -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Large (3/4\")" +#: strings.hrc:1134 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" +msgid "" +"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this binding?" msgstr "" +"バインディング '$BINDINGNAME' を削除すると、この提出物に現在関連付けられているすべてのコントロールに影響します。\n" +"\n" +"このバインディングを本当に削除しますか?" -#. BXVvw -#: spacing.src -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Large (1\")" +#: strings.hrc:1135 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" +msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." +msgstr "名前 '%1' は XML では無効です。別の名前を入力してください。" + +#: strings.hrc:1136 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" +msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." +msgstr "プレフィックス '%1' は XML では無効です。別のプレフィックスを入力してください。" + +#: strings.hrc:1137 +msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" +msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." +msgstr "名前 '%1' はすでに存在しています。別の新しい名前を入力してください。" + +#: strings.hrc:1138 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" +msgid "The submission must have a name." +msgstr "サブミッションには名前が必要です。" + +#: strings.hrc:1139 +msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" +msgid "Post" +msgstr "Post" + +#: strings.hrc:1140 +msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" +msgid "Put" +msgstr "Put" + +#: strings.hrc:1141 +msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" +msgid "Get" +msgstr "Get" + +#: strings.hrc:1142 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: strings.hrc:1143 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" +msgid "Instance" +msgstr "インスタンス" + +#: strings.hrc:1144 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" +msgid "Document" +msgstr "ドキュメント" + +#: strings.hrc:1145 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" +msgid "Binding: " +msgstr "バインディング: " + +#: strings.hrc:1146 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" +msgid "Reference: " +msgstr "参照:" + +#: strings.hrc:1147 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" +msgid "Action: " +msgstr "アクション:" + +#: strings.hrc:1148 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" +msgid "Method: " +msgstr "メソッド: " + +#: strings.hrc:1149 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" +msgid "Replace: " +msgstr "置換: " + +#: strings.hrc:1150 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "要素の追加" + +#: strings.hrc:1151 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" +msgid "Edit Element" +msgstr "要素の編集" + +#: strings.hrc:1152 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" +msgid "Delete Element" +msgstr "要素の削除" + +#: strings.hrc:1153 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "属性の追加" + +#: strings.hrc:1154 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" +msgid "Edit Attribute" +msgstr "属性の編集" + +#: strings.hrc:1155 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Delete Attribute" +msgstr "属性の削除" + +#: strings.hrc:1156 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" +msgid "Add Binding" +msgstr "バインディングの追加" + +#: strings.hrc:1157 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" +msgid "Edit Binding" +msgstr "バインディングの編集" + +#: strings.hrc:1158 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" +msgid "Delete Binding" +msgstr "バインディングの削除" + +#: strings.hrc:1159 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" +msgid "Add Submission" +msgstr "サブミッションの追加" + +#: strings.hrc:1160 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" +msgid "Edit Submission" +msgstr "サブミッションの編集" + +#: strings.hrc:1161 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "Delete Submission" +msgstr "サブミッションの削除" + +#: strings.hrc:1162 +msgctxt "RID_STR_ELEMENT" +msgid "Element" +msgstr "要素" + +#: strings.hrc:1163 +msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" +msgid "Attribute" +msgstr "属性" + +#: strings.hrc:1164 +msgctxt "RID_STR_BINDING" +msgid "Binding" +msgstr "バインディング" + +#: strings.hrc:1165 +msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" +msgid "Binding expression" +msgstr "結合表現" + +#: strings.hrc:1167 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" +msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" +msgstr "%PRODUCTNAME ドキュメントの復元データを破棄しますか?" + +#: strings.hrc:1169 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: strings.hrc:1170 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: strings.hrc:1171 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" +msgid "Center" +msgstr "中央" + +#: strings.hrc:1172 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" +msgid "Decimal" +msgstr "小数点揃え" + +#: strings.hrc:1174 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" +msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." +msgstr "挿入モード。クリックすると上書きモードに変更できます。" + +#: strings.hrc:1175 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" +msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." +msgstr "上書きモード。クリックすると挿入モードに変更できます。" + +#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. +#: strings.hrc:1177 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" + +#: strings.hrc:1178 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK." +msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名は OK です。" + +#: strings.hrc:1179 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名は OK ですが、証明書を検証できませんでした。" + +#: strings.hrc:1180 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." +msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名はドキュメントの内容と一致しません。このドキュメントを信用しないことを強くお勧めします。" + +#: strings.hrc:1181 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" +msgid "Digital Signature: The document is not signed." +msgstr "デジタル署名: ドキュメントは署名されていません。" + +#: strings.hrc:1182 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" +msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." +msgstr "電子署名: ドキュメントの署名と証明書は正しいですが、ドキュメントのすべてのパートは署名されていません。" + +#: strings.hrc:1183 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" +msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "" -#. Wi5Fy -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1184 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" +msgid "The document has not been modified since the last save." +msgstr "ドキュメントは最後に保存したときから変更されていません。" + +#: strings.hrc:1185 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" +msgid "Loading document..." +msgstr "ドキュメントを読み込んでいます..." + +#: strings.hrc:1186 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" +msgid "Fit slide to current window." +msgstr "スライドを現在のウィンドウのサイズに合わせます。" + +#: strings.hrc:1187 +msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" +msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1188 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" +msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." +msgstr "ズームレベル。右クリックでズームレベルを変更でき、クリックでズームダイアログを開きます。" + +#: strings.hrc:1189 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" +msgid "Zoom In" +msgstr "拡大" + +#: strings.hrc:1190 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" +msgid "Zoom Out" +msgstr "縮小" + +#: strings.hrc:1191 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: strings.hrc:1192 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: strings.hrc:1193 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: strings.hrc:1194 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: strings.hrc:1195 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: strings.hrc:1196 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: strings.hrc:1197 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" +msgid "Entire Page" +msgstr "ページ全体" + +#: strings.hrc:1198 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" +msgid "Page Width" +msgstr "ページ幅" + +#: strings.hrc:1199 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" +msgid "Optimal View" +msgstr "最適表示" + +#: strings.hrc:1200 +msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" +msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1202 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "スタイルを含む" -#. BJSzf -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1203 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "段落スタイル(~Y)" -#. ARuQM -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1204 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "セルのスタイル(~Y)" -#. AbxGn -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1205 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "(Search)" msgstr "(検索)" -#. aDW8B -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1206 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "(Replace)" msgstr "(置換)" -#. USdBy -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1207 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "ドキュメントの終わりに達しました" -#. yCJzd -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1208 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "シートの終わりまで達しました" -#. Diftw -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1209 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "検索文字が見つかりません" -#. CGo5w -#: srchdlg.src +#: strings.hrc:1210 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "ドキュメントの先頭に到達しました" -#. VHTRb -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1212 +msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" +msgid "Color Palette" +msgstr "カラーパレット" + +#: strings.hrc:1214 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" +msgid "Invalid password" +msgstr "無効なパスワード" + +#: strings.hrc:1215 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" +msgid "Passwords do not match" +msgstr "パスワードが一致しません" + +#: strings.hrc:1217 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "小さな黒丸" -#. AiNrB -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1218 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "大きな黒丸" -#. Vtk8J -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1219 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "黒いひし形" -#. bQFBw -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1220 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "大きい黒四角" -#. 5eJDd -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1221 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "塗りつぶし右向き矢印" -#. D8zQC -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1222 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "右向き矢印" -#. VGpdV -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1223 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Check mark bullets" msgstr "×印" -#. 5VqYV -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1224 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Tick mark bullets" msgstr "レ点" -#. cUEoG -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1225 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "数字 1) 2) 3)" -#. P2aKH -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1226 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "数字 1. 2. 3." -#. W7chC -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1227 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "数字 (1) (2) (3)" -#. k3LBG -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1228 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "大文字ローマ数字 I. II. III." -#. BPgDJ -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1229 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "大文字 A) B) C)" -#. GooHz -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1230 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "小文字 a) b) c)" -#. k6waJ -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1231 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "小文字 (a) (b) (c)" -#. ZiWKK -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1232 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "小文字ローマ数字 i. ii. iii." -#. oDTBg -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1233 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、数字、小文字、小さい黒丸" -#. m56fN -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1234 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、小文字、小さい黒丸" -#. RyTLW -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" -msgid "" -"Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small " -"circular bullet" +msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、小文字、小文字ローマ数字、大文字、小さい黒丸" -#. GAfTp -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1236 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "数字" -#. gjEgN -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" -msgid "" -"Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, " -"solid small circular bullet" +msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "大文字ローマ数字、大文字、小文字ローマ数字、小文字、小さな黒丸" -#. DZ2kE -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1238 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" -msgid "" -"Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, " -"solid small circular bullet" +msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "大文字、大文字ローマ数字、小文字、小文字ローマ数字、小さい黒丸" -#. TV9Mc -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "すべてのサブレベルで数字" -#. tiXu5 -#: svxbmpnumvalueset.src +#: strings.hrc:1240 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" -msgid "" -"Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, " -"solid small circular bullet" +msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "右矢印、右矢印、黒いひし形、小さい黒丸" -#. xnBAZ -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left" -msgstr "左" - -#. GHBGu -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right" -msgstr "右" - -#. aEeds -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From left" -msgstr "左から" - -#. ivTxP -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inside" -msgstr "内側" - -#. U5FyC -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outside" -msgstr "外側" - -#. 67K4H -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From inside" -msgstr "内側から" - -#. W2X2D -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph area" -msgstr "段落範囲" - -#. CrRe5 -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph text area" -msgstr "段落のテキスト範囲" - -#. MT34e -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left page border" -msgstr "左のページの外枠" - -#. edC8Z -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right page border" -msgstr "右のページの外枠" - -#. dCGE9 -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left paragraph border" -msgstr "左の段落の外枠" - -#. 3pAVN -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right paragraph border" -msgstr "右の段落の外枠" - -#. qvFns -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner page border" -msgstr "内側のページの外枠" - -#. XwtPT -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer page border" -msgstr "外側のページの外枠" - -#. oF2mP -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner paragraph border" -msgstr "内側の段落の外枠" - -#. Hffsf -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer paragraph border" -msgstr "外側の段落の外枠" - -#. ey4rc -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire page" -msgstr "ページ全体" - -#. WJocu -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Page text area" -msgstr "ページのテキスト範囲" - -#. XG9Bj -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Base line" -msgstr "英字下揃え" - -#. A3DbQ -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Character" -msgstr "文字" - -#. Qyopb -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Row" -msgstr "行" - -#. PPkKE -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Margin" -msgstr "余白" - -#. FCKGJ -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left frame border" -msgstr "左の枠の外枠" - -#. dvJgp -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right frame border" -msgstr "右の枠の外枠" - -#. 8wUyB -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire frame" -msgstr "枠全体" - -#. FRNBs -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Frame text area" -msgstr "枠付け範囲" - -#. CEgLN -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner frame border" -msgstr "内側の枠の外枠" - -#. UroG3 -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer frame border" -msgstr "外側の枠の外枠" - -#. hMCeD -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top" -msgstr "上" - -#. zvKGF -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom" -msgstr "下" - -#. zLzw8 -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Center" -msgstr "中央" - -#. HKRAf -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From top" -msgstr "最上部から" - -#. o7Td5 -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From bottom" -msgstr "最下部から" - -#. bF2Nd -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Below" -msgstr "下" - -#. Q9AZn -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From right" -msgstr "右から" - -#. Y6y4s -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top page border" -msgstr "最上部のページの外枠" - -#. ZyAri -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom page border" -msgstr "最下部のページの外枠" - -#. 2vRtm -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top paragraph border" -msgstr "最上部の段落の外枠" - -#. AAFLn -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom paragraph border" -msgstr "最下部の段落の外枠" - -#. dmVNj -#: swframeposstrings.src -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Line of text" -msgstr "テキストの行" - -#. QF2ZT -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" -msgstr "西欧 (Windows-1252/WinLatin 1)" - -#. VbWZR -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "西欧 (Apple Macintosh)" - -#. 5yMG7 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" -msgstr "西欧 (DOS/OS2-850/万国)" - -#. KYDEk -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" -msgstr "西欧 (DOS/OS2-437/US)" - -#. 3MbrA -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" -msgstr "西欧 (DOS/OS2-860/ポルトガル語)" - -#. bdxAU -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" -msgstr "西欧 (DOS/OS2-861/アイスランド語)" - -#. kMQ9X -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" -msgstr "西欧 (DOS/OS2-863/フランス語 (カナダ))" - -#. YTGtN -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" -msgstr "西欧 (DOS/OS2-865/北欧ゲルマン言語)" - -#. 7f2UV -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ASCII/US)" -msgstr "西欧 (ASCII/US)" - -#. Hksxs -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" -msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" - -#. PBDdu -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" -msgstr "東欧 (ISO-8859-2)" - -#. MFqWF -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" -msgstr "Latin-3 (ISO-8859-3)" - -#. WBkLV -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "バルト語 (ISO-8859-4)" - -#. b5SPH -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)" - -#. wFCbj -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "アラビア語 (ISO-8859-6)" - -#. qTzCE -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)" +#: strings.hrc:1242 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" +msgid "The zip file could not be created." +msgstr "ZIPファイルは作成できませんでした。" -#. MmChj -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)" +#: strings.hrc:1244 +msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" +msgid "Table Design Styles" +msgstr "表デザインスタイル" -#. 3bHAV -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)" +#: strings.hrc:1246 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "元に戻すアクション: $(ARG1)" -#. phdte -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" -msgstr "西欧 (ISO-8859-14)" +#: strings.hrc:1247 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "元に戻すアクション: $(ARG1)" -#. MpHUZ -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" -msgstr "西欧 (ISO-8859-15/EURO)" +#: strings.hrc:1248 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "やり直すアクション: $(ARG1)" -#. JgVnj -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-737)" -msgstr "ギリシャ語 (DOS/OS2-737)" +#: strings.hrc:1249 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "やり直すアクション: $(ARG1)" -#. EQi6s -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" -msgstr "バルト語 (DOS/OS2-775)" +#: strings.hrc:1251 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" +msgid "Find" +msgstr "検索" -#. SDvMf -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" -msgstr "東欧 (DOS/OS2-852)" +#: strings.hrc:1252 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" +msgid "Match Case" +msgstr "大文字と小文字を区別する" -#. 3FrUC -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" -msgstr "キリル文字 (DOS/OS2-855)" +#: strings.hrc:1253 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" +msgid "Formatted Display" +msgstr "書式設定した表記" -#. G8q5c -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" -msgstr "トルコ語 (DOS/OS2-857)" +#: strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" +msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -#. kBvdY -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" -msgstr "ヘブライ語 (DOS/OS2-862)" +#: strings.hrc:1256 +msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" +msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) の $(DPI) DPI" -#. to6H6 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" -msgstr "アラビア語 (DOS/OS2-864)" +#: strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" +msgid "$(CAPACITY) kiB" +msgstr "$(CAPACITY) kiB" -#. BH6K4 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" -msgstr "キリル文字 (DOS/OS2-866/ロシア語)" +#: strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_IMAGE_GIF" +msgid "Gif image" +msgstr "GIF 画像" -#. ms8Dk -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" -msgstr "ギリシャ語 (DOS/OS2-869/現代)" +#: strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" +msgid "Jpeg image" +msgstr "JPEG 画像" -#. U9RbL -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" -msgstr "東欧 (Windows-1250/WinLatin 2)" +#: strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_IMAGE_PNG" +msgid "PNG image" +msgstr "PNG 画像" -#. fRRMB -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "キリル文字 (Windows-1251)" +#: strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF 画像" -#. 7D9eT -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "ギリシャ語 (Windows-1253)" +#: strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_IMAGE_WMF" +msgid "WMF image" +msgstr "WMF 画像" -#. sa8W8 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "トルコ語 (Windows-1254)" +#: strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_IMAGE_MET" +msgid "MET image" +msgstr "MET 画像" -#. ZxMJy -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)" +#: strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_IMAGE_PCT" +msgid "PCT image" +msgstr "PCT 画像" -#. 4GLZX -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "アラビア語 (Windows-1256)" +#: strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_IMAGE_SVG" +msgid "SVG image" +msgstr "SVG 画像" -#. errzy -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "バルト語 (Windows-1257)" +#: strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_IMAGE_BMP" +msgid "BMP image" +msgstr "BMP 画像" -#. SSo9X -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "ベトナム語 (Windows-1258)" +#: strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "不明な形式の画像" -#. udrZT -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "東欧 (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_SWITCH" +msgid "Switch" +msgstr "スイッチ" -#. g2Z7z -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" -msgstr "東欧 (Apple Macintosh/クロアチア語)" +#: strings.hrc:1271 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" +msgid "Image Mode" +msgstr "画像モード" -#. 9jpM6 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" -msgstr "キリル文字 (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1272 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" +msgid "Red" +msgstr "赤色の割合" -#. YB8BU -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Apple Macintosh)" -msgstr "ギリシャ語 (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1273 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" +msgid "Green" +msgstr "緑色の割合" -#. rEWLF -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" -msgstr "西欧 (Apple Macintosh/アイスランド語)" +#: strings.hrc:1274 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" +msgid "Blue" +msgstr "青色の割合" -#. eCAET -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" -msgstr "東欧 (Apple Macintosh/ルーマニア語)" +#: strings.hrc:1275 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" +msgid "Brightness" +msgstr "明度" -#. T4VVK -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Apple Macintosh)" -msgstr "トルコ語 (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1276 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" +msgid "Contrast" +msgstr "コントラスト" -#. a8GDk -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" -msgstr "キリル文字 (Apple Macintosh/ウクライナ語)" +#: strings.hrc:1277 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" +msgid "Gamma" +msgstr "ガンマ" -#. 4RBWC -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" -msgstr "簡体字中国語 (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1278 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "透過性" -#. 6WCbw -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" -msgstr "繁体字中国語 (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1279 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" +msgid "Crop" +msgstr "トリミング" -#. DyADW -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Apple Macintosh)" -msgstr "日本語 (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1281 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" +msgid "Default orientation" +msgstr "記入方向 標準" -#. BXQq2 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Apple Macintosh)" -msgstr "朝鮮語 (Apple Macintosh)" +#: strings.hrc:1282 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" +msgid "From top to bottom" +msgstr "上から下へ" -#. 6eezP -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Windows-932)" -msgstr "日本語 (Windows-932)" +#: strings.hrc:1283 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "下から上へ" -#. FuA86 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Windows-936)" -msgstr "簡体字中国語 (Windows-936)" +#: strings.hrc:1284 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "スタック" -#. Rgvx2 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-949)" -msgstr "朝鮮語 (Windows-949)" +#: strings.hrc:1285 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" +msgid "Left margin: " +msgstr "左余白: " -#. VrtX4 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Windows-950)" -msgstr "繁体字中国語 (Windows-950)" +#: strings.hrc:1286 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" +msgid "Top margin: " +msgstr "上余白: " -#. XYyEd -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Shift-JIS)" -msgstr "日本語 (Shift-JIS)" +#: strings.hrc:1287 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" +msgid "Right margin: " +msgstr "右余白: " -#. k5M56 -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-2312)" -msgstr "簡体字中国語 (GB-2312)" +#: strings.hrc:1288 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" +msgid "Bottom margin: " +msgstr "下余白: " -#. PFzZY -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-18030)" -msgstr "簡体字中国語 (GB-18030)" +#: strings.hrc:1289 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" +msgid "Page Description: " +msgstr "ページ番号付け: " -#. gb9bm -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" -msgstr "繁体字中国語 (GBT-12345)" +#: strings.hrc:1290 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" +msgid "Capitals" +msgstr "大文字" -#. C69XX -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" -msgstr "簡体字中国語 (GBK/GB-2312-80)" +#: strings.hrc:1291 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" +msgid "Lowercase" +msgstr "小文字" -#. UP3uw -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Big5)" -msgstr "繁体字中国語 (Big5)" +#: strings.hrc:1292 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" +msgid "Uppercase Roman" +msgstr "ローマ数字(大)" -#. DaFZR -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" -msgstr "繁体字中国語 (BIG5-HKSCS)" +#: strings.hrc:1293 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" +msgid "Lowercase Roman" +msgstr "ローマ数字(小)" -#. qEQVA -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "日本語 (EUC-JP)" +#: strings.hrc:1294 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic" +msgstr "アラビア数字" -#. auzHg -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" -msgstr "簡体字中国語 (EUC-CN)" +#: strings.hrc:1295 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" +msgid "None" +msgstr "なし" -#. ndTrZ -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" -msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)" +#: strings.hrc:1296 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" +msgid "Landscape" +msgstr "横書き" -#. 6pPLL -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)" +#: strings.hrc:1297 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" +msgid "Portrait" +msgstr "縦書き" -#. tWf3P -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" -msgstr "簡体字中国語 (ISO-2022-CN)" +#: strings.hrc:1298 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "左" -#. XMFCL -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "キリル文字 (KOI8-R)" +#: strings.hrc:1299 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "右" -#. 2pFce -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "Unicode (UTF-7)" +#: strings.hrc:1300 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" +msgid "All" +msgstr "すべて" -#. FXEDd -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" +#: strings.hrc:1301 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" +msgid "Mirrored" +msgstr "左右対称" -#. PKDvB -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" -msgstr "東欧 (ISO-8859-10)" +#: strings.hrc:1302 +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" +msgid "Author: " +msgstr "作成者: " -#. QGYqt -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" -msgstr "東欧 (ISO-8859-13)" +#: strings.hrc:1303 +msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" +msgid "Date: " +msgstr "日付: " -#. Vx6bY -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "朝鮮語 (EUC-KR)" +#: strings.hrc:1304 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" +msgid "Text: " +msgstr "テキスト: " -#. 5CBHm -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "朝鮮語 (ISO-2022-KR)" +#: strings.hrc:1305 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" +msgid "Character background" +msgstr "文字の背景" -#. nLGik -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" -msgstr "朝鮮語 (Windows-Johab-1361)" +#: strings.hrc:1307 +msgctxt "STR_COLORTABLE" +msgid "Color Palette" +msgstr "カラーパレット" -#. QBgZo -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "Unicode (UTF-16)" +#. String for saving modified image (instead of original) +#: strings.hrc:1310 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" +msgid "" +"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" +"Do you want to save the modified version instead ?" +msgstr "" -#. JGdVV -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" -msgstr "タイ語 (ISO-8859-11/TIS-620)" +#: strings.hrc:1312 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Add to favorites" +msgstr "" -#. monLB -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "タイ語 (Windows-874)" +#: strings.hrc:1313 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" -#. USeUF -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "キリル文字 (KOI8-U)" +#: strings.hrc:1314 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Insert into document" +msgstr "" -#. vrLQe -#: txenctab.src -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (PT154)" -msgstr "キリル文字 (PT154)" +#: strings.hrc:1315 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" -#. KycVH -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "基本ラテン文字" -#. bcjRA -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "ラテン文字 1" -#. h6THj -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "ラテン拡張文字 A" -#. o4EF9 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "ラテン拡張文字 B" -#. W3CGs -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA 拡張" -#. yZjF6 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "スペース調整文字" -#. EASZR -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "結合分音記号" -#. wBjC4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "基本ギリシャ文字" -#. Dh8Es -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "ギリシャ記号、コプティック" -#. jGT5E -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "キリル文字" -#. DQgLS -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "アルメニア" -#. kXEQY -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "基本ヘブライ語" -#. Cb8g4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "拡張ヘブライ語" -#. ZmDCd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "基本アラビア文字" -#. hZDFV -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "アラビア拡張文字" -#. c3CqD -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "デーヴァナーガリー" -#. EfVnG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "ベンガル" -#. iWzLc -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "グルムキー" -#. omacG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "グジャラーティ" -#. Cdwzw -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "オディア語" -#. BhEGN -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "タミル" -#. 6YkEo -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "テルグ" -#. J5qn4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "カンナダ" -#. 4UEFU -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "マラヤーラム" -#. C5yzo -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "タイ" -#. EvjbD -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "ラオ" -#. HqFTh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "基本 グルジア文字" -#. npAc8 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "グルジア拡張文字" -#. AHAB4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "ハングル字母" -#. gMEFL -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "ラテン拡張文字追補" -#. uVYXp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "ギリシャ拡張文字" -#. LEQg6 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "普通の句読点" -#. D9KFj -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "上付きと下付き" -#. yaxYV -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "通貨記号" -#. jzA5i -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "結合分音記号" -#. CHNBZ -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "文字様記号" -#. cDkEd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "数字記号" -#. j25Fp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "矢印" -#. p5Tbx -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "数学演算子" -#. ckgof -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "その他技術用記号" -#. 8rXdw -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "キーボード記号" -#. D4J8A -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "OCR" -#. hXwgf -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "囲み文字" -#. AD9HJ -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "罫線素片" -#. vViaR -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "ブロック要素" -#. ok7ks -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "幾何学模様" -#. sKty5 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "その他の記号" -#. yDpNT -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "絵文字" -#. Cth4P -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK用の記号と句読点" -#. Bo4iK -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "ひらがな" -#. i2Cdr -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "カタカナ" -#. 9YYLD -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "注音字母" -#. F9UFG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ハングル互換字母" -#. yeRDE -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "その他CJK文字記号" -#. kPFs9 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "囲みCJK用文字・月" -#. 6tAx6 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK互換形" -#. VakXP -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "ハングル" -#. XzS6D -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK統合漢字" -#. JVCP5 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK 統合漢字拡張 A" -#. Y33VK -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "プライベートエリア" -#. 8yYiM -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK互換漢字" -#. BEfFQ -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "アルファベット表示形" -#. NCsAG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "アラビア表示形 A" -#. adi8G -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "結合半角記号" -#. vLBhn -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK互換文字" -#. i6R3B -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "小字形" -#. 7EDCh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "アラビア表示形 B" -#. WWoWx -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "半角・全角" -#. dkDXh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "特殊文字" -#. GQSEx -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "イ文字" -#. BL66x -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "イ文字部首" -#. cuQ2k -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "古代イタリア文字" -#. wtKAB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "ゴート文字" -#. GPFqC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "デザレット文字" -#. 7AovD -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "ビザンチン音楽記号" -#. G3GQF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "音楽記号" -#. YzBDD -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "数学用英数字記号" -#. 3XZRw -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK 統合漢字拡張 B" -#. nZnQc -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "CJK 統合漢字拡張 C" -#. HBwZE -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "CJK 統合漢字拡張 D" -#. TTFkh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK 互換漢字補助" -#. 2jALB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "タグ" -#. 2iHJN -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "キリル文字補助" -#. ABgr9 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "字形選択子" -#. a4q6S -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "補助私用領域 A" -#. k638K -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "補助私用領域 B" -#. pKFTg -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "リンブ語" -#. TJHGp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "タイ ロ文字" -#. nujxa -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "クメール文字用記号" -#. neD93 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "音声記号拡張" -#. C6LwC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "その他の記号及び矢印" -#. giR4r -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "易経記号" -#. EqFxm -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "線文字 B 音節文字" -#. VeZNe -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "線文字 B 表意文字" -#. Tvkgh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "エーゲ数字" -#. CuThH -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "ウガリト文字" -#. nBtk5 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "シェイヴィアン文字" -#. vvMNk -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "オスマニア文字" -#. aiySp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "シンハラ文字" -#. PEGiu -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "チベット文字" -#. tRBTP -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "ミャンマー文字" -#. 8sgGF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "クメール文字" -#. CdXvH -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "オガム文字" -#. jFWRQ -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "ルーン文字" -#. jhzoc -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "シリア文字" -#. B66QG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "ターナ文字" -#. j8cuG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "エチオピア文字" -#. AE5wq -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "チェロキー文字" -#. 9mgNF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "カナダ先住民文字" -#. d5JWE -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル文字" -#. XnzyB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "その他の数学記号 A" -#. R5W9H -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "補助矢印 A" -#. QYf7A -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "点字図形" -#. 63BBg -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "補助矢印 B" -#. ykowm -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "その他の数学記号 B" -#. GGdze -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK 部首補助" -#. WLLAP -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "康熙部首" -#. EyZR2 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "表意文字" -#. o3AQ6 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "タガログ語" -#. BVieL -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "ハヌノオ文字" -#. DwAEz -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "タグバヌア文字" -#. 3GDP5 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "ブヒッド文字" -#. BfGBm -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "漢文用記号" -#. cL7Vo -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "注音字母拡張" -#. MQoBs -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "片仮名拡張" -#. fCpRM -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK の筆画" -#. zyW2q -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "キプロス音節文字" -#. GWxb8 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "太玄経記号" -#. 8ZJmr -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "字形選択子補助" -#. RR6Er -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "古代ギリシア音符記号" -#. K3GsF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "古代ギリシア数字" -#. y4HCg -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "アラビア文字補助" -#. KUnXb -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "ブギス文字" -#. zDaXa -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能) 補助" -#. 9Z24A -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "コプト語" -#. CANHf -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "エチオピア文字拡張" -#. X8DEc -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "エチオピア文字補助" -#. fYpFz -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "グルジア文字補助" -#. 3Gzxx -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "グラゴル文字" -#. zKCVG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "カローシュティー文字" -#. U8zrU -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "声調修飾文字" -#. B2yF8 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "新タイ ロ文字" -#. J4KdA -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "古代ペルシア文字" -#. eGPjC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "音声記号拡張補助" -#. XboFE -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "補助句読点" -#. tBJi3 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "シロティナグリ文字" -#. Qrowh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "ティフナグ文字" -#. aZKS5 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "縦書き形" -#. ihUDF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "ンコ文字" -#. Z3AAi -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "バリ文字" -#. 428ER -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "ラテン文字拡張 C" -#. SqFfT -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "ラテン文字拡張 D" -#. yMmow -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "パスパ文字" -#. V6CsB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "フェニキア文字" -#. GNBwz -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "くさび形文字" -#. VBPZE -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "くさび形文字の数字及び句読点" -#. 9msGJ -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "算木用数字" -#. i6Gx9 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "スンダ文字" -#. WrXXX -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "レプチャ文字" -#. FhhAQ -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "オルチキ文字" -#. eHvUh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "キリール文字拡張 A" -#. ZkKwE -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "ヴァイ文字" -#. pBASG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "キリール文字拡張 B" -#. GoQpd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "サウラーシュトラ文字" -#. 6pufg -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "カヤー文字" -#. bmFny -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "ルジャン文字" -#. EaXay -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "チャム文字" -#. qYaAV -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "古代記号" -#. At8Tk -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "ファイストスの円盤の文字" -#. ryGAF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "リキア文字" -#. EYLa8 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "カリア文字" -#. TPN6m -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "リディア文字" -#. G5GLd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "麻雀牌" -#. EyMaF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "ドミノ牌" -#. r2YQs -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "サマリア文字" -#. feZ2Q -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "統合カナダ先住民音節拡張" -#. H4FpF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "ラーンナー文字" -#. BgKLG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "ヴェーダ文字拡張" -#. bVNYf -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "リス文字" -#. riEM3 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "バムン文字" -#. CQMqK -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "共通インド数字に準じるもの" -#. gDEUp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張" -#. UsAq2 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "ハングル字母拡張 A" -#. g5H7j -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "ジャワ文字" -#. upBjC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "ミャンマー文字拡張 A" -#. GQ3XX -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "タイ・ヴェト文字" -#. HGVSu -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "マニプリ文字" -#. ryvor -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "ハングル字母拡張 B" -#. RTxUc -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "アラム文字" -#. 7E6G8 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "古典南アラビア文字" -#. Ab3wu -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "アヴェスター文字" -#. 5gN8e -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "碑文パルティア文字" -#. D7rcV -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "碑文パフラヴィー文字" -#. d44Dq -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "古テュルク文字" -#. CLuJC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "ルーミー数字記号" -#. FpFeH -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "カイティ文字" -#. Swfzy -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "ヒエログリフ文字" -#. bMYVC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "囲み英数字補助" -#. Dqcpa -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "囲み表意文字補助" -#. 8eCZn -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "マンダ文字" -#. 8LVFp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "バタク文字" -#. 9SrgK -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "エチオピア文字拡張 A" -#. cQEzt -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "ブラーフミー文字" -#. n4oND -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "バムン文字補助" -#. xibkG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "仮名文字補助" -#. xyswt -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "トランプ" -#. TqExt -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "その他の記号と絵文字" -#. wtMts -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "エモーティコン" -#. WgGuX -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "交通と地図の記号" -#. fBitP -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "錬金術記号" -#. CWvjP -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "アラビア文字拡張 A" -#. D7mEf -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "アラビア数学用英数字記号" -#. 8ouWH -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "チャクマ文字" -#. z3gG4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "マニプリ文字拡張" -#. mFAeA -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "メロエ草書体" -#. b5m8K -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "メロエ記念碑文体" -#. Xrkei -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "ポラード文字" -#. hG9Na -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "シャラダ文字" -#. rTKpL -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "ソラ・ソンペン文字" -#. CAKEC -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "スンダ文字補助" -#. pTsMT -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "タクリ文字" -#. HNCk9 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "" -#. GWufB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" -#. t8Bfn -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "" -#. kAeYs -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "ダイアクリティカル・マーク(合成可能)拡張" -#. 8TGuM -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "" -#. Yaq3z -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "" -#. QmkME -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "" -#. R9PgF -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "" -#. tpSqU -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "" -#. 4pjBM -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "" -#. GoPep -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "ラテン文字拡張A" -#. wNozk -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "線文字A" -#. SjAev -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "" -#. CA7vw -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "" -#. UUKC4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "" -#. ZhzBz -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "" -#. jC4Ue -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "" -#. TiWmd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "ミャンマー文字拡張B" -#. y7tCX -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "" -#. T29Cw -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "古典北アラビア文字" -#. EZADa -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "" -#. 9oFL2 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" -#. TYGv3 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "パハウ・フモン文字" -#. wd8bD -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "" -#. dkSnn -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" -#. bts3U -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "" -#. XSwsB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "" -#. rdXCX -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "" -#. GwT8c -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "" -#. mz3Cs -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "補助矢印C" -#. iGUzh -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "" -#. HRBEN -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "" -#. 9NCBd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "" -#. cPJhp -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" -#. GAd7H -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "" -#. TDgY4 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "CJK統合漢字拡張E" -#. ho93C -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "" -#. La5yr -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "" -#. e3aXA -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "" -#. D6qsK -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "" -#. aVhdm -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "" -#. B6UHz -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "" -#. rFgRw -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "" -#. F2AJT -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "" -#. zDLT2 -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "" -#. S69GG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "" -#. QeCxG -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "" -#. 45hVB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "" -#. Mr7RB -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "" -#. RTgGA -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "" -#. JJrpR -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "" -#. o3qMt -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "" -#. nRMFd -#: ucsubset.src +#: strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "" -#. FkkaD -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" -msgid "3D material color" -msgstr "3D マテリアルカラー" - -#. 32NMi -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" -msgid "None" -msgstr "なし" - -#. rKBYw -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" -msgid "Solid" -msgstr "ぎっしりと詰まった" - -#. vKDSy -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" -msgid "With hatching" -msgstr "ハッチング" - -#. oXmCH -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" -msgid "Gradient" -msgstr "グラデーション" - -#. r94hi -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" -msgid "Bitmap" -msgstr "ビットマップ" - -#. oo88Y -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" -msgid "with" -msgstr "対象" - -#. 4sz83 -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" -msgid "Style" -msgstr "スタイル" - -#. fEHXC -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" -msgid "and" -msgstr "および" - -#. EoET4 -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" -msgid "Corner control" -msgstr "コーナーコントロール" - -#. CUEEW -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" -msgid "Selection of a corner point." -msgstr "隅を選択。" - -#. iCnLu -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME" -msgid "Angle control" -msgstr "アングルコントロール" - -#. zThtc -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR" -msgid "Selection of a major angle." -msgstr "メインの角を選択" - -#. cQmVp -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" -msgid "Top left" -msgstr "左上方" - -#. TtnJn -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" -msgid "Top middle" -msgstr "中央上" - -#. UERVC -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" -msgid "Top right" -msgstr "右上方" - -#. CznfN -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" -msgid "Left center" -msgstr "左中央" - -#. jvzC7 -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" -msgid "Center" -msgstr "中央" - -#. HPtYD -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" -msgid "Right center" -msgstr "右中央" - -#. v4SqB -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" -msgid "Bottom left" -msgstr "左下方" - -#. daA8a -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" -msgid "Bottom middle" -msgstr "中央下" - -#. DGWf8 -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" -msgid "Bottom right" -msgstr "右下方" - -#. oZ9ci -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000" -msgid "0 degrees" -msgstr "0 度" - -#. SztoD -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045" -msgid "45 degrees" -msgstr "45 度" - -#. BYHem -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090" -msgid "90 degrees" -msgstr "90 度" - -#. CfECG -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135" -msgid "135 degrees" -msgstr "135 度" +#: svxitems.hrc:33 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Scale" +msgstr "ズーム" -#. EEHmh -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180" -msgid "180 degrees" -msgstr "180 度" +#: svxitems.hrc:34 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Brush" +msgstr "ブラシ" -#. MFvyF -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225" -msgid "225 degrees" -msgstr "225 度" +#: svxitems.hrc:35 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Tab stops" +msgstr "タブストップ" -#. FJKmz -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270" -msgid "270 degrees" -msgstr "270 度" +#: svxitems.hrc:36 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character" +msgstr "文字" -#. CxXqt -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315" -msgid "315 degrees" -msgstr "315 度" +#: svxitems.hrc:37 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font" +msgstr "フォント" -#. AZsBC -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" -msgid "Contour control" -msgstr "輪郭コントロール" +#: svxitems.hrc:38 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font posture" +msgstr "フォントのスタイル" -#. aMva8 -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" -msgid "This is where you can edit the contour." -msgstr "ここで輪郭の編集ができます。" +#: svxitems.hrc:39 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font weight" +msgstr "フォントの太さ" -#. DXEuF -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" -msgid "Special character selection" -msgstr "記号と特殊文字の選択" +#: svxitems.hrc:40 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Shadowed" +msgstr "影付き" -#. JfRzP -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" -msgid "Select special characters in this area." -msgstr "この範囲で記号と特殊文字を選択します。" +#: svxitems.hrc:41 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Individual words" +msgstr "単語ごとにする" -#. umWuB -#: accessibility.src -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" -msgid "Character code " -msgstr "文字コード" +#: svxitems.hrc:42 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Outline" +msgstr "中抜き" -#. 3gfeR -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" -msgid "Manage Changes" -msgstr "変更の管理" +#: svxitems.hrc:43 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Strikethrough" +msgstr "取り消し線" -#. RMm2g -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" -msgid "_Accept" -msgstr "適用(_A)" +#: svxitems.hrc:44 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Underline" +msgstr "下線" -#. UEZKm -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" -msgid "_Reject" -msgstr "非適用(_R)" +#: svxitems.hrc:45 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font size" +msgstr "フォントのサイズ" -#. CY86f -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" -msgid "A_ccept All" -msgstr "すべて適用(_C)" +#: svxitems.hrc:46 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Rel. Font size" +msgstr "相対的なフォントのサイズ" -#. debjw -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" -msgid "R_eject All" -msgstr "すべて非適用(_E)" +#: svxitems.hrc:47 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font color" +msgstr "フォントの色" -#. Jyka9 -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +#: svxitems.hrc:48 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Kerning" +msgstr "カーニング" -#. kqtia -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:49 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Effects" +msgstr "文字種" -#. 2DLpG -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" -msgid "Action" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:50 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language" +msgstr "言語" -#. 3YNZ7 -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +#: svxitems.hrc:51 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Position" -msgstr "" - -#. wzRCk -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" -msgid "Author" -msgstr "" - -#. xavjS -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" -msgid "Date" -msgstr "" - -#. CyvEG -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" -msgid "Description" -msgstr "" - -#. VDtBL -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "" - -#. 75VLB -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" -msgid "Sort By" -msgstr "" - -#. EYaEE -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" -msgid "Action" -msgstr "" - -#. acfbi -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" -msgid "Author" -msgstr "" - -#. WNQ9L -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" -msgid "Date" -msgstr "" - -#. 8qG3o -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#. Z9yjZ -#: acceptrejectchangesdialog.ui -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" -msgid "Document Position" -msgstr "" - -#. k4D3g -#: addconditiondialog.ui -msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" -msgid "Add Condition" -msgstr "条件の追加" - -#. zVZ7P -#: addconditiondialog.ui -msgctxt "addconditiondialog|label1" -msgid "_Condition:" -msgstr "条件(_C):" - -#. GztAA -#: addconditiondialog.ui -msgctxt "addconditiondialog|label2" -msgid "_Result:" -msgstr "結果(_R):" - -#. 2aknP -#: addconditiondialog.ui -msgctxt "addconditiondialog|edit" -msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "名前空間の編集(_E)..." - -#. Ac8VD -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "名前(_N):" - -#. C2HJB -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|valueft" -msgid "_Default value:" -msgstr "既定値(_D):" - -#. 6XN5s -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "追加(_A)..." - -#. kDPzz -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|label1" -msgid "Item" -msgstr "項目" - -#. 5eBHo -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" -msgid "_Data type:" -msgstr "データ型(_D):" - -#. CDawq -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|required" -msgid "_Required" -msgstr "必須(_R)" - -#. xFrP8 -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" -msgid "Condition" -msgstr "条件" - -#. Rqtm8 -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|relevant" -msgid "R_elevant" -msgstr "関連(_E)" - -#. ZpbVz -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" -msgid "Condition" -msgstr "条件" - -#. gLAEV -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|constraint" -msgid "_Constraint" -msgstr "制約(_C)" - -#. k7xDZ -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|readonly" -msgid "Read-_only" -msgstr "読み取り専用(_O)" - -#. aAGTh -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|calculate" -msgid "Calc_ulate" -msgstr "計算(_U)" - -#. Rxz2f -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" -msgid "Condition" -msgstr "条件" - -#. wDmeB -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" -msgid "Condition" -msgstr "条件" - -#. PTPGq -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" -msgid "Condition" -msgstr "条件" - -#. JEwfa -#: adddataitemdialog.ui -msgctxt "adddataitemdialog|label4" -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#. kGDkZ -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" -msgid "Add Instance" -msgstr "インスタンスの追加" - -#. CiRHq -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "addinstancedialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "名前(_N):" - -#. SyBuY -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "addinstancedialog|alttitle" -msgid "Edit Instance" -msgstr "インスタンスの編集" - -#. TDx57 -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "addinstancedialog|urlft" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#. vXdwB -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "addinstancedialog|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "検索(_B)..." - -#. s295E -#: addinstancedialog.ui -msgctxt "addinstancedialog|link" -msgid "_Link instance" -msgstr "インスタンスのリンク(_L)" - -#. BUU2x -#: addmodeldialog.ui -msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" -msgid "Add Model" -msgstr "モデルの追加" - -#. BVA6X -#: addmodeldialog.ui -msgctxt "addmodeldialog|modify" -msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "モデルデータ更新時にドキュメントの変更ステータスを変更" - -#. SDrTB -#: addmodeldialog.ui -msgctxt "addmodeldialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "名前(_N):" - -#. BCjAN -#: addmodeldialog.ui -msgctxt "addmodeldialog|alttitle" -msgid "Edit Model" -msgstr "モデルの編集" - -#. tEB4d -#: addnamespacedialog.ui -msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" -msgid "Add Namespace" -msgstr "名前空間の追加" - -#. Tr89B -#: addnamespacedialog.ui -msgctxt "addnamespacedialog|label1" -msgid "_Prefix:" -msgstr "プレフィックス(_P):" - -#. dArAo -#: addnamespacedialog.ui -msgctxt "addnamespacedialog|label2" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#. YtT2E -#: addnamespacedialog.ui -msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" -msgid "Edit Namespace" -msgstr "名前空間の編集" - -#. zGRwg -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" -msgid "Add Submission" -msgstr "サブミッションの追加" - -#. Q6TEm -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "名前(_N):" - -#. uHEpR -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" -msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "バインディング式(_X):" - -#. AncQm -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "追加(_A)..." - -#. RzDTr -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|label3" -msgid "_Action:" -msgstr "アクション(_A):" - -#. zHkNb -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|label4" -msgid "_Method:" -msgstr "メソッド(_M):" - -#. 6VGN7 -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|label5" -msgid "_Binding:" -msgstr "バインド(_B):" - -#. GkBRk -#: addsubmissiondialog.ui -msgctxt "addsubmissiondialog|label6" -msgid "_Replace:" -msgstr "置換(_R):" - -#. yvhoc -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "ルビ" - -#. Hj3z4 -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" -msgid "Base text" -msgstr "" - -#. ob9GM -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" -msgid "Ruby text" -msgstr "ルビ文字" - -#. 5i2SB -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "" - -#. kmxtU -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "" - -#. iMRNj -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "" - -#. 7JS7K -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "" - -#. atKaG -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "" - -#. QsYkZ -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "" - -#. opK8r -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" -msgid "Alignment:" -msgstr "配置:" - -#. o66DA -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" -msgid "Position:" -msgstr "位置:" - -#. U8p5i -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" -msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "ルビ用文字スタイル:" - -#. VmD7B -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" -msgid "Styles" -msgstr "スタイル" - -#. Ruh4F -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Left" -msgstr "左" - -#. AoQvC -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Center" -msgstr "中央" - -#. CoQRD -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Right" -msgstr "右" - -#. gjvDa -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "0 1 0" -msgstr "0 1 0" - -#. jD75S -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "1 2 1" -msgstr "1 2 1" - -#. 68NYJ -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Top" -msgstr "上" - -#. 5Ue7R -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Bottom" -msgstr "下" - -#. BpTFn -#: asianphoneticguidedialog.ui -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" -msgid "Preview:" -msgstr "プレビュー:" - -#. pCrNF -#: cellmenu.ui -msgctxt "cellmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#. dP299 -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "中国語変換" - -#. SdvGz -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "繁体字中国語から簡体字中国語へ(_T)" - -#. aDmx8 -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "簡体字中国語から繁体字中国語へ(_S)" - -#. dKQjR -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|label1" -msgid "Conversion Direction" -msgstr "変換の方向" - -#. RPpp4 -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" -msgid "Translate _common terms" -msgstr "共通の用語を翻訳(_C)" - -#. cEs8M -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" -msgid "_Edit Terms..." -msgstr "用語の編集(_E)..." - -#. dEHH2 -#: chineseconversiondialog.ui -msgctxt "chineseconversiondialog|label2" -msgid "Common Terms" -msgstr "共通の用語" - -#. AdAdK -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" -msgid "Edit Dictionary" -msgstr "辞書の編集" - -#. 9ETP9 -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "繁体字中国語から簡体字中国語へ(_T)" - -#. SqsBj -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "簡体字中国語から繁体字中国語へ(_S)" - -#. YqoXf -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|reverse" -msgid "Reverse mapping" -msgstr "マッピングの入れ替え" - -#. 4Y5b9 -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|termft" -msgid "Term" -msgstr "用語" - -#. ETDYE -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|mappingft" -msgid "Mapping" -msgstr "マッピング" - -#. cUcgH -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|propertyft" -msgid "Property" -msgstr "属性" - -#. nDmEW -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Other" -msgstr "その他" - -#. zEzUA -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Foreign" -msgstr "外来" - -#. fG6PM -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "First name" -msgstr "名" - -#. HbNRg -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Last name" -msgstr "姓" - -#. yKHhp -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#. RvQrD -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#. FAKe7 -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Place name" -msgstr "役職名" - -#. waJRm -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Business" -msgstr "業務内容" - -#. ZiUmc -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Adjective" -msgstr "形容詞" - -#. VKjdE -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Idiom" -msgstr "慣用句" - -#. dB4SG -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Abbreviation" -msgstr "省略形" - -#. sBYxF -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Numerical" -msgstr "数詞" - -#. rWJge -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Noun" -msgstr "名詞" - -#. kXcwC -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Verb" -msgstr "動詞" - -#. YSxrd -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Brand name" -msgstr "ブランド名" - -#. XZbeq -#: chinesedictionary.ui -msgctxt "chinesedictionary|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "変更(_M)" - -#. gogLP -#: colorwindow.ui -msgctxt "colorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "" - -#. HHesw -#: colorwindow.ui -msgctxt "colorwindow|label1" -msgid "Recent" -msgstr "最近使用した色" - -#. 5MZ3i -#: colorwindow.ui -msgctxt "colorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "色の指定..." - -#. KzYFV -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|insert" -msgid "Insert _Column" -msgstr "" - -#. FNNwu -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|TextField" -msgid "Text Box" -msgstr "" - -#. kNikA -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|CheckBox" -msgid "Check Box" -msgstr "" - -#. Qdrt5 -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|ComboBox" -msgid "Combo Box" -msgstr "" - -#. 53iWp -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|ListBox" -msgid "List Box" -msgstr "" - -#. 4qWsS -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|DateField" -msgid "Date Field" -msgstr "" - -#. YKM9S -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|TimeField" -msgid "Time Field" -msgstr "" - -#. JzSUN -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|NumericField" -msgid "Numeric Field" -msgstr "" - -#. W6Qy7 -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|CurrencyField" -msgid "Currency Field" -msgstr "" - -#. 6TGGk -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|PatternField" -msgid "Pattern Field" -msgstr "" - -#. YdCYM -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|FormattedField" -msgid "Formatted Field" -msgstr "" - -#. fWsc3 -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "" - -#. WmdqY -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|change" -msgid "_Replace with" -msgstr "" - -#. WPsfG -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|TextField1" -msgid "Text Box" -msgstr "" - -#. 5nQrC -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|CheckBox1" -msgid "Check Box" -msgstr "" - -#. qrGhp -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|ComboBox1" -msgid "Combo Box" -msgstr "" - -#. 5fQ6D -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|ListBox1" -msgid "List Box" -msgstr "" - -#. J9BGA -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|DateField1" -msgid "Date Field" -msgstr "" - -#. 2XDSf -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|TimeField1" -msgid "Time Field" -msgstr "" - -#. wZn2o -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|NumericField1" -msgid "Numeric Field" -msgstr "" - -#. CtBKi -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" -msgid "Currency Field" -msgstr "" - -#. cjDMJ -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|PatternField1" -msgid "Pattern Field" -msgstr "" - -#. rKVaN -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|FormattedField1" -msgid "Formatted Field" -msgstr "" - -#. EH9hj -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "" - -#. ubWjL -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|delete" -msgid "Delete column" -msgstr "" - -#. 7CkSW -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|hide" -msgid "_Hide Column" -msgstr "" - -#. r24Fu -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|show" -msgid "_Show Columns" -msgstr "" - -#. FGgJL -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|more" -msgid "_More..." -msgstr "" - -#. JtMyQ -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|all" -msgid "_All" -msgstr "" - -#. frYiv -#: colsmenu.ui -msgctxt "colsmenu|column" -msgid "Column..." -msgstr "" - -#. Dmqbu -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" -msgid "Compress Image" -msgstr "画像の圧縮" - -#. eGiUL -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" -msgid "JPEG Quality" -msgstr "" - -#. JwCYu -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" -msgid "Lossy compression" -msgstr "" - -#. vZFgs -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" -msgid "PNG Compression" -msgstr "" - -#. 75Ef7 -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" -msgid "Lossless compression" -msgstr "" - -#. a9DSR -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label2" -msgid "Compression" -msgstr "" - -#. 4yABi -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "画像の解像度を下げる" - -#. pYRff -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label3" -msgid "Width:" -msgstr "幅:" - -#. KyX6E -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label4" -msgid "Height:" -msgstr "高さ:" - -#. dDL5D -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label5" -msgid "Resolution:" -msgstr "解像度:" - -#. 5B8iA -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label12" -msgid "Interpolation:" -msgstr "補間方法:" - -#. zkJ5x -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label13" -msgid "px" -msgstr "px" - -#. KACB4 -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label14" -msgid "px" -msgstr "px" - -#. unj5i -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label16" -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#. AkPU7 -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label22" -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#. 34DCX -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label7" -msgid "Actual dimensions:" -msgstr "実際の大きさ:" - -#. BZCWQ -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label8" -msgid "Apparent dimensions:" -msgstr "表示上の大きさ:" - -#. QzEYW -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label9" -msgid "Image size:" -msgstr "画像のサイズ:" - -#. iKB4t -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label15" -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" - -#. ARYxX -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" -msgid "Calculate New Size:" -msgstr "" - -#. ArZKq -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|label1" -msgid "Image Information" -msgstr "画像の情報" - -#. Ms2tp -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "None" -msgstr "なし" - -#. unYWJ -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bilinear" -msgstr "バイリニア" - -#. uBPAi -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bicubic" -msgstr "バイキュービック" - -#. DAtXJ -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Lanczos" -msgstr "Lanczos" - -#. xC6CF -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" -msgid "_Text Box" -msgstr "" - -#. dNCdC -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" -msgid "_Button" -msgstr "" - -#. erFDb -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" -msgid "La_bel field" -msgstr "" - -#. wbt9B -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" -msgid "G_roup Box" -msgstr "" - -#. azmHW -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToList" -msgid "L_ist Box" -msgstr "" - -#. Ze7aC -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" -msgid "_Check Box" -msgstr "" - -#. sDyyy -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" -msgid "_Radio Button" -msgstr "" - -#. cESHD -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" -msgid "Combo Bo_x" -msgstr "" - -#. 39DBz -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" -msgid "I_mage Button" -msgstr "" - -#. 9gMrG -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" -msgid "_File Selection" -msgstr "" - -#. Vi9BD -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" -msgid "_Date Field" -msgstr "" - -#. Yv4AA -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" -msgid "Tim_e Field" -msgstr "" - -#. 2DXAo -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" -msgid "_Numerical Field" -msgstr "" - -#. BagLi -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" -msgid "C_urrency Field" -msgstr "" - -#. LcPgN -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" -msgid "_Pattern Field" -msgstr "" - -#. ht7G5 -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" -msgid "Ima_ge Control" -msgstr "" - -#. YXEAz -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" -msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" - -#. FtKsQ -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" -msgid "Scroll bar" -msgstr "" - -#. 9yfd5 -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" -msgid "Spin Button" -msgstr "" - -#. Ed9fr -#: convertmenu.ui -msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "" - -#. osEZf -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" -msgid "Crash Report" -msgstr "クラッシュレポート" - -#. hCohP -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|btn_send" -msgid "_Send Crash Report" -msgstr "クラッシュレポートを送信する(_S)" - -#. 7z4ec -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" -msgid "_Don’t Send" -msgstr "送信しない(_D)" - -#. afExy -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|btn_close" -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - -#. nXFyG -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" -msgid "" -"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" -"\n" -"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." -msgstr "" -"残念ですが %PRODUCTNAME は最後に実行されたときにクラッシュしたようです。\n" -"\n" -"匿名のクラッシュレポートを %PRODUCTNAME のクラッシュレポートサーバーに送信することで、この問題を修正する手助けをすることができます。" - -#. 4XvxL -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|ed_post" -msgid "" -"The crash report was successfully uploaded.\n" -"You can soon find the report at:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -msgstr "" -"クラッシュレポートは正常にアップロードされました。\n" -"レポートは以下から参照できます:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" - -#. DDKL6 -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" -msgid "" -"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" -"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" -"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"レポートを確認して、もしそのクラッシュレポートにバグが結び付けられていなかったら、bugs.documentfoundation.org にて新たなバグレポートを作成してください。\n" -"そこに、どうやってクラッシュを再現するかの手順を付け加え、クラッシュレポート欄に表示されているクラッシュIDを記載してください。\n" -"%PRODUCTNAME の品質向上にご協力いただき、ありがとうございます。" - -#. RksP8 -#: crashreportdlg.ui -msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" -msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "" - -#. BAMs9 -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|modelsbutton" -msgid "_Models" -msgstr "モデル(_M)" - -#. BF3zW -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|instance" -msgid "Instance" -msgstr "インスタンス" - -#. 3Yg5b -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|submissions" -msgid "Submissions" -msgstr "サブミッション" - -#. hHddS -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|bindings" -msgid "Bindings" -msgstr "バインディング" - -#. KaGD7 -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|instances" -msgid "_Instances" -msgstr "インスタンス(_I)" - -#. gsFSM -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|instancesadd" -msgid "_Add..." -msgstr "追加(_A)..." - -#. BdRnW -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|instancesedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "編集(_E)..." - -#. GJFJh -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|instancesremove" -msgid "_Remove..." -msgstr "削除(_R)..." - -#. YM7Tk -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|instancesdetails" -msgid "_Show Details" -msgstr "詳細の表示(_S)" - -#. rMqsT -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|modelsadd" -msgid "_Add..." -msgstr "追加(_A)..." - -#. m8vxV -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|modelsedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "編集(_E)..." - -#. VqB4m -#: datanavigator.ui -msgctxt "datanavigator|modelsremove" -msgid "_Remove" -msgstr "削除(_R)" - -#. QA775 -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label1" -msgid "Lines & Arrows" -msgstr "線と矢印" - -#. c8Ad5 -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label2" -msgid "Curve" -msgstr "" - -#. KHMSA -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label3" -msgid "Connectors" -msgstr "端子" - -#. uifz8 -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label4" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "基本シェイプ" - -#. iVT6z -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label5" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#. SGxDy -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label6" -msgid "Block Arrows" -msgstr "" - -#. VWG3W -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label7" -msgid "Flowchart" -msgstr "" - -#. sQyYQ -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label8" -msgid "Callouts" -msgstr "" - -#. CUFCi -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label9" -msgid "Stars" -msgstr "" - -#. cibWf -#: defaultshapespanel.ui -msgctxt "defaultshapespanel|label10" -msgid "3D Objects" -msgstr "" - -#. k6PwL -#: deletefooterdialog.ui -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Delete footer?" -msgstr "フッターを削除しますか?" - -#. GE3hT -#: deletefooterdialog.ui -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "フッターを削除してもよろしいですか?" - -#. EthWp -#: deletefooterdialog.ui -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "フッターのすべての内容は削除されて元に戻せなくなります。" - -#. 2ftNf -#: deleteheaderdialog.ui -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Delete header?" -msgstr "ヘッダーを削除しますか?" - -#. YfZTx -#: deleteheaderdialog.ui -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "ヘッダーを削除してもよろしいですか?" - -#. 86Aks -#: deleteheaderdialog.ui -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "ヘッダーのすべての内容は削除されて元に戻せなくなります。" - -#. NCPAa -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" -msgid "3D Effects" -msgstr "3D 効果" - -#. nEw4G -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|diagonalft" -msgid "R_ounded edges" -msgstr "角を丸くする(_O)" - -#. MozLP -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" -msgid "_Scaled depth" -msgstr "奥行きの深さ(_S)" - -#. uK3Fv -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|angleft" -msgid "_Rotation angle" -msgstr "回転角度(_R)" - -#. 2YAH9 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|depthft" -msgid "_Depth" -msgstr "深さ(_D)" - -#. LKo3e -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label1" -msgid "Geometry" -msgstr "ジオメトリ" - -#. b7NAE -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label6" -msgid "_Horizontal" -msgstr "水平(_H)" - -#. 9HFzC -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label7" -msgid "_Vertical" -msgstr "垂直(_V)" - -#. G67Pd -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label10" -msgid "Segments" -msgstr "セグメント" - -#. uGbYJ -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "オブジェクト特性" - -#. Fc9DB -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" -msgid "Flat" -msgstr "平ら" - -#. aLmTz -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" -msgid "Spherical" -msgstr "球状" - -#. a9hYr -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" -msgid "Invert Normals" -msgstr "" - -#. kBScz -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" -msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "" - -#. Jq33F -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" -msgid "Double-Sided" -msgstr "" - -#. 2xzfy -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label11" -msgid "Normals" -msgstr "" - -#. XjqvC -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" -msgid "Convert to 3D" -msgstr "" - -#. v5fdY -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" -msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" - -#. Tk7Vb -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" -msgid "Perspective On/Off" -msgstr "" - -#. S27FV -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" -msgid "3D Preview" -msgstr "" - -#. c86Xg -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" -msgid "Color Light Preview" -msgstr "" - -#. ysdwL -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label8" -msgid "_Mode" -msgstr "モード(_M)" - -#. BW2hR -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Flat" -msgstr "平ら" - -#. 6Esbf -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Phong" -msgstr "" - -#. D6L7i -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Gouraud" -msgstr "" - -#. fEdS2 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label12" -msgid "Shading" -msgstr "シェーディング" - -#. sT4FD -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|slantft" -msgid "S_urface angle" -msgstr "" - -#. 4yMr6 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" -msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "" - -#. kczsC -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label13" -msgid "Shadow" -msgstr "" - -#. MHwmD -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label15" -msgid "_Focal length" -msgstr "" - -#. sqNyn -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label14" -msgid "_Distance" -msgstr "間隔(_D)" - -#. xVYME -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label16" -msgid "Camera" -msgstr "" - -#. GDAcC -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label17" -msgid "_Light source" -msgstr "" - -#. DNnED -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "" - -#. nSELF -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "" - -#. m2KFe -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label18" -msgid "_Ambient light" -msgstr "" - -#. m9fpD -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" -msgid "Light Source 1" -msgstr "" - -#. 6VQpA -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" -msgid "Light Source 2" -msgstr "" - -#. H6ApW -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" -msgid "Light Source 3" -msgstr "" - -#. bFsp9 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" -msgid "Light Source 4" -msgstr "" - -#. umqpv -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" -msgid "Light Source 5" -msgstr "" - -#. EJ5pS -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" -msgid "Light Source 6" -msgstr "" - -#. RxBpE -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" -msgid "Light Source 7" -msgstr "" - -#. BrqqJ -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" -msgid "Light Source 8" -msgstr "" - -#. HqaQ2 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label19" -msgid "Illumination" -msgstr "" - -#. BrBDG -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label20" -msgid "_Type" -msgstr "" - -#. txLj4 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label22" -msgid "_Mode" -msgstr "モード(_M)" - -#. pPQLp -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label23" -msgid "_Projection X" -msgstr "" - -#. xcs3h -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label24" -msgid "P_rojection Y" -msgstr "" - -#. bxSBA -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label25" -msgid "_Filtering" -msgstr "" - -#. Gq2zg -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" -msgid "Black & White" -msgstr "" - -#. rfdVf -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" -msgid "Color" -msgstr "色" - -#. aqP2z -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" -msgid "Only Texture" -msgstr "" - -#. HCKdG -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" -msgid "Texture and Shading" -msgstr "テクスチャーとシェーディング" - -#. 65J8K -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "" - -#. iTKyD -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#. MhgUE -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "" - -#. E9Gy6 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "" - -#. 5B84a -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#. h5iQh -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "" - -#. cKvPt -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" -msgid "Filtering On/Off" -msgstr "" - -#. ycQqQ -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" -msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "" - -#. GKiZx -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label21" -msgid "Textures" -msgstr "" - -#. fYX37 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label26" -msgid "_Favorites" -msgstr "" - -#. mNa7V -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label27" -msgid "_Object color" -msgstr "" - -#. rGGJC -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label29" -msgid "_Illumination color" -msgstr "" - -#. EeS7C -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "User-defined" -msgstr "" - -#. RcCQG -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Metal" -msgstr "" - -#. JxUiT -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Gold" -msgstr "" - -#. Mnmop -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Chrome" -msgstr "" - -#. fa9bg -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Plastic" -msgstr "" - -#. WGUwt -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Wood" -msgstr "" - -#. AndqG -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "" - -#. tsEoC -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "" - -#. RWxeM -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label28" -msgid "Material" -msgstr "" - -#. wY3tE -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label30" -msgid "_Color" -msgstr "色(_C)" - -#. ngqfq -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label31" -msgid "I_ntensity" -msgstr "" - -#. 8fdJB -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "" - -#. L8GqV -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|label32" -msgid "Specular" -msgstr "" - -#. Qkzsq -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" -msgid "Assign" -msgstr "" - -#. cjrJ9 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" -msgid "Update" -msgstr "" - -#. AgKU4 -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" -msgid "Material" -msgstr "" - -#. 3Av3h -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" -msgid "Textures" -msgstr "" - -#. J4WKj -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" -msgid "Illumination" -msgstr "" - -#. ctHgb -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" -msgid "Shading" -msgstr "シェーディング" - -#. HxxSF -#: docking3deffects.ui -msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" -msgid "Geometry" -msgstr "" - -#. C9GeE -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" -msgid "Color Replacer" -msgstr "" - -#. dzpTm -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|label2" -msgid "Source color" -msgstr "元の色" - -#. rAyBY -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|label3" -msgid "Tolerance" -msgstr "" - -#. hpBPk -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|label4" -msgid "Replace with..." -msgstr "置換候補..." - -#. 7BFw2 -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" -msgid "Source Color 2" -msgstr "" - -#. 8kZuj -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" -msgid "Source Color 3" -msgstr "" - -#. 3asCq -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" -msgid "Source Color 4" -msgstr "" - -#. 5MXBc -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" -msgid "Source Color 1" -msgstr "" - -#. myTap -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "透過性(_A)" - -#. CTBzK -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|tol1" -msgid "Tolerance 1" -msgstr "" - -#. 7n3Aw -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|tol2" -msgid "Tolerance 2" -msgstr "" - -#. oAvnH -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|tol3" -msgid "Tolerance 3" -msgstr "" - -#. gRXjn -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|tol4" -msgid "Tolerance 4" -msgstr "" - -#. CTGcU -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" -msgid "Replace with 1" -msgstr "" - -#. AiWPA -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" -msgid "Replace with 2" -msgstr "" - -#. 99EMs -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" -msgid "Replace with 3" -msgstr "" +msgstr "位置" -#. ECDky -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" -msgid "Replace with 4" +#: svxitems.hrc:52 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character blinking" msgstr "" -#. EeBXP -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|label1" -msgid "Colors" -msgstr "色" - -#. 7cuei -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "置換(_R)" - -#. qFwAs -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" -msgid "Pipette" -msgstr "スポイト" +#: svxitems.hrc:53 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character set color" +msgstr "文字列の色" -#. 4EseG -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" -msgid "Fontwork" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:54 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Overline" +msgstr "上線" -#. cXHxL -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" -msgid "Off" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:55 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" -#. bEChS -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" -msgid "Rotate" -msgstr "回転" +#: svxitems.hrc:56 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Alignment" +msgstr "配置" -#. bqAL8 -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" -msgid "Upright" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:57 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Line spacing" +msgstr "行間" -#. dSG2E -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:58 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Break" +msgstr "改ページ" -#. XnPrn -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" -msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:59 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ハイフネーション" -#. AKiRy -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" -msgid "Orientation" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:60 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "段落を分割しない" -#. BncCM -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" -msgid "Align Left" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:61 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Orphans" +msgstr "段落前で改ページ" -#. Gd3Fn -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" -msgid "Center" -msgstr "中央" +#: svxitems.hrc:62 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Widows" +msgstr "改ページ時に残す行数" -#. rdSr2 -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" -msgid "Align Right" +#: svxitems.hrc:63 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph spacing" msgstr "" -#. nQTV8 -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" -msgid "AutoSize Text" +#: svxitems.hrc:64 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph indent" msgstr "" -#. YDeQs -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" -msgid "Distance" -msgstr "間隔" - -#. 5Dm35 -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" +#: svxitems.hrc:65 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Indent" msgstr "インデント" -#. TG72M -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" -msgid "Contour" -msgstr "" - -#. MA9vQ -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" -msgid "Text Contour" -msgstr "" - -#. kMFUd -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" -msgid "No Shadow" -msgstr "" - -#. 5BrEJ -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -#. hcSuP -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" -msgid "Slant" -msgstr "" - -#. fVeQ8 -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" -msgid "Distance X" -msgstr "間隔 X" - -#. FTYwo -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" -msgid "Distance Y" -msgstr "間隔 Y" - -#. MDpHx -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" -msgid "Shadow Color" -msgstr "" - -#. ASETE -#: docrecoverybrokendialog.ui -msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME ドキュメントの回復" - -#. KXXb2 -#: docrecoverybrokendialog.ui -msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" -msgid "_Save" -msgstr "保存(_S)" - -#. 3bPqF -#: docrecoverybrokendialog.ui -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" -msgid "" -"The automatic recovery process was interrupted.\n" -"\n" -"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." -msgstr "" -"自動回復プロセスは中断されました。\n" -"\n" -"次に示すドキュメントは、「保存する」をクリックすると表示されるフォルダーに保存されます。「キャンセル」をクリックすると、ドキュメントを保存することなくウィザードを終了します。" - -#. okHoG -#: docrecoverybrokendialog.ui -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" -msgid "Documents:" -msgstr "ドキュメント:" - -#. NWZAg -#: docrecoverybrokendialog.ui -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" -msgid "_Save to:" -msgstr "保存先(_S):" - -#. KPeeG -#: docrecoverybrokendialog.ui -msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" -msgid "Chan_ge..." -msgstr "変更(_G)..." - -#. aotFc -#: docrecoveryprogressdialog.ui -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" -msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "ドキュメントを保存しています" - -#. cUiiU -#: docrecoveryprogressdialog.ui -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" -msgid "Progress of saving:" -msgstr "保存の進捗状態:" - -#. c8RJr -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ドキュメントの回復" - -#. NrsVH -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" -msgid "_Discard" -msgstr "破棄(_D)" - -#. fEs2G -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" -msgid "_Start" -msgstr "" - -#. DWWCA -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" -msgid "" -"%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working" -" on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click " -"'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME " -"はクラッシュ前の作業内容を回復するよう試みます。「開始」をクリックすると先へ進み、「破棄」をクリックすると回復をキャンセルします。" - -#. B98AV -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" -msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "回復したドキュメントのステータス:" - -#. HEDQU -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" -msgid "Document Name" -msgstr "ドキュメント名" - -#. Cg9Xu -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#. 7z7PH -#: docrecoverysavedialog.ui -msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ドキュメントの回復" - -#. BnRGH -#: docrecoverysavedialog.ui -msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" -msgid "" -"Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were " -"working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your " -"files will be recovered automatically." -msgstr "" -"予期しないエラーが発生し、%PRODUCTNAME がクラッシュしました。 作業中のファイルはすべて保存されます。 " -"これらのファイルは、%PRODUCTNAME の次の起動時に自動的に回復します。" - -#. JEJdG -#: docrecoverysavedialog.ui -msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" -msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "次のファイルが回復処理の対象となります:" - -#. ELeAs -#: extrustiondepthdialog.ui -msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "浮きだし深さ" - -#. b6kQz -#: extrustiondepthdialog.ui -msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" -msgid "_Value" -msgstr "値(_V)" - -#. ADHDq -#: extrustiondepthdialog.ui -msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" -msgid "Depth" -msgstr "深さ" - -#. HDhiV -#: filtermenu.ui -msgctxt "filtermenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#. b2AC9 -#: filtermenu.ui -msgctxt "filtermenu|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#. 8w9bC -#: filtermenu.ui -msgctxt "filtermenu|isnull" -msgid "_Is Null" -msgstr "" - -#. sFdA3 -#: filtermenu.ui -msgctxt "filtermenu|isnotnull" -msgid "I_s not Null" -msgstr "" - -#. A968T -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" -msgid "Find & Replace" -msgstr "検索と置換" - -#. bathy -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|label4" -msgid "_Find:" -msgstr "検索(_F):" - -#. 75TZD -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|matchcase" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "大文字と小文字を区別する(_T)" - -#. EP8P3 -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" -msgid "For_matted display" -msgstr "" - -#. eTjvm -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|wholewords" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "完全一致のみ(_D)" - -#. wfECE -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|entirecells" -msgid "_Entire cells" -msgstr "セル全体(_E)" - -#. EG6Fy -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|allsheets" -msgid "All _sheets" -msgstr "すべてのシート(_S)" - -#. GzEGb -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|label1" -msgid "_Search For" -msgstr "検索する文字列(_S)" - -#. Dmocx -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|label5" -msgid "Re_place:" -msgstr "置換(_P):" - -#. edBnK -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|label2" -msgid "Re_place With" -msgstr "置換後の文字列(_P)" - -#. GEGyE -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|searchall" -msgid "Find _All" -msgstr "すべて検索(_A)" - -#. A3wE5 -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|backsearch" -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#. PQ58E -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|search" -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#. ZLDbk -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "置換(_R)" - -#. QBdSz -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|replaceall" -msgid "Replace A_ll" -msgstr "すべて置換(_L)" - -#. gRMJL -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|selection" -msgid "C_urrent selection only" -msgstr "現在の選択範囲のみ(_U)" - -#. CwXAb -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|regexp" -msgid "Re_gular expressions" -msgstr "正規表現(_G)" - -#. cX5ta -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|attributes" -msgid "Attribut_es..." -msgstr "" - -#. QoKEH -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|format" -msgid "For_mat..." -msgstr "書式(_M)..." - -#. C4Co9 -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|noformat" -msgid "_No Format" -msgstr "書式なし(_N)" - -#. G7NEP -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|layout" -msgid "Search for st_yles" -msgstr "スタイルの検索(_Y)" - -#. uUZpW -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|ignorediacritics" -msgid "Ignore diac_ritics" -msgstr "" - -#. u6GoF -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|ignorekashida" -msgid "Ignore _kashida" -msgstr "" - -#. AtLV3 -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" -msgid "Match character _width" -msgstr "全角と半角を区別する(_W)" - -#. WCsiC -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|similarity" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "類似スペルの検索(_I)" - -#. mKiVJ -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" -msgid "Similarities..." -msgstr "類似度..." - -#. pc7dE -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|soundslike" -msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "あいまい検索(日本語)(_J)" - -#. ak55F -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" -msgid "Sounds..." -msgstr "あいまい度..." - -#. R2bHb -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|wildcard" -msgid "Wil_dcards" -msgstr "ワイルドカード(_D)" - -#. Eyo7o -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|notes" -msgid "_Comments" -msgstr "コメント(_C)" - -#. hj5vn -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" -msgid "Replace _backwards" -msgstr "逆に置換(_B)" - -#. t4J9E -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" -msgid "Search i_n:" -msgstr "検索場所(_N):" - -#. GGhEA -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Formulas" -msgstr "数式" - -#. bpBeC -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Values" -msgstr "値" - -#. 3L895 -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Notes" -msgstr "コメント" - -#. K4WuW -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|searchdir" -msgid "Direction:" -msgstr "方向:" - -#. p2HBA -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|rows" -msgid "Ro_ws" -msgstr "行(_W)" - -#. uib5F -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|cols" -msgid "Colum_ns" -msgstr "" - -#. Q6fG8 -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "findreplacedialog|label3" -msgid "Other _options" -msgstr "他のオプション(_O)" - -#. j63XL -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|label1" -msgid "_Angle:" -msgstr "" - -#. E88GA -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" -msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "" - -#. JjgJw -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" -msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "" - -#. 3ijiX -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" -msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "" - -#. msZVT -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|label4" -msgid "_Start value:" -msgstr "" - -#. AD585 -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|label5" -msgid "_End value:" -msgstr "" - -#. xms3E -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" -msgid "" -"Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0%" -" is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" - -#. fPaB7 -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" -msgid "" -"Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is " -"fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" - -#. PgT4m -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|label6" -msgid "_Border:" -msgstr "" - -#. EmbBS -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" -msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "" - -#. hrDvA -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|label2" -msgid "Center _X:" -msgstr "" - -#. 2edDC -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|label3" -msgid "Center _Y:" -msgstr "" - -#. C7FRC -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" -msgid "" -"Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient " -"shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "" - -#. eBXEr -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" -msgid "" -"Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient " -"shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "" - -#. GfEGc -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" -msgid "Contour Editor" -msgstr "輪郭エディター" - -#. 5AhLE -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "適用" - -#. 5LMTC -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" -msgid "Workspace" -msgstr "編集範囲" - -#. qesJi -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "選択" - -#. NZzCK -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "四角形" - -#. F6orK -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" -msgid "Ellipse" -msgstr "楕円" - -#. 38Cmn -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" -msgid "Polygon" -msgstr "多角形" - -#. 2MqpD -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" -msgid "Edit Points" -msgstr "制御点の編集" - -#. krTiK -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" -msgid "Move Points" -msgstr "制御点の移動" - -#. ZbN5c -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" -msgid "Insert Points" -msgstr "制御点の挿入" - -#. qLVG9 -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" -msgid "Delete Points" -msgstr "制御点の削除" - -#. YU8oB -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" -msgid "AutoContour" -msgstr "オート輪郭" - -#. DxL3U -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "元に戻す " - -#. qmc4k -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "やり直し" - -#. eBWRW -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" -msgid "Pipette" -msgstr "スポイト" - -#. vRR3B -#: floatingcontour.ui -msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" -msgid "Color Tolerance" -msgstr "色の許容" - -#. zn8AW -#: floatinglineproperty.ui -msgctxt "floatinglineproperty|label1" -msgid "Custom Line Width:" -msgstr "" - -#. 8SKCU -#: fontworkgallerydialog.ui -msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "フォントワークギャラリー" - -#. GB7pa -#: fontworkgallerydialog.ui -msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" -msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "フォントワークスタイルを選択:" - -#. CVMKf -#: fontworkspacingdialog.ui -msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "フォントワークで文字の間隔を調整する" - -#. zqf9w -#: fontworkspacingdialog.ui -msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "値(_V):" - -#. F3UaT -#: formdatamenu.ui -msgctxt "formdatamenu|additem" -msgid "Add Item" -msgstr "" - -#. ApSNc -#: formdatamenu.ui -msgctxt "formdatamenu|addelement" -msgid "Add Element" -msgstr "" - -#. busEV -#: formdatamenu.ui -msgctxt "formdatamenu|addattribute" -msgid "Add Attribute" -msgstr "" - -#. sXWHD -#: formdatamenu.ui -msgctxt "formdatamenu|edit" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. mkqs2 -#: formdatamenu.ui -msgctxt "formdatamenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. AUawj -#: formlinkwarndialog.ui -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "このインスタンスはフォームにリンクされています。" - -#. Y9be2 -#: formlinkwarndialog.ui -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "" -"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" -"\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"フォームの再読み込み時に、このインスタンスへの変更は失われます。\n" -"\n" -"どのように続行しますか?" - -#. zCuEF -#: formlinkwarndialog.ui -msgctxt "formlinkwarndialog|ok" -msgid "_Edit" -msgstr "編集(_E)" - -#. ALATJ -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|new" -msgid "_New" -msgstr "" - -#. mGGBS -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|form" -msgid "Form" -msgstr "" - -#. rEpSY -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|hidden" -msgid "Hidden Control" -msgstr "" - -#. M2EPw -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|change" -msgid "Replace with" -msgstr "" - -#. fUsYD -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#. aJG4y -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#. 9cNjB -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#. CBM3m -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#. mAEnN -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|taborder" -msgid "Tab Order..." -msgstr "" - -#. Zjtdb -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "" - -#. T7dN7 -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|props" -msgid "Propert_ies" -msgstr "" - -#. E4cAk -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|designmode" -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" - -#. hDzDd -#: formnavimenu.ui -msgctxt "formnavimenu|controlfocus" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" - -#. BgQUJ -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|avg" -msgid "Average" -msgstr "" - -#. FomTX -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|counta" -msgid "CountA" -msgstr "" - -#. jUNYi -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|count" -msgid "Count" -msgstr "" - -#. JiCfP -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|max" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#. JPUkC -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|min" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#. AewbE -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|sum" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#. pHv9k -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|selection" -msgid "Selection count" -msgstr "" - -#. AntNf -#: functionmenu.ui -msgctxt "functionmenu|none" -msgid "None" -msgstr "" - -#. GTGqW -#: gallerymenu1.ui -msgctxt "gallerymenu1|update" -msgid "Update" -msgstr "" - -#. 4dEp2 -#: gallerymenu1.ui -msgctxt "gallerymenu1|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#. hCoRM -#: gallerymenu1.ui -msgctxt "gallerymenu1|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "" - -#. rr7D5 -#: gallerymenu1.ui -msgctxt "gallerymenu1|assign" -msgid "Assign _ID" -msgstr "" - -#. eTopW -#: gallerymenu1.ui -msgctxt "gallerymenu1|properties" -msgid "Propert_ies..." -msgstr "" - -#. EdDyv -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|add" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#. UyxJv -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|background" -msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "" - -#. 5kjGH -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|preview" -msgid "_Preview" -msgstr "" - -#. AbxBp -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|title" -msgid "_Title" -msgstr "" - -#. BJRWa -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#. FSAss -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#. eRq33 -#: gallerymenu2.ui -msgctxt "gallerymenu2|paste" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#. YFG3B -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" -msgid "Hea_der on" -msgstr "ヘッダーを付ける(_D)" - -#. MXxAd -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" -msgid "_Footer on" -msgstr "フッターを付ける(_F)" - -#. d56RN -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" -msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "左右のページで同じ内容(_C)" - -#. m7E5F -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" -msgid "Same content on first page" -msgstr "最初のページと同じ内容" - -#. 7EUPX -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" -msgid "_Left margin:" -msgstr "左余白(_L):" - -#. ABGki -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" -msgid "R_ight margin:" -msgstr "右余白(_I):" - -#. F2C4E -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" -msgid "_Spacing:" -msgstr "間隔(_S):" - -#. xNArq -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" -msgid "Use d_ynamic spacing" -msgstr "間隔自動調整(_Y)" - -#. B3HB4 -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" -msgid "_Height:" -msgstr "高さ(_H):" - -#. z6W4N -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" -msgid "_AutoFit height" -msgstr "高さ自動調整(_A)" - -#. 6viDz -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" -msgid "More..." -msgstr "詳細..." - -#. XpdaZ -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" -msgid "_Edit..." -msgstr "編集(_E)..." - -#. LuB7u -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" -msgid "Header" -msgstr "ヘッダー" - -#. KKLaG -#: headfootformatpage.ui -msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" -msgid "Footer" -msgstr "フッター" - -#. NCB9s -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|ImapDialog" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "イメージマップエディター" - -#. TZUZQ -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "適用" - -#. HG5FA -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" -msgid "Open..." -msgstr "開く..." - -#. FhXsi -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" -msgid "Save..." -msgstr "保存..." - -#. zicE4 -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "" - -#. jYnn6 -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "選択" - -#. MNb9P -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "四角形" - -#. CxNuP -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" -msgid "Ellipse" -msgstr "楕円" - -#. SGPH5 -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" -msgid "Polygon" -msgstr "多角形" - -#. zUUCB -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" -msgid "Freeform Polygon" -msgstr "フリーハンドの多角形" - -#. kG6AK -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" -msgid "Edit Points" -msgstr "制御点の編集" - -#. 2oDGD -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" -msgid "Move Points" -msgstr "制御点の移動" - -#. c9fFa -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" -msgid "Insert Points" -msgstr "制御点の挿入" - -#. tuCNB -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" -msgid "Delete Points" -msgstr "制御点の削除" - -#. TcAdh -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "元に戻す " - -#. UnkbT -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "やり直す" - -#. bc2XY -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" -msgid "Active" -msgstr "アクティブ" - -#. AjSFD -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" -msgid "Macro..." -msgstr "マクロ..." - -#. WS3NJ -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" -msgid "Properties..." -msgstr "プロパティ..." - -#. r8L58 -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|urlft" -msgid "Address:" -msgstr "アドレス:" - -#. KFcWk -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|targetft" -msgid "Frame:" -msgstr "フレーム:" - -#. 5BPAy -#: imapdialog.ui -msgctxt "imapdialog|textft" -msgid "Text:" -msgstr "テキスト:" - -#. aHyrG -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|url" -msgid "Description..." -msgstr "" - -#. TNhDT -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|macro" -msgid "_Macro..." -msgstr "" - -#. KuS2i -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|active" -msgid "Active" -msgstr "" - -#. FiF8Z -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#. 97MAj -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|front" -msgid "Bring to Front" -msgstr "" - -#. 55ELD -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|forward" -msgid "Bring _Forward" -msgstr "" - -#. cBujD -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|backward" -msgid "Send Back_ward" -msgstr "" - -#. eXoAQ -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|back" -msgid "_Send to Back" -msgstr "" - -#. SE34g -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|selectall" -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#. rDAnq -#: imapmenu.ui -msgctxt "imapmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#. 2m2EW -#: linkwarndialog.ui -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "リンクされる画像についての確認" - -#. DW64Y -#: linkwarndialog.ui -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "" -"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only " -"referenced as a link." -msgstr "ファイル %FILENAME はドキュメントと共に保存することができず、リンクとして参照することになります。" - -#. FunGw -#: linkwarndialog.ui -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "" -"This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed " -"the graphic instead?" -msgstr "このため、ファイルを移動させたりファイル名を変更したりする危険性が考えられます。代わりにグラフィックを内蔵させますか?" - -#. zQ2fY -#: linkwarndialog.ui -msgctxt "linkwarndialog|ok" -msgid "_Keep Link" -msgstr "リンクを維持 (_K)" - -#. 7FBrv -#: linkwarndialog.ui -msgctxt "linkwarndialog|cancel" -msgid "_Embed Graphic" -msgstr "内蔵グラフィック (_E)" - -#. YfBEV -#: linkwarndialog.ui -msgctxt "linkwarndialog|ask" -msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "グラフィックをリンクする際に確認する (_A)" - -#. GFDF2 -#: mediaplayback.ui -msgctxt "mediaplayback|label1" -msgid "Playback:" -msgstr "" - -#. cjncQ -#: mediaplayback.ui -msgctxt "mediaplayback|label2" -msgid "Seek:" -msgstr "" - -#. VVSDZ -#: mediaplayback.ui -msgctxt "mediaplayback|label3" -msgid "Volume:" -msgstr "" - -#. G7eyJ -#: mediaplayback.ui -msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" -msgid "View" -msgstr "" - -#. 9zT32 -#: namespacedialog.ui -msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" -msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "フォームの名前空間" - -#. WaBQW -#: namespacedialog.ui -msgctxt "namespacedialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "追加(_A)..." - -#. PQJdj -#: namespacedialog.ui -msgctxt "namespacedialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "編集(_E)..." - -#. VNMFK -#: namespacedialog.ui -msgctxt "namespacedialog|prefix" -msgid "Prefix" -msgstr "プレフィックス" - -#. AZm4M -#: namespacedialog.ui -msgctxt "namespacedialog|url" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. 7hgpE -#: namespacedialog.ui -msgctxt "namespacedialog|label1" -msgid "Namespaces" -msgstr "名前空間" - -#. Z8rca -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|usegridsnap" -msgid "_Snap to grid" -msgstr "グリッド線で位置合わせ(_S)" - -#. nQZB9 -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|gridvisible" -msgid "_Visible grid" -msgstr "グリッド線の表示(_V)" - -#. qpLqx -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label1" -msgid "Grid" -msgstr "グリッド線" - -#. LEFVP -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|flddrawx" -msgid "H_orizontal:" -msgstr "横に(_O):" - -#. 63XA8 -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|flddrawy" -msgid "_Vertical:" -msgstr "縦に(_V):" - -#. BE8cX -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|synchronize" -msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "軸を同期させる(_X)" - -#. We62K -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label2" -msgid "Resolution" -msgstr "解像度" - -#. jt7BC -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label4" -msgid "space(s)" -msgstr "スペース" - -#. hGSLw -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label5" -msgid "space(s)" -msgstr "スペース" - -#. NiUFW -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|divisionx" -msgid "Horizont_al:" -msgstr "横に(_A):" - -#. EXXsP -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|divisiony" -msgid "V_ertical:" -msgstr "縦に(_E):" - -#. DnrET -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label3" -msgid "Subdivision" -msgstr "サブ目盛" - -#. Bk6ie -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|snaphelplines" -msgid "To snap lines" -msgstr "スナップ線に" - -#. YkLQN -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|snapborder" -msgid "To the _page margins" -msgstr "ページ余白に(_P)" - -#. GhDiX -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|snapframe" -msgid "To object _frame" -msgstr "オブジェクト枠に(_F)" - -#. akbks -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|snappoints" -msgid "To obje_ct points" -msgstr "オブジェクト制御点に(_C)" - -#. FekAR -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label7" -msgid "_Snap range:" -msgstr "位置合わせ(_S):" - -#. 77X8u -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label6" -msgid "Snap" -msgstr "合わせる" - -#. MVezU -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|ortho" -msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "オブジェクトの作成時または移動時(_W)" - -#. SK5Pc -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|bigortho" -msgid "_Extend edges" -msgstr "辺を延長する(_E)" - -#. a6oQ8 -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|rotate" -msgid "When ro_tating:" -msgstr "回転時(_T):" - -#. hEA4g -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label9" -msgid "Point reducti_on:" -msgstr "点を減らす(_O):" - -#. JZEyB -#: optgridpage.ui -msgctxt "optgridpage|label8" -msgid "Constrain Objects" -msgstr "" - -#. rYzct -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" -msgid "Spacing: 1" -msgstr "行間: 1行" - -#. AGKEG -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" -msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "行間: 1.15行" - -#. 77gfz -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" -msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "行間: 1.5行" - -#. kdJGE -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" -msgid "Spacing: 2" -msgstr "行間: 2行" - -#. CAibt -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" -msgid "Line Spacing:" -msgstr "行間:" - -#. C7VcB -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Single" -msgstr "1行" - -#. oHHJU -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.15 Lines" -msgstr "" - -#. CxLCA -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "" - -#. 5jgLT -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Double" -msgstr "" - -#. k5he2 -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Proportional" -msgstr "" - -#. f2vcD -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "At least" -msgstr "" - -#. EDbdT -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Leading" -msgstr "" - -#. ZJ2BW -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. y7gka -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" -msgid "Value:" -msgstr "値:" - -#. XcHVH -#: paralinespacingcontrol.ui -msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "ユーザー定義値" - -#. wr59G -#: paralrspacing.ui -msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "" - -#. FB5CE -#: paralrspacing.ui -msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "" - -#. S5sAR -#: paralrspacing.ui -msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "" - -#. BHVFx -#: paraulspacing.ui -msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" - -#. atiQ5 -#: paraulspacing.ui -msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" - -#. 3AxBn -#: passwd.ui -msgctxt "passwd|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "パスワードの変更" - -#. 5YiVo -#: passwd.ui -msgctxt "passwd|oldpassL" -msgid "_Password:" -msgstr "パスワード(_P):" - -#. FkYnV -#: passwd.ui -msgctxt "passwd|oldpass" -msgid "Old Password" -msgstr "旧パスワード" - -#. YkcuU -#: passwd.ui -msgctxt "passwd|label4" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "パスワード(_S):" - -#. 2KH4V -#: passwd.ui -msgctxt "passwd|label5" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "確認用パスワード(_R):" - -#. dPuKB -#: passwd.ui -msgctxt "passwd|label2" -msgid "New Password" -msgstr "新しいパスワード" - -#. FCDr9 -#: presetmenu.ui -msgctxt "presetmenu|rename" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#. j4qLg -#: presetmenu.ui -msgctxt "presetmenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. qge9y -#: profileexporteddialog.ui -msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" -msgid "Profile exported" -msgstr "" - -#. PgUAx -#: profileexporteddialog.ui -msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" - -#. urGAz -#: profileexporteddialog.ui -msgctxt "profileexporteddialog|label" -msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "" - -#. CwYqv -#: querydeletecontourdialog.ui -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Delete the contour?" -msgstr "輪郭線を削除しますか? " - -#. RaS9y -#: querydeletecontourdialog.ui -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "" -"Setting a new workspace will\n" -"cause the contour to be deleted." -msgstr "" -"新しい編集範囲を設定すると\n" -"輪郭線が削除されます。" - -#. vfE23 -#: querydeletecontourdialog.ui -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "続行しますか?" - -#. 5Jv2q -#: querydeleteobjectdialog.ui -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Delete this object?" -msgstr "このオブジェクトを削除しますか?" - -#. DQdAb -#: querydeleteobjectdialog.ui -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "本当にこのオブジェクトを削除しますか?" - -#. iyFiB -#: querydeletethemedialog.ui -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Delete this theme?" -msgstr "このテーマを削除しますか?" - -#. X8PaZ -#: querydeletethemedialog.ui -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "本当にこのテーマを削除しますか?" - -#. U7ZEQ -#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "イメージマップの変更を保存しますか?" - -#. VzMMc -#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "イメージマップが変更されています。" - -#. gA2hD -#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "変更を保存しますか?" - -#. Erprn -#: querynewcontourdialog.ui -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Create a new contour?" -msgstr "新しい輪郭線の作成?" - -#. EpgVt -#: querynewcontourdialog.ui -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "新しい輪郭線を作成しますか?" - -#. dnsvz -#: querysavecontchangesdialog.ui -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Save contour changes?" -msgstr "輪郭線の変更を保存しますか?" - -#. NCyFW -#: querysavecontchangesdialog.ui -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "The contour has been modified." -msgstr "輪郭線が変更されています。" - -#. GbCXz -#: querysavecontchangesdialog.ui -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "変更を保存しますか?" - -#. VTLKt -#: querysaveimagemapchangesdialog.ui -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "イメージマップの変更を保存しますか?" - -#. ByAsL -#: querysaveimagemapchangesdialog.ui -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "イメージマップが変更されています。" - -#. 6zego -#: querysaveimagemapchangesdialog.ui -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "変更を保存しますか?" - -#. 8WqZA -#: queryunlinkgraphicsdialog.ui -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "図のリンクを解除しますか?" - -#. hkaA8 -#: queryunlinkgraphicsdialog.ui -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "この図はドキュメントにリンクしています。" - -#. R9bBj -#: queryunlinkgraphicsdialog.ui -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "図を編集するためにリンクを解除しますか?" - -#. GtoFq -#: redlinecontrol.ui -msgctxt "redlinecontrol|view" -msgid "List" -msgstr "リスト" - -#. ApyjX -#: redlinecontrol.ui -msgctxt "redlinecontrol|filter" -msgid "Filter" -msgstr "フィルター" - -#. EEEtQ -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|date" -msgid "_Date:" -msgstr "日付(_D):" - -#. EnyT2 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|author" -msgid "_Author:" -msgstr "作成者(_A):" - -#. G36HS -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|comment" -msgid "C_omment:" -msgstr "コメント(_O):" - -#. gPhYL -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#. 3joBm -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|range" -msgid "_Range:" -msgstr "範囲(_R):" - -#. fdw75 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" -msgid "Action" -msgstr "アクション" - -#. c4doe -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|action" -msgid "A_ction:" -msgstr "アクション(_C):" - -#. r9bBY -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" -msgid "Author" -msgstr "" - -#. mGrjp -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" -msgid "Range" -msgstr "" - -#. CcvJU -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" -msgid "Set reference" -msgstr "参照の設定" - -#. g7HYA -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "earlier than" -msgstr "次の日時まで" - -#. XsdmM -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since" -msgstr "次の日時から" - -#. BAiQ7 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "equal to" -msgstr "次の日付" - -#. dxxQ9 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "not equal to" -msgstr "次の日付以外" - -#. pGgae -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "between" -msgstr "次の日時の間" - -#. tFbU9 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since saving" -msgstr "最終保存以降" - -#. EEzm5 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" -msgid "Date Condition" -msgstr "日付の条件" - -#. Z2Wv3 -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|and" -msgid "a_nd" -msgstr "と(_N)" - -#. iZoAf -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|startdate" -msgid "Start Date" -msgstr "開始日" - -#. WgfTe -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|starttime" -msgid "Start Time" -msgstr "開始時間" - -#. TbDDR -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "現在の時刻と日付に設定" - -#. L6Azs -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|enddate" -msgid "End Date" -msgstr "終了日" - -#. hirgM -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|endtime" -msgid "End Time" -msgstr "終了時間" - -#. PAFLU -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "現在の時刻と日付に設定" - -#. p8TCX -#: redlineviewpage.ui -msgctxt "redlineviewpage|action" -msgid "Action" -msgstr "アクション" - -#. j2BA9 -#: redlineviewpage.ui -msgctxt "redlineviewpage|position" -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#. BCWpJ -#: redlineviewpage.ui -msgctxt "redlineviewpage|author" -msgid "Author" -msgstr "作成者" - -#. tFbAs -#: redlineviewpage.ui -msgctxt "redlineviewpage|date" -msgid "Date" -msgstr "日付" - -#. p8a2G -#: redlineviewpage.ui -msgctxt "redlineviewpage|comment" -msgid "Comment" -msgstr "コメント" - -#. TFxE3 -#: redlineviewpage.ui -msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" -msgid "Changes" -msgstr "変更" - -#. EunTG -#: rowsmenu.ui -msgctxt "rowsmenu|delete" -msgid "Delete Rows" -msgstr "" - -#. ZhA6W -#: rowsmenu.ui -msgctxt "rowsmenu|save" -msgid "Save Record" -msgstr "" - -#. hjBHQ -#: rowsmenu.ui -msgctxt "rowsmenu|undo" -msgid "Undo: Data entry" -msgstr "" - -#. xHAu7 -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|mm" -msgid "Millimeter" -msgstr "" - -#. wvJrk -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|cm" -msgid "Centimeter" -msgstr "" - -#. 9CXyh -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|m" -msgid "Meter" -msgstr "" - -#. BuJwF -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|km" -msgid "Kilometer" -msgstr "" - -#. TCCzs -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|in" -msgid "Inch" -msgstr "" - -#. qdB5e -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|ft" -msgid "Foot" -msgstr "" - -#. iuVZk -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|mile" -msgid "Miles" -msgstr "" - -#. CGC4c -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|pt" -msgid "Point" -msgstr "" - -#. pJop7 -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|pc" -msgid "Pica" -msgstr "" - -#. vYbmG -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|ch" -msgid "Char" -msgstr "" - -#. TSJTi -#: rulermenu.ui -msgctxt "rulermenu|line" -msgid "Line" -msgstr "" - -#. XF4Hg -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" -msgid "Safe Mode" -msgstr "セーフモード" - -#. iDg7S -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|btn_continue" -msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "セーフモードを続ける(_C)" - -#. E29UG -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|btn_restart" -msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "" - -#. wx9FE -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|btn_apply" -msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "" - -#. qNbVE -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|label1" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" -"\n" -"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" -"\n" -"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." -msgstr "" - -#. ZCnEM -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|radio_restore" -msgid "Restore from backup" -msgstr "" - -#. VKzik -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" -msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "" - -#. fMJCJ -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" -msgid "" -"Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "" - -#. XA5FB -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|radio_configure" -msgid "Configure" -msgstr "" - -#. 39m5B -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" -msgid "Disable all user extensions" -msgstr "" - -#. bAvUU -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" -msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "ハードウェアアクセラレーションを無効にする (OpenGL, OpenCL)" - -#. qwxrp -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#. KUuTy -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" -msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "" - -#. d8Qw9 -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" -msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "" - -#. SLbCa -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" -msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "" - -#. 5sX6T -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|radio_reset" -msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" - -#. eLD3z -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" -msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "" - -#. nbksW -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" -msgid "Reset entire user profile" -msgstr "" - -#. yZNQE -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|label3" -msgid "" -"If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit " -"the following link to get help or report a bug." -msgstr "" - -#. 7kmEG -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" -msgid "Get Help" -msgstr "" - -#. C6Drd -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|label4" -msgid "" -"You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport " -"(be aware it might contain personal data)." -msgstr "" - -#. u8qEC -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" -msgid "Create Zip Archive from User Profile" -msgstr "" - -#. vkgcm -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" -msgid "Show User Profile" -msgstr "" - -#. nJGFk -#: safemodedialog.ui -msgctxt "safemodedialog|label2" -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#. HCip5 -#: savemodifieddialog.ui -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "変更を保存しますか?" - -#. tcGBa -#: savemodifieddialog.ui -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "現在の形式の内容が変更されています。" - -#. qx6tD -#: selectionmenu.ui -msgctxt "selectionmenu|standard" -msgid "Standard selection" -msgstr "" - -#. DGKv2 -#: selectionmenu.ui -msgctxt "selectionmenu|extending" -msgid "Extending selection" -msgstr "" - -#. fqC9L -#: selectionmenu.ui -msgctxt "selectionmenu|adding" -msgid "Adding selection" -msgstr "" - -#. DbjFT -#: selectionmenu.ui -msgctxt "selectionmenu|block" -msgid "Block selection" -msgstr "" - -#. CNKBs -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" -msgid "Fill:" -msgstr "塗りつぶし:" - -#. WwgXW -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|filllabel" -msgid "_Fill:" -msgstr "塗りつぶし(_F):" - -#. egzhb -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" -msgid "Select the color to apply." -msgstr "適用する色を選択します。" - -#. aADfE -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" -msgid "Select the effect to apply." -msgstr "適用する効果を選択します。" - -#. JKTDJ -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" -msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "" - -#. 6ziwq -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" -msgid "Fill gradient from." -msgstr "" - -#. jBN7a -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "適用する塗りつぶしの方法を選択します。" - -#. psuqP -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" -msgid "Fill Type" -msgstr "" - -#. FjG3M -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" -msgid "Fill gradient to." -msgstr "" - -#. eBXqH -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "" - -#. okAe3 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Linear" -msgstr "線形" - -#. oyiN5 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Axial" -msgstr "軸" - -#. vVAfq -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Radial" -msgstr "放射状" - -#. 8G3MN -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "楕円" - -#. UHZgP -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Quadratic" -msgstr "放物線" - -#. GknV3 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Square" -msgstr "正方形" - -#. zAPDV -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" -msgid "Gradient Type" -msgstr "グラデーションの種類" - -#. yG7qD -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|bmpimport" -msgid "_Import" -msgstr "" - -#. UE2EH -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" - -#. Nzkgi -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradangle" -msgid "Gradient angle" -msgstr "" - -#. VnsM7 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" -msgid "Transparency" -msgstr "透過性" - -#. RZtCX -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "透過性(_T):" - -#. hrKBN -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" -msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "透過スタイルを選択します。" - -#. qG4kJ -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "None" -msgstr "なし" - -#. AAqxT -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Solid" -msgstr "グラデーションなし (均一)" - -#. GzSAp -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Linear" -msgstr "線形" - -#. vXTqG -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Axial" -msgstr "軸" - -#. 7BS94 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Radial" -msgstr "放射状" - -#. tvpBz -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "楕円" - -#. RWDy2 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Quadratic" -msgstr "放物線" - -#. ozP7p -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Square" -msgstr "正方形" - -#. J46j4 -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" -msgid "Transparency Type" -msgstr "" - -#. 8hBpk -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "グラデーションの透過度の詳細を指定します。" - -#. vo2WC -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "0%不透明から100%透明までを指定します。" - -#. RBwTW -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "0%不透明から100%透明までを指定します。" - -#. DjE6j -#: sidebararea.ui -msgctxt "sidebararea|settransparency" -msgid "Transparency" -msgstr "透過性" - -#. BdPh5 -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" -msgid "_Brightness:" -msgstr "明るさ(_B):" - -#. X5Qk5 -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" -msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "図の明るさを指定します。" - -#. vWc23 -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness" -msgid "Brightness" -msgstr "明るさ" - -#. FnFeA -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" -msgid "_Contrast:" -msgstr "コントラスト(_C):" - -#. zTZpz -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" -msgid "" -"Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of " -"the graphic." -msgstr "図の最も明るいところと最も暗いところの差の度数を指定します。" - -#. tSBGG -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast" -msgid "Contrast" -msgstr "コントラスト" - -#. 6cABJ -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" -msgid "Color _mode:" -msgstr "カラーモード(_M):" - -#. Rj5UQ -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" -msgid "Color mode" -msgstr "" - -#. bzPBa -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "透過性(_T):" - -#. SSBDk -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" -msgid "" -"Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully" -" transparent." -msgstr "透過度をパーセントで指定します。0%は完全に不透明で、100%は完全に透明です。" - -#. weF6h -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|settransparency" -msgid "Transparency" -msgstr "透過性" - -#. JgKWp -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" -msgid "Red" -msgstr "赤" - -#. NGduB -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setred" -msgid "Red" -msgstr "" - -#. EB3md -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" -msgid "Green" -msgstr "緑" - -#. TeAfz -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setgreen" -msgid "Green" -msgstr "" - -#. QsZtm -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" -msgid "Blue" -msgstr "青" - -#. CXb9g -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setblue" -msgid "Blue" -msgstr "" - -#. JkRhR -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" -msgid "" -"Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "明るさに影響する中間色のガンマ値を指定します。" - -#. QEdNz -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "sidebargraphic|setgamma" -msgid "Gamma value" -msgstr "" - -#. 7j9Ft -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "矢印の先頭の形状を選択します。" - -#. 3FhE2 -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" -msgid "Beginning Style" -msgstr "" - -#. R56Ey -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "線の形状を選択します。" - -#. z62MD -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" -msgid "Style" -msgstr "スタイル" - -#. CAVE3 -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "矢印の後尾の形状を選択します。" - -#. FFaHR -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" -msgid "Ending Style" -msgstr "" - -#. JA5zE -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "幅(_W):" - -#. HokBv -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "線の幅を選択します。" - -#. hqTEs -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|colorlabel" -msgid "_Color:" -msgstr "色(_C):" - -#. oEqwH -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "線の色を選択します。" - -#. JbEBs -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "線の色を選択します。" - -#. XiUKD -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|translabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "透過性(_T):" - -#. t32c8 -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "線の透過度を指定します。" - -#. Ko237 -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linetransparency" -msgid "Transparency" -msgstr "透過性" - -#. AZukk -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|cornerlabel" -msgid "_Corner style:" -msgstr "角の形状(_C):" - -#. DhDzF -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "角の形状を選択します。" - -#. CUdXF -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Rounded" -msgstr "丸" - -#. jPD2D -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "- none -" -msgstr "-なし-" - -#. MuNWz -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Mitered" -msgstr "角" - -#. Dftrf -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Beveled" -msgstr "面取り" - -#. EG2LW -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" -msgid "Corner Style" -msgstr "角の形状" - -#. rHzFD -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|caplabel" -msgid "Ca_p style:" -msgstr "頂点の形状(_P):" - -#. PbDF7 -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "頂点の形状を選択します。" - -#. 9qZVm -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Flat" -msgstr "平ら" - -#. AK2DH -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Round" -msgstr "丸" - -#. 52VUc -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Square" -msgstr "四角" - -#. AxAHn -#: sidebarline.ui -msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" -msgid "Cap Style" -msgstr "" - -#. EjiLR -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "箇条書きと番号付け" - -#. noR4f -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "水平位置" - -#. 3oBp7 -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "垂直位置" - -#. XhELc -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" -msgid "_Spacing:" -msgstr "間隔(_S):" - -#. FUUE6 -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" +#: svxitems.hrc:66 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Spacing" msgstr "間隔" -#. wp4PE -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "段落上部の間隔" - -#. 3qyED -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" - -#. 5MAGg -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "段落下部の間隔" - -#. D6uqC -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" - -#. EK89C -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "行間" - -#. dao3E -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" -msgid "_Indent:" -msgstr "インデント(_I):" - -#. JDD6B -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "インデント" - -#. mpMaQ -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "インデントを増やす" - -#. MqE6b -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "インデントを減らす" - -#. nEeZ4 -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "マイナスインデントに切り替え" - -#. A6fEZ -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "テキスト前のインデント" - -#. F4XDM -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:67 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page" +msgstr "ページ" -#. 7FYqL -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "テキスト後のインデント" +#: svxitems.hrc:68 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Style" +msgstr "ページスタイル" -#. AaRox -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" -msgid "After Text Indent" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:69 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "次の段落を離さない" -#. aMMo9 -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "最初の行のインデント" +#: svxitems.hrc:70 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Blinking" +msgstr "点滅する" -#. sBmb4 -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" -msgid "First Line Indent" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:71 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Register-true" +msgstr "印刷見当を合わせる" -#. aFsx7 -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "段落の背景色" +#: svxitems.hrc:72 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character background" +msgstr "文字の背景" -#. 5HiLZ -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" -msgid "Position _X:" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:73 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Asian font" +msgstr "日本語用フォント" -#. DqemA -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "水平位置の場所の値を入力します。" +#: svxitems.hrc:74 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of Asian font" +msgstr "日本語用フォントのサイズ" -#. e3DxA -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" +#: svxitems.hrc:75 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of Asian font" +msgstr "日本語用フォントの言語" -#. CzgZb -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" -msgid "Position _Y:" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:76 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of Asian font" +msgstr "日本語用フォントのスタイル" -#. 8jhK2 -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "垂直位置の場所の値を入力します。" +#: svxitems.hrc:77 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of Asian font" +msgstr "日本語用フォントの太さ" -#. EYEMR -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" +#: svxitems.hrc:78 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "CTL" +msgstr "複合文字言語 (CTL)" -#. maEbF -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "幅(_W):" +#: svxitems.hrc:79 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of complex scripts" +msgstr "複合文字言語用フォントのサイズ" -#. AfcEf -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "選択したオブジェクトの幅を入力してください。" +#: svxitems.hrc:80 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of complex scripts" +msgstr "複合文字言語" -#. 9j3cM -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" -msgid "Width" -msgstr "幅" +#: svxitems.hrc:81 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of complex scripts" +msgstr "複合文字言語用フォントのスタイル" -#. BrACQ -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" -msgid "H_eight:" -msgstr "高さ(_E):" +#: svxitems.hrc:82 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of complex scripts" +msgstr "複合文字言語用フォントの太さ" -#. 6iopt -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "選択したオブジェクトの高さを入力してください。" +#: svxitems.hrc:83 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Double-lined" +msgstr "2行使い" -#. Z9wXF -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|selectheight" -msgid "Height" -msgstr "高さ" +#: svxitems.hrc:84 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "強調に用いる記号" -#. nLGDu -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "縦横比を固定する(_K)" +#: svxitems.hrc:85 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Text spacing" +msgstr "文字間隔" -#. 2ka9i -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" -msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "選択したオブジェクトのサイズを変更しても縦横の比率を保持します。" +#: svxitems.hrc:86 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hanging punctuation" +msgstr "句読点のぶら下げ" -#. oBCCy -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" -msgid "_Rotation:" -msgstr "回転(_R):" +#: svxitems.hrc:87 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Forbidden characters" +msgstr "禁則文字" -#. bpibf -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" +#: svxitems.hrc:88 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Rotation" msgstr "回転" -#. 3EB6B -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "回転する角度を選択します。" - -#. GPEEC -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" -msgid "_Flip:" -msgstr "反転(_F):" - -#. SBiLG -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "選択したオブジェクトを垂直方向に反転します。" - -#. sAzF5 -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "選択したオブジェクトを水平方向に反転します。" - -#. 9TCg8 -#: sidebarshadow.ui -msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" -msgid "Enable" -msgstr "有効にする" - -#. ph2Cf -#: sidebarshadow.ui -msgctxt "sidebarshadow|angle" -msgid "Angle" -msgstr "角度" - -#. 46235 -#: sidebarshadow.ui -msgctxt "sidebarshadow|distance" -msgid "Distance" -msgstr "距離" - -#. SLW9V -#: sidebarshadow.ui -msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" -msgid "Transparency:" -msgstr "透過性:" - -#. RFRDq -#: sidebarshadow.ui -msgctxt "sidebarshadow|color" -msgid "Color:" -msgstr "色:" - -#. dZf2D -#: stylemenu.ui -msgctxt "stylemenu|update" -msgid "Update to Match Selection" -msgstr "" - -#. 8sKCs -#: stylemenu.ui -msgctxt "stylemenu|edit" -msgid "Edit Style..." -msgstr "" - -#. DJ6vY -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" -msgid "Very Tight" -msgstr "" - -#. GYD7d -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" -msgid "Tight" -msgstr "狭い" - -#. 8EcPH -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. hEuRj -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" -msgid "Loose" -msgstr "" - -#. nf26b -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" -msgid "0,0" -msgstr "" - -#. 6kNQD -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "ユーザー定義値" - -#. 4kdQx -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" -msgid "Very Loose" -msgstr "" - -#. hsu3c -#: textcharacterspacingcontrol.ui -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "" - -#. dmyBS -#: textcontrolchardialog.ui -msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" -msgid "Character" -msgstr "文字" - -#. DkCjR -#: textcontrolchardialog.ui -msgctxt "textcontrolchardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "フォント" - -#. cLacD -#: textcontrolchardialog.ui -msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "フォント効果" - -#. dEBCR -#: textcontrolchardialog.ui -msgctxt "textcontrolchardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#. c3hXJ -#: textcontrolparadialog.ui -msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" - -#. KvutC -#: textcontrolparadialog.ui -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "インデントと間隔" - -#. EGGHM -#: textcontrolparadialog.ui -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "配置" - -#. mwKiB -#: textcontrolparadialog.ui -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "日本語文の体裁" - -#. YMTHT -#: textcontrolparadialog.ui -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "タブ" - -#. hHwzA -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|none" -msgid "(Without)" -msgstr "" - -#. 9VDo4 -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" -msgid "Single" -msgstr "一重" - -#. czS3W -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" -msgid "Double" -msgstr "二重" - -#. DBg8Y -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" -msgid "Bold" -msgstr "" - -#. fNrBz -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" -msgid "Dotted" -msgstr "" - -#. JEgvk -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" - -#. 46nci -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" -msgid "Dash" -msgstr "" - -#. D8gB4 -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" -msgid "Long Dash" -msgstr "" - -#. gkUzu -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "" - -#. qMLxK -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" - -#. dusMw -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" -msgid "Wave" -msgstr "" - -#. xJTZe -#: textunderlinecontrol.ui -msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" -msgid "_More Options..." -msgstr "" - -#. QWLND -#: xformspage.ui -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" -msgid "Add Item" -msgstr "項目の追加" - -#. Xe3ES -#: xformspage.ui -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" -msgid "Add Element" -msgstr "要素の追加" - -#. 4AVyV -#: xformspage.ui -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" -msgid "Add Attribute" -msgstr "属性を追加" - -#. FcS4D -#: xformspage.ui -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#. FDkCU -#: xformspage.ui -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#. LMM8D -#: xmlsecstatmenu.ui -msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" -msgid "Digital Signatures..." -msgstr "" - -#. cLnrU -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|page" -msgid "Entire Page" -msgstr "" - -#. gZGXQ -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|width" -msgid "Page Width" -msgstr "" - -#. ZQxa5 -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|optimal" -msgid "Optimal View" -msgstr "" - -#. tMYhp -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|50" -msgid "50%" -msgstr "" - -#. B3psf -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|75" -msgid "75%" -msgstr "" - -#. RWH6b -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|100" -msgid "100%" +#: svxitems.hrc:89 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character scaling" msgstr "" -#. DjAKP -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|150" -msgid "150%" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:90 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Relief" +msgstr "浮き彫り" -#. C5wCF -#: zoommenu.ui -msgctxt "zoommenu|200" -msgid "200%" -msgstr "" +#: svxitems.hrc:91 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "縦書き" |