diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-27 22:02:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-27 22:06:40 +0200 |
commit | 0a7477257a9aa9c557c090f29f9d3b52e2cfda77 (patch) | |
tree | 9ea2414d58f9ae6cec0c3bea235f3f0626d86c47 /source/ja/svx | |
parent | c4fcb9c24c38d1f51482abc9017c082132fca2e4 (diff) |
update translations for 7.1.3 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I01bef69ec2c4e02df560e3334fac5d1226cb2c56
Diffstat (limited to 'source/ja/svx')
-rw-r--r-- | source/ja/svx/messages.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 8a119e783fb..77b37a3efff 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-11 06:37+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:37+0000\n" +"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "緑(色域外)" #: include/svx/strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" -msgstr "" +msgstr "シャルトリューズグリーン(色域外)" #. s3ZaC #: include/svx/strings.hrc:620 @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "スプリンググリーン" #: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" -msgstr "" +msgstr "シャルトリューズグリーン" #. RkAmE #: include/svx/strings.hrc:627 @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "紫グラデーション" #: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" -msgstr "夜" +msgstr "ナイト" #. 4ECED #: include/svx/strings.hrc:781 @@ -4443,91 +4443,91 @@ msgstr "緑グラデーション" #: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" -msgstr "" +msgstr "パステルブーケ" #. 9BV4L #: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" -msgstr "" +msgstr "パステルドリーム" #. jEVDi #: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" -msgstr "" +msgstr "ブルータッチ" #. ZAj48 #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" -msgstr "" +msgstr "グレーの空白" #. CJqu3 #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" -msgstr "" +msgstr "スポットグレー" #. s6Z54 #: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" -msgstr "" +msgstr "ロンドンミスト" #. nk99S #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" -msgstr "" +msgstr "ティールブルー" #. ud3Bc #: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "ミッドナイト" #. 3DFV9 #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" -msgstr "" +msgstr "ディープオーシャン" #. beAAG #: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" -msgstr "" +msgstr "サブマリン" #. LCJCH #: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" -msgstr "" +msgstr "グリーングラス" #. wiGu5 #: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" -msgstr "" +msgstr "ネオンライト" #. EGqXT #: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" -msgstr "" +msgstr "サンシャイン" #. WCs3M #: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "プレゼント" #. 99B5Z #: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahogany" -msgstr "" +msgstr "マホガニー" #. Z8RH9 #. /gradients @@ -4606,19 +4606,19 @@ msgstr "赤 -45度 縦横斜線" #: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" msgid "Yellow 45 Degrees" -msgstr "黃 45度" +msgstr "黄 45度" #. eRFD8 #: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" -msgstr "黃 45度 縦横線" +msgstr "黄 45度 縦横線" #. JhXx3 #: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" msgid "Yellow 45 Degrees Triple" -msgstr "黃 45度 縦横斜線" +msgstr "黄 45度 縦横斜線" #. 78jyB #: include/svx/strings.hrc:814 @@ -4636,31 +4636,31 @@ msgstr "空" #: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" -msgstr "" +msgstr "白塗り" #. iHX2t #: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" -msgstr "" +msgstr "紙" #. mAyG3 #: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" -msgstr "" +msgstr "くしゃくしゃの紙" #. i3ARe #: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" -msgstr "" +msgstr "方眼紙" #. 6izYJ #: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" -msgstr "" +msgstr "羊皮紙" #. mQCXG #: include/svx/strings.hrc:821 @@ -4678,19 +4678,19 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" -msgstr "" +msgstr "楓" #. 2B5Wr #: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" -msgstr "" +msgstr "芝生" #. bAE9x #: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" -msgstr "" +msgstr "カラフルな小石" #. nqBbP #: include/svx/strings.hrc:826 @@ -4702,55 +4702,55 @@ msgstr "コーヒー豆" #: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" -msgstr "" +msgstr "雲" #. 2hE6A #: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" -msgstr "" +msgstr "タイル" #. KZeGr #: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" -msgstr "" +msgstr "岩壁" #. wAELs #: include/svx/strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" -msgstr "" +msgstr "シマウマ" #. AVGfC #: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" -msgstr "" +msgstr "カラーストライプ" #. ZoUmP #: include/svx/strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" -msgstr "" +msgstr "砂利" #. 5FiBd #: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" -msgstr "" +msgstr "羊皮紙工房" #. HYfqK #: include/svx/strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" -msgstr "" +msgstr "夜空" #. NkYV3 #: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "プール" #. Co6U3 #: include/svx/strings.hrc:836 @@ -4768,25 +4768,25 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" msgid "Concrete" -msgstr "" +msgstr "コンクリート" #. RxiMA #: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" msgid "Brick Wall" -msgstr "" +msgstr "レンガ" #. WNEfT #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" msgid "Stone Wall" -msgstr "" +msgstr "石壁" #. dFqW3 #: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" msgid "Floral" -msgstr "" +msgstr "フローラル" #. FzePv #: include/svx/strings.hrc:842 @@ -13776,7 +13776,7 @@ msgstr "バイキュービック" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:466 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Lanczos" -msgstr "Lanczos" +msgstr "ランチョス" #. zkJ5x #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:478 @@ -13995,7 +13995,7 @@ msgstr "クラッシュレポートを送信する(_S)" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "Do _Not Send" -msgstr "" +msgstr "送信しない(_N)" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64 @@ -18973,37 +18973,37 @@ msgstr "グラデーションの透過度の詳細を指定します。" #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:56 msgctxt "sidebarglow|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "半径:" #. bEFFC #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:83 msgctxt "sidebarglow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "色:" #. EvWsM #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:115 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "透明度:" #. K7L6F #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:146 msgctxt "sidebarglow|glow" msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "光彩" #. SABEF #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:182 msgctxt "sidebarsoftedge|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "半径:" #. KRr2U #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:213 msgctxt "sidebarsoftedge|softedge" msgid "Soft Edge" -msgstr "" +msgstr "ぼかし" #. BEqw7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26 @@ -19021,31 +19021,31 @@ msgstr "ギャラリーテーマ" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:304 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" -msgstr "" +msgstr "アイコン表示" #. TZSrQ #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:309 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:328 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" -msgstr "" +msgstr "テーマ項目" #. FLH5B #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:323 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" -msgstr "" +msgstr "詳細表示" #. YDmBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:354 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "新規..." #. RfChe #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373 msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries" msgid "Add more galleries via extension" -msgstr "" +msgstr "拡張機能サイトからギャラリーへ追加" #. BdPh5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:52 @@ -19099,31 +19099,31 @@ msgstr "カラーモード" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "透過性(_T):" +msgstr "透明度(_T):" #. YNFDX #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "透明度をパーセントで指定します。0%は完全に不透明で、100%は完全に透明です。" #. GAw6e #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "透明度" #. rBdfj #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Line:" -msgstr "" +msgstr "線(_L):" #. 5yM6T #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the arrowheads." -msgstr "" +msgstr "矢印の種類を選択します。" #. R56Ey #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:73 @@ -19171,13 +19171,13 @@ msgstr "透過性(_T):" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:207 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "線の透過度を指定します。" +msgstr "線の透明度を指定します。" #. kDWvG #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:212 msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "透過性" +msgstr "透明度" #. AZukk #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:244 @@ -19261,7 +19261,7 @@ msgstr "頂点のスタイル" #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "箇条書きと番号付け" #. noR4f #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53 |