diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/ja/sw | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/ja/sw')
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/core/undo.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/app.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/dbui.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/dochdl.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/docvw.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/fldui.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/frmdlg.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/inc.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/index.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/misc.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/ribbar.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/shells.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/utlui.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/source/ui/web.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 1528 |
15 files changed, 890 insertions, 957 deletions
diff --git a/source/ja/sw/source/core/undo.po b/source/ja/sw/source/core/undo.po index bc4b52b481e..ec41a8a5f69 100644 --- a/source/ja/sw/source/core/undo.po +++ b/source/ja/sw/source/core/undo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 07:22+0000\n" -"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369898567.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387694323.0\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_REREAD\n" "string.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの置換" #: undo.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_DELGRF\n" "string.text" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの削除" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/app.po b/source/ja/sw/source/ui/app.po index 3257c9d46e7..124a55fc213 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/app.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 13:10+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385989857.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388590786.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_IMPGRF\n" "string.text" msgid "Importing Images..." -msgstr "" +msgstr "イメージのインポート..." #: app.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: app.src msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "単語 %1 、 文字数 %2" +msgstr "単語 %1、文字数 %2" #: app.src msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "単語 %1 、 文字数 %2 選択" +msgstr "単語 %1、文字数 %2 選択" #: app.src msgctxt "" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_OLE\n" "string.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "その他のOLEオブジェクト" #: app.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NONE\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<なし>" #: error.src msgctxt "" @@ -1088,13 +1088,12 @@ msgid "Read-Error" msgstr "読み取りエラー" #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" "string.text" msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "図を表示できません。" +msgstr "画像を表示できません。" #: error.src msgctxt "" @@ -1339,24 +1338,22 @@ msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "すべての属性を記録することはできませんでした。" #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images." -msgstr "OLE オブジェクトのいくつかは図としてしか読み込めませんでした。" +msgstr "OLE オブジェクトのいくつかは画像としてしか読み込めませんでした。" #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as Images." -msgstr "OLE オブジェクトのいくつかは、図としてしか保存できませんでした。" +msgstr "OLE オブジェクトのいくつかは、画像としてしか保存できませんでした。" #: error.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/dbui.po b/source/ja/sw/source/ui/dbui.po index 05bd6ceb886..82e14f57803 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:37+0000\n" "Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358351577.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390135038.0\n" #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_SXC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: dbui.src msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "アドレスブロックの編集" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_MALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が男性の場合)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_FEMALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義の挨拶文 (受信者が女性の場合)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENTS\n" "string.text" msgid "Salutation e~lements" -msgstr "" +msgstr "挨拶文要素(~L)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Add to salutation" -msgstr "" +msgstr "挨拶文に追加" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Remove from salutation" -msgstr "" +msgstr "挨拶文から削除" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "" +msgstr "1. 挨拶文要素を下のボックスにドラッグ(~D)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATION\n" "string.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "挨拶文" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "ST_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Punctuation Mark" -msgstr "" +msgstr "区切り記号" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "テキスト" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "拝啓" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "こんにちは" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "、" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(なし)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/dochdl.po b/source/ja/sw/source/ui/dochdl.po index 8f468423be7..537a2a4b56a 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-14 18:51+0200\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387694340.0\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_PRIVATEGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "" +msgstr "イメージ [%PRODUCTNAME Writer]" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/docvw.po b/source/ja/sw/source/ui/docvw.po index f0603aaa9ba..13e68d58dec 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/docvw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 08:58+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 11:15+0000\n" +"Last-Translator: Shinji <shinji.enoki@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357203512.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387710903.0\n" #: access.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "イメージを保存..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの追加" #: docvw.src msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Image" -msgstr "" +msgstr "イメージのコピー(~I)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの読み込み" #: docvw.src msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "イメージオフ" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/fldui.po b/source/ja/sw/source/ui/fldui.po index 751d622daba..cfcb1e579d9 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356522217.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387947848.0\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "FLD_STAT_GRF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "図" #: fldui.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "FMT_MARK_GRAFIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/ja/sw/source/ui/frmdlg.po index de80368337b..be60545943f 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-16 07:49+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 12:48+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1381909793.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390308501.0\n" #: frmui.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_TOP_BASE\n" "string.text" msgid "Base line at ~top" -msgstr "基線の上(~T)" +msgstr "英字下揃えの上(~T)" #: frmui.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_BOTTOM_BASE\n" "string.text" msgid "~Base line at bottom" -msgstr "基線の下(~B)" +msgstr "英字下揃えの下(~B)" #: frmui.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_CENTER_BASE\n" "string.text" msgid "Base line ~centered" -msgstr "基線の中央(~C)" +msgstr "英字下揃えの中央(~C)" #: frmui.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/inc.po b/source/ja/sw/source/ui/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..8a8668ca304 --- /dev/null +++ b/source/ja/sw/source/ui/inc.po @@ -0,0 +1,53 @@ +#. extracted from sw/source/ui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387694227.0\n" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Next Change" +msgstr "" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Previous Change" +msgstr "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/index.po b/source/ja/sw/source/ui/index.po index a9e6cba04b1..5d0eb3c8e9f 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/index.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/index.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 07:34+0000\n" -"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-25 11:06+0000\n" +"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369899277.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387969614.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_USER_DEFINED_INDEX\n" "string.text" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義の索引" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_NOSORTKEY\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<なし>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHAR_STYLE\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<なし>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_DELIM\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "E#" -msgstr "" +msgstr "E#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "CI" -msgstr "" +msgstr "CI" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_START\n" "string.text" msgid "LS" -msgstr "" +msgstr "LS" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_END\n" "string.text" msgid "LE" -msgstr "" +msgstr "LE" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "Chapter number" -msgstr "" +msgstr "章番号" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "項目" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "タブ" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文字列" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "ページ番号" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "Chapter info" -msgstr "" +msgstr "章の情報" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" "string.text" msgid "Hyperlink start" -msgstr "" +msgstr "ハイパーリンク開始" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" "string.text" msgid "Hyperlink end" -msgstr "" +msgstr "ハイパーリンク終了" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +msgstr "参考文献項目: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARSTYLE\n" "string.text" msgid "Character Style: " -msgstr "" +msgstr "文字スタイル: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "そのほかの OLE オブジェクト" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMARK_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "" +msgstr "索引用の選択ファイル (*.sdi)" #: idxmrk.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/misc.po b/source/ja/sw/source/ui/misc.po index 5047de0eb29..8c9514628d5 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 15:40+0000\n" "Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369899390.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388590841.0\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/ribbar.po b/source/ja/sw/source/ui/ribbar.po index baf820e9fb3..7f80f11db11 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/ribbar.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 01:33+0200\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 03:37+0000\n" +"Last-Translator: Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390448226.0\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -619,7 +620,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" "string.text" msgid "Next drawing" -msgstr "次の文字オブジェクト" +msgstr "次の図形描画オブジェクト" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -715,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" "string.text" msgid "Next index entry" -msgstr "次の索引項目" +msgstr "次の目次と索引の項目" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -747,7 +748,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_UP\n" "string.text" msgid "Previous drawing" -msgstr "前の文字オブジェクト" +msgstr "前の図形描画オブジェクト" #: workctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/shells.po b/source/ja/sw/source/ui/shells.po index f208ba6beeb..62224f80238 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/shells.po @@ -4,35 +4,33 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 01:10+0000\n" -"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386033028.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388591037.0\n" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "画像ファイルを開けません。" +msgstr "画像ファイルを開けません" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "画像ファイルは読めません。" +msgstr "画像ファイルを読み込めません" #: shells.src msgctxt "" @@ -40,16 +38,15 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown Image format" -msgstr "" +msgstr "不明な画像フォーマット" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This Image file version is not supported" -msgstr "画像ファイルのバージョンはサポートされません。" +msgstr "この画像ファイルのバージョンはサポートしていません" #: shells.src msgctxt "" @@ -57,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "イメージフィルターは見つかりません" #: shells.src msgctxt "" @@ -73,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの挿入" #: shells.src msgctxt "" @@ -218,13 +215,12 @@ msgid "Frame Object Bar" msgstr "枠オブジェクトバー" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "RID_GRAFIK_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Images Object Bar" -msgstr "枠オブジェクトバー" +msgstr "画像オブジェクトバー" #: shells.src msgctxt "" @@ -251,13 +247,12 @@ msgid "Bézier Object Bar" msgstr "ベジェ曲線オブジェクトバー" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar/Images" -msgstr "テキストオブジェクトバー/図" +msgstr "テキストオブジェクトバー/イメージ" #: shells.src msgctxt "" @@ -297,7 +292,7 @@ msgctxt "" "STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: shells.src msgctxt "" @@ -377,7 +372,7 @@ msgctxt "" "STR_SWBG_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/utlui.po b/source/ja/sw/source/ui/utlui.po index a2c3e59adfe..c2828a23aa7 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 01:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-14 11:43+0000\n" "Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386033200.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389699802.0\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_NONE\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "グリッド線なし" +msgstr "行数と文字数指定なし" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_ONLY\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "グリッド線 (行グリッド線のみ)" +msgstr "行数と文字数指定(行グリッド線のみ)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_CHARS\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "行数と文字数を指定する" +msgstr "行数と文字数指定(グリッド線)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" "string.text" msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "画像が正常に読み込まれました" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" "string.text" msgid "Image loading terminated" -msgstr "" +msgstr "イメージの読み込み中止" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load Image" -msgstr "" +msgstr "イメージの読み込みができませんでした" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3882,13 +3882,12 @@ msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "表 1: これは表1です" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is Image 1" -msgstr "図 1: これは図 1です。" +msgstr "図 1: これは図 1です" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3920,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/web.po b/source/ja/sw/source/ui/web.po index 89fa3c915a3..0707c04ad12 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/web.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/web.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:08+0200\n" -"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 06:19+0000\n" +"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388902762.0\n" #: web.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Image Object Bar/Web" -msgstr "" +msgstr "画像オブジェクトバー/Web" #: web.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 136b4b3ab46..e3bc5bc2b8e 100644 --- a/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 01:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 05:44+0000\n" "Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386035797.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389764699.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "要素の追加" #: addentrydialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "要素名" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "新規アドレスブロック" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "アドレス要素(_E)" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. アドレス要素をここにドラッグ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "上に移動" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "左に移動" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "右に移動" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "下に移動" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "" +msgstr "2. ユーザー定義の挨拶文" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "アドレスから削除" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "アドレスから削除" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "アドレスへ追加" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "ファイルは既に存在します" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document name:" -msgstr "" +msgstr "新規ドキュメント名:" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "すでに'%1'という名前のドキュメントが存在します。" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "違う名前でこのドキュメントを保存してください。" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "文字列(_C)" +msgstr "文字エンコーディング(_C)" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "AssignStylesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Database Columns" +msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "" +msgstr "適用されていません" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "添付ファイルの新しい名前が指定されていません。" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -365,17 +365,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "添付ファイル名なし" #: attachnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "attachnamedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "名前(_N):" +msgstr "名前:" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -384,7 +383,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "必要であれば、ここで入力してください。" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -393,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "サーバー認証" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" +msgstr "送信メールサーバー(SMTP)が認証を要求しています(_T)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" +msgstr "送信メールサーバー(SMTP)が個別の認証を要求しています(_S)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -477,14 +476,13 @@ msgid "P_ort:" msgstr "ポート(_O):" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "種類" +msgstr "タイプ:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -943,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "画像" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -979,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "スローガン" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1033,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1087,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "名" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1168,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "ラベルを追加できません" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1177,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "ラベルを追加できません" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1186,7 +1184,16 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "定義済みのラベルは上書きできません。ほかの名前を付けてください。" + +#: captiondialog.ui +msgctxt "" +"captiondialog.ui\n" +"CaptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1294,10 +1301,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "" +msgstr "入力支援 - 項目" #: cardformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardformatpage.ui\n" "label1\n" @@ -1313,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "住所氏名" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1322,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text" -msgstr "" +msgstr "宛先" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1331,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "データベース" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1340,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "表" +msgstr "テーブル" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1349,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "データベースフィールド" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1367,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "表書き" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1376,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "連続(_C)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1385,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "シート(_S)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1394,17 +1400,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "製造元" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "種類(_T)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1422,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy To" -msgstr "" +msgstr "コピー先" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1449,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "注:複数のアドレスを指定する場合は、セミコロン(;)で区切って入力します。" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1458,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a copy of this mail to..." -msgstr "" +msgstr "このメールのコピーの送信先..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1530,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "外枠" +msgstr "囲み線" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -2385,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "コンコーダンスファイルの編集" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2394,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "検索語句" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2403,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "項目" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2424,7 +2429,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "分類タイトル2" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "comment\n" @@ -2449,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "単語として" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2458,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2467,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2476,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "項目" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2485,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "アドレスリストのカスタマイズ" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2494,17 +2498,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "追加(_A)..." #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "rename\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "名前の変更..." +msgstr "名前の変更(_R)..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2513,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements" -msgstr "" +msgstr "アドレスリストの要素(_D)" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2522,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a new data source?" -msgstr "" +msgstr "新しいデータソースを作成しますか?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2531,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "データソースが利用できません。新しく作成しますか?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2540,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "データソースがまだ設定されていません。このフィールドには、名前や住所などデータベースで使用するデータソースが必要です。" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2558,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "ドロップキャップを表示(_D)" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2567,17 +2570,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whole word" -msgstr "" +msgstr "単語(_W)" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelFT_DROPCAPS\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _characters:" -msgstr "文字数:" +msgstr "文字数(_C):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2586,17 +2588,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "行(_L):" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "テキストまでの間隔" +msgstr "テキストまでの間隔(_S):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2614,17 +2615,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "テキスト(_T):" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_TEMPLATE\n" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "文字スタイル" +msgstr "文字スタイル(_Y):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "フィールドの編集" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "宛先(_E)" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "データベース" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "データベースフィールド" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "差出人(_S)" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "封筒" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "新規ドキュメント(_N)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3086,14 +3086,13 @@ msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" #: envdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envdialog.ui\n" "modify\n" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "変更" +msgstr "変更(_M)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3102,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "封筒" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3120,17 +3119,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "プリンター" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "左から(_F)" +msgstr "左から" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3139,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "上から" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3175,17 +3173,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "宛先" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "左から(_F)" +msgstr "左から" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3194,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "上から" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3230,17 +3227,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "差出人" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "書式" +msgstr "封筒サイズ(_O)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3252,14 +3248,13 @@ msgid "_Width" msgstr "幅(_W)" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "高さ" +msgstr "高さ(_H)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3277,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "サイズ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3286,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "文字(_H)..." #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3295,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "段落(_A)..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3304,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "封筒の表を上にする(_P)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3313,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "封筒の表を下にする(_B)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3322,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "右に(_S)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3331,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "下に(_D)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3340,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "横向き左揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3349,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "横向き左揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3358,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "横向き中央揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3367,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "横向き中央揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3376,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "横向き右揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3385,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "横向き右揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3394,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "縦向き左揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3403,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "縦向き左揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3412,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "縦向き中央揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3421,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "縦向き中央揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3430,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "縦向き右揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3439,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "縦向き右揃え" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3448,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope orientation" -msgstr "" +msgstr "封筒の向き" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3457,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "設定..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3466,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "プリンター名" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3475,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "" +msgstr "現在のプリンター" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "フィールド" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "相互参照" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "機能" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "ドキュメント情報" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3614,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "変数" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3623,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "データベース" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3632,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "エントリーの検索" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3641,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "検索(_I)" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3650,17 +3645,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "検索場所を指定して検索(_O)" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3669,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "条件(_C)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3678,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "レコード番号" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3687,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgstr "データベースの選択(_E)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3696,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "" +msgstr "データベースファイルの追加" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3714,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "データベースから" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3723,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3731,18 +3725,17 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgid "Format" +msgstr "書式" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3751,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "選択(_E)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3760,17 +3753,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "内容の固定(_F)" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "書式" +msgstr "書式(_O)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3788,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時刻" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3797,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日付" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3806,17 +3798,16 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "日付 時刻 作成者" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3825,17 +3816,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "選択(_E)" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "書式" +msgstr "書式(_O)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3844,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "内容の固定(_F)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3862,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "日の修正(_E)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3871,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "分の修正(_E)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3880,17 +3870,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "値(_V)" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3899,17 +3888,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "選択(_E)" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "書式" +msgstr "書式(_O)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3927,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "値(_V)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3945,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "条件を満たすとき" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3954,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "条件を満たさないとき" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3963,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "項目(_E)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3972,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "リストの項目(_L)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3981,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "上へ(_U)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3990,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "下へ(_W)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4017,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時刻" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4026,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日付" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4035,17 +4023,16 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "日付 時刻 作成者" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4054,17 +4041,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "参照を挿入(_R)" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "S_election" -msgstr "選択" +msgstr "選択(_E)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4082,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "値(_V)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4091,10 +4077,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ブックマーク" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4104,7 +4089,6 @@ msgid "Footnotes" msgstr "脚注" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4114,7 +4098,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "文末脚注" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4124,24 +4107,22 @@ msgid "Headings" msgstr "見出し" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "段落数:" +msgstr "番号付け段落" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4159,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "選択(_E)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4168,17 +4149,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "値(_V)" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "書式" +msgstr "書式(_O)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "非表示(_B)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4223,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4232,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "" +msgstr "章ごとの番号付け" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4241,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "適用" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4250,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "適用" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4286,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時刻" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4295,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日付" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4304,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "日付 時刻 作成者" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4313,10 +4293,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "脚注/文末脚注の設定" #: footendnotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footendnotedialog.ui\n" "footnotes\n" @@ -4326,7 +4305,6 @@ msgid "Footnotes" msgstr "脚注" #: footendnotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footendnotedialog.ui\n" "endnotes\n" @@ -4657,17 +4635,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "番号を新しく始める(_R)" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "開始番号" +msgstr "開始番号(_S):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4676,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "" +msgstr "任意の書式(_F)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4685,17 +4662,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "番号後(_E):" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnprefix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "番号前(_F)" +msgstr "番号前(_F):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4704,10 +4680,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "文書末に挿入(_T)" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "label1\n" @@ -4723,7 +4698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "セクション末に挿入(_O)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4732,17 +4707,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "番号を新しく始める(_R)" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "開始番号" +msgstr "開始番号(_S):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4751,7 +4725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "任意の書式(_C)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4760,20 +4734,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "番号後(_E):" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endprefix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "番号前(_F)" +msgstr "番号前(_F):" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "label2\n" @@ -4801,7 +4773,6 @@ msgid "Columns" msgstr "段組み" #: formatsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatsectiondialog.ui\n" "indents\n" @@ -4826,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "脚注/文末脚注" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5051,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "折り返し" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "マクロ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5114,6 +5085,24 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" +msgstr "代替テキスト(_A):" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"prev\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"next\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" msgstr "" #: frmaddpage.ui @@ -5123,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous link:" -msgstr "" +msgstr "連結元(_P):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5132,10 +5121,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "" +msgstr "連結先(_N):" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label1\n" @@ -5145,24 +5133,22 @@ msgid "Names" msgstr "名前" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectcontent\n" "label\n" "string.text" msgid "_Contents" -msgstr "内容" +msgstr "内容(_C)" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectframe\n" "label\n" "string.text" msgid "P_osition" -msgstr "位置" +msgstr "位置(_O)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5171,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_S)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5180,17 +5166,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "保護" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "editinreadonly\n" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "読み取り専用ドキュメントで編集可能(_D)" +msgstr "読み取り専用ドキュメントで編集可能(_E)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5199,17 +5184,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "印刷(_T)" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "textflow_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "文字の方向(_D)" +msgstr "文字の方向(_T):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5248,14 +5232,13 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "周りのテキストの文字方向に合わせる" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive" -msgstr "相対的" +msgstr "比率(_I)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5264,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "自動" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5273,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "幅(最低の幅)(_W)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5285,14 +5268,13 @@ msgid "_Width" msgstr "幅(_W)" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relheight\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "相対的" +msgstr "比率(_L)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "自動" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" +msgstr "高さ(最低の高さ)(_E)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "縦横比を固定する(_K)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "元のサイズ(_O)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "サイズ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "ページに(_P)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5364,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "段落に(_H)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "文字に(_R)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5382,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "文字として(_A)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "枠に(_F)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5400,17 +5382,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "アンカー" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "水平" +msgstr "横(_Z)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5419,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "間隔(_Y)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5428,7 +5409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "間隔" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5437,17 +5418,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "基準(_T)" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "垂直" +msgstr "縦(_V)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5456,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "基準(_O)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5465,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "偶数ページでは反転(_M)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5474,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "体裁に従う" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5492,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5510,17 +5490,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "枠(_F):" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "search\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "検索..." +msgstr "選択(_B)..." #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5529,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "リンク先" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5538,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "サーバーサイド イメージマップ(_S)" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5547,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "クライアントサイド イメージマップ(_C)" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5556,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "イメージマップ" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5565,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "セクションの前(_B)" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5574,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "セクションの後(_A)" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5592,7 +5571,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5745,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "検索" #: infonotfounddialog.ui msgctxt "" @@ -5754,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "検索キーは見つかりません。" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5763,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Readonly Content" -msgstr "" +msgstr "読み取り専用" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5772,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Readonly content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "この範囲は読み取り専用です。" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5781,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "" +msgstr "内容の変更はできません。" #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5808,7 +5787,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "入力支援の挿入" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -5817,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTexts for shortcut " -msgstr "" +msgstr "入力支援のショートカット " #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6042,7 +6021,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "データベースの列の挿入" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6051,17 +6030,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "" +msgstr "データの挿入:" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astable\n" "label\n" "string.text" msgid "T_able" -msgstr "表" +msgstr "表(_A)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6070,17 +6048,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "フィールド(_F)" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "テキスト" +msgstr "テキスト(_T)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6089,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "データベース列(_C)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6098,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "表の列(_L)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6107,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "表見出しの挿入" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6116,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "列名の適用(_N)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6125,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "行のみ作成" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6134,27 +6111,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "プロパティ(_O)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "autoformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "オートフォーマット..." +msgstr "オートフォーマット(_O)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Style:" -msgstr "段落スタイル" +msgstr "段落スタイル(_S):" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6163,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "データベースから(_D)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6172,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-Defined" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義(_U)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6319,14 +6294,13 @@ msgid "Text" msgstr "テキスト" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "InsertSectionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "キャプションの挿入" +msgstr "セクションの挿入" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6356,7 +6330,6 @@ msgid "Columns" msgstr "段組み" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "indents\n" @@ -6381,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "脚注/文末脚注" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6507,7 +6480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ラベル書き" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6516,7 +6489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "新規ドキュメント(_N)" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6525,7 +6498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "用紙" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6534,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ラベル書き" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6543,7 +6516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "名刺" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6552,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "私用" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6561,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "社用" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6588,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "横の間隔(_Z)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6597,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "縦の間隔(_V)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6609,14 +6582,13 @@ msgid "_Width" msgstr "幅(_W)" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "高さ" +msgstr "高さ(_H)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6625,7 +6597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin" -msgstr "" +msgstr "左余白(_L)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6634,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin" -msgstr "" +msgstr "上余白(_T)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6643,17 +6615,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "横(_C)" +msgstr "列(_C)" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows" -msgstr "行" +msgstr "行(_O)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6662,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age Width" -msgstr "" +msgstr "ページ幅(_A)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6671,7 +6642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge Height" -msgstr "" +msgstr "ページの高さ(_G)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6680,7 +6651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "保存(_S)..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6689,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "ページ全体(_E)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6698,17 +6669,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "1枚のラベル(_S)" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "列" +msgstr "列(_M)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6717,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "行(_W)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6726,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "内容を同期させる(_Z)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6735,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "割り当て" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6744,7 +6714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "設定..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6753,7 +6723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "プリンター名" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6762,7 +6732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "プリンター" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6906,7 +6876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restart every new page" -msgstr "ページごとに1から" +msgstr "ページごとに1から" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6960,7 +6930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名(_Y):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6969,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-Mail address:" -msgstr "" +msgstr "E-mailアドレス(_E):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6978,7 +6948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "別のE-mailアドレスに返信(_D)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6987,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "返信先アドレス(_R):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6996,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "ユーザー情報" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7005,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "セキュリティ保護された接続(SSL)の使用(_U)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7014,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "ポート(_P):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7023,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server name:" -msgstr "" +msgstr "サーバー名(_S): " #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7032,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Au_thentication" -msgstr "" +msgstr "サーバー認証(_T)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7041,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "送信メールサーバー(SMTP)設定" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7050,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" +msgstr "設定をテスト(_E)..." #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7059,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "差し込み印刷" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7068,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "このドキュメントから(_D)" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7077,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "テンプレートから(_T)" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7086,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "作成" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7095,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "データソースの接続" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7104,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "既存のデータソースを使用(_U)" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7113,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "新しい接続を作成(_C)" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7122,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "フィールドは、差し込み印刷をカスタマイズするために使用されます。フィールドは、データベースなどのデータソースからのデータのプレースホルダーです。差し込み印刷のフィールドは、データソースに接続しておく必要があります。" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7131,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "接続" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7176,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "差し込み印刷" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7185,7 +7155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "ステータス:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7194,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "進捗:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7203,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "ドキュメントを作成しています..." #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7212,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%X of %Y" -msgstr "" +msgstr "%X の%Y" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7221,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "複数の宛先にレターを送信します。レターには、アドレスブロックと挨拶文を含めることができます。宛先別にレターの個人設定を行うこともできます。" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7230,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "複数の宛先にE-mailメッセージを送信します。このメッセージには挨拶文を含めることができます。宛先別にメッセージの個人設定を行うこともできます。" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7239,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "レター(_L)" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7248,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "E-mailメッセージ(_E)" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7257,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "作成するドキュメントの種類を指定してください。" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7266,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "現在のドキュメントを使用(_D)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7275,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "新規ドキュメントの作成(_W)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7284,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from _existing document" -msgstr "" +msgstr "既存のドキュメントから開始(_E)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7293,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "" +msgstr "テンプレートから開始(_E)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7302,27 +7272,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "" +msgstr "最近保存した開始ドキュメントから開始(_M)" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "browsedoc\n" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "検索..." +msgstr "検索(_R)..." #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "browsetemplate\n" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "検索..." +msgstr "検索(_R)..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7331,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "" +msgstr "差し込み印刷に使用する開始ドキュメントを選択" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -7664,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7691,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "折り返し" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7727,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "マクロ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7739,14 +7707,13 @@ msgid "Category" msgstr "分類" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering" -msgstr "番号付け" +msgstr "番号付け(_N)" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7848,14 +7815,13 @@ msgid "None" msgstr "なし" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "applyborder\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "外枠と影を適用(_A)" +msgstr "外枠と影を適用" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7876,6 +7842,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"挿入時にキャプションを\n" +"自動的に追加:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7974,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "ドキュメントの書式設定にプリンターのメトリックス情報を使用" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "段落と表との間にスペースを入れる(現在のドキュメント)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "ページの最上部に段落と表の間隔を追加する(現在のドキュメント)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 タブストップフォーマットを使用" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8010,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "テキストの行間にリード(余分なスペース)を入れない" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8019,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 行間隔を使用" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8028,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "テーブルセルの最下部に段落とテーブルの間隔を入れる" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8037,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 オブジェクト位置を使用" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8046,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトの周りでOpenOffice.org 1.1 テキストラップを使用" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8055,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトを配置する時に折り返しスタイルを考える" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8064,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "両端揃えされた段落内の手動で改行された行で語間を拡げる" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8073,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<ユーザー設定>" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8082,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use as _Default" -msgstr "" +msgstr "標準として使用(_D)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8091,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "%DOCNAMEの互換オプション" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8109,27 +8077,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_S)" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "default_label\n" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "既定" +msgstr "標準(_F):" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "heading_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "見出し" +msgstr "見出し(_G):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8138,17 +8104,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "リスト(_L):" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "caption_label\n" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "キャプション" +msgstr "キャプション(_A):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8157,7 +8122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "目次と索引(_I):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8166,7 +8131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_urrent document only" -msgstr "" +msgstr "現在のドキュメントのみ(_U)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8175,17 +8140,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "既定のフォント(%1)" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "standard\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準(_D)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8194,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "段落末(_R)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8203,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom h_yphens" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義のハイフン(_Y)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8212,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "スペース(_E)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8221,17 +8185,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "保護されたスペース(_P)" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "tabs\n" "label\n" "string.text" msgid "Ta_bs" -msgstr "タブ" +msgstr "タブ(_B)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8240,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "改行(_K)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8258,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "フィールド:隠しテキスト(_X)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8267,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "フィールド:隠し段落(_A)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8276,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "印刷されない文字や記号の表示・非表示" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8285,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "数式のベースライン調整" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8294,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout assistance" -msgstr "" +msgstr "レイアウトの支援" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8303,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "ダイレクトカーソル(_D)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8321,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "段落の配置(_G)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8330,17 +8293,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "段落左インデント(_L)" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "filltab\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "タブ" +msgstr "タブ(_T)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8349,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "タブとスペース(_N)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8358,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "ダイレクトカーソル" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8367,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "許可する" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8376,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in protected areas" -msgstr "" +msgstr "保護範囲へのカーソル進入" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8385,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "常にする(_A)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8394,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "確認する(_O)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8403,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "しない(_N)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8412,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "" +msgstr "ドキュメント読み込み時にリンクの更新" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8421,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "フィールド(_F)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8430,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "グラフ(_C)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8439,27 +8401,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "自動更新" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit" -msgstr "使う単位" +msgstr "使う単位(_M)" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "タブ間隔" +msgstr "タブ間隔(_T)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8468,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "文字単位を有効にする(_E)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8477,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "文字の罫線に正方形のマスを使用する(原稿用紙モード)(_U)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8495,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators" -msgstr "" +msgstr "追加の区切り記号(_A)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8513,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "挿入" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8540,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "属性" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8549,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "属性(_A):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8558,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "色(_L):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8567,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "属性(_B):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8576,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "色(_O):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8585,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "属性(_U):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8594,7 +8554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "色(_R):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8603,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed attributes" -msgstr "" +msgstr "属性の変更" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8612,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "削除" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8630,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "太字" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8639,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "斜体" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8648,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "下線" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8657,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "二重下線" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8666,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "取り消し線" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8675,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "大文字" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8684,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "小文字" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8693,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "小型大文字" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8702,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "" +msgstr "タイトル文字" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8711,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "背景色" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8720,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text display" -msgstr "" +msgstr "変更箇所の履歴" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8729,17 +8689,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "印を付ける(_K):" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markcolor_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "色(_C)" +msgstr "色(_C):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8757,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "左余白" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8766,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "右余白" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8775,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer margin" -msgstr "" +msgstr "外側の余白" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8784,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inner margin" -msgstr "" +msgstr "内側の余白" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8793,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines changed" -msgstr "" +msgstr "変更箇所のある行を示す" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8802,17 +8761,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "作成者別" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "見出し" +msgstr "見出し(_E)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8821,7 +8779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_peat on each page" -msgstr "" +msgstr "各ページで繰り返し(_P)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8830,17 +8788,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not split" -msgstr "" +msgstr "分割しない(_D)" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "border\n" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "枠" +msgstr "外枠(_O)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8849,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8858,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "数字の認識(_N)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8867,17 +8824,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "" +msgstr "数の書式を認識(_U)" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "numalignment\n" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "配置" +msgstr "配置(_A)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8886,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in tables" -msgstr "" +msgstr "表への入力" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8895,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "サイズ変更時の作用" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8904,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "固定(_F)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8913,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "固定比例(_X) " #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8922,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "フレックス(_V)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8931,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "変更は隣接範囲だけに作用する" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8940,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "変更は表全体に作用する" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8949,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" +msgstr "変更は表のサイズに作用する" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8958,10 +8914,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "セルの移動" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label5\n" @@ -8971,7 +8926,6 @@ msgid "_Row:" msgstr "行(_R):" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label6\n" @@ -8987,17 +8941,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "行(_W):" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn:" -msgstr "列" +msgstr "列(_M):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9006,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "セルの挿入" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9015,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "キーボード操作" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9420,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "インデントと行間隔" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9447,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "日本語の体裁" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9456,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "アウトラインと番号付け" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9474,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "ドロップキャップ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9501,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "画像" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9528,7 +9481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "折り返し" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9546,7 +9499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "画像" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9555,7 +9508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "トリミング" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9582,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "マクロ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9618,17 +9571,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "上下(_V)" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "hori\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontally" -msgstr "水平" +msgstr "左右(_Z)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9637,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On all pages" -msgstr "" +msgstr "すべてのページ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9646,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On left pages" -msgstr "" +msgstr "左ページ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9655,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On right pages" -msgstr "" +msgstr "右ページ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9664,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "反転" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -9799,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "保存モニター" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9808,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "次のプリンタへ送る準備中" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9817,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "次の宛先に保存中" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9871,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _placeholder" -msgstr "テキストのプレースホルダー(_P)" +msgstr "プレースホルダー(_P)" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10015,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "" +msgstr "姓/名/イニシャル(_N)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10024,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street" -msgstr "" +msgstr "市町村名番地(_S)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10033,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "国名(_U)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10042,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/Profession" -msgstr "" +msgstr "肩書き/職業(_T)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10051,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "FAX(_X)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10060,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "自宅電話番号" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10069,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "ホームページ/E-mail" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10078,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "名" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10087,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10096,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "イニシャル" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10105,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "タイトル" +msgstr "肩書き" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10114,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "位置" +msgstr "部署" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10123,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "自宅電話番号" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10132,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "FAX番号" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10141,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "メールアドレス" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10150,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "" +msgstr "姓/名/イニシャル 2 (_N)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10159,7 +10111,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "姓" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10168,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "名" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10177,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "イニシャル" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10186,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "郵便番号/都道府県名(_Z)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10195,7 +10147,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "都道府県名" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10204,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "郵便番号" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10213,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "自宅電話/携帯電話" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10222,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "タイトル" +msgstr "肩書き" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10231,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "位置" +msgstr "部署" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10249,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "始めに戻って続行しますか?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10258,7 +10210,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "文書の始めに戻って続行しますか?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10267,7 +10219,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer は、文書の終わりまで検索しました。" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10276,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "終わりに戻って検索を続けますか?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10285,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "文書の終わりに戻って検索を続けますか?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10294,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer は、文書の始めまで検索しました。" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10303,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "" +msgstr "既定として使用しますか?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10312,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "既定テンプレートの互換オプションを変更しますか?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10321,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "これは、既定テンプレートに基づくすべての新しいドキュメントに影響します。" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10330,7 +10282,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "ラベル書きを保存しますか?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10339,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "ラベル書き「%1 / %2」はすでにあります。上書きしますか?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10348,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "製造元が「%1」で種類が「%2」のラベル書きはすでにあります。上書きすると既存の内容が置き換えられます。" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10357,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "変更を表示しますか?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10366,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" +msgstr "遅延なくに変更を表示しますか?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10375,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "現在のドキュメントで変更は記録されていますが、表示確認はできません。内容が多い文書では、文書の編集に時間がかかります。" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10429,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "要素名の変更" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10438,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "要素名" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -10501,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "HTML 形式で保存しますか?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10510,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "ドキュメントを HTML 形式で保存しますか?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10519,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "HTML ソースはドキュメントが HTML 形式で保存されているときしか表示しません。" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10528,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "ラベル書きの書式を保存" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10537,17 +10489,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "製造元" #: savelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "savelabeldialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "種類" +msgstr "種類(_Y)" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10565,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New section" -msgstr "" +msgstr "新しいセクション" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10604,14 +10555,13 @@ msgid "_File name" msgstr "ファイル名(_F)" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "ddelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "DDE _command" -msgstr "DDEコマンド(_C)" +msgstr "DDE指示(_C)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10632,14 +10582,13 @@ msgid "Link" msgstr "リンク" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "protect\n" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "保護する(_P)" +msgstr "書き込み保護(_P)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10669,14 +10618,13 @@ msgid "Write protection" msgstr "書き込み保護" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "hide\n" "label\n" "string.text" msgid "H_ide" -msgstr "表示しない" +msgstr "非表示(_I)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10721,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "アドレスリストの選択" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10730,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "アドレスリストを選択します。別のリストから宛先を選択する場合は、'%1' をクリックします。アドレスリストがない場合は、'%2' をクリックして作成します。" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10739,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "次から宛先が選択されています:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10748,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "追加(_A)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10757,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "作成(_C)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10766,17 +10714,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "フィルター(_F)..." #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "編集..." +msgstr "編集(_E)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10785,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "表を変更(_T)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10812,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "データソースに接続中..." #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10821,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "入力支援を選択:" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10830,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "" +msgstr "入力支援 グループ" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10839,7 +10786,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "アドレスブロックの選択" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10848,17 +10795,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "新規作成(_N)..." #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "編集..." +msgstr "編集(_E)..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10876,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "優先するアドレスブロックを選択(_S)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10885,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" +msgstr "国名/地方名を含めない(_E)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10894,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" +msgstr "常に国名/地方名を含める(_A)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10903,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "以下の条件が満たされていない場合に限り国名/地方名を含める(_I):" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10912,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block settings" -msgstr "" +msgstr "アドレスブロックの設定" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10921,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "登録項目" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10939,16 +10885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"orientation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "画像の向き" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10957,16 +10894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "" +msgstr "サイズ" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10980,29 +10908,11 @@ msgstr "段組み" #: sidebarpage.ui msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" "margin\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"margin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "余白" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11065,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "両側" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11074,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "両側" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11083,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "折り返しなし" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11092,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "折り返しなし" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11101,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "左右動的" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11110,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "左右動的" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -11401,14 +11311,13 @@ msgid "Number of Tables:" msgstr "表数:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Images:" -msgstr "ページ総数:" +msgstr "画像の数:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11489,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "件名なし" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11498,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "件名:" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11507,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" +msgstr "メッセージの件名が指定されていません。" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11516,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "必要であれば、ここで入力してください。" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -11831,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "標準(_S)" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11840,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11852,14 +11761,13 @@ msgid "Font" msgstr "フォント" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "フォントの効果" +msgstr "フォント効果" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11898,7 +11806,6 @@ msgid "Borders" msgstr "外枠" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "TemplateDialog16\n" @@ -11914,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11926,7 +11833,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "箇条書き" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "numbering\n" @@ -11951,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "イメージ" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11987,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "標準(_S)" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11996,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12005,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "インデントと間隔" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12032,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "日本語の体裁" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12044,7 +11950,6 @@ msgid "Font" msgstr "フォント" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "fonteffect\n" @@ -12078,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "アウトラインと番号付け" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12096,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "ドロップキャップ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12123,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "条件" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12132,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "枠スタイル" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12141,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "標準(_S)" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12150,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12177,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "折り返し" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12213,17 +12118,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "マクロ" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "TemplateDialog8\n" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "ページスタイル: " +msgstr "ページスタイル" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12232,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "管理" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12259,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ヘッダー" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12268,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "フッター" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12304,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "行数と文字数" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12313,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "アカウントの設定をテスト" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12322,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク接続の確立" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12331,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "送信メールサーバーを検出" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12340,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "成功" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12349,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "失敗" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12358,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME が E-mail アカウントの設定をテストしています..." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12367,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "エラー" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12376,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME は送信メールサーバーに接続できませんでした。システム設定と %PRODUCTNAME の設定をチェックしてください。サーバー名、ポート、接続の保護の設定をチェックします。" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12385,7 +12289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "グリッド線なし" +msgstr "行数と文字数指定なし" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12394,7 +12298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "グリッド線 (行グリッド線のみ)" +msgstr "行数と文字数指定(行グリッド線のみ)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12403,7 +12307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "行数と文字数を指定する" +msgstr "行数と文字数指定(グリッド線)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12421,7 +12325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "グリッド線" +msgstr "行数と文字数" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12511,7 +12415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display grid" -msgstr "罫線を表示する" +msgstr "グリッド線を表示する" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12520,7 +12424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print grid" -msgstr "罫線を印刷する" +msgstr "グリッド線を印刷する" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12538,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid display" -msgstr "罫線の表示" +msgstr "グリッド線の表示" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -12691,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "目次と索引の挿入" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12700,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "目次と索引" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12709,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "項目" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12757,14 +12661,13 @@ msgid "_Level" msgstr "レベル(_L)" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "typeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "種類" +msgstr "種類(_T)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12773,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "構成(_S)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12782,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "すべて(_A)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12794,14 +12697,13 @@ msgid "Character Style" msgstr "文字スタイル" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "編集..." +msgstr "編集(_E)..." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12810,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "リーダー" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12819,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "タブ位置" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12828,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "右揃え" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12837,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "章項目" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12846,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "連番のみ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12855,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "説明書きのみ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12864,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "連番と説明書き" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12873,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "次のレベルまで適用" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12900,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "区切り記号なしの番号" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12927,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter no." -msgstr "" +msgstr "章番号" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12936,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry text" -msgstr "" +msgstr "項目テキスト" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12945,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "タブ間隔" +msgstr "タブ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12954,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter info" -msgstr "" +msgstr "章の情報(_C)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12963,17 +12865,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page no." -msgstr "" +msgstr "ページ番号" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" msgid "H_yperlink" -msgstr "ハイパーリンク" +msgstr "ハイパーリンク(_Y)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12982,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "構成および書式設定" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12991,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "タブ位置は段落スタイルのインデントから(_V)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13000,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "コンマ付きで連続表示" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13009,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "アルファベット分類文字" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13018,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "主項目の文字スタイル" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13036,17 +12937,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "登場順(_P)" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "sortcontents\n" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "内容" +msgstr "内容順(_C)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13055,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "表示順序" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13064,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13073,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13082,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13181,17 +13081,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "並べ替えキー" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "タイトル" +msgstr "タイトル(_T)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13209,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "任意変更から保護" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13218,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and title" -msgstr "" +msgstr "種類とタイトル" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13227,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "for" -msgstr "" +msgstr "対象" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13236,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "ドキュメント全体" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13245,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "現在の章" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13254,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "次のレベルまで適用" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13263,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index/table" -msgstr "" +msgstr "目次と索引の作成" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13281,17 +13180,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "目次と索引の項目(_X)" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromtables\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "表(_T)" +msgstr "表" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13300,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "テキスト枠(_X)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13327,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "もとの章のレベル" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13336,17 +13234,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "その他のスタイル(_A)" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "stylescb\n" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_E)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13358,7 +13255,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "captions\n" @@ -13374,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト名" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13401,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "すべて" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13410,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "カテゴリーと番号" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13419,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "キャプションのテキスト" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13428,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "内容" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13437,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "次のオブジェクトから作成" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13446,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets" -msgstr "" +msgstr "かっこ(_B)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13455,10 +13351,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "項目に番号を付ける(_N)" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "brackets\n" @@ -13474,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13483,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13492,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13501,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13510,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "項目の書式設定" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13519,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "同じ項目をまとめて表示" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13528,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "続きページをpまたは_ppで表示" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13537,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "続きページを-で表示" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13546,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "大文字と小文字を区別する" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13555,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "語頭を自動的に大文字にする" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13564,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "分類タイトルを項目表示" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13573,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "コンコーダンスファイル(_C)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13582,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ファイル(_F)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13627,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "開く" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13636,17 +13531,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "新規作成(_N)..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "編集..." +msgstr "編集(_E)..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13655,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "目次" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13664,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "索引" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13673,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "図の索引" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13682,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "表の索引" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13691,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13700,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトの索引" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13709,10 +13603,9 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "参考文献表" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label1\n" @@ -13722,24 +13615,22 @@ msgid "_Levels" msgstr "レベル(_L)" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "段落スタイル" +msgstr "段落スタイル(_S)" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "default\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準(_D)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13751,7 +13642,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "labelGrid\n" @@ -13929,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data source not found" -msgstr "" +msgstr "データソースが見つかりません" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13938,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source '%1' was not found." -msgstr "" +msgstr "データソース「%1」が見つかりません。" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13947,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "データソースへの接続を確立できませんでした。接続設定を確認してください。" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13956,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "接続設定のチェック..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13965,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "メールを送信できませんでした" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13974,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "メールを送信できませんでした" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13983,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred" -msgstr "" +msgstr "次のエラーが発生しました" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -14055,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "折り返し" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14082,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "なし(_N)" +msgstr "上下(_N)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14091,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "左右動的(_O)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14100,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "折り返しなし(_U)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14109,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "両側(_P)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14121,44 +14011,40 @@ msgid "Settings" msgstr "設定" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "L_eft" -msgstr "左" +msgstr "左(_E)" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "右" +msgstr "右(_R)" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "上" +msgstr "上(_T)" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "下" +msgstr "下(_B)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14176,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "最初の段落(_F)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14185,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "背景に(_K)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14194,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "輪郭(_C)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14203,7 +14089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "外側のみ" #: wrappage.ui msgctxt "" |