diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-25 16:54:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-25 17:13:26 +0100 |
commit | cbe7554c6a4fddd40da90728699d7ff5d95cab89 (patch) | |
tree | cbc2610391d639b48ca2e7940f893e0cb2a195c6 /source/ja/uui | |
parent | 4668a661bfdc743bb88bfc5b7fbc83383974d733 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id37c39c29b4b44c9383bb2cf2606eb27a845852c
Diffstat (limited to 'source/ja/uui')
-rw-r--r-- | source/ja/uui/messages.po | 115 |
1 files changed, 90 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/ja/uui/messages.po b/source/ja/uui/messages.po index c15b4ca985a..c0e1e3fdd7d 100644 --- a/source/ja/uui/messages.po +++ b/source/ja/uui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:04+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538446410.000000\n" #. DLY8p @@ -529,6 +529,71 @@ msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "セキュリティ警告: ドメイン名が一致しません" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "追加(_A)" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "適用(_A)" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "キャンセル(_C)" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "削除(_D)" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "新規(_N)" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "いいえ(_N)" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "削除(_R)" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "元に戻す(_R)" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "はい(_Y)" + #. RaCss #: uui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" @@ -859,7 +924,7 @@ msgid "Authentication Code" msgstr "認証コード" #. oHHac -#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:115 +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116 msgctxt "authfallback|label1" msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "6桁のPINを入力してください:" @@ -889,31 +954,31 @@ msgid "_Use system credentials" msgstr "システムの証明書を使う(_U)" #. J7CWF -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:100 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember password" msgstr "パスワードを記憶(_R)" #. pryAC -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:130 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" msgstr "アカウント(_C):" #. QccHg -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:144 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143 msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" msgstr "パスワード(_W):" #. NF3CG -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:183 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184 msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "ユーザー名(_U):" #. mD36F -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:197 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:198 msgctxt "logindialog|loginrealm" msgid "" "Enter user name and password for:\n" @@ -923,7 +988,7 @@ msgstr "" "%1 の “%2”" #. kRDiF -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:211 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:212 msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" @@ -933,7 +998,7 @@ msgstr "" "%1 の“%2”" #. ARsSU -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:225 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:226 msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" @@ -943,7 +1008,7 @@ msgstr "" "%1" #. WJkga -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:239 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:240 msgctxt "logindialog|requestinfo" msgid "" "Enter user name and password for:\n" @@ -953,7 +1018,7 @@ msgstr "" "%1" #. FGAvy -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:253 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:254 msgctxt "logindialog|errorft" msgid "Message from server:" msgstr "サーバーからのメッセージ:" @@ -1001,7 +1066,7 @@ msgid "_Always trust macros from this source" msgstr "常にこのソースのマクロを信頼(_A)" #. hWGP7 -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:129 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" msgstr "署名の表示(_V)…" @@ -1019,13 +1084,13 @@ msgid "_Enter password:" msgstr "パスワードの入力(_E):" #. bRcP4 -#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:109 +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. Twvfe -#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:138 +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" msgid "Enter the master password to continue." msgstr "マスターパスワードを入力し、次に進みます。" @@ -1037,13 +1102,13 @@ msgid "Set Password" msgstr "パスワードを設定" #. XDzCT -#: uui/uiconfig/ui/password.ui:119 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. QbKd2 -#: uui/uiconfig/ui/password.ui:137 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." msgstr "パスワードの再入力" @@ -1067,31 +1132,31 @@ msgid "_Enter password:" msgstr "パスワードの入力(_E):" #. AG7BG -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:121 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:122 msgctxt "extended_tip|password1" msgid "Enter the master password." msgstr "" #. yaAhh -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:135 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:136 msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" msgid "_Reenter password:" msgstr "パスワードの再入力(_R):" #. HjihJ -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:155 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:157 msgctxt "extended_tip|password2" msgid "Enter the master password again." msgstr "" #. aNzdJ -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:170 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:172 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." msgstr "注意: 設定したマスターパスワードを覚えておいてください。忘れた場合、マスターパスワードによって保護されたいずれの情報にもアクセスできなくなります。パスワードは大文字と小文字が区別されます。" #. BHvee -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:200 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:202 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." msgstr "保存されているパスワードへのアクセスを保護するには、マスターパスワードを割り当てます。" @@ -1151,13 +1216,13 @@ msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "この証明書をこのセッションに限り一時的に受け入れる" #. fGDzR -#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:98 +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 msgctxt "unknownauthdialog|reject" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "この証明書を受け入れず、この Web サイトに接続しない" #. LWUhA -#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:114 +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" msgstr "証明書の確認..." |