diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-09-09 19:54:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-09-09 19:58:04 +0200 |
commit | d2af5ccdc269827d9738b6ed08c8166bfd5c91cf (patch) | |
tree | e7f64c9fddc4eafb6bbc92193e66d70ffbdaabcf /source/ja | |
parent | eb38107f17dbae1029eca4e4449128fbc2b9adf4 (diff) |
update translations for 7.4.1 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iead6e205e7824b0e4c5f7001661275410fe33360
Diffstat (limited to 'source/ja')
-rw-r--r-- | source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 184 |
1 files changed, 92 insertions, 92 deletions
diff --git a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8b72c4581af..68b84b6b361 100644 --- a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Kiyotaka Nishibori (nishbone) <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562459035.000000\n" #. tBfTE @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_8\n" "LngText.text" msgid "Creating IIS Virtual Roots..." -msgstr "IIS Virtual Roots を作成しています..." +msgstr "IIS Virtual Rootsを作成しています..." #. oaPu2 #: ActionTe.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_9\n" "LngText.text" msgid "Removing IIS Virtual Roots..." -msgstr "IIS Virtual Roots を削除しています..." +msgstr "IIS Virtual Rootsを削除しています..." #. pQzsj #: ActionTe.ulf @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "アクションに対するスクリプト オペレーションを生成しています:" +msgstr "アクションに対するスクリプトオペレーションを生成しています:" #. s75yx #: ActionTe.ulf @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_26\n" "LngText.text" msgid "Copying files to the network" -msgstr "ネットワーク インストール ファイルをコピーしています" +msgstr "ネットワークインストールファイルをコピーしています" #. GB7FF #: ActionTe.ulf @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_30\n" "LngText.text" msgid "Installing ODBC components" -msgstr "ODBC コンポーネントをインストールしています" +msgstr "ODBCコンポーネントをインストールしています" #. WW3QQ #: ActionTe.ulf @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_38\n" "LngText.text" msgid "Application: [1]" -msgstr "アプリケーション:[1]" +msgstr "アプリケーション: [1]" #. 2ZiCq #: ActionTe.ulf @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_42\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "ファイル:[1]、ディレクトリ:[2]、サイズ:[3]" +msgstr "ファイル: [1]、ディレクトリ: [2]、サイズ: [3]" #. 4z6Sr #: ActionTe.ulf @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_45\n" "LngText.text" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "コンポーネント ID:[1]、修飾子:[2]" +msgstr "コンポーネントID: [1]、修飾子: [2]" #. 5UDAU #: ActionTe.ulf @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_47\n" "LngText.text" msgid "Feature: [1]" -msgstr "機能:[1]" +msgstr "機能: [1]" #. jUrCF #: ActionTe.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_50\n" "LngText.text" msgid "Class ID: [1]" -msgstr "クラス ID:[1]" +msgstr "クラスID: [1]" #. haeRK #: ActionTe.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_51\n" "LngText.text" msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "COM+ アプリケーションとコンポーネントを登録しています" +msgstr "COM+アプリケーションとコンポーネントを登録しています" #. C88cP #: ActionTe.ulf @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_57\n" "LngText.text" msgid "Registering MIME info" -msgstr "MIME 情報を登録しています" +msgstr "MIME情報を登録しています" #. X9enX #: ActionTe.ulf @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_58\n" "LngText.text" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "MIME コンテント タイプ : [1], エクステンション : [2]" +msgstr "MIMEコンテント タイプ : [1], エクステンション : [2]" #. CvWfG #: ActionTe.ulf @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_63\n" "LngText.text" msgid "Registering type libraries" -msgstr "タイプ ライブラリを登録しています" +msgstr "タイプライブラリを登録しています" #. NCuAr #: ActionTe.ulf @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_77\n" "LngText.text" msgid "Removing INI file entries" -msgstr "INI ファイルのエントリーを削除しています" +msgstr "INIファイルのエントリーを削除しています" #. cuFzQ #: ActionTe.ulf @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_79\n" "LngText.text" msgid "Removing ODBC components" -msgstr "ODBC コンポーネントを削除しています" +msgstr "ODBCコンポーネントを削除しています" #. K6Grt #: ActionTe.ulf @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_80\n" "LngText.text" msgid "Removing system registry values" -msgstr "システム レジストリの値を削除しています" +msgstr "システムレジストリの値を削除しています" #. 3hm3S #: ActionTe.ulf @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_87\n" "LngText.text" msgid "Removing backup files" -msgstr "バックアップ ファイルを削除しています" +msgstr "バックアップファイルを削除しています" #. y3t5N #: ActionTe.ulf @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_93\n" "LngText.text" msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "ODBC ディレクトリを初期化しています" +msgstr "ODBCディレクトリを初期化しています" #. KKcf7 #: ActionTe.ulf @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_101\n" "LngText.text" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "コンポーネント ID:[1]、修飾子:[2]" +msgstr "コンポーネントID:[1]、修飾子:[2]" #. EE9Gk #: ActionTe.ulf @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_103\n" "LngText.text" msgid "Feature: [1]" -msgstr "機能:[1]" +msgstr "機能: [1]" #. hJvGe #: ActionTe.ulf @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_107\n" "LngText.text" msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "COM+ アプリケーションおよびコンポーネントの登録を解除しています" +msgstr "COM+アプリケーションおよびコンポーネントの登録を解除しています" #. fD6ta #: ActionTe.ulf @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_113\n" "LngText.text" msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "MIME 情報の登録を解除しています" +msgstr "MIME情報の登録を解除しています" #. BPxD7 #: ActionTe.ulf @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_114\n" "LngText.text" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "MIME コンテント タイプ : [1], エクステンション : [2]" +msgstr "MIMEコンテントタイプ : [1], エクステンション : [2]" #. DceMG #: ActionTe.ulf @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_121\n" "LngText.text" msgid "Writing INI file values" -msgstr "INI ファイルの値の書き込み" +msgstr "INIファイルの値の書き込み" #. zXBEs #: ActionTe.ulf @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "ネットワーク ロケーションを入力するか、あるいは[変更]をクリックしてロケーションを参照してください。[インストール]をクリックすると、指定したネットワーク ロケーションに[ProductName]のサーバーイメージを作成します。[キャンセル]をクリックすると、ウィザードを終了します。" +msgstr "ネットワーク ロケーションを入力するか、あるいは「変更」をクリックしてロケーションを参照してください。「インストール」をクリックすると指定したネットワーク ロケーションに[ProductName]のサーバーイメージを作成します。「キャンセル」をクリックするとウィザードを終了します。" #. U7sr3 #: Control.ulf @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_28\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." -msgstr "インストールウィザードで指定されたネットワークロケーションに[ProductName]のサーバーイメージを作成します。続行するには[次へ]をクリックしてください。" +msgstr "インストールウィザードで指定されたネットワークロケーションに[ProductName]のサーバーイメージを作成します。続行するには「次へ」をクリックしてください。" #. 9bAbP #: Control.ulf @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." -msgstr "機能名の隣にあるアイコンは、機能のインストール状態を示しています。アイコンをクリックして、各機能の[インストール状態]メニューをドロップダウンしてください。" +msgstr "機能名の隣にあるアイコンは、機能のインストール状態を示しています。アイコンをクリックして、各機能の「インストール状態」メニューをドロップダウンしてください。" #. nABcc #: Control.ulf @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "このフォルダーへインストールする場合は、[次へ] をクリックしてください。別のフォルダーへインストールする場合は、[変更]をクリックしてください。" +msgstr "このフォルダーへインストールする場合は「次へ」 をクリックしてください。別のフォルダーへインストールする場合は「変更」をクリックしてください。" #. WQfEU #: Control.ulf @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." -msgstr "次のアプリケーションが、このセットアップで更新する必要のあるファイルを使用しています。これらのアプリケーションを閉じてから、[再試行]をクリックして続行してください。" +msgstr "次のアプリケーションが、このセットアップで更新する必要のあるファイルを使用しています。これらのアプリケーションを閉じてから「再試行」をクリックして続行してください。" #. Fr3kC #: Control.ulf @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" -msgstr "このビルドはコミュニティの協力とともに [Manufacturer] により行われています。著作権表示については https://www.documentfoundation.org をご覧ください" +msgstr "このビルドはコミュニティの協力とともに[Manufacturer]により行われています。著作権表示については https://www.documentfoundation.org をご覧ください" #. tLGPm #: Control.ulf @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "インストールウィザードでコンピューターに[ProductName]をインストールします。続行するには[次へ]をクリックしてください。" +msgstr "インストールウィザードでコンピューターに[ProductName]をインストールします。続行するには「次へ」をクリックしてください。" #. 7ENF5 #: Control.ulf @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_143\n" "LngText.text" msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." -msgstr "インストールするプログラム機能を変更します。このオプションでは[カスタム]ダイアログが表示され、そこで機能のインストール方法を変更できます。" +msgstr "インストールするプログラム機能を変更します。このオプションでは「カスタム」ダイアログが表示され、そこで機能のインストール方法を変更できます。" #. asaNV #: Control.ulf @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." -msgstr "インストールウィザードでは、[ProductName]の変更、修復、または削除を行うことができます。続行するには[次へ]をクリックしてください。" +msgstr "インストールウィザードでは、[ProductName]の変更、修復、または削除を行うことができます。続行するには「次へ」をクリックしてください。" #. HFHZY #: Control.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "インストールウィザードで[ProductName]の修正プログラムをインストールします。続行するには[更新]をクリックしてください。" +msgstr "インストールウィザードで[ProductName]の修正プログラムをインストールします。続行するには「更新」をクリックしてください。" #. RWU5F #: Control.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_168\n" "LngText.text" msgid "Click Install to begin the installation." -msgstr "インストールを開始する場合は[インストール]をクリックしてください。" +msgstr "インストールを開始する場合は「インストール」をクリックしてください。" #. BxJmA #: Control.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_169\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." -msgstr "インストールの設定を見直す、または変更する場合は[戻る]を、ウィザードを終了する場合は[キャンセル]をクリックしてください。" +msgstr "インストールの設定を見直す、または変更する場合は「戻る」を、ウィザードを終了する場合は「キャンセル」をクリックしてください。" #. tGr9B #: Control.ulf @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_179\n" "LngText.text" msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." -msgstr "[ProductName]をコンピューターから削除するには[削除]をクリックしてください。削除すると、このプログラムは使用できなくなります。" +msgstr "[ProductName]をコンピューターから削除するには「削除」をクリックしてください。削除するとこのプログラムは使用できなくなります。" #. 8DNv6 #: Control.ulf @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_180\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." -msgstr "設定を確認または変更するには、[戻る]をクリックしてください。" +msgstr "設定を確認または変更するには、「戻る」をクリックしてください。" #. DgUgU #: Control.ulf @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_187\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "[完了]をクリックして、ウィザードを終了してください。" +msgstr "「完了」をクリックして、ウィザードを終了してください。" #. qvUER #: Control.ulf @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_189\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "[復元]または[後で続行]をクリックしてウィザードを終了してください。" +msgstr "「復元」または「後で続行」をクリックしてウィザードを終了してください。" #. EFyDT #: Control.ulf @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&DialogHeading}インストールウィザードを完了しました" +msgstr "{&DialogHeading}インストールウィザードが完了しました" #. 3yQtG #: Control.ulf @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "ウィザードは、[ProductName]のインストールを完了する前に中断されました。" +msgstr "[ProductName]のインストールが完了する前にウィザードが中断されました。" #. fqKzK #: Control.ulf @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&DialogHeading}インストールウィザードを完了しました" +msgstr "{&DialogHeading}インストールウィザードが完了しました" #. HXdXy #: Control.ulf @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_199\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "[ProductName]が正常にインストールされました。[完了]をクリックしてウィザードを終了してください。" +msgstr "[ProductName]が正常にインストールされました。「完了」をクリックしてウィザードを終了してください。" #. jYN9T #: Control.ulf @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_200\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "[ProductName]が正常にアンインストールされました。[完了]をクリックしてウィザードを終了してください。" +msgstr "[ProductName]が正常にアンインストールされました。「完了」をクリックしてウィザードを終了してください。" #. bL7cn #: Control.ulf @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_223\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "[完了]をクリックして、ウィザードを終了してください。" +msgstr "「完了」をクリックして、ウィザードを終了してください。" #. DnpKK #: Control.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_225\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "[復元]または[後で続行]をクリックしてウィザードを終了してください。" +msgstr "「復元」または「後で続行」をクリックしてウィザードを終了してください。" #. bV4co #: Control.ulf @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&DialogHeading}インストールウィザードを完了しました" +msgstr "{&DialogHeading}インストールウィザードが完了しました" #. fCUfv #: Control.ulf @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "ウィザードは、[ProductName]のインストールを完了する前に中断されました。" +msgstr "[ProductName]のインストールが完了する前にウィザードが中断されました。" #. CAs7p #: Control.ulf @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "お使いのコンピューターへの[ProductName]のインストールが完了します。[次へ]をクリックして、続行してください。" +msgstr "お使いのコンピューターへの[ProductName]のインストールが完了します。「次へ」をクリックして、続行してください。" #. sGq9T #: Control.ulf @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "中断していた[ProductName]のインストールが完了します。[次へ]をクリックして、続行してください。" +msgstr "中断していた[ProductName]のインストールが完了します。「次へ」をクリックして、続行してください。" #. mff5H #: Control.ulf @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_274\n" "LngText.text" msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." -msgstr "[DEFINEDPRODUCT] を、これらのファイルタイプの標準アプリケーションになるように設定します。" +msgstr "[DEFINEDPRODUCT]をMicrosoft Officeのファイル形式を開く既定アプリケーションに設定します。" #. BYWZ6 #: Control.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_275\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." -msgstr "[ProductName]は、次のファイルの種類を開くデフォルトのアプリケーションとして設定できます。 つまり、これらのファイルのいずれかをダブルクリックすると、現在そのファイルを開くプログラムではなく、[ProductName]がそのファイルを開きます。" +msgstr "[ProductName]を次のファイル形式を開く既定アプリケーションに設定できます。 そうした場合、設定された形式のファイルをダブルクリックすると、現在そのファイルを開くプログラムではなく、[ProductName]がそのファイルを開きます。" #. xMzmY #: Control.ulf @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "続行する場合は、[次へ]をクリックしてください" +msgstr "続行する場合は「次へ」をクリックしてください" #. E5kBg #: Control.ulf @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard." -msgstr "異なるバージョンを選択するには、変更をクリックします。あるいは、インストールウィザードを中止するにはキャンセルをクリックします。" +msgstr "異なるバージョンを選択するには「変更」をクリックします。インストールウィザードを中止するには「キャンセル」をクリックしてください。" #. LFZCF #: Control.ulf @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "別のフォルダーを選択する場合は、[変更]をクリックしてください。" +msgstr "別のフォルダーを選択する場合は「変更」をクリックしてください。" #. VganB #: Control.ulf @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_317\n" "LngText.text" msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." -msgstr "インストール時にどの言語も選択されませんでした。 OK をクリックし、ひとつ以上の言語を選択してインストールしてください。" +msgstr "インストール時にどの言語も選択されませんでした。「OK」 をクリックし、ひとつ以上の言語を選択してインストールしてください。" #. D6uEq #: Control.ulf @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_318\n" "LngText.text" msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." -msgstr "インストール時にどのアプリケーションも選択されませんでした。 OK をクリックし、ひとつ以上のアプリケーションを選択してインストールしてください。" +msgstr "インストール時にどのアプリケーションも選択されませんでした。「OK」 をクリックし、ひとつ以上のアプリケーションを選択してインストールしてください。" #. QEN5N #: Control.ulf @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_15\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" -msgstr "残り時間:{[1] 分 }{[2] 秒}" +msgstr "残り時間: {[1]分 }{[2]秒}" #. MVEGn #: Error.ulf @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "ほかのアプリケーションがファイル [2] を排他的に使用しています。ほかのアプリケーションをすべて終了してから、[再試行]をクリックしてください。" +msgstr "ほかのアプリケーションがファイル [2] を排他的に使用しています。ほかのアプリケーションをすべて終了してから「再試行」をクリックしてください。" #. cBCXk #: Error.ulf @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "ディスク領域が足りないため、ファイル [2] をインストールできません。ディスク領域を解放してから、[再試行]をクリックしてください。終了する場合は[キャンセル]をクリックします。" +msgstr "ディスク領域が足りないため、ファイル [2] をインストールできません。ディスク領域を解放してから、「再試行」をクリックしてください。終了する場合は「キャンセル」をクリックします。" #. BTono #: Error.ulf @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_37\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "ディレクトリ '[2]' を作成できません。この名前を持つファイルがすでに存在しています。ファイルの名前を変更するか、削除してから、[再試行]をクリックしてください。または[キャンセル]をクリックして、終了してください。" +msgstr "ディレクトリ '[2]' を作成できません。この名前を持つファイルがすでに存在しています。ファイルの名前を変更するか、削除してから「再試行」をクリックしてください。または「キャンセル」をクリックして、終了してください。" #. oCgqE #: Error.ulf @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_40\n" "LngText.text" msgid "Unable to write to the specified folder [2]." -msgstr "指定されたフォルダーに書き込めません: [2]。" +msgstr "指定されたフォルダーに書き込めません: [2]。" #. bcJXd #: Error.ulf @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "ディスク領域が不足しています -- ボリューム:[2]; 必要な領域:[3]KB; 利用可能な領域:[4]KB。ロールバックを無効にすると、十分な領域を確保できます。終了する場合は[キャンセル]、利用可能なディスク領域を再確認する場合は[再試行]、ロールバックせずに続行する場合は[無視]をクリックしてください。" +msgstr "ディスク領域が不足しています -- ボリューム:[2]; 必要な領域:[3]KB; 利用可能な領域:[4]KB。ロールバックを無効にすると、十分な領域を確保できます。終了する場合は「キャンセル」、利用可能なディスク領域を再確認する場合は「再試行」、ロールバックせずに続行する場合は「無視」をクリックしてください。" #. MCwyq #: Error.ulf @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_77\n" "LngText.text" msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "[2] の設定を続行する前に、システムを再起動する必要があります。すぐに再起動する場合は[はい]を、後で手動で再起動する場合は[いいえ]をクリックしてください。" +msgstr "[2] の設定を続行する前に、システムを再起動する必要があります。すぐに再起動する場合は「はい」を、後で手動で再起動する場合は「いいえ」をクリックしてください。" #. veLrG #: Error.ulf @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_78\n" "LngText.text" msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "[2] に行なった設定の変更を有効にするには、システムを再起動する必要があります。すぐに再起動する場合は[はい]を、後で手動で再起動する場合は[いいえ]をクリックしてください。" +msgstr "[2] に行なった設定の変更を有効にするには、システムを再起動する必要があります。すぐに再起動する場合は「はい」を、後で手動で再起動する場合は「いいえ」をクリックしてください。" #. s3W2C #: Error.ulf @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_86\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "インストール情報をディスクに書き込み中にエラーが発生しました。十分なディスク領域があることを確認してから、[再試行]をクリックして続行するか、または[キャンセル]をクリックしてインストールを中止してください。" +msgstr "インストール情報をディスクに書き込み中にエラーが発生しました。十分なディスク領域があることを確認してから「再試行」をクリックして続行するか、または「キャンセル」をクリックしてインストールを中止してください。" #. RrjwL #: Error.ulf @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "ドライブ [2] にディスクがありません。ディスクを挿入してから[再試行]をクリックしてください。直前に選択していたボリュームに戻る場合は、[キャンセル]をクリックしてください。" +msgstr "ドライブ [2] にディスクがありません。ディスクを挿入してから「再試行」をクリックしてください。直前に選択していたボリュームに戻る場合は、「キャンセル」をクリックしてください。" #. TnfBJ #: Error.ulf @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "ドライブ[2]にディスクがありません。ディスクを挿入してから[再試行]をクリックしてください。[検索]ダイアログボックスに戻って、別のボリュームを選択する場合は、[キャンセル]をクリックしてください。" +msgstr "ドライブ[2]にディスクがありません。ディスクを挿入してから「再試行」をクリックしてください。検索ダイアログボックスに戻って、別のボリュームを選択する場合は、「キャンセル」をクリックしてください。" #. ESgwj #: Error.ulf @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_109\n" "LngText.text" msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "INI ファイル [2][3] を更新できませんでした。このファイルが存在し、このファイルにアクセスできるか確認してください。" +msgstr "INIファイル [2][3] を更新できませんでした。このファイルが存在し、このファイルにアクセスできるか確認してください。" #. dkhNT #: Error.ulf @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_111\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "ODBC ドライバー マネージャーの削除でエラーが発生しました。ODBC エラー [2]:[3]。サポート担当者に問い合わせてください。" +msgstr "ODBCドライバーマネージャーの削除でエラーが発生しました。ODBCエラー [2]:[3]。サポート担当者に問い合わせてください。" #. FBn6s #: Error.ulf @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_112\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "ODBC ドライバー マネージャーのインストールでエラーが発生しました。ODBC エラー [2]:[3]。サポート担当者に連絡してください。" +msgstr "ODBCドライバーマネージャーのインストールでエラーが発生しました。ODBCエラー [2]:[3]。サポート担当者に連絡してください。" #. ebBpH #: Error.ulf @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_113\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." -msgstr "ODBC ドライバー [4] の削除でエラーが発生しました。ODBC エラー [2]:[3]。ODBC ドライバーを削除するための十分な特権があるか確認してください。" +msgstr "ODBCドライバー [4] の削除でエラーが発生しました。ODBCエラー [2]:[3]。ODBCドライバーを削除するための十分な特権があるか確認してください。" #. wWeik #: Error.ulf @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_114\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "ODBC ドライバー [4] のインストールでエラーが発生しました。 ODBC エラー [2]:[3]。ファイル [4] が存在し、このファイルにアクセスできるか確認してください。" +msgstr "ODBCドライバー [4] のインストールでエラーが発生しました。 ODBCエラー [2]:[3]。ファイル [4] が存在し、このファイルにアクセスできるか確認してください。" #. X7EWG #: Error.ulf @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_115\n" "LngText.text" msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "ODBC データソース [4] の設定でエラーが発生しました。ODBC エラー [2]:[3]。ファイル [4] が存在し、このファイルにアクセスできるか確認してください。" +msgstr "ODBCデータソース [4] の設定でエラーが発生しました。ODBCエラー [2]:[3]。ファイル [4] が存在し、このファイルにアクセスできるか確認してください。" #. 6UdPx #: Error.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_2\n" "LngText.text" msgid "GB" -msgstr "G バイト" +msgstr "Gバイト" #. VwUAL #: UIText.ulf @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_3\n" "LngText.text" msgid "KB" -msgstr "K バイト" +msgstr "Kバイト" #. vgAjF #: UIText.ulf @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_4\n" "LngText.text" msgid "MB" -msgstr "M バイト" +msgstr "Mバイト" #. r9k3a #: UIText.ulf @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_7\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." -msgstr "この機能とすべてのサブ機能を CD から実行できるようにインストールします。" +msgstr "この機能とすべてのサブ機能をCDから実行できるようにインストールします。" #. bCeK7 #: UIText.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_10\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "この機能を CD から実行できるようにインストールします。" +msgstr "この機能をCDから実行できるようにインストールします。" #. GT8NC #: UIText.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_16\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "この機能はCD から実行できるようにインストールされます。" +msgstr "この機能はCDから実行できるようにインストールされます。" #. DzJTi #: UIText.ulf @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_21\n" "LngText.text" msgid "This feature will be available to run from CD." -msgstr "この機能はCD から実行できるようにインストールされます。" +msgstr "この機能はCDから実行できるようにインストールされます。" #. yejCc #: UIText.ulf @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_24\n" "LngText.text" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." -msgstr "この機能は完全に削除されます。削除後は、CD から実行することができなくなります。" +msgstr "この機能は完全に削除されます。削除後はCDから実行することができなくなります。" #. ATGde #: UIText.ulf @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_25\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." -msgstr "この機能は CD から実行されましたが、必要な場合にインストールされるように設定されます。" +msgstr "この機能はCDから実行されましたが、必要な場合にインストールされるように設定されます。" #. Ce3o2 #: UIText.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_26\n" "LngText.text" msgid "This feature will continue to be run from the CD" -msgstr "この機能は、引き続き CD から実行されます" +msgstr "この機能は引き続きCDから実行されます" #. vtfBk #: UIText.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_27\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." -msgstr "この機能は CD から実行されましたが、ローカルハードドライブにインストールされます。" +msgstr "この機能はCDから実行されましたが、ローカルハードドライブにインストールされます。" #. NTbAF #: UIText.ulf @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_33\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "この機能はローカルハードドライブから削除されますが、CD から実行できます。" +msgstr "この機能はローカルハードドライブから削除されますが、CDから実行できます。" #. cwcP2 #: UIText.ulf @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "残り時間:{[1] 分 }[2] 秒" +msgstr "残り時間: {[1]分 }[2]秒" #. uFPAD #: UIText.ulf |