aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-06-04 15:09:34 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-06-04 15:15:20 +0200
commitee29ff1930cf1907812365209b69326a17400969 (patch)
tree1b695ab717bfec0e3c97b4632e5c409fa24f33a0 /source/ja
parent9b312fbdba1d75c6d086f4b3ee182e86de9b7797 (diff)
update translations for 7.1.4 rc2 co-21.06.3-1co-21.06.2-1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id46165455a260dfa20c5481c1e19a8b2a9426f5a
Diffstat (limited to 'source/ja')
-rw-r--r--source/ja/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po112
-rw-r--r--source/ja/desktop/messages.po22
-rw-r--r--source/ja/dictionaries/de.po14
-rw-r--r--source/ja/dictionaries/kmr_Latn.po18
-rw-r--r--source/ja/dictionaries/no.po17
-rw-r--r--source/ja/dictionaries/pt_BR.po17
-rw-r--r--source/ja/dictionaries/sr.po16
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po48
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po16
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po14
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po8
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po20
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po90
-rw-r--r--source/ja/scp2/source/ooo.po42
-rw-r--r--source/ja/sd/messages.po4
-rw-r--r--source/ja/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/svtools/messages.po410
-rw-r--r--source/ja/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po226
-rw-r--r--source/ja/vcl/messages.po8
-rw-r--r--source/ja/xmlsecurity/messages.po22
26 files changed, 596 insertions, 588 deletions
diff --git a/source/ja/chart2/messages.po b/source/ja/chart2/messages.po
index 12730edf943..731733d3f2c 100644
--- a/source/ja/chart2/messages.po
+++ b/source/ja/chart2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560941067.000000\n"
#. NCRDD
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "系列を左に移動"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:178
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
-msgstr ""
+msgstr "現在の列を左隣の列と入れ替えます。"
#. DfxQy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:191
diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po
index 6954e54dd77..f0294ffa016 100644
--- a/source/ja/cui/messages.po
+++ b/source/ja/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-19 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563975021.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2104,20 +2104,20 @@ msgstr "%PRODUCTNAME は、あなたの使い慣れた環境のような、さ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr "Writerで読み取り専用文書の一部に変更許可を与えたいですか? その場合は、編集を許可した枠やセクションを挿入しましょう。"
+msgstr "Writerで読み取り専用文書の一部に変更許可を与えたいですか? その場合は、編集を許可した枠やセクションを挿入します。"
#. BDEBo
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
-msgstr "スライドに追加したノートを印刷するには、 [ファイル] ▸ [印刷] ▸ [Impressタブ] ▸ [Document] ▸ [Type] にノートを選択してください。"
+msgstr "スライドのノートを印刷するには、[ファイル] > [印刷] > [Impress]タブを選んで[ドキュメント] > [種類]からノートを選びます。"
#. TWjA5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
-msgstr "一時的に新規のユーザープロファイルで起動したい場合や%PRODUCTNAMEが起動せずプロファイルを復元したい場合は、 [ヘルプ] ▸ [セーフモードで再起動] を使いましょう。"
+msgstr "一時的に新しいユーザープロファイルで起動する場合や起動しない%PRODUCTNAMEのプロファイルを復元する場合には、[ヘルプ] > [セーフモードで再起動]を使いましょう。"
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -6004,19 +6004,19 @@ msgstr "プレビュー"
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
-msgstr "位置およびサイズ"
+msgstr "位置とサイズ"
#. te8F8
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:136
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "位置およびサイズ"
+msgstr "位置とサイズ"
#. VWZTj
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:183
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "位置およびサイズ"
+msgstr "位置とサイズ"
#. sCFW5
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:231
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgstr "保存先(_S):"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:91
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted"
msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "選択した数の書式の書式コードを表示します。また、書式は自分で入力もできます。"
#. 5ATKM
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:105
@@ -12509,7 +12509,7 @@ msgstr "追加"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:110
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add"
msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category."
-msgstr ""
+msgstr "入力した数の書式の書式コードをユーザー定義カテゴリーに追加します。"
#. Sjx7f
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:124
@@ -12521,7 +12521,7 @@ msgstr "コメントを編集"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:129
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit"
msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box."
-msgstr ""
+msgstr "選択した数の書式のコメントを入力して、このボックスの外側をクリックします。"
#. YidmA
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:143
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgstr "削除"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:148
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected number format."
-msgstr ""
+msgstr "選択した数の書式を削除します。"
#. BFF82
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:173
@@ -12545,31 +12545,31 @@ msgstr "コメント"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:177
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented"
msgid "Adds a comment to the selected number format."
-msgstr ""
+msgstr "選択した数の書式にコメントを追加します。"
#. XNdu6
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:195
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "書式コード(_F)"
#. 5GA9p
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:243
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "表示させた小数点以下の桁数を入力します。"
#. VnduH
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:261
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored"
msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "分数表示の場合、表示したい分母の桁数を入力します。"
#. zG6sE
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:285
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "小数点の前に表示したいゼロの数を入力します。"
#. ZiPyf
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:306
@@ -16154,13 +16154,13 @@ msgstr "電話番号 (自宅/勤務先)(_W):"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:131
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "自宅の電話番号"
+msgstr "自宅電話番号"
#. S7Yqk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:145
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
-msgstr "FA_X/メール:"
+msgstr "Fa_x/メール:"
#. ZYaYQ
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:171
@@ -16208,7 +16208,7 @@ msgstr "都道府県名"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:244
msgctxt "extended tip | city"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr ""
+msgstr "あなたの住む都道府県名を入力します。"
#. CnJ3K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:263
@@ -16220,7 +16220,7 @@ msgstr "州名"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:264
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type your state."
-msgstr ""
+msgstr "州名を入力します"
#. ADpC7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:283
@@ -16232,7 +16232,7 @@ msgstr "郵便番号"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:284
msgctxt "extended tip | zip"
msgid "Type your ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには郵便番号を入力します。"
#. p45Kt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:316
@@ -16244,7 +16244,7 @@ msgstr "肩書き"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317
msgctxt "extended tip | title"
msgid "Type your title in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドにはあなたの肩書を入力します。"
#. HCiNt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:336
@@ -16256,19 +16256,19 @@ msgstr "部署"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:337
msgctxt "extended tip | position"
msgid "Type your position in the company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには会社でのあなたの役職を入力します。"
#. qhkwG
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:368
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "自宅の電話番号"
+msgstr "自宅電話番号"
#. RNBjN
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:369
msgctxt "extended tip | home"
msgid "Type your private telephone number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには自宅の電話番号を入力します。"
#. SfmfD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:388
@@ -16280,7 +16280,7 @@ msgstr "勤務先電話番号"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:389
msgctxt "extended tip | work"
msgid "Type your work number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには勤務先の電話番号を入力します。"
#. VEhd3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
@@ -16292,7 +16292,7 @@ msgstr "Fax番号"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:422
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type your fax number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドにはFax番号を入力します。"
#. 8BG5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:441
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgstr "メールアドレス"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:442
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your email address."
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレスを入力します"
#. eygE2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:459
@@ -16316,7 +16316,7 @@ msgstr "ドキュメント属性のデータを使用"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:468
msgctxt "extended tips | usefordoprop"
msgid "Mark to use the data in document properties"
-msgstr ""
+msgstr "文書のプロパティデータを使用する場合はチェックします。"
#. ZngAH
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:483
@@ -16334,7 +16334,7 @@ msgstr "姓"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:510
msgctxt "extended tip | ruslastname"
msgid "Type your last name."
-msgstr ""
+msgstr "名字を入力します。"
#. gCfx3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:529
@@ -16346,7 +16346,7 @@ msgstr "父親の名前"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:530
msgctxt "extended tips | rusfathersname"
msgid "Type your father's name"
-msgstr ""
+msgstr "父親の名前を入力します"
#. pAF2D
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:549
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgstr "イニシャル"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:550
msgctxt "extended tip | russhortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr ""
+msgstr "イニシャルを入力します。"
#. byLGz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569
@@ -16370,7 +16370,7 @@ msgstr "名"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570
msgctxt "extended tip | rusfirstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr ""
+msgstr "名前を入力します。"
#. 4qdC2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:590
@@ -16388,7 +16388,7 @@ msgstr "姓"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:617
msgctxt "extended tip | eastlastname"
msgid "Type your last name."
-msgstr ""
+msgstr "名字を入力します。"
#. 6MrBD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:636
@@ -16400,7 +16400,7 @@ msgstr "名"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:637
msgctxt "extended tip | eastfirstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr ""
+msgstr "名前を入力します。"
#. mebNB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgstr "イニシャル"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:657
msgctxt "extended tip | eastshortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr ""
+msgstr "イニシャルを入力します。"
#. NGEU9
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:677
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgstr "市町村名番地"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:704
msgctxt "extended tips | russrteet"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには市区町村名と番地を入力します。"
#. QxpMF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:723
@@ -16442,7 +16442,7 @@ msgstr "部屋番号"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:724
msgctxt "extended tips | apartnum"
msgid "Type your apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "部屋番号を入力します"
#. 8kEFB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:744
@@ -16460,7 +16460,7 @@ msgstr "都道府県名"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:771
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr ""
+msgstr "あなたの住む都道府県名を入力します。"
#. Hdniz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:790
@@ -16472,25 +16472,25 @@ msgstr "郵便番号"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:791
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type your ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには郵便番号を入力します。"
#. VbiGF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:822
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには市区町村名と番地を入力します。"
#. As2sL
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:853
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Type your country and region"
-msgstr ""
+msgstr "あなたの国名と地域を入力します"
#. Lw69w
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:884
msgctxt "extended tip | company"
msgid "Type the name of your company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには会社名を入力します。"
#. 9v6o6
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:907
@@ -17974,19 +17974,19 @@ msgstr "プレビュー"
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
-msgstr "位置およびサイズ"
+msgstr "位置とサイズ"
#. K8BFJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:139
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "位置およびサイズ"
+msgstr "位置とサイズ"
#. WZtUp
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:186
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "位置およびサイズ"
+msgstr "位置とサイズ"
#. p8FjL
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:234
@@ -19693,7 +19693,7 @@ msgstr "文章の言語(_E):"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:374
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb"
msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
-msgstr "スペルチェックの使用言語を指定します。"
+msgstr "スペルチェックに使用する言語を指定します。"
#. bxC8G
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:399
@@ -19849,7 +19849,7 @@ msgstr "左右に分割(_V)"
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:226
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
msgid "_Into equal proportions"
-msgstr "均一の高さにする(_I)"
+msgstr "高さを均等にする(_I)"
#. wtDLA
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:249
@@ -19861,7 +19861,7 @@ msgstr "方向"
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:281
msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog"
msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter."
-msgstr ""
+msgstr "セルまたはセル範囲を入力した数値の数に水平、垂直に分割します。"
#. hbDka
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
@@ -19903,7 +19903,7 @@ msgstr "パスワードの変更(_C)..."
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:82
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width"
msgid "Enter the width that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "選択したオブジェクトの幅を入力します。"
#. ADAyE
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:95
@@ -19915,7 +19915,7 @@ msgstr "幅(_W):"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:127
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "選択したオブジェクトの高さを入力します。"
#. D2QY9
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:140
@@ -19933,7 +19933,7 @@ msgstr "縦横比を固定する(_K)"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:167
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio"
msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
-msgstr ""
+msgstr "幅や高さを変更しても高さと幅の比率を維持します。"
#. Dhk9o
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:184
@@ -19951,7 +19951,7 @@ msgstr "ページヘ(_P)"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:252
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲をページに固定します。"
#. 7GtoG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:263
@@ -19963,7 +19963,7 @@ msgstr "段落へ(_H)"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:273
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara"
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲を段落に固定します。"
#. Uj9Pu
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:284
@@ -19987,7 +19987,7 @@ msgstr "文字として(_A)"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:315
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲を文字として固定します。行の高さは、選択範囲の高さに合わせて変更されます。"
#. e4F9d
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:326
diff --git a/source/ja/desktop/messages.po b/source/ja/desktop/messages.po
index ddcf570caaf..ea88d0c97ec 100644
--- a/source/ja/desktop/messages.po
+++ b/source/ja/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/desktopmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548048129.000000\n"
#. v2iwK
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "拡張機能の表示"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:188
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "削除したい拡張機能や有効化、無効化したい拡張機能を選択します。また、拡張機能の中にはオプションを設定できるものもあります。"
#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "更新の確認(_U)"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:236
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
-msgstr ""
+msgstr "インストールされているすべての拡張機能の更新を確認する場合にクリックします。選択した拡張機能のみの更新を確認するには、コンテキストメニューから[更新]を選択すると、すぐに更新の有無が確認されます。"
#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:249
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "追加(_A)"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:258
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
msgid "Click Add to add an extension."
-msgstr ""
+msgstr "[追加]をクリックして拡張機能を追加します。"
#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:271
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "削除(_R)"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:278
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
-msgstr ""
+msgstr "削除する拡張機能を選択し、[削除]をクリックします。"
#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:291
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "拡張機能のコレクションはWeb上にあります。"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能マネージャーは、%PRODUCTNAME 拡張機能の追加と削除、有効化、無効化、更新をおこないます。"
#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "拡張機能ソフトウェアライセンス条項"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
-msgstr "許可"
+msgstr "承認"
#. zXBFv
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
@@ -1020,13 +1020,13 @@ msgstr "2."
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "ライセンス条項をすべてお読みください。スクロールバーまたは 「下へスクロール」ボタンを使用して、ライセンス条項のすべてを見ることができます。"
+msgstr "ライセンス条項をすべてお読みください。ライセンスの文章をすべて読むには、このダイアログのスクロールバーか[下へスクロール]ボタンを使用します。"
#. oyoCK
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr "「OK」 ボタンをクリックして、拡張機能のライセンス条項に同意します。"
+msgstr "[承認]ボタンをクリックすると、拡張機能のライセンス条項に同意します。"
#. ydBcE
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "下へスクロール(_S)"
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
-msgstr ""
+msgstr "ライセンスを読みます。必要ならば[下にスクロール]ボタンをクリックして下にスクロールします。[承認]をクリックすると拡張機能のインストールを続行します。"
#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
diff --git a/source/ja/dictionaries/de.po b/source/ja/dictionaries/de.po
index c1fa8df29a9..d8310c53f6a 100644
--- a/source/ja/dictionaries/de.po
+++ b/source/ja/dictionaries/de.po
@@ -3,22 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-17 12:48+0200\n"
-"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesde/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369352596.000000\n"
+#. N47Mb
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "ドイツ語 (オーストリア、ドイツ、スイス) スペル辞書、ハイフネーション規則と類義語辞典"
+msgstr "ドイツ語(オーストリア、ドイツ、スイス)スペル辞書、ハイフネーション規則と類義語辞典"
diff --git a/source/ja/dictionaries/kmr_Latn.po b/source/ja/dictionaries/kmr_Latn.po
index d443af289dc..7658c5a1447 100644
--- a/source/ja/dictionaries/kmr_Latn.po
+++ b/source/ja/dictionaries/kmr_Latn.po
@@ -1,24 +1,26 @@
-#. extracted from dictionaries/ku_TR
+#. extracted from dictionaries/kmr_Latn
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-14 08:27+0200\n"
-"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionarieskmr_latn/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1385483561.000000\n"
+#. 8nSE2
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
-msgstr "クルド語 (トルコ) スペル辞書"
+msgstr "クルド語(トルコ)スペル辞書"
diff --git a/source/ja/dictionaries/no.po b/source/ja/dictionaries/no.po
index ba6facaeb18..d1faa070cfc 100644
--- a/source/ja/dictionaries/no.po
+++ b/source/ja/dictionaries/no.po
@@ -2,24 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesno/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369562531.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370219882.000000\n"
+#. ykygF
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "ノルウェー語 (ニーノシュクとブークモール) スペル辞書、ハイフネーション規則と類義語辞典"
+msgstr "ノルウェー語(ニーノシュクとブークモール)スペル辞書、ハイフネーション規則と類義語辞典"
diff --git a/source/ja/dictionaries/pt_BR.po b/source/ja/dictionaries/pt_BR.po
index 9568d70da86..91501f87135 100644
--- a/source/ja/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/ja/dictionaries/pt_BR.po
@@ -2,24 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:26+0000\n"
-"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariespt_br/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357115194.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1405246329.000000\n"
+#. WPNAm
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)用のスペル、ハイフネーションと文法チェックツール"
+msgstr "ポルトガル語(ブラジル)用のスペル、ハイフネーションと文法チェックツール"
diff --git a/source/ja/dictionaries/sr.po b/source/ja/dictionaries/sr.po
index 4f101755124..9f7792024cc 100644
--- a/source/ja/dictionaries/sr.po
+++ b/source/ja/dictionaries/sr.po
@@ -2,23 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-14 08:39+0200\n"
-"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariessr/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369352599.000000\n"
+#. GWwoG
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "セルビア語 (キリル文字とラテン文字) スペル辞書とハイフネーション規則"
+msgstr "セルビア語(キリル文字とラテン文字)スペル辞書とハイフネーション規則"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 6b772558473..ede6fc4404d 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc05/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535980041.000000\n"
#. Cxzki
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153160\n"
"help.text"
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
-msgstr ""
+msgstr "関数の引数が無効です。たとえば、SQRT()関数で負の数を使用したい場合は、IMSQRT()を使用してください。"
#. XtB4F
#: 02140000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159259\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>コンパイラ:</emph>数式内の内部トークン(つまり、演算子、変数、括弧)の総数が8192を超えています。"
#. T3ZaN
#: 02140000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145635\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 kB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 kB in size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>コンパイラ:</emph>数式内の識別子のサイズが64kBを超えています。<emph>インタープリター:</emph>文字列操作の結果のサイズが64kBを超えています。"
#. E7ohJ
#: 02140000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147424\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "内部構文エラー"
#. 8f6zE
#: 02140000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148438\n"
"help.text"
msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "不明なエラー"
#. voVnC
#: 02140000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "No result (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)"
-msgstr ""
+msgstr "結果なし(Err:519 セルの代替表示 #VALUE!)"
#. cf6oh
#: 02140000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)"
-msgstr ""
+msgstr "内部構文エラー(Err:521cell セル内の代替表示は #NULL!)"
#. AiUic
#: 02140000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154634\n"
"help.text"
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell displays #REF!)"
-msgstr ""
+msgstr "無効な参照(Err:524 セルの代替表示は #REF! )"
#. iGGQE
#: 02140000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148428\n"
"help.text"
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell displays #NAME?)"
-msgstr ""
+msgstr "無効な名前(Err:525 セルの代替表示は #NAME?)"
#. pTzCU
#: 02140000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id4152967\n"
"help.text"
msgid "No AddIn"
-msgstr ""
+msgstr "アドインなし"
#. zaCCw
#: 02140000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interpreter: </emph>AddIn not found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>インタープリター:</emph>アドインが見つかりません。"
#. kAqvA
#: 02140000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152967\n"
"help.text"
msgid "No Macro"
-msgstr ""
+msgstr "マクロなし"
#. 6S7DQ
#: 02140000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149711\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interpreter: </emph>Macro not found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>インタープリター:</emph>マクロが見つかりません。"
#. gBQnb
#: 02140000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id951549820044260\n"
"help.text"
msgid "Nested arrays are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "入れ子になった配列はサポートされていません"
#. GVEyH
#: 02140000.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id781549820065619\n"
"help.text"
msgid "For example, ={1;{2}}"
-msgstr ""
+msgstr "例, ={1;{2}}"
#. ejYrQ
#: 02140000.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id521549825734781\n"
"help.text"
msgid "Error: Array or matrix size"
-msgstr ""
+msgstr "エラー:配列または行列のサイズ"
#. GXCEU
#: 02140000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id931549825818729\n"
"help.text"
msgid "Unsupported inline array content"
-msgstr ""
+msgstr "サポートされていないインライン配列の内容"
#. 6EgLN
#: 02140000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id551549825825905\n"
"help.text"
msgid "For example, ={1+2}"
-msgstr ""
+msgstr "例, ={1+2}"
#. Nhzyi
#: 02140000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id881549825900965\n"
"help.text"
msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet"
-msgstr ""
+msgstr "外部ソースの(再)読み込みを必要とする機能が発生し、ユーザーが外部ソースの再読み込みを許可していない場合に発生します"
#. f9Foc
#: empty_cells.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id261535142746121\n"
"help.text"
msgid "Results and comments"
-msgstr ""
+msgstr "結果およびコメント"
#. y3GkG
#: empty_cells.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 9acb21b1640..ee586ec338d 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: Souichirou Ishikawa <souichirho@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519754704.000000\n"
#. DsZFP
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id4043092\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">表面</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">面</link>"
#. uiHwY
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200904431497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">扇形</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">バブル</link>"
#. C4WbG
#: choose_chart_type.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 39c683b0147..9d980df18fd 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336686.000000\n"
#. Edm6o
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">文字を水平表示するテキストボックスを、現在のドキュメントへのドラッグ操作によって描画します。ドラッグ操作によりドキュメント上の任意の位置に必要な大きさのテキストボックスを描画してから、テキストを入力するか貼り付けます。 テキストを回転させるには、テキストボックスを回転させます。</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">文字を水平表示するテキストボックスを、現在のドキュメントへのドラッグ操作によって描画します。ドラッグ操作によりドキュメント上の任意の位置に必要な大きさのテキストボックスを描画してから、テキストを入力するか貼り付けます。 テキストを回転させるには、テキストボックスを回転させます。</ahelp></variable>"
#. ZWAze
#: 01140000.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150640\n"
"help.text"
msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"タブの順序\">タブの順序 </link>ダイアログでも、さまざまなコントロールのインデックスを指定できます。"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"タブの順序\"><emph>タブの順序</emph></link>ダイアログでも、さまざまなコントロールのインデックスを指定できます。"
#. 5MiV4
#: 01170101.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163377\n"
"help.text"
msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
-msgstr "値リストに空白の文字列を指定するには、<emph>リストの内容</emph> の該当箇所に「$$$empty$$$」と入力します (大文字/小文字に注意します)。この文字列は <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> により空白文字列と解釈され、リスト項目の中に登録されます。"
+msgstr "値リストに空白の文字列を指定するには、<emph>リストの内容</emph> の該当箇所に「$$$empty$$$」と入力します (大文字/小文字に注意します)。この文字列は $[officename] により空白文字列と解釈され、リスト項目の中に登録されます。"
#. MBxLe
#: 01170102.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156309\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
-msgstr "HTML、JavaScript、 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> フィールド <emph>リストの内容</emph> の間の関係をリストボックス名「ListBox1」を使って、以下の表に示します。この場合の「Item」は、フォームに表示されているリスト項目です。"
+msgstr "HTML、JavaScript、 $[officename] フィールド <emph>リストの内容</emph> の間の関係をリストボックス名「ListBox1」を使って、以下の表に示します。この場合の「Item」は、フォームに表示されているリスト項目です。"
#. RU3C7
#: 01170102.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index d4bed0e32d2..8dd11bbaf8d 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared05/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540153356.000000\n"
#. WPTtk
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10930\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>を押します。"
#. egTH7
#: 00000110.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index a5ea5211b78..a7d66691c69 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n"
"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336925.000000\n"
#. S83CC
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "最初の項目の <emph>なし</emph> を選択します。ボタン <emph>適用</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>削除</emph>をクリックします。"
#. 3iP7x
#: animated_slidechange.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
-msgstr "<emph>用紙サイズ</emph> 欄で、用紙サイズを選択します。"
+msgstr "<emph>用紙サイズ</emph> エリアの、<emph>サイズ名</emph>から用紙サイズを選択します。"
#. 7S6Dr
#: print_tofit.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_id4199957\n"
"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
-msgstr "もし、最初のスライドではなく現在のスライドからスライドショーを始めたいときは、 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress → 一般</emph> を選択し、 <emph>常に現在のページ</emph> をクリックします。"
+msgstr "もし、最初のスライドではなく現在のスライドからスライドショーを始めたいときは、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール → オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress → 一般</emph> を選択し、 <emph>常に現在のページ</emph> をクリックします。"
#. RzXBe
#: show.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 1a810255ea4..f797dad5f47 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 08:35+0000\n"
-"Last-Translator: Souichirou Ishikawa <souichirho@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540153358.000000\n"
#. sZfWF
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154102\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "データベース情報は、印刷時に直接データベースファイルからデータベースフィールド (プレースホルダー) に挿入されます。データベースフィールド挿入に関する情報は、<emph>挿入 → フィールド → その他</emph> の <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"データベース\">データベース</link> タブに表示されます。"
+msgstr "データベース情報は、印刷時に直接データベースファイルからデータベースフィールド (プレースホルダー) に挿入されます。データベースフィールド挿入に関する情報は、<emph>挿入 → フィールド → 他のフィールド</emph> の <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"データベース\"><emph>データベース</emph></link> タブに表示されます。"
#. TUvZD
#: 01150000.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
-msgstr "ドキュメント上の <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> リンクを選択して、<emph>編集 → フィールド</emph> を選択すると、<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"リンクの編集\"><emph>リンクの編集</emph></link> ダイアログが開きます。"
+msgstr "ドキュメント上の <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> リンクを選択して、<item type=\"menuitem\">編集 → フィールド</item>を選択すると、<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"リンクの編集\"><emph>リンクの編集</emph></link> ダイアログが開きます。"
#. TitAj
#: 02140000.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
-msgstr "「差出人」タイプのフィールドの直前をクリックして、<emph>編集 → フィールド</emph> を選択すると、<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"ユーザーデータ\"><emph>ユーザーデータ</emph></link> ダイアログが開きます。"
+msgstr "「差出人」タイプのフィールドの直前をクリックして、<item type=\"menuitem\">編集 → フィールド</item> を選択すると、<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"ユーザーデータ\"><emph>ユーザーデータ</emph></link> ダイアログが開きます。"
#. Yikj8
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 8120a0a05a0..b7659404b5b 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n"
"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswritermenu/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462669478.000000\n"
#. tP5yN
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote and Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "脚注と文末脚注"
#. FKmED
#: insert_footnote_endnote.xhp
diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index aa8264446f6..c7010b9b8c5 100644
--- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-26 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -12044,7 +12044,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "メディアのプレイバック"
+msgstr "メディアの再生"
#. tWhJG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -27306,7 +27306,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "メディアのプレイバック"
+msgstr "メディアの再生"
#. DyQpY
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -33876,7 +33876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr "灰色の背景で強調(~L)"
+msgstr "フィールドを網かけ(~L)"
#. 9EBAK
#: WriterCommands.xcu
@@ -35626,7 +35626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "メディアのプレイバック"
+msgstr "メディアの再生"
#. C8x4W
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36106,7 +36106,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "メディアのプレイバック"
+msgstr "メディアの再生"
#. G8oEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36626,7 +36626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "メディアのプレイバック"
+msgstr "メディアの再生"
#. FFtmB
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37066,7 +37066,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "メディアのプレイバック"
+msgstr "メディアの再生"
#. Rq9Jx
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37586,7 +37586,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "メディアのプレイバック"
+msgstr "メディアの再生"
#. BUnXb
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38126,7 +38126,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "メディアのプレイバック"
+msgstr "メディアの再生"
#. 8v2jp
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po
index e06af3b262e..1c2c284067c 100644
--- a/source/ja/sc/messages.po
+++ b/source/ja/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-28 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -16879,7 +16879,7 @@ msgstr "ここでテキスト、数値、数式の入力または編集を行い
#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
-msgstr "メディアのプレイバック"
+msgstr "メディアの再生"
#. SuAaA
#: sc/inc/strings.hrc:99
@@ -25775,7 +25775,7 @@ msgstr "ロック"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2040
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr "イメージ"
+msgstr "画像"
#. tGNaF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2096
@@ -25913,13 +25913,13 @@ msgstr "指数"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:81
msgctxt "numbertransformationentry|iseven"
msgid "Is Even"
-msgstr ""
+msgstr "偶数"
#. dy4uu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:82
msgctxt "numbertransformationentry|isodd"
msgid "Is Odd"
-msgstr ""
+msgstr "奇数"
#. MkV7F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:116
@@ -25943,7 +25943,7 @@ msgstr "マルチスレッドによる数式グループの計算を有効にす
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:70
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU Threading Settings"
-msgstr ""
+msgstr "CPUスレッド設定"
#. XyA9j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:103
@@ -25955,7 +25955,7 @@ msgstr "大文字と小文字を区別する(_N)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:107
msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Microsoft Excelとの相互運用性のため、大文字と小文字の区別を無効にする"
+msgstr "Microsoft Excelとの相互運用性のため、大文字と小文字の区別を無効にします"
#. fGMgy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:113
@@ -25985,7 +25985,7 @@ msgstr "検索条件 = と <> はセル全体に適用(_W)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:148
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Microsoft Excelとの相互運用性のため、有効にする"
+msgstr "Microsoft Excelとの相互運用性のために有効にします"
#. APEQn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:154
@@ -26009,13 +26009,13 @@ msgstr "任意のセル内のテキストをその下の列または右の行の
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:185
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
-msgstr "通常使用する数値の形式を十進法に限定(_L)"
+msgstr "標準の数の書式で小数点以下の桁数を制限(_L)"
#. hufmT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:194
msgctxt "extended_tip|generalprec"
msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows."
-msgstr ""
+msgstr "数値形式のセルに規定で表示される小数点以下の最大桁数を指定できます。有効にしない場合、数値形式のセルでは、列の幅が許す限り小数点以下の桁数が表示されます。"
#. buc6F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:217
@@ -26027,7 +26027,7 @@ msgstr "小数点以下の桁数(_D):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:236
msgctxt "extended_tip|prec"
msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers."
-msgstr ""
+msgstr "数の書式の数値に表示する小数点以下の桁を設定します。数値は丸めて表示されますが実際の数値はそのままです。"
#. tnj5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:262
@@ -26081,37 +26081,37 @@ msgstr "周期参照"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:439
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "12/30/1899 (標準)(_U)"
+msgstr "1899/12/30(標準)(_U)"
#. ApqYV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "値 0 を 12/30/1899 とみなす"
+msgstr "値 0を1899/12/30 とみなす"
#. SCewx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:450
msgctxt "extended_tip|datestd"
msgid "Sets 12/30/1899 as day zero."
-msgstr "12/30/1899 をゼロの日付として設定します。"
+msgstr "1899/12/30/を0日として設定します。"
#. mznb9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:461
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr "1900/01/01 (Star_Calc 1.0)"
#. etLCb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:465
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "値 0 を 01/01/1900 とみなす"
+msgstr "値 0を1900/01/01とみなす"
#. LEunE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:472
msgctxt "extended_tip|datesc10"
msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries."
-msgstr "01.01.00/ をゼロの日付として設定します。この設定を日付項目を含む StarCalc 1.0 表計算ドキュメントに適用します。"
+msgstr "1900/1/1/を0日に設定します。この設定は、日付エントリを含むStarCalc 1.0スプレッドシートに適用されます。"
#. J9ECM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:483
@@ -26183,7 +26183,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:612
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas Wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "数式のワイルドカード"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
@@ -26249,7 +26249,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:42
msgctxt "optcompatibilitypage|label2"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr "希望するキーバインディングの種類を選択してください。キーバインディングの種類を変更すると既存のキーバインディングのいくつかを上書きするかもしれません。(_K)"
+msgstr "キーバインドの種類を選択します。キーバインドの種類を変更すると、既存のキーバインドの一部が上書きされることがあります。"
#. CER9u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:62
@@ -26267,31 +26267,31 @@ msgstr "OpenOffice.org互換"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:79
msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
msgid "Key Bindings"
-msgstr "キーバインディング"
+msgstr "キーバインド"
#. Z7mEE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:94
msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage"
msgid "Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc の互換性オプションを定義します。"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc の互換オプションを設定します。"
#. Jcvih
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:40
msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr "新規作成ドキュメントのシートの数(_N):"
+msgstr "新規ドキュメントのシート数(_N):"
#. RpAUD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:54
msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
-msgstr "新しいシート名の先頭文字列(_P):"
+msgstr "新規シート名の先頭文字列(_P):"
#. jPutK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:93
msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
-msgstr "非常に大きなシートを有効にする(1600万行,16384列)(_E)"
+msgstr "巨大なシートに対応する(1600万行 , 16384列)(_E)"
#. xW5dC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:114
@@ -26375,7 +26375,7 @@ msgstr "数式オプション"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:125
msgctxt "optformula|label9"
msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr "Excel 2007とより新しいバージョン:"
+msgstr "Excel 2007以降ドキュメント:"
#. y4nbF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:139
@@ -26399,7 +26399,7 @@ msgstr "再計算しない"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:157
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Prompt user"
-msgstr "ユーザーに確かめる"
+msgstr "ユーザーに確認する"
#. mfD5X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:171
@@ -26417,13 +26417,13 @@ msgstr "再計算しない"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:173
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Prompt user"
-msgstr "ユーザーに確かめる"
+msgstr "ユーザーに確認する"
#. xoCdo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:189
msgctxt "optformula|label4"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr "ファイル読み込み時に再計算"
+msgstr "ファイル読み込み時の再計算"
#. rDiac
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:224
@@ -28536,7 +28536,7 @@ msgstr "Enterキーを押して編集モードに切り替え(_E)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:242
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
-msgstr ""
+msgstr "Enterキーを押すと選択したセルをすぐに編集できるようになります。"
#. zzFGH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
@@ -28626,19 +28626,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:376
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Enterキーを押して貼り付けてクリップボードをクリア"
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:392
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "ドキュメントの書式設定にプリンターのメトリックス情報を使用"
+msgstr "ドキュメントの書式設定にプリンターの設定を使用"
#. ECUd7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:400
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
-msgstr "プリンターメトリックスが印刷だけでなく画面表示の書式にも適用されるように指定します。"
+msgstr "印刷時のプリンター情報の適用と画面に表示されている書式にも適用することを指定します。"
#. zW9SZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:412
@@ -31777,7 +31777,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:312
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
-msgstr ""
+msgstr "検索の要約(_N)"
#. Ws4Ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:334
@@ -31789,13 +31789,13 @@ msgstr "ウィンドウ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:360
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr "シートを同期させる(_Y)"
+msgstr "シートを同期する(_Y)"
#. C5GAq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:369
msgctxt "extended_tip|synczoom"
msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
-msgstr "チェックした場合、全てのシートが同縮尺で表示されます。チェックしなかった場合、個々のシートをそれぞれ別々の縮尺で表示することができます。"
+msgstr "チェックした場合、すべてのシートが同じ倍率で表示されます。チェックしない場合は、各シートがそれぞれの倍率になります。"
#. pEFjC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:380
@@ -31807,7 +31807,7 @@ msgstr "ズーム"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430
msgctxt "extended_tip|color"
msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントに表示されるグリッド線の色を設定します。"
#. bF3Yr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:443
@@ -31831,7 +31831,7 @@ msgstr "表示"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:473
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr "色付きしたセルでも表示"
+msgstr "背景色のあるセルにも表示"
#. ucTDZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:474
@@ -31843,7 +31843,7 @@ msgstr "非表示"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:478
msgctxt "extended_tip|grid"
msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them."
-msgstr ""
+msgstr "グリッド線の表示方法を設定します。デフォルトでは、背景色が無いセルのみグリッド線を表示します。背景色があるセルにグリッド線を表示したり、グリッド線を非表示にすることもできます。"
#. ShHLd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:495
@@ -31855,7 +31855,7 @@ msgstr "改ページ(_P)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
-msgstr ""
+msgstr "設定された印刷領域内の改ページの表示・非表示を設定します。"
#. xkuBL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:515
@@ -31867,7 +31867,7 @@ msgstr "移動時の補助線(_W)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:524
msgctxt "extended_tip|guideline"
msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
-msgstr ""
+msgstr "図形、枠、画像などのオブジェクトを移動する場合にガイドを表示するかを設定します。"
#. Cb4AM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:541
@@ -31879,7 +31879,7 @@ msgstr "ビジュアル補助"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr "オブジェクト/イメージ(_J):"
+msgstr "オブジェクト/画像(_J):"
#. BCaDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590
@@ -31891,7 +31891,7 @@ msgstr "グラフ(_R):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr "図形描画オブジェクト(_D):"
+msgstr "図形オブジェクト(_D):"
#. mpELg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:619
@@ -31909,7 +31909,7 @@ msgstr "非表示"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624
msgctxt "extended_tip|objgrf"
msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトや画像の表示・非表示を設定します。"
#. wFBeZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:638
@@ -31927,7 +31927,7 @@ msgstr "非表示"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643
msgctxt "extended_tip|diagram"
msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
-msgstr ""
+msgstr "グラフの表示・非表示を設定します。"
#. YaiTQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:657
@@ -31945,7 +31945,7 @@ msgstr "非表示"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:662
msgctxt "extended_tip|draw"
msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
-msgstr ""
+msgstr "図形オブジェクトの表示・非表示を設定します。"
#. E6GxC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:679
diff --git a/source/ja/scp2/source/ooo.po b/source/ja/scp2/source/ooo.po
index 6c172928898..354ed74365c 100644
--- a/source/ja/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ja/scp2/source/ooo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceooo/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561551924.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_SAFEMODE\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME (Safe Mode)"
-msgstr "%PRODUCTNAME (セーフモード)"
+msgstr "%PRODUCTNAME (セーフモード)"
#. sRSeW
#: folderitem_ooo.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "English (United States)"
-msgstr "英語 (米国)"
+msgstr "英語(米国)"
#. Bz4jG
#: module_helppack.ulf
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
+msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
#. YBMtr
#: module_helppack.ulf
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にポルトガル語 (ブラジル)のヘルプをインストール"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にポルトガル語(ブラジル)のヘルプをインストール"
#. Fn2Dz
#: module_helppack.ulf
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "カタロニア語(バレンシア)"
+msgstr "カタロニア語(バレンシア)"
#. jJ56U
#: module_helppack.ulf
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にカタルーニャ語(バレンシア)のヘルプをインストール"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にカタルーニャ語(バレンシア)のヘルプをインストール"
#. vFJBH
#: module_helppack.ulf
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr "ノルウェー語 (ブークモール)"
+msgstr "ノルウェー語(ブークモール)"
#. P5FwB
#: module_helppack.ulf
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "ノルウェー語 (ニーノシュク)"
+msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)"
#. HrQCy
#: module_helppack.ulf
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "English (United States)"
-msgstr "英語 (米国)"
+msgstr "英語(米国)"
#. ZyT5e
#: module_langpack.ulf
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the English (United States) user interface"
-msgstr "英語 (米国)ユーザーインタフェースのインストール"
+msgstr "英語(米国)ユーザーインタフェースのインストール"
#. kFVo8
#: module_langpack.ulf
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
+msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
#. BBVGp
#: module_langpack.ulf
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr "ノルウェー語 (ブークモール)"
+msgstr "ノルウェー語(ブークモール)"
#. Bn7Md
#: module_langpack.ulf
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface"
-msgstr "ノルウェー語 (ブークモール)ユーザーインタフェースのインストール"
+msgstr "ノルウェー語(ブークモール)ユーザーインタフェースのインストール"
#. cApSN
#: module_langpack.ulf
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "ノルウェー語 (ニーノシュク)"
+msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)"
#. HfU8r
#: module_langpack.ulf
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface"
-msgstr "ノルウェー語 (ニーノシュク)ユーザーインタフェースのインストール"
+msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)ユーザーインタフェースのインストール"
#. BE7zD
#: module_langpack.ulf
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
+msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
#. wWCfp
#: module_ooo.ulf
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr "ポルトガル語 (ブラジル) スペル辞書 (1990 スペル合意) とハイフネーション規則"
+msgstr "ポルトガル語(ブラジル)スペル辞書 (1990 スペル合意) とハイフネーション規則"
#. KZETs
#: module_ooo.ulf
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "セルビア語(キリル文字とラテン文字)スペル辞書とハイフネーション規則"
+msgstr "セルビア語(キリル文字とラテン文字)スペル辞書とハイフネーション規則"
#. a5sxo
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po
index e6ab893276f..bb6d34a8b0b 100644
--- a/source/ja/sd/messages.po
+++ b/source/ja/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-20 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "%1 へ返信"
#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
-msgstr "メディアのプレイバック"
+msgstr "メディアの再生"
#. Q76cw
#: sd/inc/strings.hrc:454
diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po
index f9acb2d6229..ab773069f8c 100644
--- a/source/ja/sfx2/messages.po
+++ b/source/ja/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562983822.000000\n"
#. bHbFE
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "異なるシステム間での可搬性のためにドキュメントに
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:52
msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
-msgstr "文書で使われているフォントのみを埋め込む(_O)"
+msgstr "ドキュメントで使われているフォントのみを埋め込む(_O)"
#. V8E5f
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:74
diff --git a/source/ja/starmath/messages.po b/source/ja/starmath/messages.po
index 72d01b36250..6fd6c8a5265 100644
--- a/source/ja/starmath/messages.po
+++ b/source/ja/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-23 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1401,13 +1401,13 @@ msgstr "赤色"
#: starmath/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP"
msgid "Color Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "水色"
#. 6zGQ2
#: starmath/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP"
msgid "Color Fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "赤紫色"
#. em3aA
#: starmath/inc/strings.hrc:197
diff --git a/source/ja/svtools/messages.po b/source/ja/svtools/messages.po
index 356bca509c2..62a4a9c98f1 100644
--- a/source/ja/svtools/messages.po
+++ b/source/ja/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-30 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547910395.000000\n"
#. fLdeV
@@ -286,13 +286,13 @@ msgstr "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
#: include/svtools/strings.hrc:71
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 5.0/95バイナリ ファイル形式(Biff5)"
#. KozpE
#: include/svtools/strings.hrc:72
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003バイナリ ファイル形式(Biff8)"
#. ujbwC
#: include/svtools/strings.hrc:73
@@ -304,13 +304,13 @@ msgstr "Sylk"
#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
-msgstr "動的データ交換(DDE link)"
+msgstr "DDEリンク(動的データ交換)"
#. E6Ays
#: include/svtools/strings.hrc:75
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
msgid "Data Interchange Format (DIF)"
-msgstr ""
+msgstr "DIF(データ交換形式)"
#. XTiAV
#: include/svtools/strings.hrc:76
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "標準"
#: svtools/inc/langtab.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
-msgstr "アフリカーンス語 (南アフリカ)"
+msgstr "アフリカーンス語(南アフリカ)"
#. TVGco
#: svtools/inc/langtab.hrc:33
@@ -2537,151 +2537,151 @@ msgstr "アラビア語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
-msgstr "アラビア語 (アルジェリア)"
+msgstr "アラビア語(アルジェリア)"
#. 6GPFd
#: svtools/inc/langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
-msgstr "アラビア語 (バーレーン)"
+msgstr "アラビア語(バーレーン)"
#. tvtct
#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
-msgstr "アラビア語 (チャド)"
+msgstr "アラビア語(チャド)"
#. sAaq7
#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
-msgstr "アラビア語 (コモロ)"
+msgstr "アラビア語(コモロ)"
#. CtwpU
#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
-msgstr "アラビア語 (ジブチ)"
+msgstr "アラビア語(ジブチ)"
#. XgGyg
#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
-msgstr "アラビア語 (エジプト)"
+msgstr "アラビア語(エジプト)"
#. iwYQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
-msgstr "アラビア語 (エリトリア)"
+msgstr "アラビア語(エリトリア)"
#. nKF3r
#: svtools/inc/langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
-msgstr "アラビア語 (イラク)"
+msgstr "アラビア語(イラク)"
#. JdGNA
#: svtools/inc/langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
-msgstr "アラビア語 (イスラエル)"
+msgstr "アラビア語(イスラエル)"
#. bVjMH
#: svtools/inc/langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
-msgstr "アラビア語 (ヨルダン)"
+msgstr "アラビア語(ヨルダン)"
#. 2tQFC
#: svtools/inc/langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
-msgstr "アラビア語 (クウェート)"
+msgstr "アラビア語(クウェート)"
#. EvECi
#: svtools/inc/langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
-msgstr "アラビア語 (レバノン)"
+msgstr "アラビア語(レバノン)"
#. AWBGA
#: svtools/inc/langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
-msgstr "アラビア語 (リビア)"
+msgstr "アラビア語(リビア)"
#. FBSpG
#: svtools/inc/langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
-msgstr "アラビア語 (モーリタニア)"
+msgstr "アラビア語(モーリタニア)"
#. YmCZY
#: svtools/inc/langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "アラビア語 (モロッコ)"
+msgstr "アラビア語(モロッコ)"
#. VB6tk
#: svtools/inc/langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
-msgstr "アラビア語 (オマーン)"
+msgstr "アラビア語(オマーン)"
#. ErqSh
#: svtools/inc/langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
-msgstr "アラビア語 (パレスチナ)"
+msgstr "アラビア語(パレスチナ)"
#. nURdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
-msgstr "アラビア語 (カタール)"
+msgstr "アラビア語(カタール)"
#. FdyFU
#: svtools/inc/langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
-msgstr "アラビア語 (サウジアラビア)"
+msgstr "アラビア語(サウジアラビア)"
#. x8UtA
#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
-msgstr "アラビア語 (ソマリア)"
+msgstr "アラビア語(ソマリア)"
#. y9ptg
#: svtools/inc/langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
-msgstr "アラビア語 (スーダン)"
+msgstr "アラビア語(スーダン)"
#. caDrq
#: svtools/inc/langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "アラビア語 (シリア)"
+msgstr "アラビア語(シリア)"
#. TqKZQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
-msgstr "アラビア語 (チュニジア)"
+msgstr "アラビア語(チュニジア)"
#. VfYi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
-msgstr "アラビア語 (アラブ首長国連邦)"
+msgstr "アラビア語(アラブ首長国連邦)"
#. f7D5o
#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
-msgstr "アラビア語 (イエメン)"
+msgstr "アラビア語(イエメン)"
#. vDhQJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:60
@@ -2705,13 +2705,13 @@ msgstr "アッサム語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
-msgstr "アゼルバイジャン語 (ラテン文字)"
+msgstr "アゼルバイジャン語(ラテン文字)"
#. juADB
#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
-msgstr "アゼルバイジャン語 (キリル文字)"
+msgstr "アゼルバイジャン語(キリル文字)"
#. C3C7G
#: svtools/inc/langtab.hrc:65
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "バスク語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr "ベンガル語 (インド)"
+msgstr "ベンガル語(インド)"
#. K6cbb
#: svtools/inc/langtab.hrc:67
@@ -2747,37 +2747,37 @@ msgstr "カタロニア語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "カタロニア語(バレンシア)"
+msgstr "カタロニア語(バレンシア)"
#. ErGw2
#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "中国語 (繁体字)"
+msgstr "中国語(繁体字)"
#. Gbige
#: svtools/inc/langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "中国語 (簡体字)"
+msgstr "中国語(簡体字)"
#. WzgGw
#: svtools/inc/langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "中国語 (香港)"
+msgstr "中国語(香港)"
#. Kfrv5
#: svtools/inc/langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
-msgstr "中国語 (シンガポール)"
+msgstr "中国語(シンガポール)"
#. BSHqu
#: svtools/inc/langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
-msgstr "中国語 (マカオ)"
+msgstr "中国語(マカオ)"
#. FMwd9
#: svtools/inc/langtab.hrc:76
@@ -2807,103 +2807,103 @@ msgstr "デンマーク語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
-msgstr "オランダ語 (オランダ)"
+msgstr "オランダ語(オランダ)"
#. qgJE9
#: svtools/inc/langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
-msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
+msgstr "オランダ語(ベルギー)"
#. STsDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
-msgstr "英語 (米国)"
+msgstr "英語(米国)"
#. aCBBC
#: svtools/inc/langtab.hrc:83
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
-msgstr "英語 (英国)"
+msgstr "英語(英国)"
#. 46Cte
#: svtools/inc/langtab.hrc:84
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
-msgstr "英語 - オクスフォード式綴り (英国)"
+msgstr "英語 - オクスフォード式綴り(英国)"
#. XCJAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
-msgstr "英語 (オーストラリア)"
+msgstr "英語(オーストラリア)"
#. KPGdA
#: svtools/inc/langtab.hrc:86
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
-msgstr "英語 (カナダ)"
+msgstr "英語(カナダ)"
#. vGWET
#: svtools/inc/langtab.hrc:87
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "英語 (ニュージーランド)"
+msgstr "英語(ニュージーランド)"
#. JpNB4
#: svtools/inc/langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
-msgstr "英語 (アイルランド)"
+msgstr "英語(アイルランド)"
#. RYtwA
#: svtools/inc/langtab.hrc:89
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
-msgstr "英語 (南アフリカ)"
+msgstr "英語(南アフリカ)"
#. fEWbR
#: svtools/inc/langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
-msgstr "英語 (ジャマイカ)"
+msgstr "英語(ジャマイカ)"
#. 4tDmL
#: svtools/inc/langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
-msgstr "英語 (カリブ)"
+msgstr "英語(カリブ)"
#. craLz
#: svtools/inc/langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
-msgstr "英語 (ベリーズ)"
+msgstr "英語(ベリーズ)"
#. oAnX9
#: svtools/inc/langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
-msgstr "英語 (トリニダード)"
+msgstr "英語(トリニダード)"
#. DbBaG
#: svtools/inc/langtab.hrc:94
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
-msgstr "英語 (ジンバブエ)"
+msgstr "英語(ジンバブエ)"
#. bGuDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:95
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
-msgstr "英語 (フィリピン)"
+msgstr "英語(フィリピン)"
#. sf7j9
#: svtools/inc/langtab.hrc:96
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
-msgstr "英語(インド)"
+msgstr "英語(インド)"
#. uqECc
#: svtools/inc/langtab.hrc:97
@@ -2933,37 +2933,37 @@ msgstr "ペルシア語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
-msgstr "フランス語 (フランス)"
+msgstr "フランス語(フランス)"
#. LGkgS
#: svtools/inc/langtab.hrc:102
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
-msgstr "フランス語 (ベルギー)"
+msgstr "フランス語(ベルギー)"
#. TFQ8G
#: svtools/inc/langtab.hrc:103
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
-msgstr "フランス語 (カナダ)"
+msgstr "フランス語(カナダ)"
#. 8NnQa
#: svtools/inc/langtab.hrc:104
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "フランス語 (スイス)"
+msgstr "フランス語(スイス)"
#. DkXiH
#: svtools/inc/langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
-msgstr "フランス語 (ルクセンブルク)"
+msgstr "フランス語(ルクセンブルク)"
#. 8BeKQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
-msgstr "フランス語 (モナコ)"
+msgstr "フランス語(モナコ)"
#. DoQUZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:107
@@ -2975,31 +2975,31 @@ msgstr "ガスコーニュ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
-msgstr "ドイツ語 (ドイツ)"
+msgstr "ドイツ語(ドイツ)"
#. bTDdf
#: svtools/inc/langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "ドイツ語 (スイス)"
+msgstr "ドイツ語(スイス)"
#. H6rUb
#: svtools/inc/langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
-msgstr "ドイツ語 (オーストリア)"
+msgstr "ドイツ語(オーストリア)"
#. EXUrT
#: svtools/inc/langtab.hrc:111
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
-msgstr "ドイツ語 (ルクセンブルク)"
+msgstr "ドイツ語(ルクセンブルク)"
#. wYXvd
#: svtools/inc/langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
-msgstr "ドイツ語 (リヒテンシュタイン)"
+msgstr "ドイツ語(リヒテンシュタイン)"
#. yBvcg
#: svtools/inc/langtab.hrc:113
@@ -3047,13 +3047,13 @@ msgstr "インドネシア語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:120
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
-msgstr "イタリア語 (イタリア)"
+msgstr "イタリア語(イタリア)"
#. DELVB
#: svtools/inc/langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
-msgstr "イタリア語 (スイス)"
+msgstr "イタリア語(スイス)"
#. ruFE2
#: svtools/inc/langtab.hrc:122
@@ -3071,13 +3071,13 @@ msgstr "カンナダ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
-msgstr "カシミール語 (カシミール)"
+msgstr "カシミール語(カシミール)"
#. DwhmJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
-msgstr "カシミール語 (インド)"
+msgstr "カシミール語(インド)"
#. UMfCV
#: svtools/inc/langtab.hrc:126
@@ -3119,13 +3119,13 @@ msgstr "マケドニア語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
-msgstr "マライ語 (マレーシア)"
+msgstr "マライ語(マレーシア)"
#. fwb55
#: svtools/inc/langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
-msgstr "マライ語 (ブルネイ・ダルサラーム国)"
+msgstr "マライ語(ブルネイ・ダルサラーム国)"
#. 8niko
#: svtools/inc/langtab.hrc:134
@@ -3149,25 +3149,25 @@ msgstr "マラーティー語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
-msgstr "ネパール語 (ネパール)"
+msgstr "ネパール語(ネパール)"
#. LaDAA
#: svtools/inc/langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
-msgstr "ネパール語 (インド)"
+msgstr "ネパール語(インド)"
#. 7HpyY
#: svtools/inc/langtab.hrc:139
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
-msgstr "ノルウェー語 (ブークモール)"
+msgstr "ノルウェー語(ブークモール)"
#. kCv9u
#: svtools/inc/langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
-msgstr "ノルウェー語 (ニーノシュク)"
+msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)"
#. 3BNF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:141
@@ -3185,19 +3185,19 @@ msgstr "ポーランド語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
-msgstr "ポルトガル語 (アンゴラ)"
+msgstr "ポルトガル語(アンゴラ)"
#. hZAXE
#: svtools/inc/langtab.hrc:144
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
-msgstr "ポルトガル語 (ポルトガル)"
+msgstr "ポルトガル語(ポルトガル)"
#. A5CG3
#: svtools/inc/langtab.hrc:145
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
+msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
#. EGfKG
#: svtools/inc/langtab.hrc:146
@@ -3215,13 +3215,13 @@ msgstr "レト=ロマン語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
-msgstr "ルーマニア語 (ルーマニア)"
+msgstr "ルーマニア語(ルーマニア)"
#. uCPF7
#: svtools/inc/langtab.hrc:149
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
-msgstr "ルーマニア語 (モルドバ)"
+msgstr "ルーマニア語(モルドバ)"
#. tJTih
#: svtools/inc/langtab.hrc:150
@@ -3239,37 +3239,37 @@ msgstr "サンスクリット語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:152
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
-msgstr "セルビア語のキリル文字 (セルビア・モンテネグロ)"
+msgstr "セルビア語(キリル文字、セルビア・モンテネグロ)"
#. sFnB8
#: svtools/inc/langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
-msgstr "セルビア語のラテン文字 (セルビア・モンテネグロ)"
+msgstr "セルビア語(ラテン文字、セルビア・モンテネグロ)"
#. WbsFA
#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
-msgstr "セルビア語のキリル文字 (セルビア)"
+msgstr "セルビア語(キリル文字、セルビア)"
#. WL3zM
#: svtools/inc/langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
-msgstr "セルビア語のラテン文字 (セルビア)"
+msgstr "セルビア語(ラテン文字、セルビア)"
#. JFnsJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
-msgstr "セルビア語のキリル文字 (モンテネグロ)"
+msgstr "セルビア語(キリル文字、モンテネグロ)"
#. AHpmF
#: svtools/inc/langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
-msgstr "セルビア語のラテン文字 (モンテネグロ)"
+msgstr "セルビア語(ラテン文字、モンテネグロ)"
#. JcJT4
#: svtools/inc/langtab.hrc:158
@@ -3311,133 +3311,133 @@ msgstr "スロベニア語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:164
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
-msgstr "スペイン語 (スペイン)"
+msgstr "スペイン語(スペイン)"
#. AXKJF
#: svtools/inc/langtab.hrc:165
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "スペイン語 (メキシコ)"
+msgstr "スペイン語(メキシコ)"
#. 4ExjA
#: svtools/inc/langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
-msgstr "スペイン語 (グアテマラ)"
+msgstr "スペイン語(グアテマラ)"
#. ndaNA
#: svtools/inc/langtab.hrc:167
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
-msgstr "スペイン語 (コスタリカ)"
+msgstr "スペイン語(コスタリカ)"
#. rAYvf
#: svtools/inc/langtab.hrc:168
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
-msgstr "スペイン語 (パナマ共和国)"
+msgstr "スペイン語(パナマ)"
#. rwjDV
#: svtools/inc/langtab.hrc:169
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
-msgstr "スペイン語 (ドミニカ共和国)"
+msgstr "スペイン語(ドミニカ共和国)"
#. aeV5T
#: svtools/inc/langtab.hrc:170
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
-msgstr "スペイン語 (ベネズエラ)"
+msgstr "スペイン語(ベネズエラ)"
#. H4CHi
#: svtools/inc/langtab.hrc:171
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
-msgstr "スペイン語 (コロンビア)"
+msgstr "スペイン語(コロンビア)"
#. NkaU2
#: svtools/inc/langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
-msgstr "スペイン語 (ペルー)"
+msgstr "スペイン語(ペルー)"
#. 2yKQy
#: svtools/inc/langtab.hrc:173
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
-msgstr "スペイン語 (アルゼンチン)"
+msgstr "スペイン語(アルゼンチン)"
#. cTFoB
#: svtools/inc/langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
-msgstr "スペイン語 (エクアドル)"
+msgstr "スペイン語(エクアドル)"
#. Q7iGB
#: svtools/inc/langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
-msgstr "スペイン語 (チリ)"
+msgstr "スペイン語(チリ)"
#. SQeC3
#: svtools/inc/langtab.hrc:176
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
-msgstr "スペイン語 (ウルグアイ)"
+msgstr "スペイン語(ウルグアイ)"
#. EmgTp
#: svtools/inc/langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
-msgstr "スペイン語 (パラグアイ)"
+msgstr "スペイン語(パラグアイ)"
#. T7rLH
#: svtools/inc/langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
-msgstr "スペイン語 (ボリビア)"
+msgstr "スペイン語(ボリビア)"
#. GNG7W
#: svtools/inc/langtab.hrc:179
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
-msgstr "スペイン語 (エルサルバドル)"
+msgstr "スペイン語(エルサルバドル)"
#. HoGhs
#: svtools/inc/langtab.hrc:180
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
-msgstr "スペイン語 (ホンジュラス)"
+msgstr "スペイン語(ホンジュラス)"
#. KgEGv
#: svtools/inc/langtab.hrc:181
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
-msgstr "スペイン語 (ニカラグア)"
+msgstr "スペイン語(ニカラグア)"
#. uj9QF
#: svtools/inc/langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
-msgstr "スペイン語 (プエルトリコ)"
+msgstr "スペイン語(プエルトリコ)"
#. 3bTTE
#: svtools/inc/langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr "スワヒリ語 (ケニア)"
+msgstr "スワヒリ語(ケニア)"
#. AFhrJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
-msgstr "スウェーデン語 (スウェーデン)"
+msgstr "スウェーデン語(スウェーデン)"
#. BKF86
#: svtools/inc/langtab.hrc:185
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
-msgstr "スウェーデン語 (フィンランド)"
+msgstr "スウェーデン語(フィンランド)"
#. E6Ede
#: svtools/inc/langtab.hrc:186
@@ -3479,13 +3479,13 @@ msgstr "トルコ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:192
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン)"
+msgstr "ウルドゥー語(パキスタン)"
#. reDrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
-msgstr "ウルドゥー語 (インド)"
+msgstr "ウルドゥー語(インド)"
#. AciD4
#: svtools/inc/langtab.hrc:194
@@ -3497,13 +3497,13 @@ msgstr "ウクライナ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
-msgstr "ウズベク語 (ラテン文字)"
+msgstr "ウズベク語(ラテン文字)"
#. HrnFi
#: svtools/inc/langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
-msgstr "ウズベク語 (キリル文字)"
+msgstr "ウズベク語(キリル文字)"
#. seQBA
#: svtools/inc/langtab.hrc:197
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "エスペラント語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
-msgstr "キニヤルワンダ語 (ルワンダ)"
+msgstr "キニヤルワンダ語(ルワンダ)"
#. VDEdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:201
@@ -3557,25 +3557,25 @@ msgstr "北部ソト語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
-msgstr "ゲール語 (スコットランド)"
+msgstr "ゲール語(スコットランド)"
#. hUdfG
#: svtools/inc/langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
-msgstr "モンゴル語 (キリル文字)"
+msgstr "モンゴル語(キリル文字)"
#. XSmCF
#: svtools/inc/langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
-msgstr "モンゴル語 (モンゴル文字)"
+msgstr "モンゴル語(モンゴル文字)"
#. SmxD2
#: svtools/inc/langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
-msgstr "インターリングア (国際語)"
+msgstr "インターリングア(国際語)"
#. dBUa9
#: svtools/inc/langtab.hrc:209
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "ボスニア語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:210
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr "ベンガル語 (バングラデシュ)"
+msgstr "ベンガル語(バングラデシュ)"
#. 9CTyH
#: svtools/inc/langtab.hrc:211
@@ -3605,37 +3605,37 @@ msgstr "クメール語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
-msgstr "北部クルド語 (トルコ)"
+msgstr "北部クルド語(トルコ)"
#. JBSdg
#: svtools/inc/langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
-msgstr "北部クルド語 (シリア)"
+msgstr "北部クルド語(シリア)"
#. 7LmT2
#: svtools/inc/langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
-msgstr "中央クルド語 (イラク)"
+msgstr "中央クルド語(イラク)"
#. rzDHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
-msgstr "中央クルド語 (イラン)"
+msgstr "中央クルド語(イラン)"
#. CeAFw
#: svtools/inc/langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
-msgstr "南部クルド語 (イラク)"
+msgstr "南部クルド語(イラク)"
#. epbri
#: svtools/inc/langtab.hrc:218
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
-msgstr "南部クルド語 (イラク)"
+msgstr "南部クルド語(イラク)"
#. 2KhAB
#: svtools/inc/langtab.hrc:219
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "ゾンカ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "スワヒリ語 (タンザニア)"
+msgstr "スワヒリ語(タンザニア)"
#. ywH3p
#: svtools/inc/langtab.hrc:222
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "アイルランド語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
-msgstr "チベット語 (中華人民共和国)"
+msgstr "チベット語(中華人民共和国)"
#. DpbUS
#: svtools/inc/langtab.hrc:225
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "フリジア語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
-msgstr "ツワナ語 (南アフリカ)"
+msgstr "ツワナ語(南アフリカ)"
#. iBrft
#: svtools/inc/langtab.hrc:228
@@ -3803,13 +3803,13 @@ msgstr "フィジー語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:246
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
-msgstr "アフリカーンス語 (ナミビア)"
+msgstr "アフリカーンス語(ナミビア)"
#. 2dS3j
#: svtools/inc/langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
-msgstr "英語 (ナミビア)"
+msgstr "英語(ナミビア)"
#. pxpQo
#: svtools/inc/langtab.hrc:248
@@ -3827,13 +3827,13 @@ msgstr "コプト語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
-msgstr "ティグリニャ語 (エリトリア)"
+msgstr "ティグリニャ語(エリトリア)"
#. 4X4SP
#: svtools/inc/langtab.hrc:251
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
-msgstr "ティグリニャ語 (エチオピア)"
+msgstr "ティグリニャ語(エチオピア)"
#. vebCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:252
@@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "キルギス語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:254
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
-msgstr "ドイツ語 (ベルギー)"
+msgstr "ドイツ語(ベルギー)"
#. bZjgG
#: svtools/inc/langtab.hrc:255
@@ -3869,13 +3869,13 @@ msgstr "ビルマ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
-msgstr "ハウサ語 (ナイジェリア)"
+msgstr "ハウサ語(ナイジェリア)"
#. JXCmu
#: svtools/inc/langtab.hrc:258
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
-msgstr "ハウサ語 (ガーナ)"
+msgstr "ハウサ語(ガーナ)"
#. 7jrGb
#: svtools/inc/langtab.hrc:259
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "エウェ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:260
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
-msgstr "英語 (ガーナ)"
+msgstr "英語(ガーナ)"
#. pAEtz
#: svtools/inc/langtab.hrc:261
@@ -3941,25 +3941,25 @@ msgstr "カシューブ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:269
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
-msgstr "スペイン語 (キューバ)"
+msgstr "スペイン語(キューバ)"
#. CGkDF
#: svtools/inc/langtab.hrc:270
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
-msgstr "テトゥン語 (インドネシア)"
+msgstr "テトゥン語(インドネシア)"
#. yXqvC
#: svtools/inc/langtab.hrc:271
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
-msgstr "ケチュア語 (ボリビア北部)"
+msgstr "ケチュア語(ボリビア北部)"
#. V3XMi
#: svtools/inc/langtab.hrc:272
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
-msgstr "ケチュア語 (ボリビア南部)"
+msgstr "ケチュア語(ボリビア南部)"
#. 3WCP7
#: svtools/inc/langtab.hrc:273
@@ -3971,67 +3971,67 @@ msgstr "ソマリ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
-msgstr "イナリ・サーミ語 (フィンランド)"
+msgstr "イナリ・サーミ語(フィンランド)"
#. FJAQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
-msgstr "ルレ・サーミ語 (ノルウェー)"
+msgstr "ルレ・サーミ語(ノルウェー)"
#. yBxW5
#: svtools/inc/langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
-msgstr "ルレ・サーミ語 (スウェーデン)"
+msgstr "ルレ・サーミ語(スウェーデン)"
#. 8yPLy
#: svtools/inc/langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
-msgstr "北部サーミ語 (フィンランド)"
+msgstr "北部サーミ語(フィンランド)"
#. SQTD9
#: svtools/inc/langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
-msgstr "北部サーミ語 (ノルウェー)"
+msgstr "北部サーミ語(ノルウェー)"
#. BHGpD
#: svtools/inc/langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
-msgstr "北部サーミ語 (スウェーデン)"
+msgstr "北部サーミ語(スウェーデン)"
#. cdYkC
#: svtools/inc/langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
-msgstr "スコルト・サーミ語 (フィンランド)"
+msgstr "スコルト・サーミ語(フィンランド)"
#. od3Hp
#: svtools/inc/langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
-msgstr "南部サーミ語 (ノルウェー)"
+msgstr "南部サーミ語(ノルウェー)"
#. 5Ueff
#: svtools/inc/langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
-msgstr "南部サーミ語 (スウェーデン)"
+msgstr "南部サーミ語(スウェーデン)"
#. 7x4mU
#: svtools/inc/langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
-msgstr "キルディン・サーミ語 (ロシア)"
+msgstr "キルディン・サーミ語(ロシア)"
#. A5Crw
#: svtools/inc/langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
-msgstr "グアラニー語 (パラグアイ)"
+msgstr "グアラニー語(パラグアイ)"
#. ESc5d
#: svtools/inc/langtab.hrc:285
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "サンタール語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
-msgstr "テトゥン語 (東ティモール)"
+msgstr "テトゥン語(東ティモール)"
#. JzTF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:290
@@ -4103,13 +4103,13 @@ msgstr "ギリシャ語, 古代"
#: svtools/inc/langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
-msgstr "イディッシュ語 (イスラエル)"
+msgstr "イディッシュ語(イスラエル)"
#. VAWnd
#: svtools/inc/langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
-msgstr "ケチュア語 (エクアドル)"
+msgstr "ケチュア語(エクアドル)"
#. UDB2F
#: svtools/inc/langtab.hrc:298
@@ -4169,13 +4169,13 @@ msgstr "プラトー・マダガスカル語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:307
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
-msgstr "パピアメント語 (オランダ領アンティル)"
+msgstr "パピアメント語(オランダ領アンティル)"
#. fbGn8
#: svtools/inc/langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
-msgstr "パピアメント語 (アルバ島)"
+msgstr "パピアメント語(アルバ島)"
#. 9XBNE
#: svtools/inc/langtab.hrc:309
@@ -4223,13 +4223,13 @@ msgstr "ヨルバ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
-msgstr "ルシン語 (ウクライナ)"
+msgstr "ルシン語(ウクライナ)"
#. PpWdM
#: svtools/inc/langtab.hrc:317
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
-msgstr "ルシン語 (スロバキア)"
+msgstr "ルシン語(スロバキア)"
#. Wgo9k
#: svtools/inc/langtab.hrc:318
@@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "カビル語(ラテン文字)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
-msgstr "イディッシュ語 (アメリカ合衆国)"
+msgstr "イディッシュ語(米国)"
#. uYMRX
#: svtools/inc/langtab.hrc:320
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "ベクエル語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr "キトゥバ語 (コンゴ)"
+msgstr "キトゥバ語(コンゴ)"
#. hCFcE
#: svtools/inc/langtab.hrc:327
@@ -4331,13 +4331,13 @@ msgstr "KeyID"
#: svtools/inc/langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
-msgstr "パーリ語 (ラテン文字)"
+msgstr "パーリ語(ラテン文字)"
#. eDDSm
#: svtools/inc/langtab.hrc:335
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
-msgstr "キルギス語 (中国)"
+msgstr "キルギス語(中国)"
#. RCmma
#: svtools/inc/langtab.hrc:336
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "ピチャンチャチャラ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:339
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
-msgstr "英語 (マラウイ)"
+msgstr "英語(マラウイ)"
#. BNve6
#: svtools/inc/langtab.hrc:340
@@ -4379,13 +4379,13 @@ msgstr "牧地マリ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
-msgstr "パピアメント語 (キュラソー島)"
+msgstr "パピアメント語(キュラソー島)"
#. QA2V4
#: svtools/inc/langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
-msgstr "パピアメント語(ボネール島)"
+msgstr "パピアメント語(ボネール島)"
#. vozw6
#: svtools/inc/langtab.hrc:344
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "アカ語(中央アフリカ共和国)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
-msgstr "アカ語 (コンゴ)"
+msgstr "アカ語(コンゴ)"
#. GRKCD
#: svtools/inc/langtab.hrc:355
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "カンバ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
-msgstr "コオンゴ語 (コンゴ)"
+msgstr "コオンゴ語(コンゴ)"
#. HbeaC
#: svtools/inc/langtab.hrc:359
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "ングングウェル語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
-msgstr "ニィーム語 (コンゴ)"
+msgstr "ニィーム語(コンゴ)"
#. G2SG8
#: svtools/inc/langtab.hrc:362
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "ヤカ語(コンゴ民主共和国)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
-msgstr "ヨンベ語 (コンゴ)"
+msgstr "ヨンベ語(コンゴ)"
#. MvwFr
#: svtools/inc/langtab.hrc:369
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "ウドムルト語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
-msgstr "チベット語 (インド)"
+msgstr "チベット語(インド)"
#. Agf93
#: svtools/inc/langtab.hrc:372
@@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "コーンウォール語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
-msgstr "ピーテ・サーミ語 (スウェーデン)"
+msgstr "ピーテ・サーミ語(スウェーデン)"
#. jp6C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:374
@@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "ノガイ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
-msgstr "カラカルパク語 (ラテン文字)"
+msgstr "カラカルパク語(ラテン文字)"
#. CkEC7
#: svtools/inc/langtab.hrc:378
@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "ラディン語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
-msgstr "フランス語 (ブルキナファソ)"
+msgstr "フランス語(ブルキナファソ)"
#. EGzhe
#: svtools/inc/langtab.hrc:380
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "プイナベ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
-msgstr "東部マニンカ語 (ラテン文字)"
+msgstr "東部マニンカ語(ラテン文字)"
#. Kxi9E
#: svtools/inc/langtab.hrc:382
@@ -4625,13 +4625,13 @@ msgstr "アヴァル語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
-msgstr "平原クリー語 (ラテン文字)"
+msgstr "平原クリー語(ラテン文字)"
#. PQqU7
#: svtools/inc/langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
-msgstr "平原クリー語 (カナダ先住民文字)"
+msgstr "平原クリー語(カナダ先住民文字)"
#. kewgf
#: svtools/inc/langtab.hrc:385
@@ -4643,37 +4643,37 @@ msgstr "レンゴ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
-msgstr "フランス語 (コートジボワール)"
+msgstr "フランス語(コートジボワール)"
#. DTuEL
#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
-msgstr "フランス語 (マリ)"
+msgstr "フランス語(マリ)"
#. LFLk6
#: svtools/inc/langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
-msgstr "フランス語 (セネガル)"
+msgstr "フランス語(セネガル)"
#. mSK3x
#: svtools/inc/langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
-msgstr "フランス語 (ベナン)"
+msgstr "フランス語(ベナン)"
#. tM6qQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
-msgstr "フランス語 (ニジェール)"
+msgstr "フランス語(ニジェール)"
#. nCq6f
#: svtools/inc/langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
-msgstr "フランス語 (トーゴ)"
+msgstr "フランス語(トーゴ)"
#. oCBvK
#: svtools/inc/langtab.hrc:392
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "ヴェネト語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
-msgstr "英語 (ガンビア)"
+msgstr "英語(ガンビア)"
#. gEd8L
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
@@ -4703,25 +4703,25 @@ msgstr "アラン語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:396
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
-msgstr "アルピタン語 (フランス)"
+msgstr "アルピタン語(フランス)"
#. s4yFD
#: svtools/inc/langtab.hrc:397
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
-msgstr "アルピタン語 (イタリア)"
+msgstr "アルピタン語(イタリア)"
#. FvPLF
#: svtools/inc/langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
-msgstr "アルピタン語 (スイス)"
+msgstr "アルピタン語(スイス)"
#. GgwXq
#: svtools/inc/langtab.hrc:399
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
-msgstr "英語 (ボツワナ)"
+msgstr "英語(ボツワナ)"
#. GZfWN
#: svtools/inc/langtab.hrc:400
@@ -4739,13 +4739,13 @@ msgstr "アパタニ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
-msgstr "英語 (モーリシャス)"
+msgstr "英語(モーリシャス)"
#. atcMq
#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
-msgstr "フランス語 (モーリシャス)"
+msgstr "フランス語(モーリシャス)"
#. UZ4Pn
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
@@ -4757,13 +4757,13 @@ msgstr "シレジア語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
-msgstr "ハンガリー語 (ロヴァーシュ文字)"
+msgstr "ハンガリー語(ロヴァーシュ文字)"
#. v3WK8
#: svtools/inc/langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
-msgstr "英語 (マレーシア)"
+msgstr "英語(マレーシア)"
#. 4sBjT
#: svtools/inc/langtab.hrc:407
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "シベ語"
#: svtools/inc/langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "キトゥバ語 (コンゴ民主共和国)"
+msgstr "キトゥバ語(コンゴ民主共和国)"
#. jQF7C
#: svtools/inc/langtab.hrc:410
@@ -4823,13 +4823,13 @@ msgstr "古典アルメニア語(アルメニア)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
-msgstr "マレー語 (マレーシア)"
+msgstr "マレー語(マレーシア)"
#. AnrGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
-msgstr "マレー語 (ブルネイ・ダルサラーム国)"
+msgstr "マレー語(ブルネイ・ダルサラーム国)"
#. utBog
#: svtools/inc/langtab.hrc:418
@@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "オプション..."
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:46
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "プリンタオプションダイアログを開いて、[ツール] - [オプション] - [%PRODUCTNAME Writer/Web] - [印刷]パネルで設定している全体のプリンタ設定を上書きできます。"
#. NCVY4
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:118
@@ -5513,13 +5513,13 @@ msgstr "プロパティ..."
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:232
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "現在の文書に設定されているOSのプリンタ設定を変更します。"
#. TrFGR
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:248
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
-msgstr ""
+msgstr "使用しているOSにインストールされているプリンターの一覧を表示します。デフォルトのプリンターを変更するには、一覧からプリンター名を選択します。"
#. XHe8U
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:265
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "プリンター"
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:290
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog"
msgid "Select the default printer for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "現在の文書の標準プリンタを選択します。"
#. psFPB
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr "参考文献を正常に動作させるには、%PRODUCTNAME を再起
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "フォルダーの割当てやアクティブなフォルダーの変更を適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。"
+msgstr "フォルダーの割り当てやアクティブなフォルダーの変更を適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。"
#. hmir5
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr "マルチスレッドによる計算についての変更を適用する
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "フォームメニューを再構築するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。"
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME を今すぐ再起動しますか?"
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:279
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Skiaの変更を有効にするには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。"
#. v9FjK
#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:69
diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po
index a5c19e66c92..8145cce25a8 100644
--- a/source/ja/svx/messages.po
+++ b/source/ja/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-28 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "塗りつぶしビットマップの高さ"
#: include/svx/strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
-msgstr "透過性のあるグラデーション"
+msgstr "透明なグラデーション"
#. DBBgQ
#: include/svx/strings.hrc:343
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "- なし -"
#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透過"
#. X4EFw
#: include/svx/strings.hrc:555
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:995
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
-msgstr "透過性"
+msgstr "透過"
#. hGytB
#: include/svx/strings.hrc:996
diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po
index 97029fc891a..027dc502a3c 100644
--- a/source/ja/sw/messages.po
+++ b/source/ja/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-19 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "画像が正常に読み込まれました"
#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
-msgstr "イメージの読み込み中止"
+msgstr "画像の読み込み中止"
#. uLNMH
#: sw/inc/strings.hrc:345
@@ -4162,13 +4162,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "主キー"
#. 2J7Ut
#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
-msgstr ""
+msgstr "副キー"
#. beBJ6
#: sw/inc/strings.hrc:377
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "フィールド"
#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
-msgstr ""
+msgstr "テキストボックス"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "表 $1$2$3"
msgctxt "STR_CHAPTERS"
msgid "chapter"
msgid_plural "chapters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "章"
#. 2JCL2
#: sw/inc/strings.hrc:551
@@ -5695,7 +5695,7 @@ msgstr "コンテンツナビゲーションの表示"
#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr "アウトラインレベル"
+msgstr "見出しレベル"
#. yERK6
#: sw/inc/strings.hrc:640
@@ -5713,25 +5713,25 @@ msgstr "アウトラインをクリップボードに送る"
#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "アウトラインの追跡"
#. qzXwn
#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr "規定"
+msgstr "標準"
#. HGDgJ
#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "フォーカス"
#. BYRpF
#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
#. 4ASQ7
#: sw/inc/strings.hrc:646
@@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "右クリックでサブレベルも含めます"
#. kDbnu
#: sw/inc/strings.hrc:648
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "右クリックでサブレベルも含めます"
#. JZgRD
#: sw/inc/strings.hrc:650
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "切り替え"
#. 7UQPv
#: sw/inc/strings.hrc:652
@@ -5785,13 +5785,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "すべて展開"
#. FxGVt
#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "すべてたたむ"
#. xvSRm
#: sw/inc/strings.hrc:657
@@ -6645,7 +6645,7 @@ msgstr "オブジェクト (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION テキストドキュ
#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
-msgstr "動的データ交換(DDE link)"
+msgstr "DDEリンク(動的データ交換)"
#. svrE7
#: sw/inc/strings.hrc:810
@@ -8191,7 +8191,7 @@ msgstr "最大の脚注範囲"
#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "読み取り専用ドキュメントで編集可能"
+msgstr "読み取り専用ドキュメントでも編集を許可"
#. SCL5F
#: sw/inc/strings.hrc:1117
@@ -8395,7 +8395,7 @@ msgstr "ページ"
#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr "図形描画オブジェクト"
+msgstr "図形描画"
#. amiSY
#: sw/inc/strings.hrc:1152
@@ -10717,7 +10717,7 @@ msgstr "リンクの相対保存"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:391
msgctxt "autotext|inserttip"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
-msgstr "入力中にテキストブロック名をヒント表示する(_D)"
+msgstr "入力中にマッチした定型文を候補として表示(_D)"
#. GdqFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417
@@ -10969,31 +10969,31 @@ msgstr "自宅電話番号"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "ホームページ/メール:"
#. dYqg2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:130
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr "姓"
+msgstr "名"
#. Lw69w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:131
msgctxt "extended tip | company"
msgid "Type the name of your company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには会社名を入力します。"
#. 7PLeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:162
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
+msgstr "肩書き"
#. QGc4K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:163
msgctxt "extended tip | position"
msgid "Type your position in the company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには会社でのあなたの役職を入力します。"
#. KckUP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:193
@@ -11005,19 +11005,19 @@ msgstr "自宅電話番号"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:194
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type company fax number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには会社のFax番号を入力します。"
#. iGBqW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:226
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Fax番号"
#. RshDE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:227
msgctxt "extended tips | url"
msgid "Company homepage"
-msgstr ""
+msgstr "会社ホームページ"
#. JBxqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:245
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgstr "メールアドレス"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:246
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your company email address."
-msgstr ""
+msgstr "会社のメールアドレスを入力します。"
#. CCKWa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:265
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgstr "名"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:291
msgctxt "extended tips | company2"
msgid "Company second line"
-msgstr ""
+msgstr "会社名2行目"
#. Po3B3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:310
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgstr "都道府県名"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:336
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the company city"
-msgstr ""
+msgstr "会社のある都道府県名を入力します"
#. ytCQe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:354
@@ -11077,25 +11077,25 @@ msgstr "郵便番号"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:355
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type company ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "会社の郵便番号を入力します。"
#. iVLAA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:385
msgctxt "extended tips | slogan"
msgid "Company slogan"
-msgstr ""
+msgstr "会社キャッチコピー"
#. GAi2c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:416
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Company country"
-msgstr ""
+msgstr "会社所在国"
#. ZFNQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type company state."
-msgstr ""
+msgstr "会社がある州名を入力します。"
#. yvuE2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:453
@@ -11113,19 +11113,19 @@ msgstr "タイトル"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:480
msgctxt "extended tips | phone"
msgid "Type business phone"
-msgstr ""
+msgstr "会社の電話番号を入力します"
#. BGbZN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:498
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgstr "地位"
#. ppLsf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:499
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type company mobile"
-msgstr ""
+msgstr "会社の携帯電話番号を入力します"
#. 9TjDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:518
@@ -12686,13 +12686,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:225
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "上に移動"
#. HADbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:239
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "下に移動"
#. UD78C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
@@ -12998,7 +12998,7 @@ msgstr "表示しない"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:748
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "読み取り専用ドキュメントで編集可能(_D)"
+msgstr "読み取り専用ドキュメントでも編集を許可(_D)"
#. ndfNc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:771
@@ -15518,7 +15518,7 @@ msgstr "内容の配置"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:428
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr "読み取り専用ドキュメントで編集可能(_E)"
+msgstr "読み取り専用ドキュメントでも編集を許可(_E)"
#. GM7gD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:437
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:84
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width"
msgid "Enter the width that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "選択したオブジェクトの幅を入力します。"
#. LVvrB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:95
@@ -15614,7 +15614,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:232
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "選択したオブジェクトの高さを入力します。"
#. U2yc9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:243
@@ -15668,7 +15668,7 @@ msgstr "縦横比を固定する(_K)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio"
msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
-msgstr ""
+msgstr "幅や高さを変更しても高さと幅の比率を維持します。"
#. rMhep
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:385
@@ -15692,37 +15692,37 @@ msgstr "サイズ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:468
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr "ページに(_P)"
+msgstr "ページへ(_P)"
#. bnxYw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:478
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲をページに固定します。"
#. MMqAf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:489
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr "段落に(_H)"
+msgstr "段落へ(_H)"
#. zuY6M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:499
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara"
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲を段落に固定します。"
#. yX6rK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:510
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr "文字に(_R)"
+msgstr "文字へ(_R)"
#. CKgCn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:520
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲を文字に固定します。"
#. C9xQY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:531
@@ -15734,13 +15734,13 @@ msgstr "文字として(_A)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲を文字として固定します。行の高さは、選択範囲の高さに合わせて変更されます。"
#. TGg8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:552
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr "枠に(_F)"
+msgstr "枠へ(_F)"
#. 3DgCP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574
@@ -16220,7 +16220,7 @@ msgstr "合計"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum"
msgid "Calculates the sum of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "選択したセルの合計を計算します。"
#. gscMt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25
@@ -19859,43 +19859,43 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "対象へ移動"
#. VCmAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:49
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "選択"
#. dajzZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:57
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#. CQSp3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:66
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "章を上に移動"
#. ikRHB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:75
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "章を下に移動"
#. MhtFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "レベルを上げる"
#. dUM5D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "レベルを下げる"
#. tukRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102
@@ -19967,43 +19967,43 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "アウトラインの追跡"
#. cECoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:223
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "アウトラインレベル"
#. GyAcG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:237
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ドラッグモード"
#. Zehx2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "表示対象の選択"
#. ba8wC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ハイパーリンクとして挿入"
#. YFPAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28
msgctxt "navigatorpanel|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "リンクとして挿入"
#. 97BBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38
msgctxt "navigatorpanel|copy"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "コピーとして挿入"
#. mBP9D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155
@@ -20045,13 +20045,13 @@ msgstr "マスタードキュメントが開かれている状況で、マスタ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:375
msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "ページに移動"
#. avLGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:382
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton"
msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward."
-msgstr ""
+msgstr "移動したいページ番号を入力してEnterキーを押します。矢印を押すと次のページや前のページに移動します。"
#. DgvFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:415
@@ -20063,7 +20063,7 @@ msgstr "コンテンツナビゲーションを表示します"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:419
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
-msgstr ""
+msgstr "すべてのナビゲーターカテゴリーの表示と選択したカテゴリーの表示を切り替えます。"
#. Ngjxu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgstr "ヘッダー"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
-msgstr ""
+msgstr "カーソルを文書の編集領域からヘッダーへ、またはヘッダーから編集領域に移動します。"
#. dfTJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:459
@@ -20087,7 +20087,7 @@ msgstr "フッター"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:463
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
-msgstr ""
+msgstr "カーソルを文書の編集領域からフッターへ、またはフッターから編集領域に移動します。"
#. EefnL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:476
@@ -20099,7 +20099,7 @@ msgstr "アンカー <-> テキスト"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:480
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
-msgstr ""
+msgstr "脚注と脚注アンカーを移動します。"
#. GbEFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:493
@@ -20123,7 +20123,7 @@ msgstr "表示する見出しレベル"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:524
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
-msgstr ""
+msgstr "アイコンをクリックして、ナビゲーターに表示する見出しアウトラインのレベルを選択します。"
#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:549
@@ -20135,7 +20135,7 @@ msgstr "リストボックス オン/オフ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:553
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
msgid "Shows or hides the Navigator list."
-msgstr ""
+msgstr "ナビゲーターリストの表示、非表示を切り替えます。"
#. ijAjg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgstr "レベルを上げる"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:580
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "選択した見出しと、その下の見出しアウトラインレベルを1つ上げます。選択した見出しアウトラインレベルだけ上げるには、Ctrlを押しながらこのアイコンをクリックします。"
#. A7vWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:593
@@ -20159,7 +20159,7 @@ msgstr "レベルを下げる"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "選択した見出しと、その下の見出しアウトラインレベルを1つ下げます。選択した見出しアウトラインレベルだけ下げるには、Ctrlを押しながらこのアイコンをクリックします。"
#. SndsZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:610
@@ -24598,7 +24598,7 @@ msgstr "コメント"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fax:"
#. CFCk9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:481
@@ -24688,7 +24688,7 @@ msgstr "自宅電話番号"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "ホームページ/メール:"
#. 679ut
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:130
@@ -24700,7 +24700,7 @@ msgstr "名"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:131
msgctxt "extended tip | firstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr ""
+msgstr "名前を入力します。"
#. PMz3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:149
@@ -24712,7 +24712,7 @@ msgstr "姓"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:150
msgctxt "extended tip | lastname"
msgid "Type your last name."
-msgstr ""
+msgstr "名字を入力します。"
#. V5DfK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:168
@@ -24724,7 +24724,7 @@ msgstr "イニシャル"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:169
msgctxt "extended tip | shortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr ""
+msgstr "イニシャルを入力します。"
#. V9RgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:200
@@ -24736,7 +24736,7 @@ msgstr "肩書き"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:201
msgctxt "extended tip | title"
msgid "Type your title in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドにはあなたの肩書を入力します。"
#. FcfuU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:219
@@ -24748,7 +24748,7 @@ msgstr "部署"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:220
msgctxt "extended tips | job"
msgid "Type your profession"
-msgstr ""
+msgstr "所属する部署を入力します"
#. 344nc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:250
@@ -24760,19 +24760,19 @@ msgstr "自宅電話番号"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:251
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type your fax number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドにはFax番号を入力します。"
#. GAZDK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:283
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Fax番号"
#. D3t8m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:284
msgctxt "extended tips | url"
msgid "Enter your home page"
-msgstr ""
+msgstr "ホームページを入力します"
#. AnyFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302
@@ -24784,7 +24784,7 @@ msgstr "メールアドレス"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:303
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your email address."
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレスを入力します"
#. Qxb4Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:322
@@ -24802,7 +24802,7 @@ msgstr "姓"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:348
msgctxt "extended tips | firstname2"
msgid "Type your first name"
-msgstr ""
+msgstr "名前を入力します"
#. rDNHk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:366
@@ -24814,7 +24814,7 @@ msgstr "名"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:367
msgctxt "extended tips | lastname2"
msgid "Type your last name "
-msgstr ""
+msgstr "名字を入力します "
#. rztbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:385
@@ -24826,7 +24826,7 @@ msgstr "イニシャル"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:386
msgctxt "extended tips | shortname2"
msgid "Type your initials"
-msgstr ""
+msgstr "イニシャルを入力します"
#. LGHpW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:405
@@ -24844,7 +24844,7 @@ msgstr "都道府県名"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:431
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr ""
+msgstr "あなたの住む都道府県名を入力します。"
#. AZwKD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:449
@@ -24856,25 +24856,25 @@ msgstr "郵便番号"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:450
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type your ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには郵便番号を入力します。"
#. VbiGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:480
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドには市区町村名と番地を入力します。"
#. QmBKX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:511
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Type the country name"
-msgstr ""
+msgstr "国名を入力します"
#. y652V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:529
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type your state."
-msgstr ""
+msgstr "州名を入力します"
#. zGzFe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:548
@@ -24892,7 +24892,7 @@ msgstr "肩書き"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:575
msgctxt "extended tips | phone"
msgid "Type your phone number"
-msgstr ""
+msgstr "電話番号を入力します。"
#. GThP4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:593
@@ -24904,7 +24904,7 @@ msgstr "部署"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:594
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type your mobile phone number"
-msgstr ""
+msgstr "携帯電話番号を入力します"
#. bGoA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617
@@ -24976,7 +24976,7 @@ msgstr "これは、既定テンプレートに基づくすべての新しいド
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "オートコレクト"
#. FdWbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
@@ -25526,7 +25526,7 @@ msgstr "表示しない"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:617
msgctxt "sectionpage|editable"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "読み取り専用ドキュメントで編集可能(_D)"
+msgstr "読み取り専用ドキュメントでも編集を許可(_D)"
#. hoFVv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:632
@@ -26114,7 +26114,7 @@ msgstr "キーの種類"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:496
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "使用する並び替えオプションを選択します。"
#. FxBUC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:518
@@ -26126,7 +26126,7 @@ msgstr "キーの種類"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:519
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "使用する並び替えオプションを選択します。"
#. 9D3Mg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:540
@@ -26138,7 +26138,7 @@ msgstr "キーの種類"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:541
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "使用する並び替えオプションを選択します。"
#. m3EJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:561
@@ -26390,13 +26390,13 @@ msgstr "選択した表を、カーソル位置で 2 つの表に分割します
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17
msgctxt "statisticsinfopage|label4"
msgid "Pages:"
-msgstr "ページ:"
+msgstr "ページ数:"
#. DwWGW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:31
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Tables:"
-msgstr "表数:"
+msgstr "表の数:"
#. keuGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:45
@@ -26420,7 +26420,7 @@ msgstr "段落数:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:87
msgctxt "statisticsinfopage|label33"
msgid "Words:"
-msgstr "語数:"
+msgstr "単語数:"
#. BLnus
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:101
@@ -26786,7 +26786,7 @@ msgstr "表の行の内部で、改ページや改段できるようにします
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:313
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "次の段落に分割しない(_K)"
+msgstr "次に続く段落を離さない(_K)"
#. iFwuV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
@@ -27356,25 +27356,25 @@ msgstr "行数と文字数"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:228
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
-msgstr "行単位の文字数:"
+msgstr "1行の文字数:"
#. ZvrxC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:245
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE"
msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line."
-msgstr "1 行中に収める文字数 (最大) を指定します。"
+msgstr "1行の最大文字数を入力します。"
#. YoUGQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:272
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
msgid "Lines per page:"
-msgstr "ページ単位の行数:"
+msgstr "1ページの行数:"
#. Y36BF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:291
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE"
msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page."
-msgstr "1 ページ中に収める行数 (最大) を指定します。"
+msgstr "1ページの最大行数を入力します。"
#. VKRDD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:346
@@ -27398,7 +27398,7 @@ msgstr "ルビ用テキストの表示フォントサイズを指定します。
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:393
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
msgid "Max. base text size:"
-msgstr "1 文字の最大サイズ:"
+msgstr "1文字の最大サイズ:"
#. kKNkF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:412
diff --git a/source/ja/vcl/messages.po b/source/ja/vcl/messages.po
index 554cc059554..4f382b16328 100644
--- a/source/ja/vcl/messages.po
+++ b/source/ja/vcl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2167,13 +2167,13 @@ msgstr "片面印刷"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:695
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
-msgstr "両面印刷(両面 長辺)"
+msgstr "両面印刷(両面 長辺)"
#. iqr9C
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:696
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
-msgstr "両面印刷(両面 短辺)"
+msgstr "両面印刷(両面 短辺)"
#. CKpgL
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:700
diff --git a/source/ja/xmlsecurity/messages.po b/source/ja/xmlsecurity/messages.po
index 69252ebf087..f52a11b9b20 100644
--- a/source/ja/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ja/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 01:46+0000\n"
-"Last-Translator: 日陰のコスモス <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ja/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/xmlsecuritymessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547910460.000000\n"
#. EyJrF
@@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "次のユーザーがドキュメントの内容に署名しました: "
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
msgid "Signed by "
-msgstr "署名者"
+msgstr "署名者 "
#. MHrgG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:146
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
msgid "Digital ID issued by "
-msgstr "デジタルIDの発行者"
+msgstr "デジタルIDの発行者 "
#. DSCb7
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:159
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "削除"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
-msgstr ""
+msgstr "選択した署名をリストから削除します。 PDFの場合、後続のすべての署名も削除します。"
#. yQ9ju
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
@@ -472,13 +472,13 @@ msgstr "このドキュメントの署名は無効です"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "少なくとも1つの署名に問題があります。ドキュメントは部分的にしか署名されていません。"
#. wn85z
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "少なくとも1つの署名に問題があります:証明書を有効にできませんでした"
#. DFTZB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "選択できる場合にはAdES互換の署名を用いる"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:498
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
-msgstr ""
+msgstr "ODFとOOXMLにはXAdES署名が優先され、PDFにはPAdES署名が優先されます。"
#. znY8A
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:525
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "概要:"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:264
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
msgid "Type a purpose for the signature."
-msgstr ""
+msgstr "署名の目的を入力します。"
#. snAQh
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:299