aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ka
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-05-23 13:28:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-05-23 13:29:19 +0200
commitb46612b5cf30742f137cc685ff3bb75b42a75619 (patch)
treea15514dbe9e2da0dfd4b9fba105f3649aa24e731 /source/ka
parentfa6c5405a7696a8b954d555a8373058fb4853bd1 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I062d883de199aa7dd9015d72f519e190614c6d86
Diffstat (limited to 'source/ka')
-rw-r--r--source/ka/chart2/messages.po1807
-rw-r--r--source/ka/cui/messages.po124
-rw-r--r--source/ka/editeng/messages.po6
-rw-r--r--source/ka/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/ka/formula/messages.po848
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/scalc/01.po214
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/schart/01.po63
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po201
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/00.po65
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/01.po105
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po36
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6502
-rw-r--r--source/ka/reportdesign/messages.po22
-rw-r--r--source/ka/sc/messages.po630
-rw-r--r--source/ka/scaddins/messages.po4
-rw-r--r--source/ka/sd/messages.po2975
-rw-r--r--source/ka/sfx2/messages.po192
-rw-r--r--source/ka/svx/messages.po1146
-rw-r--r--source/ka/sw/messages.po1039
24 files changed, 7767 insertions, 8248 deletions
diff --git a/source/ka/chart2/messages.po b/source/ka/chart2/messages.po
index 86fbffccd3e..b7068649a39 100644
--- a/source/ka/chart2/messages.po
+++ b/source/ka/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-02 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-23 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: chart2/inc/chart.hrc:18
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
-msgstr "ჰორიზონტალუეი"
+msgstr "ზოლი"
#. YpLZF
#: chart2/inc/chart.hrc:19
@@ -109,25 +109,25 @@ msgstr "_დიახ"
#: chart2/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
msgid "Chart Wizard"
-msgstr "ცხრილების ასისტენტი"
+msgstr "დიაგრამების ოსტატი"
#. HCEG9
#: chart2/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
msgid "Smooth Lines"
-msgstr "მომრგვალებული ხაზები"
+msgstr "ხაზების მოგლუვება"
#. qxGHJ
#: chart2/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
msgid "Stepped Lines"
-msgstr ""
+msgstr "საფეხურიანი ხაზები"
#. LcVWV
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr ""
+msgstr "ეს დიაგრამა ამჟამად შიდა მონაცემების ცხრილს შეიცავს. თუ გნებავთ, გააგრძელოთ, წაშალოთ შიდა მონაცემების ცხრილი და დააყენოთ ახალი მონაცემების შუალედი?"
#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "დიაგრამის ტიპი"
#: chart2/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
-msgstr "მონაცემთა თანრიგი"
+msgstr "მონაცემების შუალედი"
#. uxZuD
#: chart2/inc/strings.hrc:30
@@ -157,43 +157,43 @@ msgstr "ხაზი"
#: chart2/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
msgid "Borders"
-msgstr "ჩარჩოები"
+msgstr "საზღვრები"
#. 2suvG
#: chart2/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_PAGE_AREA"
msgid "Area"
-msgstr "სივრცე"
+msgstr "ალაგი"
#. 3sDYn
#: chart2/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
-msgstr "გამჭირვალეობა"
+msgstr "გამჭვირვალობა"
#. tESet
#: chart2/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
-msgstr "შრიფტი"
+msgstr "ფონტი"
#. ByYYG
#: chart2/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
-msgstr "შრიფტის ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. YydEQ
#: chart2/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
msgid "Numbers"
-msgstr "რაოდენობა"
+msgstr "რიცხვები"
#. nTFNm
#: chart2/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr "პოზიცია"
+msgstr "მდებარეობა"
#. iTeHp
#: chart2/inc/strings.hrc:39
@@ -205,19 +205,19 @@ msgstr "განლაგება"
#: chart2/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
msgid "Options"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr "მორგება"
#. RCGEN
#: chart2/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
msgid "Scale"
-msgstr "მასშტაბირება"
+msgstr "მასშტაბი"
#. QR25P
#: chart2/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
msgid "Positioning"
-msgstr "პოზიცია"
+msgstr "მდებარეობა"
#. omcEo
#: chart2/inc/strings.hrc:43
@@ -229,37 +229,37 @@ msgstr "ტიპი"
#: chart2/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
msgid "X Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "X აცდენის ზოლები"
#. NKDFm
#: chart2/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
msgid "Y Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y აცდენის ზოლები"
#. mjAwD
#: chart2/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
-msgstr "გასწორება"
+msgstr "სწორება"
#. hXbmP
#: chart2/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
msgid "Perspective"
-msgstr "~კუთხე"
+msgstr "პერსპექტივა"
#. 7RHre
#: chart2/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
msgid "Appearance"
-msgstr "ხილვადობა"
+msgstr "გარეგნობა"
#. mvWu8
#: chart2/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
msgid "Illumination"
-msgstr "ილუმინაცია"
+msgstr "განათება"
#. YBnCa
#: chart2/inc/strings.hrc:50
@@ -271,55 +271,55 @@ msgstr "აზიური ტიპოგრაფია"
#: chart2/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
-msgstr ""
+msgstr "საშუალო მნიშვნელობის ხაზი მნიშვნელობით %AVERAGE_VALUE და სტანდარტული აცდენით %STD_DEVIATION"
#. eP9wF
#: chart2/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
msgid "Axis"
-msgstr "ღ~ერძი"
+msgstr "ღერძი"
#. jNgVd
#: chart2/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
msgid "X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ღერძი"
#. cA4xe
#: chart2/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
msgid "Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y ღერძი"
#. ZXErW
#: chart2/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
msgid "Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ღერძი"
#. qkJUd
#: chart2/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis"
-msgstr "~მეორადი X ღერძი..."
+msgstr "დამხმარე X ღერძი"
#. YHCbM
#: chart2/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis"
-msgstr "~მეორადი Y ღერძი..."
+msgstr "დამხმარე Y ღერძი"
#. natrx
#: chart2/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
msgid "Axes"
-msgstr "ღ~ერძი"
+msgstr "ღერძები"
#. FE87Y
#: chart2/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
msgid "Grids"
-msgstr "ბადე"
+msgstr "ბადეები"
#. zyanU
#: chart2/inc/strings.hrc:60
@@ -331,43 +331,43 @@ msgstr "ბადე"
#: chart2/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr "~X ღერძის მთავარი საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "X ღერძის მთავარი ბადე"
#. ETsPn
#: chart2/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr "~Y ღერძის მთავარი საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "Y ღერძის მთავარი ბადე"
#. SonFW
#: chart2/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr "~Z ღერძის მთავარი საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "Z ღერძის მთავარი ბადე"
#. sBgvb
#: chart2/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr "X ღერძის არამთავარი საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "X ღერძის დამხმარე ბადე"
#. 3YcEK
#: chart2/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr "Y ღერძის არამთავარი ~საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "Y ღერძის დამხმარე ბადე"
#. hkZQA
#: chart2/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
msgid "Z Axis Minor Grid"
-msgstr "Z ~ღერძის არამთავარი საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "Z ღერძის დამხმარე ბადე"
#. HRr84
#: chart2/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
msgid "Legend"
-msgstr "ლეგენდა"
+msgstr "შინაარსი"
#. BKrVD
#: chart2/inc/strings.hrc:68
@@ -385,170 +385,169 @@ msgstr "სათაურები"
#: chart2/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
msgid "Main Title"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სათაური"
#. 3HPz3
#: chart2/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
msgid "Subtitle"
-msgstr "~ქვესათაური"
+msgstr "ქვესათაური"
#. eZE2v
#: chart2/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
msgid "X Axis Title"
-msgstr "სათაური (~X ღერძი)..."
+msgstr "X ღერძის სათაური"
#. uqBii
#: chart2/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
msgid "Y Axis Title"
-msgstr "სათაური (~Y ღერძი)..."
+msgstr "Y ღერძის სათაური"
#. 37EU5
#: chart2/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
msgid "Z Axis Title"
-msgstr "სათაური (~Z ღერძი)..."
+msgstr "Z ღერძის სათაური"
#. QmoDH
#: chart2/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "დამხმარე X ღერძის სათაური"
#. F7NWG
#: chart2/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "დამხმარე Y ღერძის სათაური"
#. AtLNM
#: chart2/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
msgid "Label"
-msgstr "ეტიკეტი"
+msgstr "ჭდე"
#. ag7pg
#: chart2/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
msgid "Data Labels"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ჭდეები"
#. ts3Cj
#: chart2/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
msgid "Data Point"
-msgstr "მონაცემთა წერტილი"
+msgstr "მონაცემის წერტილი"
#. EnsUx
#: chart2/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
msgid "Data Points"
-msgstr "მონაცემთა წერტილი"
+msgstr "მონაცემის წერტილები"
#. CqWnU
#: chart2/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
msgid "Legend Key"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის გასაღები"
#. jNwC8
#: chart2/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის რიგები"
#. Zf7DA
#: chart2/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის რიგები"
#. 3G9WG
#: chart2/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
msgid "Trend Line"
-msgstr ""
+msgstr "ტრენდის ხაზი"
#. 8miGx
#: chart2/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
msgid "Trend Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ტრენდის ხაზები"
#. ESVL6
#: chart2/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
-msgstr ""
+msgstr "ტრენდის ხაზი %FORMULA სიზუსტით R² = %RSQUARED"
#. DrVz3
#: chart2/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
-msgstr ""
+msgstr "მოძრავი საშუალო ტრენდის ხაზი პერიოდით = %PERIOD"
#. mcMQC
#: chart2/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
msgid "Mean Value Line"
-msgstr ""
+msgstr "საშუალო მნიშვნელობის ხაზი"
#. RLMNC
#: chart2/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
msgid "Equation"
-msgstr "განათლება"
+msgstr "განტოლება"
#. apx4j
#: chart2/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
msgid "X Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "X აცდენის ზოლები"
#. BUEbq
#: chart2/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
msgid "Y Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y აცდენის ზოლები"
#. tQCpv
#: chart2/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
msgid "Z Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Z აცდენის ზოლები"
#. bz4Dw
#: chart2/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
msgid "Stock Loss"
-msgstr ""
+msgstr "ფონდის დანაკარგები"
#. AFE2t
#: chart2/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
msgid "Stock Gain"
-msgstr ""
+msgstr "ფონდის მოგება"
#. Y5Qif
#: chart2/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
msgid "Chart Area"
-msgstr "დიაგრამის არე"
+msgstr "დიაგრამის ალაგი"
#. J9m2k
#: chart2/inc/strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
msgid "Chart"
-msgstr "გრაფიკები"
+msgstr "დიაგრამა"
#. oRCev
#: chart2/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
msgid "Chart Wall"
-msgstr "დიაგრამის სტენდი"
+msgstr "დიაგრამის კედელი"
#. meV4E
#: chart2/inc/strings.hrc:98
@@ -560,141 +559,139 @@ msgstr "დიაგრამის ფუძე"
#: chart2/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
msgid "Drawing Object"
-msgstr "ხატვის ობიექტები"
+msgstr "ხატვის ობიექტი"
#. dNCXG
#: chart2/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის რიგები '%SERIESNAME'"
#. LDsiQ
#: chart2/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების წერტილი %POINTNUMBER"
#. 6C6HT
#: chart2/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
msgid "Values: %POINTVALUES"
-msgstr ""
+msgstr "მნიშვნელობები: %POINTVALUES"
#. rCVeF
#: chart2/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების წერტილი %POINTNUMBER, მონაცემის რიგები %SERIESNUMBER, მნიშვნელობები: %POINTVALUES"
#. eKDAq
#: chart2/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების წერტილი %POINTNUMBER მონაცემების რიგში %SERIESNUMBER მონიშნულია. მნიშვნელობები: %POINTVALUES"
#. iKkhv
#: chart2/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
msgid "%OBJECTNAME selected"
-msgstr ""
+msgstr "%OBJECTNAME მონიშნულია"
#. vyJED
#: chart2/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
-msgstr ""
+msgstr "%PERCENTVALUE პროცენტიან სექტორებად დაყოფა"
#. FbGFr
#: chart2/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr ""
+msgstr "%OBJECTNAME მონაცემების რიგისთვის '%SERIESNAME'"
#. VVB54
#: chart2/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "%OBJECTNAME ყველა მონაცემების რიგებისთვის"
#. Ahjrv
#: chart2/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
msgid "Edit chart type"
-msgstr ""
+msgstr "დიაგრამის ტიპის ჩასწორება"
#. zSLvA
#: chart2/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
msgid "Edit data ranges"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის შუალედების ჩასწორება"
#. RmtWN
#: chart2/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
msgid "Edit 3D view"
-msgstr ""
+msgstr "3D ხედის ჩასწორება"
#. REBbR
#: chart2/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
msgid "Edit chart data"
-msgstr ""
+msgstr "დიაგრამის მონაცემების ჩასწორება"
#. Y7hDD
#: chart2/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
msgid "Legend on/off"
-msgstr "ლეგენდა ჩარტული/გამორთული"
+msgstr "ლეგენდის ჩართ/გამორთ"
#. fnfBr
#: chart2/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალური ბადე ძირითადი/ძირითადი&დამხმარე/გამორთ"
#. jZDDr
#: chart2/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალური ბადე ძირითადი/ძირითადი&დამხმარე/გამორთ"
#. bZzzZ
#: chart2/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
msgid "Scale Text"
-msgstr "ტექსტის მაშტაბირება"
+msgstr "ტექსტის მასშტაბი"
#. wJ7wY
#: chart2/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr "რეორგანიზებული დიაგრამა"
+msgstr "ავტომატური განლაგება"
#. j4xMg
#: chart2/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
-msgstr ""
-"ამ ფუნქციის გაშვება არჩეულ \n"
-"ობიექტებთან ერთად შეუძლებელია."
+msgstr "ეს ფუნქცია ვერ დასრულდება მონიშნული ობიექტებით."
#. GaEzn
#: chart2/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
msgid "Edit text"
-msgstr "შენიშვნის რედაქტირება"
+msgstr "ტექსტის ჩასწორება"
#. EVDVA
#: chart2/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
-msgstr "სვეტი %COLUMNLETTER"
+msgstr "სვეტი %COLUMNNUMBER"
#. dmCD9
#: chart2/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ROW_LABEL"
msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "სტრიქონი %ROWNUMBER"
+msgstr "მწკრივი %ROWNUMBER"
#. fVS6E
#: chart2/inc/strings.hrc:122
@@ -706,79 +703,79 @@ msgstr "სახელი"
#: chart2/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
msgid "X-Values"
-msgstr "მნიშვნელობები"
+msgstr "X-მნიშვნელობები"
#. FgGiW
#: chart2/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
msgid "Y-Values"
-msgstr "მნიშვნელობები"
+msgstr "Y-მნიშვნელობები"
#. vzYAg
#: chart2/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
msgid "Bubble Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ბუშტების ზომა"
#. pMGL4
#: chart2/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
msgid "X-Error-Bars"
-msgstr ""
+msgstr "X-აცდენის-ზოლები"
#. c9oCh
#: chart2/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive X-Error-Bars"
-msgstr ""
+msgstr "დადებითი X-ის ცდომილების ზომები"
#. uTsVM
#: chart2/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative X-Error-Bars"
-msgstr ""
+msgstr "უარყოფითი X-ის ცდომილების ზომები"
#. RZaBP
#: chart2/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
msgid "Y-Error-Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y-აცდენის ზოლები"
#. ZFFKK
#: chart2/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
-msgstr ""
+msgstr "დადებითი Y-ის ცდომილების ზომები"
#. pZ3af
#: chart2/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative Y-Error-Bars"
-msgstr ""
+msgstr "უარყოფითი Y-ის ცდომილების ზომები"
#. SD2nd
#: chart2/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
msgid "Open Values"
-msgstr ""
+msgstr "მნიშვნელობების გახსნა"
#. fySNC
#: chart2/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
msgid "Close Values"
-msgstr ""
+msgstr "მნიშვნელობების დახურვა"
#. j5tve
#: chart2/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
msgid "Low Values"
-msgstr ""
+msgstr "დაბალი მნიშვნელობები"
#. kr9Ta
#: chart2/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
msgid "High Values"
-msgstr ""
+msgstr "მაღალი მნიშვნელობები"
#. bK6ee
#: chart2/inc/strings.hrc:136
@@ -790,31 +787,31 @@ msgstr "კატეგორიები"
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "სერია"
#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Series%NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "რიგი%NUMBER"
#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ შუალედი %VALUETYPE -სთვის %SERIESNAME-დან"
#. pBSSc
#: chart2/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
msgid "Select Range for Categories"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ შუალედი კატეგორიებისთვის"
#. brKa4
#: chart2/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
msgid "Select Range for data labels"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ შუალედი მონაცემების ჭდეებისთვის"
#. EDFdH
#: chart2/inc/strings.hrc:142
@@ -823,6 +820,8 @@ msgid ""
"Your last input is incorrect.\n"
"Ignore this change and close the dialog?"
msgstr ""
+"თქვენი ბოლო შეყვანა არასწორია.\n"
+"გამოვტოვო ეს ცვლილება და დავხურო დიალოგი?"
#. Vx6bG
#: chart2/inc/strings.hrc:143
@@ -840,32 +839,31 @@ msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
#: chart2/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "მაქვემდებარებელი ობიექტის პარამეტრების გამოყენება"
+msgstr "ობიექტის მემკვიდრეობითი პარამეტრების გამოყენება"
#. GtGu4
#: chart2/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
-msgstr "ფერის შევსება"
+msgstr "შევსების ფერი"
#. bzDDY
#: chart2/inc/strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
msgid "Border Color"
-msgstr "საზრვრის ფერი"
+msgstr "საზღვრის ფერი"
#. KSB4c
#: chart2/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_DATA_TABLE"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ცხრილი"
#. TuRxr
#: chart2/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ცხრილიდან"
#. aPEDY
#: chart2/inc/strings.hrc:151
@@ -875,34 +873,33 @@ msgstr "წრფივი"
#. nD8ay
#: chart2/inc/strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
msgid "Logarithmic"
-msgstr "ლოგარითმი"
+msgstr "ლოგარითმული"
#. CotSJ
#: chart2/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
msgid "Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "ექსპონენტური"
#. HqBJV
#: chart2/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
-msgstr "ენერგია"
+msgstr "ხარისხი"
#. dBiUj
#: chart2/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
msgid "Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "მრავალწევრიანი"
#. FWi4g
#: chart2/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
-msgstr ""
+msgstr "მოძრავი საშუალო"
#. psj3B
#: chart2/inc/strings.hrc:157
@@ -920,13 +917,13 @@ msgstr "სვეტი"
#: chart2/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_TYPE_BAR"
msgid "Bar"
-msgstr "ჰორიზონტალუეი"
+msgstr "ზოლი"
#. xUnpz
#: chart2/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_TYPE_AREA"
msgid "Area"
-msgstr "სივრცე"
+msgstr "ალაგი"
#. bqxBm
#: chart2/inc/strings.hrc:162
@@ -944,13 +941,13 @@ msgstr "დაშლილი წრიული დიაგრამა"
#: chart2/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BAR_OF_PIE"
msgid "Bar-of-pie Chart"
-msgstr ""
+msgstr "წრიული გრაფიკის ზოლი"
#. pSGGW
#: chart2/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_PIE_OF_PIE"
msgid "Pie-of-pie Chart"
-msgstr ""
+msgstr "წრიული გრაფიკის წრე"
#. gxFtf
#: chart2/inc/strings.hrc:166
@@ -962,7 +959,7 @@ msgstr "დაშლილი წრეწირული დიაგრამ
#: chart2/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_DONUT"
msgid "Donut"
-msgstr "წრეწირული დიაგრამა"
+msgstr "ერთმანეთში ჩადებული დიაგრამა"
#. 7HjEG
#: chart2/inc/strings.hrc:168
@@ -974,31 +971,31 @@ msgstr "ხაზი"
#: chart2/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_TYPE_XY"
msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "2D სივრცული დიაგრამა"
+msgstr "XY (გაბნევა)"
#. LBFRX
#: chart2/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
msgid "Points and Lines"
-msgstr "წერტილები და წრფეები"
+msgstr "წერტილები და ხაზები"
#. fjka7
#: chart2/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
msgid "Points Only"
-msgstr "მხოლოდ წერტილები"
+msgstr "მხოლოდ, წერტილები"
#. Sz53v
#: chart2/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
msgid "Lines Only"
-msgstr "მხოლოდ ხაზები"
+msgstr "მხოლოდ, ხაზები"
#. AAEA2
#: chart2/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_LINES_3D"
msgid "3D Lines"
-msgstr "3დ ხაზები"
+msgstr "3D ხაზები"
#. ABjEg
#: chart2/inc/strings.hrc:174
@@ -1022,7 +1019,7 @@ msgstr "დაჯგუფებული სვეტები და ხაზ
#: chart2/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_TYPE_NET"
msgid "Net"
-msgstr "ქსელი"
+msgstr "ბადე"
#. BKUc4
#: chart2/inc/strings.hrc:178
@@ -1064,19 +1061,19 @@ msgstr "ნორმალური"
#: chart2/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_STACKED"
msgid "Stacked"
-msgstr "ჩადგმით"
+msgstr "დაწყობილი"
#. wqtzw
#: chart2/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent Stacked"
-msgstr "პროცენტულად ჩაწყობილი"
+msgstr "პროცენტული მოგებით"
#. 52UGB
#: chart2/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_DEEP"
msgid "Deep"
-msgstr "ღრმად"
+msgstr "ღრმა"
#. dxfuQ
#: chart2/inc/strings.hrc:187
@@ -1088,7 +1085,7 @@ msgstr "შევსებული"
#: chart2/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
msgid "Bubble"
-msgstr "ბურთულა"
+msgstr "ბუშტი"
#. N9tXx
#: chart2/inc/strings.hrc:189
@@ -1100,43 +1097,43 @@ msgstr "ბურთულებიანი დიაგრამა"
#: chart2/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
msgid "Numbers are required. Check your input."
-msgstr ""
+msgstr "აუცილებელია რიცხვები. შეამოწმეთ, რა შეგყავთ."
#. ofh4V
#: chart2/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
-msgstr ""
+msgstr "მთავარ შუალედს დადებითი რიცხვი სჭირდება. შეამოწმეთ შეყვანილი მნიშვნელობა."
#. EBJjR
#: chart2/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
-msgstr ""
+msgstr "ლოგარითმულ შკალას დადებითი რიცხვები სჭირება. შეამოწმეთ შეყვანილი ინფორმაცია."
#. K8BCB
#: chart2/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
-msgstr ""
+msgstr "მინიმუმი მაქსიმუმზე მცირე უნდა იყოს. შეამოწმეთ შეყვანილი მნიშვნელობა."
#. oBR4x
#: chart2/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
-msgstr ""
+msgstr "ძირითადი შუალედი დამხმარე შუალედზე დიდი უნდა იყოს. შეამოწმეთ შეყვანილი მნიშვნელობა."
#. ZvDEh
#: chart2/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი და დამხმარე შუალედი გაფართოებაზე მეტი ან მისი ტოლი უნდა იყოს. შეამოწმეთ შეყვანილი მნიშვნელობა."
#. VVVyQ
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "3D ხედი"
#. 3aACC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8
@@ -1148,140 +1145,139 @@ msgstr "სიმბოლო"
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:135
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr "შრიფტი"
+msgstr "ფონტი"
#. TnnrC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:182
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
-msgstr "შრიფტის ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. nvprJ
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:230
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr "პოზიცია"
+msgstr "მდებარეობა"
#. vuzAY
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ცხრილი"
#. ywdAz
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
-msgstr "სტრიქონის ჩასმა"
+msgstr "მწკრივის ჩასმა"
#. 8ijLs
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow"
msgid "Inserts a new row below the current row."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს ახალ მწკრივს მიმდინარე მწკრივის ქვემოთ."
#. DDsFz
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
-msgstr "სლაიდების ჩასმა"
+msgstr "რიგების ჩასმა"
#. EjHBF
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn"
msgid "Inserts a new data series after the current column."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს ახალ მონაცემების რიგს მიმდინარე სვეტის შემდეგ."
#. KuFy7
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტური სვეტის ჩასმა"
#. tVACy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn"
msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს ახალ ტექსტურ სვეტს მიმდინარე სვეტის შემდეგ იერარქიული ღერძის აღწერებისთვის."
#. 4JgTE
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
-msgstr "სტრიქონის ჩასმა"
+msgstr "მწკრივის წაშლა"
#. DVMcX
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow"
msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row."
-msgstr ""
+msgstr "წაშლის მიმდინარე მწკრივს. ჭდეების მწკრივის წაშლა შეუძლებელია."
#. JCBmW
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "რიგების წაშლა"
#. mSCiJ
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn"
msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column."
-msgstr ""
+msgstr "წაშლის მიმდინარე რიგებს ან ტექსტურ სვეტს. პირველ ტექსტურ სვეტს ვერ წაშლით."
#. MUkk3
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
-msgstr ""
+msgstr "რიგების მარცხნივ გადატანა"
#. V7UUB
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
-msgstr ""
+msgstr "შეუცვლის ადგილებს მიმდინარე და მის მარცხნივ მდებარე სვეტს."
#. DfxQy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "რიგების მარჯვნივ გადატანა"
#. JxZC8
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn"
msgid "Switches the current column with its neighbor at the right."
-msgstr ""
+msgstr "შეუცვლის ადგილებს მიმდინარე და მის მარჯვნივ მდებარე სვეტს."
#. EkxKw
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივის ატანა"
#. DnZTt
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
msgid "Switches the current row with its neighbor above."
-msgstr ""
+msgstr "შეუცვლის ადგილს მიმდინარე და მის ზედა მწკრივს."
#. TvbuK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივის ჩამოტანა"
#. u8jmj
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow"
msgid "Switches the current row with its neighbor below."
-msgstr ""
+msgstr "შეუცვლის ადგილს მიმდინარე და მის ქვედა მწკრივს."
#. rRJDK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის მონაცემების ცხრილის დიალოგს, სადაც დიაგრამის მონაცემების ჩასწორება შეგიძლიათ."
#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
@@ -1291,131 +1287,129 @@ msgstr "დიაგრამის ტიპი"
#. 9AVY7
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
-msgstr "მონაცემთა თანრიგი"
+msgstr "მონაცემის შუალედები"
#. PqEvS
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების შუალედი"
#. YmqFB
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:172
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის რიგები"
#. H6ezZ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ჭდეები ყველა მონაცემის რიგისთვის"
#. EEEgE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "მ_ნიშვნელობა რიცხვის სახით"
#. sDLeD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Displays the absolute values of the data points."
-msgstr "აჩვენებს data pointeb-ის აბსოლუტურ მნიშვნელობებს."
+msgstr "აჩვენებს მონაცემის წერტილების აბსოლუტურ მნიშვნელობებს."
#. 7zFS6
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "მნიშვნელობა _პროცენტის სახით"
#. 5Hp8E
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
-msgstr "აჩვენებს data pointeb-ის პროცენტს სათითაო სვეტში."
+msgstr "აჩვენებს მონაცემის წერტილების პროცენტულობას თითოეულ სვეტში."
#. h3skj
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "_კატეგორია"
#. oJGQF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
msgid "Shows the data point text labels."
-msgstr "data point-ის ჭდე ტექსტის ნახვა."
+msgstr "აჩვენებს მონაცემების წერტილის ტექსტურ ჭდეებს."
#. u5FBJ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "_Legend key"
-msgstr ""
+msgstr "_ლეგენდის მარკერი"
#. 7WADc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
-msgstr "მომდევნო თითოული data point-ის ჭდის შემდეგ ლეგენდა ხატულაკის ჩვენება ."
+msgstr "აჩვენებს ლეგენდის ხატულებს თითოეულ მონაცემის წერტილის ჭდესთან."
#. BA3kD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური _ტექსტის გადატანა"
#. bFd8g
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
-msgstr "ციფრების ფორმატირება..."
+msgstr "რიცხვების და_ფორმატება..."
#. yHa5z
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the number format."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის დიალოგს რიცხვის ფორმატის ასარჩევად."
#. cFD6D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "პროცენტის ფ_ორმატი..."
#. Wj42y
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის დიალოგს პროცენტის ფორმატის ასარჩევად."
#. ETbFx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#. 69qZL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "რიცხვის ფორმატი პროცენტული მნიშვნელობისთვის"
#. DhnMn
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "_Series name"
-msgstr ""
+msgstr "_რიგის სახელი"
#. 8bEui
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Shows the data series name in the label."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს მონაცემების რიგის სახელს ჭდეში."
#. mFeMA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288
@@ -1425,46 +1419,45 @@ msgstr "ტექსტის ატრიბუტები"
#. FDBQW
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr "განთავსება"
+msgstr "_განთავსება"
#. RBvRC
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "ოპტიმალური მასშტაბი"
#. CFGTS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "ცენტრი"
#. kxNDG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
-msgstr "ზემოთ"
+msgstr "ზემოდან"
#. dnhiD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:341
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
-msgstr "მაღლა ზევით"
+msgstr "ზედა მარცხენა"
#. TGuEk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. eUxTR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
-msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
+msgstr "ქვედა მარცხენა"
#. CGQj7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344
@@ -1476,19 +1469,19 @@ msgstr "ქვემოთ"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:345
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
-msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
+msgstr "ქვედა მარჯვენა"
#. nEFuG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. NQCGE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
-msgstr "მაღლა მარჯვნივ"
+msgstr "ზედა მარჯვენა"
#. UagUt
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:348
@@ -1506,44 +1499,40 @@ msgstr "გარეთ"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:350
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისთან ახლოს"
#. TMEug
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩევს მონაცემის ჭდეების მდებარეობას ობიექტებთან შეფარდებით."
#. NvbuM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
-msgstr "საძიებო სისტემა"
+msgstr "_გამყოფი"
#. m8qsr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:383
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
-msgstr "სივრცე"
+msgstr "ჰარე"
#. d6M3S
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
-msgstr "მ_ძიმე"
+msgstr "მძიმე"
#. HUBkD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:385
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
-msgstr "_წერტილ-მძიმე"
+msgstr "წერტილ-მძიმე"
#. 3CaCX
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "ახალი ხაზი"
@@ -1552,135 +1541,133 @@ msgstr "ახალი ხაზი"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:387
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "პერიოდი"
#. 8Z3DJ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:391
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩევს გამყოფს იგივე ობიექტის ერთზე მეტ ტექსტურ სტრიქონებს შორის."
#. oEFpN
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Attribute Options"
-msgstr ""
+msgstr "ატრიბუტის მორგება"
#. gE7CA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ციფერბლატის შიგნით, რომ დააყენოთ ტექსტის ორიენტაცია მონაცემის ჭდეებისთვის."
#. MjCoG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ საათი საწინააღმდეგო ბრუნის კუთხე მონაცემების ჭდეებისთვის."
#. Jhjwb
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_გრადუსი"
#. vtVy2
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:518
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "ტექსტის მიმართულება"
+msgstr "ტე_ქსტის მიმართულება"
#. tjcHp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ ტექსტის მიმართულება აბზაცისთვის, რომელიც რთული ტექსტის განლაგებას (CTL). იყენებს. ეს ფუნქცია, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, როცა რთული ტექსტი განლაგება ჩართულია."
#. xpAEz
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:558
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის შებრუნება"
#. NpD8D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
-msgstr ""
+msgstr "გადატანილი მონაცემების ჭდეების მიერთება მონაცემების _წერტილებთან"
#. MJdmK
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
-msgstr ""
+msgstr "დახატავს ხაზს, რომელიც მონაცემების ჭდეს მონაცემის წერტილებთან აერთებს"
#. UKVF9
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611
msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
-msgstr ""
+msgstr "სქოლიოს ხაზები"
#. 2cE35
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის მონაცემის ჭდეების დიალოგს. რომელიც საშუალებას გაძლევთ, მონაცემის ჭდეები დააყენოთ."
#. bt7D7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის მონაცემის ჭდეების დიალოგს. რომელიც საშუალებას გაძლევთ, მონაცემის ჭდეები დააყენოთ."
#. XbRRD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8
msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ცხრილი"
#. SBrCL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85
msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
msgid "Show data table"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ცხრილის ჩვენება"
#. y4rFB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119
msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
msgid "Show horizontal border"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალური საზღვრის ჩვენება"
#. GstZR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:135
msgctxt "dlg_InsertDataTable|verticalBorderCB"
msgid "Show vertical border"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალური საზღვრის ჩვენება"
#. KAzDB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151
msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB"
msgid "Show outline"
-msgstr ""
+msgstr "კონტურის ჩვენება"
#. bm6hN
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167
msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB"
msgid "Show keys"
-msgstr ""
+msgstr "გასაღებების ჩვენება"
#. JpXPi
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187
msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel"
msgid "Data Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემთა ცხრილის თვისებები"
#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
-msgstr "ლეგენდა"
+msgstr "შინაარსი"
#. 9Wf9T
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:124
@@ -1692,241 +1679,235 @@ msgstr "_არცერთი"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:133
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
msgid "Does not show any error bars."
-msgstr ""
+msgstr "არ აჩვენო შეცდომის ზოლები."
#. sMZoy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:145
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_მუდმივა"
#. oDzF5
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:154
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს მუდმივ მნიშვნელობებს, რომლებიც პარამეტრების ალაგში მიუთითეთ."
#. UzxQQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:166
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_პროცენტულობა"
#. bGDm2
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:175
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს პროცენტულობას. ჩვენება შესაბამის მონაცემების წერტილს მიმართავთ. დააყენეთ პროცენტულობა პარამეტრების ალაგში."
#. tSBH9
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
msgid "Select a function to calculate the error bars."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფუნქცია ცდომილების ზოლების გამოსათვლელად."
#. fkUNn
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული შეცდომა"
#. zpc6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "~სტანდარტული გადახრა"
+msgstr "სტანდარტული გადახრა"
#. wA6LE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
-msgstr "ცვლადი"
+msgstr "დისპერსია"
#. UASm3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:218
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომის ზღვარი"
#. vqTAT
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
msgid "Select a function to calculate the error bars."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფუნქცია ცდომილების ზოლების გამოსათვლელად."
#. Z5yGF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:241
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "უჯ_რედების შუალედი"
#. Vm5iS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:250
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ უჯრედების შუალედს და მიუთითეთ შუალედი, რომლიდანაც დადებითი და უარყოფითი ცდომილების მნიშვნელობები შეიძლება, ავიღო."
#. vdvVR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:266
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომის კატეგორია"
#. oZaa3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:296
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "დადებითი დ_ა უარყოფითი"
#. aAhky
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:305
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH"
msgid "Shows positive and negative error bars."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს დადებითი და უარყოფითი შეცდომის ზოლებს."
#. jJw8Y
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr "პოზიცია"
+msgstr "დადებ_ითი"
#. yXXuP
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE"
msgid "Shows only positive error bars."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს, მხოლოდ, დადებითი შეცდომის ზოლებს."
#. 6YgbM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:336
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "უარ_ყოფითი"
#. KsYHq
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:345
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE"
msgid "Shows only negative error bars."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს, მხოლოდ, უარყოფითი შეცდომის ზოლებს."
#. fkKQH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:393
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომის მაჩვენებელი"
#. WWuZ8
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:437
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "დად_ებითი (+)"
#. EHq4d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:456
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE"
msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობა, რომელიც დაემატება ნაჩვენებ მნიშვნელობას, როგორც დადებითი შეცდომის მნიშვნელობა."
#. SUBEs
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:475
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მისამართების შუალედი, საიდანაც დადებითი შეცდომის მნიშვნელობები უნდა ავიღო. გამოიყენეთ შემცირების ღილაკი, რომ შუალედი ფურცლიდან აირჩიოთ."
#. 5FfdH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "მონაცემთა ბაზის მონიშვნა"
+msgstr "აირჩიეთ მონაცემების შუალედი"
#. JYk3c
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ღილაკზე, რომ დააპატარავოთ დიალოგი, შემეგ კი გამოიყენეთ თაგუნა, რომ მონიშნოთ უჯრედების შუალედი ელცხრილში. დააწკაპუნეთ ამ ღილაკს კიდევ ერთხელ, რომ დიალოგი ისევ სრულ ზომაზე გაიშალოს."
#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "უარ_ყოფითი (-)"
#. Hzr6X
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:540
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობა, რომელიც გამოაკლდება ნაჩვენებ მნიშვნელობას უარყოფითი შეცდომის მნიშვნელობის სახით."
#. DTR5D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:559
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მისამართების შუალედი, საიდანაც უარყოფითი შეცდომის მნიშვნელობები უნდა ავიღო. გამოიყენეთ შემცირების ღილაკი, რომ შუალედი ფურცლიდან აირჩიოთ."
#. jsckc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:574
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "მონაცემთა ბაზის მონიშვნა"
+msgstr "აირჩიეთ მონაცემების შუალედი"
#. mEwUr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ღილაკზე, რომ დააპატარავოთ დიალოგი, შემეგ კი გამოიყენეთ თაგუნა, რომ მონიშნოთ უჯრედების შუალედი ელცხრილში. დააწკაპუნეთ ამ ღილაკს კიდევ ერთხელ, რომ დიალოგი ისევ სრულ ზომაზე გაიშალოს."
#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "იგივე მნიშვნელობა ორივესთვის"
#. wTppD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ, რომ გამოიყენოთ დადებითი შეცდომის მნიშვნელობები ისევე, როგორც უარყოფითები. მხოლოდ, შეგეძლებათ, შეცვალოთ \"დადებითი (+)\" ველი. ველი \"უარყოფითი (-)\" იგივე მნიშვნელობას ავტომატურად მიიღებს."
#. ogVMg
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
-msgstr "~პარამეტრები"
+msgstr "პარამეტრები"
#. MXxxE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:639
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ შუალედი დადებითი შეცდომის ზოლებისთვის"
#. ixAQm
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:650
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ შუალედი უარყოფითი შეცდომის ზოლებისთვის"
#. 68LFy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:661
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ცხრილიდან"
#. 3G3Jo
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
-msgstr "ლეგენდა"
+msgstr "შინაარსი"
#. TQUNp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:102
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენ_დის ჩვენება"
#. BbrEG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:124
@@ -1936,40 +1917,36 @@ msgstr "_მარცხენა"
#. EdZ7j
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მა_რჯვენა"
#. PoZ9R
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
-msgstr "ზემოთ"
+msgstr "ზემ_ოთ"
#. Uvcht
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "ქვემოთ"
+msgstr "_ქვემოთ"
#. bxdb5
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:195
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr "პოზიცია"
+msgstr "მდებარეობა"
#. FAEct
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
-msgstr "ღ~ერძი"
+msgstr "ღერძები"
#. 4Drc8
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "_X ღერძი"
@@ -1978,11 +1955,10 @@ msgstr "_X ღერძი"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX"
msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს X ღერძს, როგორც ხაზს ქვედანაყოფებით."
#. XeWVu
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y ღერძი"
@@ -1991,79 +1967,76 @@ msgstr "_Y ღერძი"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:130
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY"
msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions."
-msgstr " Y ღერძის ჩვენებბა ქვეყანყოფი ხაზეით"
+msgstr "აჩვენებს Y ღერძს, როგორც ხაზს ქვედანაყოფებით."
#. FoAXW
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
-msgstr "_X ღერძი"
+msgstr "_Z ღერძი"
#. DgjxB
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:150
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ"
msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions."
-msgstr "Z ღერძის ჩვენება axis as a line with subdivisions."
+msgstr "აჩვენებს Z ღერძს, როგორც ხაზს ქვედანაყოფებით."
#. YZ7GG
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:167
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
-msgstr "ღ~ერძი"
+msgstr "ღერძები"
#. WEUFf
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:198
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ღ_ერძი"
#. JGQhE
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:206
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX"
msgid "Displays a secondary X axis in the chart."
-msgstr "მერორადი X ღერძის ჩვენება დიაგრამაზე."
+msgstr "აჩვენებს დამხმარე X ღერძს დიაგრამაში."
#. 598Gk
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:218
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y ღე_რძი"
#. trDFK
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY"
msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. "
-msgstr ""
+msgstr "მთავარ ღერძს და დამხმარე ღერძ შეიძლება, სხვადასხვა მასშტაბი ჰქონდეს. მაგალითად, შეგიძლიათ, ერთი ღერძის მასშტაბი 2 დუიმზე დააყენოთ და მეორის 1.5 დუიმზე. "
#. CAFjD
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z ღერძ_ი"
#. 2LQwV
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "~მეორადი X ღერძი..."
+msgstr "დამხმარე ღერძები"
#. 7yEDE
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog"
msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს დიაგრამაზე ნაჩვენებ ღერძებს."
#. 2eGKS
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
-msgstr "ბადე"
+msgstr "ბადეები"
#. adEgJ
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "_X ღერძი"
@@ -2072,11 +2045,10 @@ msgstr "_X ღერძი"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX"
msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart."
-msgstr "ღობის ხაზების ჩამატება X-ღერძის დიაგრამაზე."
+msgstr "დაამატებს ბადის ხაზებს დიაგრამის X ღერძზე."
#. FEBZW
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y ღერძი"
@@ -2085,74 +2057,73 @@ msgstr "_Y ღერძი"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY"
msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart."
-msgstr "ღობის ხაზის ჩამატება Y ღერძის დიაგრამზე."
+msgstr "დაამატებს ბადის ხაზებს დიაგრამის Y ღერძზე."
#. XEXTu
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
-msgstr "_X ღერძი"
+msgstr "_Z ღერძი"
#. bF4Eb
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ"
msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს ბადის ხაზებს დიაგრამის Z ღერძზე."
#. 9QbAA
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
-msgstr ""
+msgstr "ძირითადი ბადეები"
#. wqXds
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ღ_ერძი"
#. cfAUn
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX"
msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections."
-msgstr "საკოორდინაციო ბადის ხაზების დამატება რომელიც ყოფს ქვედანაყოფებათ Y ღერძს პატარა დანაყოფებად."
+msgstr "დაამატებს ბადის ხაზებს, რომლებიც X ღერძს კიდევ უფრო მცირე ქვედანაყოფებად დაყოფს."
#. PkzaY
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y ღე_რძი"
#. a3asH
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY"
msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections."
-msgstr "საკოორდინაციო ბადის ხაზების დამატება რომელიც ყოფს ქვედანაყოფებათ Y ღერძს პატარა დანაყოფებად."
+msgstr "დაამატებს ბადის ხაზებს, რომლებიც Y ღერძს კიდევ უფრო მცირე ქვედანაყოფებად დაყოფს."
#. CcCG8
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z ღერძ_ი"
#. hcj99
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ"
msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს ბადის ხაზებს, რომლებიც Z ღერძს კიდევ უფრო მცირე ქვედანაყოფებად დაყოფს."
#. QBQD4
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
-msgstr ""
+msgstr "დამხმარე ბადეები"
#. URB9E
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog"
msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts."
-msgstr ""
+msgstr "შეგიძლიათ, ღერძები განყოფილებებად დაყოთ, მათი ბადის ხაზებზე მინიჭებით. ეს საშუალებას გაძლევთ, დიაგრამის უკეთესი მიმოხილვა მიიღოთ. განსაკუთრებით, თუ მუშაობთ დიდ დიაგრამებთან."
#. rqADt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
@@ -2162,14 +2133,12 @@ msgstr "სათაურები"
#. pAKf8
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr "სათაური"
+msgstr "_სათაური"
#. ZBgRn
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "~ქვესათაური"
@@ -2178,95 +2147,91 @@ msgstr "~ქვესათაური"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle"
msgid "Enter the desired title for the chart."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სასურველი სათაური დიაგრამისთვის."
#. 5eiq7
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle"
msgid "Enter the desired subtitle for the chart."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სასურველი ქვესათაური დიაგრამისთვის."
#. y8KiH
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "_X ღერძი"
#. RhsUT
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y ღერძი"
#. ypJFt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
-msgstr "_X ღერძი"
+msgstr "_Z ღერძი"
#. qz8WP
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis"
msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანთ სასურველი სათაური დიაგრამის X ღერძისთვის."
#. 3m5Dk
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis"
msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანთ სასურველი სათაური დიაგრამის Y ღერძისთვის."
#. PY2EU
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis"
msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანთ სასურველი სათაური დიაგრამის Z ღერძისთვის."
#. aHvzY
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
-msgstr "ღ~ერძი"
+msgstr "ღერძები"
#. 8XRFP
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:308
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ღ_ერძი"
#. Tq7G9
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:322
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y ღე_რძი"
#. EsHDi
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis"
msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სასურველი დამხმარე სათაური დიაგრამის X ღერძისთვის."
#. bnwti
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis"
msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სასურველი დამხმარე სათაური დიაგრამის Y ღერძისთვის."
#. XvJwD
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "~მეორადი X ღერძი..."
+msgstr "დამხმარე ღერძები"
#. Y96AE
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog"
msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის დიალოგს დიაგრამის სათაურების შესაყვანად ან შესაცვლელად."
#. 23FsQ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
@@ -2278,13 +2243,13 @@ msgstr "აბზაცი"
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:135
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "შეწევა & დაშორება"
#. PRo68
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:182
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
-msgstr "გასწორება"
+msgstr "სწორება"
#. EB5A9
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:231
@@ -2296,56 +2261,55 @@ msgstr "აზიური ტიპოგრაფია"
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr "ტაბულაციები"
+msgstr "ტაბულაცია"
#. jEDem
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
-msgstr ""
+msgstr "ჭდეების ჩვენება"
#. 52BFU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:40
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "უკუმიმართულება"
#. hABaw
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
-msgstr ""
+msgstr "ჭდის _მდებარეობა:"
#. JpV6N
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
-msgstr ""
+msgstr "ღერძთან ახლოს"
#. HEMNB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "ღერძთან ახლოს (მეორე მხარე)"
#. BE2dT
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "დასაწყისთან ახლოს"
#. rH94z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "დასასრულთან ახლოს"
#. 69LSe
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
-msgstr "ტექსტის მიმართულება"
+msgstr "_ტექსტის მიმართულება:"
#. vkhjB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:25
@@ -2363,31 +2327,31 @@ msgstr "სათაური"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr "~ქვესათაური"
+msgstr "ქვესათაური"
#. UVbZR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
-msgstr "ლეგენდა"
+msgstr "შინაარსი"
#. dB6pP
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:121
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend"
msgid "Show legend"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის ჩვენება"
#. XxG3r
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:125
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის ჩვენება"
#. N9Vw3
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:141
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. XWGfH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
@@ -2405,90 +2369,82 @@ msgstr "ქვემოთ"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. WxtCZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:154
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის ჩვენება დიაგრამის გადაფარვის გარეშე"
#. ScLEM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
-msgstr "ღ~ერძი"
+msgstr "ღერძები"
#. Am6Gz
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
-msgstr "_X ღერძი"
+msgstr "X ღერძი"
#. iMXPp
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
-msgstr "_Y ღერძი"
+msgstr "Y ღერძი"
#. A35cf
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:218
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ღერძი"
#. GoJDH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:233
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
-msgstr ""
+msgstr "მეორე X ღერძი"
#. bGsCM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "მეორე Y ღერძი"
#. P5gxx
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
-msgstr "სათაური (~X ღერძი)..."
+msgstr "X ღერძის სათაური"
#. vF4oS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
-msgstr "სათაური (~Y ღერძი)..."
+msgstr "Y ღერძის სათაური"
#. RZFAU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
-msgstr "სათაური (~Z ღერძი)..."
+msgstr "Z ღერძის სათაური"
#. nsoDZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
-msgstr "სათაური (~X ღერძი)..."
+msgstr "მეორე X ღერძის სათაური"
#. yDNuy
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
-msgstr "სათაური (~Y ღერძი)..."
+msgstr "მეორე Y ღერძის სათაური"
#. yeE2v
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
msgstr "ბადის ხაზები"
@@ -2497,27 +2453,25 @@ msgstr "ბადის ხაზები"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალური ძირ"
#. FYBSZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:367
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალური ძირ"
#. VCTTS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
-msgstr "ჰორიზონტალური"
+msgstr "ჰორიზონტალური დამხმ"
#. QDFEZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
-msgstr "ვერტიკალური"
+msgstr "ვერტიკალური დამხმ"
#. uacDo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:419
@@ -2529,127 +2483,121 @@ msgstr "სათაური"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr "~ქვესათაური"
+msgstr "ქვესათაური"
#. zszn2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
-msgstr "განთავსება"
+msgstr "_განთავსება:"
#. SCPM4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
-msgstr "~კატეგორია:"
+msgstr "კატეგორია:"
#. 8Pb84
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
-msgstr "მუდმივი"
+msgstr "მუდმივა"
#. Lz8Lo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "პროცენტი"
#. Ap367
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედების შუალედი ან მონაცემების ცხრილი"
#. Lqw6L
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
-msgstr "~სტანდარტული გადახრა"
+msgstr "სტანდარტული გადახრა"
#. qUL78
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული შეცდომა"
#. KUCgB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
-msgstr "ცვლადი"
+msgstr "დისპერსია"
#. QDwJu
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომის ზღვარი"
#. US82z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:82
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
-msgstr ""
+msgstr "დადებითი (+):"
#. NJdbG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:94
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
-msgstr ""
+msgstr "უარყოფითი (-):"
#. GBewc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:105
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#. e3GvR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:119
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#. 34Vax
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:139
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "დადებითი და უარყოფითი"
#. gETvJ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
-msgstr "პოზიცია"
+msgstr "დადებითი"
#. 3Ur2d
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:173
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "უარყოფითი"
#. iCPU4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:196
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "მაჩვენებელი"
#. qJBsd
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:38
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ჭდეების ჩვენება"
#. Dk3GN
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:56
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
-msgstr "ზემოთ"
+msgstr "ზემოდან"
#. e4znD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:57
@@ -2661,7 +2609,7 @@ msgstr "ქვემოთ"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:58
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "ცენტრი"
#. osWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:59
@@ -2679,472 +2627,460 @@ msgstr "შიგნით"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:61
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისთან ახლოს"
#. erC9C
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:71
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
-msgstr ""
+msgstr "ტრენდის ხაზის ჩვენება"
#. FFPa2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:92
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "აცდენის ზოლები"
#. bXUND
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:105
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y აცდენის ზოლები"
#. zK6DE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:121
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
-msgstr ""
+msgstr "X აცდენის ზოლები"
#. qE5HF
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:142
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
-msgstr ""
+msgstr "რიგების სწორება ღერძზე"
#. fvnkG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:157
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების რიგი '%1'"
#. vhdnt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:173
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "ძირითადი Y ღერძი"
#. VPWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "~მეორადი Y ღერძი..."
+msgstr "დამხმარე Y ღერძი"
#. BsC9D
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
-msgstr "განთავსება"
+msgstr "გ_ანთავსება"
#. mZfrk
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74
msgctxt "sidebartype|3dlook"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "_3D ხედი"
#. mjrkY
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:90
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "უბრალო"
#. urfc7
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:91
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "რეალისტური"
#. gYXXE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105
msgctxt "sidebartype|shapeft"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმ_ა"
#. B6KS5
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153
msgctxt "sidebartype|stack"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "რიგები_ს დაგროვება"
#. KaS7Z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170
msgctxt "sidebartype|linetypeft"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "_ხაზის ტიპი"
#. Hqc3N
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:183
msgctxt "sidebartype|linetype"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "სწორი"
#. EB58Z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184
msgctxt "sidebartype|linetype"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "გლუვი"
#. qLn3k
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:185
msgctxt "sidebartype|linetype"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "საფეხურიანი"
#. jKDXh
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:195
msgctxt "sidebartype|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "თვისებები..."
#. xW9CQ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207
msgctxt "sidebartype|sort"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "და_ლაგება X მნიშვნელობებით"
#. thu3G
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223
msgctxt "sidebartype|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზების რაოდე_ნობა"
#. Yau6n
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282
msgctxt "sidebartype|ontop"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "ზემოთ"
#. f2J43
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298
msgctxt "sidebartype|percent"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "პროცენტი"
#. iDSaa
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314
msgctxt "sidebartype|deep"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "ღრმა"
#. Ledzw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
-msgstr "მომრგვალებული ხაზები"
+msgstr "ხაზების მოგლუვება"
#. vmRbz
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:114
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზის _ტიპი:"
#. Nkqhi
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:131
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "Cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "კუბური სპლაინი"
#. LTCVw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:132
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "B-spline"
-msgstr ""
+msgstr "B-სპლაინი"
#. EJdNq
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:136
msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SplineTypeComboBox"
msgid "Apply a line curve model."
-msgstr ""
+msgstr "წრფივი მრუდის მოდელის გადატარება."
#. eecxc
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
msgid "_Resolution:"
-msgstr "რეზო~ლუცია"
+msgstr "გაფა_რთოება:"
#. AdG5v
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:181
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
-msgstr ""
+msgstr "_პოლინომების ხარისხი:"
#. X35yY
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199
msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton"
msgid "Set the resolution."
-msgstr ""
+msgstr "გაფართოების დაყენება."
#. a4btg
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217
msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton"
msgid "Set the degree of the polynomials."
-msgstr ""
+msgstr "აყენებს პოლინომიალების ხარისხს."
#. YECJR
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249
msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog"
msgid "Apply a line curve model."
-msgstr ""
+msgstr "წრფივი მრუდის მოდელის გადატარება."
#. RyJg5
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:128
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "_დაწყება ჰორიზონტალური ხაზით"
#. Zcr4L
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:137
msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb"
msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
-msgstr ""
+msgstr "დაწყება ჰორიზონტალური ხაზით და ასვლა ვერტიკალურად ბოლოს."
#. iJCAt
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:148
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
msgid "Step at the _horizontal mean"
-msgstr ""
+msgstr "ნაბიჯი _ჰორიზონტალურ საშუალოზე"
#. D5DGL
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157
msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb"
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალურად ასვლის დაწყება და ჰორიზონტალური ხაზით დასრულება."
#. vtGik
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
-msgstr ""
+msgstr "დასრულება ჰორიზონტალური _ხაზით"
#. nGAhe
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177
msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb"
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "დაწყება ჰორიზონტალური ხაზით, აბიჯება ვერტიკალურად X მნიშვნელობების შუაში და დასრულება ჰორიზონტალური ხაზით."
#. X3536
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
msgid "Step to the _vertical mean"
-msgstr ""
+msgstr "ნაბიჯი _ვერტიკალურ საშუალოზე"
#. S528C
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:197
msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb"
msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
-msgstr ""
+msgstr "დაწყება Y მნიშვნელობების შუაში ვერტიკალური ასვლით, ჰორიზონტალური ხაზის დახატვა და ბოლოს ვერტიკალური ასვლით დასრულება."
#. oDDMr
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
-msgstr "შეხვედრის ტიპი"
+msgstr "ნაბიჯების ტიპი"
#. K2DaE
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:43
msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree"
msgid "Allows you to manually enter the orientation angle."
-msgstr ""
+msgstr "საშუალებას გაძლევთ, ხელით შეიყვანოთ ორიენტაციის კუთხე."
#. ViJ9k
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
-msgstr "_გრადუსი"
+msgstr "გრა_დუსი"
#. tv9xJ
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "ვე_რტიკალურად განთავსება"
#. VGDph
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:101
msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|stackedCB"
msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents."
-msgstr ""
+msgstr "მიანიჭებს ვერტიკალურ ტექსტის ორიენტაციას უჯრედების შემცველობისთვის."
#. 3BaMa
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:113
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#. dAHWb
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "ტექსტის მიმართულება"
+msgstr "ტე_ქსტის მიმართულება:"
#. i5UYm
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:144
msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ ტექსტის მიმართულება აბზაცისთვის, რომელიც რთული ტექსტის განლაგებას (CTL). იყენებს. ეს ფუნქცია, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, როცა რთული ტექსტი განლაგება ჩართულია."
#. 9cDiw
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:163
msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl"
msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
-msgstr ""
+msgstr "ბორბალზე დაწკაპუნება ცვლადის ტექსტის ორიენტაციას განსაზღვრავს."
#. syx89
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr "ტექსტის მიმართულება"
+msgstr "ტექსტის ორიენტაცია"
#. CDDxo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:20
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "სქე_მა"
#. 4uCgf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Simple"
-msgstr "ნიმუში"
+msgstr "უბრალო"
#. uVRvv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:37
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "რეალისტური"
#. tFKjs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:38
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
-msgstr "ინდივიდუალური:"
+msgstr "ხელით"
#. raML6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME"
msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სქემა სიის ველიდან, ან დააწკაპუნეთ ქვემოთ ნებისმიერ თოლიაზე."
#. EyGsf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
-msgstr "გამუქება"
+msgstr "_დაჩრდილვა"
#. W68hV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:86
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING"
msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ჩართულია, გამოიყენება გუროს დაჩრდილვა, თუ არა, ბრტყელი."
#. SMFrD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:98
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "_ობიექტის საზღვრები"
#. CQjGV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES"
msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს საზღვრებს ალაგების გარშემო ხაზის სტილის 'მყარზე' დაყენების საშუალებით."
#. CpWRj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr "დამ~რგვალებული კიდეები"
+msgstr "მომ_რგვალებული წიბოები"
#. c5pNB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:126
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "Edges are rounded by 5%."
-msgstr ""
+msgstr "წიბოები მომრგვალებულია 5%-ით."
#. U5CTF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:37
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "აქსონომეტ_რიული ღერძები"
#. QxmLn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ჩართულია მართკუთხა ღერძები, შეგიძლიათ ჩართოთ სქემის შინაარსი მხოლოდ X და Y მიმართულებით, ანუ დიაგრამის საზღვრების პარალელურად. მართკუთხა ღერძები ნაგულისხმევად ჩართულია ახლად შექმნილი 3D დიაგრამებისთვის. მრგვალ და წრიულ დიაგრამებს მართკუთხა ღერძების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#. y8Tyg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ბრუნვა _X-ზე"
#. TJ2Xp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ბრუნვა _Y-ზე"
#. UTAG5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ბრუნვა _Z-ზე"
#. ZC8ZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr "~კუთხე"
+msgstr "_პერსპექტივა"
#. xyePC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
-msgstr ""
+msgstr "დასვით შესაბამისი თოლია, რომ იხილოთ დიაგრამა, თითქოს მას კამერის ლინზით უყურებდეთ. გამოიყენეთ ტრიალა, რომ დააყენოთ პროცენტულობა. მაღალი პროცენტულობით ახლო ობიექტები უფრო დიდები ჩანს, ვიდრე შორი."
#. mdPAi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
-msgstr "~კუთხე"
+msgstr "პერსპექტივა"
#. JECHC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE"
msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
-msgstr ""
+msgstr "დასვით შესაბამისი თოლია, რომ იხილოთ დიაგრამა, თითქოს მას კამერის ლინზით უყურებდეთ. გამოიყენეთ ტრიალა, რომ დააყენოთ პროცენტულობა. მაღალი პროცენტულობით ახლო ობიექტები უფრო დიდები ჩანს, ვიდრე შორი."
#. PP8jT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION"
msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings."
-msgstr ""
+msgstr "დააყენებს დიაგრამის ბრუნვას Z ღერძზე. მინიატურა პასუხობს ახალ პარამეტრებს."
#. AyMWn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION"
msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings."
-msgstr ""
+msgstr "დააყენებს დიაგრამის ბრუნვას Y ღერძზე. მინიატურა პასუხობს ახალ პარამეტრებს."
#. EGS4B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION"
msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings."
-msgstr ""
+msgstr "დააყენებს დიაგრამის ბრუნვას X ღერძზე. მინიატურა პასუხობს ახალ პარამეტრებს."
#. RGQDC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "სინათლის წყარო 1"
@@ -3153,11 +3089,10 @@ msgstr "სინათლის წყარო 1"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:97
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1"
msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ, რომ ჩართოთ ან გამორთოთ ციმციმა სინათლის წყარო გამოკვეთებით."
#. bwfDH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "სინათლის წყარო 2"
@@ -3166,11 +3101,10 @@ msgstr "სინათლის წყარო 2"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:116
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_2"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ერთგვაროვანი სინათლის წყაროს ჩასართავად ან გამოსართავად."
#. uMVDV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "სინათლის წყარო 3"
@@ -3179,11 +3113,10 @@ msgstr "სინათლის წყარო 3"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:135
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_3"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ერთგვაროვანი სინათლის წყაროს ჩასართავად ან გამოსართავად."
#. 6CBDG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "სინათლის წყარო 4"
@@ -3192,11 +3125,10 @@ msgstr "სინათლის წყარო 4"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:154
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_4"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ერთგვაროვანი სინათლის წყაროს ჩასართავად ან გამოსართავად."
#. Hf5Du
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "სინათლის წყარო 5"
@@ -3205,11 +3137,10 @@ msgstr "სინათლის წყარო 5"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:173
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_5"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ერთგვაროვანი სინათლის წყაროს ჩასართავად ან გამოსართავად."
#. T7qDZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "სინათლის წყარო 6"
@@ -3218,11 +3149,10 @@ msgstr "სინათლის წყარო 6"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:192
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_6"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ერთგვაროვანი სინათლის წყაროს ჩასართავად ან გამოსართავად."
#. mSsDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "სინათლის წყარო 7"
@@ -3231,11 +3161,10 @@ msgstr "სინათლის წყარო 7"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:211
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_7"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ერთგვაროვანი სინათლის წყაროს ჩასართავად ან გამოსართავად."
#. wY5CR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "სინათლის წყარო 8"
@@ -3244,73 +3173,73 @@ msgstr "სინათლის წყარო 8"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:230
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_8"
msgid "Click to enable or disable the uniform light source."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ერთგვაროვანი სინათლის წყაროს ჩასართავად ან გამოსართავად."
#. DwEDc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE"
msgid "Select a color for the selected light source."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი მონიშნული სინათლის წყაროსთვის."
#. cAvJJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the Pick a Color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ფერის არჩევა შესაბამისი დიალოგიდან"
#. D3Udo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR"
msgid "Select a color using the Pick a Color dialog."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი შესაბამისი დიალოგიდან."
#. mgXyK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "სინათ_ლის წყარო"
#. WssJA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT"
msgid "Select a color for the ambient light."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი გაფანტული სინათლისთვის."
#. GcwLA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the Pick a Color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ფერის არჩევა შესაბამისი დიალოგიდან"
#. YbFV8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:367
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR"
msgid "Select a color using the Pick a color dialog."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი შესაბამისი დიალოგიდან."
#. LFMGL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient Light"
-msgstr ""
+msgstr "გ_აფანტული სინათლე"
#. snUGf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "განათების მინიატურა"
#. tQBhd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination"
msgid "Set the light sources for the 3D view."
-msgstr ""
+msgstr "სინათლის წყაროების მითითება 3D ხედისთვის."
#. XRVrG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "_სხვა ღერძის კვეთა მისამართზე"
#. Z734o
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:60
@@ -3320,10 +3249,9 @@ msgstr "დაწყება"
#. u6i7J
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
-msgstr "დ~ასასრული"
+msgstr "დასასრული"
#. vAUzq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:62
@@ -3341,324 +3269,313 @@ msgstr "კატეგორია"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, სად მოხდება სხვა ღერძის კვეთა: დასაწყისში, ბოლოში, მითითებულ მნიშვნელობაზე ან კატეგორიაზე."
#. FwCEp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:86
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობა, სადაც ღერძის ხაზმა სხვა ღერძი უნდა გადაკვეთოს."
#. AnLbY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY"
msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ კატეგორია, სადაც ღერძის ხაზმა სხვა ღერძი უნდა გადაკვეთოს."
#. VYVhe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "ღერძი _კატეგორიებს შორის"
#. bW7T9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:147
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
-msgstr ""
+msgstr "ღერძის ხაზი"
#. 5ezBt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON"
msgid "_On tick marks"
-msgstr ""
+msgstr "მარ_კერებზე"
#. FaKJZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON"
msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ ღერძი პირველ/ბოლო მარკერებზეა მოთავსებული. ეს ქმნის მონაცემის წერტილების ვიზუალურ გამოსახულებას მნიშვნელობის ღერძის დასაწყისთან/დასასრულთან."
#. gSFeZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN"
msgid "_Between tick marks"
-msgstr ""
+msgstr "მარკერე_ბს შორის"
#. BSx2x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN"
msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ ღერძი მარკერებს შუაა მოთავსებული. ეს მონაცემების წერტილის ვიზუალურ რეპრეზენტაციის დასაწყისს დასასრულს ქმნის მანძილზე მნიშვნელობის ღერძიდან."
#. ExBDm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION"
msgid "Position Axis"
-msgstr ""
+msgstr "ღერძის მოთავსება"
#. 5AGbD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:258
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "ჭდეების მოთავს_ება"
#. GDk2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "ღერძთან ახლოს"
#. ZWQzB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:275
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "ღერძთან ახლოს (მეორე მხარე)"
#. j3GGm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:276
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "დასაწყისთან ახლოს"
#. mGDNr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:277
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "დასასრულთან ახლოს"
#. ChAqv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:281
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, სად მოთავსდება ჭდეები: ღერძთან, ღერძთან (მეორე მხარეს), საწყისთან ახლოს, ან ბოლოსთან ახლოს."
#. DUNn4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
-msgstr "დისტანცია"
+msgstr "_მანძილი"
#. Hkjze
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
-msgstr "ეტიკეტი"
+msgstr "ჭდეები"
#. YBk4g
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:382
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "ძირითადი:"
#. G8MEU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:398
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "დამხმარე:"
#. UN6Pr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
msgid "_Inner"
-msgstr "შიდა"
+msgstr "შ_იდა"
#. DpVNk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:423
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER"
msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ მარკერები ღერძის შიდა მხარეს მოთავსდება."
#. EhLxm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
-msgstr "გარე"
+msgstr "გარ_ე"
#. DGWEb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:445
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER"
msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ მარკერები ღერძის გარე მხარეს იქნება მოთავსებული."
#. RJXic
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:456
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
-msgstr "შიდა"
+msgstr "ში_და"
#. jbRx3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:467
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER"
msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ დამხმარე შუალედის მარკერები ღერძის შიდა მხარეს მოთავსდება."
#. nBCFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
-msgstr "გარე"
+msgstr "გ_არე"
#. JAi2f
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:489
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER"
msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ დამხმარე შუალედის მარკერები ღერძის გარე მხარეს მოთავსდება."
#. XWuxR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
-msgstr ""
+msgstr "მარკერების _დასმა"
#. mvGBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:530
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "ჭდეებთან"
#. dGAYz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "ღერძებთან"
#. TJAJB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:532
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "ღერძთან და ჭდეებთან"
#. tED2r
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS"
msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, სად მოთავსდება მარკერები: ჭდეებთან, ღერძებთან თუ ჭდეებთან და ღერძებთან."
#. jK9rf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
-msgstr ""
+msgstr "ინტერვალის მარკერები"
#. 4Jp7G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:589
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი _ბადის ჩვენება"
#. 7c2Hs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "_დამხმარე ბადის ჩვენება"
#. Dp5Ar
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
-msgstr "დამატებით..."
+msgstr "მე_ტი..."
#. k5VQQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
-msgstr "დამატებით..."
+msgstr "მ_ეტი..."
#. 7eDLK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:647
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
-msgstr "ბადე"
+msgstr "ბადეები"
#. CUoe3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ დიაგრამის ტიპი"
#. wBFXQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype"
msgid "Select a sub type of the basic chart type."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ქვეტიპი ძირითად დიაგრამის ტიპისთვის."
#. FSf6b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
-msgstr "3D ხედი"
+msgstr "_3D ხედი"
#. EB95g
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook"
msgid "Enables a 3D look for the data values."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართავს 3D ხედს მონაცემების მნიშვნელობებისთვის."
#. FprGw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
-msgstr "ნიმუში"
+msgstr "უბრალო"
#. pKhfX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "რეალისტური"
#. zZxWG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme"
msgid "Select the type of 3D look."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ 3D ხედის ტიპი."
#. FxHfq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
-msgstr "ფორმა"
+msgstr "ფორმ_ა"
#. CCA3V
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape"
msgid "Select a shape from the list."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფიგურა სიიდან."
#. G2u4D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "რიგები_ს დაგროვება"
#. h8wCq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack"
msgid "Displays stacked series for Line charts."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს შეგროვებულ რიგებს ხაზოვანი დიაგრამებისთვის."
#. KfD2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "ზემოთ"
#. DY854
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop"
msgid "Stack series display values on top of each other."
-msgstr ""
+msgstr "რიგის საჩვენებელი მნიშვნელობების ერთმანეთის თავზე ჩვენება."
#. C7JxK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285
@@ -3670,25 +3587,25 @@ msgstr "პროცენტი"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent"
msgid "Stack series display values as percent."
-msgstr ""
+msgstr "შეგროვებული რიგები მნიშვნელობებს პროცენტებში აჩვენებს."
#. ijuPy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
-msgstr "ღრმად"
+msgstr "ღრმა"
#. etF2p
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "_ხაზის ტიპი"
#. RbyB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "სწორი"
#. dG5tv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346
@@ -3700,160 +3617,157 @@ msgstr "გლუვი"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "საფეხურიანი"
#. G3eDR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype"
msgid "Choose the type of line to draw."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ დასახაზი ხაზის ტიპი."
#. JqNUv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr "თვისებები"
+msgstr "თვისებები..."
#. EnymX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties"
msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის დიალოგს ხაზის ან მრუდის თვისებების დასაყენებლად."
#. KzGZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "და_ლაგება X მნიშვნელობებით"
#. tbgi3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort"
msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram."
-msgstr ""
+msgstr "შეაერთებს წერტილებს ზრდადი X მნიშვნელობებით მაშინაც კი, თუ მნიშვნელობების მნიშვნელობა განსხვავდება, XY განაწილების დიაგრამაში."
#. CmGat
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
-msgstr "ხაზების რაოდენობა:"
+msgstr "ხაზების რაოდე_ნობა"
#. bBgDJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
-msgstr ""
+msgstr "დააყენეთ ხაზების რაოდენობა სვეტისთვის და წრფივი დიაგრამის ტიპისთვის."
#. M2sxB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
msgid "Select a basic chart type."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ საბაზისო დიაგრამის ტიპი."
#. UGk4x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "მ_ნიშვნელობა რიცხვის სახით"
#. uGdoi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Displays the absolute values of the data points."
-msgstr "აჩვენებს data pointeb-ის აბსოლუტურ მნიშვნელობებს."
+msgstr "აჩვენებს მონაცემის წერტილების აბსოლუტურ მნიშვნელობებს."
#. QFsau
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "მნიშვნელობა _პროცენტის სახით"
#. FcaPo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
-msgstr "აჩვენებს data pointeb-ის პროცენტს სათითაო სვეტში."
+msgstr "აჩვენებს მონაცემების წერტილის პროცენტულობას თითოეულ სვეტში."
#. k4iPb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "_კატეგორია"
#. EZXZX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
msgid "Shows the data point text labels."
-msgstr "data point-ის ჭდე ტექსტის ნახვა."
+msgstr "აჩვენებს მონაცემების წერტილის ტექსტურ ჭდეებს."
#. Y6NXz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "_Legend key"
-msgstr ""
+msgstr "_ლეგენდის მარკერი"
#. Bm8gp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
-msgstr "მომდევნო თითოული data point-ის ჭდის შემდეგ ლეგენდა ხატულაკის ჩვენება ."
+msgstr "აჩვენებს ლეგენდის ხატულებს თითოეულ მონაცემის წერტილის ჭდესთან."
#. K3uFN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:115
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური _ტექსტის გადატანა"
#. tgNDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
-msgstr "ციფრების ფორმატირება..."
+msgstr "რიცხვების და_ფორმატება..."
#. nzq24
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the number format."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის დიალოგს რიცხვის ფორმატის ასარჩევად."
#. PYC2b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "პროცენტის ფ_ორმატი..."
#. 3wD3x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის დიალოგს პროცენტის ფორმატის ასარჩევად."
#. gFELD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:169
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#. PNGYD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "რიცხვის ფორმატი პროცენტული მნიშვნელობისთვის"
#. hxBUr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191
msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "_Series name"
-msgstr ""
+msgstr "_რიგის სახელი"
#. 3tWYv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Shows the data series name in the label."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს მონაცემების რიგის სახელს ჭდეში."
#. 3BZrx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220
@@ -3863,34 +3777,33 @@ msgstr "ტექსტის ატრიბუტები"
#. 2MNGz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr "განთავსება"
+msgstr "_განთავსება"
#. L2MYb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "ოპტიმალური მასშტაბი"
#. ba7eW
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "ცენტრი"
#. nW5vs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
-msgstr "ზემოთ"
+msgstr "ზემოდან"
#. gW9Aa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
-msgstr "მაღლა ზევით"
+msgstr "ზედა მარცხენა"
#. UQBcJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274
@@ -3902,7 +3815,7 @@ msgstr "მარცხნივ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
-msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
+msgstr "ქვედა მარცხენა"
#. EF7Qb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276
@@ -3914,7 +3827,7 @@ msgstr "ქვემოთ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:277
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
-msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
+msgstr "ქვედა მარჯვენა"
#. kHGEs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278
@@ -3926,7 +3839,7 @@ msgstr "მარჯვნივ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
-msgstr "მაღლა მარჯვნივ"
+msgstr "ზედა მარჯვენა"
#. KFZhx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:280
@@ -3944,44 +3857,40 @@ msgstr "გარეთ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:282
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისთან ახლოს"
#. vq2Bf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩევს მონაცემის ჭდეების მდებარეობას ობიექტებთან შეფარდებით."
#. GqA8C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
-msgstr "საძიებო სისტემა"
+msgstr "_გამყოფი"
#. oPhGH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:315
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
-msgstr "სივრცე"
+msgstr "ჰარე"
#. fR4fG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
-msgstr "მ_ძიმე"
+msgstr "მძიმე"
#. 5baF4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
-msgstr "_წერტილ-მძიმე"
+msgstr "წერტილ-მძიმე"
#. 8MGkQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "ახალი ხაზი"
@@ -3990,138 +3899,133 @@ msgstr "ახალი ხაზი"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "პერიოდი"
#. jjR8u
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:323
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩევს გამყოფს იგივე ობიექტის ერთზე მეტ ტექსტურ სტრიქონებს შორის."
#. mFEKm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Attribute Options"
-msgstr ""
+msgstr "ატრიბუტის მორგება"
#. avLCL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ციფერბლატის შიგნით, რომ დააყენოთ ტექსტის ორიენტაცია მონაცემის ჭდეებისთვის."
#. eKwUH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ საათი საწინააღმდეგო ბრუნის კუთხე მონაცემების ჭდეებისთვის."
#. VArif
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr "_გრადუსი"
+msgstr "გრა_დუსი"
#. zdP7E
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "ტექსტის მიმართულება"
+msgstr "ტე_ქსტის მიმართულება"
#. MYXZo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:467
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ ტექსტის მიმართულება აბზაცისთვის, რომელიც რთული ტექსტის განლაგებას (CTL). იყენებს. ეს ფუნქცია, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, როცა რთული ტექსტი განლაგება ჩართულია."
#. PKnKk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:490
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის შებრუნება"
#. wBzcx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
-msgstr ""
+msgstr "გადატანილი მონაცემების ჭდეების მიერთება მონაცემების _წერტილებთან"
#. BXobT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
-msgstr ""
+msgstr "დახატავს ხაზს, რომელიც მონაცემების ჭდეს მონაცემის წერტილებთან აერთებს"
#. MBFBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543
msgctxt "tp_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
-msgstr ""
+msgstr "სქოლიოს ხაზები"
#. iDheE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის მონაცემის ჭდეების დიალოგს. რომელიც საშუალებას გაძლევთ, მონაცემის ჭდეები დააყენოთ."
#. rXE7B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37
msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის ჩანაწერის დამალვა"
#. k2s9H
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45
msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
-msgstr ""
+msgstr "არ აჩვენო ლეგენდის ჩანაწერი მონიშნული მონაცემის რიგებისთვის ან მონაცემის წერტილებისთვის."
#. DUQwA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61
msgctxt "tp_DataPointOption|label1"
msgid "Legend Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის ელემენტი"
#. A2dFx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "მონაცემთა ბაზის მონიშვნა"
+msgstr "აირჩიეთ მონაცემების შუალედი"
#. kEnRN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "მონაცემთა ბაზის მონიშვნა"
+msgstr "აირჩიეთ მონაცემების შუალედი"
#. 2iNp6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:73
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემი_ს რიგები:"
#. oFoeg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES"
msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს დიაგრამის ყველა მონაცემების რიგის სიას. დააწკაპუნეთ ჩანაწერზე, რომ ნახოთ და ჩაასწოროთ ის მონაცემების რიგი. დააწკაპუნეთ დამატებაზე, რომ ჩასვათ ახალი რიგი სიაში მონიშნული ჩანაწერის შემდეგ."
#. rqABh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
-msgstr "დამატება"
+msgstr "დ_ამატება"
#. AExBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს ახალ ჩანაწერს მიმდინარე ჩანაწერის ქვემოთ მონაცემის რიგის სიაში. თუ ჩანაწერი მონიშნულია, ახალი მონაცემების რიგი იგივე გრაფიკის ტიპს მიიღებს."
#. dCyXA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163
@@ -4133,19 +4037,19 @@ msgstr "ზემოთ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:164
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP"
msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list."
-msgstr ""
+msgstr "აწევს მონიშნულ ჩანაწერს მონაცემების რიგის სიაში."
#. 3v9x2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:175
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
-msgstr "_ამოშლა"
+msgstr "_წაშლა"
#. BDDwm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE"
msgid "Removes the selected entry from the Data Series list."
-msgstr ""
+msgstr "წაშლის მონიშნულ ჩანაწერს მონაცემების რიგის სიიდან."
#. MkZNf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:201
@@ -4157,99 +4061,97 @@ msgstr "დაბლა"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:202
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN"
msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list."
-msgstr ""
+msgstr "დაწევს მონიშნულ ჩანაწერს მონაცემების რიგის სიაში."
#. mC5Ge
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr "მონაცემთა თანრიგი"
+msgstr "_მონაცემის შუალედები:"
#. ZB6Dv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE"
msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ყველა მონაცემების შუალედს, რომელიც გამოიყენება მონაცემების რიგის მიერ, რომელიც მონაცემების რიგების სიის ველშია არჩეული. თითოეული მონაცემების შუალედი აჩვენებს როლის სახელს და წყარო შუალედის მისამართს."
#. qRMfs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "შუალედი მნიშვ_ნელობისთვის %VALUETYPE"
#. M2BSw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს წყარო შუალედის მისამართს მონაცემების რიგის სიის ველის მეორე სვეტიდან. შეგიძლიათ, შეცვალოთ შუალედი ტექსტურ ველში ან მისი გადათრევით დოკუმენტში. იმისათვის, რომ დააპატარავოთ ეს დიალოგი, სანამ Calc-ში მონაცემების შუალედს მონიშნავთ, მონაცემების შუალედის მონიშვნის ღილაკზე დააწკაპუნეთ."
#. CwKet
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს წყარო შუალედის მისამართს მონაცემების რიგის სიის ველის მეორე სვეტიდან. შეგიძლიათ, შეცვალოთ შუალედი ტექსტურ ველში ან მისი გადათრევით დოკუმენტში. იმისათვის, რომ დააპატარავოთ ეს დიალოგი, სანამ Calc-ში მონაცემების შუალედს მონიშნავთ, მონაცემების შუალედის მონიშვნის ღილაკზე დააწკაპუნეთ."
#. FX2CF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
-msgstr "კატეგორიები"
+msgstr "_კატეგორიები"
#. EiwXn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:395
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის ჭ_დეები"
#. ogTbE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს კატეგორიების წყაროს დიაპაზონის მისამართს (ტექსტები, რომლებსაც ხედავთ კატეგორიის დიაგრამის x ღერძზე). XY დიაგრამისთვის, ტექსტური ყუთი შეიცავს მონაცემთა ეტიკეტების წყაროს დიაპაზონს, რომლებიც ნაჩვენებია მონაცემთა წერტილებისთვის. ამ დიალოგის შესამცირებლად, როდესაც თქვენ ირჩევთ მონაცემთა დიაპაზონს Calc-ში, დააწკაპუნეთ ღილაკზე მონაცემთა დიაპაზონის არჩევა."
#. EYFEo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს კატეგორიების წყაროს დიაპაზონის მისამართს (ტექსტები, რომლებსაც ხედავთ კატეგორიის დიაგრამის x ღერძზე). XY დიაგრამისთვის, ტექსტური ყუთი შეიცავს მონაცემთა ეტიკეტების წყაროს დიაპაზონს, რომლებიც ნაჩვენებია მონაცემთა წერტილებისთვის. ამ დიალოგის შესამცირებლად, როდესაც თქვენ ირჩევთ მონაცემთა დიაპაზონს Calc-ში, დააწკაპუნეთ ღილაკზე მონაცემთა დიაპაზონის არჩევა."
#. YwALA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების შუალედების მორგება ინდივიდუალური მონაცემების რიგებისთვის"
#. JGgFh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:33
msgctxt "tp_DataTable|horizontalBorderCB"
msgid "Show horizontal border"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალური საზღვრის ჩვენება"
#. EzGM5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:49
msgctxt "tp_DataTable|verticalBorderCB"
msgid "Show vertical border"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალური საზღვრის ჩვენება"
#. ZTAZY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65
msgctxt "tp_DataTable|outlineCB"
msgid "Show outline"
-msgstr ""
+msgstr "კონტურის ჩვენება"
#. kPDNa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81
msgctxt "tp_DataTable|keysCB"
msgid "Show keys"
-msgstr ""
+msgstr "გასაღებების ჩვენება"
#. fybMv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Data Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემთა ცხრილის თვისებები"
#. tGqhN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53
@@ -4261,229 +4163,223 @@ msgstr "_არცერთი"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
msgid "Does not show any error bars."
-msgstr ""
+msgstr "არ აჩვენო შეცდომის ზოლები."
#. Cq44D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_მუდმივა"
#. Aetuh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს მუდმივ მნიშვნელობებს, რომლებიც პარამეტრების ალაგში მიუთითეთ."
#. Njqok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_პროცენტულობა"
#. kqgrm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს პროცენტულობას. ჩვენება შესაბამის მონაცემების წერტილს მიმართავთ. დააყენეთ პროცენტულობა პარამეტრების ალაგში."
#. qCQY8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
msgid "Select a function to calculate the error bars."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფუნქცია ცდომილების ზოლების გამოსათვლელად."
#. GnXao
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:152
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული შეცდომა"
#. SQ3rE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "~სტანდარტული გადახრა"
+msgstr "სტანდარტული გადახრა"
#. GagXt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
-msgstr "ცვლადი"
+msgstr "დისპერსია"
#. Siyxd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:155
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომის ზღვარი"
#. j6oTg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
msgid "Select a function to calculate the error bars."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფუნქცია ცდომილების ზოლების გამოსათვლელად."
#. AbhAQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:178
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "უჯ_რედების შუალედი"
#. x3uW3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:189
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ უჯრედების შუალედს და მიუთითეთ შუალედი, რომლიდანაც დადებითი და უარყოფითი ცდომილების მნიშვნელობები შეიძლება, ავიღო."
#. 9Y8Vo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:205
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომის კატეგორია"
#. q8qXd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:236
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "დადებითი დ_ა უარყოფითი"
#. LDszs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:247
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_BOTH"
msgid "Shows positive and negative error bars."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს დადებითი და უარყოფითი შეცდომის ზოლებს."
#. 6F78D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr "პოზიცია"
+msgstr "დადებ_ითი"
#. oSnnp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:269
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE"
msgid "Shows only positive error bars."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს, მხოლოდ, დადებითი შეცდომის ზოლებს."
#. jdFbj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:280
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "უარ_ყოფითი"
#. DvqJN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:291
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE"
msgid "Shows only negative error bars."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს, მხოლოდ, უარყოფითი შეცდომის ზოლებს."
#. D4Aou
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:339
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომის მაჩვენებელი"
#. haTNd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:383
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "დად_ებითი (+)"
#. 7bDeP
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:402
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE"
msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობა, რომელიც დაემატება ნაჩვენებ მნიშვნელობას, როგორც დადებითი შეცდომის მნიშვნელობა."
#. D5XCD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მისამართების შუალედი, საიდანაც დადებითი შეცდომის მნიშვნელობები უნდა ავიღო. გამოიყენეთ შემცირების ღილაკი, რომ შუალედი ფურცლიდან აირჩიოთ."
#. rGBRC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "მონაცემთა ბაზის მონიშვნა"
+msgstr "აირჩიეთ მონაცემების შუალედი"
#. QYRko
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ღილაკზე, რომ დააპატარავოთ დიალოგი, შემეგ კი გამოიყენეთ თაგუნა, რომ მონიშნოთ უჯრედების შუალედი ელცხრილში. დააწკაპუნეთ ამ ღილაკს კიდევ ერთხელ, რომ დიალოგი ისევ სრულ ზომაზე გაიშალოს."
#. C5ZdQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "უარ_ყოფითი (-)"
#. TAAD2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობა, რომელიც გამოაკლდება ნაჩვენებ მნიშვნელობას უარყოფითი შეცდომის მნიშვნელობის სახით."
#. S8d3Y
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მისამართების შუალედი, საიდანაც უარყოფითი შეცდომის მნიშვნელობები უნდა ავიღო. გამოიყენეთ შემცირების ღილაკი, რომ შუალედი ფურცლიდან აირჩიოთ."
#. EVG7h
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "მონაცემთა ბაზის მონიშვნა"
+msgstr "აირჩიეთ მონაცემების შუალედი"
#. oEACZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ღილაკზე, რომ დააპატარავოთ დიალოგი, შემეგ კი გამოიყენეთ თაგუნა, რომ მონიშნოთ უჯრედების შუალედი ელცხრილში. დააწკაპუნეთ ამ ღილაკს კიდევ ერთხელ, რომ დიალოგი ისევ სრულ ზომაზე გაიშალოს."
#. wdsax
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "იგივე მნიშვნელობა ორივესთვის"
#. DvgLw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ, რომ გამოიყენოთ დადებითი შეცდომის მნიშვნელობები ისევე, როგორც უარყოფითები. მხოლოდ, შეგეძლებათ, შეცვალოთ \"დადებითი (+)\" ველი. ველი \"უარყოფითი (-)\" იგივე მნიშვნელობას ავტომატურად მიიღებს."
#. BEj3C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
-msgstr "~პარამეტრები"
+msgstr "პარამეტრები"
#. XxRKD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:584
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ შუალედი დადებითი შეცდომის ზოლებისთვის"
#. FXjsk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:595
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ შუალედი უარყოფითი შეცდომის ზოლებისთვის"
#. AAfgS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:606
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ცხრილიდან"
#. C9QvS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:27
@@ -4495,102 +4391,97 @@ msgstr "_მარცხენა"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:36
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left"
msgid "Positions the legend at the left of the chart."
-msgstr "დიაგრამის მარცხნივ ლეგენდის მდებარეობა."
+msgstr "მოათავსებს ლეგენდას დიაგრამის მარცხენა მხარეს."
#. WGGa8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მა_რჯვნივ"
#. BgNsc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:56
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right"
msgid "Positions the legend at the right of the chart."
-msgstr "დიაგრამის მაჯვნივ ლეგენდის მდებარეობა."
+msgstr "მოათავსებს ლეგენდას დიაგრამის მარჯვენა მხარეს."
#. aURZs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
-msgstr "ზემოთ"
+msgstr "ზემ_ოთ"
#. GppCU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:76
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top"
msgid "Positions the legend at the top of the chart."
-msgstr "დიაგრამის ზევით ლეგენდის მდებარეობა."
+msgstr "მოათავსებს ლეგენდას დიაგრამის ზედა მხარეს."
#. 9WgFV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "ქვემოთ"
+msgstr "_ქვემოთ"
#. dvBdX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:96
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom"
msgid "Positions the legend at the bottom of the chart."
-msgstr "დიაგრამის ქვევით ლეგენდის მდებარეობა."
+msgstr "მოათავსებს ლეგენდას დიაგრამის ქვედა მხარეს."
#. z84pQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:111
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr "პოზიცია"
+msgstr "მდებარეობა"
#. 6teoB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "ტექსტის მიმართულება"
+msgstr "ტე_ქსტის მიმართულება"
#. PSPoQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:158
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ ტექსტის მიმართულება აბზაცისთვის, რომელიც რთული ტექსტის განლაგებას (CTL). იყენებს. ეს ფუნქცია, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, როცა რთული ტექსტი განლაგება ჩართულია."
#. sUDkC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
-msgstr "ტექსტის მიმართულება"
+msgstr "ტექსტის ორიენტაცია"
#. VsH8A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:203
msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY"
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის ჩვენება დიაგრამის გადაფარვის გარეშე"
#. yi8AX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY"
msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, უნდა გადაფაროს თუა რა ლეგენდამ დიაგრამა."
#. 82yue
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY"
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "გადაფარვა"
#. 8783D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "საათის _ისრის მიმართულებით"
#. GikR7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE"
msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction."
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი მიმართულება, რომლითაც წრიული დიაგრამა ივსება, საათის ისრის საწინააღმდეგოა. დასვით საათის მიმართულებით თოლია, რომ ნაწილები პირიქით მიმართულებით დაიხატოს."
#. ATHCu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43
@@ -4602,187 +4493,181 @@ msgstr "ორიენტაცია"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL"
msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position."
-msgstr ""
+msgstr "გადაიტანეთ პატარა წერტილი წრის გასწვრივ ან დააწკაპუნეთ წრეზე ნებისმიერ პოზიციაზე, რათა დააყენოთ ტორტის ან დონატის დიაგრამის საწყისი კუთხე. საწყისი კუთხე არის მათემატიკური კუთხის პოზიცია, სადაც დახატულია პირველი ცალი. 90 გრადუსის მნიშვნელობა პირველ ნაწილს ასახავს 12 საათის პოზიციაზე. 0 გრადუსის მნიშვნელობა იწყება 3 საათის პოზიციაზე."
#. EEVTg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|NF_STARTING_ANGLE"
msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ საწყისი კუთხე 0-დან 359 გრადუსამდე. ასევე შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ისრებზე, რომ ნაჩვენები მნიშვნელობა შეცვალოთ."
#. prqEa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr "_გრადუსი"
+msgstr "გრა_დუსი"
#. iHLKn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:130
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისი კუთხე"
#. 5zEew
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:152
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "დამალული უჯრედების მნიშ_ვნელობების ჩათვლა"
#. F5FTp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:166
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr ""
+msgstr "დიაგრამის მორგება"
#. tHATu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "მონაცემთა ბაზის მონიშვნა"
+msgstr "აირჩიეთ მონაცემების შუალედი"
#. 4zh42
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ მონაცემების შუალედი"
#. g2XVd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
-msgstr "მონაცემთა თანრიგი"
+msgstr "_მონაცემების შუალედი"
#. WKLi7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მონაცემების შუალედი, რომელიც გნებავთ, თქვენს დიაგრამაში ჩასვათ. იმისათვის, რომ დააპატარავოთ ეს დიალოგი, სანამ Calc-ში მონაცემების შუალედს მონიშნავთ, დააწკაპუნეთ მონაცემების შუალედის მონიშვნის ღილაკს."
#. FyVoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "მონაცემთა ბაზის მონიშვნა"
+msgstr "აირჩიეთ მონაცემების შუალედი"
#. FVivY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მონაცემების შუალედი, რომელიც გნებავთ, თქვენს დიაგრამაში ჩასვათ. იმისათვის, რომ დააპატარავოთ ეს დიალოგი, სანამ Calc-ში მონაცემების შუალედს მონიშნავთ, დააწკაპუნეთ მონაცემების შუალედის მონიშვნის ღილაკს."
#. RGGHE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების _რიგები მწკრივებში"
#. w6DuB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS"
msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების რიგი თავიანთ მონაცემებს შემდეგი მწკრივებიდან იღებენ მონიშნულ შუალედში. გაბნეული დიაგრამებისთვის, პირველი მონაცემების რიგი შეიცავს X-მნიშვნელობას ყველა რიგისთვის. ყველა დანარჩენი მონაცემის რიგები გამოიყენება Y მნიშვნელობებისთვის, 1 თითოეული რიგისთვის."
#. wSDqF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "მონა_ცემების რიგები სვეტებში"
#. RfFZF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS"
msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების რიგი თავიანთ მონაცემებს შემდეგი სვეტებიდან იღებენ მონიშნულ შუალედში. გაბნეული დიაგრამებისთვის, პირველი მონაცემების სვეტებიდან შეიცავს X-მნიშვნელობას ყველა სვეტებიდან. ყველა დანარჩენი მონაცემის სვეტი გამოიყენება Y მნიშვნელობებისთვის 1 თითოეული რიგიდან."
#. CExLY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "_პირველი მწკრივი ჭდის სახით"
#. HviBv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:153
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series."
-msgstr ""
+msgstr "სვეტებში არსებული მონაცემის რიგებისთვის: შუალედის პირველი მწკრივი გამოიყენება მონაცემის რიგების სახელებისთვის. მწკრივებში არსებული მონაცემის რიგებისთვის: შუალედის პირველი მწკრივი გამოყენებული იქნება, როგორც კატეგორიები. დანარჩენი მწკრივები შეადგენენ მონაცემების რიგს. თუ ეს თოლია დასმული არაა, ყველა მწკრივი მონაცემის რიგებია."
#. ER2D7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "პ_ირველი სვეტი ჭდის სახით"
#. tTAhH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:172
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემთა რიგებისთვის სვეტებში: შუალედის პირველი სვეტი გამოიყენება მონაცემთა რიგების სახელებად. მწკრივებში მონაცემთა სერიებისთვის: დიაპაზონის პირველი სვეტი გამოიყენება კატეგორიებად. დარჩენილი სვეტები შეიცავს მონაცემთა სვეტებს. თუ ეს ველი არ არის არჩეული, ყველა სვეტი არის მონაცემთა სვეტები."
#. k9TMD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
-msgstr ""
+msgstr "დროზე დამოკიდებული დიაგრამა"
#. iuxE5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისის ცხრილის ინდექსი"
#. dnmDQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "საბოლოო ცხრილის ინდექსი"
#. FcYeD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:275
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
-msgstr "მონაცემთა თანრიგი"
+msgstr "მონაცემების შუალედი"
#. YfF4A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:55
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "უკუმიმა_რთულებით"
#. DNJFK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE"
msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction."
-msgstr ""
+msgstr "აღწერს, სად იქნება ნაჩვენები ღერძზე მისი დაბალი და მაღალი მნიშვნელობები. გამორთული მდგომარეობა მათემატიკური მიმართულებაა."
#. qBbBL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
-msgstr ""
+msgstr "_ლოგარითმული შკალა"
#. 3wDMa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:83
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM"
msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ გნებავთ, ღერძების ქვედაყოფა ლოგარითმულად მოხდეს."
#. 2B5CL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
-msgstr "ტიპი"
+msgstr "ტ_იპი"
#. D6Bre
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
-msgstr "ავტომატურად"
+msgstr "ავტომატური"
#. TCiZu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119
@@ -4800,455 +4685,439 @@ msgstr "თარიღი"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE"
msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ღერძის ზოგიერთი ტიპებისთვის, შეგიძლიათ დააფორმატოთ ღერძი, როგორც ტექსტი ან თარიღი, ან გადართოთ ტიპის ავტომატურ ამოცნობაზე."
#. Vf7vB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
-msgstr "მინიმუმი"
+msgstr "_მინიმუმი"
#. XUKzj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr "მაქსიმუმი"
+msgstr "მა_ქსიმუმი"
#. 4jRuB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
-msgstr "ავტომატურად"
+msgstr "_ავტომატური"
#. Bx5Co
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:199
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "ა_ვტომატური"
+msgstr "ავტომატ_ური"
#. 2Kb67
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:221
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN"
msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis."
-msgstr ""
+msgstr "აღწერს მინიმალურ მნიშვნელობას ღერძის დასაწყისისთვის."
#. AvhE9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:240
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX"
msgid "Defines the maximum value for the end of the axis."
-msgstr ""
+msgstr "აღწერს მაქსიმალურ მნიშვნელობას ღერძის ბოლოსთვის."
#. TsHtd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
-msgstr "რეზო~ლუცია"
+msgstr "გაფართო_ება"
#. DwrAu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "დღე"
#. NL9uN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "თვე"
#. BfyLg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "წელი"
#. WUANc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION"
msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps."
-msgstr "კრძალავს ძიებას ერთ მონაცემთა ველზე. "
+msgstr "გაფართოება შეგიძლიათ დააყენოთ ისე, რომ აჩვენოს დღეები, თვეები ან წლები, როგორც ინტერვალის ნაბიჯები."
#. ezN7c
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
-msgstr "ავტომატურად"
+msgstr "ავტომატურ_ი"
#. DbJt9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:328
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
-msgstr ""
+msgstr "მთავა_რი ინტერვალი"
#. AtZ6D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP"
msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
-msgstr "აკრიფეთ მომხმარებლის სახელი მონაცემთა ბაზაში შესასვლელად."
+msgstr "მთავარი შუალედი შეიძლება დააყენოთ, რომ აჩვენოს სასურველი დღეების, თვეების ან წლების რაოდენობა."
#. yyPFB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:373 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:515
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
-msgstr "დღეები"
+msgstr "დღე"
#. 8xKtE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:374 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
-msgstr "თვეები"
+msgstr "თვე"
#. WRUy8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
-msgstr "წლებით"
+msgstr "წელი"
#. BD5BE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT"
msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
-msgstr "აკრიფეთ მომხმარებლის სახელი მონაცემთა ბაზაში შესასვლელად."
+msgstr "მთავარი შუალედი შეიძლება დააყენოთ, რომ აჩვენოს სასურველი დღეების, თვეების ან წლების რაოდენობა."
#. a2Gjv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN"
msgid "Defines the interval for the main division of the axes."
-msgstr ""
+msgstr "აღწერს შუალედს ღერძების მთავარი დაყოფისთვის."
#. UMEd3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:425
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr "ავტომატურად"
+msgstr "ავ_ტომატური"
#. Pv5GU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:459
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
-msgstr ""
+msgstr "დამხმარე ინტერ_ვალი"
#. WMGqg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებით შუალედების რაოდენო_ბა"
#. c9m8j
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP"
msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრავს შუალედს ღერძების ქვედანაყოფებისთვის."
#. snFL6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT"
msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
-msgstr "აკრიფეთ მომხმარებლის სახელი მონაცემთა ბაზაში შესასვლელად."
+msgstr "დამხმარე შუალედი შეიძლება დააყენოთ, რომ აჩვენოს სასურველი დღეების, თვეების ან წლების რაოდენობა."
#. X8FAK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:533
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr "ავტომატურად"
+msgstr "ავტ_ომატური"
#. GAKPN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:562
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
-msgstr ""
+msgstr "მიმართ_ვის მნიშვნელობა"
#. HbRqw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN"
msgid "Specifies at which position to display the values along the axis."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, სად იქნება ნაჩვენები მნიშვნელობები ღერძის გასწვრივ."
#. Dj9GB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
-msgstr "ავტომატურად"
+msgstr "ავტომატურ_ი"
#. Z35M3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values."
-msgstr ""
+msgstr "მნიშვნელობების შესაცვლელად ჯერ პარამეტრი 'ავტომატური' უნდა გამორთოთ."
#. wqR5C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
-msgstr "მასშტაბირება"
+msgstr "მასშტაბი"
#. YK66G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:38
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "ძირითადი Y ღერძი"
#. ApXPx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "ეს პარამეტრი ნაგულისხმევად ჩართულია. ყველა მონაცემის მწკრივი ძირითად Y ღერძთან სწორდება."
#. aZ7G8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "~მეორადი Y ღერძი..."
+msgstr "დამხმარე Y ღერძი"
#. nTQUy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active."
-msgstr ""
+msgstr "შეცვლის Y ღერძის მასშტაბს. ეს ღერძი, მხოლოდ, მაშინაა ხილული, როცა მასზე, სულ ცოტა, 1 მონაცემების რიგია მინიჭებული და ღერძის ხედი აქტიურია."
#. hV3cT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების რიგების სწორება რასთან"
#. GAF6S
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
-msgstr "ჰარეები"
+msgstr "_გამოტოვება"
#. 27wWb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:136
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "გადა_ფარვა"
#. NKaBT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:153
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP"
msgid "Defines the spacing between the columns in percent."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრავს დაშორებას სვეტებს შორის, პროცენტებში."
#. 8E3zD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:170
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP"
msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრავს საჭირო პარამეტრებს გადაფარვადი მონაცემების რიგებისთვის."
#. uV5Dn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:188
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
-msgstr ""
+msgstr "ზოლე_ბის გვერდიგვერდ ჩვენება"
#. U5ruY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:197
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis."
-msgstr ""
+msgstr "ზოლები სხვადასხვა მონაცემის რიგებიდან ნაჩვენებია, თითქოს ისინი, მხოლოდ, ერთ ღერძზეა მიმაგრებული."
#. b7cbo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
-msgstr "კავშირი ვერ შედგა"
+msgstr "შემაერთებელი ხაზები"
#. 42zFb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:218
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR"
msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines."
-msgstr ""
+msgstr "\"შეერთებული\" და \"პროცენტული\" სვეტის (ვერტიკალური ზოლი) დიაგრამებისთვის, ჩართეთ ეს, რომ დააკავშიროთ სვეტის ფენები, რომლებიც ერთმანეთს ეკუთვნის, ხაზებთან."
#. VHcU3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:234
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr "მორგება"
#. zaB5V
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:272
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
-msgstr ""
+msgstr "ნაკლული მნიშვნელობების დახატვა"
#. fqYSM
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:282
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
-msgstr ""
+msgstr "ადგი_ლის დატოვება"
#. CFmcS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:291
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT"
msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net."
-msgstr ""
+msgstr "ნაკლული მნიშვნელობისთვის მონაცემები ნაჩვენები არ იქნება. ეს ნაგულისხმევია დიაგრამებისთვის, რომლის ტიპებია: სვეტი, ზოლი, ხაზი, ბადე."
#. ZvtoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:302
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
-msgstr ""
+msgstr "_ნულის დაშვება"
#. y6EGH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:311
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area."
-msgstr ""
+msgstr "ნაკლული მნიშვნელობისთვის Y-მნიშვნელობა ნულად გამოჩნდება. ეს ნაგულისხმევია ალაგის ტიპის დაიაგრამისთვის."
#. 8rLB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:322
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "_Continue line"
-msgstr ""
+msgstr "_ხაზის გაგრძელება"
#. 2HArG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:331
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY."
-msgstr ""
+msgstr "ნაკლული მნიშვნელობისთვის ნაჩვენები იქნება მეზობელი მნიშვნელობების ინტერპოლაცია. ეს ნაგულისხმევია დიაგრამის ტიპისთვის 'XY'."
#. Nw9LX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:355
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "დამალული უჯრედების მნიშ_ვნელობების ჩათვლა"
#. vEDHo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ, რომ ასევე ნაჩვენები იყოს მნიშვნელობები წყარო უჯრედების შუალედის დამალული უჯრედებიდან."
#. LvZ8x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:380
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr ""
+msgstr "დიაგრამის მორგება"
#. gRgPX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:409
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის ჩანაწერის დამალვა"
#. GFmDA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:417
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
-msgstr ""
+msgstr "არ აჩვენო ლეგენდის ჩანაწერი მონიშნული მონაცემის რიგებისთვის ან მონაცემის წერტილებისთვის."
#. q8CTC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:433
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
msgid "Legend Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის ელემენტი"
#. FsWAE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
-msgstr "წრფივი"
+msgstr "წრ_ფივი"
#. jir3B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear"
msgid "A linear trend line is shown."
-msgstr ""
+msgstr "ნაჩვენებია წრფივი ტრენდის ხაზი."
#. u3nKx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr "ლოგარითმი"
+msgstr "ლ_ოგარითმული"
#. AZT5a
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:85
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic"
msgid "A logarithmic trend line is shown."
-msgstr ""
+msgstr "ნაჩვენებია ლოგარითმული ტრენდის ხაზი."
#. fPNok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:96
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "_ექსპოტენციური"
#. gufBS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential"
msgid "An exponential trend line is shown."
-msgstr ""
+msgstr "ნაჩვენებია ექსპოტენციალური ტრენდის ხაზი."
#. a6FDp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
-msgstr "ენერგია"
+msgstr "_ხარისხი"
#. sU36A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power"
msgid "A power trend line is shown."
-msgstr ""
+msgstr "ნაჩვენებია ხარისხის ტრენდის ხაზი."
#. QCeGG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "მრავალწევრია_ნი"
#. f9EeD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial"
msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree."
-msgstr ""
+msgstr "პოლინომური ტრენდის ხაზი მითითებული კუთხითაა ნაჩვენები."
#. mGkUE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
-msgstr "_გრადუსი"
+msgstr "გრადუსი"
#. HwBsk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3"
msgid "Degree of polynomial trend line."
-msgstr ""
+msgstr "პოლინომიალური ტრენდის ხაზის ხარისხი."
#. EAkKg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree"
msgid "Degree of polynomial trend line."
-msgstr ""
+msgstr "პოლინომიალური ტრენდის ხაზის ხარისხი."
#. BkiE2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "_მოძრავი საშუალო"
#. F5WMz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:267
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage"
msgid "A moving average trend line is shown with a given period."
-msgstr ""
+msgstr "მოძრავი საშუალო ტრენდის ხაზი მითითებული პერიოდითაა ნაჩვენები."
#. ZvFov
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:280
@@ -5260,379 +5129,370 @@ msgstr "პერიოდი"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4"
msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
-msgstr ""
+msgstr "გამოსათვლელი წერტილების რაოდენობა მოძრავი საშუალო ტრენდის ხაზისთვის."
#. g3mex
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period"
msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
-msgstr ""
+msgstr "გამოსათვლელი წერტილების რაოდენობა მოძრავი საშუალო ტრენდის ხაზისთვის."
#. QLnAh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317
msgctxt "tp_Trendline|label10"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_ტიპი"
#. P6TjC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10"
msgid "How the trend line is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "როგორ ხდება ტრენდის ხაზის გამოთვლა."
#. GWKEC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
msgid "Prior"
-msgstr ""
+msgstr "წინასწარ"
#. ZxUZe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
msgid "Central"
-msgstr ""
+msgstr "ცენტრალური"
#. 4CBxe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
msgid "Averaged Abscissa"
-msgstr ""
+msgstr "გასაშუალოებული აბსცისა"
#. ptaCA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "რეგრესიის ტიპი"
#. mNh7m
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:412
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ექსტრაპოლაცია წინ"
#. 4HshA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7"
msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values."
-msgstr ""
+msgstr "ტრენდის ხაზის ექსტრაპოლაცია X-ის მაღალი მნიშვნელობებისთვის."
#. tUrKr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:431
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
-msgstr ""
+msgstr "ექსტრაპოლაცია უკან"
#. tEfNE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:437
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8"
msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values."
-msgstr ""
+msgstr "ტრენდის ხაზის ექსტრაპოლაცია X-ის დაბალი მნიშვნელობებისთვის."
#. BGkFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "_კვეთა"
#. ZJUti
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept"
msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value."
-msgstr ""
+msgstr "წრფივი, პოლინომიური და ექსპოტენციური ტრენდის ხაზებისთვის კვეთის მნიშვნელობა მითითებული მნიშვნელობა იქნება."
#. CSHNm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
-msgstr ""
+msgstr "გან_ტოლების ჩვენება"
#. nXrm7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation"
msgid "Shows the trend line equation next to the trend line."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ტრენდის ხაზის განტოლებას ტრენდის ხაზთან."
#. cA58s
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
-msgstr ""
+msgstr "დეტერმინაციის _კოეფიციენტის ჩვენება (R²)"
#. CCyCH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient"
msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს დეტერმინაციის კოეფიციენტს ტრენდის ხაზთან."
#. 2S6og
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
-msgstr ""
+msgstr "ტრე_ნდის ხაზის სახელი"
#. GasKo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5"
msgid "Name of trend line in legend."
-msgstr ""
+msgstr "ტრენდის ხაზის სახელი ლეგენდაში."
#. FBT3Y
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name"
msgid "Name of trend line in legend."
-msgstr ""
+msgstr "ტრენდის ხაზის სახელი ლეგენდაში."
#. C4C6e
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue"
msgid "Value of intercept if it is forced."
-msgstr ""
+msgstr "კვეთის მნიშვნელობა, თუ ის ნაძალადევია."
#. GEKL2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "_X ცვლადის სახელი"
#. 99kQL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6"
msgid "Name of X variable in trend line equation."
-msgstr ""
+msgstr "X ცვლადის სახელი ტრენდის ხაზის განტოლებაში."
#. Fz8b3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:622
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname"
msgid "Name of X variable in trend line equation."
-msgstr ""
+msgstr "X ცვლადის სახელი ტრენდის ხაზის განტოლებაში."
#. GDQuF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:635
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Y ცვლადის სახელი"
#. 2PBW3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9"
msgid "Name of Y variable in trend line equation."
-msgstr ""
+msgstr "Y ცვლადის სახელი ტრენდის ხაზის განტოლებაში."
#. WHNXu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:658
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname"
msgid "Name of Y variable in trend line equation."
-msgstr ""
+msgstr "Y ცვლადის სახელი ტრენდის ხაზის განტოლებაში."
#. 9WeUe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:679
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr "მორგება"
#. ntcUA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
-msgstr ""
+msgstr "ჭდეების ჩ_ვენება"
#. Xr5zw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:28
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB"
msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels."
-msgstr "განსაზღვრავს ღერძის იარლიყის აჩვენოს თუ არა."
+msgstr "განსაზღვრავს, ნაჩვენებია თუ არა ღერძის ჭდეები."
#. HFhGL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
-msgstr "სათაური"
+msgstr "_სათაური"
#. cmjFi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:71
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile"
msgid "Arranges numbers on the axis side by side."
-msgstr ""
+msgstr "განალაგებს რიცხვებს ღერძზე, გვერდიგვერდ"
#. tHrCD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:83
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
msgid "St_agger odd"
-msgstr ""
+msgstr "ზიგზ_აგი კენტი"
#. Q8h6B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd"
msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers."
-msgstr ""
+msgstr "ღერძზე მნიშვნელობების ერთის გამოტოვებით ჩვენება, ლუწი რიცხვები უფრო ქვემოთ, ვიდრე კენტები."
#. tByen
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104
msgctxt "tp_axisLabel|even"
msgid "Stagger _even"
-msgstr ""
+msgstr "ზიგზაგი ლ_უწი"
#. a6qBM
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even"
msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers."
-msgstr ""
+msgstr "ღერძზე მნიშვნელობების ერთის გამოტოვებით ჩვენება, კენტი რიცხვები უფრო ქვემოთ, ვიდრე ლუწები."
#. 2JwY3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "ა_ვტომატური"
+msgstr "ავტომატ_ური"
#. fj3Rq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto"
msgid "Automatically arranges numbers on the axis."
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატურად დაალაგებს რიცხვებს ღერძზე."
#. bFH6L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:150
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
-msgstr "შეკვეთები"
+msgstr "მიმდევრობა"
#. GMtbb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:181
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
msgid "O_verlap"
-msgstr ""
+msgstr "გადაფარ_ვა"
#. zwgui
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB"
msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ უჯრედებში არსებულ ტექსტს სხვა უჯრედების გადაფარვა შეუძლია."
#. AYpQ8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:201
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
-msgstr "შეწ_ყვეტა"
+msgstr "გაწ_ყვეტა"
#. eBwTo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB"
msgid "Allows a text break."
-msgstr "ტქსტის შეწყვეტის ნებართვა."
+msgstr "ტექსტის გაწყვეტის დაშვება."
#. 4EwR7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
-msgstr "ტექსტის ნაკადი"
+msgstr "ტექსტის დინება"
#. exWTH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree"
msgid "Allows you to manually enter the orientation angle."
-msgstr ""
+msgstr "საშუალებას გაძლევთ, ხელით შეიყვანოთ ორიენტაციის კუთხე."
#. 5teDt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
-msgstr "_გრადუსი"
+msgstr "გრა_დუსი"
#. jFKoF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:330
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "ვე_რტიკალურად განთავსება"
#. ra62A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:339
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB"
msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents."
-msgstr ""
+msgstr "მიანიჭებს ვერტიკალურ ტექსტის ორიენტაციას უჯრედების შემცველობისთვის."
#. JBz5H
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#. PE6RQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "ტექსტის მიმართულება"
+msgstr "_ტექსტის მიმართულება"
#. YUAjA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:382
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ ტექსტის მიმართულება აბზაცისთვის, რომელიც რთული ტექსტის განლაგებას (CTL). იყენებს. ეს ფუნქცია, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, როცა რთული ტექსტი განლაგება ჩართულია."
#. NxsBh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl"
msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
-msgstr ""
+msgstr "ბორბალზე დაწკაპუნება ცვლადის ტექსტის ორიენტაციას განსაზღვრავს."
#. 3WhzS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
-msgstr "ტექსტის მიმართულება"
+msgstr "ტექსტის ორიენტაცია"
#. tCfsY
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "_X ღერძი"
#. LtEdA
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y ღერძი"
#. tVeNC
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
-msgstr "_X ღერძი"
+msgstr "_Z ღერძი"
#. 7qRfe
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:87
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis"
msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ჭდე X-ღერძისთვის (ჰორიზონტალური)."
#. 4vThc
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:105
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis"
msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ჭდე Y-ღერძისთვის (ვერტიკალური)."
#. 7zPH5
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis"
msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ჭდე Z-ღერძისთვის. ეს პარამეტრ, მხოლოდ, სამგანზომილებიანი დიაგრამებისთვისაა ხელმისაწვდომი."
#. Qpj9H
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr "სათაური"
+msgstr "_სათაური"
#. nPAjY
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "~ქვესათაური"
@@ -5641,43 +5501,43 @@ msgstr "~ქვესათაური"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle"
msgid "Enter a title for your chart."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სათაური თქვენი დიაგრამისთვის."
#. eNDvd
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle"
msgid "Enter a subtitle for your chart."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ქვესათაური თქვენი დიაგრამისთვის."
#. GJ7pJ
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ღ_ერძი"
#. bBRgE
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:214
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y ღე_რძი"
#. NGoMT
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis"
msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ჭდე დამხმარე X-ღერძისთვის. ეს პარამეტრი ხელმისაწვდომია, მხოლოდ, დიაგრამებისთვის, რომლებსაც დამხმარე X-ღერძის მხარდაჭერა გააჩნია."
#. E6Y7y
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენ_დის ჩვენება"
#. QWAen
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:277
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show"
msgid "Specifies whether to display a legend for the chart."
-msgstr "განსაზღვრეთ თუ არის ნაჩვენები ლეგენდა დიაგრამისთვის."
+msgstr "მიუთითებს, ნაჩვენებია თუ არა დიაგრამის ლეგენდა."
#. ejdzz
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:295
@@ -5689,93 +5549,88 @@ msgstr "_მარცხენა"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left"
msgid "Positions the legend at the left of the chart."
-msgstr "დიაგრამის მარცხნივ ლეგენდის მდებარეობა."
+msgstr "მოათავსებს ლეგენდას დიაგრამის მარცხენა მხარეს."
#. EjE6h
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მა_რჯვენა"
#. rvAN8
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right"
msgid "Positions the legend at the right of the chart."
-msgstr "დიაგრამის მაჯვნივ ლეგენდის მდებარეობა."
+msgstr "მოათავსებს ლეგენდას დიაგრამის მარჯვენა მხარეს."
#. LnxgC
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
-msgstr "ზემოთ"
+msgstr "ზემ_ოთ"
#. Ehv3g
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:344
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top"
msgid "Positions the legend at the top of the chart."
-msgstr "დიაგრამის ზევით ლეგენდის მდებარეობა."
+msgstr "მოათავსებს ლეგენდას დიაგრამის ზედა მხარეს."
#. GD2qS
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "ქვემოთ"
+msgstr "_ქვემოთ"
#. NCp3E
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:364
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom"
msgid "Positions the legend at the bottom of the chart."
-msgstr "დიაგრამის ქვევით ლეგენდის მდებარეობა."
+msgstr "მოათავსებს ლეგენდას დიაგრამის ქვედა მხარეს."
#. REBEt
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სათაურების, ლეგენდის და ბადის პარამეტრები"
#. wp2DC
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
-msgstr "_X ღერძი"
+msgstr "X ღერძი"
#. KbejV
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x"
msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis."
-msgstr ""
+msgstr "ბადის ხაზებს X-ღერძის პერპენდიკულარულად ჩვენება."
#. KPGMU
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y ღე_რძი"
#. Nivye
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:448
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|y"
msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis."
-msgstr ""
+msgstr "ბადის ხაზებს Y-ღერძის პერპენდიკულარულად ჩვენება."
#. G65v4
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:459
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z ღერძ_ი"
#. uVwTv
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z"
msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ბადის ხაზებს, რომლებიც Z-ღერძის პერპენდიკულარულია. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, სამგანზომილებიანი დიაგრამებისთვისაა ხელმისაწვდომი."
#. wNqwZ
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
-msgstr "ბადის ჩვენება"
+msgstr "ბადეების ჩვენება"
diff --git a/source/ka/cui/messages.po b/source/ka/cui/messages.po
index ed1b1a3d931..aa9a05c5525 100644
--- a/source/ka/cui/messages.po
+++ b/source/ka/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-14 16:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-23 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195595.000000\n"
#. GyY9M
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "კლასიფიკაცია"
#: cui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "ავტოშესწორება"
+msgstr "ავტოკორექცია"
#. jD48Q
#: cui/inc/strings.hrc:34
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "ბეჭდვა"
#: cui/inc/treeopt.hrc:141
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
-msgstr "გრაფიკები"
+msgstr "დიაგრამები"
#. XAhzo
#: cui/inc/treeopt.hrc:142
@@ -4215,42 +4215,6 @@ msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "სხვა სიმბოლოები..."
-#. iRG4v
-#: cui/inc/whatsnew.hrc:29
-msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
-msgid "%PRODUCTNAME is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world."
-msgstr "%PRODUCTNAME მძლავრი და თავისუფალი საოფისე პაკეტია, რომელსაც მილიონობით ადამიანი იყენებს."
-
-#. 9FhEi
-#: cui/inc/whatsnew.hrc:30
-msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
-msgid "%PRODUCTNAME uses the reliable and trustworthy standard open document format."
-msgstr "%PRODUCTNAME იყენებს სანდო და სტანდარტულ ღია დოკუმენტის ფორმატს."
-
-#. BnsAy
-#: cui/inc/whatsnew.hrc:31
-msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
-msgid "%PRODUCTNAME blends into every operation system and provides full customization."
-msgstr "%PRODUCTNAME ნებისმიერ ოპერაციულ სისტემას ერგება და სრულ მორგებადობას გთავაზობთ."
-
-#. 7pkAk
-#: cui/inc/whatsnew.hrc:32
-msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
-msgid "%PRODUCTNAME is open source: Your project, your data, your freedom."
-msgstr "%PRODUCTNAME ღია კოდითაა. თქვენი პროექტი, თქვენი მონაცემები, თქვენი თავისუფლება."
-
-#. Q9mzq
-#: cui/inc/whatsnew.hrc:37
-msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
-msgid "Version 24.8 brings a shiny WhatsNew dialog :-)"
-msgstr "ვერსიამ 24.8 კაშკაშა 'რაა ახალი' დიალოგი მოგიტანათ :-)"
-
-#. NeEHt
-#: cui/inc/whatsnew.hrc:40
-msgctxt "STR_WELCOME"
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME!"
-msgstr "მოგესალმებათ %PRODUCTNAME!"
-
#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
@@ -5243,7 +5207,7 @@ msgstr "დააყენეთ შევსების პარამეტ
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
-msgstr "არა"
+msgstr "არცერთი"
#. kTpV7
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57
@@ -5861,7 +5825,7 @@ msgstr "გალერეა"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "მარკერები და ნუმერაცია"
+msgstr "მარკერები და დანომვრა"
#. aatWZ
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220
@@ -6299,7 +6263,7 @@ msgstr "ქვემოთ"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:222
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. W5B2V
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:223
@@ -6311,7 +6275,7 @@ msgstr "ცენტრი"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:224
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. ZgPFC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228
@@ -6515,13 +6479,13 @@ msgstr "ცენტრი"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. sFf4x
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
-msgstr "სიგანით"
+msgstr "ორმხრივი სწორება"
#. yJ33b
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
@@ -6569,7 +6533,7 @@ msgstr "ქვემოთ"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
-msgstr "სიმაღლით"
+msgstr "ორმხრივი სწორება"
#. s7QDA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449
@@ -7713,7 +7677,7 @@ msgstr "აღწერეთ საკუთარი ფერები ორ
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "ბრძანების ჩასმა"
+msgstr "კომენტარის ჩასმა"
#. 22CJX
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:160
@@ -8031,7 +7995,7 @@ msgstr "_სიმაღლე:"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:422
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
-msgstr "მაშტაბი"
+msgstr "მასშტაბი"
#. Brcxv
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452
@@ -10138,7 +10102,7 @@ msgstr "ლექსიკონი"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Hangul/Hanja გარდაქმნა"
+msgstr "ჰანგულის/ჰანჯას გადაყვანა"
#. kh2or
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103
@@ -11326,7 +11290,7 @@ msgstr "აჩვენებს გადატანის მინიშნ
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211
msgctxt "hyphenate|tooltip|left"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. xdABf
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217
@@ -11344,13 +11308,13 @@ msgstr "გადატანის მდებარეობის დაყ
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232
msgctxt "hyphenate|tooltip|right"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. pzLSc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238
msgctxt "hyphenate|button_name|right"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. 5gKXt
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239
@@ -13102,7 +13066,7 @@ msgstr "მაკროს შექმნა"
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
-msgstr "გადარქმევა"
+msgstr "სახელის გადარქმევა"
#. 77zVE
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
@@ -13636,7 +13600,7 @@ msgstr "პროპორციების შენარჩუნება
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:752
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. kcgWM
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:773
@@ -16356,7 +16320,7 @@ msgstr "აკრიფეთ პორტი შესაბამისი პ
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:140
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
-msgstr "არა"
+msgstr "არცერთი"
#. 9BdbA
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:141
@@ -17973,7 +17937,7 @@ msgstr "დაცენტრებული"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
-msgstr "გათანაბრებული"
+msgstr "ორმხრივი სწორება"
#. nFwD6
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:261
@@ -18135,7 +18099,7 @@ msgstr "ორმაგი"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
-msgstr "პროპორციულად"
+msgstr "პროპორციული"
#. XN6ri
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
@@ -18529,13 +18493,19 @@ msgid "LibreOffice Themes"
msgstr "LibreOffice-ის თემა"
#. C5MHG
-#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:30
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37
msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the bullet style that you want to use."
msgstr "დააწკაპუნეთ ჩამონათვალის ტიპზე, რომელიც გნებავთ, გამოიყენოთ."
+#. WfEwh
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:52
+msgctxt "pickbulletpage|changeBulletBtn"
+msgid "Change Bullet"
+msgstr ""
+
#. eYCSe
-#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:65
msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage"
msgid "Displays the different bullet styles that you can apply."
msgstr "აჩვენებს სხვადასხვა ჩამონათვალის სტილებს, რომლებიც შეგიძლიათ, გადატააროთ."
@@ -21074,7 +21044,7 @@ msgstr "მარჯვნივ"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. wYUTD
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145
@@ -22246,36 +22216,6 @@ msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "მინიატურა"
-#. Xn987
-#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:8
-msgctxt "whatsnewdialog|WhatsNewDialog"
-msgid "What's new in %PRODUCTVERSION"
-msgstr "რა არის ახალი %PRODUCTVERSION-ში"
-
-#. 3VHMQ
-#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:60
-msgctxt "whatsnewdialog|extended_tip|news"
-msgid "Picture illustrating what is new"
-msgstr "სურათი, რომელიც სიახლეებს შეიცავს"
-
-#. 32Z66
-#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:72
-msgctxt "whatsnewdialog|prev"
-msgid "Previous"
-msgstr "წინა"
-
-#. GoDev
-#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:87
-msgctxt "whatsnewdialog|next"
-msgid "Next"
-msgstr "შემდეგი"
-
-#. DCD3n
-#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:109
-msgctxt "whatsnewdialog|extended_tip|progress"
-msgid "Progress of news"
-msgstr "სიახლეების მიმდინარეობა"
-
#. swBdf
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66
msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
diff --git a/source/ka/editeng/messages.po b/source/ka/editeng/messages.po
index 60cdf20c806..1edd4951c32 100644
--- a/source/ka/editeng/messages.po
+++ b/source/ka/editeng/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-04 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: George Salukvadze <giosal90@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-23 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "სტილის მისადაგება"
#: include/editeng/editrids.hrc:303
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
-msgstr "~რეგისტრის შეცვლა"
+msgstr "რეგისტრის შეცვლა"
#. uqG6M
#: include/editeng/editrids.hrc:304
diff --git a/source/ka/extensions/messages.po b/source/ka/extensions/messages.po
index 635aa6fcead..2216890fef4 100644
--- a/source/ka/extensions/messages.po
+++ b/source/ka/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-13 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ფილტრი"
#: extensions/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
msgid "Sort"
-msgstr "სორტი"
+msgstr "დალაგება"
#. B8a85
#: extensions/inc/strings.hrc:75
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "სიის ინდექსი"
#: extensions/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
-msgstr "სტრიქონის სიმაღლე"
+msgstr "მწკრივის სიმაღლე"
#. bDeXi
#: extensions/inc/strings.hrc:114
diff --git a/source/ka/formula/messages.po b/source/ka/formula/messages.po
index 262e6b18bd7..5270763ca58 100644
--- a/source/ka/formula/messages.po
+++ b/source/ka/formula/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-04 10:24+0000\n"
"Last-Translator: George Salukvadze <giosal90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/ka/>\n"
@@ -16,2405 +16,2411 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. YfKFn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IF"
msgstr "თუ"
#. EgqkZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFERROR"
msgstr "თუშეცდომა"
#. Vowev
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFNA"
msgstr ""
#. LcdBW
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHOOSE"
msgstr ""
#. nMD3h
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#All"
msgstr "#ყველა"
#. tuvMu
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Headers"
msgstr "#თავსართები"
#. amt53
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Data"
msgstr "#მონაცემები"
#. 8z4ov
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Totals"
msgstr ""
#. ZF2Pc
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#This Row"
msgstr ""
#. kHXXq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. wUQor
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#. P5Wdb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XOR"
msgstr ""
#. BhVsr
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOT"
msgstr ""
#. xBKEY
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEG"
msgstr ""
#. hR3ty
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PI"
msgstr "PI"
#. HyFVg
#. ???
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND"
msgstr ""
#. FJXfC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#. SRUmC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
#. o5Qoc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TODAY"
msgstr ""
#. AbGu2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOW"
msgstr ""
#. 3SbN6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NA"
msgstr ""
#. XMVcP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CURRENT"
msgstr ""
#. csFkg
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEGREES"
msgstr ""
#. jupWo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RADIANS"
msgstr ""
#. on6aZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIN"
msgstr ""
#. LEVGF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COS"
msgstr ""
#. rYeEc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TAN"
msgstr ""
#. sUchi
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COT"
msgstr ""
#. 2wT6v
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
msgstr ""
#. gP8uF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
msgstr ""
#. Dh9Sj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
msgstr ""
#. EdF3d
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
msgstr ""
#. 2EsXj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SINH"
msgstr ""
#. AawuL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COSH"
msgstr ""
#. ziyn3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TANH"
msgstr ""
#. HD5CF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COTH"
msgstr ""
#. gLCtP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
msgstr ""
#. yYGWp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
msgstr ""
#. hxEdg
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
msgstr ""
#. rPpEs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
msgstr ""
#. 4zZ7F
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
msgstr ""
#. Wt7bF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEC"
msgstr ""
#. FAKWX
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
msgstr ""
#. aaj9f
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
msgstr ""
#. WksHp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXP"
msgstr ""
#. jvQxZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LN"
msgstr ""
#. uMYFB
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SQRT"
msgstr ""
#. pWWMs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FACT"
msgstr ""
#. E77CE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "YEAR"
msgstr "YEARS"
#. pyoEq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MONTH"
msgstr "MONTHS"
#. hNQAF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAY"
msgstr ""
#. EGzo7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HOUR"
msgstr ""
#. Qo346
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINUTE"
msgstr ""
#. UQsEw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECOND"
msgstr ""
#. PE9Eb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIGN"
msgstr ""
#. svANJ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ABS"
msgstr ""
#. FATD5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INT"
msgstr ""
#. gQnYU
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
#. Qhk4a
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAUSS"
msgstr ""
#. B3Abo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISBLANK"
msgstr ""
#. QDbkj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISTEXT"
msgstr ""
#. 7cwz3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr ""
#. Sf78G
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr ""
#. cp5XL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TYPE"
msgstr ""
#. TosDP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CELL"
msgstr ""
#. CEEAs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISREF"
msgstr ""
#. oYFSL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNUMBER"
msgstr ""
#. KtYgY
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISFORMULA"
msgstr ""
#. JmCq7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr ""
#. eSL6y
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERR"
msgstr ""
#. XUgnE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr ""
#. CgkSX
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
#. NF3DL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
#. zWjQ2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "N"
msgstr ""
#. Rpyy9
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEVALUE"
msgstr ""
#. YoZ86
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr ""
#. u9Cq2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CODE"
msgstr ""
#. Tfa7V
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIM"
msgstr ""
#. DTAHH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UPPER"
msgstr ""
#. B8s34
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROPER"
msgstr ""
#. DDm7q
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOWER"
msgstr ""
#. nKRuv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEN"
msgstr ""
#. L2QYN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T"
msgstr ""
#. WR2P5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VALUE"
msgstr ""
#. scQDa
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CLEAN"
msgstr ""
#. vn5fL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHAR"
msgstr ""
#. D5tnq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "JIS"
msgstr ""
#. fjcZG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASC"
msgstr ""
#. FLCLC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICODE"
msgstr ""
#. AYPzA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
msgstr ""
#. 6D3EV
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG10"
msgstr ""
#. BHS3K
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EVEN"
msgstr ""
#. kTKKZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ODD"
msgstr ""
#. s3xj3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
msgstr ""
#. iXthM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr ""
#. CADmA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHER"
msgstr ""
#. isCQ3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHERINV"
msgstr ""
#. BaYfe
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSINV"
msgstr ""
#. pCD9f
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr ""
#. 6MkED
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN"
msgstr ""
#. 7CNvA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr ""
#. uq6bt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr ""
#. VvyBc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERROR.TYPE"
msgstr ""
#. hA6t7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORMULA"
msgstr ""
#. vNCQC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ARABIC"
msgstr ""
#. EQ5yx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
msgstr ""
#. Gw9Fm
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.MATH"
msgstr ""
#. MCSCn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING"
msgstr ""
#. scaZA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.XCL"
msgstr ""
#. WvaBc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr ""
#. rEus7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISO.CEILING"
msgstr ""
#. Q8bBZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR"
msgstr ""
#. AmYrj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.XCL"
msgstr ""
#. wALpZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.MATH"
msgstr ""
#. rKCyS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr ""
#. WHtuv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUND"
msgstr "MROUND"
#. TZEFs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
msgstr ""
#. 3tjA5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr ""
#. XBWFh
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUNC"
msgstr ""
#. LKBqy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG"
msgstr ""
#. Asn3C
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POWER"
msgstr ""
#. fNofY
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
#. aTzGm
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
#. HqKX8
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MOD"
msgstr ""
#. 4pDQY
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
#. iYnCx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMSQ"
msgstr ""
#. TCmLs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr ""
#. 3CA6E
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr ""
#. yE6FJ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMXMY2"
msgstr ""
#. Kq3Fv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATE"
msgstr "EDATE"
#. 7daHs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
#. XMgdw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS"
msgstr ""
#. GmFrk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
msgstr ""
#. ryXRy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEDIF"
msgstr ""
#. hfE7B
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIN"
msgstr ""
#. AnAVr
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
msgstr ""
#. Gix6E
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAX"
msgstr ""
#. Y6F2B
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
msgstr ""
#. CZXHr
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
#. 4KA5C
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PRODUCT"
msgstr ""
#. qpU73
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGE"
msgstr ""
#. sHZ7d
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEA"
msgstr ""
#. CFSpv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
#. JYFiS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNT"
#. JjXDM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPV"
msgstr "XNPV"
#. YjgAC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IRR"
msgstr "XIRR"
#. BYTjL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIRR"
msgstr ""
#. v9GAT
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISPMT"
msgstr ""
#. K7EeP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR"
msgstr ""
#. CXPNH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARA"
msgstr ""
#. zYRiw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARP"
msgstr ""
#. 38coa
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARPA"
msgstr ""
#. 9ofpD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.P"
msgstr ""
#. CmJnc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.S"
msgstr ""
#. Fn4hd
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV"
msgstr ""
#. bzGrU
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVA"
msgstr ""
#. u4EE9
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVP"
msgstr ""
#. qcdgn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVPA"
msgstr ""
#. wJefG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.P"
msgstr ""
#. ZQKhp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.S"
msgstr ""
#. dnFm9
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "B"
msgstr ""
#. vSS7A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr ""
#. ZmN24
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.DIST"
msgstr ""
#. ZotkE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
msgstr ""
#. QR4X5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr ""
#. rj7xi
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
msgstr ""
#. 3DUoC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr ""
#. 5PEVt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON"
msgstr ""
#. 3KDHP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr ""
#. TJ2Am
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBIN"
msgstr ""
#. uooUA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBINA"
msgstr ""
#. YAwK5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUT"
msgstr ""
#. cBPLT
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr ""
#. t93rk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
msgstr ""
#. tKLfE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SYD"
msgstr ""
#. 7BwE3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDB"
msgstr ""
#. C536Y
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DB"
msgstr ""
#. rpLvw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VDB"
msgstr ""
#. GCfAw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
msgstr "DURATION"
#. i6LFt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLN"
msgstr ""
#. CvELN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PMT"
msgstr ""
#. sbNXE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMNS"
msgstr ""
#. UrxAN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROWS"
msgstr ""
#. 6JRiQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEET"
#. FYiZp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMN"
msgstr ""
#. W2Dnn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROW"
msgstr ""
#. CrPhx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
#. u57Dj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RRI"
msgstr ""
#. EyAQF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FV"
msgstr ""
#. EaLTQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
msgstr ""
#. LGUbb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
msgstr ""
#. AGdL3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr ""
#. vpLQh
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr ""
#. ABfAb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
#. aCEVC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#. KNTdw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
#. fovF4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
#. bxEkk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr ""
#. nggfn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSUM"
msgstr "SUM"
#. u6fWB
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
msgstr "COUNT"
#. Gg8SK
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "COUNT"
#. 3SNxX
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAVERAGE"
msgstr ""
#. bc6DT
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DGET"
msgstr ""
#. isoy2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
msgstr ""
#. AW7vP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
msgstr ""
#. pGgvo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DPRODUCT"
msgstr ""
#. ZyFwP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEV"
msgstr ""
#. oC55j
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEVP"
msgstr ""
#. yGRGB
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVAR"
msgstr ""
#. yoXqK
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVARP"
msgstr ""
#. 2Lt4B
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDIRECT"
msgstr ""
#. hoG6e
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ADDRESS"
msgstr ""
#. oC9GV
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MATCH"
msgstr ""
#. vCA22
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XMATCH"
msgstr ""
#. xuDNa
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr ""
#. Zqz6p
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIF"
msgstr ""
#. DtDEf
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
msgstr ""
#. PLSLe
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr ""
#. gBitk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr ""
#. eoVP4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr ""
#. EFZv9
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr ""
#. FRVEu
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOOKUP"
msgstr ""
#. ZzCnC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VLOOKUP"
msgstr ""
#. Lf6uU
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XLOOKUP"
msgstr ""
#. Exee6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HLOOKUP"
msgstr ""
#. p8f3n
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTER"
msgstr ""
#. T3guZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SORT"
msgstr ""
#. PUE2S
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SORTBY"
msgstr ""
+#. NUEuu
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "UNIQUE"
+msgstr ""
+
#. dTotR
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr ""
#. ui5BC
#. legacy for range list (union)
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OFFSET"
msgstr ""
#. j43Ns
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDEX"
msgstr ""
#. DpRD2
#. ?? first character = I ??
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AREAS"
msgstr ""
#. BBMGS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLARFR"
#. dL3Bf
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
msgstr ""
#. UZak8
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIXED"
msgstr ""
#. 8t8KR
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIND"
msgstr ""
#. oDxoA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXACT"
msgstr ""
#. dqyCD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFT"
msgstr ""
#. 5Cmkf
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHT"
msgstr ""
#. eoXGy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCH"
msgstr ""
#. BAmDj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MID"
msgstr "MIDI"
#. CcD9A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
msgstr ""
#. LNZ8z
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHTB"
msgstr ""
#. WtUCd
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFTB"
msgstr ""
#. hMJEw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
msgstr ""
#. KAutM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIDB"
msgstr "MIDI"
#. 5ouAE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXT"
msgstr ""
#. EVEza
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr ""
#. i3GvS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPT"
msgstr ""
#. 2ai5X
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCATENATE"
msgstr ""
#. BUBLF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
msgstr ""
#. 5iLsv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
msgstr ""
#. XFAVk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
msgstr ""
#. mqNA5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SWITCH"
msgstr ""
#. adC5v
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
msgstr ""
#. cXh5s
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
msgstr ""
#. 6DKDF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MVALUE"
msgstr ""
#. oo8ci
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MDETERM"
msgstr ""
#. ApX8N
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINVERSE"
msgstr ""
#. tyjoM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MMULT"
msgstr ""
#. 7JsnJ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEQUENCE"
msgstr ""
#. KmpNP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr ""
#. Q2ER4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MUNIT"
msgstr ""
#. kmGD3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
msgstr ""
#. i7qgX
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr ""
#. oUBqZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr ""
#. XWa2D
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr ""
#. g2ozv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr ""
#. bWRCD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TDIST"
msgstr ""
#. fEd5s
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr ""
#. F5Pfo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST"
msgstr ""
#. BVPMN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr ""
#. CHDLb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FDIST"
msgstr ""
#. XBqcu
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST"
msgstr ""
#. P9uGQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr ""
#. 9iTFp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
msgstr ""
#. 4bU9E
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr ""
#. CA3gq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL"
msgstr ""
#. cfK8c
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr ""
#. BuVL2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr ""
#. JDW2e
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr ""
#. WGm4P
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CRITBINOM"
msgstr ""
#. GJqSo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.INV"
msgstr ""
#. HXdvV
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "KURT"
msgstr ""
#. gVato
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HARMEAN"
msgstr ""
#. UWQAS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GEOMEAN"
msgstr ""
#. tpAGN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr ""
#. xZDRE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVEDEV"
msgstr ""
#. jFsMN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
msgstr ""
#. pENWD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEWP"
msgstr ""
#. DWBTD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEVSQ"
msgstr ""
#. mGW7t
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MEDIAN"
msgstr ""
#. an6ST
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE"
msgstr ""
#. unFXZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
#. MUvgH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.MULT"
msgstr ""
#. DYFQo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ZTEST"
msgstr ""
#. QLThG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "Z.TEST"
msgstr ""
#. uG2Uy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AGGREGATE"
msgstr ""
#. ky6Cc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TTEST"
msgstr ""
#. FR8fD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.TEST"
msgstr ""
#. YbRDQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK"
msgstr ""
#. zDE8s
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE"
msgstr ""
#. zFA3A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr ""
#. eRFHC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr ""
#. L7s3h
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr ""
#. wNGXD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr ""
#. 29rpM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.EQ"
msgstr ""
#. yEcqx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr ""
#. AEPUL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr ""
#. gFk6s
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr ""
#. TDAAm
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.AVG"
msgstr ""
#. gK7Lz
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LARGE"
msgstr ""
#. 4HcBe
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
msgstr ""
#. HBgVF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FREQUENCY"
msgstr ""
#. F7gC7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE"
msgstr ""
#. s6cqj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMINV"
msgstr ""
#. CABJF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.INV"
msgstr ""
#. vd2Tg
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr ""
#. 3jWj2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr ""
#. JqE2i
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr ""
#. ADALA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FTEST"
msgstr ""
#. xBfc3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.TEST"
msgstr ""
#. gqjR4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr ""
#. TrtZc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROB"
msgstr ""
#. JkPA6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CORREL"
msgstr ""
#. jiAKA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVAR"
msgstr ""
#. yFdKv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr ""
#. X9QM6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr ""
#. 735GD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PEARSON"
msgstr ""
#. DSNju
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RSQ"
msgstr ""
#. VPked
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STEYX"
msgstr ""
#. oAAm2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLOPE"
msgstr ""
#. H5rVZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INTERCEPT"
msgstr ""
#. Gj8xf
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TREND"
msgstr ""
#. PNYCG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GROWTH"
msgstr ""
#. xFQTH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LINEST"
msgstr ""
#. EYFD6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2660
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGEST"
msgstr ""
#. b6Dkz
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2661
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST"
msgstr ""
#. gBGyu
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr ""
#. CgCME
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2663
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr ""
#. Ea5Fw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr ""
#. WSLPQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2665
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr ""
#. Qb7FC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2660
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2666
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr ""
#. CqQHS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2661
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2667
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr ""
#. tHMWM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2668
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr ""
#. 2DtCt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2663
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2669
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr ""
#. pid8Q
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2670
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
msgstr ""
#. W4s9c
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2665
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2671
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr ""
#. FAYGA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2666
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMADIST"
msgstr ""
#. hDsw2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2667
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2673
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr ""
#. YnUod
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2668
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMAINV"
msgstr ""
#. UsH9F
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2669
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2675
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr ""
#. uVsmG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2670
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2676
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
msgstr ""
#. BARyo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2671
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2677
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV.2T"
msgstr ""
#. QEgDG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV"
msgstr ""
#. GyiqD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2673
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINV"
msgstr ""
#. vxU5e
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2680
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
msgstr ""
#. zQB8F
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2675
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV.RT"
msgstr ""
#. DduFG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2676
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
msgstr ""
#. 8RNiE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2677
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2683
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr ""
#. SHLfw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2684
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGINV"
msgstr ""
#. CEKRG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2685
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr ""
#. EVF8A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2680
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2686
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr ""
#. 2A5ui
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2687
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETADIST"
msgstr ""
#. mALNC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2688
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
msgstr ""
#. LKwJS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2683
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2689
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.DIST"
msgstr ""
#. psoXo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2684
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2690
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.INV"
msgstr ""
#. yg6Em
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2685
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2691
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
#. AQAu7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2686
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2692
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr ""
#. iN85u
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2687
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2693
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr ""
#. SWHk4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2688
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2694
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr ""
#. TFPFc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2689
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2695
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKDAY"
msgstr ""
#. aGkBh
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2690
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2696
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
#. KUR7o
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2691
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2697
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr ""
#. QAzUk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2692
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2698
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr ""
#. CFhSp
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2694
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2700
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME!"
msgstr ""
#. LQhGc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2695
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2701
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STYLE"
msgstr ""
#. Xvnfv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2696
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2702
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
#. UDgRG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2697
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2703
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BASE"
msgstr ""
#. PXCbM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2698
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2704
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DECIMAL"
msgstr ""
#. 7D826
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2699
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2705
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr ""
#. Pdt6b
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2700
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2706
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROMAN"
msgstr ""
#. EAFPL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2701
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2707
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPERLINK"
msgstr ""
#. nGCAP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2702
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2708
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INFO"
msgstr ""
#. AnDA3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2703
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2709
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr ""
#. AUXa8
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2704
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2710
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr ""
#. ByRr8
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2705
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2711
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr ""
#. WAGGZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2706
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2712
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr ""
#. TxAAw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2707
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2713
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
#. ash3y
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2708
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2714
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
msgstr ""
#. N57in
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2709
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2715
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr ""
#. XA6Hg
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2710
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2716
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
msgstr ""
#. RAQNt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2711
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2717
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
msgstr ""
#. B7QQq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2712
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2718
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITAND"
msgstr ""
#. wgJLF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2713
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2719
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITOR"
msgstr ""
#. xFRAb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2714
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2720
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITXOR"
msgstr ""
#. kuvCF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2715
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2721
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr ""
#. KntNH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2716
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2722
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr ""
@@ -2423,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2720
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2726
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NULL!"
msgstr ""
@@ -2431,7 +2437,7 @@ msgstr ""
#. 8HAoC
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2723
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2729
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#DIV/0!"
msgstr ""
@@ -2439,7 +2445,7 @@ msgstr ""
#. rADeJ
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2726
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2732
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#VALUE!"
msgstr ""
@@ -2447,7 +2453,7 @@ msgstr ""
#. GwFUm
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2729
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2735
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#REF!"
msgstr "#ბმული!"
@@ -2455,7 +2461,7 @@ msgstr "#ბმული!"
#. aMvVe
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2732
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2738
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME?"
msgstr ""
@@ -2463,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#. cqeXG
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2735
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2741
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NUM!"
msgstr ""
@@ -2471,98 +2477,98 @@ msgstr ""
#. tXNHL
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2738
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2744
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#N/A"
msgstr ""
#. bfyEe
#. END defined ERROR.TYPE() values.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2741
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2747
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTERXML"
msgstr ""
#. KNiFR
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2742
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2748
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLOR"
msgstr ""
#. ufFAa
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2743
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2749
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr ""
#. ftd3C
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2744
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2750
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr ""
#. Gz4Zt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2745
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2751
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr ""
#. ywAMF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2746
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2752
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ENCODEURL"
msgstr ""
#. kQW77
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2747
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2753
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
msgstr ""
#. DgyUW
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2748
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2754
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
#. nAvYh
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2749
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2755
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
msgstr ""
#. 8FkJr
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2750
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2756
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
msgstr ""
#. tNMTu
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2751
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2757
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REGEX"
msgstr ""
#. FWYvN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2752
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2758
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FOURIER"
msgstr ""
#. RJfcx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2753
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2759
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND.NV"
msgstr ""
#. uYSAT
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2754
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2760
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANDBETWEEN.NV"
msgstr ""
#. UVYCV
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2755
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2761
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANDARRAY"
msgstr ""
diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index ced1e948f5f..c6eafd15287 100644
--- a/source/ka/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -583,13 +583,13 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages."
msgstr ""
-#. 5LAAA
+#. NAXZ4
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id91715352201503\n"
"help.text"
-msgid "The first page and remaining pages distinction depends on the choice of <emph>Same content on first page</emph> in Page <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link> and <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Footer</link>."
+msgid "The distinction between the first page and the remaining pages depends on the selection of <emph>Same content on first page</emph> in Page <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link> and <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Footer</link>."
msgstr ""
#. zcpzd
@@ -610,13 +610,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">შეიყვანეთ ტექსტი, რომელიც გამოჩნდება კოლონტიტულების მარცხენა მხარეს.</ahelp>"
-#. 4BGJp
+#. s3Zo8
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id11715352581714\n"
"help.text"
-msgid "When <emph>Same content on first page</emph> above is <emph>not</emph> selected, the left area is not available on first page."
+msgid "When <emph>Same content on first page</emph> above is <emph>not</emph> checked, the left area is not available on the first page."
msgstr ""
#. 3yeo5
@@ -15037,14 +15037,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. vqzRX
+#. BEzhz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164669\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "RANDBETWEEN"
+msgid "<variable id=\"randbetween\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween\">RANDBETWEEN</link></variable>"
+msgstr ""
#. eADpQ
#: 04060106.xhp
@@ -15109,13 +15109,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV function</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. cgHiZ
+#. 873Eh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id171590240366277\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN.NV"
+msgid "<variable id=\"randbetween_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv_1\">RANDBETWEEN.NV</link></variable>"
msgstr ""
#. Akjyr
@@ -15172,14 +15172,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. tTc7D
+#. uFBEH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164800\n"
"help.text"
-msgid "RAND"
-msgstr "RAND"
+msgid "<variable id=\"rand_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_1\">RAND</link></variable>"
+msgstr ""
#. AXnAh
#: 04060106.xhp
@@ -15262,13 +15262,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile;between 0 and 1</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV function</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. q9iLd
+#. mDVmJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id71590238179170\n"
"help.text"
-msgid "RAND.NV"
+msgid "<variable id=\"rand_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv_1\">RAND.NV</link></variable>"
msgstr ""
#. Fc2hv
@@ -66922,22 +66922,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_randarray.xhp\">RANDARRAY</link></variable>"
msgstr ""
-#. KEJJH
+#. ERqtG
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "Generates an array of random numbers between two values."
+msgid "Generates an array of random numbers between two limit values."
msgstr ""
-#. rsBBg
+#. 9wxNC
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "RANDARRAY(Rows, Columns, Min, Max, Whole number)"
+msgid "RANDARRAY([Rows], [Columns], [Min], [Max], [Integers])"
msgstr ""
#. FDbmd
@@ -66958,31 +66958,31 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Columns</emph>: (optional) the number of columns to return. If omitted, the value is 1."
msgstr ""
-#. xx5NB
+#. 2KCG4
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id171715616081037\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Min</emph>: (optional) the minimum number in the array. If omitted, the minimum value is 0."
+msgid "<emph>Min</emph>: (optional) The lower limit of the generated numbers. If omitted, the minimum value is 0."
msgstr ""
-#. t4vYB
+#. qGeUx
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id361715616086109\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Max</emph>: (optional) the maximum number in the array. If omitted, the maximum value is 1."
+msgid "<emph>Max</emph>: (optional) The upper limit of the generated numbers. If omitted, the maximum value is 1."
msgstr ""
-#. 3m8Dj
+#. BcDGD
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id511715616090373\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Whole number</emph>: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE."
+msgid "<emph>Integers</emph>: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE."
msgstr ""
#. gCAv3
@@ -66994,6 +66994,15 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the RANDARRAY function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
msgstr ""
+#. QgdBu
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id141715790327107\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
+msgstr ""
+
#. ERYkg
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
@@ -67993,13 +68002,13 @@ msgctxt ""
msgid "Generate a list of sequential numbers in an array."
msgstr ""
-#. FPNdL
+#. Kk5tL
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "SEQUENCE(Rows, Columns, Start, Step)"
+msgid "SEQUENCE(Rows, Columns, [Start], [Step])"
msgstr ""
#. CDwFb
@@ -68047,22 +68056,31 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the SEQUENCE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
msgstr ""
-#. mZnbm
+#. EmG5r
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id141715790327107\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
+msgstr ""
+
+#. k3KZZ
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id61714595841660\n"
"help.text"
-msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of <emph>Columns</emph>, and then down to the number of rows."
+msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of <emph>Columns</emph>, and then down to the number of rows."
msgstr ""
-#. Y9DVS
+#. sC8E6
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id201714595986945\n"
"help.text"
-msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns a 3 by 3 array below with upper right value of 10 and filling the array to the right and then downward."
+msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns the 3-by-3 array below with an upper-right value of 10 and filling the array to the right and then downward in steps of 11."
msgstr ""
#. sNE2S
@@ -69919,22 +69937,148 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIQUE</link></variable>"
msgstr ""
-#. aSANQ
+#. AwD6d
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "(...)"
+msgid "Returns the array of unique values from a range or array of values."
+msgstr ""
+
+#. h3r2U
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id711715953325962\n"
+"help.text"
+msgid "The UNIQUE function is always case sensitive, independent from the setting of <emph>Case sensitive</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
msgstr ""
-#. 24EqX
+#. A8bJf
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "UNIQUE(...)"
+msgid "UNIQUE(Array, [By col], [Uniqueness])"
+msgstr ""
+
+#. DUA7p
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id381715698113514\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph>: the range or array from which to return unique values."
+msgstr ""
+
+#. ZDyWq
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id311715698119400\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>By col</emph>: (optional) a logical value that indicates how to compare data: TRUE - compares data horizontally for a match of all cells in each column, across all columns. FALSE or omitted (default) - compares data vertically, for a match of all cells of each row, across all rows."
+msgstr ""
+
+#. DSDnH
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id531715698124705\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Uniqueness</emph>: (optional) A logical value that defines which values are considered unique. TRUE returns values that occur only once. The default is FALSE or omitted, which returns all distinct values in the range or array."
+msgstr ""
+
+#. fknB6
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id501715889339407\n"
+"help.text"
+msgid "The UNIQUE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr ""
+
+#. RUvGf
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id471715980557106\n"
+"help.text"
+msgid "Given the data table below, the examples returns unique occurrences of grades and age."
+msgstr ""
+
+#. Kgeri
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"hd_id931715984553129\n"
+"help.text"
+msgid "Example 1"
+msgstr ""
+
+#. nbDpQ
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id641715980827372\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),FALSE())}</input> returns the array below. The grades and ages of the rows with name Andy and Harry are returned only once. The same for rows with name Eva and Irene."
+msgstr ""
+
+#. 9XEhA
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id641715983343641\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Grade</emph>"
+msgstr ""
+
+#. LFWFS
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id511715983350731\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Age</emph>"
+msgstr ""
+
+#. i74Ub
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"hd_id981715984567844\n"
+"help.text"
+msgid "Example 2"
+msgstr ""
+
+#. FuxKt
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id801715981230387\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),TRUE())}</input>, with <emph>Uniqueness</emph> as TRUE. Returns the array below with the rows of Andy, Harry, Eva and Irene omitted because their combined grades and ages are not unique."
+msgstr ""
+
+#. dScyG
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id501715983764524\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Grade</emph>"
+msgstr ""
+
+#. GAopa
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id31715983773608\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Age</emph>"
msgstr ""
#. oV47W
diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 20b2ddedf7d..8f636cd752e 100644
--- a/source/ka/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -6640,6 +6640,33 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr ""
+#. xFEbh
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id281715882742258\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. vcfpD
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id281715882937791\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. hGaaW
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id821715883408073\n"
+"help.text"
+msgid "- then in the <menuitem>Chart Wizard</menuitem> choose <menuitem>Chart Type - Pie</menuitem>"
+msgstr ""
+
#. XGE3t
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -6658,40 +6685,58 @@ msgctxt ""
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
msgstr ""
-#. BUQxJ
+#. 9CECb
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id6529740\n"
"help.text"
-msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
+msgid "<menuitem>Pie:</menuitem> This subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
msgstr ""
-#. GABnz
+#. uFAir
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
-msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
+msgid "<menuitem>Exploded pie:</menuitem> This subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
msgstr ""
-#. qpvFX
+#. d4CLY
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
-msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgid "<menuitem>Donut:</menuitem> This subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr ""
-#. tNW7K
+#. Ftj2b
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id2394482\n"
"help.text"
-msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgid "<menuitem>Exploded donut:</menuitem> This subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr ""
+
+#. 6wYBY
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id471715871882381\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Bar-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right."
+msgstr ""
+
+#. 3xwzT
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id451715871912120\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Pie-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart."
msgstr ""
#. JRtGo
diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 05cc8b7a198..da739ed774b 100644
--- a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -53593,13 +53593,13 @@ msgctxt ""
msgid "Latin, Asian and Complex fonts"
msgstr ""
-#. jAXJ7
+#. fSDor
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id691713384968030\n"
"help.text"
-msgid "Mark the appropriate font script to embed in the document."
+msgid "Check the appropriate font script to embed in the document."
msgstr ""
#. AcrZ8
diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8c6aaa51f30..d86ad7efd38 100644
--- a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -27079,13 +27079,13 @@ msgctxt ""
msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)."
msgstr ""
-#. VVUCW
+#. LnBK6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
-msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode."
+msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. If a <emph>slide_number</emph> is provided, they start at that slide."
msgstr ""
#. 5R6iA
diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d38c65953ac..08725d2a73c 100644
--- a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9475,14 +9475,14 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "გამოთვლის ფურცლის პარამეტრები"
-#. CUzYJ
+#. MhAwv
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc პარამეტრები"
+msgid "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc Options</link></variable>"
+msgstr ""
#. Z6bPt
#: 01060000.xhp
@@ -9502,13 +9502,13 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "ხედი"
-#. jaDJr
+#. wXB9R
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value><bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value><bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value><bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>find all;displaying search summary</bookmark_value> <bookmark_value>cells;highlighting</bookmark_value>"
msgstr ""
#. uCp3Q
@@ -9529,6 +9529,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
msgstr ""
+#. F2CEt
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id111715611366567\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. USQUC
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id741715611637972\n"
+"help.text"
+msgid "Press <input>Alt+F12</input> then choose <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. uGmMv
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9565,22 +9583,58 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
msgstr ""
-#. QkscY
+#. BFFBw
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
+"hd_id131715608178914\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "ფერები"
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
-#. UMzth
+#. ucn54
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
-"par_id3154286\n"
+"par_id471715608193873\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether %PRODUCTNAME Calc displays the pointer in the system default style, or the style which matches the icon theme."
+msgstr ""
+
+#. io6DW
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id221715609620456\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
+msgid "Themed"
+msgstr ""
+
+#. AwDnq
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id331715609634665\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross."
+msgstr ""
+
+#. hCRGM
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id1001715609641174\n"
+"help.text"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#. EhJuR
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id31715609645437\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow."
msgstr ""
#. y2GVB
@@ -9682,13 +9736,13 @@ msgctxt ""
msgid "Comment indicator"
msgstr ""
-#. KCtBY
+#. Bx8yt
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr ""
#. T4iFp
@@ -9709,6 +9763,33 @@ msgctxt ""
msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
msgstr ""
+#. T78Zm
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id261715605964558\n"
+"help.text"
+msgid "Comment authorship"
+msgstr ""
+
+#. kKKAD
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id111715605983990\n"
+"help.text"
+msgid "If this box is checked, the author of the comment and the date and time at which the comment was made will appear in the comment window, when you mouseover a comment."
+msgstr ""
+
+#. tYLiN
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id611716209450981\n"
+"help.text"
+msgid "The comment author name appears as it appears in the <emph>First Name</emph> and <emph>Last Name</emph> fields in the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>User Data</emph></link> dialog. If those fields are blank, the author name appears as \"Unknown Author\". Updating the user data only affects comments made after the update."
+msgstr ""
+
#. rRMZW
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9754,6 +9835,42 @@ msgctxt ""
msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
msgstr ""
+#. qjxpC
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id441715869656096\n"
+"help.text"
+msgid "Column/Row highlighting"
+msgstr ""
+
+#. 95fif
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id311715869701090\n"
+"help.text"
+msgid "When this command is active, the column and row of a selected cell is highlighted. If multiple cells are selected, only the column and row of the first cell is highlighted."
+msgstr ""
+
+#. JRrmN
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id301715869411090\n"
+"help.text"
+msgid "Edit cell highlighting"
+msgstr ""
+
+#. ZwybY
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id221715869527909\n"
+"help.text"
+msgid "When this command is active, the background of a cell is highlighted when it is in edit mode."
+msgstr ""
+
#. mKCDj
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -10015,6 +10132,60 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DbySm
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id931715613945224\n"
+"help.text"
+msgid "Summary on search"
+msgstr ""
+
+#. 79z6u
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id471715613958781\n"
+"help.text"
+msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:"
+msgstr ""
+
+#. VtT98
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id671715625666455\n"
+"help.text"
+msgid "the sheet where each result is located;"
+msgstr ""
+
+#. SgRWA
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id171715626207799\n"
+"help.text"
+msgid "the sheet where each result is located; and"
+msgstr ""
+
+#. m8yZc
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id171715625670755\n"
+"help.text"
+msgid "the contents of the cell containing each result."
+msgstr ""
+
+#. iQEKa
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id131715625842347\n"
+"help.text"
+msgid "Unchecking the <menuitem>Show this dialog</menuitem> box in the Search Results window disables this feature."
+msgstr ""
+
#. bBVnj
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 788889c53f9..24e5eb6ed45 100644
--- a/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1438,13 +1438,13 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr ""
-#. BrzLC
+#. SjkQf
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
"main_slide.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link>"
+msgid "<variable id=\"slide_h1\"><link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link></variable>"
msgstr ""
#. QAk8D
diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 7d6c7d7bf09..97d8b043de3 100644
--- a/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -538,24 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">ამოირჩიეთ <emph>ჩასმა - გააორე სლაიდი</emph></variable>"
-#. jgiAE
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">ამოირჩიეთ <emph>ჩასმა - გაჭიმული სლაიდი</emph></variable>"
-
-#. EB7uY
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"uebersicht\">ამოირჩიეთ <emph>ჩასმა - ჯამური სლაიდი</emph></variable>"
-
#. bE8Fw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1060,6 +1042,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
+#. edrqR
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id481716217227859\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. BWo6W
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,3 +1599,39 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "New Slide"
msgstr ""
+
+#. Fp3DY
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id951716313892164\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Summary Slide</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. REDJL
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id991716313893208\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Summary Slide</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. QDeb8
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id691716314144474\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Expand Slide</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. UTFXn
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id571716314145018\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Expand Slide</menuitem>"
+msgstr ""
diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 632a8c5c1d5..42c905181e4 100644
--- a/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1276,14 +1276,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. ChBEP
+#. hpKmW
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\">სლაიდი</link>"
+msgid "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link></variable>"
+msgstr ""
#. MF87J
#: 03090000.xhp
@@ -2860,14 +2860,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. uNv5T
+#. 9uAZj
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\">სლაიდი</link>"
+msgid "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link></variable>"
+msgstr ""
#. 3hw2c
#: 04130000.xhp
@@ -2914,14 +2914,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. UZAUy
+#. sCC6G
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\">სლაიდი</link>"
+msgid "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link></variable>"
+msgstr ""
#. sYR47
#: 04140000.xhp
@@ -6271,13 +6271,13 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr ""
-#. YQU4Y
+#. 4cBUf
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; navigation bar settings</bookmark_value> <bookmark_value>presentation; navigation bar settings</bookmark_value>"
msgstr ""
#. KBJev
@@ -6604,6 +6604,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. T6F5S
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id851716226303008\n"
+"help.text"
+msgid "Live-mode slideshow editing"
+msgstr ""
+
+#. xoann
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id511716226331936\n"
+"help.text"
+msgid "When this box is checked the Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue to edit slide content. Changes will be reflected in the running slideshow."
+msgstr ""
+
#. dnXCx
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6694,6 +6712,24 @@ msgctxt ""
msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used."
msgstr ""
+#. QACFB
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id221716227647562\n"
+"help.text"
+msgid "Button size"
+msgstr ""
+
+#. 55gkP
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id851716227648861\n"
+"help.text"
+msgid "Select the size of the buttons in the navigation bar from the dropdown."
+msgstr ""
+
#. VfvEF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6721,6 +6757,15 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr ""
+#. YEnzg
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id241716224473837\n"
+"help.text"
+msgid "Download app"
+msgstr ""
+
#. 2tZxn
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6730,6 +6775,42 @@ msgctxt ""
msgid "A link directs you to the <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">available options to install the application</link> on your device."
msgstr ""
+#. JRgf9
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id471716213316781\n"
+"help.text"
+msgid "Enable insecure WiFi connections"
+msgstr ""
+
+#. K9xgv
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id741716213318479\n"
+"help.text"
+msgid "If this box is checked, %PRODUCTNAME Impress enables insecure and unencrypted connections via IP on all interfaces."
+msgstr ""
+
+#. SVwum
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id741716213318480\n"
+"help.text"
+msgid "You can only enable insecure WiFi connections if remote control is enabled."
+msgstr ""
+
+#. 9CBTY
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id171716213320419\n"
+"help.text"
+msgid "Enabling insecure WiFi connections is not recommended in public settings."
+msgstr ""
+
#. w2iqM
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index c37b2d02abe..ae7880908a9 100644
--- a/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4489,13 +4489,13 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Presenter Console"
msgstr ""
-#. AaT4t
+#. GS5id
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id190820172252141064\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>"
+msgid "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link></variable>"
msgstr ""
#. BBPMC
diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 4f3e338cc4d..6b903411525 100644
--- a/source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16288,13 +16288,31 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation across"
msgstr ""
-#. 9XEdz
+#. puChR
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154669\n"
"help.text"
-msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread."
+msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread, and last full line of a paragraph, according to certain typographical rules to improve readability."
+msgstr ""
+
+#. YP4Kd
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3158928\n"
+"help.text"
+msgid "Last full line of paragraph"
+msgstr ""
+
+#. ytHzx
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3184662\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Deselect this check box to prevent last full line of a paragraph from being hyphenated. The hyphenated word is moved to the next line if there is enough space for it. As a result, the last line of the paragraph becomes longer, reducing the blank space between paragraphs.</ahelp>"
msgstr ""
#. wDS2K
@@ -16306,13 +16324,13 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr ""
-#. G7GMe
+#. BG7Ek
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154662\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column or page.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page.</ahelp>"
msgstr ""
#. UvaFd
@@ -16324,13 +16342,13 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr ""
-#. 7u8E6
+#. dGbdQ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154665\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page. </ahelp>"
msgstr ""
#. BWaTs
@@ -16342,13 +16360,13 @@ msgctxt ""
msgid "Spread"
msgstr ""
-#. TWxNF
+#. 6ZKYo
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.)</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread.</ahelp>"
msgstr ""
#. RQLep
diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e2524ee5598..910f0717cd1 100644
--- a/source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5929,13 +5929,13 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>"
msgstr ""
-#. cNGXM
+#. dfM3L
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id21715629004389\n"
"help.text"
-msgid "Title pages provides common ways to create documents with different page numbering schemes."
+msgid "Title pages are a common way to create documents with different page numbering schemes."
msgstr ""
#. bf2Mp
diff --git a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ba5e2e8c513..60e1758d67f 100644
--- a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-13 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-23 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023757.000000\n"
#. W5ukN
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Query"
-msgstr "გამოძახება"
+msgstr "მოთხოვნა"
#. okcpb
#: BaseWindowState.xcu
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Line..."
-msgstr ""
+msgstr "გადასვლა ხაზზე..."
#. zBWhV
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნის გამეორება"
#. Q9cEF
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Numbers"
-msgstr "ცხრილთა ნუმერაცია"
+msgstr "ხაზის ნომრები"
#. seCqR
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
+msgstr "კომენტარის გადართვა"
#. jKn8k
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმა - პარამეტრის ღილაკი"
#. vYNVY
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმა - თოლია"
#. RDGEE
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form List Box"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმა - სიის ველი"
#. C9VnM
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმა - ჩამოსაშლელი სია"
#. UBuYb
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Vertical Scroll Bar"
-msgstr "ვერტიკალური ცოცია"
+msgstr "ფორმა ვერტიკალური ჩოჩია"
#. iAGGD
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმა ჰორიზონტალური ჩოჩია"
#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -184,11 +184,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმა - მთვლელი"
#. Hw5Uq
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n"
@@ -199,7 +198,6 @@ msgstr "BASIC-ის მოდული"
#. iPA78
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n"
@@ -220,25 +218,23 @@ msgstr "წაშლა"
#. GN7wC
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr "~სახელის შეცვლა"
+msgstr "სახელის გადარქმევა"
#. FrUWR
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr "დ~ამალვა"
+msgstr "დამალვა"
#. Tg7nk
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -248,29 +244,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Scheme..."
-msgstr ""
+msgstr "ფერის სქემა..."
#. VFEsJ
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Run"
-msgstr "გაშვება"
+msgstr "~გაშვება"
#. MeFAF
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr "დიალოგი"
+msgstr "~დიალოგი"
#. rgHXN
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -290,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tab Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართების ზოლი"
#. MD35M
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -340,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "FormControls"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვისელემენტები"
#. 4D4DL
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -350,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Toolbox"
-msgstr "ხელსაწყოთა ყუთი"
+msgstr "ხელსაწყოების პანელი"
#. PiRFt
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -360,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "სრულ ეკრანზე"
#. GWebj
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -370,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "~პოვნა"
+msgstr "ძებნა"
#. HXnnP
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -380,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Arrangement..."
-msgstr "~სვეტების განლაგება მოწესრიგება..."
+msgstr "~სვეტების განლაგება..."
#. vEcAH
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -410,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "ჩ~ანაწერი"
+msgstr "ჩანაწე~რი"
#. sLYH3
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -420,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Choose Data Source..."
-msgstr "~აირჩიეთმონაცემების წყარო"
+msgstr "~აირჩიეთ მონაცემების წყარო..."
#. DxfLZ
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -440,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Key"
-msgstr "საძიებო გასაღები"
+msgstr "ძებნის პირობა"
#. eqFUZ
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -460,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ფილტრის ჩამოყრა"
#. YF5sR
#: CalcCommands.xcu
@@ -470,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Object..."
-msgstr ""
+msgstr "~ფორმულის ობიექტი..."
#. wfLfm
#: CalcCommands.xcu
@@ -480,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Formula Object"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმულის ობიექტის ჩასმა"
#. K5x3E
#: CalcCommands.xcu
@@ -490,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ფურცლის დუბლირება"
#. Ui6br
#: CalcCommands.xcu
@@ -504,14 +498,13 @@ msgstr "ვერტიკალური შემოტრიალება"
#. wZRbB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format Type"
-msgstr "ციფრების ფორმატი: დრო"
+msgstr "რიცხვის დაფორმატების ტიპი"
#. T8FmH
#: CalcCommands.xcu
@@ -531,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Precedents"
-msgstr "კვალის ~პრეცენდენტი"
+msgstr "გავლენიანი უ~ჯრედები"
#. dAYx8
#: CalcCommands.xcu
@@ -541,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "გასუფთავება"
#. 3dpQt
#: CalcCommands.xcu
@@ -551,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "~დაფორმატების გასუფთავება"
#. uGVyg
#: CalcCommands.xcu
@@ -561,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატების გასუფთავება"
#. BDpWM
#: CalcCommands.xcu
@@ -571,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Precedents"
-msgstr "~წაშლის პრეცენდენტი"
+msgstr "გავლენიანი უჯრედებისკენ ისრების ~წაშლა"
#. jDtxy
#: CalcCommands.xcu
@@ -581,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Trace Dependents"
-msgstr "კვალზე დამოკიდებული"
+msgstr "დამოკიდებული ~უჯრედები"
#. 4wDz9
#: CalcCommands.xcu
@@ -601,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Dependents"
-msgstr "წაშლის ~დამოკიდებულება"
+msgstr "ისრების წაშლა დამოკიდებული ~უჯრედებისკენ"
#. cogwE
#: CalcCommands.xcu
@@ -611,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Cells"
-msgstr ""
+msgstr "უჯ~რედების გაყინვა"
#. Jd3sc
#: CalcCommands.xcu
@@ -621,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze Panes"
-msgstr ""
+msgstr "პანელების გაყინვა"
#. fkGDv
#: CalcCommands.xcu
@@ -631,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Freeze Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტების და მწკრივების გაყინვა"
#. HYDb8
#: CalcCommands.xcu
@@ -641,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Freeze Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტების და მწკრივების გაყინვა"
#. GFfAZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -651,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr ""
+msgstr "პირველი სვეტის გაყინვა"
#. WDbnU
#: CalcCommands.xcu
@@ -661,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr ""
+msgstr "პირველი მწკრივის გაყინვა"
#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
@@ -671,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Error"
-msgstr "კვალის ~შეცდომა"
+msgstr "შეცდომის ~წყარო"
#. X5EJF
#: CalcCommands.xcu
@@ -685,36 +678,33 @@ msgstr "დიაგრამის ჩასმა"
#. csZtu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Precedent"
-msgstr "კვალის ~პრეცენდენტი"
+msgstr "~გავლენიანი უჯრედები"
#. Eob2h
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Precedent"
-msgstr "~წაშლის პრეცენდენტი"
+msgstr "~ისრების წაშლა გავლენიანი უჯრედებისკენ"
#. fWMFQ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Trace Dependent"
-msgstr "კვალზე დამოკიდებული"
+msgstr "~დამოკიდებული უჯრედები"
#. nSNFf
#: CalcCommands.xcu
@@ -724,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "წაშლის ~დამოკიდებულება"
+msgstr "ისრების წაშლა დამოკიდებული უჯრედებისკენ"
#. XGaan
#: CalcCommands.xcu
@@ -734,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr ""
+msgstr "შევსების რეჟიმიდან გასვლა"
#. JEXBA
#: CalcCommands.xcu
@@ -764,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mark Invalid Data"
-msgstr "~მონიშნე არასწორი თარიღი"
+msgstr "არასწორი თარიღის ~დანიშვნა"
#. tZSSA
#: CalcCommands.xcu
@@ -774,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Tra~ces"
-msgstr "ტრა~სირების განახლება"
+msgstr "~ისრების განახლება"
#. thBTW
#: CalcCommands.xcu
@@ -784,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh Traces"
-msgstr "ტრასირების ა~ვტოგანახლება "
+msgstr "გავლენიანი ~უჯრედების ავტომატური განახლება"
#. SrsPm
#: CalcCommands.xcu
@@ -794,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh"
-msgstr "ა~ვტოგანახლება "
+msgstr "ა~ვტოგანახლება"
#. 4JrVG
#: CalcCommands.xcu
@@ -804,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "ელცხრილის თემა"
#. Q4Yq2
#: CalcCommands.xcu
@@ -814,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Euro Converter"
-msgstr "ევროს კონვერტორი"
+msgstr "ევროს გადამყვანი"
#. X39jj
#: CalcCommands.xcu
@@ -824,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xternal Links..."
-msgstr ""
+msgstr "გა~რე ბმულები..."
#. FTLfZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -844,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "ჯგუფის დასათაურება..."
+msgstr "სახელი..."
#. nzCaZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -854,7 +844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Input Line"
-msgstr "შეტანის ხაზი"
+msgstr "შეყვანის ხაზი"
#. DKmdT
#: CalcCommands.xcu
@@ -864,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "ფურცლის ~არჩევა..."
+msgstr "ფურცლიების ~არჩევა..."
#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
@@ -874,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr ""
+msgstr "~ფურცლის მოვლენები..."
#. QfBmZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -884,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table Filter"
-msgstr "ცხრილის ფილტრი"
+msgstr "კრებსითი ცხრილის ფილტრი"
#. BGjMw
#: CalcCommands.xcu
@@ -964,7 +954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Margins"
-msgstr "კიდეები"
+msgstr "მინდვრები"
#. AdWGG
#: CalcCommands.xcu
@@ -974,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scaling Factor"
-msgstr "მასშტაბირების ფაქ~ტორი"
+msgstr "მასშტაბის კოეფიციენტი"
#. pimpB
#: CalcCommands.xcu
@@ -984,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Preview"
-msgstr "გადახედვის დახურვა"
+msgstr "მინიატურის დახურვა"
#. ewhFn
#: CalcCommands.xcu
@@ -1004,18 +994,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Format"
-msgstr "გვერდის ფორმატირება"
+msgstr "გვერდის ფორმატი"
#. fCGME
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
+msgstr "~მონიშვნის რეჟიმი"
#. 2hAao
#: CalcCommands.xcu
@@ -1025,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Enter References"
-msgstr "მითითების შეყვანა"
+msgstr "შეიყვანეთ მითითებები"
#. rML7Q
#: CalcCommands.xcu
@@ -1035,7 +1024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Expanded Selection"
-msgstr "სტატუსის გაშლილი მონიშვნა"
+msgstr "დამატებადი მონიშნულის სტატუსი"
#. dQf2r
#: CalcCommands.xcu
@@ -1045,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Extended Selection"
-msgstr "სტატუსის გაფართოებული მონიშვნა"
+msgstr "გაფართოებული მონიშნულის სტატუსი"
#. z5DTT
#: CalcCommands.xcu
@@ -1065,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Right"
-msgstr "გვერდის მარჯვენა კიდე"
+msgstr "გვერდი მარჯვნივ"
#. J2Btn
#: CalcCommands.xcu
@@ -1075,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Right"
-msgstr "გვერდის მარჯვენა კიდემდე მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა გვერდის მარჯვენა კიდემდე"
#. yCCCg
#: CalcCommands.xcu
@@ -1135,7 +1124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text to Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტიდან სვეტებში..."
#. EAu5K
#: CalcCommands.xcu
@@ -1145,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Consolidate..."
-msgstr "~კონსოლიდაცია..."
+msgstr "~გაერთიანება..."
#. gDEQt
#: CalcCommands.xcu
@@ -1165,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "არ არის ცხრილი"
+msgstr "კრებსითი ცხრილი"
#. MsgbY
#: CalcCommands.xcu
@@ -1175,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Pi~vot Table..."
-msgstr ""
+msgstr "~კრებსითი ცხრილი..."
#. xCb7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -1185,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "კრებსითი ცხრილის ჩასწორება ან ჩასმა"
#. VZAqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1195,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "თვისე~ბები..."
#. kvbcj
#: CalcCommands.xcu
@@ -1205,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმა ~ან ჩასწორება..."
#. dHdzP
#: CalcCommands.xcu
@@ -1215,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit Pivot Table..."
-msgstr ""
+msgstr "~კრებსითი ცხრილის ჩასმა ან ჩასწორება..."
#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
@@ -1265,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sol~ver..."
-msgstr ""
+msgstr "ამომხს~ნელი..."
#. iQYDu
#: CalcCommands.xcu
@@ -1275,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sheet"
-msgstr "შემდეგ ელექტრონულ ცხრილზე"
+msgstr "შემდეგ ფურცელზე"
#. GFCmh
#: CalcCommands.xcu
@@ -1285,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Multiple Operations..."
-msgstr "~მრავალჯერადი ოპერაციები..."
+msgstr "~ერთზე მეტი ოპერაცია..."
#. PRebF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1295,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sheet"
-msgstr "წინა ცხრილზე"
+msgstr "წინა ფურცელზე"
#. K8ZVi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1305,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Go to Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "~გადასვლა გვერდზე..."
#. 79aNB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1315,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "~დიაგრამა..."
+msgstr "დი~აგრამა..."
#. rZLqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1355,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Chart Data Area"
-msgstr "დიაგრამის მონაცემთა არეს შეცვლა"
+msgstr "დიაგრამის მონაცემების ალაგის შეცვლა"
#. ZBEk8
#: CalcCommands.xcu
@@ -1365,18 +1354,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "სტრიქონის მონიშვნა"
+msgstr "მწკრივის მონიშვნა"
#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr "შემდეგ დაუცველ უჯრაზე"
+msgstr "დაუცველი უჯრედების მონიშვნა"
#. L2c5b
#: CalcCommands.xcu
@@ -1386,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Visible Rows Only"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ, ხილული მწკრივების მონიშვნა"
#. rDd3w
#: CalcCommands.xcu
@@ -1396,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Visible Columns Only"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ, ხილული სვეტების მონიშვნა"
#. LEvrC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1406,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
-msgstr ""
+msgstr "პირ~ობით"
#. faHCB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1416,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
-msgstr ""
+msgstr "პირობითი დაფორმატება: პირობა"
#. imRdC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1426,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Condition..."
-msgstr ""
+msgstr "პირობა..."
#. D3Y2H
#: CalcCommands.xcu
@@ -1436,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Greater Than"
-msgstr ""
+msgstr "პირობითი დაფორმატება: მეტია, ვიდრე"
#. CQYdW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1446,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Greater than..."
-msgstr ""
+msgstr "მეტია, ვიდრე..."
#. Ch5pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1456,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Less Than"
-msgstr ""
+msgstr "პირობითი დაფორმატება: ნაკლებია, ვიდრე"
#. 52KLd
#: CalcCommands.xcu
@@ -1466,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Less than..."
-msgstr ""
+msgstr "ნაკლებია, ვიდრე..."
#. FtfYm
#: CalcCommands.xcu
@@ -1476,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Equals"
-msgstr ""
+msgstr "პირობითი დაფორმატება: უდრის"
#. 3LcVR
#: CalcCommands.xcu
@@ -1486,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Equals..."
-msgstr ""
+msgstr "უდრის..."
#. PRtyk
#: CalcCommands.xcu
@@ -1496,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Between"
-msgstr ""
+msgstr "პირობითი დაფორმატება: შორის"
#. 8pCKp
#: CalcCommands.xcu
@@ -1506,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Between..."
-msgstr ""
+msgstr "შუაში..."
#. aXZBB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1516,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Contains Text"
-msgstr ""
+msgstr "პირობითი დაფორმატება: შეიცავს ტექსტს"
#. 8Gjxv
#: CalcCommands.xcu
@@ -1526,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Containing text..."
-msgstr ""
+msgstr "შეიცავს ტექსტს..."
#. yQfgE
#: CalcCommands.xcu
@@ -1536,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: More Rules"
-msgstr ""
+msgstr "პირობითი დაფორმატება: მეტი წესი"
#. M4AmB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1546,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "More rules..."
-msgstr ""
+msgstr "მეტი წესი..."
#. qfECf
#: CalcCommands.xcu
@@ -1556,18 +1544,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "პირობითი დაფორმატება..."
#. YFKd7
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
-msgstr "~პირობითი ფორმატირება..."
+msgstr "პირობითი დაფორმატება: ფერის შკალა"
#. bkSZz
#: CalcCommands.xcu
@@ -1577,18 +1564,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Color Scale..."
-msgstr ""
+msgstr "ფერის მასშტაბი..."
#. ruQuC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
-msgstr "~პირობითი ფორმატირება..."
+msgstr "პირობითი დაფორმატება: ჰისტოგრამა"
#. rP7Qh
#: CalcCommands.xcu
@@ -1598,18 +1584,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Data Bar..."
-msgstr ""
+msgstr "ჰისტოგრამა..."
#. FgA4z
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
-msgstr "~პირობითი ფორმატირება..."
+msgstr "პირობითი დაფორმატება: ხატულების ნაკრები"
#. DV5V6
#: CalcCommands.xcu
@@ -1619,18 +1604,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr ""
+msgstr "ხატულების ნაკრები..."
#. Jsx5v
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Date"
-msgstr "~პირობითი ფორმატირება..."
+msgstr "პირობითი დაფორმატება: თარიღი"
#. egG95
#: CalcCommands.xcu
@@ -1640,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Date..."
-msgstr ""
+msgstr "თარიღი..."
#. K5t9E
#: CalcCommands.xcu
@@ -1650,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "მართვა..."
#. jsKhi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1660,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "პირობითი დაფორმატების მართვა..."
#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1670,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo Selection"
-msgstr "მონიშვნის დაბრუნება"
+msgstr "მონიშვნის გაუქმება"
#. mwULt
#: CalcCommands.xcu
@@ -1680,7 +1664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Current Cell"
-msgstr "მიმდინარე უჯრაში"
+msgstr "მიმდინარე უჯრედზე"
#. Senzf
#: CalcCommands.xcu
@@ -1690,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data Area"
-msgstr "მონაცემთა არეს მონიშვნა"
+msgstr "მონაცემების ალაგის მონიშვნა"
#. z9LDs
#: CalcCommands.xcu
@@ -1700,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედის ჩასწორების რეჟიმი"
#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
@@ -1710,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Contents"
-msgstr "შიგთავსის წაშლა"
+msgstr "შემცველობის გასუფთავება"
#. ucuFX
#: CalcCommands.xcu
@@ -1720,7 +1704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
-msgstr "მონაცემთა სერიების ავტოშევსება: ავტომატური"
+msgstr "მონაცემის სერიების ავტოშევსება: ავტომატური"
#. 6FYiS
#: CalcCommands.xcu
@@ -1750,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "შემდეგ ფურცლამდე შეცსება"
+msgstr "მონიშვნა შემდეგ ფურცლამდე"
#. t4553
#: CalcCommands.xcu
@@ -1760,18 +1744,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "წინა ფურცლამდე შეცსება"
+msgstr "მონიშვნა წინა ფურცლამდე"
#. Xqr9k
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr "გადატანა მარცხნივ"
+msgstr "ტექსტის გადატანა"
#. ib38Y
#: CalcCommands.xcu
@@ -1781,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "უჯრის დაცვა"
+msgstr "უჯრედის დაცვა"
#. tRqmi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1791,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის ალაგი"
#. hSKoU
#: CalcCommands.xcu
@@ -1801,18 +1784,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define"
-msgstr "~განსაზღვრა"
+msgstr "~აღწერა"
#. p8JoC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr "~ბეჭდვის არეს განსაზღვრა"
+msgstr "ბეჭდვის ალაგის განსაზღვრა"
#. ZKFGB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1822,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "გასუფთავება"
#. EECDZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1832,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "~გასუფთავება"
#. i6Ea2
#: CalcCommands.xcu
@@ -1842,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის შუალედების გასუფთავება"
#. PFJ6t
#: CalcCommands.xcu
@@ -1852,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "რედაქტირება"
+msgstr "ჩასწორება"
#. 4GUEe
#: CalcCommands.xcu
@@ -1862,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~რედაქტირება..."
+msgstr "~ჩასწორება..."
#. iNsyn
#: CalcCommands.xcu
@@ -1872,18 +1854,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "დაბეჭდვის შუალედების ჩასწორება"
#. t8Rwk
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr "~დამატება"
+msgstr "დამატება"
#. oDTYB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1903,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის შუალედის დამატება"
#. qwxGD
#: CalcCommands.xcu
@@ -1913,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Cell Reference Types"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედზე მიმართვის ტიპები"
#. 8Zduf
#: CalcCommands.xcu
@@ -1923,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "ს~პეციალური ჩასმა..."
+msgstr "~სპეციალური ჩასმა..."
#. TPXQW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1933,7 +1914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection List"
-msgstr "მონიშვნის სია"
+msgstr "მონიშნულების სია"
#. HDDFC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1943,18 +1924,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ells..."
-msgstr "უჯრების ~წაშლა..."
+msgstr "უჯრედების ~წაშლა..."
#. R9Vru
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "De~lete..."
-msgstr "~წაშლა..."
+msgstr "წაშ~ლა..."
#. WgQic
#: CalcCommands.xcu
@@ -1968,14 +1948,13 @@ msgstr "ძებნის გამეორება"
#. BkfR7
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "ფურცლის ~არჩევა..."
+msgstr "ფურცლის ~წაშლა..."
#. LpECW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1995,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr ""
+msgstr "ქვემოთ შ~ევსება"
#. b3SoG
#: CalcCommands.xcu
@@ -2015,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "მა~რჯვნივ შევსება"
#. XFAhB
#: CalcCommands.xcu
@@ -2035,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr ""
+msgstr "~ზემოთ შევსება"
#. QdDYA
#: CalcCommands.xcu
@@ -2055,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "მარ~ცხნივ შევსება"
#. 4tV7E
#: CalcCommands.xcu
@@ -2065,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~ერთი ჩასწორების შევსება"
#. zvx7S
#: CalcCommands.xcu
@@ -2075,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~ერთი ჩასწორება"
#. 55MC3
#: CalcCommands.xcu
@@ -2085,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "~ფურცლის შევსება..."
+msgstr "~ფურცლების შევსება..."
#. XGGod
#: CalcCommands.xcu
@@ -2095,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr ""
+msgstr "~ფურცლების შევსება..."
#. PbKaP
#: CalcCommands.xcu
@@ -2105,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr "სე~რიების შევსება..."
+msgstr "ს~ერიების შევსება..."
#. R4ZP5
#: CalcCommands.xcu
@@ -2115,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr ""
+msgstr "ს~ერიების შევსება..."
#. kbp4m
#: CalcCommands.xcu
@@ -2125,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "შევსება შემთხვევითი ~რიცხვით..."
#. hss5z
#: CalcCommands.xcu
@@ -2135,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "შევსება შემთხვევითი ~რიცხვით..."
#. nJgAK
#: CalcCommands.xcu
@@ -2149,14 +2128,13 @@ msgstr "სტატისტიკა"
#. 6gdsG
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr "~დაშორება..."
+msgstr "~სინჯები..."
#. GybeN
#: CalcCommands.xcu
@@ -2166,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Descriptive Statistics..."
-msgstr ""
+msgstr "~აღწერადი სტატისტიკა..."
#. W5kCf
#: CalcCommands.xcu
@@ -2176,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr ""
+msgstr "დისპერსიული ~ანალიზი (ANOVA)..."
#. zBmfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2186,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Correlation..."
-msgstr ""
+msgstr "კორელა~ცია..."
#. 6yu8T
#: CalcCommands.xcu
@@ -2196,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Covariance..."
-msgstr ""
+msgstr "კოვარია~ცია..."
#. 4xr5v
#: CalcCommands.xcu
@@ -2206,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Exponential Smoothing..."
-msgstr ""
+msgstr "~ექსპონენტური მოგლუვება..."
#. XjBZd
#: CalcCommands.xcu
@@ -2216,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr ""
+msgstr "~მცურავი საშუალო..."
#. nEyHU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2226,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Regression..."
-msgstr ""
+msgstr "~რეგრესია..."
#. Ws4f4
#: CalcCommands.xcu
@@ -2236,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paired ~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "დაწყვილებული ~t-შემოწმება..."
#. v9hMC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2246,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~F-შემოწმება..."
#. Xg3BV
#: CalcCommands.xcu
@@ -2256,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~Z-შემოწმება..."
#. EXRQ8
#: CalcCommands.xcu
@@ -2266,7 +2244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chi-square Test..."
-msgstr ""
+msgstr "~ხი-კვადრატის შემოწმება..."
#. eXA9f
#: CalcCommands.xcu
@@ -2276,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ourier Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "~ფურიეს ანალიზი..."
#. PA4TW
#: CalcCommands.xcu
@@ -2286,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "სპარკლაინები"
#. A3aEa
#: CalcCommands.xcu
@@ -2296,7 +2274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sparkline..."
-msgstr ""
+msgstr "სპარკლაინები..."
#. CoZgJ
#: CalcCommands.xcu
@@ -2306,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Sparkline"
-msgstr ""
+msgstr "სპარკლაინის წაშლა"
#. fFsYi
#: CalcCommands.xcu
@@ -2316,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Sparkline Group"
-msgstr ""
+msgstr "სპარკლაინის ჯგუფის წაშლა"
#. w6VdZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -2326,7 +2304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Group Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "სპარკლაინების დაჯგუფება"
#. 9pmpG
#: CalcCommands.xcu
@@ -2336,7 +2314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ungroup Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "სპარკლაინების განჯგუფება"
#. MRK2s
#: CalcCommands.xcu
@@ -2346,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Sparkline..."
-msgstr ""
+msgstr "სპარკლაინის ჩასწორება..."
#. cA9mm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2356,18 +2334,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Sparkline Group..."
-msgstr ""
+msgstr "სპარკლაინის ჯგუფის ჩასწორება..."
#. dTXDB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Headers and Footers..."
-msgstr "~ზედა და ქვედა კოლონტიტული..."
+msgstr "~ზედა და ქვედა კოლონტიტულები..."
#. 9wsip
#: CalcCommands.xcu
@@ -2377,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Validity..."
-msgstr "~სინამდვილე..."
+msgstr "~გადამოწმება..."
#. B2Cir
#: CalcCommands.xcu
@@ -2387,7 +2364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data ~Validation..."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ~გადამოწმება..."
#. GCQ4s
#: CalcCommands.xcu
@@ -2397,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows (for unprotected cells)"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივების წაშლა (დაუცველი უჯრედებისთვის)"
#. wZAYL
#: CalcCommands.xcu
@@ -2417,7 +2394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr "უჯრების ჩასმა"
+msgstr "უჯრედების ჩასმა"
#. VijEF
#: CalcCommands.xcu
@@ -2427,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწე~რი"
#. Vmt38
#: CalcCommands.xcu
@@ -2437,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების თვალყურის დევნების ჩაწერა"
#. MAuGe
#: CalcCommands.xcu
@@ -2447,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show..."
-msgstr ""
+msgstr "ჩ~ენება..."
#. eQgBC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2457,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების თვალყურის დევნების ჩვენება"
#. Cs6vq
#: CalcCommands.xcu
@@ -2467,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define ~Labels..."
-msgstr "სათაურების ~განსაზღვრა..."
+msgstr "ჭდეების ~აღწერა..."
#. w9nvu
#: CalcCommands.xcu
@@ -2477,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Labels..."
-msgstr "~სათაურები..."
+msgstr "~ჭდეები..."
#. 6ZDVH
#: CalcCommands.xcu
@@ -2517,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა კომენტარის ჩვენება"
#. vtNFG
#: CalcCommands.xcu
@@ -2527,7 +2504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა კომენტარის დამალვა"
#. 2cACD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2537,7 +2514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა კომენტარის წაშლა"
#. uUwKE
#: CalcCommands.xcu
@@ -2547,7 +2524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "შიგთავსის წაშლა"
+msgstr "კომენტარის წაშლა"
#. gCzyY
#: CalcCommands.xcu
@@ -2567,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Headers"
-msgstr ""
+msgstr "თავსართების ნახვა"
#. g3nWt
#: CalcCommands.xcu
@@ -2577,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Screen Display"
-msgstr "ეკრანის მაშტაბირება"
+msgstr "ეკრანის მასშტაბი"
#. csiq5
#: CalcCommands.xcu
@@ -2587,7 +2564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Value ~Highlighting"
-msgstr "~მნიშვნელობის გამოყოფა"
+msgstr "~მნიშვნელობის გამოკვეთა"
#. 3eCWC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2597,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column/Row Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტის/მწკრივის გამოკვეთა"
#. XMuyF
#: CalcCommands.xcu
@@ -2607,7 +2584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Hidden Row/Column Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "დამალული მწკრივის/სვეტის მაჩვენებელი"
#. nZGvm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2617,7 +2594,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Hidden Row/Column Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივის/სვეტის მაჩვენებლის დამალვა"
#. PMfQA
#: CalcCommands.xcu
@@ -2627,7 +2604,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the indicator for hidden rows and columns"
-msgstr ""
+msgstr "მაჩვენებლები დამალული მწკრივებისა და სვეტებისთვის"
#. 2TbE2
#: CalcCommands.xcu
@@ -2651,14 +2628,13 @@ msgstr "ჩ~ვეულებრივი"
#. iJ8Pt
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr "~ხელით გაწყვეტა"
+msgstr "გვერდის ~ხელით გაყოფა"
#. 5cx7F
#: CalcCommands.xcu
@@ -2678,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~efresh Range"
-msgstr "დ~იაპაზონის განახლება"
+msgstr "შუალედის განახლ~ება"
#. DQNFa
#: CalcCommands.xcu
@@ -2688,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet Area Input Field"
-msgstr "ფუეცლის არეს შეყვანის ველი"
+msgstr "ფურცლის ალაგის შეყვანის ველი"
#. mTZzv
#: CalcCommands.xcu
@@ -2698,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collaborate..."
-msgstr ""
+msgstr "კოლაბორაცია..."
#. dBXv8
#: CalcCommands.xcu
@@ -2708,7 +2684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "~მართვა..."
#. 9WLkW
#: CalcCommands.xcu
@@ -2718,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების თვალყურის დევნების მართვა"
#. gzPVU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2728,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "~კომენტარი..."
#. v7sFr
#: CalcCommands.xcu
@@ -2738,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "შესწორების კომენტარის ჩასმა"
#. zVBGm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2748,18 +2724,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cle~ar Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედების გ~ასუფთავება..."
#. 2Q4rq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "შიგთავსის წაშლა"
+msgstr "შ~ემცველობის გასუფთავება..."
#. isi5D
#: CalcCommands.xcu
@@ -2769,7 +2744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "გვერდის გამყოფის წაშლა"
+msgstr "გვერდის გამყოფების წაშლა"
#. tY4ij
#: CalcCommands.xcu
@@ -2779,7 +2754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "სტრიქონის ~გამყოფის ჩასმა"
+msgstr "მწკრივის ~გამყოფის ჩასმა"
#. 2eBEB
#: CalcCommands.xcu
@@ -2789,7 +2764,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "სტრიქონის ~გამყოფი"
+msgstr "მწკ~რივის გაყოფა"
#. wU4CV
#: CalcCommands.xcu
@@ -2809,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr "~სვეტის გამყოფი"
+msgstr "~სვეტის გაყოფა"
#. roXKk
#: CalcCommands.xcu
@@ -2819,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Adjust Scale"
-msgstr "მაშტაბის მორგება"
+msgstr "მასშტაბის მორგება"
#. SEBZW
#: CalcCommands.xcu
@@ -2829,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Row Break"
-msgstr "~სტრიქონის გამყოფის ამოღება"
+msgstr "~მწკრივის გამყოფის წაშლა"
#. 67SCi
#: CalcCommands.xcu
@@ -2839,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "სტრიქონის ~გამყოფი"
+msgstr "მწკ~რივის გაყოფა"
#. kBDpC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2849,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Scale"
-msgstr "მაშტაბის ჩამოყრა"
+msgstr "მასშტაბის ჩამოყრა"
#. DEHZ9
#: CalcCommands.xcu
@@ -2859,7 +2834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Column Break"
-msgstr "~სვეტის გამყოფის ამოღება"
+msgstr "~სვეტის გამყოფის წაშლა"
#. YhEVK
#: CalcCommands.xcu
@@ -2869,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr "~სვეტის გამყოფი"
+msgstr "~სვეტის გაყოფა"
#. iBcpV
#: CalcCommands.xcu
@@ -2889,11 +2864,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Cells..."
-msgstr "უ~ჯრების ჩასმა"
+msgstr "უ~ჯრედების ჩასმა..."
#. FGiEB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
@@ -2904,18 +2878,16 @@ msgstr "ჩ~ასმა..."
#. QiYVA
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows"
-msgstr "~სტრიქონების ჩასმა"
+msgstr "მწკ~რივების ჩასმა"
#. WKpVB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n"
@@ -2932,7 +2904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "მწკ~რივების ჩასმა ზემოთ"
#. bBAVA
#: CalcCommands.xcu
@@ -2942,7 +2914,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივები ~ზემოთ"
#. BNCeF
#: CalcCommands.xcu
@@ -2952,7 +2924,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივების ჩასმა ~ზემოთ"
#. o7QNj
#: CalcCommands.xcu
@@ -2962,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Before"
-msgstr ""
+msgstr "~სვეტების ჩასმა მანამდე"
#. 7fDfk
#: CalcCommands.xcu
@@ -2972,7 +2944,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტები ~მანამდე"
#. AhNfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2982,7 +2954,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტების ჩასმა ~მანამდე"
#. AGNAm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2992,7 +2964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "მწკ~რივების ჩასმა ქვემოთ"
#. 9EbFk
#: CalcCommands.xcu
@@ -3002,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივები ~ქვემოთ"
#. EcEz5
#: CalcCommands.xcu
@@ -3012,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივების ჩასმა ~ქვემოთ"
#. BzzEU
#: CalcCommands.xcu
@@ -3022,7 +2994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns After"
-msgstr ""
+msgstr "სვე~ტების ჩასმა შემდეგ"
#. DQE4i
#: CalcCommands.xcu
@@ -3032,7 +3004,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტები შ~ემდეგ"
#. Q6qKb
#: CalcCommands.xcu
@@ -3042,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტების ჩასმა შ~ემდეგ"
#. oFZEB
#: CalcCommands.xcu
@@ -3052,18 +3024,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "~ელექტრონული ცხრილის ჩასმა..."
+msgstr "~ფურცლის ჩასმა..."
#. bHrju
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr "~ელექტრონული ცხრილის ფაილიდან ჩასმა..."
+msgstr "~ფურცის ჩასმა ფაილიდან..."
#. yAKU2
#: CalcCommands.xcu
@@ -3073,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Name..."
-msgstr "~მონაცემთა დიაპაზონი..."
+msgstr "~სახელის აღწერა..."
#. G9xH2
#: CalcCommands.xcu
@@ -3083,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define..."
-msgstr ""
+msgstr "~აღწერა..."
#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
@@ -3093,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr "სა~ხელის შექმნა..."
+msgstr "სახელების ~მართვა..."
#. KB3eh
#: CalcCommands.xcu
@@ -3103,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "~მართვა..."
#. 3inRC
#: CalcCommands.xcu
@@ -3113,7 +3084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr ""
+msgstr "სახელების ~მართვა..."
#. BfjFz
#: CalcCommands.xcu
@@ -3123,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "სახელ~იანი შუალედის ან გამოსახულების ჩასმა..."
#. FyB4n
#: CalcCommands.xcu
@@ -3133,7 +3104,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "სახელიანი შუალედი ან ~გამოსახულება..."
#. N5F33
#: CalcCommands.xcu
@@ -3143,7 +3114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create Names..."
-msgstr "სა~ხელის შექმნა..."
+msgstr "სახელების შე~ქმნა..."
#. hYffF
#: CalcCommands.xcu
@@ -3163,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Names"
-msgstr "სახელის მინიჭება"
+msgstr "სახელების მინიჭება"
#. 5kFLb
#: CalcCommands.xcu
@@ -3173,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Down"
-msgstr "უჯრის ქვემოთ დამატება"
+msgstr "უჯრედების დამატება ქვემოთ"
#. WsiBG
#: CalcCommands.xcu
@@ -3183,7 +3154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Right"
-msgstr "უჯრის მარჯვნივ დამატება"
+msgstr "უჯრედების დამატება მარჯვნივ"
#. Y7MgT
#: CalcCommands.xcu
@@ -3193,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Cells..."
-msgstr "~უჯრების ფორმატირება"
+msgstr "~უჯრედების დაფორმატება..."
#. VyYMj
#: CalcCommands.xcu
@@ -3203,18 +3174,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Ce~lls..."
-msgstr "~უჯრები..."
+msgstr "~უჯრედები..."
#. EcwGa
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~უჯრების ფორმატირება"
+msgstr "უჯრედების და~ფორმატება..."
#. YEkyD
#: CalcCommands.xcu
@@ -3224,7 +3194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr "ს~ტრიქონის სიმაღლე..."
+msgstr "მ~წკრივის სიმაღლე..."
#. 6GpDf
#: CalcCommands.xcu
@@ -3244,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr "ს~ტრიქონის სიმაღლე..."
+msgstr "მ~წკრივის სიმაღლე..."
#. 7fyKh
#: CalcCommands.xcu
@@ -3254,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Row Height..."
-msgstr "ს~ტრიქონის ოპტიმალური სიმაღლე..."
+msgstr "მწკრივის ~ოპტიმალური სიმაღლე..."
#. HcSKu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3274,7 +3244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~ide Rows"
-msgstr "სტრიქონის დ~ამალვა"
+msgstr "მწკრ~ივების დამალვა"
#. ZsVhK
#: CalcCommands.xcu
@@ -3294,7 +3264,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide Rows"
-msgstr "სტრიქონის დ~ამალვა"
+msgstr "მწკრ~ივების დამალვა"
#. ZkZMD
#: CalcCommands.xcu
@@ -3304,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Rows"
-msgstr "სტრიქონის ~ჩვენება"
+msgstr "მწკრივები~ს ჩვენება"
#. xgRdp
#: CalcCommands.xcu
@@ -3318,14 +3288,13 @@ msgstr "ჩ~ვენება"
#. qrDGP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Rows"
-msgstr "სტრიქონის ~ჩვენება"
+msgstr "მ~წკრივების ჩვენება"
#. fpttJ
#: CalcCommands.xcu
@@ -3335,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "სვეტის ~სიგან..."
+msgstr "სვეტის ~სიგანე..."
#. CvxbP
#: CalcCommands.xcu
@@ -3355,7 +3324,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "სვეტის ~სიგან..."
+msgstr "სვეტის ~სიგანე..."
#. BDSev
#: CalcCommands.xcu
@@ -3399,14 +3368,13 @@ msgstr "~დამალვა"
#. gXCob
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide Columns"
-msgstr "სვეტის ~დამალვა"
+msgstr "სვეტ~ის დამალვა"
#. 3DAJr
#: CalcCommands.xcu
@@ -3416,7 +3384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Columns"
-msgstr "~სვეტის ჩვენება"
+msgstr "სვეტები~ს ჩვენება"
#. R7FbH
#: CalcCommands.xcu
@@ -3430,14 +3398,13 @@ msgstr "ჩ~ვენება"
#. xvXRj
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "S~how Columns"
-msgstr "~სვეტის ჩვენება"
+msgstr "სვეტების ჩვენე~ბა"
#. BxALG
#: CalcCommands.xcu
@@ -3447,18 +3414,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ფურცლის და~მალვა"
#. vsSAb
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheet..."
-msgstr "გვერდის ~ჩვენება..."
+msgstr "ფურცლი~ს ჩვენება"
#. APBqu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3468,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unmerge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედების შერწყმის გაუქმება"
#. qJGdH
#: CalcCommands.xcu
@@ -3478,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr "უ~ჯრების შერწყმა"
+msgstr "უ~ჯრედების შერწყმა და დაცენტრება"
#. ET4vB
#: CalcCommands.xcu
@@ -3488,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state"
-msgstr ""
+msgstr "შერწყმა და დაცენტრება ან შერწყმის გაუქმება უჯრედებისთვის, გადამრთველის მიმდინარე მდგომარეობაზე დამოკიდებულებით"
#. VZsps
#: CalcCommands.xcu
@@ -3498,7 +3464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Page..."
-msgstr "~გვერდის ფორმატირება.."
+msgstr "~გვერდის დაფორმატება..."
#. g3ACv
#: CalcCommands.xcu
@@ -3508,18 +3474,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~გვერდის სტილი..."
#. C83UC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Format Pa~ge..."
-msgstr "~გვერდის ფორმატირება.."
+msgstr "~გვერდის დაფორმატება..."
#. CtGDQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -3543,14 +3508,13 @@ msgstr "ნაგულისხმევი"
#. ZWWbV
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text..."
-msgstr "ტე~ქსტი..."
+msgstr "~ტექსტი..."
#. RBzSW
#: CalcCommands.xcu
@@ -3570,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Calculate"
-msgstr "ავტო~კალკულაცია"
+msgstr "ავტომატური გამოთვლა"
#. 7J5zs
#: CalcCommands.xcu
@@ -3580,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recalculate"
-msgstr "~რეკალკულაცია"
+msgstr "თავიდან გა~მოთვლა"
#. hfP6T
#: CalcCommands.xcu
@@ -3590,7 +3554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "დაცული ელე~ქტრონული ცხრილი..."
+msgstr "~ფურცლის დაცვა..."
#. CSTGE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3600,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr ""
+msgstr "ელცხრილის ~სტრუქტურის დაცვა..."
#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
@@ -3610,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sc~enarios..."
-msgstr "ს~ცენარები..."
+msgstr "სც~ენარები..."
#. TFB4R
#: CalcCommands.xcu
@@ -3620,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Refresh Pivot Table"
-msgstr "ცხრილის განახლება"
+msgstr "~კრებსითი ცხრილის განახლება"
#. kGoK3
#: CalcCommands.xcu
@@ -3640,7 +3604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Pivot Table"
-msgstr "DataPilot-ის ~წაშლა"
+msgstr "კრებსითი ცხრილის ~წაშლა"
#. 5DQ3b
#: CalcCommands.xcu
@@ -3660,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Recalculate Hard"
-msgstr "ხისტი გადათვლა"
+msgstr "ყველაფრის თავიდან გამოთვლა"
#. zPLSW
#: CalcCommands.xcu
@@ -3680,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Range..."
-msgstr ""
+msgstr "შუალე~დის აღწერა..."
#. hQQPE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3690,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~Range..."
-msgstr ""
+msgstr "შუალედის ა~რჩევა..."
#. LGT6z
#: CalcCommands.xcu
@@ -3700,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strea~ms..."
-msgstr ""
+msgstr "~ნაკადები..."
#. jHBWd
#: CalcCommands.xcu
@@ -3710,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resume streaming"
-msgstr ""
+msgstr "ნაკადის გაგრძელება"
#. aC3B9
#: CalcCommands.xcu
@@ -3720,7 +3684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop streaming"
-msgstr ""
+msgstr "ნაკადის გაჩერება"
#. BcMEb
#: CalcCommands.xcu
@@ -3730,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Provider..."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების წყარო..."
#. ArVzU
#: CalcCommands.xcu
@@ -3740,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Data Provider"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების წყაროს განახლება"
#. JGKYk
#: CalcCommands.xcu
@@ -3750,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "XML Source..."
-msgstr ""
+msgstr "XML წყარო..."
#. 8cJaf
#: CalcCommands.xcu
@@ -3760,7 +3724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sort..."
-msgstr "~სორტირება..."
+msgstr "~დალაგება..."
#. 2GMaK
#: CalcCommands.xcu
@@ -3800,7 +3764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ფილტრის ჩამოყ~რა"
#. iXKVq
#: CalcCommands.xcu
@@ -3810,7 +3774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~orm..."
-msgstr "ფორმა..."
+msgstr "ფ~ორმა..."
#. 6HGYu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3820,7 +3784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sub~totals..."
-msgstr "შ~უალედური ჯამი..."
+msgstr "შ~უალედური შედეგები..."
#. R4YB9
#: CalcCommands.xcu
@@ -3830,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoOutline"
-msgstr "~ავტოსქემა"
+msgstr "~ავტოკონტური"
#. hDEZr
#: CalcCommands.xcu
@@ -3840,7 +3804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Data Import"
-msgstr "მონაცემების იმპორტის განახლება"
+msgstr "მონაცემების შემოტანის განახლება"
#. 4EX6A
#: CalcCommands.xcu
@@ -3860,7 +3824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "კლებადობით დახარისხება"
+msgstr "კლებადობით დალაგება"
#. yAC2q
#: CalcCommands.xcu
@@ -3870,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "ზრდადობით დახარისხება"
+msgstr "ზრდადობით დალაგება"
#. ZPTh6
#: CalcCommands.xcu
@@ -3880,7 +3844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
-msgstr ""
+msgstr "ფურცლის ~სახელის გადარქმევა..."
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -3890,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "ფურცლის სახელის შეცვლა"
+msgstr "ფურცლის სახელის გადარქმევა"
#. XX6G4
#: CalcCommands.xcu
@@ -3900,7 +3864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "~ფურცლის ჩანართს ფერი..."
#. Rdaez
#: CalcCommands.xcu
@@ -3910,7 +3874,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართის ~ფერი..."
#. DC47Y
#: CalcCommands.xcu
@@ -3920,11 +3884,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართის ფერი"
#. H9Pck
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
@@ -3951,7 +3914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Deselect All Sheets"
-msgstr "ყველა ფურცლის მონიშვნა"
+msgstr "ყველა ფურცლის მონიშვნის მოხსნა"
#. 4JjmY
#: CalcCommands.xcu
@@ -3961,7 +3924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Sheet at End..."
-msgstr ""
+msgstr "ფურცლის ჩასმა ბოლოში..."
#. wSmnb
#: CalcCommands.xcu
@@ -3971,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "გასწორება მარცხნივ"
+msgstr "სწორება მარცხნივ"
#. NEb7z
#: CalcCommands.xcu
@@ -3991,7 +3954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "სწორება ცენტრზე"
#. LfMgB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4011,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "სწორება ზევით"
+msgstr "სწორება ზემოთ"
#. xitqx
#: CalcCommands.xcu
@@ -4021,18 +3984,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "სწორება ქვევით"
+msgstr "სწორება ქვემოთ"
#. RyD35
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr "ვერტიკალურად ცენტრირებული"
+msgstr "ვერტიკალურად დაცენტრება"
#. SsaBA
#: CalcCommands.xcu
@@ -4042,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Scenario"
-msgstr "სცენარის მონიშვნა"
+msgstr "სცენარის არჩევა"
#. 28WDT
#: CalcCommands.xcu
@@ -4052,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redraw Chart"
-msgstr "დიგრამის ხელახალი დახატვა"
+msgstr "დიაგრამის თავიდან დახატვა"
#. J9vEm
#: CalcCommands.xcu
@@ -4062,7 +4024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Anchor"
-msgstr "ღუზის შეცვლა"
+msgstr "მიმაგრების შეცვლა"
#. NAJXq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4072,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "ციფრების ფორმატი"
+msgstr "რიცხვის ფორმატი"
#. fja5D
#: CalcCommands.xcu
@@ -4092,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატება, როგორც ვალუტის"
#. UHwJu
#: CalcCommands.xcu
@@ -4112,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატება, როგორც ვალუტის"
#. GAf7B
#: CalcCommands.xcu
@@ -4132,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Percent"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატება, როგორც პროცენტის"
#. Yq2ZF
#: CalcCommands.xcu
@@ -4152,18 +4114,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as General"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატება, როგორც ზოგადის"
#. oEtif
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr "თ~არიღი"
+msgstr "თარიღი"
#. 4XpR3
#: CalcCommands.xcu
@@ -4173,11 +4134,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Date"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატება, როგორც თარიღის"
#. 7TEEu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -4194,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Number"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატება, როგორც რიცხვის"
#. sDWH8
#: CalcCommands.xcu
@@ -4214,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატება, როგორც სამეცნიეროსი"
#. e83bu
#: CalcCommands.xcu
@@ -4234,7 +4194,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Time"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატება, როგორც დროის"
#. DbAGi
#: CalcCommands.xcu
@@ -4244,7 +4204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "ციფრის დამატება მძიმის შემდეგ"
#. yd9oL
#: CalcCommands.xcu
@@ -4254,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "ციფრის წაშლა მძიმის შემდეგ"
#. pCdTP
#: CalcCommands.xcu
@@ -4264,7 +4224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "ათასების გამყოფი"
#. PGYvW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4274,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "~ბმულები გარე ფაილებზე..."
#. kEoBw
#: CalcCommands.xcu
@@ -4284,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
-msgstr "გვერდი მარჯვნიდან მარცხნივ"
+msgstr "ფურცელი მარჯვნ~იდან მარცხნივ"
#. N9GhX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4294,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "R~ight-To-Left"
-msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
+msgstr "მარჯვნ~იდან მარცხნივ"
#. ZJHK9
#: CalcCommands.xcu
@@ -4304,7 +4264,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
-msgstr "გვერდი მარჯვნიდან მარცხნივ"
+msgstr "ფურცელი მარჯვნ~იდან მარცხნივ"
#. JeWip
#: CalcCommands.xcu
@@ -4314,7 +4274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To P~age"
-msgstr "ღუზა: გვერ~დზე"
+msgstr "მიბმა: გვ~ერდზე"
#. fn8YZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -4324,7 +4284,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "გვერ~დზე"
+msgstr "გ~ადასვლა გვერდზე"
#. pAExx
#: CalcCommands.xcu
@@ -4334,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to p~age"
-msgstr ""
+msgstr "მიბმა გვ~ერდზე"
#. wbGVH
#: CalcCommands.xcu
@@ -4344,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To ~Cell"
-msgstr "ღუზა: უ~ჯრაზე"
+msgstr "მიბმა: ~უჯრედზე"
#. JR7GS
#: CalcCommands.xcu
@@ -4354,7 +4314,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Cell"
-msgstr "უ~ჯრაზე"
+msgstr "გადასვლა ~უჯრედზე"
#. m3Znc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4364,7 +4324,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to ~cell (move with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედზე ~მიმაგრება (გადატანა უჯრედთან ერთად)"
#. E93yr
#: CalcCommands.xcu
@@ -4374,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრება: უჯრედზე (~ზომის შეცვლა უჯრედთან ერთად)"
#. JUsNn
#: CalcCommands.xcu
@@ -4384,7 +4344,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედამდე (ზომის შეცვლა ~უჯრედთან ერთად)"
#. 5z4Z4
#: CalcCommands.xcu
@@ -4394,7 +4354,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრება უჯრედზე (გადატანა და ~ზომის შეცვლა უჯრედთან ერთად)"
#. DgRvD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4404,7 +4364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტით, როგორც Microsoft Excel-ში..."
#. ZiTq5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4414,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტით, როგორც ~OpenDocument Spreadsheet-ში..."
#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4424,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "~ელცხრილის გაზიარება..."
#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
@@ -4434,7 +4394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ბადის ხაზების ნახვა"
#. fCpZ4
#: CalcCommands.xcu
@@ -4454,18 +4414,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Title"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის სათაური"
#. cz3Ac
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr "თ~არიღი"
+msgstr "თარიღი"
#. EKctU
#: CalcCommands.xcu
@@ -4485,18 +4444,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula to Value"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმულა მნიშვნელობაში"
#. u5Hxi
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr "ველების ჩასმა"
+msgstr "ველის ჩასმა"
#. ZsLH9
#: CalcCommands.xcu
@@ -4510,7 +4468,6 @@ msgstr "~გამოვლენა"
#. aLisf
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n"
@@ -4527,7 +4484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr "~ხელით გაწყვეტის ამოღება"
+msgstr "~გვერდის გამყოფის წაშლა"
#. bHJLV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4537,18 +4494,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ill Cells"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედებ~ის შევსება"
#. uj7cB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ca~lculate"
-msgstr "კალკულაცი~ა"
+msgstr "გამოთვ~ლა"
#. E6kz3
#: CalcCommands.xcu
@@ -4558,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Named Ranges and Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "~სახელიანი შუალედები და გამოსახულებები"
#. BFRiL
#: CalcCommands.xcu
@@ -4568,7 +4524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Edit Comment"
+msgstr "კომენტარის ჩასწორება"
#. hHc5a
#: CalcCommands.xcu
@@ -4578,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Pivot Table"
-msgstr "არ არის ცხრილი"
+msgstr "~კრებსითი ცხრილი"
#. Eudzw
#: CalcCommands.xcu
@@ -4588,7 +4544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr "~ელექტრონული ცხრილი"
+msgstr "~ფურცელი"
#. 7Gg3E
#: CalcCommands.xcu
@@ -4598,7 +4554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More ~Filters"
-msgstr ""
+msgstr "მეტი ~ფილტრი"
#. ZUA6V
#: CalcCommands.xcu
@@ -4618,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Document"
-msgstr "~დაცული დოკუმენტი"
+msgstr "დოკუმენტის და~ცვა"
#. VDduU
#: CalcCommands.xcu
@@ -4628,7 +4584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედის საზღვრების დაფორმატება"
#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
@@ -4638,29 +4594,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group and Outline"
-msgstr "~სქემა"
+msgstr "~ჯგუფი და კონტური"
#. ctLL9
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~ws"
-msgstr "სტ~რიქონები"
+msgstr "მ~წკრივები"
#. VuFEC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr "სვე~ტი"
+msgstr "სვე~ტები"
#. vhuNm
#: CalcCommands.xcu
@@ -4670,7 +4624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr "~ელექტრონული ცხრილი"
+msgstr "~ფურცელი"
#. 4hCcZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -4680,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell ~Comments"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედის ~კომენტარები"
#. yqd4v
#: CalcCommands.xcu
@@ -4690,18 +4644,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge and Unmerge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "~უჯრედების შერწყმა და შერწყმის გაუქმება"
#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prin~t Ranges"
-msgstr "ბეჭ~დვის დიაპაზონი"
+msgstr "ბეჭ~დვის შუალედი"
#. EpoiD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4711,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმულის ჩვენება"
#. BHNBd
#: CalcCommands.xcu
@@ -4721,29 +4674,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "მაკროს მინიჭება..."
#. pTEEk
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Precedents"
-msgstr "კვალის ~პრეცენდენტი"
+msgstr "გავლენის მქონე უჯრედების მარკირება"
#. CFuUE
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Dependents"
-msgstr "კვალზე დამოკიდებული"
+msgstr "დამოკიდებული უჯრედების მარკირება"
#. RwEGH
#: CalcCommands.xcu
@@ -4753,7 +4704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე თარიღის ჩასმა"
#. LhmoB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4773,7 +4724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე დროის ჩასმა"
#. gcqjX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4793,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as Image"
-msgstr ""
+msgstr "გატანა გამოსახულების სახით"
#. FUKoR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4803,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმა, მხოლოდ"
#. nuAAx
#: CalcCommands.xcu
@@ -4813,18 +4764,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Formula"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ, ფორმულის ჩასმა"
#. BXhXV
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Formula"
-msgstr "ფო~რმულა"
+msgstr "~ფორმულა"
#. 7XYpE
#: CalcCommands.xcu
@@ -4834,18 +4784,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Text"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ, ტექსტის ჩასმა"
#. 53gVc
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Text"
-msgstr "ტექსტი"
+msgstr "~ტექსტი"
#. 8fdxQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -4855,18 +4804,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ, რიცხვების ჩასმა"
#. t3djG
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Number"
-msgstr "რიცხვი"
+msgstr "~რიცხვი"
#. Cwopc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4876,7 +4824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმა ტრანსპონირებით"
#. EbDtX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4886,7 +4834,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Trans~pose"
-msgstr ""
+msgstr "ტრანს~პონირება"
#. JG27R
#: CalcCommands.xcu
@@ -4896,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste As Link"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმა ბმულის სახით"
#. f7yoE
#: CalcCommands.xcu
@@ -4906,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "As ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "ბმუ~ლის სახით"
#. 4DJpG
#: CalcCommands.xcu
@@ -4916,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use Text Import Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის შემოტანის დიალოგის გამოყენება"
#. yombs
#: CalcCommands.xcu
@@ -4926,33 +4874,30 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use text import dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის შემოტანის დიალოგის გამოყენება"
#. uoxAP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr "სვე~ტი"
+msgstr "სვეტი"
#. 5S8Dh
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row"
-msgstr "~სტრიქონი"
+msgstr "მწკრივი"
#. CdQAT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
@@ -4979,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი"
#. uh4sC
#: CalcCommands.xcu
@@ -4989,18 +4934,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი უჯრედის სტილი"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr "აქცენტი"
+msgstr "მახვილი 1"
#. Zu3Km
#: CalcCommands.xcu
@@ -5010,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "მახვილი 1"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -5020,18 +4964,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "აქცენტი 1 უჯრედის სტილი"
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr "აქცენტი"
+msgstr "მახვილი 2"
#. BAjKh
#: CalcCommands.xcu
@@ -5041,7 +4984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "მახვილი 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -5051,18 +4994,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "აქცენტი 2 უჯრედის სტილი"
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr "აქცენტი"
+msgstr "მახვილი 3"
#. 4pyKM
#: CalcCommands.xcu
@@ -5072,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "მახვილი 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
@@ -5082,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "აქცენტი 3 უჯრედის სტილი"
#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
@@ -5102,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური 1"
#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
@@ -5112,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური 1 უჯრედის სტილი"
#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
@@ -5132,7 +5074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური 2"
#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
@@ -5142,7 +5084,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური 2 უჯრედის სტილი"
#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -5152,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "ცუდი"
#. r2VmV
#: CalcCommands.xcu
@@ -5162,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "ცუდი"
#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -5172,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი უჯრედის სტილი"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
@@ -5192,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა"
#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -5202,18 +5144,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა უჯრედის სტილი"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr "ოქრო"
+msgstr "კარგი"
#. JcAxn
#: CalcCommands.xcu
@@ -5223,7 +5164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "კარგი"
#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -5233,7 +5174,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "კარგი უჯრედის სტილი"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -5243,7 +5184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "ნეიტრალური"
#. CHe3F
#: CalcCommands.xcu
@@ -5253,7 +5194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "ნეიტრალური"
#. Qb5FY
#: CalcCommands.xcu
@@ -5263,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "ნეიტრალური უჯრედის სტილი"
#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
@@ -5283,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "გაფრთხილება"
#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
@@ -5293,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "გაფრთხილება უჯრედის სტილი"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
@@ -5313,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "სქოლიო"
#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
@@ -5323,18 +5264,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "სქოლიო უჯრედის სტილი"
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr "არა"
+msgstr "შენიშვნა"
#. K4LRm
#: CalcCommands.xcu
@@ -5344,7 +5284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნა"
#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
@@ -5354,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნა უჯრედის სტილი"
#. Rea3m
#: CalcCommands.xcu
@@ -5364,18 +5304,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Functions Deck"
-msgstr ""
+msgstr "ფუნქციების პანელის გახსნა"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Detective"
-msgstr "~გამოვლენა"
+msgstr "აღმომჩენი"
#. AvCY8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5385,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell"
-msgstr "უჯრა"
+msgstr "უჯრედი"
#. kV7wC
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5395,7 +5334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედის ჩასწორება"
#. tZfzx
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5405,40 +5344,37 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტის თავსართი"
#. p4Zjo
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "ფო~რმები"
+msgstr "ფიგურა"
#. 597A7
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "ტექსტის მაშტაბირება"
+msgstr "ფიგურის ტექსტი"
#. Cnsxu
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტი"
#. wNLF8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5448,7 +5384,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. MwePB
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5458,7 +5394,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმულის პანელი"
#. 4KM2t
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5468,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. byLFi
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5478,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "მედია"
#. FD7ZA
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5488,29 +5424,27 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "ლენტა"
#. vH4ii
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-ობიექტი"
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. uoFEw
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "~ხელით გაწყვეტა"
+msgstr "ფურცლის დაყოფა"
#. JuJxk
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5520,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "არ არის ცხრილი"
+msgstr "კრებსითი ცხრილი"
#. HyD7e
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5530,18 +5464,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. Mu9NE
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Row Header"
-msgstr "ზედა კოლონტიტულთან"
+msgstr "მწკრივის თავსართი"
#. oueah
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5551,7 +5484,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ფურცლის ჩანართების პანელი"
#. 7PDab
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5561,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფილტრი"
#. 6FRiC
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5571,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "მრუდები და მრავალკუთხედები"
#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5581,7 +5514,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP კლასიფიკაცია"
#. QxsGe
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5591,7 +5524,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. Zt8yx
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5601,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის ნაკადები"
#. 3zYyV
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5611,7 +5544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "ნახატი ობიექტების თვისებები"
+msgstr "ნახატის თვისებები"
#. bFPQ6
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5621,7 +5554,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. oUWGo
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5641,7 +5574,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. hCe45
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5661,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "ნავიგაცია ფორმაში"
+msgstr "ფორმის ნავიგაცია"
#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5671,7 +5604,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტები"
#. GBGYS
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5691,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "ფორმატირება"
+msgstr "დაფორმატება"
#. Bvnfj
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5711,7 +5644,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr "უჯრის ჩასმა"
+msgstr "უჯრედის ჩასმა"
#. wg8x7
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5731,7 +5664,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "~პოვნა"
+msgstr "ძებნა"
#. DhKzB
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5741,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "ტექსტის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტის დაფორმატება"
#. EKwBa
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5761,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "სრულ ეკრანზე"
#. rFu8w
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5791,7 +5724,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "მედია დამკვრელი"
+msgstr "მულტიმედია"
#. ftDWy
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5811,7 +5744,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტების სწორება"
#. UaWAM
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5821,7 +5754,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "საბაზო ფორმები"
+msgstr "ძირითადი ფიგურები"
#. Z74HM
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5831,7 +5764,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ისრების ჯგუფი"
+msgstr "ბლოკური ისრები"
#. ywM3b
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5861,7 +5794,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "სიმბოლოს ფორმები"
+msgstr "ფიგურა-სიმბოლოები"
#. 7UGHU
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5871,7 +5804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "მიმთითებლები"
+msgstr "სქოლიოები"
#. Q3eDF
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5891,7 +5824,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების ფორმები"
+msgstr "ფონტის ეფექტის ფორმა"
#. 9sEbF
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5901,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი)"
#. UGtGP
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5911,7 +5844,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზები და ისრები"
#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5921,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ლენტის მალსახმობები"
#. AR4ZE
#: ChartCommands.xcu
@@ -5931,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Titles..."
-msgstr "~სათაური..."
+msgstr "~სათაურები..."
#. wZZGZ
#: ChartCommands.xcu
@@ -5961,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Axes..."
-msgstr "~ღერძი..."
+msgstr "ღ~ერძები..."
#. Ui63V
#: ChartCommands.xcu
@@ -5971,7 +5904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grids..."
-msgstr "~საკოორდინაციო ბადე..."
+msgstr "~ბადეები..."
#. sjhZ9
#: ChartCommands.xcu
@@ -5981,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Labels..."
-msgstr "~მონაცემთა სათაურები..."
+msgstr "მონაცემის ჭ~დეები..."
#. 3K7RZ
#: ChartCommands.xcu
@@ -5991,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "ტრე~ნდის ხაზი..."
#. 5GFay
#: ChartCommands.xcu
@@ -6001,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mean ~Value Lines"
-msgstr ""
+msgstr "საშუალო ~მნიშვნელობის ხაზები"
#. m7rRY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6011,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "X-ის აცდენის ~ზოლები..."
#. qkvKw
#: ChartCommands.xcu
@@ -6021,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Y-ის აცდენის ~ზოლები..."
#. b8a7g
#: ChartCommands.xcu
@@ -6031,7 +5964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Table..."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ცხრილი..."
#. EfDfA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6041,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნულის დაფორმატება..."
#. 2Mrjz
#: ChartCommands.xcu
@@ -6051,7 +5984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის ფორმატი"
#. kTSbA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6071,7 +6004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Wall..."
-msgstr "დიაგრამის ~კედელი.."
+msgstr "დიაგრამის ~აგების ადგილი..."
#. eiKNT
#: ChartCommands.xcu
@@ -6081,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Floor..."
-msgstr "~დიაგრამის ძირი..."
+msgstr "დიაგრამის ~ფუძე..."
#. CxvTH
#: ChartCommands.xcu
@@ -6091,7 +6024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Area..."
-msgstr "დ~იაგრამის არეალი..."
+msgstr "დიაგრამის ~ალაგი..."
#. C82NP
#: ChartCommands.xcu
@@ -6101,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart T~ype..."
-msgstr "დიაგ~რამის ტიპი..."
+msgstr "დიაგრამის ~ტიპი..."
#. Szwsy
#: ChartCommands.xcu
@@ -6111,18 +6044,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Ranges..."
-msgstr ""
+msgstr "~მონაცემის შუალედები..."
#. mDnGc
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Table..."
-msgstr "~მონაცემთა სათაურები..."
+msgstr "~მონაცემების ცხრილი..."
#. akKXG
#: ChartCommands.xcu
@@ -6132,7 +6064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D View..."
-msgstr "3~D დეხვა..."
+msgstr "~3D ხედი..."
#. mpEu3
#: ChartCommands.xcu
@@ -6142,7 +6074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~წინ გადმონაცვლება"
+msgstr "~წინ გადმოტანა"
#. BqGzD
#: ChartCommands.xcu
@@ -6152,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~უკან გადანაცვლება"
+msgstr "~უკან გადატანა"
#. oGvNK
#: ChartCommands.xcu
@@ -6172,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtitle..."
-msgstr "ქ~ვესათაური..."
+msgstr "ქვე~სათაური..."
#. gsNEn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6182,7 +6114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Title..."
-msgstr "სათაური (~X ღერძი)..."
+msgstr "~X ღერძის სათაური..."
#. eST6v
#: ChartCommands.xcu
@@ -6192,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Title..."
-msgstr "სათაური (~Y ღერძი)..."
+msgstr "~Y ღერძის სათაური..."
#. cd8w5
#: ChartCommands.xcu
@@ -6202,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Title..."
-msgstr "სათაური (~Z ღერძი)..."
+msgstr "~Z ღერძის სათაური..."
#. EWdrC
#: ChartCommands.xcu
@@ -6212,7 +6144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary X Axis Title..."
-msgstr ""
+msgstr "~დამხმარე X ღერძის სათაური..."
#. cJiBZ
#: ChartCommands.xcu
@@ -6222,7 +6154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
-msgstr ""
+msgstr "დამხმარე Y ღერძის ~სათაური..."
#. s68Fr
#: ChartCommands.xcu
@@ -6232,7 +6164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Titles..."
-msgstr "~ყველა სათაური"
+msgstr "~ყველა სათაური..."
#. prCG9
#: ChartCommands.xcu
@@ -6272,7 +6204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Secondary X Axis..."
-msgstr "~მეორადი X ღერძი..."
+msgstr "~დამხმარე X ღერძი..."
#. GLSFt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6282,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary Y Axis..."
-msgstr "~მეორადი Y ღერძი..."
+msgstr "დ~ამხმარე Y ღერძი..."
#. xEe3X
#: ChartCommands.xcu
@@ -6302,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Major Grid..."
-msgstr "~Y ღერძის მთავარი საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "~Y ღერძის მთავარი ბადე..."
#. UVzSR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6312,7 +6244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Major Grid..."
-msgstr "~X ღერძის მთავარი საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "~X ღერძის მთავარი ბადე..."
#. ipSdj
#: ChartCommands.xcu
@@ -6322,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Major Grid..."
-msgstr "~Z ღერძის მთავარი საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "~Z ღერძის მთავარი ბადე..."
#. cFuTY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6332,7 +6264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
-msgstr "Y ღერძის არამთავარი ~საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "Y ღერძის დამხმარე ~ბადე..."
#. QKj5D
#: ChartCommands.xcu
@@ -6342,7 +6274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
-msgstr "X ღერძის არამთავარი საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "X ღერძის ~დამხმარე ბადე..."
#. hnT6X
#: ChartCommands.xcu
@@ -6352,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
-msgstr "Z ~ღერძის არამთავარი საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "Z ღე~რძის დამხმარე ბადე..."
#. czh8B
#: ChartCommands.xcu
@@ -6362,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Grids..."
-msgstr "~ყველა ღერძის მთავარი საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "~ყველა ბადე..."
#. Xv6Gy
#: ChartCommands.xcu
@@ -6372,7 +6304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr "~უჯრების ფორმატირება"
+msgstr "აგების ალაგის დაფორმატება..."
#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
@@ -6382,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Floor..."
-msgstr ""
+msgstr "ფუძის დაფორმატება..."
#. qcsAY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6392,7 +6324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Chart Area..."
-msgstr ""
+msgstr "დიაგრამის ალაგის დაფორმატება..."
#. EJgaX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6402,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Titles..."
-msgstr "უ~ჯრების ჩასმა"
+msgstr "სათაურების ჩასმა..."
#. zoiaB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6412,7 +6344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Title..."
-msgstr ""
+msgstr "სათაურის დაფორმატება..."
#. E3VBk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6422,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Legend"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის ჩასმა"
#. eTe7t
#: ChartCommands.xcu
@@ -6432,7 +6364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Legend"
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის წაშლა"
#. RjTDu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6442,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend..."
-msgstr ""
+msgstr "ლეგენდის დაფორმატება..."
#. xBCAR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6452,7 +6384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr ""
+msgstr "ღერძების ჩასმა/წაშლა..."
#. 6nkmX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6462,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis"
-msgstr ""
+msgstr "ღერძის ჩასმა"
#. ZFUMu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6472,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Axis"
-msgstr ""
+msgstr "ღერძის წაშლა"
#. 4itCW
#: ChartCommands.xcu
@@ -6482,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Axis..."
-msgstr ""
+msgstr "ღერძის დაფორმატება..."
#. AQnWn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6492,7 +6424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "ღერძის სათაურის ჩასმა"
#. c9F3M
#: ChartCommands.xcu
@@ -6502,7 +6434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი ბადის ჩასმა"
#. h3GVp
#: ChartCommands.xcu
@@ -6512,7 +6444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი ბადის წაშლა"
#. Ve3o8
#: ChartCommands.xcu
@@ -6522,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Major Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი ბადის დაფორმატება..."
#. oecFv
#: ChartCommands.xcu
@@ -6532,7 +6464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "დამხმარე ბადის ჩასმა"
#. iYdnB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6542,7 +6474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "დამხმარე ბადის წაშლა"
#. GAJea
#: ChartCommands.xcu
@@ -6552,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "დამხმარე ბადის დაფორმატება..."
#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6562,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "ტრე~ნდის ხაზის ჩასმა"
#. ZgKMA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6572,7 +6504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Tre~nd Line"
-msgstr ""
+msgstr "ტრე~ნდის ხაზის წაშლა"
#. eWLZg
#: ChartCommands.xcu
@@ -6582,7 +6514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line..."
-msgstr ""
+msgstr "ტრენდის ხაზის დაფორმატება..."
#. AunGC
#: ChartCommands.xcu
@@ -6592,7 +6524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
-msgstr ""
+msgstr "ტრენდის ხაზის ~ტოლობის ჩასმა"
#. FCC9G
#: ChartCommands.xcu
@@ -6602,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
-msgstr ""
+msgstr "R²-ის და ტრენდის ხაზის ტოლობის ჩასმა"
#. QMcCm
#: ChartCommands.xcu
@@ -6612,7 +6544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R²"
-msgstr "სტრიქონის ჩასმა"
+msgstr "R²-ის ჩასმა"
#. EuzUu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6622,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete R²"
-msgstr "სტრიქონის ჩასმა"
+msgstr "R²-ის წაშლა"
#. aVspK
#: ChartCommands.xcu
@@ -6632,7 +6564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
-msgstr ""
+msgstr "ტრენდის ხაზის ~ტოლობის წაშლა"
#. aYEAu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6642,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line Equation..."
-msgstr ""
+msgstr "ტრენდის ხაზის ტოლობის დაფორმატება..."
#. ho5Fo
#: ChartCommands.xcu
@@ -6652,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mean ~Value Line"
-msgstr ""
+msgstr "საშუალო მნიშვნელობის ~ხაზის ჩასმა"
#. Ks7U3
#: ChartCommands.xcu
@@ -6662,7 +6594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Mean ~Value Line"
-msgstr ""
+msgstr "საშუალო მნიშვნელობის ხაზის ~წაშლა"
#. UvGTP
#: ChartCommands.xcu
@@ -6672,7 +6604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Mean Value Line..."
-msgstr ""
+msgstr "საშუალო მნიშვნელობის ხაზის დაფორმატება..."
#. QZnBn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6682,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert X Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "X აცდენის ~ზოლების ჩასმა..."
#. 9FBEJ
#: ChartCommands.xcu
@@ -6692,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete X Error ~Bars"
-msgstr ""
+msgstr "X აცდენის ~ზოლების წაშლა"
#. EBknj
#: ChartCommands.xcu
@@ -6702,7 +6634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format X Error Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "X აცდენის ზოლების დაფორმატება..."
#. nLUhP
#: ChartCommands.xcu
@@ -6712,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Y აცდენის ~ზოლების ჩასმა..."
#. BtoKB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6722,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Y Error ~Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y აცდენის ~ზოლების წაშლა"
#. CGHWA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6732,7 +6664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Y Error Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Y აცდენის ზოლების დაფორმატება..."
#. r2zFH
#: ChartCommands.xcu
@@ -6742,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Data Labels"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის ჭდეების ჩასმა"
#. HrSmR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6752,7 +6684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Data Labels"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის ჭდეების წაშლა"
#. yieqV
#: ChartCommands.xcu
@@ -6762,7 +6694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Labels..."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის ჭდეების დაფორმატება..."
#. Zt2Yk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6772,7 +6704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Single Data Label"
-msgstr ""
+msgstr "ცალკე მონაცემების ჭდის ჩასმა"
#. oRRGY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6782,7 +6714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Single Data Label"
-msgstr ""
+msgstr "ცალკე მონაცემების ჭდის წაშლა"
#. mJCjm
#: ChartCommands.xcu
@@ -6792,7 +6724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Single Data Label..."
-msgstr ""
+msgstr "ცალკე მონაცემების ჭდის დაფორმატება..."
#. J5NGA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6802,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ცხრილის ჩასმა"
#. PFPqW
#: ChartCommands.xcu
@@ -6812,7 +6744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ცხრილის წაშლა"
#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
@@ -6822,7 +6754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Series..."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის რიგების დაფორმატება..."
#. 2A33p
#: ChartCommands.xcu
@@ -6832,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Point..."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის წერტილის დაფორმატება..."
#. Gget5
#: ChartCommands.xcu
@@ -6842,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Data Point"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის წერტილის ჩამოყრა"
#. DqHdr
#: ChartCommands.xcu
@@ -6852,7 +6784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset all Data Points"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა მონაცემის წერტილის ჩამოყრა"
#. JqAfR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6862,7 +6794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Loss..."
-msgstr ""
+msgstr "საფონდო ზარალის დაფორმატება..."
#. gVH2f
#: ChartCommands.xcu
@@ -6872,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Gain..."
-msgstr ""
+msgstr "საფონდო მოგების დაფორმატება..."
#. yp45D
#: ChartCommands.xcu
@@ -6882,18 +6814,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Chart Element"
-msgstr ""
+msgstr "დიაგრამის ელემენტის მონიშვნა"
#. DYE3c
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr "ჰორიზონტალური"
+msgstr "ჰორიზონტალური ბადეები"
#. tN6WF
#: ChartCommands.xcu
@@ -6903,7 +6834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Text"
-msgstr "ტექსტის მაშტაბირება"
+msgstr "ტექსტის მასშტაბი"
#. XYByv
#: ChartCommands.xcu
@@ -6913,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr "რეორგანიზებული დიაგრამა"
+msgstr "ავტომატური განლაგება"
#. iNGBX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6933,7 +6864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr "ლეგენდა ჩარტული/გამორთული"
+msgstr "ლეგენდის ჩართ/გამორთ"
#. 2SGzu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6943,18 +6874,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
-msgstr "აჩვენე/დამალე ღერძის განმარტეა"
+msgstr "ღერძის აღწერების ჩვენება/დამალვა"
#. ZUqBR
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr "ვერტიკალური"
+msgstr "ვერტიკალური ბადეები"
#. TaY4F
#: ChartCommands.xcu
@@ -6964,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data in Rows"
-msgstr "თარიღი სტრიქონში"
+msgstr "მონაცემები მწკრივებში"
#. NWoje
#: ChartCommands.xcu
@@ -6974,7 +6904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data in Columns"
-msgstr "თარიღი სვეტში"
+msgstr "მონაცემები სვეტებში"
#. WEBtF
#: ChartCommands.xcu
@@ -7004,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption Type for Chart Data"
-msgstr "დისგრამის მონაცემების სათაურის ტიპი"
+msgstr "დიაგრამის მონაცემების წარწერის ტიპი"
#. NMspy
#: ChartCommands.xcu
@@ -7014,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend Position"
-msgstr "ლეგენდის პოზიცია"
+msgstr "ლეგენდის მდებარეობა"
#. E2A7Q
#: ChartCommands.xcu
@@ -7044,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number of lines in combination chart"
-msgstr "ხაზების რაოდენობა კომბინირებულ დიაგრამაში"
+msgstr "ხაზების რაოდენობა გაერთიანებულ დიაგრამაში"
#. QiNB8
#: ChartCommands.xcu
@@ -7074,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "ჯგუფის დასათაურება..."
+msgstr "სახელი..."
#. tWUMw
#: ChartCommands.xcu
@@ -7094,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange~ment"
-msgstr "მ~ოწესრიგება"
+msgstr "გა~ნლაგება"
#. 3VrKZ
#: ChartCommands.xcu
@@ -7124,29 +7054,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grid"
-msgstr "~საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "~ბადე"
#. haNWD
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "ფო~რმები"
+msgstr "ფიგურა"
#. MFiQE
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "ტექსტის მაშტაბირება"
+msgstr "ფიგურის ტექსტი"
#. JFrDy
#: ChartWindowState.xcu
@@ -7166,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "ფორმატირება"
+msgstr "დაფორმატება"
#. aPW8y
#: ChartWindowState.xcu
@@ -7176,7 +7104,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "ხატვა"
+msgstr "ნახატი"
#. CyzjB
#: ChartWindowState.xcu
@@ -7186,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "საბაზო ფორმები"
+msgstr "ძირითადი ფიგურები"
#. 4WvWL
#: ChartWindowState.xcu
@@ -7196,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "სიმბოლოს ფორმები"
+msgstr "ფიგურა-სიმბოლოები"
#. FBZpB
#: ChartWindowState.xcu
@@ -7206,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ისრების ჯგუფი"
+msgstr "ბლოკური ისრები"
#. FhGXA
#: ChartWindowState.xcu
@@ -7226,7 +7154,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "მიმთითებლები"
+msgstr "სქოლიოები"
#. Dsmub
#: ChartWindowState.xcu
@@ -7246,7 +7174,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr "მიმომხოლველი"
+msgstr "გამცილებელი"
#. cdEBm
#: DbBrowserWindowState.xcu
@@ -7286,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Query Design"
-msgstr "დიზაინის მოთხოვნა"
+msgstr "მოთხოვნის დიზაინი"
#. wCjhb
#: DbRelationWindowState.xcu
@@ -7326,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "ფორმატირება"
+msgstr "დაფორმატება"
#. gT898
#: DbReportWindowState.xcu
@@ -7336,7 +7264,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის მართვის ელემენტები"
#. chjyB
#: DbReportWindowState.xcu
@@ -7356,7 +7284,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align"
-msgstr "გასწორება"
+msgstr "სწორება"
#. BdXDm
#: DbReportWindowState.xcu
@@ -7366,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
-msgstr ""
+msgstr "სწორება განყოფილებაში"
#. MPeBJ
#: DbReportWindowState.xcu
@@ -7376,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shrink at Section"
-msgstr ""
+msgstr "შემცირება განყოფილებასთან"
#. 7TcBY
#: DbReportWindowState.xcu
@@ -7386,7 +7314,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტის ზომის შეცვლა"
#. b4A86
#: DbTableDataWindowState.xcu
@@ -7416,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Query"
-msgstr "გამოკითხვის გაწმენდა"
+msgstr "მოთხოვნის გასუფთავება"
#. wrTgA
#: DbuCommands.xcu
@@ -7426,7 +7354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Relation..."
-msgstr "ახალი კავშირი..."
+msgstr "ახალი ურთიერთობა..."
#. SqnAX
#: DbuCommands.xcu
@@ -7436,7 +7364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Tables..."
-msgstr "ცხრილის დამატება..."
+msgstr "ცხრილების დამატება..."
#. gTzz7
#: DbuCommands.xcu
@@ -7446,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Design..."
-msgstr "~დიზაინის ინდექსაცია..."
+msgstr "~ინდექსის დიზაინი..."
#. 77E5a
#: DbuCommands.xcu
@@ -7456,7 +7384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "დიზაინის ხედვის ჩართვა/გამორთვა "
+msgstr "დიზაინის ხედის ჩართვა/გამორთვა"
#. Bs2Ez
#: DbuCommands.xcu
@@ -7476,7 +7404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alias"
-msgstr "მეტსახელი"
+msgstr "ფსევდონიმი"
#. PRT3Y
#: DbuCommands.xcu
@@ -7496,7 +7424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr "ინდივიდუალური მნიშვნელობები"
+msgstr "უნიკალური მნიშვნელობები"
#. GTG6x
#: DbuCommands.xcu
@@ -7506,18 +7434,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "ზღვარი"
#. Jw8HE
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr "ფორმის თვისებები"
+msgstr "მოთხოვნის თვისებები"
#. cCKga
#: DbuCommands.xcu
@@ -7527,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "ს~პეციალური ჩასმა..."
+msgstr "~სპეციალური ჩასმა..."
#. GLKEy
#: DbuCommands.xcu
@@ -7547,7 +7474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "გადარქმევა..."
+msgstr "სახელის გადარქმევა..."
#. g7WhS
#: DbuCommands.xcu
@@ -7557,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "რედაქტირება..."
+msgstr "ჩასწორება..."
#. SyfX4
#: DbuCommands.xcu
@@ -7567,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit in SQL View..."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასწორება SQL ხედში..."
#. un9aP
#: DbuCommands.xcu
@@ -7581,14 +7508,13 @@ msgstr "მონაცემთა ბაზის ობიექტის გ
#. PKBfV
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open..."
-msgstr "~გახსნა..."
+msgstr "გახსნა..."
#. N3XGg
#: DbuCommands.xcu
@@ -7608,7 +7534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "გადარქმევა..."
+msgstr "სახელის გადარქმევა..."
#. zEbRV
#: DbuCommands.xcu
@@ -7618,7 +7544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "რედაქტირება..."
+msgstr "ჩასწორება..."
#. Nsg5G
#: DbuCommands.xcu
@@ -7648,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "გადარქმევა..."
+msgstr "სახელის გადარქმევა..."
#. LRuEv
#: DbuCommands.xcu
@@ -7658,7 +7584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "რედაქტირება..."
+msgstr "ჩასწორება..."
#. LENsQ
#: DbuCommands.xcu
@@ -7688,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "გადარქმევა..."
+msgstr "სახელის გადარქმევა..."
#. hDKqq
#: DbuCommands.xcu
@@ -7698,7 +7624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "რედაქტირება..."
+msgstr "ჩასწორება..."
#. 8vLUC
#: DbuCommands.xcu
@@ -7728,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "გადარქმევა..."
+msgstr "სახელის გადარქმევა..."
#. sVkhu
#: DbuCommands.xcu
@@ -7738,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "რედაქტირება..."
+msgstr "ჩასწორება..."
#. iNojc
#: DbuCommands.xcu
@@ -7778,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Wizard..."
-msgstr "ცრილის ოსტატი...."
+msgstr "ცხრილის ოსტატი...."
#. JDQAJ
#: DbuCommands.xcu
@@ -7788,7 +7714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Wizard..."
-msgstr "გამოკითხვის ოსტატი...."
+msgstr "მოთხოვნის ოსტატი...."
#. J7mKa
#: DbuCommands.xcu
@@ -7808,7 +7734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr "ექსპორტი..."
+msgstr "ანგარიში..."
#. pktrr
#: DbuCommands.xcu
@@ -7858,7 +7784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connection Type..."
-msgstr "კავშირის სტრიქონი..."
+msgstr "მიერთების ტიპი..."
#. PyUL4
#: DbuCommands.xcu
@@ -7868,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "გაფართოებული პარამეტრები..."
+msgstr "დამატებითი პარამეტრები..."
#. px9Co
#: DbuCommands.xcu
@@ -7888,7 +7814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Queries"
-msgstr "გამოკითვები"
+msgstr "მოთხოვნები"
#. yFpKC
#: DbuCommands.xcu
@@ -7898,7 +7824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forms"
-msgstr "ფორმბი"
+msgstr "ფორმები"
#. EdEhy
#: DbuCommands.xcu
@@ -7908,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reports"
-msgstr "ანგარიში"
+msgstr "ანგარიშები"
#. FJwAf
#: DbuCommands.xcu
@@ -7918,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ascending"
-msgstr "ზრდადობით"
+msgstr "აღმავალი"
#. ZBMo4
#: DbuCommands.xcu
@@ -7928,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Descending"
-msgstr "კლებადობით"
+msgstr "დაღმავალი"
#. Phxsf
#: DbuCommands.xcu
@@ -7938,7 +7864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "None"
-msgstr "არა"
+msgstr "არცერთი"
#. 93WFq
#: DbuCommands.xcu
@@ -7978,7 +7904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (Design View)..."
-msgstr "მოთხოვნა (დიზაინის ხედვა)..."
+msgstr "მოთხოვნა (დიზაინის ხედი)..."
#. AenSc
#: DbuCommands.xcu
@@ -7988,7 +7914,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი ~მოთხოვნა (დიზაინის ხედი)"
#. Njo7R
#: DbuCommands.xcu
@@ -7998,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (SQL View)..."
-msgstr "მოთხოვნა (SQL ხედვა)..."
+msgstr "მოთხოვნა (SQL ხედი)..."
#. mBDrN
#: DbuCommands.xcu
@@ -8008,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "~ახალი მოთხოვნა (SQL-ის ხედი"
#. 6YxzA
#: DbuCommands.xcu
@@ -8028,7 +7954,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი ~ცხრილის დიზაინი"
#. Ky6Jx
#: DbuCommands.xcu
@@ -8038,7 +7964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Design..."
-msgstr "დიზაინის ხედვა..."
+msgstr "ხედის დიზაინი..."
#. CL7AM
#: DbuCommands.xcu
@@ -8048,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი ~ხედის დიზაინი"
#. ETnKM
#: DbuCommands.xcu
@@ -8078,7 +8004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relationships..."
-msgstr "კავშირი..."
+msgstr "ურთიერთობები..."
#. zeNMZ
#: DbuCommands.xcu
@@ -8088,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User Administration..."
-msgstr "მომხმარებლის ადმინისტრაცია..."
+msgstr "მომხმარებლების ადმინისტრაცია..."
#. ErGeE
#: DbuCommands.xcu
@@ -8108,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Tables"
-msgstr "ცხრილის განახლება"
+msgstr "ცხრილების განახლება"
#. F5JSA
#: DbuCommands.xcu
@@ -8128,7 +8054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Data"
-msgstr "თარიღის შეცვლა"
+msgstr "მონაცემების ჩასწორება"
#. WtK2q
#: DbuCommands.xcu
@@ -8138,7 +8064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~სტანდარტული წერილების ფორმირება..."
+msgstr "~ელფოსტის დაგზავნა..."
#. PkuBG
#: DbuCommands.xcu
@@ -8148,7 +8074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Text..."
-msgstr "ტექსტის მონაცემები..."
+msgstr "მონაცემები ტექსტში..."
#. xuAWN
#: DbuCommands.xcu
@@ -8158,7 +8084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Fields"
-msgstr "ველის მონაცემები"
+msgstr "მონაცემები ველებში"
#. bpQSX
#: DbuCommands.xcu
@@ -8178,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report As Email..."
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის ელფოსტით..."
#. sCaiq
#: DbuCommands.xcu
@@ -8188,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report to Text Document..."
-msgstr "ტექსტური დოკუმენტის ანგარიში"
+msgstr "ანგარიში ტექსტურ დოკუმენტში..."
#. gBwZX
#: DbuCommands.xcu
@@ -8198,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Record"
-msgstr "~ჩანაწერის წაშლა"
+msgstr "ჩანაწე~რის წაშლა"
#. dDpPk
#: DbuCommands.xcu
@@ -8208,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "ჩ~ანაწერი"
+msgstr "ჩანაწე~რი"
#. EopjQ
#: DbuCommands.xcu
@@ -8218,11 +8144,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview"
-msgstr "წინასწარი ნახვა"
+msgstr "მინიატურა"
#. KwGGF
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n"
@@ -8239,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr "ექსპორტი..."
+msgstr "ანგარიში..."
#. orPWm
#: DbuCommands.xcu
@@ -8249,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემთა ბაზის ~ფაილის ჩასწორება..."
#. 5jeAj
#: DbuCommands.xcu
@@ -8259,7 +8184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Disco~nnect"
-msgstr ""
+msgstr "გათიშ~ვა"
#. oFzwU
#: DbuCommands.xcu
@@ -8269,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Registered databases ..."
-msgstr ""
+msgstr "დარეგისტრირებული მონაცემთა ბაზები..."
#. FPvFw
#: DbuCommands.xcu
@@ -8289,11 +8214,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview"
-msgstr "წინასწარი ნახვა"
+msgstr "მინიატურა"
#. GvpF4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n"
@@ -8310,18 +8234,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Black & White View"
-msgstr "შავი და თეთრი ხედვა"
+msgstr "შავთეთრი ხედი"
#. fJvby
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide"
-msgstr "სლა~იდი"
+msgstr "ს~ლაიდი"
#. CiaV6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8331,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes Pane"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნების პანელი"
#. q5YwD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8341,7 +8264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page"
-msgstr ""
+msgstr "~გვერდი"
#. Cu3Ng
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8351,18 +8274,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr ""
+msgstr "~ფიგურა"
#. ymWCh
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move"
-msgstr "რეჟიმი"
+msgstr "გადატანა"
#. EQpBA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8372,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page..."
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის სახელის გადარქმევა..."
#. gCyCR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8382,18 +8304,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Slide..."
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის სახელის გადარქმევა..."
#. EoR9S
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Layer"
-msgstr "შრის ~გადარქმევა..."
+msgstr "ფენის სახელის ~გადარქმევა"
#. SZEUF
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8403,7 +8324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "დაწყება ~პირველი სლაიდიდან"
#. AP9s9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8413,7 +8334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from C~urrent Slide"
-msgstr ""
+msgstr "დაწყება ~მიმდინარე სლაიდიდან"
#. s8VFD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8423,7 +8344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump to Last Edited Slide"
-msgstr ""
+msgstr "გადასვლა ბოლოს ჩასწორებულ სლაიდზე"
#. MPRCh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8433,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Impress R~emote..."
-msgstr ""
+msgstr "Impress-ის დაშორებული ~მართვა..."
#. FFqAQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8443,7 +8364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rehearse Timings"
-msgstr "~ტაიმინგის გამეორება"
+msgstr "~ტაიმერის ჩვენება"
#. vUCFf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8453,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Photo Album"
-msgstr ""
+msgstr "ფოტოალბომი"
#. nZWiy
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8463,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "SlideTransition"
-msgstr "სლადის რანზაქცა"
+msgstr "სლაიდისგადასვლა"
#. 5FmJ2
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8473,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Slide"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის ჩ~ვენება"
#. fZrfF
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8483,7 +8404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Slide"
-msgstr "სლაიდის ~ჩვენება/დამალვა"
+msgstr "სლაიდის ~დამალვა"
#. AVpQn
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8493,18 +8414,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "ტე~ქსტის ატრიბუტები..."
#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides per Row"
-msgstr "სლაიდი თითოეულ სტრიქონზე"
+msgstr "სლაიდი მწკრივში"
#. HyyZD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8514,7 +8434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text in Textbox Size"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის ჩატევა ველის ზომაში"
#. KNWhA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8524,7 +8444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr "ვერტიკალური ტექსტის მორგება ჩარჩოზე"
+msgstr "ვერტიკალური ტექსტის ჩატევა ჩარჩოში"
#. Vk5pz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8534,7 +8454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Objects"
-msgstr "3D ობიექტი"
+msgstr "3D ობიექტები"
#. NAt32
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8544,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "3D Objects (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "3D ობიექტები (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. CS9nS
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8604,7 +8524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "მიმა~გრების წერტილები"
#. pDA5L
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8614,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Gluepoint Functions"
-msgstr ""
+msgstr "შეერთების წერტილების ჩვენება"
#. KvopQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8624,7 +8544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Gluepoint"
-msgstr ""
+msgstr "შეერთების წერტილის ჩასმა"
#. nBGfU
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8634,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gluepoint Relative"
-msgstr ""
+msgstr "ფარდობითი წერტილი"
#. XbDqq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8644,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction"
-msgstr "დირექტორიიდან გამოსვლა"
+msgstr "გასვლის მიმართულება"
#. qkKD2
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8654,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gluepoint Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალურად, ცენტრში"
#. JxbE3
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8664,7 +8584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gluepoint Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალურად, მარცხნივ"
#. QrYe6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8674,7 +8594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gluepoint Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალურად, მარჯვნივ"
#. vAMar
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8684,7 +8604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gluepoint Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალურად, ცენტრში"
#. Fu3Kk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8694,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gluepoint Vertical Top"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალურად, ზედა"
#. rBrUL
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8704,7 +8624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gluepoint Vertical Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალურად, ქვედა"
#. NNo3V
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8724,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Torus"
-msgstr "ტოროიდი"
+msgstr "ტორუსი"
#. Jo8he
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8734,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Half-Sphere"
-msgstr "ნახევარ სფერო"
+msgstr "ნახევარსფერო"
#. hEhfj
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8744,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Left"
-msgstr "დირექტორიიდან გამოსვლა"
+msgstr "გასვლა მარცხნივ"
#. 699pt
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8754,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Right"
-msgstr "დირექტორიიდან გამოსვლა"
+msgstr "გასვლა მარჯვნივ"
#. XEAJo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8764,7 +8684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Top"
-msgstr "დირექტორიიდან გამოსვლა"
+msgstr "გასვლა ზემოთ"
#. FCExM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8774,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
-msgstr "დირექტორიიდან გამოსვლა"
+msgstr "გასვლა ქვემოთ"
#. FWGDR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8794,7 +8714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-fading..."
-msgstr "ჯვარედინი წაფენვა..."
+msgstr "მორფინგი..."
#. BB7TA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8814,18 +8734,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "~მიმმართველების ჩვენება"
#. RC4j5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Guides to ~Front"
-msgstr "მიზიდული სტრიქონები წინ"
+msgstr "მიმმართველების ~წინ გამოტანა"
#. Fk9u2
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8839,25 +8758,23 @@ msgstr "ობიექტის ~წინ"
#. bgWfD
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animation"
-msgstr "ანიმაციები"
+msgstr "ანიმაცია"
#. btZfh
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "სლადის რანზაქცა"
+msgstr "სლადის გადასვლა"
#. LoYyf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8867,7 +8784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდები"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8877,7 +8794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "~დამაკავშირებელი..."
+msgstr "~კონექტორი..."
#. TcMxS
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8887,7 +8804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Show Settings..."
-msgstr "~სლაიდ-შოუს პარამეტრები..."
+msgstr "~სლაიდშოუს მორგება..."
#. ZLzEA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8907,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset line skew"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზის დახრის ჩამოყრა"
#. avSPK
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8917,18 +8834,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ასლი"
#. 5Ndvi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate ~Slide"
-msgstr "სლაიდის ასლის გა~დაღება"
+msgstr "~სლაიდის ასლი"
#. jouok
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8938,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xpand Slide"
-msgstr "სლ~აიდის გაშლა"
+msgstr "სლ~აიდის გაფართოება"
#. D3B4G
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8948,7 +8864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~mmary Slide"
-msgstr "შემაჯამებელი სლაიდი"
+msgstr "შე~მაჯამებელი სლაიდი"
#. CfpEi
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8958,7 +8874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit All Groups"
-msgstr "ყველა ჯგუფიდან გამოსვლა"
+msgstr "გასვლა ყველა ჯგუფიდან"
#. CvMRM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8968,7 +8884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "~მთავარი სლაიდი"
#. ffjrk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8978,7 +8894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~aster Notes"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი შე~ნიშვნები"
#. 5jAWW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9008,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date (fixed)"
-msgstr "თა~რიღი (ფიქსირებული)"
+msgstr "თ~არიღი (ფიქსირებული)"
#. EFsBD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9048,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "~სლაიდის ნომერი"
#. iE2Ro
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9058,7 +8974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ~სათაური"
#. uj26W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9068,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის სათაუ~რი"
#. L6nA9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9088,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდების ~რაოდენობა"
#. 9QrTw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9098,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "ვე~ლები..."
+msgstr "ველებ~ი..."
#. tpDxJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9118,7 +9034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Author"
-msgstr "ავტ~ორი"
+msgstr "~ავტორი"
#. snZ66
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9128,7 +9044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Custom Slide Show..."
-msgstr "~მორგებული სლაიდ-შოუ..."
+msgstr "~მორგებული სლაიდშოუ..."
#. iTs8m
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9148,7 +9064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grayscale"
-msgstr "~ნახევარტონები"
+msgstr "~ნაცრისფრის ტონები"
#. n53DV
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9158,7 +9074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Black and White"
-msgstr "შ~ავ-თეთრი"
+msgstr "შ~ავთეთრი"
#. vAqSN
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9178,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grayscale"
-msgstr "~ნახევარტონები"
+msgstr "~ნაცრისფრის ტონები"
#. hhymh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9188,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Black and White"
-msgstr "შ~ავ-თეთრი"
+msgstr "შ~ავთეთრი"
#. wTvxC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9198,7 +9114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3~D"
-msgstr "3~D-ზე"
+msgstr "3~D-ში"
#. 2vbYM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9208,7 +9124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "ობიექტის სივრცული ბრუნვა"
+msgstr "3D ~მბრუნავ ობიექტზე"
#. jdvEJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9218,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "ნახატთან"
+msgstr "~ნახატში"
#. jEGve
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9228,7 +9144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Metafile"
-msgstr "მეტაფაილთან"
+msgstr "მეტაფაილში"
#. AqQ6w
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9238,7 +9154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To C~ontour"
-msgstr "მოხაზულობასთან"
+msgstr "კ~ონტურში"
#. L87xG
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9248,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Last Level"
-msgstr ""
+msgstr "~ბოლო დონის დამალვა"
#. CGhbB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9258,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "ბოლო ~დონის ჩვენება"
#. 9yDTk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9268,7 +9184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Page"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის დაფორმატება"
#. FbDxM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9278,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის თვისებები..."
#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9288,7 +9204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Slide"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის დაფორმატება"
#. GNR3n
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9298,7 +9214,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის თვისებები..."
#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9308,7 +9224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "ს~პეციალური ჩასმა..."
+msgstr "~სპეციალური ჩასმა..."
#. np27c
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9318,7 +9234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicat~e..."
-msgstr "~დუბლიკატი..."
+msgstr "გამ~ეორება..."
#. VJJa2
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9328,7 +9244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xternal Links..."
-msgstr ""
+msgstr "გა~რე ბმულები..."
#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9338,7 +9254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "ობიექტის სივრცულ ბრუნვაში"
+msgstr "3D მბრუნავ ობიექტში"
#. CEphF
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9358,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Outline"
-msgstr "~სქემა"
+msgstr "კ~ონტური"
#. tCZBQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9378,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter View"
-msgstr ""
+msgstr "სლაი~დის დამლაგებლის ხედი"
#. tm7x4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9388,7 +9304,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr ""
+msgstr "სლაი~დების დამლაგებელი"
#. rLZwB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9402,18 +9318,16 @@ msgstr "~მაღალი კონტრასტი"
#. oGDd5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Page"
-msgstr "შემდეგი გვერდი"
+msgstr "ახალი გვერდი"
#. TD256
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
@@ -9430,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page from File..."
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ჩასმა ფაილიდან..."
#. TeVAY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9440,7 +9354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide from File..."
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის ჩასმა ფაილიდან..."
#. w4FuD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9450,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "წანაცვლება"
#. 8owRh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9470,7 +9384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange"
-msgstr "მოწესრიგება"
+msgstr "დალაგება"
#. xsLuQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9480,7 +9394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Consolidate Text"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის გაერთიანება"
#. EpdQH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9490,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox"
-msgstr ""
+msgstr "შეაერთებს ტექსტურ ფრაგმენტებს მონიშნული ობიექტებიდან ერთ ახალ ტექსტურ ველში"
#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9500,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb~ine"
-msgstr "კომ~ბინირება"
+msgstr "გაერთ~იანება"
#. xauJR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9510,7 +9424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "დამკავშირებლები"
#. De8m9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9520,7 +9434,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Connectors (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "დამაკავშირებლები (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9530,7 +9444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~წინ გადმონაცვლება"
+msgstr "~წინ გადმოტანა"
#. 7ove4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9540,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~უკან გადანაცვლება"
+msgstr "~უკან გადატანა"
#. HHegr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9584,14 +9498,13 @@ msgstr "მრავალ~კუთხედში"
#. oVmXK
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guide..."
-msgstr "სტრიქონების ~მიზიდვა"
+msgstr "~მიმაგრების მიმმართველი..."
#. USrbB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9601,62 +9514,57 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "მიმმა~რთველის ჩასმა..."
#. HCd5L
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr "~სახაზავი"
+msgstr "~სახაზავები"
#. M9WZc
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "სათაურების ჩასმა"
+msgstr "შრის ჩასმა"
#. CKzJ5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "შ~რე..."
+msgstr "~ფენა..."
#. svVv4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "ს~ახელის ჩასმა..."
+msgstr "შ~რის ჩასმა..."
#. 7GzQS
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "სლაიდის შ~რე..."
+msgstr "ს~ლაიდის განლაგება"
#. XAoDe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9670,18 +9578,16 @@ msgstr "შრის შეცვლა"
#. dnAqR
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "შ~რე..."
+msgstr "~ფენა..."
#. mrJZr
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9698,7 +9604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Layer Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "შრის ხილვადობის გადართვა"
#. nAvGr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9708,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Hide Layer"
-msgstr ""
+msgstr "შრის დამალვ~ა"
#. 3GsBg
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9718,7 +9624,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Hide Layer (Shift+Click)"
-msgstr ""
+msgstr "შ~რის დამალვა (Shift + წკაპი)"
#. oZRd3
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9728,7 +9634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Layer"
-msgstr ""
+msgstr "შრის დაყენება"
#. M2Z3P
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9738,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Move to Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "გადატანა შ~რეზე.."
#. HyFtG
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9748,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open a dialog to change the layer of the object"
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის დიალოგს ობიექტის შრის შესაცვლელად"
#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9768,7 +9674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Layer"
-msgstr "შ~რე"
+msgstr "~ფენა"
#. AWGMb
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9798,7 +9704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTransition"
-msgstr "ავტოტრანსლაცია"
+msgstr "ავტომატური გადასვლა"
#. nCXKG
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9818,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr "დამკავშირებელი"
+msgstr "დამაკავშირებელი ხაზი"
#. 5JBAD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9828,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Interaction"
-msgstr "ურთიერთქმედების ნებართვა"
+msgstr "ურთიერთქმედების დაშვება"
#. QFLsR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9838,7 +9744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animated Image..."
-msgstr "ანიმირებული ნახატი..."
+msgstr "ანიმირებული გამოსახულება..."
#. CiwXJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9858,7 +9764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xecute Interaction..."
-msgstr ""
+msgstr "ურთიერთ~ქმედების შესრულება..."
#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9868,7 +9774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Slide Master..."
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდის შეცვლა..."
#. i57fG
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9878,7 +9784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Master Page..."
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი გვერდის შეცვლა..."
#. RxHFo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9888,29 +9794,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Layout"
-msgstr "სლაიდის შ~რე..."
+msgstr "სლაიდის განლაგება"
#. BBXTY
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr "ჩანაწერები"
+msgstr "შ~ენიშვნები"
#. ETuM4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Views"
-msgstr "ველის ჩვენება"
+msgstr "ნაჩვენები ხედები"
#. fud7F
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9920,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ხედების ჩანართების ~ზოლი"
#. wmwio
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9930,7 +9834,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართების პანელის ხილვადობის გადართვა"
#. 44Fvo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9940,51 +9844,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Hando~ut"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი ბროშ~ურა"
#. 53ogX
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "D~elete Page"
-msgstr "ფურცლის ~წაშლა"
+msgstr "გვერდის ~წაშლა"
#. DtBGJ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Slide"
-msgstr "სლაიდის წაშლა"
+msgstr "სლაი~დის წაშლა"
#. RG5Gq
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Layer"
-msgstr "ოსტატის წაშლა"
+msgstr "შრის წაშლა"
#. fNuFd
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spl~it"
-msgstr "გაყოფა"
+msgstr "გ~აყოფა"
#. LH3FP
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9994,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide/Layer"
-msgstr "სლაიდი/შრე"
+msgstr "სლაიდი/ფენა"
#. XBrFi
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10004,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr "შრე"
+msgstr "განლაგება"
#. BBXg7
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10014,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "მასშტაბი"
#. sdUMB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10024,7 +9924,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Scaling at the current document"
-msgstr ""
+msgstr "მასშტაბი მიმდინარე დოკუმენტში"
#. hTkgv
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10034,7 +9934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (perspective)"
-msgstr ""
+msgstr "წრეში (პერსპექტივა)"
#. 5LXd4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10044,7 +9944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set to circle (slant)"
-msgstr ""
+msgstr "წრეზე დაყენება (დახრა)"
#. b8kpR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10054,7 +9954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (distort)"
-msgstr ""
+msgstr "დაყენება წრეში (დამახინჯება)"
#. DANCs
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10084,7 +9984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "გარდაქმნები"
#. KLDYE
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10094,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "გამჭვირვალობის ხელსაწყო"
#. hSqtf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10104,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "ინტერაქტიური გამჭვირვალობის ხელსაწყო"
#. trSck
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10114,7 +10014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "გრადიენტის ხელსაწყო"
#. fXAX7
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10124,7 +10024,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "ინტერაქტიური გრადიენტის ხელსაწყო"
#. 3QKZe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10154,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reverse"
-msgstr "~უკუსვლა"
+msgstr "~პირიქით"
#. FWsMK
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10164,7 +10064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
-msgstr "დამკავშირებელი იწყება ისრით"
+msgstr "დამკავშირებელი ხაზი ისრით იწყება"
#. RbWDN
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10174,7 +10074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
-msgstr "დამკავშირებელი მთავრდება ისრით"
+msgstr "დამკავშირებელი ხაზი ისრით მთავრდება"
#. SFKUL
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10184,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector with Arrows"
-msgstr "ისრიანი დამკავშირებელი"
+msgstr "დამაკავშირებელი ხაზი ისრებით"
#. uwxCL
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10194,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
-msgstr "დამკავშირებელი იწყება წრით"
+msgstr "დამკავშირებელი ხაზი წრით იწყება"
#. K3Aro
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10204,7 +10104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
-msgstr "დამკავშირებელი მთავრდება წრით"
+msgstr "დამკავშირებელი ხაზი წრით სრულდება"
#. cGCqi
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10214,7 +10114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector with Circles"
-msgstr "წრეებიანი დამკავშირებელი"
+msgstr "დამაკავშირებელი ხაზი წრეებით"
#. NuBXg
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10234,7 +10134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector"
-msgstr "სწორი დამკავშირებელი"
+msgstr "სწორად შემაერთებელი"
#. gyMPC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10244,7 +10144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "მართლკუთხედი"
+msgstr "მართკუთხედი"
#. P6aAw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10254,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector starts with Arrow"
-msgstr "სწორი დამკავშირებელი იწყება ისრით"
+msgstr "სწორი დამაკავშირებელი ისრით იწყება"
#. DCFqo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10264,7 +10164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr "ელიფსი"
+msgstr "ოვალი"
#. Dig77
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10274,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "რედაქტურის გატანა"
#. kBC43
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10284,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Arrow"
-msgstr "სწორი დამკავშირებელი მთავრდება ისირთ"
+msgstr "სწორი დამაკავშირებელი მთავრდება ისრით"
#. hBm3Z
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10304,7 +10204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector starts with Circle"
-msgstr "სწორი დამკავშირებელი იწყება წრით"
+msgstr "სწორი დამაკავშირებელი იწყება წრით"
#. PKgoY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10314,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Circle"
-msgstr "სწორი დამკავშირებელი მთავრდება წრით"
+msgstr "სწორი დამაკავშირებელი მთავრდება წრით"
#. CF9cA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10344,7 +10244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
-msgstr "მრუდი დამკავშირებელი იწყება ისრით"
+msgstr "მრუდი დამაკავშირებელი იწყება ისრით"
#. AbGac
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10354,7 +10254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
-msgstr "მრუდი დამკავშირებელი მთავრდება ისრით"
+msgstr "მრუდი დამაკავშირებელი მთავრდება ისრით"
#. DyRy4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10364,7 +10264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
-msgstr "ისრებიანი მრუდი დამკავშირებელი"
+msgstr "ისრებიანი მრუდი დამაკავშირებელი"
#. npkYA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10374,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
-msgstr "მრუდი დამკავშირებელი იწყება წრით"
+msgstr "მრუდი დამაკავშირებელი იწყება წრით"
#. gYHBX
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10384,7 +10284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
-msgstr "მრუდი დამკავშირებელი მთავრდება ისრით"
+msgstr "მრუდი დამაკავშირებელი მთავრდება ისრით"
#. DD5BV
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10394,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
-msgstr "წრეებიანი მრუდი დამკავშირებელი"
+msgstr "წრეებიანი მრუდი დამაკავშირებელი"
#. u4uAV
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10404,7 +10304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector"
-msgstr "ხაზური დამკავშირებელი"
+msgstr "დამკავშირებელი ხაზი"
#. xAkSr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10414,7 +10314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
-msgstr "ხაზური დამკავშირებელი იწყება ისრით"
+msgstr "დამაკავშირებელი ხაზი ისრით იწყება"
#. HFHb8
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10424,7 +10324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
-msgstr "ხაზური დამკავშირებელი მთავრდება ისრით"
+msgstr "დამაკავშირებელი ისრით მთავრდება"
#. aKEbX
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10434,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
-msgstr "ისრებიანი ხაზური დამკავშირებელი"
+msgstr "დამაკავშირებელი ხაზი ისრებით"
#. rhTMz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10444,7 +10344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
-msgstr "ხაზური დამკავშირებელი იწყება წრით"
+msgstr "დამაკავშირებელი ხაზი წრით იწყება"
#. xCGGj
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10454,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
-msgstr "ხაზური დამკავშირებელი მთავრდება წრით"
+msgstr "დამაკავშირებელი ხაზი წრით მთავრდება"
#. 7kQiJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10464,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector with Circles"
-msgstr "წრეებიანი ხაზური დამკავშირებელი"
+msgstr "დამაკავშირებელი ხაზი წრეებით"
#. fxq4A
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10474,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ადგილმჭერები"
#. 6jAAq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10494,7 +10394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Placeholders"
-msgstr "ტექსტის ჩანაცვლების ველი"
+msgstr "ტექსტის ადგილმჭერები"
#. CpEhD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10504,7 +10404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Contour Only"
-msgstr "მხოლოდ ხაზური კონტური"
+msgstr "მხოლოდ, კონტურის ხაზები"
#. C7GKX
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10514,18 +10414,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
-msgstr "ობიექტის შექმნა ატრიბუტებით"
+msgstr "ატრიბუტებიანი ობიექტის შეცვლა"
#. tSqLW
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr "მიზიდული სტრიქონების მიზიდვა"
+msgstr "მიმაგრება მიმმართველ ~ხაზებზე"
#. Fkqc6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10535,7 +10434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "გვერდის მინდორთან მიბმა"
+msgstr "მიბმა გვერდის მინდორთან"
#. GdPUt
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10545,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "ობიექტის კონტურთან მიბმა"
+msgstr "მიბმა ობიექტის საზღვართან"
#. FsXAf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10555,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "ობიექტის წერტილებთან მიბმა"
+msgstr "მიბმა ობიექტის წერტილებთან"
#. kQUYC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10565,7 +10464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Quick Editing"
-msgstr "ნებართვა სწრაფ რედაქტირებაზე"
+msgstr "სწრაფი ჩასწორების დაშვება"
#. kuBbn
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10575,7 +10474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text Area Only"
-msgstr "მხოლოდ ტექსტური არეს მონიშვნა"
+msgstr "მხოლოდ, ტექსტური ალაგის მონიშვნა"
#. jifCu
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10585,18 +10484,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double-click to edit Text"
-msgstr "ორმაგი დაწკაპუნება ტექსტის რედაქტირებისათვის "
+msgstr "ორმაგი-წკაპი ტექსტის ჩასასწორებლად"
#. CLPDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save..."
-msgstr "~გვერდი..."
+msgstr "შ~ენახვა..."
#. b4A4y
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10606,7 +10504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაც~ვლება..."
#. VPEPU
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10616,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "შეკუ~მშვა..."
#. YhSB2
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10626,7 +10524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Background Image..."
-msgstr ""
+msgstr "ფონის გამოსახულების დაყენება..."
#. scFBm
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10636,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Background Image..."
-msgstr ""
+msgstr "ფონის გამოსახულების შენახვა..."
#. fSGTa
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10646,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი ფონი"
#. EP8Aw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10656,18 +10554,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი ობიექტები"
#. U4e4r
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Style..."
-msgstr "სტილის რედაქტირება..."
+msgstr "~სტილის ჩასწორება..."
#. tRG4u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10687,7 +10584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "შეტრიალება"
+msgstr "შებრუნება"
#. Kqhju
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10717,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Master"
-msgstr "ოსტატის გადარქმევა"
+msgstr "ოსტატის სახელის გადარქმევა"
#. E7WHo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10737,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტა, როგორც ~Microsoft PowerPoint-ის პრეზენტაციაში..."
#. GDg6X
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10747,7 +10644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტით, როგორც ~OpenDocument Presentation..."
#. 4SNT3
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10757,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan"
-msgstr ""
+msgstr "მასშტაბი და პანორამა"
#. GPG85
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10767,7 +10664,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "გადიდება და პანორამა (Ctrl დასაპატარავებლად, Shift პანორამისთვის)"
#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10777,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Modify"
-msgstr "~ცვლილება..."
+msgstr "~შეცვლა"
#. JQHX9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10787,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wor~kspace"
-msgstr "სამ~უშაო არე"
+msgstr "სამ~უშაო სივრცე"
#. cr7UU
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10797,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "შე~ტრიალება"
+msgstr "~შებრუნება"
#. g3Fx6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10807,7 +10704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~view Mode"
-msgstr "გადა~ხედვის რეჟიმი"
+msgstr "~მინიატურის რეჟიმი"
#. Bieif
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10817,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "La~yer"
-msgstr "შ~რე"
+msgstr "ფ~ენა"
#. hFGyc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10827,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Convert"
-msgstr "~კონვერტაცია"
+msgstr "~გადაყვანა"
#. 6TUDH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10837,7 +10734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "~მოწესრიგება"
+msgstr "დ~ალაგება"
#. UFyrk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10847,7 +10744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color/Grayscale"
-msgstr "~ფერადი/ნახევრტონები"
+msgstr "~ფერადი/ნაცრისფრის ტონები"
#. u8aXx
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10857,7 +10754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Show"
-msgstr "~სლაიდ-შოუ"
+msgstr "~სლაიდშოუ"
#. EyFG4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10867,7 +10764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "~დაჯგუფება"
+msgstr "დაჯ~გუფება"
#. CiUoe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10877,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sen~d"
-msgstr "~გაგაზავნა"
+msgstr "~გაგზავნა"
#. CJ6WW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10891,14 +10788,13 @@ msgstr "სტი~ლები"
#. cv8x3
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guides"
-msgstr "სტრიქონების ~მიზიდვა"
+msgstr "~მიმმართველები"
#. 3QStY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10918,18 +10814,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Lay~outs"
-msgstr "მთავარი შ~რე"
+msgstr "მთავარი გან~ლაგებები"
#. SqMAZ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr "მთავარი ე~ლემენტები..."
+msgstr "~მთავარი ელემენტები..."
#. V4Tud
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10939,7 +10834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Notes Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი შენიშვნების განლაგება..."
#. FzmHt
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10949,7 +10844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Handout Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი ბროშურის განლაგება..."
#. n3pZ9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10979,7 +10874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Number..."
-msgstr ""
+msgstr "ს~ლაიდის ნომერი..."
#. imXpA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10999,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "ჩ~ვეულებრივი ხედი"
#. JXcCm
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11009,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ჩ~ვეულებრივი"
#. vaTEi
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11019,18 +10914,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr "~სლაიდების დამხარისხებელი"
+msgstr "სლაი~დების დამლაგებელი"
#. mSBB5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr "ს~ლაიდების პანელი"
+msgstr "სლაიდების ~პანელი"
#. SLFEA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11040,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
-msgstr "გვ~ერდების პანელი"
+msgstr "გვერდების ~პანელი"
#. 9W9yh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11050,7 +10944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tas~k Pane"
-msgstr "ამო~ცანათა პანელი"
+msgstr "ამო~ცანების პანელი"
#. Bvk8Q
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11070,7 +10964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ცხრილის მდებარეობა და ზომა"
#. bjdy5
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11080,7 +10974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "მინიმალური სვეტის სიგანე"
#. GubJq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11090,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტების ოპტიმალური სიგანე"
#. qAfWr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11110,7 +11004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "მინიმალური მწკრივის სიმაღლე"
#. DBq3k
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11120,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივის ოპტიმალური სიმაღლე"
#. wppz5
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11130,18 +11024,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივების თანაბარი განაწილება"
#. tjGQ2
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Below"
-msgstr "სტრიქონის ~გამყოფის ჩასმა"
+msgstr "მწკრივის ჩასმა ქვემოთ"
#. BNLAe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11151,18 +11044,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Above"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივის ჩასმა ზემოთ"
#. GGpwt
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "~სტრიქონების ჩასმა"
+msgstr "მწკრივების ჩასმა"
#. KUbwN
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11172,7 +11064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column After"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტის ჩასმა შემდეგ"
#. 9TMY4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11182,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Before"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტის ჩასმა მანამდე"
#. UqFEB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11192,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "ს~ვეტების ჩასმა"
+msgstr "სვეტების ჩასმა"
#. momxn
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11202,7 +11094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "სტრიქონის ჩასმა"
#. yTCcA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11212,7 +11104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "ცხრილის წაშლა"
#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11232,7 +11124,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Select..."
-msgstr ""
+msgstr "არჩე~ვა..."
#. AsuBE
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11242,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "ცხრილის მონიშვნა"
#. yvdda
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11262,7 +11154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივის მონიშვნა"
#. qdmFX
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11282,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "თვისე~ბები..."
#. pnSEw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11292,7 +11184,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "ცხრი~ლის თვისებები..."
#. 2HACZ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11302,7 +11194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "და~ხარისხება..."
+msgstr "და~ლაგება..."
#. FNihz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11322,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Comment"
-msgstr "შიგთავსის წაშლა"
+msgstr "კომენტარის ~წაშლა"
#. dXVdv
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11332,7 +11224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "~ყველა კომენტარის წაშლა"
#. Msttw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11342,7 +11234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr "Edit Comment"
+msgstr "შემდეგი კომენტარი"
#. JSmKC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11352,7 +11244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Comment"
-msgstr "წინა ბრძანებები"
+msgstr "წინა კომენტარი"
#. HDEq7
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11362,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink text on overflow"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის შემცირება გადავსებისას"
#. bcYGc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11372,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide"
-msgstr "ჩამის რეჟიმი"
+msgstr "სლაიდის ჩასმა"
#. DpnDu
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11382,183 +11274,167 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize ~Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "~პრეზენტაციის ჩაკეცვა..."
#. mYRFz
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Page"
-msgstr "პირველი გვერდი"
+msgstr "გადასვლა პირველ გვერდზე"
#. pK2xk
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Page"
-msgstr "პირველი გვერდი"
+msgstr "პირველი გვერდზე"
#. iroMF
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Slide"
-msgstr "პირველი გვერდი"
+msgstr "გადასვლა პირველ სლაიდზე"
#. tpZpD
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Slide"
-msgstr "პირველი გვერდი"
+msgstr "პირველ სლაიდზე"
#. LqUFE
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Page"
-msgstr "წინა ცხრილი"
+msgstr "გადასვლა წინა გვერდზე"
#. GXaQT
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr "წინა ცხრილი"
+msgstr "წინა გვერდზე"
#. kCNxb
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Slide"
-msgstr "წინა ცხრილზე"
+msgstr "წინა გადასვლა წინა სლაიდზე"
#. RmTdY
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Slide"
-msgstr "წინა ცხრილზე"
+msgstr "წინა სლაიდზე"
#. YLBso
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Page"
-msgstr "პირველი გვერდი"
+msgstr "გადასვლა შემდეგ გვერდზე"
#. ELGDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr "შემდეგი ცხრილი"
+msgstr "შემდეგი გვერდზე"
#. uyMhk
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Slide"
-msgstr "პირველი გვერდი"
+msgstr "გადასვლა შემდეგ სლაიდზე"
#. o87Bi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Slide"
-msgstr "პირველი გვერდი"
+msgstr "პირველი სლაიდზე"
#. qSKb6
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Page"
-msgstr "პირველი გვერდი"
+msgstr "გადასვლა ბოლო გვერდზე"
#. RG79F
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Page"
-msgstr "ბოლო გვერდი"
+msgstr "ბოლო გვერდზე"
#. KwZxH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Slide"
-msgstr "პირველი გვერდი"
+msgstr "გადასვლა ბოლო სლაიდზე"
#. FkaGn
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Slide"
-msgstr "პირველი გვერდი"
+msgstr "პირველი სლაიდზე"
#. baddE
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11568,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page..."
-msgstr ""
+msgstr "გადას~ვლა გვერდზე..."
#. DGj8t
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11578,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Slide..."
-msgstr ""
+msgstr "გადასვლა სლაი~დზე..."
#. ZuWF5
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11588,7 +11464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის გადატანა დასაწყისში"
#. rUeha
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11598,7 +11474,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "დასაწყები გვერდი"
#. 9yFZT
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11608,7 +11484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის გადატანა დასაწყისში"
#. AdNUh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11618,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "დასაწყები სლაიდი"
#. mhH6W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11628,7 +11504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის აწევა"
#. wEfJJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11638,7 +11514,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "ფურცლით ზევით"
+msgstr "ფურცლით ზემოთ"
#. PLf3b
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11648,7 +11524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის აწევა"
#. ApvEy
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11658,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდით ზემოთ"
#. qbDht
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11668,7 +11544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის დაწევა"
#. MHyfW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11678,7 +11554,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "ფურცლით ქვევით"
+msgstr "ფურცლით ქვემოთ"
#. FbFnJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11688,7 +11564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის ჩამოტანა"
#. dUZpQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11698,7 +11574,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდით ქვემოთ"
#. 7BBP4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11708,7 +11584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის გადატანა ბოლოში"
#. vczob
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11718,7 +11594,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდი ბოლოში"
#. WGYYY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11728,7 +11604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის გადატანა ბოლოში"
#. rY7bg
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11738,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდი ბოლოში"
#. EmRJ3
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11758,7 +11634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Only"
-msgstr "მხოლოდ სათაური"
+msgstr "მხოლოდ, სათაური"
#. UcRbT
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11768,7 +11644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Slide"
-msgstr "მხოლოდ სლაიდი"
+msgstr "სათაური სლაიდი"
#. BxPRH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11778,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, შემცველობა"
#. qvYwy
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11788,7 +11664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "დაცენტრებული ტექსტი"
#. GnxD9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11798,7 +11674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title and 2 Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური და 2 შემცველობა"
#. VhWia
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11808,7 +11684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, შემცველობა და 2 შემცველობა"
#. Je4XG
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11818,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, 2 შემცველობა და 2 შემცველობა"
#. go4sD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11828,7 +11704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content over Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, ტექსტი ტექსტზე"
#. P3WAN
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11838,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, 2 შემცველობა შემცველობის ზემოდან"
#. AiGYK
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11848,7 +11724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 4 Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, 4 შემცველობა"
#. LfbBH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11858,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 6 Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, 6 შემცველობა"
#. tsyDm
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11892,14 +11768,13 @@ msgstr "სათაური, ვერტიკალური ტექსტ
#. rHEMC
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
-msgstr "სათაური, ვერტიკალური ტექსტი, კლიპარტი"
+msgstr "სათაური, 2 ვერტიკალური ტექსტი, გამოსახულება კოლექციიდან"
#. 3EaGa
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11909,18 +11784,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr "შრე"
+msgstr "განლაგება"
#. RWwkb
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "გვერდი"
+msgstr "გვ~ერდი"
#. rKYkB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11930,18 +11804,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის თვის~ებები"
#. YZqkk
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "უჯრა"
+msgstr "~უჯრედი"
#. FMhgM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11951,11 +11824,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Row"
-msgstr "~სტრიქონი"
+msgstr "~მწკრივი"
#. BxU6T
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
@@ -11966,14 +11838,13 @@ msgstr "სვე~ტი"
#. AeDby
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "საპრეზენტაციო ო~ბიექტები..."
+msgstr "პრეზენტაციის ~ობიექტი..."
#. CBNFc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11983,7 +11854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hanging Indent"
-msgstr "დაკიდებული დაშორება"
+msgstr "გარეთ გაწევა"
#. GEvf6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11993,7 +11864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Redacted PDF (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF რედაქტურის გატანა (შავი)"
#. r924M
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12003,7 +11874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Redacted PDF (White)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF რედაქტურის გატანა (თეთრი)"
#. NErRC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12013,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Preview PDF"
-msgstr ""
+msgstr "მინიატურის PDF-ის გატანა"
#. sBp7W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12023,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Shapes Deck"
-msgstr ""
+msgstr "ფიგურების პანელის გახსნა"
#. SziV6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12033,7 +11904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Slide Transition Deck"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის გადასვლის პანელის გახსნა"
#. DmUFe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12043,7 +11914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Custom Animation Deck"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ანიმაციის პანელის გახსნა"
#. H8jxa
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12053,11 +11924,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Master Slides Deck"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდების პანელის გახსნა"
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
@@ -12068,7 +11938,6 @@ msgstr "3D ობიექტი"
#. w2Yft
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
@@ -12085,7 +11954,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3D სცენა (ჯგუფი)"
#. FADZW
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12095,7 +11964,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "შემაერთებელი ხაზი/პოლიხაზი"
#. 5F6Qc
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12109,36 +11978,33 @@ msgstr "მრუდი"
#. EWv4E
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "ფო~რმები"
+msgstr "ფიგურა"
#. fQedT
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "ტექსტის მაშტაბირება"
+msgstr "ფიგურის ტექსტი"
#. ZSHg4
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტი"
#. CqAWF
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12148,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. 8ZAuc
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12158,7 +12024,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoint"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრების წერტილი"
#. VYgEG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12168,7 +12034,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. JfF4F
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12178,7 +12044,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "~დაჯგუფება"
+msgstr "ჯგუფი"
#. kmM5g
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12188,18 +12054,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "შრის ჩანართების პანელი"
#. GAQFS
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr "ხაზური ისარი"
+msgstr "ხაზი/ისარი"
#. zfp2H
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12219,11 +12084,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "მედია"
#. ARv8G
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
@@ -12234,14 +12098,13 @@ msgstr "მრავალჯერადი მონიშვნა"
#. PAtdR
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-ობიექტი"
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. 3vhCE
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12255,14 +12118,13 @@ msgstr "გვერდი"
#. eL8gU
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "გვ~ერდების პანელი"
+msgstr "გვერდების პანელი"
#. S4Pqd
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12272,7 +12134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის პანელი (მონიშვნის გარეშე)"
#. 5ascH
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12282,7 +12144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი გვერდების პანელი"
#. hMUvt
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12292,7 +12154,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის მთავარი პანელი (მონიშნულის გარეშე)"
#. SvG2a
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12312,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტური ველი (ნახატი)"
#. K4ToC
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12332,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. 2gDxD
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12342,7 +12204,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr "მორგება"
#. mpEQE
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12362,7 +12224,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "~პოვნა"
+msgstr "ძებნა"
#. czEDU
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12382,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "ხატვა"
+msgstr "ნახატი"
#. GcRwy
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12402,7 +12264,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტების სწორება"
#. SdYv3
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12412,7 +12274,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზები და ისრები"
#. 9hGnF
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12422,7 +12284,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "რედაქტირების წერტილები"
+msgstr "წერტილების ჩასწორება"
#. UdUPE
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12432,7 +12294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "გარდაქმნები"
#. HtRmf
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12452,7 +12314,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "რედაქტურის გატანა"
#. GvLVw
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12462,7 +12324,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "მოძველებული წრეები და ოვალები"
#. NyiYB
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12472,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "ტექსტური ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. 5KSTq
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12482,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების ფორმები"
+msgstr "ფონტის ეფექტის ფორმა"
#. jAXv5
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12492,7 +12354,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. fpibM
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12502,7 +12364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "ფორმის ფილტრი"
+msgstr "ფორმების ფილტრი"
#. CDRya
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12512,7 +12374,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "ნავიგაცია ფორმაში"
+msgstr "ფორმის ნავიგაცია"
#. zEFDp
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12522,7 +12384,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტები"
#. qGpwG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12542,7 +12404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრების წერტილები"
#. 5SA3p
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12552,7 +12414,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფილტრი"
#. XzZLB
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12572,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "მრუდები და მრავალკუთხედები"
#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12592,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "მოძველებული მართკუთხედები"
#. ZcCn9
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12612,7 +12474,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "ტექსტის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტის დაფორმატება"
#. wABDL
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12632,7 +12494,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "გადიდება"
+msgstr "მასშტაბი"
#. AkJdM
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12642,7 +12504,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "საბაზო ფორმები"
+msgstr "ძირითადი ფიგურები"
#. FNyeM
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12652,7 +12514,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ისრების ჯგუფი"
+msgstr "ბლოკური ისრები"
#. KVUCH
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12672,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "სიმბოლოს ფორმები"
+msgstr "ფიგურა-სიმბოლოები"
#. ZXpDE
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12682,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "მიმთითებლები"
+msgstr "სქოლიოები"
#. giRB7
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12702,7 +12564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "სრულ ეკრანზე"
#. E6MGf
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12722,7 +12584,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "მედია დამკვრელი"
+msgstr "მულტიმედია"
#. tWhJG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12742,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "შიგთავსი"
+msgstr "კომენტარები"
#. Js5fG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12772,7 +12634,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "რედაქცია"
#. 2ASAw
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12782,7 +12644,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნულის განაწილება"
#. qQQAi
#: Effects.xcu
@@ -12802,7 +12664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fly In"
-msgstr "შეფრენა"
+msgstr "ამოფრენა"
#. qcdes
#: Effects.xcu
@@ -12822,7 +12684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box"
-msgstr "ყუთი"
+msgstr "მართკუთხედი"
#. LNvgE
#: Effects.xcu
@@ -12852,7 +12714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ოვალი ვერტიკალური"
#. ASENz
#: Effects.xcu
@@ -12882,7 +12744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dissolve In"
-msgstr "გადნობა"
+msgstr "გახსნა"
#. BKgAC
#: Effects.xcu
@@ -12892,7 +12754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade In"
-msgstr "გაძლიერება"
+msgstr "შემოსვლა"
#. 62Gwq
#: Effects.xcu
@@ -12902,7 +12764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash Once"
-msgstr "ერთმაგი ციმციმი"
+msgstr "ერთჯერადი კაშკაში"
#. XQM4M
#: Effects.xcu
@@ -12912,7 +12774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Peek In"
-msgstr ""
+msgstr "შეგროვება"
#. vXMHu
#: Effects.xcu
@@ -12922,7 +12784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plus"
-msgstr "პლიუსი"
+msgstr "პლუსი"
#. nhDSn
#: Effects.xcu
@@ -12932,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars"
-msgstr "შემთხვევითი ზოლი"
+msgstr "შემთხვევითი ზოლები"
#. HghkM
#: Effects.xcu
@@ -12942,7 +12804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral In"
-msgstr ""
+msgstr "სპირალი"
#. uBUbF
#: Effects.xcu
@@ -12972,7 +12834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares"
-msgstr "ჭადრაკული"
+msgstr "დიაგონალური კვადრატები"
#. Bo3Qt
#: Effects.xcu
@@ -12982,7 +12844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swivel"
-msgstr "შემოტრიალება"
+msgstr "ბრუნვა"
#. FffHu
#: Effects.xcu
@@ -13012,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr "გამოდევნა"
+msgstr "გადაწმენდა"
#. tFCZ7
#: Effects.xcu
@@ -13022,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "გადიდება"
+msgstr "მასშტაბი"
#. aihBG
#: Effects.xcu
@@ -13032,7 +12894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Effects"
-msgstr "შემთხვევითი ეფექტი"
+msgstr "შემთხვევითი ეფექტები"
#. vsVXA
#: Effects.xcu
@@ -13052,7 +12914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce"
-msgstr "რიკოშეტი"
+msgstr "ხტუნვა"
#. az5un
#: Effects.xcu
@@ -13082,7 +12944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ease In"
-msgstr ""
+msgstr "გასვლა"
#. EkCb3
#: Effects.xcu
@@ -13092,7 +12954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float"
-msgstr "მოლივლივე"
+msgstr "მცურავი"
#. XXBjG
#: Effects.xcu
@@ -13112,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Put on the Brakes"
-msgstr "კიდეზე დადება"
+msgstr "დამუხრუჭება"
#. WNAxB
#: Effects.xcu
@@ -13122,7 +12984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pinwheel"
-msgstr ""
+msgstr "ტრიალა"
#. hDEjw
#: Effects.xcu
@@ -13132,7 +12994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rise Up"
-msgstr "მომატება"
+msgstr "აწევა"
#. 7M3oJ
#: Effects.xcu
@@ -13152,7 +13014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thread"
-msgstr "ნაკადი"
+msgstr "ძაფი"
#. HfDus
#: Effects.xcu
@@ -13162,7 +13024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unfold"
-msgstr "გაშლადი"
+msgstr "გაშლა"
#. tPr9N
#: Effects.xcu
@@ -13182,7 +13044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ascend"
-msgstr "აღმავლა"
+msgstr "ამოწევა"
#. BoY2f
#: Effects.xcu
@@ -13212,7 +13074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Descend"
-msgstr "დაღმავლა"
+msgstr "დაწევა"
#. VGpnT
#: Effects.xcu
@@ -13222,7 +13084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sling"
-msgstr "გადმოგდება"
+msgstr "გადაგდება"
#. XE8n2
#: Effects.xcu
@@ -13262,7 +13124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr "მრუდი ზევით"
+msgstr "გამრუდება ზემოთ"
#. P8GgT
#: Effects.xcu
@@ -13272,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade in and Zoom"
-msgstr "თანდათანობითი გამოჩენა და მაშტაბირება"
+msgstr "თანდათანობითი გამოჩენა და მასშტაბი"
#. 26GwM
#: Effects.xcu
@@ -13302,7 +13164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "შეტრიალება"
+msgstr "შებრუნება"
#. oUViV
#: Effects.xcu
@@ -13312,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fold"
-msgstr "შეკვრა"
+msgstr "დაკეცვა"
#. sTUkR
#: Effects.xcu
@@ -13332,7 +13194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font"
-msgstr "შრიფტის შეცვლა"
+msgstr "ფონტის შეცვლა"
#. JBD8E
#: Effects.xcu
@@ -13342,7 +13204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Color"
-msgstr "შრიფტის ფერის შეცვლა"
+msgstr "ფონტის ფერის შეცვლა"
#. 7bGTF
#: Effects.xcu
@@ -13352,7 +13214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Size"
-msgstr "შრიფტის ზომის შეცვლა"
+msgstr "ფონტის ზომის შეცვლა"
#. NadX9
#: Effects.xcu
@@ -13362,7 +13224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Style"
-msgstr "შრიფტის სტილის შეცვლა"
+msgstr "ფონტის სტილის შეცვლა"
#. ER5Hm
#: Effects.xcu
@@ -13392,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin"
-msgstr "ტრიალი"
+msgstr "ბრუნვა"
#. 3kjER
#: Effects.xcu
@@ -13402,7 +13264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "გამჭვირვალება"
+msgstr "გამჭვირვალობა"
#. ADtxB
#: Effects.xcu
@@ -13412,7 +13274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold Flash"
-msgstr "მუქი ციმციმი"
+msgstr "სქელი კაშკაში"
#. NsVhi
#: Effects.xcu
@@ -13432,7 +13294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reveal Underline"
-msgstr "ხაზგასმის ჩვენება"
+msgstr "ხაზგასმის დადება"
#. QjBuA
#: Effects.xcu
@@ -13442,7 +13304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Blend"
-msgstr "ფერთა შერევა"
+msgstr "ფერების გადასვლა"
#. SYSWG
#: Effects.xcu
@@ -13492,7 +13354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Darken"
-msgstr "დამუქება"
+msgstr "გამუქება"
#. bTTN9
#: Effects.xcu
@@ -13502,7 +13364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Desaturate"
-msgstr "არახასხასა ფერი"
+msgstr "განაცრისფრება"
#. JTtug
#: Effects.xcu
@@ -13532,7 +13394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Highlight"
-msgstr "ვერტიკალური გამოყოფა"
+msgstr "ვერტიკალური გამოკვეთა"
#. iLhCZ
#: Effects.xcu
@@ -13542,7 +13404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flicker"
-msgstr "ციმციმი"
+msgstr "ციალი"
#. 6cN6B
#: Effects.xcu
@@ -13552,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grow With Color"
-msgstr "ფერთან ერთად მატება"
+msgstr "ზრდა ფერთან ერთად"
#. w4MNf
#: Effects.xcu
@@ -13562,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shimmer"
-msgstr "მოციმციმე შუქი"
+msgstr "ბრჭყვიალი"
#. 5bL5k
#: Effects.xcu
@@ -13602,7 +13464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Style Emphasis"
-msgstr "სტილის გამომსახველობა"
+msgstr "სტილის აქცენტი"
#. 87RH2
#: Effects.xcu
@@ -13642,7 +13504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box"
-msgstr "ყუთი"
+msgstr "მართკუთხედი"
#. C8Tks
#: Effects.xcu
@@ -13672,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crawl Out"
-msgstr ""
+msgstr "გაფორთხება"
#. BnSx4
#: Effects.xcu
@@ -13702,7 +13564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dissolve"
-msgstr "გადნობა"
+msgstr "გახსნა"
#. XDwMy
#: Effects.xcu
@@ -13712,7 +13574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash Once"
-msgstr "ერთმაგი ციმციმი"
+msgstr "ერთჯერადი კაშკაში"
#. dMjqz
#: Effects.xcu
@@ -13732,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Peek Out"
-msgstr ""
+msgstr "გაჭყეტა"
#. fE4zN
#: Effects.xcu
@@ -13742,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plus"
-msgstr "პლიუსი"
+msgstr "პლუსი"
#. ydv6V
#: Effects.xcu
@@ -13752,7 +13614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars"
-msgstr "შემთხვევითი ზოლი"
+msgstr "შემთხვევითი ზოლები"
#. 9w5qQ
#: Effects.xcu
@@ -13762,7 +13624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Effects"
-msgstr "შემთხვევითი ეფექტი"
+msgstr "შემთხვევითი ეფექტები"
#. BdNok
#: Effects.xcu
@@ -13782,7 +13644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares"
-msgstr "ჭადრაკული"
+msgstr "დიაგონალური კვადრატები"
#. yDDC8
#: Effects.xcu
@@ -13812,7 +13674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr "გამოდევნა"
+msgstr "გადაწმენდა"
#. innyD
#: Effects.xcu
@@ -13832,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Out"
-msgstr "ჩაქრობა"
+msgstr "მინავლება"
#. 6wBhD
#: Effects.xcu
@@ -13842,7 +13704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Swivel"
-msgstr "ჩაქრობა და ტრიალი"
+msgstr "მინავლება და ტრიალი"
#. dQNEL
#: Effects.xcu
@@ -13852,7 +13714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Zoom"
-msgstr "ჩაქრობა და მაშტაბირება"
+msgstr "მინავლება და მასშტაბი"
#. qzyys
#: Effects.xcu
@@ -13862,7 +13724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ascend"
-msgstr "აღმავლა"
+msgstr "ამოწევა"
#. 2LF7j
#: Effects.xcu
@@ -13872,7 +13734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Revolve"
-msgstr "ცენტრზე ტრიალი"
+msgstr "ტრიალი ცენტრის გარშემო"
#. ek6Fb
#: Effects.xcu
@@ -13882,7 +13744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collapse"
-msgstr "კოლაფსი"
+msgstr "აკეცვა"
#. iofaA
#: Effects.xcu
@@ -13902,7 +13764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Descend"
-msgstr "დაღმავლა"
+msgstr "დაწევა"
#. eDmLZ
#: Effects.xcu
@@ -13932,7 +13794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sink Down"
-msgstr ""
+msgstr "ვარდნა"
#. ay57V
#: Effects.xcu
@@ -13942,7 +13804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Out"
-msgstr ""
+msgstr "მობრუნება გარეთ"
#. orFVx
#: Effects.xcu
@@ -13962,7 +13824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unfold"
-msgstr "გაშლადი"
+msgstr "გაშლა"
#. dWDiT
#: Effects.xcu
@@ -13972,7 +13834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "გადიდება"
+msgstr "მასშტაბი"
#. ipZZC
#: Effects.xcu
@@ -13992,7 +13854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce"
-msgstr "რიკოშეტი"
+msgstr "ხტუნვა"
#. P8vzc
#: Effects.xcu
@@ -14012,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
-msgstr "მრუდი ქვევით"
+msgstr "გამრუდება ქვემოთ"
#. MJFc7
#: Effects.xcu
@@ -14022,7 +13884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "შეტრიალება"
+msgstr "შებრუნება"
#. XDeox
#: Effects.xcu
@@ -14032,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float"
-msgstr "მოლივლივე"
+msgstr "მცურავი"
#. WDuZ5
#: Effects.xcu
@@ -14042,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fold"
-msgstr "შეკვრა"
+msgstr "დაკეცვა"
#. iWaTZ
#: Effects.xcu
@@ -14062,7 +13924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Put on the Brakes"
-msgstr "კიდეზე დადება"
+msgstr "დამუხრუჭება"
#. YGfJ3
#: Effects.xcu
@@ -14082,7 +13944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pinwheel"
-msgstr ""
+msgstr "ტრიალა"
#. Cg9aP
#: Effects.xcu
@@ -14092,7 +13954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sling"
-msgstr "გადმოგდება"
+msgstr "გადაგდება"
#. QnfUj
#: Effects.xcu
@@ -14102,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Out"
-msgstr ""
+msgstr "სპირალურად გარეთ"
#. kyPGZ
#: Effects.xcu
@@ -14112,7 +13974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swish"
-msgstr "გაკვეთა"
+msgstr "მოქნევით"
#. WRyUq
#: Effects.xcu
@@ -14122,7 +13984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swivel"
-msgstr "შემოტრიალება"
+msgstr "ბრუნვა"
#. cXRAG
#: Effects.xcu
@@ -14132,7 +13994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thread"
-msgstr "ნაკადი"
+msgstr "ძაფი"
#. deSRu
#: Effects.xcu
@@ -14152,7 +14014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "მრუდი"
#. 67NmF
#: Effects.xcu
@@ -14162,7 +14024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "მრავალკუთხედი"
#. gt2QU
#: Effects.xcu
@@ -14172,7 +14034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "პოლიხაზი"
#. B9Gox
#: Effects.xcu
@@ -14252,7 +14114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regular Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "ტოლგვერდა სამკუთხედი"
#. BUJ28
#: Effects.xcu
@@ -14322,7 +14184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Triangle"
-msgstr "სწორკუტხა სამკუთხედი"
+msgstr "მართკუთხა სამკუთხედი"
#. h8zAh
#: Effects.xcu
@@ -14362,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Down"
-msgstr "რკალი ქვევით"
+msgstr "რკალი ქვემოთ"
#. ZZ9Yi
#: Effects.xcu
@@ -14392,7 +14254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Up"
-msgstr "რკალი ზევით"
+msgstr "რკალი ზემოთ"
#. 8Wigz
#: Effects.xcu
@@ -14402,7 +14264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce Left"
-msgstr ""
+msgstr "ხტუნვა მარცხნივ"
#. bCg4g
#: Effects.xcu
@@ -14412,7 +14274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce Right"
-msgstr ""
+msgstr "ხტუნვა მარჯვნივ"
#. PCxAN
#: Effects.xcu
@@ -14422,7 +14284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Left"
-msgstr ""
+msgstr "მრუდის გასწვრივ მარცხნივ"
#. 249aG
#: Effects.xcu
@@ -14432,7 +14294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. 6TRTF
#: Effects.xcu
@@ -14442,7 +14304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. 2mKsv
#: Effects.xcu
@@ -14452,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Left"
-msgstr "სპირალი მარცხნივ"
+msgstr "სპირალურად მარცხნივ"
#. SeUa9
#: Effects.xcu
@@ -14462,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Right"
-msgstr "სპირალი მარჯვნივ"
+msgstr "სპირალურად მარჯვნივ"
#. DDCAv
#: Effects.xcu
@@ -14512,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Right"
-msgstr ""
+msgstr "მრუდის გასწვრივ მარჯვნივ"
#. zZtCt
#: Effects.xcu
@@ -14572,7 +14434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spring"
-msgstr "წყარო"
+msgstr "ზამბარა"
#. hG3Aq
#: Effects.xcu
@@ -14592,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Down"
-msgstr "გამორთვა"
+msgstr "ჩახვევა"
#. iDQDb
#: Effects.xcu
@@ -14602,7 +14464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Down Right"
-msgstr "გამორთვა მარჯვნივ"
+msgstr "ჩახვევა დაბლა მარჯვნივ"
#. JiyQe
#: Effects.xcu
@@ -14612,7 +14474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Up"
-msgstr "ჩართვა"
+msgstr "ახვევა"
#. BTM3t
#: Effects.xcu
@@ -14622,7 +14484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Up Right"
-msgstr "ჩართვა მარჯვნივ"
+msgstr "ახვევა ზემოთ მარჯვნივ"
#. qMjga
#: Effects.xcu
@@ -14672,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Buzz Saw"
-msgstr "ცირკულარული ხერხი"
+msgstr "ფრეზი"
#. K7mvS
#: Effects.xcu
@@ -14682,7 +14544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Square"
-msgstr "მრუდი ოთკუთხედი"
+msgstr "მომრგვალებული კვადრატი"
#. GwhST
#: Effects.xcu
@@ -14692,7 +14554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved X"
-msgstr "მრუდი X"
+msgstr "მომრგვალებული ჯვარი"
#. d9Zzt
#: Effects.xcu
@@ -14702,7 +14564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Star"
-msgstr "ფუმფულა ვარსკვლავი"
+msgstr "მომრგვალებული ვარსკვლავი"
#. dpY44
#: Effects.xcu
@@ -14732,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inverted Square"
-msgstr "ინვერსიული კვადრატი"
+msgstr "ამობრუნებული კვადრატი"
#. uKkqM
#: Effects.xcu
@@ -14742,7 +14604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inverted Triangle"
-msgstr "ინვერსიული სამკუთხედი"
+msgstr "შებრუნებული სამკუთხედი"
#. WpR5n
#: Effects.xcu
@@ -14752,7 +14614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Loop de Loop"
-msgstr ""
+msgstr "მარყუჟი"
#. pQHBM
#: Effects.xcu
@@ -14772,7 +14634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Peanut"
-msgstr "არაქისი"
+msgstr "მიწის თხილი"
#. GH9G9
#: Effects.xcu
@@ -14802,7 +14664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swoosh"
-msgstr ""
+msgstr "გადაგდება"
#. UX33U
#: Effects.xcu
@@ -14822,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall and fade out"
-msgstr ""
+msgstr "ვარდნა და მინავლება"
#. cCMGr
#: Effects.xcu
@@ -14832,7 +14694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall simulated"
-msgstr ""
+msgstr "ვარდნის სიმულაცია"
#. BqK9h
#: Effects.xcu
@@ -14842,7 +14704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shoot right and return"
-msgstr ""
+msgstr "სროლა მარჯვნივ და დაბრუნება"
#. DHrg4
#: Effects.xcu
@@ -14852,7 +14714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shoot left and return"
-msgstr ""
+msgstr "სროლა მარცხნივ და დაბრუნება"
#. MZBtm
#: Effects.xcu
@@ -14862,7 +14724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start media"
-msgstr ""
+msgstr "მედიის დაკვრა"
#. aYTEC
#: Effects.xcu
@@ -14872,7 +14734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "End media"
-msgstr ""
+msgstr "დაკვრის დასრულება"
#. iaZmA
#: Effects.xcu
@@ -14882,7 +14744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle pause"
-msgstr ""
+msgstr "შეჩერების გადართვა"
#. rfNfc
#: Effects.xcu
@@ -14892,7 +14754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "საბაზო"
+msgstr "საბაზისო"
#. Cz4wr
#: Effects.xcu
@@ -14972,7 +14834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "გადიდება"
#. uqCE7
#: Effects.xcu
@@ -14982,7 +14844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
-msgstr "გარშემო"
+msgstr "თარაზულად"
#. QEADA
#: Effects.xcu
@@ -15052,7 +14914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom left"
-msgstr "ქვედა მარცხენა კუთხედან"
+msgstr "ქვედა მარცხნიდან"
#. DgvW6
#: Effects.xcu
@@ -15062,7 +14924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom right"
-msgstr "ქვედა მარჯვენა კუთხედან"
+msgstr "ქვედა მარჯვნიდან"
#. TLwN7
#: Effects.xcu
@@ -15072,7 +14934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top left"
-msgstr "ზედა მარცხენა კუთხედან"
+msgstr "ზედა მარცხენა კუთხიდან"
#. 2FZFM
#: Effects.xcu
@@ -15082,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top right"
-msgstr "ზედა მარჯვენა კუთხედან"
+msgstr "ზედა მარჯვენა კუთხიდან"
#. s6iBD
#: Effects.xcu
@@ -15092,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal in"
-msgstr "ჰორიზონტალური"
+msgstr "ჰორიზონტალურად შიგნით"
#. w8aC7
#: Effects.xcu
@@ -15102,7 +14964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal out"
-msgstr "ჰორიზონტალური"
+msgstr "ჰორიზონტალურად გარეთ"
#. xKkoL
#: Effects.xcu
@@ -15112,7 +14974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical in"
-msgstr "ვერტიკალური"
+msgstr "ვერტიკალურად შიგნით"
#. eD7dT
#: Effects.xcu
@@ -15122,7 +14984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical out"
-msgstr "ვერტიკალური"
+msgstr "ვერტიკალურად გარეთ"
#. Ey6bV
#: Effects.xcu
@@ -15132,7 +14994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out"
-msgstr "გარეთ"
+msgstr "დაპატარავება"
#. BEqPM
#: Effects.xcu
@@ -15152,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In from screen center"
-msgstr "ეკრანის ცენტრიდან"
+msgstr "გადიდება ეკრანის ცენტრიდან"
#. FCNZM
#: Effects.xcu
@@ -15162,7 +15024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In slightly"
-msgstr "უმნიშვნელოდ"
+msgstr "უმნიშვნელოდ შიგნით"
#. ERKGF
#: Effects.xcu
@@ -15172,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out slightly"
-msgstr "უმნიშვნელოდ"
+msgstr "უმნიშვნელოდ გარეთ"
#. Xnv5X
#: Effects.xcu
@@ -15182,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left down"
-msgstr "მარცხნივ ქვევით"
+msgstr "მარცხნივ ქვემოთ"
#. sNdmM
#: Effects.xcu
@@ -15192,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left up"
-msgstr "მარცხნივ ზევით"
+msgstr "მარცხნივ ზემოთ"
#. sD68k
#: Effects.xcu
@@ -15202,7 +15064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right up"
-msgstr "მარჯვნივ ზევით"
+msgstr "მარჯვნივ ზემოთ"
#. AHeF7
#: Effects.xcu
@@ -15212,7 +15074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right down"
-msgstr "მარჯვნივ ქვევით"
+msgstr "მარჯვნივ ქვემოთ"
#. Dvbay
#: Effects.xcu
@@ -15302,7 +15164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise"
-msgstr "მოძრავი საათის ისრის მიმართულებით"
+msgstr "საათის მიმართულებით"
#. ZDCXS
#: Effects.xcu
@@ -15312,7 +15174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "მრიცხველი-საათის ისრის მიმართულებით მოძრავი "
+msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგოდ"
#. JuVNN
#: Effects.xcu
@@ -15322,7 +15184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Downward"
-msgstr "~ქვევით"
+msgstr "ქვემოთ"
#. hSPfV
#: Effects.xcu
@@ -15332,7 +15194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom-right horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ქვედა-მარჯვენა ჰორიზონტალურიდან"
#. 5ojSW
#: Effects.xcu
@@ -15342,7 +15204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom-right vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ქვედა-მარჯვენა ვერტიკალურიდან"
#. id9hr
#: Effects.xcu
@@ -15352,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From center clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ცენტრიდან საათის მიმართულებით"
#. iCXKC
#: Effects.xcu
@@ -15362,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From center counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ცენტრიდან საათის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
#. L9D8k
#: Effects.xcu
@@ -15372,7 +15234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-left clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ზედა მარცხნიდან საათის მიმართულებით"
#. Fdwkc
#: Effects.xcu
@@ -15382,7 +15244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-left horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ზედა მარცხნიდან ჰორიზონტალური"
#. aBHFx
#: Effects.xcu
@@ -15392,7 +15254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-left vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ზედა მარცხნიდან, ვერტიკალური"
#. 8as8E
#: Effects.xcu
@@ -15402,7 +15264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-right counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ზედა მარჯვნიდან, საათის ისრის საწინააღმდეგოდ"
#. Vtd7V
#: Effects.xcu
@@ -15412,7 +15274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From left to bottom"
-msgstr "ზევიდან ქვევით"
+msgstr "მარცხნიდან ქვემოთამდე"
#. en9ZC
#: Effects.xcu
@@ -15422,7 +15284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From left to top"
-msgstr "ზევიდან ქვევით"
+msgstr "მარცხნიდან ზემოთამდე"
#. VKSss
#: Effects.xcu
@@ -15432,7 +15294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From right to bottom"
-msgstr "ზევიდან ქვევით"
+msgstr "მარჯვნიდან ქვემოთ"
#. RCE8f
#: Effects.xcu
@@ -15442,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "From right to top"
-msgstr "ზევიდან ქვევით"
+msgstr "მარჯვნიდან ზემოთ"
#. TZiBw
#: Effects.xcu
@@ -15472,7 +15334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "ჟალუზი"
#. 3CeRi
#: Effects.xcu
@@ -15482,7 +15344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "3D ჟალუზები"
#. ug9XD
#: Effects.xcu
@@ -15492,18 +15354,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box"
-msgstr "ყუთი"
+msgstr "მართკუთხედი"
#. u4Fjw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkers"
-msgstr "მისალმება"
+msgstr "შაში"
#. CHj6A
#: Effects.xcu
@@ -15513,18 +15374,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb"
-msgstr ""
+msgstr "სავარცხელი"
#. nDEAr
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover"
-msgstr "სამყურა"
+msgstr "ყდა"
#. edszL
#: Effects.xcu
@@ -15534,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "გახსნა"
#. 6y2gN
#: Effects.xcu
@@ -15544,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr "გამოდევნა"
+msgstr "გადაწმენდა"
#. pvVNM
#: Effects.xcu
@@ -15574,7 +15434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "მიწოლა"
#. KpuGe
#: Effects.xcu
@@ -15594,29 +15454,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "მინავლება"
#. 9Zcmi
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bars"
-msgstr "ჰორიზონტალუეი"
+msgstr "ზოლები"
#. 24Rdo
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "ფო~რმები"
+msgstr "ფიგურა"
#. 4MeUg
#: Effects.xcu
@@ -15630,7 +15488,6 @@ msgstr "გაყოფა"
#. Exqsw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n"
@@ -15647,7 +15504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "შემთხვევითი"
#. 7sSUH
#: Effects.xcu
@@ -15657,7 +15514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dissolve"
-msgstr "გადნობა"
+msgstr "გახსნა"
#. EgYBf
#: Effects.xcu
@@ -15667,29 +15524,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fine Dissolve"
-msgstr ""
+msgstr "რბილი გახსნა"
#. JnDcF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Newsflash"
-msgstr "სასწარფო შეტყობინება"
+msgstr "სიახლეები"
#. Pi8ie
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tiles"
-msgstr "სათაურები"
+msgstr "ფილები"
#. DAgFE
#: Effects.xcu
@@ -15703,14 +15558,13 @@ msgstr "კუბი"
#. Em4qt
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circles"
-msgstr "წრე"
+msgstr "წრეწირები"
#. 686SH
#: Effects.xcu
@@ -15720,18 +15574,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helix"
-msgstr ""
+msgstr "სპირალი"
#. SANDo
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall"
-msgstr "შევსება"
+msgstr "ვარდნა"
#. USVqq
#: Effects.xcu
@@ -15741,7 +15594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Around"
-msgstr ""
+msgstr "შემობრუნება"
#. 5dKxF
#: Effects.xcu
@@ -15751,7 +15604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Down"
-msgstr "გამორთვა"
+msgstr "ჩახვევა"
#. LQEkM
#: Effects.xcu
@@ -15761,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Iris"
-msgstr ""
+msgstr "ცისარტყელა"
#. WKvMA
#: Effects.xcu
@@ -15771,7 +15624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rochade"
-msgstr ""
+msgstr "როქი"
#. t4ZfE
#: Effects.xcu
@@ -15781,7 +15634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "სტატიკური"
#. ioEQJ
#: Effects.xcu
@@ -15791,7 +15644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vortex"
-msgstr ""
+msgstr "გრიგალი"
#. Ca9F8
#: Effects.xcu
@@ -15801,7 +15654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "ჭავლი"
#. RdNfB
#: Effects.xcu
@@ -15811,7 +15664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glitter"
-msgstr ""
+msgstr "კაშკაში"
#. ef78i
#: Effects.xcu
@@ -15821,40 +15674,37 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Honeycomb"
-msgstr ""
+msgstr "ფიჭა"
#. CGDxF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain"
-msgstr "მარტივი"
+msgstr "უბრალო"
#. CN4ng
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smoothly"
-msgstr "გლუვი"
+msgstr "გლუვად"
#. 6BBXz
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
-msgstr "ამოჭრა შავში"
+msgstr "შავით"
#. TKERq
#: Effects.xcu
@@ -15864,11 +15714,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through White"
-msgstr ""
+msgstr "თეთრის გავლით"
#. mFSnT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
@@ -15885,18 +15734,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "ზედა მარცხნიდან ქვედა მარჯვენამდე"
#. CzC7N
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top to Bottom"
-msgstr "წერტილები ქვევით"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ"
#. TV4nA
#: Effects.xcu
@@ -15906,11 +15754,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "ზედა მარჯვენადან ქვედა მარცხენამდე"
#. xCMk4
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
@@ -15927,7 +15774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Right to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "ქვედა მარჯვენადან ზედა მარცხენამდე"
#. dpatP
#: Effects.xcu
@@ -15937,7 +15784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr "ქვევიდან ზევით"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ"
#. P7BmT
#: Effects.xcu
@@ -15947,7 +15794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Left to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "ქვედა მარცხენადან ზედა მარჯვენამდე"
#. zpHE7
#: Effects.xcu
@@ -15977,7 +15824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "შიგნით"
#. hYdm6
#: Effects.xcu
@@ -15997,7 +15844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
-msgstr "გარშემო"
+msgstr "განივად"
#. EzmDg
#: Effects.xcu
@@ -16027,7 +15874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. WfZP7
#: Effects.xcu
@@ -16037,7 +15884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. HqeDD
#: Effects.xcu
@@ -16051,14 +15898,13 @@ msgstr "წრე"
#. jnEQE
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Horizontal"
-msgstr "ჰორიზონტალური დახრილობა"
+msgstr "ოვალი ჰორიზონტალური"
#. nMVgF
#: Effects.xcu
@@ -16068,7 +15914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ოვალი ვერტიკალური"
#. GGsX7
#: Effects.xcu
@@ -16088,51 +15934,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plus"
-msgstr "პლიუსი"
+msgstr "პლუსი"
#. L8kxg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal In"
-msgstr "ჰორიზონტალური"
+msgstr "ჰორიზონტალურად შიგნით"
#. Bpr6S
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Out"
-msgstr "ჰორიზონტალური"
+msgstr "ჰორიზონტალურად გარეთ"
#. DMEyG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical In"
-msgstr "ვერტიკალური"
+msgstr "ვერტიკალურად შიგნით"
#. yot78
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Out"
-msgstr "ვერტიკალური"
+msgstr "ვერტიკალურად გარეთ"
#. UXKC7
#: Effects.xcu
@@ -16142,7 +15984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "საათის მიმართულებით 1 სექტორი"
#. DBeid
#: Effects.xcu
@@ -16152,7 +15994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "საათის მიმართულებით 2 სექტორი"
#. tqfwa
#: Effects.xcu
@@ -16162,7 +16004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "საათის მიმართულებით, 3 სექტორი"
#. J6dQT
#: Effects.xcu
@@ -16172,7 +16014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "საათის მიმართულებით, 4 სექტორი"
#. itXUE
#: Effects.xcu
@@ -16182,7 +16024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "საათის მიმართულებით, 8 სექტორი"
#. 6UJix
#: Effects.xcu
@@ -16192,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "საათის საწინააღმდეგოდ, 1 სექტორი"
#. eS9ZY
#: Effects.xcu
@@ -16202,7 +16044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "საათის საწინააღმდეგოდ, 2 სექტორი"
#. vBA4C
#: Effects.xcu
@@ -16212,7 +16054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "საათის საწინააღმდეგოდ, 3 სექტორი"
#. EwATi
#: Effects.xcu
@@ -16222,7 +16064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "საათის საწინააღმდეგოდ, 4 სექტორი"
#. FRtBZ
#: Effects.xcu
@@ -16232,7 +16074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "საათის საწინააღმდეგოდ, 8 სექტორი"
#. vqCne
#: Effects.xcu
@@ -16262,7 +16104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "საბაზო"
+msgstr "საბაზისო"
#. CbLt2
#: Effects.xcu
@@ -16302,7 +16144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "საბაზო"
+msgstr "საბაზისო"
#. DDCEr
#: Effects.xcu
@@ -16342,7 +16184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "საბაზო"
+msgstr "საბაზისო"
#. 5MtAD
#: Effects.xcu
@@ -16382,7 +16224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "საბაზო"
+msgstr "საბაზისო"
#. Vapf9
#: Effects.xcu
@@ -16412,7 +16254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "მედია"
#. bnqEq
#: GenericCategories.xcu
@@ -16432,7 +16274,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Application"
-msgstr "პროგრამა"
+msgstr "აპლიკაცია"
#. WDYh5
#: GenericCategories.xcu
@@ -16462,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "რედაქტირება"
+msgstr "ჩასწორება"
#. m6Yhw
#: GenericCategories.xcu
@@ -16482,7 +16324,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr "მორგება"
#. BBLBq
#: GenericCategories.xcu
@@ -16532,7 +16374,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr "შაბლონი"
+msgstr "ნიმუშები"
#. Q2c5r
#: GenericCategories.xcu
@@ -16562,7 +16404,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. VHFHA
#: GenericCategories.xcu
@@ -16582,7 +16424,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. HcsCB
#: GenericCategories.xcu
@@ -16612,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. GC5Mz
#: GenericCategories.xcu
@@ -16632,7 +16474,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr "მიმომხოლველი"
+msgstr "გამცილებელი"
#. 8kGdi
#: GenericCategories.xcu
@@ -16642,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr "დამკავშირებელი"
+msgstr "დამაკავშირებელი ხაზი"
#. DvBo8
#: GenericCategories.xcu
@@ -16662,7 +16504,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "ხატვა"
+msgstr "ნახატი"
#. 3NBsY
#: GenericCategories.xcu
@@ -16672,44 +16514,40 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Controls"
-msgstr "კონტროლები"
+msgstr "კონტროლის ელემენტები"
#. GGzmp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, Filled"
-msgstr "პოლიგონ, ველი"
+msgstr "მრავალკუთხედი, შევსებული"
#. Ry6kq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comme~nts"
-msgstr "კომენტარის ჩვენება"
+msgstr "კომე~ნტარების ჩვენება"
#. 2xzCY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "შიგთავსი"
+msgstr "კომენტარები"
#. EKdJB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n"
@@ -16720,14 +16558,13 @@ msgstr "ჩა~ნაცვლება"
#. hSijp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მა~რთვის ელემენტები"
#. zVUag
#: GenericCommands.xcu
@@ -16737,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview in Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ბრაუზერში ნახვა"
#. GwMXU
#: GenericCommands.xcu
@@ -16757,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unicode Notation"
-msgstr ""
+msgstr "უნიკოდის ნოტაციის გადართვა"
#. WqMB6
#: GenericCommands.xcu
@@ -16767,7 +16604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტის ეფექტის ჩასმა"
#. 5UN6F
#: GenericCommands.xcu
@@ -16777,7 +16614,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr ""
+msgstr "ფონტის ეფექტები..."
#. 6S6oz
#: GenericCommands.xcu
@@ -16787,7 +16624,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork Text"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტური ეფექტის ჩასმა"
#. xaHfX
#: GenericCommands.xcu
@@ -16797,7 +16634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების ფორმები"
+msgstr "ფონტის ეფექტის ფორმა"
#. TQ2td
#: GenericCommands.xcu
@@ -16807,7 +16644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების ერთნაირი ასოების სიმაღლე"
+msgstr "ფონტის ეფექტების ერთნაირი ასოების სიმაღლე"
#. GsMvi
#: GenericCommands.xcu
@@ -16817,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების სწორება"
+msgstr "ფონტის ეფექტების სწორება"
#. yZJce
#: GenericCommands.xcu
@@ -16827,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების სიმბოლოების დაშორება"
+msgstr "ფონტის ეფექტების სიმბოლოების დაშორება"
#. F49oZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -16837,7 +16674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "საბაზო ფორმები"
+msgstr "ძირითადი ფიგურები"
#. kn9cM
#: GenericCommands.xcu
@@ -16847,7 +16684,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ძირითადი ~ფიგურები"
#. xPy4W
#: GenericCommands.xcu
@@ -16857,7 +16694,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "საბაზისო ფიგურები (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
@@ -16867,7 +16704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "სიმბოლოს ფორმები"
+msgstr "ფიგურა-სიმბოლოები"
#. 6D9KS
#: GenericCommands.xcu
@@ -16877,7 +16714,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ფიგურა-~სიმბოლოები"
#. B9SbH
#: GenericCommands.xcu
@@ -16887,7 +16724,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოს ფიგურები (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
@@ -16897,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "გაზრდა"
#. f4wqa
#: GenericCommands.xcu
@@ -16907,7 +16744,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "აბზაცის დაშორების გაზრდა"
#. nAJY2
#: GenericCommands.xcu
@@ -16917,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "აბზაცის დაშორების გაზრდა"
#. hLwP3
#: GenericCommands.xcu
@@ -16927,7 +16764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "შემცირება"
#. SAcNH
#: GenericCommands.xcu
@@ -16937,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "აბზაცის დაშორების შემცირება"
#. sLGEx
#: GenericCommands.xcu
@@ -16947,7 +16784,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "აბზაცის დაშორების შემცირება"
#. vynbt
#: GenericCommands.xcu
@@ -16957,7 +16794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ისრის ფიგურები"
#. FGqCY
#: GenericCommands.xcu
@@ -16967,7 +16804,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "~ბლოკური ისრები"
#. EEXGu
#: GenericCommands.xcu
@@ -16977,7 +16814,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "ბლოკური ისრები (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. ma5HR
#: GenericCommands.xcu
@@ -16987,18 +16824,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ბლოკქსქემების ფიგურები"
#. MK8uG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა"
+msgstr "გრა~ფიკული დიაგრამა"
#. yX7yA
#: GenericCommands.xcu
@@ -17008,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Flowchart (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "ბლოკ-სქემა (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად"
#. fAzCi
#: GenericCommands.xcu
@@ -17018,7 +16854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "სქოლიოს ფიგურები"
#. r9Ejn
#: GenericCommands.xcu
@@ -17028,7 +16864,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "-სქოლიოს ფიგურები"
#. aBGQF
#: GenericCommands.xcu
@@ -17038,7 +16874,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "სქოლიოს ფიგურები (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -17048,7 +16884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ვარსკვლავის ფიგურები"
#. HrAEb
#: GenericCommands.xcu
@@ -17058,7 +16894,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~tars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "~ვარსკვლავები და ბანერები"
#. gXgUe
#: GenericCommands.xcu
@@ -17068,7 +16904,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "ვარსკვლავები და ბანერები (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
@@ -17078,7 +16914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "მართლკუთხედი"
+msgstr "მართკუთხედი"
#. AHa8w
#: GenericCommands.xcu
@@ -17088,7 +16924,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Rectangle (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "მართკუთხედი (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. GrfLj
#: GenericCommands.xcu
@@ -17098,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Rounded"
-msgstr "მართლკუთხედი, მომრგვალებული"
+msgstr "მართკუთხედი, მომრგვალებული"
#. 7EYYb
#: GenericCommands.xcu
@@ -17138,7 +16974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr "ელიფსი"
+msgstr "ოვალი"
#. 2yAaQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -17148,7 +16984,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Ellipse (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "ოვალი (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. Hk6th
#: GenericCommands.xcu
@@ -17158,7 +16994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "წრიული დიაგრამა"
+msgstr "წრეწირის სექტორი"
#. iCgqi
#: GenericCommands.xcu
@@ -17178,7 +17014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Triangle"
-msgstr "სწორკუტხა სამკუთხედი"
+msgstr "მართკუთხა სამკუთხედი"
#. z3ZVu
#: GenericCommands.xcu
@@ -17218,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pentagon"
-msgstr ""
+msgstr "ხუთკუთხედი"
#. cDmJi
#: GenericCommands.xcu
@@ -17258,7 +17094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ring"
-msgstr "გარშემოწერილობა"
+msgstr "წრე"
#. xFMXA
#: GenericCommands.xcu
@@ -17268,7 +17104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Block Arc"
-msgstr "რკალების ჯგუფი"
+msgstr "რკალი"
#. jZ7pu
#: GenericCommands.xcu
@@ -17278,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sinusoid"
-msgstr ""
+msgstr "სინუსოიდა"
#. 4t7wU
#: GenericCommands.xcu
@@ -17298,7 +17134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cuboid"
-msgstr ""
+msgstr "კუბოიდი"
#. QGfck
#: GenericCommands.xcu
@@ -17358,7 +17194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lightning Bolt"
-msgstr "ისარივით გავარდნა"
+msgstr "ელვა"
#. ZfkA4
#: GenericCommands.xcu
@@ -17398,7 +17234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "აკრძალულია"
#. yrQG7
#: GenericCommands.xcu
@@ -17418,7 +17254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Bracket"
-msgstr "ორმაგი ოთკუთხა ფრჩხილი"
+msgstr "ორმაგი ფრჩხილი"
#. gAQ9M
#: GenericCommands.xcu
@@ -17478,7 +17314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square Bevel"
-msgstr "კვადრატული დაქანება"
+msgstr "კვადრატის დაქანება"
#. BcXcG
#: GenericCommands.xcu
@@ -17488,7 +17324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon Bevel"
-msgstr "რვაკუთხა დაქანება"
+msgstr "რვაკუთხედის დაქანება"
#. G2yFQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -17498,7 +17334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond Bevel"
-msgstr "რომბული დაქანება"
+msgstr "რომბის დაქანება"
#. j85Qt
#: GenericCommands.xcu
@@ -17548,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow"
-msgstr "მარცხენა-მარჯვენა ისარი"
+msgstr "მარცხენა და მარჯვენა ისარი"
#. ErqE2
#: GenericCommands.xcu
@@ -17558,7 +17394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow"
-msgstr "ზედა-ქვედა ისარი"
+msgstr "ზედა და ქვედა ისარი"
#. XwTB4
#: GenericCommands.xcu
@@ -17568,7 +17404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow"
-msgstr "ზედა-მარჯვენა ისარი"
+msgstr "ზედა და მარჯვენა ისარი"
#. HACyF
#: GenericCommands.xcu
@@ -17588,7 +17424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-way Arrow"
-msgstr "4 ხაზოვანი ისარი"
+msgstr "4-მხრივი ისარი"
#. h9EaA
#: GenericCommands.xcu
@@ -17598,7 +17434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Corner Right Arrow"
-msgstr "მარჯვნიც მიმართული ისარი"
+msgstr "კუთხური ისარი მარჯვნივ"
#. mrfpQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -17618,7 +17454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Striped Right Arrow"
-msgstr "მარჯვნივ განფენილი ისარი"
+msgstr "მარჯვნივ დაშტრიხული ისარი"
#. 5SNBK
#: GenericCommands.xcu
@@ -17628,7 +17464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notched Right Arrow"
-msgstr "დაკბილული მარჯვენა ისარი"
+msgstr "დაკბილული ისარი მარჯვნივ"
#. zuNyB
#: GenericCommands.xcu
@@ -17658,7 +17494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow Callout"
-msgstr "მარჯვნივ ისრიანი მიმთითებელი"
+msgstr "სქოლიო ისრით მარჯვნივ"
#. CbyRM
#: GenericCommands.xcu
@@ -17668,7 +17504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow Callout"
-msgstr "მარცხნივ ისრიანი მიმთითებელი"
+msgstr "სქოლიო ისრით მარცხნივ"
#. rzEgN
#: GenericCommands.xcu
@@ -17678,7 +17514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up Arrow Callout"
-msgstr "ზევით ისრიანი მიმთითებელი"
+msgstr "სქოლიო ისრით ზემოთ"
#. GPrhb
#: GenericCommands.xcu
@@ -17688,7 +17524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down Arrow Callout"
-msgstr "ქვევით ისრიანი მიმთითებელი"
+msgstr "სქოლიო ისრით ქვემოთ"
#. mzATH
#: GenericCommands.xcu
@@ -17728,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-way Arrow Callout"
-msgstr "4 ხაზოვანი ისრიანი მიმთითებელი"
+msgstr "4-მხრივი ისრიანი მიმთითებელი"
#. HnmuC
#: GenericCommands.xcu
@@ -17738,7 +17574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circular Arrow"
-msgstr "ცირკულარული ისარი"
+msgstr "წრიული ისარი"
#. P4sPe
#: GenericCommands.xcu
@@ -17748,7 +17584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right or Left Arrow"
-msgstr "მარჯვნივ ან მარცხნივ ისარი"
+msgstr "მარჯვენა ან მარცხენა ისარი"
#. WAeNh
#: GenericCommands.xcu
@@ -17758,7 +17594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S-shaped Arrow"
-msgstr "S-სებურად მოღუნული ისარი"
+msgstr "ტალღისებული ისარი"
#. TyCd9
#: GenericCommands.xcu
@@ -17768,7 +17604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Process"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: პროცესი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: დამუშავება"
#. MXGpr
#: GenericCommands.xcu
@@ -17778,7 +17614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Alternate Process"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: ალტერნატიული პროცესი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: ალტერნატიული პროცესი"
#. poBCh
#: GenericCommands.xcu
@@ -17788,7 +17624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Decision"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: განზომილება"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: გადაწყვეტილება"
#. ox6oj
#: GenericCommands.xcu
@@ -17798,7 +17634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Data"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: მონაცემები"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: მონაცემები"
#. ziYen
#: GenericCommands.xcu
@@ -17808,7 +17644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Predefined Process"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: წინასწარ განსაზღვრული პროცესი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: წინასწარ განსაზღვრული პროცესი"
#. tifbd
#: GenericCommands.xcu
@@ -17818,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Internal Storage"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: შიდა საცავი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: შიდა საცავი"
#. tPkAo
#: GenericCommands.xcu
@@ -17828,7 +17664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Document"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: დოკუმენტი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: დოკუმენტი"
#. iHhGi
#: GenericCommands.xcu
@@ -17838,7 +17674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Multidocument"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: მულტიდოკუმენტი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: ერთზე მეტი დოკუმენტი"
#. G5NHv
#: GenericCommands.xcu
@@ -17848,7 +17684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Terminator"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: ტერმინატორი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: დასრულების ნიშანი"
#. 6x64T
#: GenericCommands.xcu
@@ -17858,7 +17694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Preparation"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: მომზადება"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: მომზადება"
#. GRPmq
#: GenericCommands.xcu
@@ -17868,7 +17704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Input"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: ხელით შეყვანა"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: ხელით შეყვანა"
#. ukbmZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -17878,7 +17714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Operation"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: ხელით ოპერაცია"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: ხელით ოპერაცია"
#. 4TpBb
#: GenericCommands.xcu
@@ -17888,7 +17724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Connector"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: დამაკავშირებელი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: შემაერთებელი ხაზები"
#. DwCJA
#: GenericCommands.xcu
@@ -17898,7 +17734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: გვერდის გარეთ დამაკავშირებელი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: გვერდის გარეთ დამაკავშირებელი"
#. pSo2b
#: GenericCommands.xcu
@@ -17908,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Card"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: ბარათი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: ბარათი"
#. 9C8D6
#: GenericCommands.xcu
@@ -17918,7 +17754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Punched Tape"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: პერფობარათი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: პერფობარათი"
#. BRKQB
#: GenericCommands.xcu
@@ -17928,7 +17764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Summing Junction"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: შემაჯამებელი შეერთება"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: შემაჯამებელი შეერთება"
#. A3yYs
#: GenericCommands.xcu
@@ -17938,7 +17774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Or"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: ან"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: ან"
#. TVGxD
#: GenericCommands.xcu
@@ -17948,7 +17784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Collate"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: დახარისხება"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: კოლაცია"
#. N9zhB
#: GenericCommands.xcu
@@ -17958,7 +17794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sort"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: სორტირება"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: დალაგება"
#. mHgHF
#: GenericCommands.xcu
@@ -17968,7 +17804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Extract"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: ამოღება"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: ამოღება"
#. tAyr2
#: GenericCommands.xcu
@@ -17978,7 +17814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Merge"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: გაყოფა"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: შერწყმა"
#. p9jcX
#: GenericCommands.xcu
@@ -17988,7 +17824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Stored Data"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: შენახული მონაცემები"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: შენახული მონაცემები"
#. doDES
#: GenericCommands.xcu
@@ -17998,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Delay"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: დაყოვნება"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: დაყოვნება"
#. RZpGR
#: GenericCommands.xcu
@@ -18008,7 +17844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sequential Access"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: თანმიმდევრული წვდომა"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: თანმიმდევრული წვდომა"
#. phCWS
#: GenericCommands.xcu
@@ -18018,7 +17854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: მაგნიტური დისკი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: მაგნიტური დისკი"
#. hvqSE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18028,7 +17864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: პირდაპირი წვდომის საცავი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: პირდაპირი წვდომის საცავი"
#. XfCFj
#: GenericCommands.xcu
@@ -18038,7 +17874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Display"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა: დისპლეი"
+msgstr "ბლოკ-სქემა: ეკრანი"
#. KDopC
#: GenericCommands.xcu
@@ -18048,7 +17884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangular Callout"
-msgstr "მართკუთხა მიმთითებელი"
+msgstr "მართკუთხა სქოლიო"
#. FEkuG
#: GenericCommands.xcu
@@ -18068,7 +17904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Round Callout"
-msgstr "მომრგვალებული მიმთითებელი"
+msgstr "მრგვალი სქოლიო"
#. uBFv9
#: GenericCommands.xcu
@@ -18088,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 1"
-msgstr "ხაზური მიმთითებელი 1"
+msgstr "ხაზოვანი სქოლიო 1"
#. DMWcw
#: GenericCommands.xcu
@@ -18098,7 +17934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 2"
-msgstr "ხაზური მიმთითებელი 2"
+msgstr "ხაზოვანი სქოლიო 2"
#. nKgAG
#: GenericCommands.xcu
@@ -18108,7 +17944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 3"
-msgstr "ხაზური მიმთითებელი 3"
+msgstr "ხაზოვანი სქოლიო 3"
#. EAftq
#: GenericCommands.xcu
@@ -18182,7 +18018,6 @@ msgstr "24 ქიმიანი ვარსკვლავი"
#. P5F8H
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
@@ -18199,7 +18034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll"
-msgstr "ვერტიკალური ცოცია"
+msgstr "ვერტიკალური ჩოჩია"
#. kUmYD
#: GenericCommands.xcu
@@ -18209,7 +18044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll"
-msgstr "ჰორიზონტალური ცოცია"
+msgstr "ჰორიზონტალური ჩოჩია"
#. ix6Fr
#: GenericCommands.xcu
@@ -18219,7 +18054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signet"
-msgstr "შტამპი"
+msgstr "ბეჭედი"
#. YQuHj
#: GenericCommands.xcu
@@ -18229,7 +18064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Doorplate"
-msgstr ""
+msgstr "კარის ფირფიტა"
#. HFJoN
#: GenericCommands.xcu
@@ -18269,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr "შეჩერება"
+msgstr "გაჩერება"
#. w4mSG
#: GenericCommands.xcu
@@ -18279,7 +18114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr "მრუდი ზევით"
+msgstr "გამრუდება ზემოთ"
#. zsTDo
#: GenericCommands.xcu
@@ -18289,7 +18124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
-msgstr "მრუდი ქვევით"
+msgstr "გამრუდება ქვემოთ"
#. cEG8C
#: GenericCommands.xcu
@@ -18319,7 +18154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Right"
-msgstr "გადასვლა მარჯვნივ"
+msgstr "მინავლება მარჯვნივ"
#. cVN9G
#: GenericCommands.xcu
@@ -18329,7 +18164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Left"
-msgstr "გადასვლა მარცხნივ"
+msgstr "მინავლება მარცხნივ"
#. GUV9N
#: GenericCommands.xcu
@@ -18339,7 +18174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up"
-msgstr "გადასვლა ზევით"
+msgstr "მინავლება ზემოთ"
#. GX9RW
#: GenericCommands.xcu
@@ -18349,7 +18184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Down"
-msgstr "გადასვლა ქვემოთ"
+msgstr "მინავლება ქვემოთ"
#. GrAdY
#: GenericCommands.xcu
@@ -18359,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slant Up"
-msgstr "გადახრა ზევით"
+msgstr "დახრა ზემოთ"
#. uGLfh
#: GenericCommands.xcu
@@ -18369,7 +18204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slant Down"
-msgstr "გადახრა ქვევით"
+msgstr "დახრა ქვემოთ"
#. mQF7m
#: GenericCommands.xcu
@@ -18399,7 +18234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Up"
-msgstr "შევრონი ზევით"
+msgstr "შევრონი ზემოთ"
#. wcDFf
#: GenericCommands.xcu
@@ -18409,7 +18244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Down"
-msgstr "შევრონი ქვევით"
+msgstr "შევრონი ქვემოთ"
#. jCyuQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -18419,7 +18254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Curve)"
-msgstr "თაღი ზევით (მრუდი)"
+msgstr "თაღი ზემოთ (მრუდი)"
#. BCPto
#: GenericCommands.xcu
@@ -18429,7 +18264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Curve)"
-msgstr "თაღი ქვევით (მრუდი)"
+msgstr "თაღი ქვემოთ (მრუდი)"
#. EaitF
#: GenericCommands.xcu
@@ -18479,7 +18314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Pour)"
-msgstr "თაღი ზევით (ჩამოსხმული)"
+msgstr "თაღი ზევით (ჩამოსხმა)"
#. dRJEm
#: GenericCommands.xcu
@@ -18489,7 +18324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Pour)"
-msgstr "თაღი ქვევით (ჩამოსხმული)"
+msgstr "თაღი ქვევით (ჩამოსხმა)"
#. 8HvTP
#: GenericCommands.xcu
@@ -18499,7 +18334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Pour)"
-msgstr "თაღი მარცხნივ (ჩამოსხმული)"
+msgstr "თაღი მარცხნივ (ჩამოსხმა)"
#. 68WEc
#: GenericCommands.xcu
@@ -18509,7 +18344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Pour)"
-msgstr "თაღი მარჯვნივ (ჩამოსხმული)"
+msgstr "თაღი მარჯვნივ (ჩამოსხმა)"
#. jtHqA
#: GenericCommands.xcu
@@ -18539,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo"
-msgstr "უკუსვლა"
+msgstr "გაუქმება"
#. wY7TU
#: GenericCommands.xcu
@@ -18549,7 +18384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dark Mode"
-msgstr ""
+msgstr "მუქი რეჟიმი"
#. Y5sjy
#: GenericCommands.xcu
@@ -18559,7 +18394,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle between dark and light modes"
-msgstr ""
+msgstr "გადართვა ღია და მუქ რეჟიმებს შორის"
#. TszTz
#: GenericCommands.xcu
@@ -18569,7 +18404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Control Focus"
-msgstr "კონტროლის ფოკუსი"
+msgstr "ფოკუსის მართვა"
#. b5G8R
#: GenericCommands.xcu
@@ -18579,18 +18414,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "ცოცია"
+msgstr "ჩოჩია"
#. Vpd3F
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr "გადიდება"
+msgstr "~მასშტაბი"
#. RZ28W
#: GenericCommands.xcu
@@ -18610,7 +18444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr "ბიჯური რეგულატორი"
+msgstr "მრიცხველის ღილაკი"
#. JWEfK
#: GenericCommands.xcu
@@ -18620,7 +18454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Scrollbar"
-msgstr "ჩანაცვლებული ცოციათი"
+msgstr "ჩანაცვლება ჩოჩიით"
#. cvP4G
#: GenericCommands.xcu
@@ -18630,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Spin Button"
-msgstr "ჩანაცვლებული ბიჯური რეგულატორით"
+msgstr "ჩანაცვლება მრიცხველის ღილაკით"
#. X8V6t
#: GenericCommands.xcu
@@ -18640,7 +18474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Navigation Bar"
-msgstr "ჩანაცვლებული ნაბიგაციის ზოლით"
+msgstr "ჩანაცვლება ნავიგაციის ზოლით"
#. Z5SBD
#: GenericCommands.xcu
@@ -18650,18 +18484,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint On/Off"
-msgstr "წყვეტის წერტილი ჩართულია/გამორთულია"
+msgstr "წყვეტის წერტილის ჩართ/გამორთ"
#. TxB9P
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "ტექსტური ველი"
+msgstr "~ტექსტური ველი"
#. B337Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -18671,7 +18504,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტური ველის ჩასმა (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. cUdau
#: GenericCommands.xcu
@@ -18681,7 +18514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start Image Editor"
-msgstr "ნახატების რედაქტორის გაშვება"
+msgstr "გამოსახულების რედაქტორის გაშვება"
#. N6Dh4
#: GenericCommands.xcu
@@ -18691,7 +18524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Enable Watch"
-msgstr "საათი ჩართულია"
+msgstr "თვალყურის დევნების ჩართვა"
#. Lo2Sc
#: GenericCommands.xcu
@@ -18701,7 +18534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "გამოკვეთის ფერი"
#. fnvzQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -18711,7 +18544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Name"
-msgstr "შრიფტის სახელი"
+msgstr "ფონტის სახელი"
#. TN4dV
#: GenericCommands.xcu
@@ -18721,7 +18554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ მაკრო..."
#. EEBZY
#: GenericCommands.xcu
@@ -18731,7 +18564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Italic"
-msgstr "დახრილი"
+msgstr "კურსივი"
#. ZE4eE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18741,7 +18574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold"
-msgstr "მუქი"
+msgstr "სქელი"
#. 2R3hx
#: GenericCommands.xcu
@@ -18751,7 +18584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "გაზრდა"
#. DC2Cx
#: GenericCommands.xcu
@@ -18761,7 +18594,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Size"
-msgstr ""
+msgstr "ზომის გაზრდა"
#. wyNBH
#: GenericCommands.xcu
@@ -18771,7 +18604,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტის ზომის გაზრდა"
#. fDFCx
#: GenericCommands.xcu
@@ -18781,7 +18614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "შემცირება"
#. m8TqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -18791,7 +18624,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Size"
-msgstr ""
+msgstr "ზომის შემცირება"
#. KpddS
#: GenericCommands.xcu
@@ -18801,7 +18634,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტის ზომის შემცირება"
#. aZYDT
#: GenericCommands.xcu
@@ -18811,11 +18644,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Module..."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ მოდული..."
#. R7qZd
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
@@ -18842,7 +18674,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ჩრდილის გადართვა"
#. c9PFU
#: GenericCommands.xcu
@@ -18862,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Watched Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "თვალყურდევნებული გამოსახულებები"
#. wivGa
#: GenericCommands.xcu
@@ -18872,7 +18704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Call Stack"
-msgstr ""
+msgstr "გამოძახების სტეკი"
#. hhCbE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18882,7 +18714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "კონტურის ფონტის ეფექტი"
#. ND6wH
#: GenericCommands.xcu
@@ -18892,7 +18724,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute."
-msgstr ""
+msgstr "კონტურის ატრიბუტების გადატარება ფონტზე. ეს ატრიბუტი ყველა ფონტს არ აქვს."
#. CjLxE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18902,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "გადახაზვა"
+msgstr "გადახაზული"
#. 2ZX9v
#: GenericCommands.xcu
@@ -18932,7 +18764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზგასმა: გამორთ"
#. 84BUf
#: GenericCommands.xcu
@@ -18942,7 +18774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ერთმაგი ხაზგასმა"
#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
@@ -18952,7 +18784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ორმაგი ხაზგასმა"
#. JWZn8
#: GenericCommands.xcu
@@ -18962,7 +18794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr ""
+msgstr "წერტილოვანი ხაზგასმა"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -18972,7 +18804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Overline"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზი ზემოდან"
#. FtjQ6
#: GenericCommands.xcu
@@ -18982,7 +18814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME ~დახმარება"
+msgstr "%PRODUCTNAME-ის ~დახმარება"
#. PpNqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -18992,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Size"
-msgstr "შრიფტის ზომა"
+msgstr "ფონტის ზომა"
#. 4gDBE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19002,7 +18834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Values"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნა მნიშვნელობებში"
#. 9rvmc
#: GenericCommands.xcu
@@ -19012,7 +18844,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის ძებნა მნიშვნელობებში. ფორმულებში მოსაძებნად დიალოგი გამოიყენეთ"
#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
@@ -19022,7 +18854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგის პოვნა."
#. sBEAc
#: GenericCommands.xcu
@@ -19032,18 +18864,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "წინას პოვნა"
#. 5AFTW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Case"
-msgstr "~რეგისტრის გათვალისწინება"
+msgstr "რეგისტრის გათვალისწინებით"
#. DBSLs
#: GenericCommands.xcu
@@ -19053,18 +18884,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატებული სტრიქონის ძებნა"
#. hoECC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find All"
-msgstr "ყველას ძიება"
+msgstr "ყველას პოვნა"
#. FEj68
#: GenericCommands.xcu
@@ -19074,7 +18904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნის პანელის დახურვა"
#. K4avN
#: GenericCommands.xcu
@@ -19084,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search results message"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნის შედეგებს შეტყობინება"
#. JFWWn
#: GenericCommands.xcu
@@ -19094,7 +18924,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნის შედეგები"
#. GByEF
#: GenericCommands.xcu
@@ -19104,11 +18934,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "~ფაილი..."
+msgstr "~ძებნა..."
#. 3BAcD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
@@ -19135,7 +18964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr "შრიფტის ფერი"
+msgstr "ფონტის ფერი"
#. TpSrf
#: GenericCommands.xcu
@@ -19145,7 +18974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tips"
-msgstr "~რჩევები"
+msgstr "~მინიშნებები"
#. UGLKw
#: GenericCommands.xcu
@@ -19155,7 +18984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Parenthesis"
-msgstr "საწყისი სიტყვის ძებნა"
+msgstr "ფრჩხილის პოვნა"
#. mmxND
#: GenericCommands.xcu
@@ -19165,7 +18994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Macros..."
-msgstr ""
+msgstr "მაკროების ჩასწორება..."
#. Ws9jQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -19185,7 +19014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. Ds3tN
#: GenericCommands.xcu
@@ -19195,7 +19024,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "გასწორება მარცხნივ"
+msgstr "სწორება მარცხნივ"
#. JiDPE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19205,7 +19034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. EjZGW
#: GenericCommands.xcu
@@ -19225,7 +19054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "ცენტრი"
#. yMjYF
#: GenericCommands.xcu
@@ -19235,7 +19064,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "სწორება ცენტრზე"
#. TipA3
#: GenericCommands.xcu
@@ -19259,25 +19088,23 @@ msgstr "ნაგულისხმევი ფაქსის გაგზა
#. AAx8f
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "ხაზთა დაშორება: 1"
+msgstr "სტრიქონების დაშორება"
#. 32zF5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr "ხაზთა დაშორება: 1"
+msgstr "ხაზების დაშორება"
#. hptqE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19287,7 +19114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1"
-msgstr "ხაზთა დაშორება: 1"
+msgstr "ხაზების დაშორება: 1"
#. jmAwA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19297,29 +19124,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.15"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზებსშორის ადგილი: 1.15"
#. q8wJt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr "ხაზთა დაშორება: 1.5"
+msgstr "ხაზების დაშორება: 1.5"
#. fZBzY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr "ხაზთა დაშორება: 2"
+msgstr "ხაზების დაშორება: 2"
#. AbhkN
#: GenericCommands.xcu
@@ -19339,7 +19164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Basic Module"
-msgstr "მიმდინარე საბაზო მოდული"
+msgstr "Basic-ის მიმდინარე მოდული"
#. AdAAz
#: GenericCommands.xcu
@@ -19359,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Rotation Angle"
+msgstr "მობრუნების კუთხე"
#. ViV9E
#: GenericCommands.xcu
@@ -19399,7 +19224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "გადიდება"
+msgstr "მასშტაბი"
#. cG9KB
#: GenericCommands.xcu
@@ -19479,7 +19304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "150%"
-msgstr "50%"
+msgstr "150%"
#. Fdhsq
#: GenericCommands.xcu
@@ -19499,7 +19324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#. onEPP
#: GenericCommands.xcu
@@ -19519,7 +19344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gamma"
-msgstr "კონტრასულობის ხარისხი"
+msgstr "გამა"
#. EPxWw
#: GenericCommands.xcu
@@ -19529,7 +19354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Entire Page"
-msgstr "მთლიანი გვერდი"
+msgstr "მთელი გვერდი"
#. Es6QK
#: GenericCommands.xcu
@@ -19539,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "გამჭვირვალება"
+msgstr "გამჭვირვალობა"
#. DHfg9
#: GenericCommands.xcu
@@ -19559,7 +19384,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "ოპტიმალური ხედი"
#. Z7FDE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19569,7 +19394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr "გადატრიალება"
+msgstr "ინვერსია"
#. J8mWo
#: GenericCommands.xcu
@@ -19589,11 +19414,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზის ჩასმა (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. vfiAS
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
@@ -19610,11 +19434,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზები და ისრები (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. BgpD3
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
@@ -19635,7 +19458,6 @@ msgstr "ხაზი მთავრდება ისრით"
#. BZL4J
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
@@ -19646,18 +19468,16 @@ msgstr "ხაზი ისრებით"
#. WohwT
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr "ხაზი ისირთ/წრით"
+msgstr "ხაზი ისრით/წრით"
#. 5yGWK
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
@@ -19668,25 +19488,23 @@ msgstr "ხაზი წრით/ისრით"
#. 52JCc
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr "ხაზი ისირთ/ოთკუთხედით"
+msgstr "ხაზი ისრით/ოთხკუთხედით"
#. QmjEk
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr "ხაზი ოთკუთხედით/ისრით"
+msgstr "ხაზი ოთხკუთხედით/ისრით"
#. asdeQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -19706,7 +19524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების რეჟიმი"
#. S8BFY
#: GenericCommands.xcu
@@ -19726,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "მართლკუთხედი"
+msgstr "მართკუთხედი"
#. FYm6x
#: GenericCommands.xcu
@@ -19736,7 +19554,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "მართკუთხედის ჩასმა"
#. GXMVT
#: GenericCommands.xcu
@@ -19746,7 +19564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "მართკუთხედი"
#. 7hxFJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -19756,7 +19574,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Rectangle Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "რედაქტურა მართკუთხედით"
#. CDTUh
#: GenericCommands.xcu
@@ -19766,7 +19584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Rounded"
-msgstr "მართლკუთხედი, მომრგვალებული"
+msgstr "მართკუთხედი, მომრგვალებული"
#. 5CDYv
#: GenericCommands.xcu
@@ -19776,7 +19594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr "ელიფსი"
+msgstr "ოვალი"
#. CcRBz
#: GenericCommands.xcu
@@ -19786,7 +19604,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "ოვალის ჩასმა"
#. EbHRD
#: GenericCommands.xcu
@@ -19796,7 +19614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Database"
-msgstr "~ბიბლიოგრაფიული მონაცემთა ბაზა"
+msgstr "~ბიბლიოგრაფიის მონაცემთა ბაზა"
#. cckzf
#: GenericCommands.xcu
@@ -19806,7 +19624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "ელფსური დიაგრამა"
+msgstr "ოვალის სექტორი"
#. mo4Cu
#: GenericCommands.xcu
@@ -19816,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Eliminate Points"
-msgstr "გამორიცხული წერტილები"
+msgstr "კვანძების მოცილება"
#. WWHgW
#: GenericCommands.xcu
@@ -19826,7 +19644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources..."
-msgstr "~მონაცემთა წყაროები..."
+msgstr "~მონაცემის წყაროები..."
#. GEk5Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -19836,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ამოჭრის დიალოგი..."
#. RNGxu
#: GenericCommands.xcu
@@ -19846,11 +19664,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "ამოჭრის დიალოგი..."
#. G8UuW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -19867,7 +19684,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების შემოჭრა"
#. DfjcA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19877,7 +19694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ჩანაცვლება"
#. ACsBy
#: GenericCommands.xcu
@@ -19887,7 +19704,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაც~ვლება..."
#. 8ya8G
#: GenericCommands.xcu
@@ -19897,7 +19714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების შეკუმშვა"
#. AdsrC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19907,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "შეკუ~მშვა..."
#. HCNDJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -19917,22 +19734,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Image"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების შენახვა"
#. wqH5x
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Save..."
-msgstr "~გვერდი..."
+msgstr "შ~ენახვა..."
#. myDPa
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n"
@@ -19949,7 +19764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fit to Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატევა ~უჯრედის ზომაში"
#. iDVCU
#: GenericCommands.xcu
@@ -19959,29 +19774,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "~ბადე და დამხმარე ხაზები"
#. Vfg7K
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Forms"
-msgstr "ფორმბი"
+msgstr "~ფორმები"
#. VdbFs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr "შაბლონი"
+msgstr "ნიმუშები"
#. Z5UDc
#: GenericCommands.xcu
@@ -19991,7 +19804,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Templates"
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუშების მართვა"
#. spfFL
#: GenericCommands.xcu
@@ -20001,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუშების მმართველის გახსნა"
#. FFpcG
#: GenericCommands.xcu
@@ -20031,7 +19844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "დაშო~რებულად გახსნა..."
#. 5Az6r
#: GenericCommands.xcu
@@ -20041,7 +19854,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "დაშორებული ფაილის გახსნა"
#. bbiFa
#: GenericCommands.xcu
@@ -20051,7 +19864,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "დაშო~რებული ფაილის გახსნა..."
#. r6JmE
#: GenericCommands.xcu
@@ -20061,7 +19874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "დაშორებულად შენახ~ვა..."
#. 46bBo
#: GenericCommands.xcu
@@ -20071,7 +19884,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "დაშორებული ფაილის შენახვა"
#. 3Cf7e
#: GenericCommands.xcu
@@ -20081,7 +19894,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "დაშო~რებული ფაილის შენახვა..."
#. j989Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -20101,7 +19914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save ~As..."
-msgstr "შე~ნახვა როგორც."
+msgstr "შე~ნახვა, როგორც..."
#. NSGwC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20111,7 +19924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "ასლის შენახვა…"
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#. 3UDpt
@@ -20122,7 +19935,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "დაბლოკვა"
#. gKxBN
#: GenericCommands.xcu
@@ -20132,7 +19945,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Checkout..."
-msgstr ""
+msgstr "დაბლოკვის გაუქმება..."
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#. aQBxJ
@@ -20143,7 +19956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check In..."
-msgstr ""
+msgstr "გამოტვირთვა..."
#. C6h8G
#: GenericCommands.xcu
@@ -20183,18 +19996,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save"
-msgstr "~დამახსოვრება"
+msgstr "~შენახვა"
#. aNGEA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document"
-msgstr "ფაილის დოკუმენტი"
+msgstr "დოკუმენტის შენახვა"
#. Xenhh
#: GenericCommands.xcu
@@ -20204,7 +20016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr "ჩასმის წერტილები"
+msgstr "კვანძების ჩასმა"
#. te3wb
#: GenericCommands.xcu
@@ -20214,7 +20026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr "წაშლის წერტილები"
+msgstr "კვანძების წაშლა"
#. jBZhh
#: GenericCommands.xcu
@@ -20224,18 +20036,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Points"
-msgstr "გადაადგილების წერტილები"
+msgstr "კვანძების გადატანა"
#. XtTJs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Re~load"
-msgstr "ხელახალი ჩატვირთვა"
+msgstr "თავი~დან ჩატვირთვა"
#. 47dxr
#: GenericCommands.xcu
@@ -20255,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr ""
+msgstr "დაბეჭდვა პირდაპირ"
#. WNzrE
#: GenericCommands.xcu
@@ -20275,7 +20086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Point Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "წერტილის ჩასწორების რეჟიმის გადართვა"
#. nxNfp
#: GenericCommands.xcu
@@ -20285,7 +20096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "შიგთავსი"
+msgstr "კომე~ნტარი"
#. DS3DK
#: GenericCommands.xcu
@@ -20295,7 +20106,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "კომენტარის ჩასმა"
#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -20305,7 +20116,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "ბრძანების ჩასმა"
+msgstr "კომენტარის ჩასმა"
#. 4UGuX
#: GenericCommands.xcu
@@ -20335,7 +20146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rotate"
-msgstr "~ბრუნვა"
+msgstr "მობ~რუნება"
#. hwJBh
#: GenericCommands.xcu
@@ -20395,7 +20206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "~ქვევით"
+msgstr "~ქვემოთ"
#. V5niq
#: GenericCommands.xcu
@@ -20415,7 +20226,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალური ტექსტის ჩასმა"
#. mABot
#: GenericCommands.xcu
@@ -20425,7 +20236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "ვერტიკალური მიმთითებელები"
+msgstr "ვერტიკალური სქოლიოები"
#. 2GGwK
#: GenericCommands.xcu
@@ -20475,7 +20286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "დაულაგებელი სია"
#. XoWcu
#: GenericCommands.xcu
@@ -20485,7 +20296,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "და~ულაგებელი სია"
#. d6G5u
#: GenericCommands.xcu
@@ -20495,7 +20306,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "დაულაგებელი სიის გადართვა"
#. DFY6X
#: GenericCommands.xcu
@@ -20505,7 +20316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "დალაგებული სია"
#. yMEgE
#: GenericCommands.xcu
@@ -20515,7 +20326,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "და~ლაგებული სია"
#. oJFRD
#: GenericCommands.xcu
@@ -20525,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "დალაგებული სიის გადართვა"
#. jZGY5
#: GenericCommands.xcu
@@ -20535,7 +20346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline Format"
-msgstr ""
+msgstr "კონტურის ფორმატი"
#. TSDD9
#: GenericCommands.xcu
@@ -20545,7 +20356,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Outline Format"
-msgstr ""
+msgstr "კ~ონტურის ფორმატი"
#. RMCDt
#: GenericCommands.xcu
@@ -20555,7 +20366,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Outline Format"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ კონტურის დაფორმატება"
#. uKMCr
#: GenericCommands.xcu
@@ -20565,7 +20376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rea..."
-msgstr "ა~რე..."
+msgstr "ა~ლაგი..."
#. H7kng
#: GenericCommands.xcu
@@ -20585,7 +20396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr ""
+msgstr "~ზომები..."
#. TgPVp
#: GenericCommands.xcu
@@ -20595,7 +20406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Status"
-msgstr ""
+msgstr "ენის სტატუსი"
#. A3gYL
#: GenericCommands.xcu
@@ -20605,7 +20416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "გამოტოვება"
#. qpzBw
#: GenericCommands.xcu
@@ -20615,7 +20426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ignore All"
-msgstr ""
+msgstr "ყველას გამოტოვება"
#. Z8CTY
#: GenericCommands.xcu
@@ -20625,7 +20436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "მინიშნების გადატარება"
#. ucq4M
#: GenericCommands.xcu
@@ -20635,7 +20446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Controls"
-msgstr "კონტროლების ჩასმა"
+msgstr "კონტროლის ელემენტების ჩასმა"
#. G7kmg
#: GenericCommands.xcu
@@ -20645,7 +20456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "~წინადადების რეგისტრი"
#. BBSDG
#: GenericCommands.xcu
@@ -20665,7 +20476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "~ზედა რეგისტრი"
#. m4BD7
#: GenericCommands.xcu
@@ -20675,7 +20486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Capitalize Every Word"
-msgstr ""
+msgstr "~ყველა სიტყვის პირველი ასოს გადიდება"
#. JzAce
#: GenericCommands.xcu
@@ -20685,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~tOGGLE cASE"
-msgstr ""
+msgstr "~რეგისტრის გადართვა"
#. akUWc
#: GenericCommands.xcu
@@ -20695,7 +20506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "რეგისტრის შეცვლა"
#. pvCBX
#: GenericCommands.xcu
@@ -20705,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr ""
+msgstr "რეგისტრის შექმნა (სათაურის, წინადადების, ყველა დიდი ასო, ყველა პატარა ასო)"
#. JUhRq
#: GenericCommands.xcu
@@ -20725,7 +20536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text from File..."
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტი ფაილიდან..."
#. YGBc4
#: GenericCommands.xcu
@@ -20755,7 +20566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Convert to Curve"
-msgstr "მრუდად გარდაქმნა"
+msgstr "გადაყვანა მრუდში"
#. KcWDe
#: GenericCommands.xcu
@@ -20765,7 +20576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Loading"
-msgstr "ჩატვირთვის შეჩერება"
+msgstr "ჩატვირთვის გაჩერება"
#. 7TgUD
#: GenericCommands.xcu
@@ -20775,7 +20586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "პარამტრების ღილაკი"
+msgstr "გადამრთველი"
#. q3wVj
#: GenericCommands.xcu
@@ -20845,7 +20656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "აწევა"
#. J83AS
#: GenericCommands.xcu
@@ -20855,7 +20666,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Move selected paragraphs up one paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული აბზაცების აწევა ერთი აბზაცით მაღლა"
#. GvBYt
#: GenericCommands.xcu
@@ -20875,7 +20686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოწევა"
#. ZEVXU
#: GenericCommands.xcu
@@ -20885,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Move selected paragraphs down one paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული აბზაცების დაწევა ერთი აბზაცით მაღლა"
#. KQLPA
#: GenericCommands.xcu
@@ -20895,7 +20706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save as Template..."
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუშად შენახვა..."
#. 8gaKv
#: GenericCommands.xcu
@@ -20915,18 +20726,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Promote outline level of selected list paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული სიის აბზაცების კონტურის დონის აწევა"
#. 3WakF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "სტი~ლები"
+msgstr "სტილები"
#. iMBEm
#: GenericCommands.xcu
@@ -20936,7 +20746,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "სტილების ~მართვა"
#. GGfAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -20946,7 +20756,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Styles Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "სტილების გვერდითი პანელის ჩვენება"
#. mPHxC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20956,7 +20766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "სტილები"
#. ptyRB
#: GenericCommands.xcu
@@ -20976,18 +20786,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Demote outline level of selected list paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული სიის აბზაცების კონტურის დონის დაწევა"
#. BoAR5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Formatting"
-msgstr "გვერდის ფორმატირება"
+msgstr "დაფორმატების ჩვენება"
#. jgLRo
#: GenericCommands.xcu
@@ -20997,7 +20806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Only First Level"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ, პირველი დონის ჩვენება"
#. WQgCm
#: GenericCommands.xcu
@@ -21007,7 +20816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~ბულეტები და ნუმერაცია..."
+msgstr "~მარკერები და დანომვრა..."
#. NjgE2
#: GenericCommands.xcu
@@ -21017,18 +20826,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ჩას~წორების რეჟიმი"
#. zJADG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "შეყვანის რეჟიმის დაყენება"
+msgstr "ჩასწორების რეჟიმის გადართვა"
#. vFVep
#: GenericCommands.xcu
@@ -21038,7 +20846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ-კითხვადი რეჟიმი"
#. WAXps
#: GenericCommands.xcu
@@ -21048,7 +20856,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ-კითხვადი რეჟიმის გადართვა"
#. BuuAR
#: GenericCommands.xcu
@@ -21058,7 +20866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "ნახატის კონტროლი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. EDfVz
#: GenericCommands.xcu
@@ -21068,18 +20876,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Web View"
-msgstr ""
+msgstr "~ვებგვერდის რეჟიმი"
#. esbH8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Web"
-msgstr "~Web"
+msgstr "~ვებგვერდი"
#. EGGJz
#: GenericCommands.xcu
@@ -21089,7 +20896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Progress Bar"
-msgstr "პროგრესის ზოლი"
+msgstr "მიმდინარეობის პანელი"
#. meERu
#: GenericCommands.xcu
@@ -21129,7 +20936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Area Style / Filling"
-msgstr "არეს სტრილი / შევსება"
+msgstr "ალაგის სტილი / შევსება"
#. RqCVi
#: GenericCommands.xcu
@@ -21149,7 +20956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr "ფერის შევსება"
+msgstr "შევსების ფერი"
#. GSfaE
#: GenericCommands.xcu
@@ -21159,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Style"
-msgstr "სტილის მისადაგება"
+msgstr "სტილის გადატარება"
#. 9gSSN
#: GenericCommands.xcu
@@ -21169,7 +20976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles Preview"
-msgstr ""
+msgstr "სტილის მინიატურა"
#. Zt2GN
#: GenericCommands.xcu
@@ -21179,7 +20986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "მონაცემთა ველი"
+msgstr "თარიღის ველი"
#. 7BU9z
#: GenericCommands.xcu
@@ -21193,14 +21000,13 @@ msgstr "დროის ველი"
#. r8N23
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Style..."
-msgstr "სტილის რედაქტირება..."
+msgstr "სტილის ჩასწორ~ება..."
#. YYoPr
#: GenericCommands.xcu
@@ -21210,7 +21016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "რედაქტირება"
+msgstr "ჩასწორება"
#. Zz9ED
#: GenericCommands.xcu
@@ -21220,18 +21026,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~ახალი სტილი მონიშნულიდან"
#. kk8gA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr "~ახალი"
+msgstr "ახალი"
#. 7FgWt
#: GenericCommands.xcu
@@ -21251,7 +21056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numeric Field"
-msgstr "ციფრული ველი"
+msgstr "რიცხვითი ველი"
#. iKmCV
#: GenericCommands.xcu
@@ -21261,18 +21066,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Selected Style"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნ~ნული სტილის განახლება"
#. sgMoW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr "განა~ხლება"
+msgstr "განახლება"
#. JV9dC
#: GenericCommands.xcu
@@ -21282,7 +21086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზის ბოლოს სტილი"
#. XqE8X
#: GenericCommands.xcu
@@ -21302,11 +21106,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "ველუტის ველი"
+msgstr "ვალუტის ველი"
#. g8GB6
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n"
@@ -21323,7 +21126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზის სისქე"
#. FSmwG
#: GenericCommands.xcu
@@ -21333,7 +21136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "ფორმატირების ველი"
+msgstr "დაფორმატებული ველი"
#. Ra3DV
#: GenericCommands.xcu
@@ -21353,7 +21156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "ნუმუშის ველი"
+msgstr "ნიმუშის ველი"
#. 6xPxf
#: GenericCommands.xcu
@@ -21373,7 +21176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tree Control"
-msgstr "ცხრილის კონტროლი"
+msgstr "მართვის ელემენტი 'ხე'"
#. ncarC
#: GenericCommands.xcu
@@ -21383,7 +21186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlink Control"
-msgstr ""
+msgstr "მართვის ელემენტი 'ჰიპერბმული'"
#. 2rDGb
#: GenericCommands.xcu
@@ -21403,7 +21206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ობიექტის ჩასმა"
#. gB86r
#: GenericCommands.xcu
@@ -21413,7 +21216,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~OLE Object..."
-msgstr ""
+msgstr "~OLE ობიექტი..."
#. zKjoT
#: GenericCommands.xcu
@@ -21423,7 +21226,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open dialog to insert OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "დიალოგის გახსნა OLE ობიექტის ჩასასმელად"
#. 6B9a2
#: GenericCommands.xcu
@@ -21433,7 +21236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float~ing Frame..."
-msgstr "მოლ~ივლივე ჩარჩო"
+msgstr "მოლ~ივლივე ჩარჩო..."
#. NMhAC
#: GenericCommands.xcu
@@ -21447,14 +21250,13 @@ msgstr "~ჯგუფში შესვლა"
#. CF5Aj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr "ჯგ~უფიდან გამოსვლა"
+msgstr "ჯგ~უფიდან გასვლა"
#. ZfwLb
#: GenericCommands.xcu
@@ -21494,7 +21296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "ობიექტის გადიდება"
+msgstr "ობიექტის მასშტაბი"
#. kpKCn
#: GenericCommands.xcu
@@ -21514,7 +21316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group..."
-msgstr "~გაჯგუფება..."
+msgstr "დაჯ~გუფება..."
#. nEL3F
#: GenericCommands.xcu
@@ -21534,7 +21336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup..."
-msgstr "გან~ჯგუფვა..."
+msgstr "დაჯგ~უფების გაუქმება..."
#. emKjD
#: GenericCommands.xcu
@@ -21554,7 +21356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Highlighting Color"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოს გამოკვეთის ფერი"
#. SPsxZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -21574,7 +21376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Hyperlink"
-msgstr "ბმულის გახსნა"
+msgstr "ჰიპერბმულის გახსნა"
#. 5SC3G
#: GenericCommands.xcu
@@ -21584,7 +21386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "~ჰიპერბმული"
#. UgtoL
#: GenericCommands.xcu
@@ -21594,7 +21396,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "ჰიპერბმულის ჩასწორება..."
#. a7D2m
#: GenericCommands.xcu
@@ -21604,7 +21406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr ""
+msgstr "ჰიპერბმულის მდებარეობის დაკოპირება"
#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
@@ -21614,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "ჭკვიანი ჭდეები"
#. TD7Eg
#: GenericCommands.xcu
@@ -21624,7 +21426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "საზღვრები (Shift თავზე გადასაწერად)"
#. GTo8V
#: GenericCommands.xcu
@@ -21634,7 +21436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Object..."
-msgstr ""
+msgstr "~ფორმულის ობიექტი..."
#. CeBmP
#: GenericCommands.xcu
@@ -21644,7 +21446,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Formula Object"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმულის ობიექტის ჩასმა"
#. 2ykCZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -21654,7 +21456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Label field"
-msgstr "სათაურის ველი"
+msgstr "ჭდის ველი"
#. xZDu8
#: GenericCommands.xcu
@@ -21664,7 +21466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "OLE Ob~ject"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ობ-იექტი"
#. o5DE2
#: GenericCommands.xcu
@@ -21674,7 +21476,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Menu for editing or saving OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "მენიუ OLE ობიექტების ჩასასწორებლად ან შესანახად"
#. WQPXj
#: GenericCommands.xcu
@@ -21714,7 +21516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
-msgstr "ჰანგული/ჰანჯა გარდაქმნა..."
+msgstr "ჰანგული/ჰანჯა გადაყვანა..."
#. 7Q8xY
#: GenericCommands.xcu
@@ -21724,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chinese Conversion..."
-msgstr ""
+msgstr "ჩინურის გადაყვანა..."
#. sGMDt
#: GenericCommands.xcu
@@ -21744,7 +21546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "კომბო-ველი"
+msgstr "ჩამოსაშლელი სია"
#. EMNG9
#: GenericCommands.xcu
@@ -21754,7 +21556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr "ბიჯური რეგულატორი"
+msgstr "მრიცხველის ღილაკი"
#. eF3sV
#: GenericCommands.xcu
@@ -21764,7 +21566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "ჰორიზონტალური ცოცია"
+msgstr "ჰორიზონტალური ჩოჩია"
#. ag3Lj
#: GenericCommands.xcu
@@ -21774,7 +21576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr "ვერტიკალური ცოცია"
+msgstr "ვერტიკალური ჩოჩია"
#. F4eHS
#: GenericCommands.xcu
@@ -21788,14 +21590,13 @@ msgstr "დოკუმენტი შეიცვალა"
#. 3rDsq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Element"
-msgstr "ელეენტის წაშლა"
+msgstr "ელემენტის მონიშვნა"
#. jGkLs
#: GenericCommands.xcu
@@ -21815,7 +21616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "მინიატურის დიალოგი"
#. fNSZd
#: GenericCommands.xcu
@@ -21825,7 +21626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზის კუთხის სტილი"
#. HKrUQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -21835,18 +21636,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Border Style"
-msgstr "საზღვრის ტიპი"
+msgstr "საზღვრის სტილი"
#. Dm83E
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Border Color"
-msgstr "საზრვრის ფერი"
+msgstr "საზღვრის ფერი"
#. VuDSH
#: GenericCommands.xcu
@@ -21856,7 +21656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Template..."
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუშის ჩასწორ~ება..."
#. 3VmbE
#: GenericCommands.xcu
@@ -21866,7 +21666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load URL"
-msgstr "ინტერნეტ მისამართის ჩატვირთვა"
+msgstr "URL-ის ჩატვირთვა"
#. niqgJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -21876,7 +21676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sp~readsheet"
-msgstr "ელე~ქტრონული ცხრილი"
+msgstr "ელცხ~რილი"
#. XeaYs
#: GenericCommands.xcu
@@ -21886,7 +21686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mode"
-msgstr "ჩამის რეჟიმი"
+msgstr "ჩასმის რეჟიმი"
#. EeCVs
#: GenericCommands.xcu
@@ -21906,7 +21706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell"
-msgstr "უჯრა"
+msgstr "უჯრედი"
#. sG4jw
#: GenericCommands.xcu
@@ -21926,7 +21726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Subpoints"
-msgstr "ქვეპუნქტების დამალვა"
+msgstr "ქვეაბზაცების დამალვა"
#. F3rQp
#: GenericCommands.xcu
@@ -21936,7 +21736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Levels"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა დონის ჩვენება"
#. ihnRk
#: GenericCommands.xcu
@@ -21946,7 +21746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Subpoints"
-msgstr "ქვეპუნქტების ჩვენება"
+msgstr "ქვეაბზაცების ჩვენება"
#. UNMEA
#: GenericCommands.xcu
@@ -21966,7 +21766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Outline"
-msgstr ""
+msgstr "კონტუ~რის წაშლა"
#. pnDUB
#: GenericCommands.xcu
@@ -21976,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "დამხმარე ხაზები გადატანისას"
#. SFyiJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -22016,40 +21816,37 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ull Screen"
-msgstr "მთე~ლ ეკრანზე"
+msgstr "სრ~ულ ეკრანზე"
#. GQ5D7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Frame"
-msgstr "ჩარჩო"
+msgstr "ჩა~რჩო"
#. RHenb
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote and Endno~te"
-msgstr "ქვედა კოლონტიტული/სქოლიო"
+msgstr "სქოლიო და განმარ~ტებები და შენიშვნები"
#. ugArR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახ~ულება"
#. gX9YM
#: GenericCommands.xcu
@@ -22059,11 +21856,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text B~ox and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის ~ველი და ფიგურა"
#. zFyfF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
@@ -22074,40 +21870,36 @@ msgstr "~ფილტრი"
#. RqEKi
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "ტექსტი"
+msgstr "ტე~ქსტი"
#. 9tAxt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing"
-msgstr "ჰარეები"
+msgstr "~ინტერვალი"
#. wYNMH
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lis~ts"
-msgstr "სია"
+msgstr "სი~ები"
#. KYuQP
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
@@ -22124,7 +21916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame and Ob~ject"
-msgstr ""
+msgstr "ჩარჩო და ~ობიექტი"
#. DqWjs
#: GenericCommands.xcu
@@ -22134,29 +21926,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "ფო~რმა"
#. KFScF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr "~გვერდი..."
+msgstr "~გამოსახულება..."
#. KjduA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image..."
-msgstr "უ~ჯრების ჩასმა"
+msgstr "გამოსახულების ჩასმა..."
#. S6RUU
#: GenericCommands.xcu
@@ -22166,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ცხრილის სტილები"
#. GF4U9
#: GenericCommands.xcu
@@ -22176,7 +21966,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "ავტოფორმატის სტილები..."
#. XdHHU
#: GenericCommands.xcu
@@ -22196,7 +21986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~დაშორება..."
+msgstr "~მართლწერა..."
#. zsXN6
#: GenericCommands.xcu
@@ -22206,7 +21996,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "მართლწერის შემოწმება"
#. tNx33
#: GenericCommands.xcu
@@ -22216,7 +22006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recheck Document..."
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის თავიდან შემო~წმება..."
#. uBsma
#: GenericCommands.xcu
@@ -22226,7 +22016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spelling"
-msgstr "მარლთწერა"
+msgstr "მართლწერა"
#. vzvaf
#: GenericCommands.xcu
@@ -22236,7 +22026,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~დაშორება..."
+msgstr "~მართლწერა..."
#. SzZno
#: GenericCommands.xcu
@@ -22246,7 +22036,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "მართლწერის შემოწმება"
#. HAU9m
#: GenericCommands.xcu
@@ -22256,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოების დაშორება"
#. iHFPY
#: GenericCommands.xcu
@@ -22266,7 +22056,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოებს შორის დაშორების დაყენება"
#. vMDLi
#: GenericCommands.xcu
@@ -22276,7 +22066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~დაშორება..."
+msgstr "~მართლწერა..."
#. LYqTn
#: GenericCommands.xcu
@@ -22286,11 +22076,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ხატვის ფუნქციები"
#. 38Vrk
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
@@ -22301,47 +22090,43 @@ msgstr "ხატვის ფუნქციების ჩვენება"
#. cM5es
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr "ფო~რმები"
+msgstr "~ფიგურა"
#. bEBap
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line"
-msgstr "ხაზი"
+msgstr "ხ~აზი"
#. ESaN2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr "~სახაზავი"
+msgstr "~სახაზავები"
#. aYEfp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Scrollbars"
-msgstr "ცოცია"
+msgstr "ჩ~ოჩიები"
#. YASnq
#: GenericCommands.xcu
@@ -22351,7 +22136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "~გვერდითი პანელი"
#. B9A4B
#: GenericCommands.xcu
@@ -22361,7 +22146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New FrameSet"
-msgstr "ახალი სტრუქტურათა ერთობლიობა"
+msgstr "ახალი ჩარჩოების კრებული"
#. kqyyx
#: GenericCommands.xcu
@@ -22375,14 +22160,13 @@ msgstr "თ~ეზაურუსი..."
#. XBzpL
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "ტექსტური ველი"
+msgstr "~ტექსტური ველი"
#. ntvU8
#: GenericCommands.xcu
@@ -22392,7 +22176,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტური ველის ჩასმა"
#. ADqze
#: GenericCommands.xcu
@@ -22402,7 +22186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "მიმთითებლები"
+msgstr "სქოლიოები"
#. oCh2G
#: GenericCommands.xcu
@@ -22412,18 +22196,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text along Path"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტი ბილიკის გასწვრივ"
#. AiLcR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document as URL"
-msgstr "დოკუმენტის შენახვა ინტერნეტ მისამართად"
+msgstr "დოკუმენტის შენახვა URL-ად"
#. a7yVj
#: GenericCommands.xcu
@@ -22433,7 +22216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward One"
-msgstr "გადაგზავნა ერთხელ"
+msgstr "წინ ერთით"
#. 63eWW
#: GenericCommands.xcu
@@ -22443,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back One"
-msgstr "ერთით დაბრუნება"
+msgstr "უკან ერთით"
#. GaZiB
#: GenericCommands.xcu
@@ -22453,7 +22236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit FrameSet"
-msgstr "სტრუქტურათა ერთობლიობის რედაქტირება"
+msgstr "ჩარჩოების ნაკრების ჩასწორება"
#. NmU6D
#: GenericCommands.xcu
@@ -22483,7 +22266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split FrameSet Horizontally"
-msgstr "სტრუქტურათა ერთობლიობის დაყოფა ჰორიზონტალურად"
+msgstr "ჩარჩოების ნაკრების დაყოფა ჰორიზონტალურად"
#. rnjzF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22493,7 +22276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split FrameSet Vertically"
-msgstr "სტრუქტურათა ერთობლიობის დაყოფა ვერტიკალურად"
+msgstr "ჩარჩოების ნაკრების დაყოფა ვერტიკალურად"
#. yFCL7
#: GenericCommands.xcu
@@ -22503,7 +22286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr "ჩარჩოების თვისებები"
+msgstr "ჩარჩოის თვისებები"
#. adBA3
#: GenericCommands.xcu
@@ -22523,7 +22306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Background"
-msgstr "უკანა პლანისკენ"
+msgstr "ტექსტის უკან"
#. CDSCt
#: GenericCommands.xcu
@@ -22533,7 +22316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr "წინა პლანისკენ"
+msgstr "ტექსტის წინ"
#. MYMmB
#: GenericCommands.xcu
@@ -22543,18 +22326,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Labels"
-msgstr "სათაურების ჩასმა"
+msgstr "ჭდეების ჩასმა"
#. aUHaf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Business Cards"
-msgstr "სავიზიტო ბარათის ჩასმა"
+msgstr "საქმიანი ბარათების ჩასმა"
#. 3fB7Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -22574,7 +22356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "უკანა პლანზე გადატანა"
+msgstr "~უკანა პლანზე გადატანა"
#. opXzM
#: GenericCommands.xcu
@@ -22584,18 +22366,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr "HT~ML წყარო"
+msgstr "HT~ML-ის კოდი"
#. UKg78
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "~ბმული..."
+msgstr "~ჰიპერბმული..."
#. TE7TG
#: GenericCommands.xcu
@@ -22605,7 +22386,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "ბმულის ჩასმა"
+msgstr "ჰიპერბმულის ჩასმა"
#. 6mJ2E
#: GenericCommands.xcu
@@ -22615,7 +22396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "~გაყოფა"
+msgstr "შერწყ~მა"
#. rAjSP
#: GenericCommands.xcu
@@ -22625,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედების შერწყმა"
#. ktF7K
#: GenericCommands.xcu
@@ -22635,7 +22416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედების გაყოფა..."
#. 2gYcx
#: GenericCommands.xcu
@@ -22655,7 +22436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Width"
-msgstr ""
+msgstr "~სიგანის გათანაბრება"
#. N6bdq
#: GenericCommands.xcu
@@ -22665,7 +22446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Height"
-msgstr ""
+msgstr "სი~მაღლის გათანაბრება"
#. WUubN
#: GenericCommands.xcu
@@ -22675,7 +22456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Superscript"
-msgstr "ზედა ინდექსი"
+msgstr "ზედა რეგისტრი"
#. gKpm2
#: GenericCommands.xcu
@@ -22685,7 +22466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "I~ntersect"
-msgstr "გ~ადაკვეთა"
+msgstr "~კვეთა"
#. MHhAC
#: GenericCommands.xcu
@@ -22695,7 +22476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subscript"
-msgstr "ქვედა ინდექსი"
+msgstr "ქვედა რეგისტრი"
#. rXLf7
#: GenericCommands.xcu
@@ -22705,7 +22486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr "მცირე ნუსხური"
+msgstr "პატარა მაღალი რეგისტრით"
#. G9iMq
#: GenericCommands.xcu
@@ -22715,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph..."
-msgstr "ა~ბზაცი..."
+msgstr "~აბზაცი..."
#. 8htud
#: GenericCommands.xcu
@@ -22745,51 +22526,47 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select start and end arrowheads for lines."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ხაზის თავის და ბოლოს ისრის ბუნიკები."
#. FDhkx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Redo"
-msgstr "გამეორება"
+msgstr "გამეო~რება"
#. DFw9J
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Undo"
-msgstr "უკუსვლა"
+msgstr "გა~უქმება"
#. FhmGD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr "კონუსი"
+msgstr "ასლი"
#. YGsYs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "გვერდის ფორმატირება"
+msgstr "დაფორმატების დაკლონვა"
#. 7uXaL
#: GenericCommands.xcu
@@ -22799,18 +22576,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატების კლონი (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repea~t"
-msgstr "გამეორება"
+msgstr "~გამეორება"
#. DrmsC
#: GenericCommands.xcu
@@ -22824,25 +22600,23 @@ msgstr "ისტორიის წაშლა"
#. 7FLGn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr "ამოჭრა"
+msgstr "ა~მოჭრა"
#. 2Y2sv
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cop~y"
-msgstr "ასლი"
+msgstr "~კოპირება"
#. zHBA5
#: GenericCommands.xcu
@@ -22862,18 +22636,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "დაუფორმატებელი ტექსტის ჩასმა"
#. eC9Aj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr "დაუფორმატირებელი ტექსტი"
+msgstr "ტექსტი ~დაფორმატების გარეშე"
#. nWivr
#: GenericCommands.xcu
@@ -22883,7 +22656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "შიგთავსის ~წაშლა..."
+msgstr "შემცველ~ობის წაშლა..."
#. tEjpF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22893,7 +22666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point X"
-msgstr ""
+msgstr "მოხვევის ცენტრის X კოორდინატი"
#. RDCdG
#: GenericCommands.xcu
@@ -22903,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point Y"
-msgstr ""
+msgstr "მოხვევის ცენტრის Y კოორდინატი"
#. BSdvf
#: GenericCommands.xcu
@@ -22913,7 +22686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Source..."
-msgstr "~წყაროს მონიშვნა..."
+msgstr "~წყაროს არჩევა..."
#. 2fVit
#: GenericCommands.xcu
@@ -22923,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Request..."
-msgstr "შ~ეკითხვა..."
+msgstr "~მოთხოვნა..."
#. CWnNe
#: GenericCommands.xcu
@@ -22933,7 +22706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr "~სრული მონიშვნა"
+msgstr "ყველ~ას მონიშვნა"
#. hZnKV
#: GenericCommands.xcu
@@ -22943,7 +22716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "~კონტურის რედაქტირება..."
+msgstr "~კონტურის ჩასწორება..."
#. 8NPaD
#: GenericCommands.xcu
@@ -22953,29 +22726,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr "~სრული მონიშვნა"
+msgstr "ყველ~ას მონიშვნა"
#. qxfRr
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "ყდა ქვევით"
+msgstr "ჩამოწევა"
#. DHVCR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "ყდა ზევით"
+msgstr "აწევა"
#. Crs9B
#: GenericCommands.xcu
@@ -22985,7 +22756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Left"
-msgstr "გადაადგილება მარცხნივ"
+msgstr "გაწევა მარცხნივ"
#. 4Dv3x
#: GenericCommands.xcu
@@ -22995,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Right"
-msgstr "გადაადგილება მარჯვნივ"
+msgstr "გაწევა მარჯვნივ"
#. A6Bqc
#: GenericCommands.xcu
@@ -23005,7 +22776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "ფურცლით ქვევით"
+msgstr "ფურცლით ქვემოთ"
#. xj8UM
#: GenericCommands.xcu
@@ -23015,18 +22786,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "ფურცლით ზევით"
+msgstr "ფურცლით ზემოთ"
#. MwAJH
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BmpMask\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color ~Replacer"
-msgstr "ფერადი დაშვება"
+msgstr "ფე~რის ჩამნაცვლებელი"
#. j7ABH
#: GenericCommands.xcu
@@ -23046,7 +22816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "FrameSet Spacing"
-msgstr "სტრუქტურათა ერთობლიობის დაშორება"
+msgstr "ჩარჩოების ნაკრების დაშორება"
#. x9HFM
#: GenericCommands.xcu
@@ -23096,7 +22866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Na~vigator"
-msgstr "~ნავიგატორი"
+msgstr "ნა~ვიგატორი"
#. CMEjB
#: GenericCommands.xcu
@@ -23106,7 +22876,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Navigator Window"
-msgstr ""
+msgstr "ნავიგატორის ფანჯრის ჩვენება"
#. 8FNgW
#: GenericCommands.xcu
@@ -23116,7 +22886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "ლენტა"
#. KvrFF
#: GenericCommands.xcu
@@ -23126,7 +22896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდითი პანელი"
#. GDsVr
#: GenericCommands.xcu
@@ -23136,7 +22906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restore Editing View"
-msgstr "რედაქტირების ხედის აღდგენა"
+msgstr "ჩასწორების ხედის აღდგენა"
#. BcCGD
#: GenericCommands.xcu
@@ -23156,18 +22926,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to Frame"
-msgstr "ჩარჩოზე მორგება"
+msgstr "ჩარჩოში ჩატევა"
#. puNNx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image~Map"
-msgstr "ნახატის რუქა"
+msgstr "გამოსახულების რუ~კა"
#. ERUDC
#: GenericCommands.xcu
@@ -23177,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr "მონიშვნა ქვევით"
+msgstr "მონიშვნა ქვემოთ"
#. 3uCQA
#: GenericCommands.xcu
@@ -23187,7 +22956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Up"
-msgstr "მონიშვნა ზევით"
+msgstr "მონიშვნა ზემოთ"
#. eNVoh
#: GenericCommands.xcu
@@ -23217,7 +22986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Down"
-msgstr "მონიშვნა გვერდით ქვევით"
+msgstr "გვერდის მონიშვნა ქვემოთ"
#. vMddc
#: GenericCommands.xcu
@@ -23227,7 +22996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Up"
-msgstr "მონიშვნა გვერდით ზევით"
+msgstr "გვერდის მონიშვნა ზემოთ"
#. BAPsD
#: GenericCommands.xcu
@@ -23237,7 +23006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
-msgstr "ოთკუთხედი, შეუვსებელი"
+msgstr "მართკუთხედი, შეუვსებელი"
#. NddKQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23247,7 +23016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
-msgstr "მომრგვალებული ოთკუთხედი, შეუვსებელი"
+msgstr "მომრგვალებული ოთხკუთხედი, შეუვსებელი"
#. okfb9
#: GenericCommands.xcu
@@ -23257,7 +23026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Left"
-msgstr "მონიშვნა გვერდით მარცხნივ"
+msgstr "გვერდის მონიშვნა მარცხნივ"
#. faQi6
#: GenericCommands.xcu
@@ -23287,7 +23056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr "მონიშვნა ფაილის დასაწყისისკენ"
+msgstr "მონიშვნა ფაილის დასაწყისამდე"
#. cBcqx
#: GenericCommands.xcu
@@ -23317,7 +23086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File End"
-msgstr "მონიშვნა ფაილის ბოლოსკენ"
+msgstr "მონიშვნა ფაილის ბოლომდე"
#. ZPCGE
#: GenericCommands.xcu
@@ -23327,7 +23096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
-msgstr "ელიფსი, შეუვსებელი"
+msgstr "ოვალი, შეუვსებელი"
#. CEEQU
#: GenericCommands.xcu
@@ -23337,7 +23106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "დოკუმენტის დასაწყისიდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა დოკუმენტის დასაწყისამდე"
#. oV6UK
#: GenericCommands.xcu
@@ -23357,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr "დოკუმენტის ბოლოდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა დოკუმენტის ბოლომდე"
#. n9jgR
#: GenericCommands.xcu
@@ -23377,7 +23146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
-msgstr "ელიფსური დიაგრამა, შეუვსებელი"
+msgstr "ოვალური დიაგრამა, შეუვსებელი"
#. kCWvf
#: GenericCommands.xcu
@@ -23387,7 +23156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "წრიული დიაგრამა"
+msgstr "წრეწირის სექტორი"
#. N7DdY
#: GenericCommands.xcu
@@ -23417,7 +23186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
-msgstr "წრიული სეგმენტი, შეუვსებელი"
+msgstr "წრის სეგმენტი, შეუვსებელი"
#. B3SAQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23427,7 +23196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "ელიფსური სეგმენტი"
+msgstr "ოვალის სეგმენტი"
#. iCFga
#: GenericCommands.xcu
@@ -23437,7 +23206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
-msgstr "ელიფსური სეგმენტი, შეუვსებელი"
+msgstr "ოვალის სეგმენტი, შეუვსებელი"
#. UXCFz
#: GenericCommands.xcu
@@ -23447,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "პოლიგონი (45°), შევსებული"
+msgstr "მრავალკუთხედი (45°), შევსებული"
#. gMcFn
#: GenericCommands.xcu
@@ -23457,7 +23226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon"
-msgstr "პოლიგონი"
+msgstr "მრავალკუთხედი"
#. ij8KN
#: GenericCommands.xcu
@@ -23467,7 +23236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°)"
-msgstr "პოლიგონი (45°)"
+msgstr "მრავალკუთხედი (45°)"
#. UDEev
#: GenericCommands.xcu
@@ -23487,7 +23256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr "შემდეგის გადიდება"
+msgstr "შემდეგი გადიდება"
#. Q9cMm
#: GenericCommands.xcu
@@ -23497,22 +23266,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr "წინას გადიდება"
+msgstr "წინა გადიდება"
#. FFmDQ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
-msgstr "~საკოორდინაციო ბადე"
+msgstr "ბადე"
#. RS66c
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
@@ -23523,14 +23290,13 @@ msgstr "~ბადის ჩვენება"
#. fHgxf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr "~ბადის ჩვენება"
+msgstr "ბადის ჩვენება"
#. umAgX
#: GenericCommands.xcu
@@ -23560,7 +23326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~ავტოკორექტის მორგება..."
#. R9Lcg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23620,7 +23386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "~დაცვა..."
#. MqDj3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23630,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების დაცვა"
#. XGBrs
#: GenericCommands.xcu
@@ -23640,11 +23406,10 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების დაცვა"
#. 7u9EW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
@@ -23655,7 +23420,6 @@ msgstr "შედარება"
#. QdVwj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
@@ -23672,22 +23436,20 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Compare Non-Track Changed Document"
-msgstr ""
+msgstr "შეცვლილი დოკუმენტის შედარება"
#. 6FC7R
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr "~გაყოფა"
+msgstr "შერწყმა"
#. WQw7S
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
@@ -23704,7 +23466,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Track Changed Document"
-msgstr ""
+msgstr "შესწორებების შერწყმა"
#. AP5z8
#: GenericCommands.xcu
@@ -23734,7 +23496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document Options"
-msgstr "ტექსტური დოკუმენტის პარამეტრები"
+msgstr "ტექსტური დოკუმენტის მორგება"
#. Q9GCA
#: GenericCommands.xcu
@@ -23744,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Options"
-msgstr "პრეზენტაციის პარამეტრები"
+msgstr "პრეზენტაციის მორგება"
#. FpJYS
#: GenericCommands.xcu
@@ -23754,7 +23516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "ელექტრონული ხრილის პარამეტრები"
+msgstr "ელცხრილის მორგება"
#. mNJbw
#: GenericCommands.xcu
@@ -23764,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr "ფორმულის პარამეტრები"
+msgstr "ფორმულის მორგება"
#. cQUpM
#: GenericCommands.xcu
@@ -23774,7 +23536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Options"
-msgstr "დიაგრამის პარამეტრები"
+msgstr "დიაგრამის მორგება"
#. KNMG2
#: GenericCommands.xcu
@@ -23794,7 +23556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contents"
-msgstr "შიგთავსი"
+msgstr "შემცველობა"
#. BgCJp
#: GenericCommands.xcu
@@ -23804,7 +23566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Palette"
-msgstr "ფერთა პალიტრა"
+msgstr "ფერების პალიტრა"
#. Lx5ko
#: GenericCommands.xcu
@@ -23814,18 +23576,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expor~t..."
-msgstr "ექ~პორტი..."
+msgstr "გა~ტანა..."
#. oQB7E
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "პრეზენტაციის გრაფიკის პარამეტრები"
+msgstr "პრეზენტაციის გამოსახულების მორგება"
#. rEoop
#: GenericCommands.xcu
@@ -23845,7 +23606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "~დაჯგუფება"
+msgstr "დაჯ~გუფება"
#. 5iDGS
#: GenericCommands.xcu
@@ -23855,7 +23616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "~განჯგუფვა"
+msgstr "დაჯგ~უფების გაუქმება"
#. aAbAV
#: GenericCommands.xcu
@@ -23865,7 +23626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "გასუფთავება"
#. AqQCJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23875,7 +23636,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "~დაფორმატების გასუფთავება"
#. knBUW
#: GenericCommands.xcu
@@ -23885,7 +23646,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატების გასუფთავება"
#. yPMEe
#: GenericCommands.xcu
@@ -23895,7 +23656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "შემცირება"
#. LmbC7
#: GenericCommands.xcu
@@ -23905,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "დაშორების შემცირება"
+msgstr "შეწევის შემცირება"
#. gW55H
#: GenericCommands.xcu
@@ -23915,7 +23676,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "დაშორების შემცირება"
+msgstr "შეწევის შემცირება"
#. K2K2x
#: GenericCommands.xcu
@@ -23925,29 +23686,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "გაზრდა"
#. gtfBq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "დაშორების გადიდება"
+msgstr "შეწევის გაზრდა"
#. Lfz6Y
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "დაშორების გადიდება"
+msgstr "შეწევის გაზრდა"
#. HmVua
#: GenericCommands.xcu
@@ -23957,7 +23716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "მრუდები და მრავალკუთხედები"
#. JkBE3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23967,7 +23726,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "მრუდები და მრავალკუთხედები (ორმაგი წკაპი ერთზე მეტის მოსანიშნად)"
#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
@@ -23977,7 +23736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr "თავისუფალი ფორმის ხაზი, შევსებული"
+msgstr "პოლიხაზი, შევსებული"
#. siUBw
#: GenericCommands.xcu
@@ -23987,7 +23746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "თავისუფალი ფორმის ხაზი"
+msgstr "პოლიხაზი"
#. BMGXZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23997,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform"
-msgstr ""
+msgstr "თავისუფალი"
#. 5AXcR
#: GenericCommands.xcu
@@ -24007,7 +23766,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Freeform Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "თავისუფალი რედაქტურა"
#. a5rCU
#: GenericCommands.xcu
@@ -24037,7 +23796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr "გადატრიალება"
+msgstr "ინვერსია"
#. wSgxg
#: GenericCommands.xcu
@@ -24067,7 +23826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Noise"
-msgstr "ხმაურის ამოღება"
+msgstr "ხმაურის მოცილება"
#. mvxTo
#: GenericCommands.xcu
@@ -24077,7 +23836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "ფანქრით ჩანახატი"
+msgstr "ნახირით ჩანახატი"
#. USK2v
#: GenericCommands.xcu
@@ -24107,7 +23866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Posterize"
-msgstr "პოსტერიზაცია"
+msgstr "პოსტერი"
#. xnAgp
#: GenericCommands.xcu
@@ -24141,14 +23900,13 @@ msgstr "სოლარიზაცია"
#. povdp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr "~ავტო მართლწერის შემოწმება"
+msgstr "ავტო მართლწერის შემოწმება"
#. onfdk
#: GenericCommands.xcu
@@ -24158,7 +23916,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "~ავტომატური მართლწერის შემოწმება"
#. aZ3bA
#: GenericCommands.xcu
@@ -24168,7 +23926,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური მართლწერის შემოწმების გადართვა"
#. oFCYw
#: GenericCommands.xcu
@@ -24178,7 +23936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Accessibility Checking"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური წვდომადობის შემოწმება"
#. XYGPG
#: GenericCommands.xcu
@@ -24188,7 +23946,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Automatic A~ccessibility Checking"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური წ~ვდომადობის შემოწმება"
#. DGCFi
#: GenericCommands.xcu
@@ -24198,7 +23956,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური წვდომადობის შემოწმების გადართვა"
#. 4DCmg
#: GenericCommands.xcu
@@ -24218,11 +23976,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Address Book Source..."
-msgstr "მის~ამრთა წიგნაკის წყარო..."
+msgstr "მისამართების ~წიგნის წყარო..."
#. ZfpKx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
@@ -24233,18 +23990,16 @@ msgstr "~აზიური ფონეტიკის სახელმძღ
#. oBjzB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr "სიმბოლოები"
+msgstr "სიმბოლო"
#. A7Qxe
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
@@ -24255,14 +24010,13 @@ msgstr "ს~პეციალური სიმბოლო..."
#. hSRAs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Character"
-msgstr "განსაკუთღებული სიმბოლოს ჩასმა"
+msgstr "სპეციალური სიმბოლოს ჩასმა"
#. KXPE3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24272,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლო"
#. TMdYK
#: GenericCommands.xcu
@@ -24282,18 +24036,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "ს~პეციალური სიმბოლო..."
#. fUZAF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Special Characters"
-msgstr "განსაკუთღებული სიმბოლოს ჩასმა"
+msgstr "სპეციალური სიმბოლოების ჩასმა"
#. i8CZu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24303,7 +24056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "~დღის მინიშნება"
#. hiZJy
#: GenericCommands.xcu
@@ -24313,7 +24066,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "დღის მინიშნების ჩვენება"
#. 6VUAq
#: GenericCommands.xcu
@@ -24323,7 +24076,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Tip of the Day dialog"
-msgstr ""
+msgstr "დღის მინიშნების დიალოგის ჩვენება"
#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
@@ -24333,7 +24086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources"
-msgstr "~მონაცემთა წყაროები"
+msgstr "~მონაცემის წყაროები"
#. o7cUE
#: GenericCommands.xcu
@@ -24353,7 +24106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Recording"
-msgstr "ჩაწერის შეჩერება"
+msgstr "ჩაწერის გაჩერება"
#. r3HVt
#: GenericCommands.xcu
@@ -24363,7 +24116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as P~DF..."
-msgstr ""
+msgstr "~ელფოსტაზე PDF-ს ის სახით..."
#. MCknE
#: GenericCommands.xcu
@@ -24373,7 +24126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send via ~Bluetooth..."
-msgstr ""
+msgstr "~გაგზავნა ბლუთუზით..."
#. JDNeC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24383,7 +24136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Export As"
-msgstr ""
+msgstr "~გატანა, როგორც"
#. XZGNE
#: GenericCommands.xcu
@@ -24393,29 +24146,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "გატანა PDF-ში"
#. YsFV2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr "ექსპორტი როგორც P~DF..."
+msgstr "~გატანა PDF-ში..."
#. FnRm4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "ექსპორტი როგორც P~DF..."
+msgstr "გატანა PDF-ში"
#. pCD7W
#: GenericCommands.xcu
@@ -24425,18 +24176,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "გატანა პირდაპირ PDF-ში"
#. 8eSWp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "ექპორტი პირდაპირ PDF-ში"
+msgstr "გატანა პირდაპირ PDF-ში"
#. JCirv
#: GenericCommands.xcu
@@ -24446,7 +24196,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "გატანა პირდაპირ PDF-ში"
#. LrSFu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24456,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sanitized PDF"
-msgstr ""
+msgstr "გასუფთავებული PDF"
#. v8Az3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24466,7 +24216,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "გატანა პირდაპირ PDF-ში, სურათის სახით"
#. Rn9z9
#: GenericCommands.xcu
@@ -24476,7 +24226,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "გატანა პირდაპირ PDF-ში, სურათის სახით"
#. BYoy3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24486,7 +24236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#. 2zNxw
#: GenericCommands.xcu
@@ -24496,18 +24246,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as E~PUB..."
-msgstr ""
+msgstr "გატანა E~PUB-ში..."
#. CMyAs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr "ექსპორტი როგორც P~DF..."
+msgstr "გატანა EPUB-ში"
#. pQGEQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -24517,29 +24266,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#. aAKyE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr "ექპორტი პირდაპირ PDF-ში"
+msgstr "გატანა პირდაპირ EPUB-ში"
#. CMp4K
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr "ექსპორტი როგორც P~DF..."
+msgstr "გატანა EPUB-ში"
#. EdjwU
#: GenericCommands.xcu
@@ -24549,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "რედაქცია"
#. Ponm7
#: GenericCommands.xcu
@@ -24559,7 +24306,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "რედაქცია"
#. bSmGC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24569,7 +24316,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის რედაქტურა"
#. hGiLG
#: GenericCommands.xcu
@@ -24579,7 +24326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "ავტორედაქცია"
#. 38NB3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24589,7 +24336,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "ავტორედაქცია"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -24599,7 +24346,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის ავტორედაქტურა"
#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
@@ -24649,7 +24396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function Bar"
-msgstr "~ფუნქციონალური ზოლი"
+msgstr "~ფუნქციების ზოლი"
#. u2sU2
#: GenericCommands.xcu
@@ -24669,7 +24416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "უკუკავშირის გაგზავნა"
#. CAbqR
#: GenericCommands.xcu
@@ -24679,7 +24426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Get Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "~დახმარება ინტერნეტში"
#. tRoWg
#: GenericCommands.xcu
@@ -24689,7 +24436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Get ~Involved"
-msgstr ""
+msgstr "შემოგვ~იერთდით"
#. zdGAU
#: GenericCommands.xcu
@@ -24699,7 +24446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~User Guides"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სა~ხელმძღვანელოები"
#. KmdEu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24709,7 +24456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Donate to LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice-ის მხარდაჭერა"
#. yeHyu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24719,7 +24466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "რა არის ახალი"
#. B8Gcc
#: GenericCommands.xcu
@@ -24729,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser"
-msgstr ""
+msgstr "დაყენებული ვერსიის რელიზის შენიშვნების გახსნა ნაგულისხმევ ბრაუზერში"
#. 77umd
#: GenericCommands.xcu
@@ -24739,7 +24486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "ინფორმაცია ლიცენზიის შესახებ"
#. Tg4QT
#: GenericCommands.xcu
@@ -24749,7 +24496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-ის წევრები"
#. 98scE
#: GenericCommands.xcu
@@ -24769,7 +24516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Macro Toolbar On/Off"
-msgstr "მაკროს ხელსაწყოთა ზოლი ჩართულია/გამორთულია"
+msgstr "მაკროს ხელსაწყოების ზოლის ჩართ/გამორთ"
#. GEk4v
#: GenericCommands.xcu
@@ -24789,7 +24536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import BASIC..."
-msgstr ""
+msgstr "BASIC-ის შემოტანა..."
#. zCkAf
#: GenericCommands.xcu
@@ -24799,7 +24546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export BASIC..."
-msgstr ""
+msgstr "BASIC-ის გატანა..."
#. jA2bd
#: GenericCommands.xcu
@@ -24809,7 +24556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "დიალოგის გატანა..."
#. wcyCu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24819,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "დიალოგის შემოტანა..."
#. mkYcT
#: GenericCommands.xcu
@@ -24833,7 +24580,6 @@ msgstr "კომპილაცია"
#. VDL8B
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -24850,7 +24596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Into"
-msgstr "შესვლა"
+msgstr "შებიჯება"
#. LtDqH
#: GenericCommands.xcu
@@ -24860,7 +24606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Over"
-msgstr "გადასვლა"
+msgstr "გადაბიჯება"
#. X2aH5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24870,7 +24616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr "შეჩერება"
+msgstr "გაჩერება"
#. hxGYL
#: GenericCommands.xcu
@@ -24880,7 +24626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic..."
-msgstr ""
+msgstr "Basic..."
#. 6NozA
#: GenericCommands.xcu
@@ -24890,7 +24636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "~დიალოგების მოწესრიგება..."
+msgstr "~დიალოგების ორგანიზაცია..."
#. jjjAC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24900,7 +24646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Organize Macros"
-msgstr "მაკროების მ~ოწესრიგება"
+msgstr "მაკროების ~ორგანიზაცია"
#. yGrMV
#: GenericCommands.xcu
@@ -24924,7 +24670,6 @@ msgstr "გალერეა"
#. GUYGC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -24941,7 +24686,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "გალერეის გახსნა"
#. HAbt5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24951,7 +24696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find and Rep~lace..."
-msgstr ""
+msgstr "ძებნა და ჩანაცვ~ლება..."
#. B4Dm5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24961,7 +24706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Out"
-msgstr "გამოსვლა"
+msgstr "გამობიჯება"
#. hiaBF
#: GenericCommands.xcu
@@ -24971,7 +24716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Controls"
-msgstr "კონტროლები"
+msgstr "კონტროლის ელემენტები"
#. B4a4Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -24991,7 +24736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Button"
-msgstr "დაჭერის ღილაკი"
+msgstr "დასაჭერი ღილაკი"
#. EihtX
#: GenericCommands.xcu
@@ -25001,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "პარამტრების ღილაკი"
+msgstr "გადამრთველი"
#. fhjEz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25015,14 +24760,13 @@ msgstr "თოლია"
#. HvCBn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Label"
-msgstr "ეტიკეტი"
+msgstr "ჭდე"
#. ZF53s
#: GenericCommands.xcu
@@ -25062,7 +24806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "კომბო-ველი"
+msgstr "ჩამოსაშლელი სია"
#. ZAc85
#: GenericCommands.xcu
@@ -25072,7 +24816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
-msgstr "ცხრილის კონტროლი"
+msgstr "კონტროლის ელემენტი 'ცხრილი'"
#. uxkbv
#: GenericCommands.xcu
@@ -25082,7 +24826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Button"
-msgstr "ნახატის ღილაკი"
+msgstr "გამოსახულებიანი ღილაკი"
#. 9MZPH
#: GenericCommands.xcu
@@ -25102,18 +24846,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "ელემენ~ტის თვისებები..."
#. TcfRB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr "ფორმის თვისებები"
+msgstr "ფორ~მის თვისებები..."
#. xSJiY
#: GenericCommands.xcu
@@ -25123,7 +24866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Activation Order..."
-msgstr "გააქტიურების თანმიმდევრობა..."
+msgstr "გააქტიურების მიმდევრობა..."
#. abzbx
#: GenericCommands.xcu
@@ -25193,7 +24936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Absolute Record"
-msgstr "აბსოლუტური ჩანაწერი"
+msgstr "ჩანაწერის ნომერი"
#. fZy3X
#: GenericCommands.xcu
@@ -25213,7 +24956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record"
-msgstr "ჩანაწერი"
+msgstr "ჩაწერა"
#. pAGbC
#: GenericCommands.xcu
@@ -25233,7 +24976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Total No. of Records"
-msgstr "ჩანაწერების საერთო რაოდენობა"
+msgstr "ჩანაწერების ჯამური რაოდენობა"
#. 8Z6Sz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25253,7 +24996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "დიზაინის რეჟიმის გადართვა"
#. RmQXs
#: GenericCommands.xcu
@@ -25263,7 +25006,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "დიზაინის რეჟიმი"
#. QESE8
#: GenericCommands.xcu
@@ -25273,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "დიზაინის რეჟიმი ჩართულია/გამორთულია"
+msgstr "დიზაინის რეჟიმის ჩართ/გამორთ"
#. HDwoF
#: GenericCommands.xcu
@@ -25283,7 +25026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo: Data entry"
-msgstr "მოქმედების დაბრუნება: მონაცემთა შეყვანა"
+msgstr "დაბრუნება: მონაცემების შეყვანა"
#. bk5GC
#: GenericCommands.xcu
@@ -25293,7 +25036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redraw"
-msgstr "ხელახალი დახატვა"
+msgstr "თავიდან დახატვა"
#. NFKrC
#: GenericCommands.xcu
@@ -25303,7 +25046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
-msgstr "ფორმის ნავიგატორი..."
+msgstr "ფორმების ნავიგატორი..."
#. nDXSc
#: GenericCommands.xcu
@@ -25313,7 +25056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Navigator..."
-msgstr "მონაცემთა ნავიგატორი..."
+msgstr "მონაცემების ნავიგატორი..."
#. LS6dC
#: GenericCommands.xcu
@@ -25333,18 +25076,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit"
-msgstr "გ~ამოსვლა"
+msgstr "გ~ასვლა"
#. LD7CW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~About %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME შეს~ახებ"
+msgstr "%PRODUCTNAME-ის შეს~ახებ"
#. HDDrc
#: GenericCommands.xcu
@@ -25354,7 +25096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr "პ~რინტერის პარამეტრები..."
+msgstr "პ~რინტერის მორგება..."
#. tYpzy
#: GenericCommands.xcu
@@ -25364,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve All"
-msgstr "ყვ~ელაფრის დამახსოვრება"
+msgstr "ყ~ველას შენახვა"
#. FEiQk
#: GenericCommands.xcu
@@ -25374,7 +25116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Context"
-msgstr "მომდინარე შიგთავსი"
+msgstr "მომდინარე შემცველობა"
#. cbq78
#: GenericCommands.xcu
@@ -25384,7 +25126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრის მიმდინარე ტიპი"
#. 7ekHR
#: GenericCommands.xcu
@@ -25404,7 +25146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე მარკირების ტიპი"
#. kbpDi
#: GenericCommands.xcu
@@ -25424,7 +25166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "მონაცემთა ველი"
+msgstr "თარიღის ველი"
#. an3VS
#: GenericCommands.xcu
@@ -25444,7 +25186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numerical Field"
-msgstr "ციფრული ველი"
+msgstr "რიცხვითი ველი"
#. GctFd
#: GenericCommands.xcu
@@ -25454,7 +25196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "ველუტის ველი"
+msgstr "ვალუტის ველი"
#. WqHv4
#: GenericCommands.xcu
@@ -25464,7 +25206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Pr~eview"
-msgstr ""
+msgstr "დაბ~ეჭდვის მინიატურა"
#. GM8zL
#: GenericCommands.xcu
@@ -25474,7 +25216,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "დაბეჭდვის მინიატურის გადართვა"
#. F4kBv
#: GenericCommands.xcu
@@ -25484,7 +25226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "ნუმუშის ველი"
+msgstr "ნიმუშის ველი"
#. FBkUx
#: GenericCommands.xcu
@@ -25504,7 +25246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "ნახატის კონტროლი"
+msgstr "კონტროლის ელემენტი 'გამოსახულება'"
#. yx6TJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -25514,7 +25256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr ""
+msgstr "ფილტრების/დალაგების ჩამოყრა"
#. UdPLv
#: GenericCommands.xcu
@@ -25524,7 +25266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "ზრდადობით დახარისხება"
+msgstr "ზრდადობით დალაგება"
#. Ciy57
#: GenericCommands.xcu
@@ -25534,7 +25276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "კლებადობით დახარისხება"
+msgstr "კლებადობით დალაგება"
#. Vny8X
#: GenericCommands.xcu
@@ -25544,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოტა"
#. DANAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -25554,7 +25296,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Email Document..."
-msgstr ""
+msgstr "~ელფოსტის დოკუმენტი..."
#. 6yTaz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25564,7 +25306,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Attach to Email"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტაზე მიმაგრება"
#. N29sp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25574,7 +25316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort..."
-msgstr "დახარისხება..."
+msgstr "დალაგება..."
#. eiTcz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25584,18 +25326,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "შევსება გამჭვირვალე გრადიენტით"
#. AisxE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Transparency"
-msgstr "ხაზის გამჭვირვალობა"
+msgstr "შევსების გამჭვირვალობა"
#. q3G9Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -25635,7 +25376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run Query"
-msgstr "გამოძახების გაშვება"
+msgstr "მოთხოვნის გაშვება"
#. pzHbF
#: GenericCommands.xcu
@@ -25655,7 +25396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Filter"
-msgstr "ფილტრის მისადაგება"
+msgstr "ფილტრის გადატარება"
#. 6y4qy
#: GenericCommands.xcu
@@ -25675,7 +25416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Control"
-msgstr ""
+msgstr "განახლების მართვა"
#. n4m38
#: GenericCommands.xcu
@@ -25685,7 +25426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh document layout"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის განლაგების განახლება"
#. V8JAY
#: GenericCommands.xcu
@@ -25695,7 +25436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Record..."
-msgstr "ჩანაწერის მოძიება..."
+msgstr "ჩანაწერის პოვნა..."
#. FKnv9
#: GenericCommands.xcu
@@ -25705,7 +25446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "მართვის ელემენტის ოსტატები"
#. sJG6W
#: GenericCommands.xcu
@@ -25715,7 +25456,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "მართვის ელემენტის ოსტატები"
#. FPifj
#: GenericCommands.xcu
@@ -25725,7 +25466,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "მართვის ელემენტის ოსტატების გადართვა"
#. GGiUT
#: GenericCommands.xcu
@@ -25735,7 +25476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "ფორმატირების ველი"
+msgstr "დაფორმატებული ველი"
#. QWesw
#: GenericCommands.xcu
@@ -25765,7 +25506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Form-Based Filter"
-msgstr "ფორმაზე დაფუძნებული ფილტრის მისადაგება"
+msgstr "ფორმაზე დაფუძნებული ფილტრის გადატარება"
#. ZBv9N
#: GenericCommands.xcu
@@ -25775,7 +25516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter Navigation"
-msgstr "ნავიგაცია ფილტრში"
+msgstr "ფილტრების ნავიგატორი"
#. Gfump
#: GenericCommands.xcu
@@ -25805,7 +25546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Label Field"
-msgstr " სათაურის ველით"
+msgstr "ჩანაცვლება ჭდის ველით"
#. zi9Vz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25825,7 +25566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Check Box"
-msgstr "ჩანაცვლება თილიათი"
+msgstr "ჩანაცვლება თოლიათი"
#. 6LZBU
#: GenericCommands.xcu
@@ -25855,7 +25596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Combo Box"
-msgstr "ჩანაცვლება ჩანაცვლება კომბო-ველით"
+msgstr "ჩანაცვლება ჩამოსაშლელი სიით"
#. 5cRUN
#: GenericCommands.xcu
@@ -25865,7 +25606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Button"
-msgstr "ჩანაცვლება ნახატის ღილაკით"
+msgstr "ჩანაცვლება გამოსახულების ღილაკით"
#. gvkEA
#: GenericCommands.xcu
@@ -25875,7 +25616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with File Selection"
-msgstr "ჩანაცვლება ფაილის მონიშვნით"
+msgstr "ჩანაცვლება ფაილის არჩევით"
#. 6Kob8
#: GenericCommands.xcu
@@ -25905,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Numerical Field"
-msgstr "ჩანაცვლება ციფრული ველით"
+msgstr "ჩანაცვლება რიცხვითი ველით"
#. tgo5J
#: GenericCommands.xcu
@@ -25935,7 +25676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Control"
-msgstr "ჩანაცვლება ნახატის კონტროლით"
+msgstr "ჩანაცვლება გამოსახულების კონტროლის ელემენტით"
#. wdUiA
#: GenericCommands.xcu
@@ -25945,7 +25686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Formatted Field"
-msgstr "ჩანაცვლება ფორმატირების ველით"
+msgstr "ჩანაცვლება დაფორმატებული ველით"
#. Ga7yE
#: GenericCommands.xcu
@@ -25955,7 +25696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data source as Table"
-msgstr "მონაცემთა წყარო როგორც ცხრილი"
+msgstr "მონაცემების წყარო ცხრილის სახით"
#. 9ZAo7
#: GenericCommands.xcu
@@ -25965,7 +25706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "კონტროლის ფოკუსში ავტომატურად მოქცევა"
+msgstr "მართვის ელემენტის ავტოფოკუსი"
#. KrqXs
#: GenericCommands.xcu
@@ -25975,7 +25716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "მიმომხილველი ჩართულია/გამორთულია"
+msgstr "გამცილებლის ჩართ/გამორთ"
#. 6d5bv
#: GenericCommands.xcu
@@ -25985,7 +25726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "ექსტრუზიის გადართვა"
#. iYGim
#: GenericCommands.xcu
@@ -25995,7 +25736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr "დახრილობა ქვევით"
+msgstr "დახრა ქვემოთ"
#. 6nGuY
#: GenericCommands.xcu
@@ -26005,7 +25746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr "დახრილობა ზევით"
+msgstr "ახრა ზემოთ"
#. DS3Z2
#: GenericCommands.xcu
@@ -26015,7 +25756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr "დახრილობა მარცხნივ"
+msgstr "მარცხნივ გადახრა"
#. ioAga
#: GenericCommands.xcu
@@ -26025,7 +25766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr "დახრილობა მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვნივ გადახრა"
#. ZHEBx
#: GenericCommands.xcu
@@ -26075,7 +25816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion"
-msgstr "გამოდევნა"
+msgstr "ექსტრუზია"
#. 7VGej
#: GenericCommands.xcu
@@ -26085,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr "გამოდევნის სიღრმე"
+msgstr "ექსტრუზიის სიღრმე"
#. yCNvD
#: GenericCommands.xcu
@@ -26105,7 +25846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "~ხელსაწყოთა ზოლები"
+msgstr "~ხელსაწყოს ზოლები"
#. cCvZp
#: GenericCommands.xcu
@@ -26115,7 +25856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ~ინტერფეისი"
#. BWJqP
#: GenericCommands.xcu
@@ -26125,7 +25866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface..."
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ~ინტერფეისი"
#. i8oSn
#: GenericCommands.xcu
@@ -26135,7 +25876,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Shows a dialog to select the user interface"
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს დიალოგს მომხმარებლის ინტერფეისის ასარჩევად"
#. uQVBR
#: GenericCommands.xcu
@@ -26165,7 +25906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
-msgstr "წყვეტის წერტილი ჩართულია/გამორთულია"
+msgstr "წყვეტის წერტილი ჩართ/გამორთ"
#. SCVyS
#: GenericCommands.xcu
@@ -26175,7 +25916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "~გაფართოებები..."
#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26195,7 +25936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sign Existing PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "არსებული PDF-ის ხელმოწერა..."
#. KssAi
#: GenericCommands.xcu
@@ -26215,7 +25956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. wwKZj
#: GenericCommands.xcu
@@ -26225,7 +25966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered"
-msgstr "ცენტრირება"
+msgstr "დაცენტრებული"
#. 9fDoJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26235,7 +25976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. EGHqw
#: GenericCommands.xcu
@@ -26255,7 +25996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "ცენტრი"
#. DaERA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26315,7 +26056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა კომენტარის წაშლა"
#. t8ECk
#: GenericCommands.xcu
@@ -26325,7 +26066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა კომენტარის დაფორმატება"
#. daD6s
#: GenericCommands.xcu
@@ -26335,7 +26076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments by This Author"
-msgstr ""
+msgstr "ამ ავტორის ყველა კომენტარის წაშლა"
#. RJXW9
#: GenericCommands.xcu
@@ -26345,7 +26086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reply Comment"
-msgstr "შიგთავსის წაშლა"
+msgstr "პასუხი კომენტარზე"
#. nkKqL
#: GenericCommands.xcu
@@ -26355,7 +26096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "შიგთავსის წაშლა"
+msgstr "კომენტარის წაშლა"
#. jqGXj
#: GenericCommands.xcu
@@ -26365,7 +26106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "დისკუსიის წაშლა"
#. s3CwY
#: GenericCommands.xcu
@@ -26375,7 +26116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "ამოხსნილია"
#. FPVwa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26385,7 +26126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved Thread"
-msgstr ""
+msgstr "დასრულებული დისკუსია"
#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
@@ -26405,7 +26146,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "სწორება ზევით"
+msgstr "სწორება ზემოთ"
#. mBAKp
#: GenericCommands.xcu
@@ -26415,18 +26156,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "ცენტრი"
#. jcBjW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr "ვერტიკალურად ცენტრირებული"
+msgstr "ვერტიკალურად დაცენტრება"
#. WEKEP
#: GenericCommands.xcu
@@ -26446,7 +26186,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "სწორება ქვევით"
+msgstr "სწორება ქვემოთ"
#. BETXU
#: GenericCommands.xcu
@@ -26456,7 +26196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "ჯამი"
#. 7hQeH
#: GenericCommands.xcu
@@ -26466,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Synony~ms"
-msgstr ""
+msgstr "სინონი~მები"
#. w6Jni
#: GenericCommands.xcu
@@ -26476,7 +26216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტური ველი"
#. fAY3H
#: GenericCommands.xcu
@@ -26486,7 +26226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "თოლია"
#. uQxzu
#: GenericCommands.xcu
@@ -26496,7 +26236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop-Down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოსაშლელი ფორმის ველი"
#. DoEPL
#: GenericCommands.xcu
@@ -26506,7 +26246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Picker Control"
-msgstr ""
+msgstr "კონტროლის ელემენტი 'კალენდარი'"
#. Pm6tv
#: GenericCommands.xcu
@@ -26516,7 +26256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Commands"
-msgstr ""
+msgstr "ბრძანებების ძებნა"
#. NFhYp
#: GenericCommands.xcu
@@ -26526,7 +26266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოები"
#. qCG9b
#: GenericCommands.xcu
@@ -26536,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lock Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "ხელსაწყოს პანელების ჩაკეტვა"
#. cAUZ8
#: GenericCommands.xcu
@@ -26546,29 +26286,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Lock or unlock all toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ხელსაწყოს პანელის დაბლოკვა ან განბლოკვა"
#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr "სპეციალური ჩასმა"
+msgstr "~სპეციალური ჩასმა"
#. mzYoM
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "სტი~ლები"
+msgstr "სტი~ლი"
#. 7DxFA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26588,7 +26326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩ~ასმა"
#. EBfym
#: GenericCommands.xcu
@@ -26598,7 +26336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~წაშლა"
#. ZMsAG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26608,7 +26346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "~ზომა"
#. GhjEq
#: GenericCommands.xcu
@@ -26628,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ობიე~ქტების სწორება"
#. VK2hz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26638,7 +26376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Tex~t"
-msgstr ""
+msgstr "~ტექსტის სწორება"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -26648,7 +26386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr "ფო~რმები"
+msgstr "~ფიგურები"
#. Mwu8A
#: GenericCommands.xcu
@@ -26662,7 +26400,6 @@ msgstr "სკანირება"
#. AQN9D
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
@@ -26679,7 +26416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოს ფონტის ეფექტები..."
#. pLRpL
#: GenericCommands.xcu
@@ -26689,7 +26426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Position..."
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოს ფონტის მდებარეობა..."
#. fZufx
#: GenericCommands.xcu
@@ -26709,18 +26446,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "~OLE ობიექტი"
#. SQ76T
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr "დიაგრამა"
+msgstr "~დიაგრამა"
#. fLGQG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26730,7 +26466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "რ~ედაქტირება"
+msgstr "ჩასწორ~ება"
#. aKjG2
#: GenericCommands.xcu
@@ -26750,7 +26486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~მონაცემები"
#. gJ4rS
#: GenericCommands.xcu
@@ -26770,18 +26506,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr ""
+msgstr "~ცხრილი"
#. JHiCn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr "ციფრული ხელმოწერა..."
+msgstr "ციფრული ხელმოწერები"
#. eCVwF
#: GenericCommands.xcu
@@ -26801,7 +26536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~მედია"
#. KYtGJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26821,18 +26556,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Chan~ges"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების თვალყურის ~დევნება"
#. fsAAM
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr "მითითება"
+msgstr "მითით~ება"
#. CGExU
#: GenericCommands.xcu
@@ -26842,11 +26576,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "შიგთავსი"
+msgstr "კომე~ნტარი"
#. D2ykW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n"
@@ -26903,11 +26636,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "~ხელსაწყოთა ზოლები"
+msgstr "~ხელსაწყოს ზოლები"
#. GEh5R
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n"
@@ -26924,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Mark"
-msgstr "ფორმატირების ნიშანი"
+msgstr "დაფორმატების ნიშანი"
#. FbCCL
#: GenericCommands.xcu
@@ -26944,7 +26676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "~დაჯგუფება"
+msgstr "დაჯ~გუფება"
#. fMMop
#: GenericCommands.xcu
@@ -26954,29 +26686,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "გასწო~რება"
+msgstr "და~ლაგება"
#. GFrfB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~lip"
-msgstr "შეტრიალება"
+msgstr "შე~ბრუნება"
#. Lf2D8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate"
-msgstr "შემობრუნება"
+msgstr "შებრუნებ~ა"
#. Kakx3
#: GenericCommands.xcu
@@ -26986,7 +26716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate or Flip"
-msgstr ""
+msgstr "მობრუნება ~ან გადაბრუნება"
#. wxC2C
#: GenericCommands.xcu
@@ -26996,18 +26726,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor Menu"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრების მენიუ"
#. oNBG8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor"
-msgstr "სანიშნე"
+msgstr "მიმაგ~რება"
#. CLNpa
#: GenericCommands.xcu
@@ -27017,7 +26746,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select anchor for object"
-msgstr ""
+msgstr "მიბმის არჩევა ობიექტისთვის"
#. vBrBs
#: GenericCommands.xcu
@@ -27027,7 +26756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change View"
-msgstr ""
+msgstr "ხედის შეცვლა"
#. zfgMB
#: GenericCommands.xcu
@@ -27037,18 +26766,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "ხედი"
#. ZxxTy
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Me~dia Player"
-msgstr "მედია დამ~კვრელი"
+msgstr "მედიის ~დამკვრელი"
#. HuL8p
#: GenericCommands.xcu
@@ -27058,7 +26786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "მედია"
#. oLYuP
#: GenericCommands.xcu
@@ -27068,7 +26796,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
-msgstr ""
+msgstr "აუდიო ან ~ვიდეო..."
#. jB3GF
#: GenericCommands.xcu
@@ -27078,7 +26806,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "აუდიოს ან ვიდეოს ჩასმა"
#. PXy4s
#: GenericCommands.xcu
@@ -27088,7 +26816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
-msgstr ""
+msgstr "კონტროლის ელემენტი 'ცხრილი'"
#. 7wECp
#: GenericCommands.xcu
@@ -27118,7 +26846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "არგადატანადი ტირეს ჩასმა"
#. q6LrC
#: GenericCommands.xcu
@@ -27128,7 +26856,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Non-breaking ~Hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუტანადი ~ტირე"
#. EGU5u
#: GenericCommands.xcu
@@ -27138,7 +26866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert S~oft Hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "~რბილი ტირეს ჩასმა"
#. 7k4Dv
#: GenericCommands.xcu
@@ -27148,7 +26876,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Soft Hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "~რბილი ტირე"
#. YjRxG
#: GenericCommands.xcu
@@ -27158,7 +26886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~No-break Space"
-msgstr ""
+msgstr "არგადატანადი ~ჰარეს ჩასმა"
#. fvM74
#: GenericCommands.xcu
@@ -27168,7 +26896,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~No-break Space"
-msgstr ""
+msgstr "~გადაუტანადი ჰარე"
#. KZXXb
#: GenericCommands.xcu
@@ -27178,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert N~arrow No-break Space"
-msgstr ""
+msgstr "N-ისრიანი გადაუტანადი ჰარეს ჩასმა"
#. A2bbg
#: GenericCommands.xcu
@@ -27188,7 +26916,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "N~arrow No-break Space"
-msgstr ""
+msgstr "~ვიწრო არგადატანადი ჰარე"
#. 3Qr6m
#: GenericCommands.xcu
@@ -27198,7 +26926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Zero-~width Space"
-msgstr ""
+msgstr "~ნულოვანი სიგანის ჰარეების ჩასმა"
#. nBA3o
#: GenericCommands.xcu
@@ -27208,7 +26936,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Zero-width Space"
-msgstr ""
+msgstr "~ნულოვანი სიგანის ჰარე"
#. jzvxv
#: GenericCommands.xcu
@@ -27218,7 +26946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Word ~Joiner"
-msgstr ""
+msgstr "~სიტყვების გამაერთიანებლის ჩასმა"
#. CpQkn
#: GenericCommands.xcu
@@ -27228,7 +26956,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Word Joiner"
-msgstr ""
+msgstr "სიტყვების ~შემაერთებელი"
#. vqFmk
#: GenericCommands.xcu
@@ -27238,7 +26966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Left-to-Right Mark"
-msgstr ""
+msgstr "~მარცხნიდან-მარჯვნივ მარკერს ჩასმა"
#. XPw5G
#: GenericCommands.xcu
@@ -27248,7 +26976,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Left-to-Right Mark"
-msgstr ""
+msgstr "მარ~კერი მარცხნიდან-მარჯვნივ"
#. JPsHK
#: GenericCommands.xcu
@@ -27258,7 +26986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Right-to-Left Mark"
-msgstr ""
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ მარკერი~ს ჩასმა"
#. 2qBSw
#: GenericCommands.xcu
@@ -27268,7 +26996,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Right-to-Left Mark"
-msgstr ""
+msgstr "მა~რკერი მარჯვნიდან-მარცხნივ"
#. o6CJp
#: GenericCommands.xcu
@@ -27278,7 +27006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივის ჩასმა"
#. 4XPfy
#: GenericCommands.xcu
@@ -27288,7 +27016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტის ჩასმა"
#. LhLtz
#: GenericCommands.xcu
@@ -27298,7 +27026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტების წაშლა"
#. FqCCh
#: GenericCommands.xcu
@@ -27308,7 +27036,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Columns (for unprotected cells)"
-msgstr ""
+msgstr "~სვეტების წაშლა (დაუცველი უჯრედებისთვის)"
#. KxsdA
#: GenericCommands.xcu
@@ -27318,7 +27046,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული სვეტების წაშლა"
#. poXFa
#: GenericCommands.xcu
@@ -27328,7 +27056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr ""
+msgstr "ენის მართვა"
#. EGC4P
#: GenericCommands.xcu
@@ -27338,7 +27066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Language"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე ენა"
#. MAVym
#: GenericCommands.xcu
@@ -27348,7 +27076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Selection"
-msgstr "ფაილის არჩევა"
+msgstr "მონიშნულისთვის"
#. yhJF9
#: GenericCommands.xcu
@@ -27358,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ენა მონიშნულისთვის"
#. TbazQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27368,7 +27096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Paragraph"
-msgstr "აბზა~ცზე"
+msgstr "აბზაცისთვის"
#. nAUEv
#: GenericCommands.xcu
@@ -27378,7 +27106,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ენა აბზაცისთვის"
#. MjBaU
#: GenericCommands.xcu
@@ -27388,7 +27116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For All Text"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ტექსტისთვის"
#. KrUgJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27398,7 +27126,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Language for All Text"
-msgstr ""
+msgstr "ენა ყველა ტექსტისთვის"
#. 4cXLB
#: GenericCommands.xcu
@@ -27408,7 +27136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Dictionaries Online..."
-msgstr ""
+msgstr "მეტი ლექსიკონი ინტერნეტში..."
#. J9jVa
#: GenericCommands.xcu
@@ -27418,7 +27146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Focus in Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "ფოკუსის დაყენება ჩამოსაშლელ სიაზე"
#. 5xbCG
#: GenericCommands.xcu
@@ -27428,7 +27156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Macro Organizer..."
-msgstr ""
+msgstr "Basic-ის მაკროების ორგანიზატორი..."
#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
@@ -27438,7 +27166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Format..."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტით ~Microsoft-ის ფორმატში..."
#. BrAfB
#: GenericCommands.xcu
@@ -27448,29 +27176,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტით ~OpenDocument-ის ფორმატში..."
#. kJNVF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr "შაბლონი"
+msgstr "ნიმუშები"
#. TAgSe
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~mplates"
-msgstr "შაბლონი"
+msgstr "ნი~მუშები"
#. Nbn9K
#: GenericCommands.xcu
@@ -27480,7 +27206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit with External Tool"
-msgstr ""
+msgstr "გახსნა გარე პროგრამით"
#. yFDPL
#: GenericCommands.xcu
@@ -27490,7 +27216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის კლასიფიკაციის გადატარება"
#. owQR2
#: GenericCommands.xcu
@@ -27500,7 +27226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის კლასიფიკაციის მართვა"
#. SFcbr
#: GenericCommands.xcu
@@ -27510,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Paragraph Classification"
-msgstr ""
+msgstr "აბზაცის კლასიფიკაციის მართვა"
#. N6XvZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27540,7 +27266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "მენიუს ზოლი"
#. RPwCj
#: GenericCommands.xcu
@@ -27550,7 +27276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "ჯგუფის დასათაურება..."
+msgstr "სახელი..."
#. GCrhD
#: GenericCommands.xcu
@@ -27560,7 +27286,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Give a label to identify an object"
-msgstr ""
+msgstr "მიანიჭეთ ჭდე, რომ ობიექტი იპოვოთ"
#. WDpD9
#: GenericCommands.xcu
@@ -27570,7 +27296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alt Text..."
-msgstr ""
+msgstr "ალტ. ტექსტი..."
#. GafLN
#: GenericCommands.xcu
@@ -27580,7 +27306,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)"
-msgstr ""
+msgstr "აღწერის დამატება არატექსტური შემცველობისთვის (წვდომადობისთვის)"
#. YwMhY
#: GenericCommands.xcu
@@ -27590,7 +27316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Restart in Safe Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "თავიდან გაშვება ~უსაფრთხო რეჟიმში..."
#. JCCDn
#: GenericCommands.xcu
@@ -27600,7 +27326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "ნავიგაცია"
#. 3Bg25
#: GenericCommands.xcu
@@ -27610,7 +27336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "მეტი გაწყვეტა"
#. 9Ahvz
#: GenericCommands.xcu
@@ -27620,7 +27346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signat~ure Line..."
-msgstr ""
+msgstr "ხელმ~ოწერის ხაზი..."
#. azmKp
#: GenericCommands.xcu
@@ -27630,7 +27356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Signature ~Line..."
-msgstr ""
+msgstr "ხელმოწერის ~ხაზის ჩასწორება..."
#. wRPGr
#: GenericCommands.xcu
@@ -27640,7 +27366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sign Signature Line..."
-msgstr ""
+msgstr "ხელმოწერის ხაზის ხელმოწერა..."
#. KRKbu
#: GenericCommands.xcu
@@ -27650,7 +27376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "QR and ~Barcode..."
-msgstr ""
+msgstr "QR და ~ბარკოდი..."
#. FCYvB
#: GenericCommands.xcu
@@ -27660,7 +27386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Barcode..."
-msgstr ""
+msgstr "ბარკოდის ჩასწორ~ება..."
#. HhCdv
#: GenericCommands.xcu
@@ -27670,7 +27396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Additions..."
-msgstr ""
+msgstr "დ~ამატებები..."
#. bFKmR
#: GenericCommands.xcu
@@ -27680,7 +27406,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Additional Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "~დამატებითი გაფართოებები..."
#. UqjzD
#: GenericCommands.xcu
@@ -27690,7 +27416,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Additional Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებითი გაფართოებები"
#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
@@ -27700,7 +27426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
-msgstr ""
+msgstr "მეტი ველი"
#. xqvRY
#: GenericCommands.xcu
@@ -27710,7 +27436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regenerate Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "დიაგრამის განახლება"
#. 9MovL
#: GenericCommands.xcu
@@ -27720,7 +27446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "დიაგრამის ჩასწორება"
#. YbZ74
#: GenericCommands.xcu
@@ -27730,7 +27456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ჰიპერბმულის ~წაშლა"
#. eD7JU
#: GenericCommands.xcu
@@ -27740,7 +27466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open Local Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~ლოკალური ასლის გახსნა"
#. 2YneU
#: GenericCommands.xcu
@@ -27750,7 +27476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "~განაწილება"
#. 2HWrF
#: GenericCommands.xcu
@@ -27760,7 +27486,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select at least three objects to distribute"
-msgstr ""
+msgstr "გასანაწილებლად აირჩიეთ სამი ობიექტი მაინც"
#. zEiFi
#: GenericCommands.xcu
@@ -27770,7 +27496,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნულის განაწილება"
#. vDkBA
#: GenericCommands.xcu
@@ -27780,7 +27506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Left"
-msgstr ""
+msgstr "განაწილება ჰორიზონტალურად, მარცხნივ"
#. gjrG6
#: GenericCommands.xcu
@@ -27790,7 +27516,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტა~ლურად მარცხნივ"
#. BBazW
#: GenericCommands.xcu
@@ -27800,7 +27526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Center"
-msgstr ""
+msgstr "განაწილება ჰორიზონტალურად, ცენტრში"
#. SqFTB
#: GenericCommands.xcu
@@ -27810,7 +27536,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Center"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალურად ~ცენტრში"
#. QXntz
#: GenericCommands.xcu
@@ -27820,7 +27546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "განაწილება ჰორიზონტალურად, გამოტოვება"
#. GQEXJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27830,7 +27556,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალური ~დაშორება"
#. Smk23
#: GenericCommands.xcu
@@ -27840,7 +27566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Right"
-msgstr ""
+msgstr "განაწილება ჰორიზონტალურად, მარჯვნივ"
#. SDkHd
#: GenericCommands.xcu
@@ -27850,7 +27576,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალურად მა~რჯვნივ"
#. iJB7y
#: GenericCommands.xcu
@@ -27860,7 +27586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Top"
-msgstr ""
+msgstr "განაწილება ვერტიკალურად, ზემოთ"
#. 9wa7z
#: GenericCommands.xcu
@@ -27870,7 +27596,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically ~Top"
-msgstr ""
+msgstr "ვერ~ტიკალურად ზემოთ"
#. FAkxM
#: GenericCommands.xcu
@@ -27880,7 +27606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Center"
-msgstr ""
+msgstr "განაწილება ვერტიკალურად, ცენტრში"
#. PaLDT
#: GenericCommands.xcu
@@ -27890,7 +27616,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically C~enter"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალურად ც~ენტრში"
#. jwLqM
#: GenericCommands.xcu
@@ -27900,7 +27626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "განაწილება ვერტიკალურად, გამოტოვება"
#. 2RAqA
#: GenericCommands.xcu
@@ -27910,7 +27636,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically S~pacing"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალურად დაშო~რება"
#. ELgnZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27920,7 +27646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "განაწილება ვერტიკალურად, ქვედა"
#. rankC
#: GenericCommands.xcu
@@ -27930,7 +27656,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically ~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალურად ~ქვემოთ"
#. PT2x4
#: GenericCommands.xcu
@@ -27940,7 +27666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inspect Object"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტის ინსპექტორი"
#. WxZYJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27950,7 +27676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graphic Size Check..."
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ზომის შემოწმება..."
#. Diy2u
#: GenericCommands.xcu
@@ -27960,7 +27686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Theme..."
-msgstr ""
+msgstr "თემა..."
#. ACwaJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27970,7 +27696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Properties Deck"
-msgstr ""
+msgstr "თვისებების პანელის გახსნა"
#. kHuni
#: GenericCommands.xcu
@@ -27980,7 +27706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Styles Deck"
-msgstr ""
+msgstr "სტილების პანელის გახსნა"
#. X4FoZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27990,7 +27716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Gallery Deck"
-msgstr ""
+msgstr "გალერეის პანელის გახსნა"
#. e4JiP
#: GenericCommands.xcu
@@ -28000,11 +27726,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Navigator Deck"
-msgstr ""
+msgstr "ნავიგაციის პანელის გახსნა"
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
@@ -28015,7 +27740,6 @@ msgstr "3D ობიექტი"
#. rC35Y
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
@@ -28032,7 +27756,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3D სცენა (ჯგუფი)"
#. zoHmr
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28042,7 +27766,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "შემაერთებელი ხაზი/პოლიხაზი"
#. qi5Ao
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28056,36 +27780,33 @@ msgstr "მრუდი"
#. QAEx2
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "ფო~რმები"
+msgstr "ფიგურა"
#. gFKeo
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "ტექსტის მაშტაბირება"
+msgstr "ფიგურის ტექსტი"
#. nTx3a
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტი"
#. NAMFK
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28095,7 +27816,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. 5eXvx
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28105,7 +27826,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoint"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრების წერტილი"
#. Tbiup
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28115,7 +27836,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. dDGEB
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28125,18 +27846,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "~დაჯგუფება"
+msgstr "ჯგუფი"
#. QF4PS
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr "ხაზური ისარი"
+msgstr "ხაზი/ისარი"
#. U3BsG
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28156,11 +27876,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "მედია"
#. uBp7o
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
@@ -28177,18 +27896,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "ლენტა"
#. XA3EP
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-ობიექტი"
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. AXzBh
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28198,18 +27916,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "სქემა"
+msgstr "კონტური"
#. WoTUP
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr "სლა~იდი"
+msgstr "სლაიდი"
#. CitdJ
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28219,7 +27936,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდების დამლაგებელი/პანელი"
#. oUiDS
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28229,7 +27946,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდების დამლაგებელი/პანელი (მონიშნულის გარეშე)"
#. DzTb4
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28239,7 +27956,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდის დამლავებელი/პანელი"
#. FzNvJ
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28249,7 +27966,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდის დამლაგებელი/პანელი (მონიშნულის გარეშე)"
#. D3FGq
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28269,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტური ველი (ნახატი)"
#. FHq6o
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28309,7 +28026,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტების სწორება"
#. rfkMb
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28319,7 +28036,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზები და ისრები"
#. AoqtG
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28329,7 +28046,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "გარდაქმნები"
#. U6A4Z
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28359,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "სრულ ეკრანზე"
#. GbFkL
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28369,7 +28086,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "მოძველებული წრეები და ოვალები"
#. NvwkC
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28379,7 +28096,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. oiWFi
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28389,7 +28106,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "ფორმის ფილტრი"
+msgstr "ფორმების ფილტრი"
#. NnEFW
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28399,7 +28116,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "ნავიგაცია ფორმაში"
+msgstr "ფორმის ნავიგაცია"
#. JCLdP
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28409,7 +28126,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტები"
#. GGFME
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28429,7 +28146,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "ტექსტური ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. pHcSE
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28439,7 +28156,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების ფორმები"
+msgstr "ფონტის ეფექტის ფორმა"
#. 8Srd2
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28449,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. NY5XP
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28459,7 +28176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფილტრი"
#. 92W6B
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28469,7 +28186,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "სქემა"
+msgstr "კონტური"
#. tBpp5
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28489,7 +28206,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "მრუდები და მრავალკუთხედები"
#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28499,7 +28216,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP კლასიფიკაცია"
#. kPyD4
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28509,7 +28226,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "საბაზო ფორმები"
+msgstr "ძირითადი ფიგურები"
#. H48wb
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28519,7 +28236,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "სიმბოლოს ფორმები"
+msgstr "ფიგურა-სიმბოლოები"
#. qmJE4
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28529,7 +28246,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ისრების ჯგუფი"
+msgstr "ბლოკური ისრები"
#. pZefK
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28549,7 +28266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "მიმთითებლები"
+msgstr "სქოლიოები"
#. 8azzd
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28569,7 +28286,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr "მორგება"
#. nqsw9
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28579,7 +28296,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "მოძველებული მართკუთხედები"
#. DQRc7
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28599,7 +28316,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr "სლაიდების დამხარისხებელი"
+msgstr "სლაიდების დამლაგებელი"
#. 64SxW
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28609,7 +28326,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide View"
-msgstr "სლაიდების ნახვა"
+msgstr "სლაიდების ხედი"
#. 6xE8P
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28639,7 +28356,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "ტექსტის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტის დაფორმატება"
#. kAM8r
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28669,7 +28386,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "გადიდება"
+msgstr "მასშტაბი"
#. pvbBN
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28679,7 +28396,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
-msgstr "წებოვანი წეტილები"
+msgstr "მიმაგრების წერტილები"
#. HNeiC
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28689,7 +28406,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "რედაქტირების წერტილები"
+msgstr "წერტილების ჩასწორება"
#. RxnxD
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28709,7 +28426,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "მედია დამკვრელი"
+msgstr "მულტიმედია"
#. DyQpY
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28729,7 +28446,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "შიგთავსი"
+msgstr "კომენტარები"
#. cZBBE
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28759,7 +28476,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "~პოვნა"
+msgstr "ძებნა"
#. hCMAu
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28769,7 +28486,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი)"
#. SoDWX
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28779,7 +28496,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ლენტის მალსახმობები"
#. Ggdtj
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28789,7 +28506,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნულის განაწილება"
#. tpAhh
#: MathCommands.xcu
@@ -28799,7 +28516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fonts..."
-msgstr "შ~რიფტები..."
+msgstr "~ფონტები..."
#. CCmea
#: MathCommands.xcu
@@ -28809,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ont Size..."
-msgstr "შრ~იფტის ზომა..."
+msgstr "ფ~ონტის ზომა..."
#. wDDa6
#: MathCommands.xcu
@@ -28829,7 +28546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~lignment..."
-msgstr "გა~სწორება..."
+msgstr "~სწორება..."
#. skPdY
#: MathCommands.xcu
@@ -28839,7 +28556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoUpdate Display"
-msgstr "~ავტოგანახლების ეკრანი"
+msgstr "ეკრანის ~ავტომატური განახლება"
#. VafA5
#: MathCommands.xcu
@@ -28859,7 +28576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Import Formula..."
-msgstr "ფორმულის ~იმპორტი"
+msgstr "~ფორმულის შემოტანა..."
#. PqBP6
#: MathCommands.xcu
@@ -28869,7 +28586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "MathML-ის შემოტანა ბუფერიდან"
#. km9DF
#: MathCommands.xcu
@@ -28879,7 +28596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit To Window"
-msgstr "ფანჯრსი ზომაზე მორგება"
+msgstr "ფანჯარაში ჩატევა"
#. V6MX3
#: MathCommands.xcu
@@ -28963,14 +28680,13 @@ msgstr "წინა ~მარკერი"
#. EoNeT
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbols…"
-msgstr "სიმბოლოები"
+msgstr "~სიმბოლოები…"
#. hkxh2
#: MathCommands.xcu
@@ -29004,14 +28720,13 @@ msgstr "განა~ხლება"
#. GLcSy
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w All"
-msgstr "ყველა~ფრის ჩვენება"
+msgstr "ყველა~ს ჩვენება"
#. FNP9e
#: MathCommands.xcu
@@ -29021,18 +28736,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Command Window"
-msgstr ""
+msgstr "ბრძანების ფანჯარა"
#. B29Bo
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr "ელემენტი"
+msgstr "ელემენტები"
#. AywLo
#: MathCommands.xcu
@@ -29066,7 +28780,6 @@ msgstr "მცირე გამოტოვება"
#. KdTHS
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
@@ -29077,29 +28790,26 @@ msgstr "სიცარიელე"
#. AxAAC
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Unary/Binary Operators"
-msgstr "~უნარული/ბინარული ოპერაციები"
+msgstr "~უნარული/ბინარული ოპერატორები"
#. fU3Ww
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Relations"
-msgstr "~კავშირები"
+msgstr "უ~რთიერთობები"
#. xE5UF
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n"
@@ -29110,18 +28820,16 @@ msgstr "~ოპერაციების დაყენება"
#. NGa2A
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr "ფუნქციები"
+msgstr "~ფუნქციები"
#. w7Af9
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
@@ -29132,7 +28840,6 @@ msgstr "ო~პერატორები"
#. hu8z6
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
@@ -29143,29 +28850,26 @@ msgstr "~ატრიბუტები"
#. rZPUN
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Brackets"
-msgstr "~ფრჩხილები"
+msgstr "ფრჩხილე~ბი"
#. DYtrW
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr "ფორმატი"
+msgstr "ფორ~მატები"
#. QBa62
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
@@ -29182,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Elements Deck"
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტების პანელის გახსნა"
#. uXvss
#: MathWindowState.xcu
@@ -29192,7 +28896,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასწორების რეჟიმი"
#. M9ihe
#: MathWindowState.xcu
@@ -29202,7 +28906,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "View Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ხედის პანელი"
#. ntzBZ
#: MathWindowState.xcu
@@ -29232,7 +28936,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "სრულ ეკრანზე"
#. 7sFjM
#: ReportCommands.xcu
@@ -29242,7 +28946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტული"
#. EACbA
#: ReportCommands.xcu
@@ -29252,7 +28956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ზედა/ქვედა კოლონტიტული"
#. DVRia
#: ReportCommands.xcu
@@ -29272,29 +28976,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "~დალაგება და დაჯგუფება"
#. jyNFG
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Field"
-msgstr "ველის დამატება"
+msgstr "ველის დ~ამატება"
#. FX4aQ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr "~პირობითი ფორმატირება..."
+msgstr "~პირობითი დაფორმატება..."
#. ExGip
#: ReportCommands.xcu
@@ -29304,7 +29006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr "გვერდის პარამეტრები"
+msgstr "გვერდის მორგება"
#. gjz9i
#: ReportCommands.xcu
@@ -29318,18 +29020,16 @@ msgstr "~გვერდი..."
#. 9GxFQ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Direct Formatting"
-msgstr "ფორმატირების გასუფთავება"
+msgstr "დაფორმატების ~გასუფთავება"
#. ti7jv
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
@@ -29340,14 +29040,13 @@ msgstr "გ~ვერდის ნომერი..."
#. Q5GAj
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date and Time..."
-msgstr "თარიღი და დ~რო..."
+msgstr "თარიღი და ~დრო..."
#. 378wM
#: ReportCommands.xcu
@@ -29357,7 +29056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "~აირჩიეთ ანგარიში"
#. ff2NT
#: ReportCommands.xcu
@@ -29367,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr ""
+msgstr "~ქვეანგარიში ახალ ფანჯარაში..."
#. suBJb
#: ReportCommands.xcu
@@ -29377,7 +29076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr "შრიფტის ფერი"
+msgstr "ფონტის ფერი"
#. oRqAD
#: ReportCommands.xcu
@@ -29397,7 +29096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "~სვეტის ზედა/ქვედა კოლონტიტული"
#. 5CBUX
#: ReportCommands.xcu
@@ -29407,7 +29106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "ს~პეციალური ჩასმა..."
+msgstr "~სპეციალური ჩასმა..."
#. 7FSqN
#: ReportCommands.xcu
@@ -29417,18 +29116,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Execute Report..."
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის შესრულება..."
#. Yts2i
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr "~გვერდი..."
+msgstr "გამოსახულება..."
#. E872w
#: ReportCommands.xcu
@@ -29448,18 +29146,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr ""
+msgstr "ელცხრილის დოკუმენტი"
#. eCwdZ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr "ფორმის ნავიგატორი"
+msgstr "ანგარიშების ნავიგატორი"
#. e53sU
#: ReportCommands.xcu
@@ -29469,7 +29166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest width"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატევა უმცირეს სიგანეში"
#. Q4279
#: ReportCommands.xcu
@@ -29479,7 +29176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest height"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატევა უმცირეს სიმაღლეში"
#. ZGQxi
#: ReportCommands.xcu
@@ -29489,7 +29186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest width"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატევა უდიდეს სიგანეში"
#. nWQ4q
#: ReportCommands.xcu
@@ -29499,7 +29196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest height"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატევა უდიდეს სიმაღლეში"
#. bEFbz
#: ReportCommands.xcu
@@ -29519,7 +29216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტების მონიშვნა განყოფილებაში"
#. sFP2C
#: ReportCommands.xcu
@@ -29529,7 +29226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "სწორება განყოფილების მარცხენა მხარეს"
#. Bfgyb
#: ReportCommands.xcu
@@ -29539,7 +29236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "სწორება განყოფილების მარჯვენა მხარეს"
#. wKx98
#: ReportCommands.xcu
@@ -29549,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "სწორება განყოფილების ზედა მხარეს"
#. wCaG6
#: ReportCommands.xcu
@@ -29559,7 +29256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "სწორება განყოფილების ქვედა მხარეს"
#. v9uDK
#: ReportCommands.xcu
@@ -29569,7 +29266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "განყოფილების ცენტრზე"
#. 9oHYx
#: ReportCommands.xcu
@@ -29579,7 +29276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Middle on Section"
-msgstr ""
+msgstr "განყოფილების შუაზე"
#. qF8Af
#: ReportCommands.xcu
@@ -29589,7 +29286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ჭდის მონიშვნა"
#. Hyu2G
#: ReportCommands.xcu
@@ -29599,7 +29296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Formatted Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა დაფორმატებული ველის მონიშვნა"
#. REJMA
#: ReportCommands.xcu
@@ -29609,7 +29306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ფიგურების დალაგება"
#. MgnKX
#: ReportCommands.xcu
@@ -29649,7 +29346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section alignment"
-msgstr ""
+msgstr "განყოფილების სწორება"
#. r5eWF
#: ReportCommands.xcu
@@ -29659,7 +29356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის მართვის ელემენტები"
#. NymxZ
#: ReportCommands.xcu
@@ -29669,7 +29366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section"
-msgstr "სექცია"
+msgstr "განყოფილება"
#. tENM4
#: ReportCommands.xcu
@@ -29679,40 +29376,37 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink"
-msgstr "შეკუმშვა"
+msgstr "შემცირება"
#. YxfD8
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink from top"
-msgstr "ამობეჭდე ~ზემოდან"
+msgstr "დაპატარავება ზემოდან"
#. Juv65
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink from bottom"
-msgstr "ამობეჭდე ქვე~მოდან"
+msgstr "დაპატარავება ქვემოდან"
#. ECNvB
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr "ფონის ფერი"
+msgstr "ფონის ფერი..."
#. u6JdE
#: ReportCommands.xcu
@@ -29722,7 +29416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასწორების რეჟიმი"
#. GZdEa
#: ReportCommands.xcu
@@ -29732,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Output Format"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის გამოტანის ფორმატი"
#. wcLij
#: ReportCommands.xcu
@@ -29742,7 +29436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "სტრიქონების ~მიზიდვა"
+msgstr "ხაზების ~მიბმა"
#. GjVY4
#: ReportCommands.xcu
@@ -29752,7 +29446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტის ზომის შეცვლა"
#. B6dcS
#: Sidebar.xcu
@@ -29772,7 +29466,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "სტილის ინსპექტორი"
#. GEHrf
#: Sidebar.xcu
@@ -29792,7 +29486,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Accessibility Check"
-msgstr ""
+msgstr "წვდომადობის შემოწმება"
#. g8fyJ
#: Sidebar.xcu
@@ -29802,7 +29496,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr "ფორმები"
+msgstr "ფიგურები"
#. DtiXt
#: Sidebar.xcu
@@ -29822,29 +29516,27 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდები"
#. AfH6t
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Animation"
-msgstr "ანიმაციები"
+msgstr "ანიმაცია"
#. ZBnfV
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "სლადის რანზაქცა"
+msgstr "სლადის გადასვლა"
#. TMaaP
#: Sidebar.xcu
@@ -29858,14 +29550,13 @@ msgstr "ნავიგატორი"
#. 77x3J
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "სტი~ლები"
+msgstr "სტილები"
#. f29Vc
#: Sidebar.xcu
@@ -29879,14 +29570,13 @@ msgstr "ფუნქციები"
#. 933jA
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr "სა~ხელის შექმნა..."
+msgstr "ცვლილებების მართვა"
#. rtuWS
#: Sidebar.xcu
@@ -29906,7 +29596,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტები"
#. uiQ35
#: Sidebar.xcu
@@ -29916,18 +29606,17 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნა"
#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style"
-msgstr "სტი~ლები"
+msgstr "სტილი"
#. zb84E
#: Sidebar.xcu
@@ -29947,7 +29636,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "სტილის ინსპექტორი"
#. aCGNS
#: Sidebar.xcu
@@ -29957,18 +29646,17 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "მედია დამკვრელი"
+msgstr "მულტიმედია"
#. VAX5E
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "სტი~ლები"
+msgstr "სტილები"
#. Enn95
#: Sidebar.xcu
@@ -29982,25 +29670,23 @@ msgstr "ფორმატი"
#. 45WC7
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr "~ზედა კოლონტიტული"
+msgstr "ზედა კოლონტიტული"
#. V5auD
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr "~ქვედა კოლონტიტული"
+msgstr "ქვედა კოლონტიტული"
#. sBwAx
#: Sidebar.xcu
@@ -30010,7 +29696,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Accessibility Issues"
-msgstr ""
+msgstr "წვდომადობის პრობლემები"
#. 4FE4o
#: Sidebar.xcu
@@ -30020,7 +29706,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr "სივრცე"
+msgstr "ალაგი"
#. DPCAv
#: Sidebar.xcu
@@ -30030,7 +29716,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "ეფექტი"
#. GBNW2
#: Sidebar.xcu
@@ -30070,7 +29756,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "თვისებები"
#. VwByE
#: Sidebar.xcu
@@ -30080,7 +29766,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტები"
#. hKwDG
#: Sidebar.xcu
@@ -30100,7 +29786,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. vnPii
#: Sidebar.xcu
@@ -30110,7 +29796,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. Khag4
#: Sidebar.xcu
@@ -30124,14 +29810,13 @@ msgstr "ნაგულისხმევი"
#. FSj4z
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr "სლა~იდი"
+msgstr "სლაიდი"
#. zDinJ
#: Sidebar.xcu
@@ -30141,33 +29826,30 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდი"
#. E9FJB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "შრე"
+msgstr "განლაგებები"
#. RXZGB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "ამ პრეზენტაციაში გამოყენებული"
+msgstr "გამოყენებული ამ პრეზენტაციაში"
#. wdioB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n"
@@ -30178,47 +29860,43 @@ msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
#. CBBgf
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Available for Use"
-msgstr "გამოსაყენებლად ხელმისაწვდომი"
+msgstr "ხელმისაწვდომები"
#. n7BmE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Animation"
-msgstr "ანიმაციები"
+msgstr "ანიმაცია"
#. W2JmC
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "სლადის რანზაქცა"
+msgstr "სლადის გადასვლა"
#. h69L6
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table Design"
-msgstr "ცხრილის დიზაინი..."
+msgstr "ცხრილის დიზაინი"
#. D4pod
#: Sidebar.xcu
@@ -30228,7 +29906,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ცარიელი"
#. MA4Rp
#: Sidebar.xcu
@@ -30248,7 +29926,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედის გარეგნობა"
#. uZmEG
#: Sidebar.xcu
@@ -30258,7 +29936,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "ციფრების ფორმატი"
+msgstr "რიცხვის ფორმატი"
#. DiLQa
#: Sidebar.xcu
@@ -30278,18 +29956,17 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "სიები"
#. Y8pTf
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "გარსდენა"
+msgstr "შემოვლება"
#. Ge2J6
#: Sidebar.xcu
@@ -30323,25 +30000,23 @@ msgstr "ნავიგატორი"
#. DX8t3
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr "სა~ხელის შექმნა..."
+msgstr "ცვლილებების მართვა"
#. DC8Ky
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "სტი~ლები"
+msgstr "სტილები"
#. ZA383
#: Sidebar.xcu
@@ -30361,7 +30036,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Presets"
-msgstr ""
+msgstr "სტილის პრესეტები"
#. n3DuN
#: Sidebar.xcu
@@ -30371,18 +30046,17 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "თემები"
#. Z4GcB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr "ელემენტი"
+msgstr "ელემენტები"
#. vsTQJ
#: Sidebar.xcu
@@ -30392,7 +30066,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის რიგები"
#. DMwpE
#: Sidebar.xcu
@@ -30402,7 +30076,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Error Bar"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომების პანელი"
#. GaGtZ
#: Sidebar.xcu
@@ -30412,7 +30086,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Axis"
-msgstr "ღ~ერძი"
+msgstr "ღერძი"
#. zKHJR
#: Sidebar.xcu
@@ -30422,7 +30096,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr "სივრცე"
+msgstr "ალაგი"
#. CK6Fu
#: Sidebar.xcu
@@ -30442,7 +30116,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ცხრილი"
#. fEcBG
#: Sidebar.xcu
@@ -30452,7 +30126,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "დიაგრამის ტიპი"
#. ERGPP
#: Sidebar.xcu
@@ -30462,7 +30136,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტები"
#. DqpFK
#: Sidebar.xcu
@@ -30472,7 +30146,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "QuickFind"
-msgstr ""
+msgstr "სწრაფიძებნა"
#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
@@ -30492,7 +30166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული ხელსაწყოთა პანელი"
#. NJfBH
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30502,7 +30176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ერთი ხელსაწყოთა პანელი"
#. UTzyD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30512,7 +30186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდითი პანელი"
#. TTPWA
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30522,7 +30196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართებით"
#. 8Nfyz
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30532,7 +30206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართებით კომპაქტური"
#. 5CbqL
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30542,7 +30216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "დაჯგუფებულიპანელი კომპაქტური"
#. qM7MP
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30552,7 +30226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "დაჯგუფებულიპანელი"
#. jjRxj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30562,7 +30236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "კონტექსტური ერთმაგი"
#. sbj8Q
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30572,7 +30246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "კონტექსტური ჯგუფები"
#. L5JbD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30582,7 +30256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული ხელსაწყოთა პანელი"
#. t8D2m
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30592,7 +30266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ერთი ხელსაწყოთა პანელი"
#. VnDYA
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30602,7 +30276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდითი პანელი"
#. NZEoV
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30612,7 +30286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართებით"
#. 5bBrj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30622,7 +30296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართებით კომპაქტური"
#. EfebG
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30632,7 +30306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "დაჯგუფებულიპანელი კომპაქტური"
#. is78h
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30642,7 +30316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "დაჯგუფებულიპანელი"
#. GPGPB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30652,7 +30326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "კონტექსტური ჯგუფები"
#. C6x8E
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30662,7 +30336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული ხელსაწყოთა პანელი"
#. GDJio
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30672,7 +30346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ერთი ხელსაწყოთა პანელი"
#. 8frgn
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30682,7 +30356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართებით"
#. DnZxB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30692,7 +30366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართებით კომპაქტური"
#. quFBW
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30702,7 +30376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "დაჯგუფებულიპანელი კომპაქტური"
#. tGs79
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30712,7 +30386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "დაჯგუფებულიპანელი"
#. WcJLU
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30722,7 +30396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "კონტექსტური ერთმაგი"
#. ekpVE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30732,7 +30406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "კონტექსტური ჯგუფები"
#. mrACC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30742,7 +30416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული ხელსაწყოთა პანელი"
#. D27KE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30752,7 +30426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართებით"
#. mGCMC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30762,7 +30436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართებით კომპაქტური"
#. nrNaZ
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30772,7 +30446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "დაჯგუფებულიპანელი კომპაქტური"
#. FncB5
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30782,7 +30456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "კონტექსტური ერთმაგი"
#. 5eckD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30792,7 +30466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული ხელსაწყოთა პანელი"
#. DQTVG
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30802,7 +30476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული ხელსაწყოთა პანელი"
#. pDAEU
#: WriterCommands.xcu
@@ -30812,7 +30486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტური ველის დამატება"
#. hEm8e
#: WriterCommands.xcu
@@ -30822,7 +30496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტური ველის წაშლა"
#. ND9QF
#: WriterCommands.xcu
@@ -30882,7 +30556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run AutoText Entry"
-msgstr "ავტოტექსტის შენატანის გაშვება"
+msgstr "ავტოტექსტის ჩანაწერის გაშვება"
#. 2Anu9
#: WriterCommands.xcu
@@ -30892,7 +30566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ველები: ~დამალული აბზაცები"
#. 9cxv4
#: WriterCommands.xcu
@@ -30902,7 +30576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~cript..."
-msgstr "ს~კრიპტი"
+msgstr "ს~კრიპტი..."
#. Eddjt
#: WriterCommands.xcu
@@ -30912,7 +30586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor to Character"
-msgstr "ღუზა სიმბოლოზე"
+msgstr "მიმაგრება სიმბოლოზე"
#. U8uJu
#: WriterCommands.xcu
@@ -30922,7 +30596,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Character"
-msgstr "სომ~ბოლოზე"
+msgstr "სიმ~ბოლოზე"
#. Xpj6g
#: WriterCommands.xcu
@@ -30936,7 +30610,6 @@ msgstr "გვერდის ნომერი"
#. EZf9K
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
@@ -30953,7 +30626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader"
-msgstr "~ზედა კოლონტიტული"
+msgstr "თ~ავსართი"
#. GstET
#: WriterCommands.xcu
@@ -30973,18 +30646,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr "გადახედვის გადიდება"
+msgstr "მინიატურის მასშტაბი"
#. BAjyc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Endnote"
-msgstr "ბოლო სქოლიო"
+msgstr "განმარტ~ებები და შენიშვნები"
#. DCdHL
#: WriterCommands.xcu
@@ -30994,7 +30666,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "განმარტებებისა და შენიშვნების ჩასმა"
#. jGSZw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31004,29 +30676,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Recognition"
-msgstr "ნომრის ამოცნობა"
+msgstr "რიცხვის ამოცნობა"
#. JnmXz
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~ction..."
-msgstr "~სექცია..."
+msgstr "გან~ყოფილება..."
#. ABV9G
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "შიგთავსის ცხრილი"
+msgstr "სარჩევი"
#. grDZ8
#: WriterCommands.xcu
@@ -31036,7 +30706,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "სარჩევის, ინდექსის ან ბიბლიოგრაფიის ჩასმა"
#. UEm4k
#: WriterCommands.xcu
@@ -31046,7 +30716,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..."
-msgstr ""
+msgstr "სარჩევი, ინდექსი ან ბიბლიოგრაფია..."
#. TuWK6
#: WriterCommands.xcu
@@ -31056,7 +30726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~ბიბლიოგრაფიული შენატანი..."
+msgstr "~ბიბლიოგრაფიული ჩანაწერი..."
#. jxZGG
#: WriterCommands.xcu
@@ -31066,7 +30736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "თავისუფალი კურსორის რეჟიმის გადართვა"
#. ADz36
#: WriterCommands.xcu
@@ -31076,7 +30746,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი კურსორის რეჟიმი"
#. bbt6Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -31096,29 +30766,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr "შრიფტის ფერი"
+msgstr "ფონტის ფერი"
#. uu7LH
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr "~ყველაფრის განახლება"
+msgstr "ყველაფრის განახლება"
#. dBepP
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr "ინდე~ქსირება და ცხრილები"
+msgstr "ინდექსები და ~ცხრილები"
#. eFv2z
#: WriterCommands.xcu
@@ -31128,7 +30796,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update Indexes and ~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "ინდექსების და ~ცხრილების განახლება"
#. XPn5o
#: WriterCommands.xcu
@@ -31138,18 +30806,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "ინდექსის განახლება"
#. bQdcg
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr "~მიმდინარე ინდექსი"
+msgstr "მიმდინარე ~ინდექსი"
#. 4nqPU
#: WriterCommands.xcu
@@ -31159,7 +30826,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update ~Index"
-msgstr ""
+msgstr "~ინდექსის განახლება"
#. 3sfQu
#: WriterCommands.xcu
@@ -31173,14 +30840,13 @@ msgstr "ინდექსის წაშლა"
#. crvpL
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject"
-msgstr "_დაწუნება"
+msgstr "უარყოფა"
#. 6KMm3
#: WriterCommands.xcu
@@ -31190,18 +30856,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილების უარყოფა"
#. ABbj4
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr "დაიწუნე ცვლილება: $1"
+msgstr "ცვლილების უარყოფა"
#. Q84GZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31211,7 +30876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "უარყოფა და შემდეგზე გადასვლა"
#. riKrf
#: WriterCommands.xcu
@@ -31221,18 +30886,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილების უარყოფა და შემდეგის მონიშვნა"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr "ყველას მონიშვნა"
+msgstr "ყველას უარყოფა"
#. aQf94
#: WriterCommands.xcu
@@ -31242,7 +30906,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ცვლილების უარყოფა"
#. nzLar
#: WriterCommands.xcu
@@ -31252,18 +30916,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ცვლილების უარყოფა"
#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept"
-msgstr "_თანხმობა"
+msgstr "მიღება"
#. CShB9
#: WriterCommands.xcu
@@ -31273,18 +30936,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილების მიღება"
#. E4nSp
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr "მიიღე ცვლილებები: $1"
+msgstr "ცვლილების მიღება"
#. BMTLL
#: WriterCommands.xcu
@@ -31294,7 +30956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "მიღება და შემდეგზე გადასვლა"
#. ueUPj
#: WriterCommands.xcu
@@ -31304,7 +30966,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილების მიღება და შემდეგის მონიშვნა"
#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
@@ -31314,7 +30976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept All"
-msgstr "დავეთანხმოთ ყველას"
+msgstr "ყველას მიღება"
#. CJ4BF
#: WriterCommands.xcu
@@ -31324,7 +30986,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ცვლილების მიღება"
#. VgBB9
#: WriterCommands.xcu
@@ -31334,7 +30996,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ცვლილების მიღება"
#. kja8B
#: WriterCommands.xcu
@@ -31344,7 +31006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr "ტექსტი"
+msgstr "შემდეგი"
#. dkUAM
#: WriterCommands.xcu
@@ -31354,18 +31016,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Next Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგი ცვლილება"
#. B7bo8
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious"
-msgstr "წინა"
+msgstr "წ~ინა"
#. x2mYh
#: WriterCommands.xcu
@@ -31375,7 +31036,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Previous Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "წინა ცვლილება"
#. WWoqU
#: WriterCommands.xcu
@@ -31385,7 +31046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Links"
-msgstr "~ბმულები"
+msgstr "ბმუ~ლები"
#. gA4ED
#: WriterCommands.xcu
@@ -31395,7 +31056,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update ~Links"
-msgstr ""
+msgstr "~ბმულების განახლება"
#. fQQgY
#: WriterCommands.xcu
@@ -31405,7 +31066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "ჩ~ანაწერი"
+msgstr "ჩანაწე~რი"
#. fUFWw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31415,7 +31076,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების ჩაწერა"
#. uTnAC
#: WriterCommands.xcu
@@ -31425,7 +31086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების პანელის ჩვენება"
#. EuyGQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31435,7 +31096,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "შესწორებების პანელის ჩვენება"
#. GYMzj
#: WriterCommands.xcu
@@ -31445,7 +31106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების თვალყურის დევნების ჩვენება"
#. GL6vQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31455,7 +31116,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "ჩვენება"
#. G4pnW
#: WriterCommands.xcu
@@ -31465,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show track changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების თვალყურის დევნების ჩვენება"
#. DjViC
#: WriterCommands.xcu
@@ -31475,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Tracked ~Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ყურადღებამიდევნებული ~ცვლილებების ჩვენება"
#. sMgCx
#: WriterCommands.xcu
@@ -31485,7 +31146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ooltips"
-msgstr ""
+msgstr "მინიშნე~ბები"
#. EitKc
#: WriterCommands.xcu
@@ -31495,7 +31156,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show change authorship in tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "ავტორობის ცვლილების ჩვენება მინიშნებებში"
#. rYNAa
#: WriterCommands.xcu
@@ -31505,7 +31166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use header/footer menu"
-msgstr ""
+msgstr "ქვედა/ზედა კოლონტიტულის მენიუს გამოყენება"
#. 3nEko
#: WriterCommands.xcu
@@ -31515,7 +31176,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებითი მხტუნარა მენიუს ჩვენება ზედა/ქვედ კოლონტიტულის მუშაობისას შესაქმნელად"
#. EPnUe
#: WriterCommands.xcu
@@ -31525,7 +31186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "კონტურის ~დაკეცვის ღილაკების ჩვენება"
#. 4hvcy
#: WriterCommands.xcu
@@ -31535,7 +31196,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ღილაკს სათაურებისა და ქვესათაურების გასწვრივ, რომელიც კონტურის დაკეცვაში დაგეხმარებათ. კონტურის დაკეცვა ამ ღილაკის გარეშეც, ნავიგატორითაც შეგიძლიათ."
#. Y5v4z
#: WriterCommands.xcu
@@ -31545,7 +31206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Up to Outline Level..."
-msgstr ""
+msgstr "ჩვენება კარკასის დონემდე..."
#. CFeE5
#: WriterCommands.xcu
@@ -31555,7 +31216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Character Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოების გამოკვეთა"
#. QYDBe
#: WriterCommands.xcu
@@ -31565,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Character Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოს დაფორმატება"
#. RhVD2
#: WriterCommands.xcu
@@ -31575,7 +31236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "აბზაცის სტილების განათება"
#. AfDFw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31585,7 +31246,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "აბზაცის სტილები"
#. jhquw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31595,7 +31256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოს სტილების განათება"
#. wuuFj
#: WriterCommands.xcu
@@ -31605,7 +31266,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოს სტილები"
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu
@@ -31615,7 +31276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "წაშლების ჩვენება მინდორზე"
#. 3GVrG
#: WriterCommands.xcu
@@ -31625,7 +31286,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "წაშლების ჩვენება მინდორზე"
#. QFi68
#: WriterCommands.xcu
@@ -31635,7 +31296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page..."
-msgstr ""
+msgstr "გადას~ვლა გვერდზე..."
#. FFXsF
#: WriterCommands.xcu
@@ -31655,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "შესწორების კომენტარის ჩასმა"
#. uoAny
#: WriterCommands.xcu
@@ -31665,7 +31326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update All"
-msgstr "~ყველაფრის განახლება"
+msgstr "~ყველას განახლება"
#. R52B6
#: WriterCommands.xcu
@@ -31675,7 +31336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "En~velope..."
-msgstr "~კონვერტი..."
+msgstr "კონ~ვერტი..."
#. tHEgG
#: WriterCommands.xcu
@@ -31685,7 +31346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "~მართვა..."
#. ZtAC3
#: WriterCommands.xcu
@@ -31695,7 +31356,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების თვალყურის დევნების მართვა"
#. WAKZF
#: WriterCommands.xcu
@@ -31705,7 +31366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit index"
-msgstr "ინდექსის რედაქტირება"
+msgstr "ინდექსის ჩასწორება"
#. YCGC8
#: WriterCommands.xcu
@@ -31715,18 +31376,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~ბიბლიოგრაფიული შენატანი..."
+msgstr "~ბიბლიოგრაფიული ჩანაწერი..."
#. SyBgc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Charts"
-msgstr "დიაგრამა"
+msgstr "~დიაგრამები"
#. wJWVm
#: WriterCommands.xcu
@@ -31736,7 +31396,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update ~Charts"
-msgstr ""
+msgstr "~დიაგრამების განახლება"
#. 46XYv
#: WriterCommands.xcu
@@ -31750,14 +31410,13 @@ msgstr "სანიშ~ნე..."
#. BBqAd
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr "ჩანიშვნა"
+msgstr "სანიშნეს ჩასმა"
#. id49q
#: WriterCommands.xcu
@@ -31767,7 +31426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Control Properties"
-msgstr ""
+msgstr "შემცველობის კონტროლის თვისებები"
#. WVLRp
#: WriterCommands.xcu
@@ -31777,7 +31436,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "თვისებები"
#. ADmHG
#: WriterCommands.xcu
@@ -31787,7 +31446,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Content Control Properties"
-msgstr ""
+msgstr "შემცველობის კონტროლის თვისებები"
#. npNpZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31797,7 +31456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "შემხსენებლის დაყენება"
#. n2p7v
#: WriterCommands.xcu
@@ -31807,7 +31466,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "შემხსენებლის დაყენება"
#. g5xTe
#: WriterCommands.xcu
@@ -31817,7 +31476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor..."
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგ~რება..."
#. bRFPN
#: WriterCommands.xcu
@@ -31857,18 +31516,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~More Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "~მეტი ველი..."
#. dGxyV
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exchange Data~base..."
-msgstr "გა~ცვლის მონაცემთა ბაზა..."
+msgstr "მონაცემთა ~ბაზის წყარო..."
#. iuDxN
#: WriterCommands.xcu
@@ -31878,18 +31536,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption..."
-msgstr "სათაური..."
+msgstr "წარწერა..."
#. cCPCa
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr "განყოფილების ჩასმა"
+msgstr "წარწერის ჩასმა"
#. pJhA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -31899,7 +31556,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "წარწერის ჩასმა..."
#. X9pbt
#: WriterCommands.xcu
@@ -31909,7 +31566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Special F~ootnote/Endnote..."
-msgstr ""
+msgstr "სპეციალური სქ~ოლიოს/განმარტებებისა და შენიშვნების ჩასმა..."
#. tAWA5
#: WriterCommands.xcu
@@ -31919,7 +31576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-~reference..."
-msgstr ""
+msgstr "ჯვარედინი ~ბმული..."
#. uBUDR
#: WriterCommands.xcu
@@ -31929,7 +31586,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Cross-reference"
-msgstr ""
+msgstr "ჯვარედინი მიმართვის ჩართვა"
#. caDb4
#: WriterCommands.xcu
@@ -31939,7 +31596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "ბმულის ჩასმა"
+msgstr "ჰიპერბმულის ჩასმა"
#. YWBRr
#: WriterCommands.xcu
@@ -31949,7 +31606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Row Break"
-msgstr "სტრიქონის ხელით გაწყვეტის ჩასმა"
+msgstr "მწკრივის ხელით გაწყვეტის ჩასმა"
#. Fp79D
#: WriterCommands.xcu
@@ -31959,7 +31616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "შემცველობის მართვის ელემენტები"
#. tt3CD
#: WriterCommands.xcu
@@ -31969,7 +31626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rich Text Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "მდიდარი ტექსტის შემცველობის მართვის ელემენტი"
#. pHBMZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31979,7 +31636,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rich Text"
-msgstr ""
+msgstr "მდიდარი ტექსტი"
#. oKjau
#: WriterCommands.xcu
@@ -31989,7 +31646,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rich Text Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "მდიდარი ტექსტის მართვის ელემენტის ჩასმა"
#. xE4wr
#: WriterCommands.xcu
@@ -31999,7 +31656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "თოლიის შემცველობის კონტროლის ელემენტი"
#. QPuv9
#: WriterCommands.xcu
@@ -32009,7 +31666,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "თოლია"
#. vQMm3
#: WriterCommands.xcu
@@ -32019,7 +31676,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Check Box Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "თოლიის მართვის ელემენტის ჩასმა"
#. 2Kf7D
#: WriterCommands.xcu
@@ -32029,7 +31686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop-Down List Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოსაშლელი სიის შემცველობის კონტროლის ელემენტი"
#. hmCAn
#: WriterCommands.xcu
@@ -32039,7 +31696,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Drop-Down List"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოსაშლელი სია"
#. 2By5P
#: WriterCommands.xcu
@@ -32049,7 +31706,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Drop-Down List Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოსაშლელი სიის მართვის ელემენტის ჩასმა"
#. agSkR
#: WriterCommands.xcu
@@ -32059,7 +31716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Picture Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "სურათის შემცველობის კონტროლის ელემენტი"
#. vSB3h
#: WriterCommands.xcu
@@ -32069,7 +31726,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "სურათი"
#. MjGk7
#: WriterCommands.xcu
@@ -32079,7 +31736,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Picture Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "სურათის ჩასმის შემცველობის კონტროლის ელემენტი"
#. Ng2Dd
#: WriterCommands.xcu
@@ -32089,7 +31746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღის შემცველობის კონტროლის ელემენტი"
#. invwf
#: WriterCommands.xcu
@@ -32099,7 +31756,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Date Control"
-msgstr ""
+msgstr "მართვის ელემენტი 'თარიღი'"
#. KMCif
#: WriterCommands.xcu
@@ -32109,7 +31766,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Date Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღის ჩასმის შემცველობის კონტროლის ელემენტი"
#. DVPaR
#: WriterCommands.xcu
@@ -32119,7 +31776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain Text Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "უბრალო ტექსტის შემცველობის კონტროლის ელემენტი"
#. CA2zB
#: WriterCommands.xcu
@@ -32129,7 +31786,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "უბრალო ტექსტი"
#. 7vgSs
#: WriterCommands.xcu
@@ -32139,7 +31796,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Plain Text Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "უბრალო ტექსტის მართვის ელემენტის ჩასმა"
#. AE2A3
#: WriterCommands.xcu
@@ -32149,7 +31806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამონათვალის შემცველობის კონტროლის ელემენტი"
#. e4Xi7
#: WriterCommands.xcu
@@ -32159,7 +31816,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოსაშლელი სია"
#. gDZDC
#: WriterCommands.xcu
@@ -32169,7 +31826,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Combo Box Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოსაშლელი სიის მართვის ელემენტის ჩასმა"
#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
@@ -32183,25 +31840,23 @@ msgstr "სხვა ობიექტის ჩასმა"
#. cLt96
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr "~ხელით გაწყვეტა"
+msgstr "გვერდის ~ხელით გაყოფა"
#. LRMzC
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr "სტრიქონის ~გამყოფის ჩასმა"
+msgstr "ფურცლის წყვეტის ჩასმა"
#. 8YAw7
#: WriterCommands.xcu
@@ -32215,14 +31870,13 @@ msgstr "ცხრილი"
#. oDzRv
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr "უ~ჯრების ჩასმა"
+msgstr "~ცხრილის ჩასმა..."
#. AAfxZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -32232,7 +31886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "ჩარჩოს ინტერაქტიური ჩასმა"
#. EQiXw
#: WriterCommands.xcu
@@ -32242,7 +31896,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "ჩარჩო ინტერაქტიუ~რად"
#. ZAeYC
#: WriterCommands.xcu
@@ -32256,7 +31910,6 @@ msgstr "ჩარჩო"
#. NABiA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -32267,7 +31920,6 @@ msgstr "ჩა~რჩო..."
#. f6Qqo
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -32284,7 +31936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unfloat Frame Content"
-msgstr ""
+msgstr "ჩარჩოს შემცველობის ლივლივის გაუქმება"
#. C8YDs
#: WriterCommands.xcu
@@ -32294,7 +31946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ინდექსის ჩანაწერის ჩასმა"
#. ukK6N
#: WriterCommands.xcu
@@ -32304,7 +31956,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "~ინდექსის ჩანაწერი..."
#. iAFni
#: WriterCommands.xcu
@@ -32314,7 +31966,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "ჩანაწერის ინდექსის ჩასმა"
+msgstr "ინდექსის ჩანაწერის ჩასმა"
#. wAnNA
#: WriterCommands.xcu
@@ -32334,7 +31986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Anchor"
-msgstr "ღუზის შეცვლა"
+msgstr "მიმაგრების შეცვლა"
#. 9YUDU
#: WriterCommands.xcu
@@ -32344,7 +31996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Page"
-msgstr "ღუზა გვერდზე"
+msgstr "მიმაგრება გვერდზე"
#. PrfNa
#: WriterCommands.xcu
@@ -32354,7 +32006,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "გვერ~დზე"
+msgstr "გ~ადასვლა გვერდზე"
#. cASxB
#: WriterCommands.xcu
@@ -32364,7 +32016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Paragraph"
-msgstr "ღუზა აბზაცზე"
+msgstr "მიმაგრება აბზაცზე"
#. uoavD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32384,7 +32036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Changes Inline"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ცვლილების ხაზშივე ჩვენება"
#. jVPG7
#: WriterCommands.xcu
@@ -32394,7 +32046,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "All ~Changes Inline"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ~ცვლილება ხაზშივე"
#. JQmVz
#: WriterCommands.xcu
@@ -32404,7 +32056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Deletions In Margin"
-msgstr ""
+msgstr "წაშლების მინდორზე ჩვენება"
#. Mo6US
#: WriterCommands.xcu
@@ -32414,7 +32066,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Deletions In Margin"
-msgstr ""
+msgstr "~წაშლები მინდორზე"
#. AcF7X
#: WriterCommands.xcu
@@ -32424,7 +32076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Insertions In Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმების ჩვენება მინდორზე"
#. hCo6p
#: WriterCommands.xcu
@@ -32434,7 +32086,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insertions In Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმები ~მინდორში"
#. 7cFXL
#: WriterCommands.xcu
@@ -32454,7 +32106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~სტანდარტული წერილების ფორმირება..."
+msgstr "~ელფოსტის დაგზავნა..."
#. FT8oF
#: WriterCommands.xcu
@@ -32464,7 +32116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
-msgstr "~სტანდარტული წერილების ფორმირების ოსტატი..."
+msgstr "ელფოსტის დაგ~ზავნის ოსტატი..."
#. 4GmoX
#: WriterCommands.xcu
@@ -32474,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "პირველი ელფოსტის ჩანაწერი"
#. qAzfT
#: WriterCommands.xcu
@@ -32484,7 +32136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "წინა ელფოსტის ჩანაწერი"
#. AzpgU
#: WriterCommands.xcu
@@ -32494,7 +32146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე ელფოსტის ჩანაწერი"
#. ZtC2D
#: WriterCommands.xcu
@@ -32504,7 +32156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგი ელფოსტის ჩანაწერი"
#. EwtRf
#: WriterCommands.xcu
@@ -32514,7 +32166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ბოლო ელფოსტის ჩანაწერი"
#. aFEGA
#: WriterCommands.xcu
@@ -32524,7 +32176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის ჩანაწერის ამოღება"
#. DAC8X
#: WriterCommands.xcu
@@ -32534,18 +32186,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ინდივიდუალური დოკუმენტის ჩასწორება"
#. veNqQ
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr "შერწყ~მული დოკუმენტის შენახვა"
+msgstr "შერწყმული დოკუმენტების შენახვა"
#. zdazA
#: WriterCommands.xcu
@@ -32555,7 +32206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "შერწყმული დოკუმენტების დაბეჭდვა"
#. DWp3J
#: WriterCommands.xcu
@@ -32565,7 +32216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Email Messages"
-msgstr ""
+msgstr "წერილების გაგზავნა"
#. 3h8ar
#: WriterCommands.xcu
@@ -32575,7 +32226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Frame"
-msgstr "ღუზა ჩარჩოზე"
+msgstr "მიმაგრება ჩარჩოზე"
#. t2bpX
#: WriterCommands.xcu
@@ -32585,7 +32236,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Frame"
-msgstr "ჩარჩოზე"
+msgstr "ჩა~რჩოზე"
#. 9TgfH
#: WriterCommands.xcu
@@ -32595,7 +32246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Object..."
-msgstr ""
+msgstr "~ფორმულის ობიექტი..."
#. VaCbZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -32605,7 +32256,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Formula Object"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმულის ობიექტის ჩასმა"
#. 4tQrL
#: WriterCommands.xcu
@@ -32615,7 +32266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის ატრიბუტები..."
#. 5D2ho
#: WriterCommands.xcu
@@ -32625,7 +32276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor as Character"
-msgstr "ღუზა როგორც სიმბოლო"
+msgstr "მიმაგრება სიმბოლოს სახით"
#. kPjbM
#: WriterCommands.xcu
@@ -32635,7 +32286,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr "როგორც სიმბოლო"
+msgstr "როგორ~ც სიმბოლო"
#. dapfz
#: WriterCommands.xcu
@@ -32655,7 +32306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "OLE Object Insert Menu"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ობიექტის ჩასმის მენიუ"
#. DE4Ca
#: WriterCommands.xcu
@@ -32665,7 +32316,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ობიექტის ჩასმა"
#. ESBXG
#: WriterCommands.xcu
@@ -32675,29 +32326,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box and Shap~e"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტური ველი და ~ფიგურა"
#. xCHyn
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr "ვე~ლები"
+msgstr "ვე~ლი"
#. Cxou4
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr "ველების ჩასმა"
+msgstr "ველის ჩასმა"
#. NAhU2
#: WriterCommands.xcu
@@ -32707,7 +32356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "თ~არიღი (ფიქსირებული)"
#. AruEv
#: WriterCommands.xcu
@@ -32717,7 +32366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date (variable)"
-msgstr ""
+msgstr "~თარიღი (ცვლადი)"
#. M9AfN
#: WriterCommands.xcu
@@ -32737,7 +32386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "~დრო (ფიქსირებული)"
#. GBv7F
#: WriterCommands.xcu
@@ -32747,7 +32396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time (variable)"
-msgstr ""
+msgstr "~დრო (ცვლადი)"
#. HuGFu
#: WriterCommands.xcu
@@ -32757,7 +32406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number..."
-msgstr ""
+msgstr "~გვერდის ნომერი..."
#. Jb4Fy
#: WriterCommands.xcu
@@ -32767,7 +32416,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert page number"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ნომრის ჩასმა"
#. fLiHh
#: WriterCommands.xcu
@@ -32777,7 +32426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number Field"
-msgstr ""
+msgstr "~გვერდის ნომრის ველი"
#. VTfnW
#: WriterCommands.xcu
@@ -32787,7 +32436,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "~გვერდის ნომერი"
#. Poz7e
#: WriterCommands.xcu
@@ -32797,7 +32446,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ნომრის ჩასმა"
#. Z7Y7v
#: WriterCommands.xcu
@@ -32827,7 +32476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~itle"
-msgstr "სათაური"
+msgstr "სათაურ~ი"
#. Vf5oi
#: WriterCommands.xcu
@@ -32837,22 +32486,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First ~Author"
-msgstr ""
+msgstr "პირველი ~ავტორი"
#. FqzAb
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote"
-msgstr "სქოლიო"
+msgstr "ს~ქოლიო"
#. BbSUw
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
@@ -32869,7 +32516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Appl~y"
-msgstr "გააქტიურება"
+msgstr "გადა_ტარება"
#. EV2yB
#: WriterCommands.xcu
@@ -32879,7 +32526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~While Typing"
-msgstr "~სანამ იკრიფება"
+msgstr "~კრეფისას"
#. FA8kc
#: WriterCommands.xcu
@@ -32909,18 +32556,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply and Edit ~Changes"
-msgstr "ცვლილებების რედაქტირება და მისადაგება"
+msgstr "~ცვლილებების ჩასწორება და გადატარება"
#. BZfML
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
+msgstr "~მონიშვნის რეჟიმი"
#. ZBBCn
#: WriterCommands.xcu
@@ -32930,7 +32576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlinks Active"
-msgstr "ბმულები აქტიურია"
+msgstr "აქტიური ჰიპერბმულები"
#. xnwkC
#: WriterCommands.xcu
@@ -32940,7 +32586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Superscript"
-msgstr "ზედა ინდექსი"
+msgstr "ზედა რეგისტრი"
#. 5GEkJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -32950,7 +32596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subscript"
-msgstr "ქვედა ინდექსი"
+msgstr "ქვედა რეგისტრი"
#. dfCaK
#: WriterCommands.xcu
@@ -32980,7 +32626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr "ზედა ხაზის მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა ზედა ხაზამდე"
#. CEEG6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32990,7 +32636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr "მონიშვნა ქვევით"
+msgstr "მონიშვნა ქვემოთ"
#. UhbFc
#: WriterCommands.xcu
@@ -33000,7 +32646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr "ხაზის დასაწყისიდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა ხაზის დასაწყისამდე"
#. CxjEJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -33010,7 +32656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Line"
-msgstr "ხაზის ბოლოდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა ხაზის ბოლომდე"
#. FaJ34
#: WriterCommands.xcu
@@ -33020,7 +32666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "დოკუმენტის დასაწყისიდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა დოკუმენტის დასაწყისამდე"
#. a2oDG
#: WriterCommands.xcu
@@ -33030,7 +32676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr "დოკუმენტის ბოლოდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა დოკუმენტის ბოლომდე"
#. x39iC
#: WriterCommands.xcu
@@ -33040,7 +32686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "შემდეგი გვერდის დასაწყისიდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა შემდეგი გვერდის დასაწყისამდე"
#. dM6JE
#: WriterCommands.xcu
@@ -33050,7 +32696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "შემდეგი გვერდის ბოლოდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა შემდეგი გვერდის ბოლომდე"
#. kBWu3
#: WriterCommands.xcu
@@ -33060,7 +32706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "წინა გვერდის დასაწყისიდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა წინა გვერდის დასაწყისამდე"
#. nqYEW
#: WriterCommands.xcu
@@ -33070,7 +32716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "წინა გვერდის ბოლოდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა წინა გვერდის ბოლომდე"
#. w5B5i
#: WriterCommands.xcu
@@ -33080,7 +32726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr "გვერდის დასაწყისიდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა გვერდის დასაწყისამდე"
#. ioxHE
#: WriterCommands.xcu
@@ -33090,7 +32736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Presentation"
-msgstr "სქემა ~პრეზენტაციად"
+msgstr "კონტური ~პრეზენტაციად"
#. 4wZZS
#: WriterCommands.xcu
@@ -33100,7 +32746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr "გვერდის ბოლოდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა გვერდის ბოლომდე"
#. LTBS6
#: WriterCommands.xcu
@@ -33110,7 +32756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Clipboard"
-msgstr "სქემა ბუფერში"
+msgstr "კონტური ~ბუფერში"
#. ofEV6
#: WriterCommands.xcu
@@ -33120,7 +32766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "მობრუნება მ~არცხნივ, 90°~ით"
#. ysk9i
#: WriterCommands.xcu
@@ -33130,7 +32776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "მობრუნება მარ~ჯვნივ, 90°~ით"
#. HqrLX
#: WriterCommands.xcu
@@ -33140,7 +32786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 1~80°"
-msgstr ""
+msgstr "ბრუნვა კუთხით 1~80°"
#. bF3xx
#: WriterCommands.xcu
@@ -33150,7 +32796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset R~otation"
-msgstr ""
+msgstr "ბრუნვის ჩამ~ოყრა"
#. p6Ygh
#: WriterCommands.xcu
@@ -33170,7 +32816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "აბზაცის დასაწყისიდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა აბზაცის დასაწყისამდე"
#. DJq7D
#: WriterCommands.xcu
@@ -33180,7 +32826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "აბზაცის ბოლოდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა აბზაცის ბოლომდე"
#. zcgFJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -33190,7 +32836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Word"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშვნა სიტყვის ბოლომდე"
#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
@@ -33200,7 +32846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "სიტყვის დასაწყისიდან მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა სიტყვის დასაწყისამდე"
#. B7E8C
#: WriterCommands.xcu
@@ -33210,7 +32856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "შემდეგი წინადადების მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა შემდეგ წინადადებამდე"
#. iZDCN
#: WriterCommands.xcu
@@ -33220,7 +32866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "წინა წინადადების მონიშვნა"
+msgstr "შენიშვნა წინა წინადადებამდე"
#. xGMLD
#: WriterCommands.xcu
@@ -33230,7 +32876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Page"
-msgstr "წინა გვერდის მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა წინა გვერდამდე"
#. Ta3yB
#: WriterCommands.xcu
@@ -33240,7 +32886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr "შემდეგი გვერდის მონიშვნა"
+msgstr "მონიშვნა შემდეგ გვერდამდე"
#. vtwaL
#: WriterCommands.xcu
@@ -33250,7 +32896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Section"
-msgstr "შემდეგი სექცია"
+msgstr "შემდეგ სექციაში"
#. 5ejvf
#: WriterCommands.xcu
@@ -33260,7 +32906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Section"
-msgstr "წინა სექცია"
+msgstr "წინა სექციაში"
#. 8SQDi
#: WriterCommands.xcu
@@ -33270,7 +32916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format..."
-msgstr "ციფრების ფორმატირება..."
+msgstr "რიცხვის დაფორმატება..."
#. FmkiQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -33280,7 +32926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Load Styles from Template"
-msgstr ""
+msgstr "~სტილების ჩატვირთვა ნიმუშიდან"
#. m6dbV
#: WriterCommands.xcu
@@ -33300,7 +32946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
-msgstr "ავტო~რეფერატი პრეზენტაციათ..."
+msgstr "ავტო~რეფერატი პრეზენტაციად..."
#. y4rbs
#: WriterCommands.xcu
@@ -33310,7 +32956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders"
-msgstr "კონტურები"
+msgstr "საზღვრები"
#. fHAwe
#: WriterCommands.xcu
@@ -33330,7 +32976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის სვეტები"
#. Lk4KG
#: WriterCommands.xcu
@@ -33350,7 +32996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~გვერდის სტილი..."
#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
@@ -33360,7 +33006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "სათაურის გვერდი..."
#. mUpHd
#: WriterCommands.xcu
@@ -33370,7 +33016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Translate..."
-msgstr ""
+msgstr "თარგმნა..."
#. JrZD4
#: WriterCommands.xcu
@@ -33390,51 +33036,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "მთავრულები"
+msgstr "აბზაცის ძალიან დიდი ასოთი დაწყება"
#. 26bn9
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame or Object Properties"
-msgstr "ნახატი ობიექტების თვისებები"
+msgstr "ჩარჩოს ან ობიექტის თვისებები"
#. viVyG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "თვისებები..."
+msgstr "თვისე~ბები..."
#. wwpGc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties"
-msgstr "ცხრი~ლის თვისებები..."
+msgstr "გამოსახულების თვისებები"
#. UC94s
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "თვისებები..."
+msgstr "თვისე~ბები..."
#. qEuQj
#: WriterCommands.xcu
@@ -33444,22 +33086,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "ცხრი~ლის თვისებები..."
+msgstr "ცხრილის თვისე~ბები..."
#. EsGBT
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "თვისებები..."
+msgstr "თვისე~ბები..."
#. Ux9Rr
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
@@ -33476,7 +33116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote/Endnote Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "~სქოლიოს/განმარტებებისა და შენიშვნების მორგება"
#. EfPj5
#: WriterCommands.xcu
@@ -33486,7 +33126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote/Endnote Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "~სქოლიოს/განმარტებებისა და შენიშვნების მორგება"
#. ZPvDo
#: WriterCommands.xcu
@@ -33496,7 +33136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "გასუფთავება"
#. MiDZG
#: WriterCommands.xcu
@@ -33506,18 +33146,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "ფორმატირების გასუფთავება"
+msgstr "~დაფორმატების გასუფთავება"
#. eogPF
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "ფორმატირების გასუფთავება"
+msgstr "დაფორმატების გასუფთავება"
#. ADpEh
#: WriterCommands.xcu
@@ -33527,7 +33166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
#. SvFa2
#: WriterCommands.xcu
@@ -33537,7 +33176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "~პარალელური"
#. YFEFD
#: WriterCommands.xcu
@@ -33547,7 +33186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Two Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ორგვერდიანი მინიატურა"
#. G7JBA
#: WriterCommands.xcu
@@ -33557,7 +33196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ერთგვერდიანი მინიატურა"
#. APPcq
#: WriterCommands.xcu
@@ -33567,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Through"
-msgstr ""
+msgstr "~გამჭოლი"
#. SocUA
#: WriterCommands.xcu
@@ -33577,18 +33216,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "მრავალგვერდიანი მინიატურა"
#. HRuMm
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print document"
-msgstr "დოკუმენტის ბეჭდვა"
+msgstr "დოკუმენტის დაბეჭდვა"
#. gBS8B
#: WriterCommands.xcu
@@ -33598,7 +33236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "გასწორება მარცხნივ"
+msgstr "სწორება მარცხნივ"
#. JnWLR
#: WriterCommands.xcu
@@ -33608,7 +33246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Preview"
-msgstr "გადახედვის დახურვა"
+msgstr "მინიატურის დახურვა"
#. LmbRA
#: WriterCommands.xcu
@@ -33628,7 +33266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontal"
-msgstr "ცენტრირება ჰორიზონტალურად"
+msgstr "დაცენტრება ჰორიზონტალურად"
#. MvzBT
#: WriterCommands.xcu
@@ -33638,7 +33276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ზედას სწორება მიმაგრებაზე"
#. Ty72F
#: WriterCommands.xcu
@@ -33648,7 +33286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ქვედას სწორება მიმაგრებაზე"
#. ySrYN
#: WriterCommands.xcu
@@ -33658,7 +33296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "შუას სწორება მიმაგრებაზე"
#. AcQKb
#: WriterCommands.xcu
@@ -33668,7 +33306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr "გვერდის სტილის მისადაგება"
+msgstr "გვერდის სტილის გადატარება"
#. 4SqVz
#: WriterCommands.xcu
@@ -33678,7 +33316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "ვე~ლები..."
+msgstr "ველებ~ი..."
#. Myv3t
#: WriterCommands.xcu
@@ -33688,7 +33326,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit F~ields..."
-msgstr ""
+msgstr "ველებ~ის ჩასწორება..."
#. JrCr9
#: WriterCommands.xcu
@@ -33698,7 +33336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Selected Field"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული ველის განახლება"
#. U9LvE
#: WriterCommands.xcu
@@ -33708,7 +33346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xternal Links..."
-msgstr ""
+msgstr "გა~რე ბმულები..."
#. PCFhM
#: WriterCommands.xcu
@@ -33748,7 +33386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ზედა კოლონტიტულის მწკრივები მეორდება გვერდებს შორის"
#. xhNkD
#: WriterCommands.xcu
@@ -33758,7 +33396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "და~ხარისხება..."
+msgstr "და~ლაგება..."
#. yCEb9
#: WriterCommands.xcu
@@ -33768,7 +33406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rows..."
-msgstr "~სტრიქონები..."
+msgstr "მწკ~რივები..."
#. bvFBT
#: WriterCommands.xcu
@@ -33778,7 +33416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივების ჩასმა ზემოდან"
#. 4axrh
#: WriterCommands.xcu
@@ -33788,7 +33426,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივები ~ზემოთ"
#. Hu7hs
#: WriterCommands.xcu
@@ -33798,7 +33436,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert rows above"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივების ჩასმა ზემოდან"
#. zPPVF
#: WriterCommands.xcu
@@ -33808,7 +33446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივების ჩასმა ქვემოდან"
#. uZonY
#: WriterCommands.xcu
@@ -33818,7 +33456,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივები ~ქვემოთ"
#. XEjuR
#: WriterCommands.xcu
@@ -33828,7 +33466,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert rows below"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივების ჩასმა ქვემოდან"
#. bxCPN
#: WriterCommands.xcu
@@ -33848,7 +33486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტების ჩასმა მანამდე"
#. FSTZ9
#: WriterCommands.xcu
@@ -33858,7 +33496,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns B~efore"
-msgstr ""
+msgstr "სვ~ეტები მანამდე"
#. G9zT9
#: WriterCommands.xcu
@@ -33868,7 +33506,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert columns before"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტების ჩასმა მანამდე"
#. oY3As
#: WriterCommands.xcu
@@ -33878,7 +33516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტების ჩასმა შემდეგ"
#. 9TFB2
#: WriterCommands.xcu
@@ -33888,7 +33526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns A~fter"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტები შე~მდეგ"
#. crDFB
#: WriterCommands.xcu
@@ -33898,7 +33536,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert columns after"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტების ჩასმა შემდეგ"
#. B44pP
#: WriterCommands.xcu
@@ -33908,7 +33546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "ს~პეციალური ჩასმა..."
+msgstr "~სპეციალური ჩასმა..."
#. 3QC4Z
#: WriterCommands.xcu
@@ -33918,7 +33556,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~მეტი პარამეტრი..."
#. V36RP
#: WriterCommands.xcu
@@ -33928,7 +33566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმა ერთმანეთში ჩასმული ცხრილივით"
#. E2BRL
#: WriterCommands.xcu
@@ -33938,7 +33576,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "~ცხრილი ცხრილში"
#. jWjL7
#: WriterCommands.xcu
@@ -33948,7 +33586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმა მწკრივებად ზემოთ"
#. eG4dp
#: WriterCommands.xcu
@@ -33958,7 +33596,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივები ~ზემოთ"
#. fmNGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -33968,7 +33606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმა სვეტებად მანამდე"
#. kQfFH
#: WriterCommands.xcu
@@ -33978,7 +33616,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტები ~მანამდე"
#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
@@ -33988,7 +33626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "სტრიქონების წაშლა"
+msgstr "მწკრივების წაშლა"
#. DDmHu
#: WriterCommands.xcu
@@ -33998,7 +33636,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "ს~ტრიქონები"
+msgstr "მწკ~რივები"
#. mBMTr
#: WriterCommands.xcu
@@ -34008,7 +33646,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული მწკრივების წაშლა"
#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
@@ -34038,18 +33676,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული სვეტების წაშლა"
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr "ცხრილის მონიშვნა"
+msgstr "ცხრილის წაშლა"
#. j2gNJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -34069,7 +33706,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "ცხრილის წაშლა"
#. TTVL5
#: WriterCommands.xcu
@@ -34079,7 +33716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr "ს~ტრიქონის სიმაღლე..."
+msgstr "მწკრივების სიმაღლე..."
#. oQxCX
#: WriterCommands.xcu
@@ -34099,7 +33736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "ზომის ოპტიმიზაცია"
#. rY2FS
#: WriterCommands.xcu
@@ -34109,7 +33746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~ბულეტები და ნუმერაცია..."
+msgstr "~მარკერები და დანომვრა..."
#. J9Ut3
#: WriterCommands.xcu
@@ -34119,7 +33756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Character Left"
-msgstr "ერთი სიმბოლოთი მარცხნივ"
+msgstr "სიმბოლოთი მარცხნივ"
#. sNvv6
#: WriterCommands.xcu
@@ -34129,7 +33766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ინდექსის ჩანაწერის ჩასწორება"
#. yBFFa
#: WriterCommands.xcu
@@ -34139,7 +33776,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "~ინდექსის ჩანაწერი..."
#. BuzN5
#: WriterCommands.xcu
@@ -34149,7 +33786,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "~ინდექსის ჩანაწერის ჩასწორება..."
#. W4PVB
#: WriterCommands.xcu
@@ -34169,7 +33806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "სტრიქონის მონიშვნა"
+msgstr "მწკრივის მონიშვნა"
#. LpUtu
#: WriterCommands.xcu
@@ -34179,29 +33816,27 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row"
-msgstr "~სტრიქონი"
+msgstr "~მწკრივი"
#. xCwiq
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "ყველას მონიშვნა"
+msgstr "უჯრედის მონიშვნა"
#. QH2nm
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "C~ell"
-msgstr "უ~ჯრები"
+msgstr "უჯრ~ედი"
#. 8gRgK
#: WriterCommands.xcu
@@ -34211,7 +33846,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედის მონიშვნა"
#. PpyJW
#: WriterCommands.xcu
@@ -34235,14 +33870,13 @@ msgstr "სვეტის მონიშვნა"
#. d4BVj
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column"
-msgstr "~სვეტები"
+msgstr "~სვეტი"
#. dmQVS
#: WriterCommands.xcu
@@ -34262,7 +33896,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update ~Fields"
-msgstr ""
+msgstr "~ველების განახლება"
#. tpc5P
#: WriterCommands.xcu
@@ -34292,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "ცხრილის მონიშვნა"
#. wzPFD
#: WriterCommands.xcu
@@ -34312,7 +33946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Begin"
-msgstr "საწყისს ხაზზე"
+msgstr "ხაზის დასაწყისზე"
#. qGp4h
#: WriterCommands.xcu
@@ -34342,7 +33976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Line"
-msgstr "საბოლოო ხაზზე"
+msgstr "ხაზის ბოლოში"
#. E9p4Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -34352,7 +33986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Fo~rmula"
-msgstr ""
+msgstr "ფო~რმულის ჩასწორება"
#. iABvA
#: WriterCommands.xcu
@@ -34362,7 +33996,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert or Edit Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმულის ჩასმა ან ჩასწორება"
#. DGAud
#: WriterCommands.xcu
@@ -34382,18 +34016,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculate Table"
-msgstr "ცხრილის გაანგარიშება"
+msgstr "ცხრილის გამოთვლა"
#. ZuZDb
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect Cells"
-msgstr "დაუცველი უჯრები"
+msgstr "უჯრედების დაცვის მოხსნა"
#. 8o3AU
#: WriterCommands.xcu
@@ -34413,7 +34046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "კონტურის დონის დაწევა"
#. jzcmc
#: WriterCommands.xcu
@@ -34423,7 +34056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Page"
-msgstr "შემდეგი გვერდის დასაწყისიდან"
+msgstr "შემდეგი გვერდის დასაწყისზე"
#. eZphP
#: WriterCommands.xcu
@@ -34433,7 +34066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "კონტურის დონის აწევა"
#. MdLME
#: WriterCommands.xcu
@@ -34463,7 +34096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Page"
-msgstr "შემდეგი გვერდის დასარულიდან"
+msgstr "შემდეგი გვერდის დასასრულზე"
#. PRoBm
#: WriterCommands.xcu
@@ -34473,7 +34106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Page"
-msgstr "წინა გვერდის დასაწყისიდან"
+msgstr "წინა გვერდის დასაწყისზე"
#. CQEEG
#: WriterCommands.xcu
@@ -34493,7 +34126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Up"
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტის ატანა"
#. F6Rc7
#: WriterCommands.xcu
@@ -34503,7 +34136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Previous Page"
-msgstr "წინა გევრდის დასარულისკენ"
+msgstr "წინა გვერდის დასარულისზე"
#. nHKpY
#: WriterCommands.xcu
@@ -34513,7 +34146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Down"
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტის ჩამოტანა"
#. 2GyQ4
#: WriterCommands.xcu
@@ -34523,7 +34156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page Begin"
-msgstr "გვერდის დასაწყისიდან"
+msgstr "გვერდის დასაწყისზე"
#. AZTvP
#: WriterCommands.xcu
@@ -34533,7 +34166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page End"
-msgstr "გევრდის დასასრულიდან"
+msgstr "გვერდის დასასრულზე"
#. LPfGw
#: WriterCommands.xcu
@@ -34543,7 +34176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "უნომრო შენატანის ჩასმა"
+msgstr "უნომრო ელემენტის ჩასმა"
#. iDerQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -34553,7 +34186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "სიის გარეშე"
#. 3kGnA
#: WriterCommands.xcu
@@ -34563,7 +34196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "სტრიქონის ოპტიმალური სიმაღლე"
+msgstr "მწკრივის ოპტიმალური სიმაღლე"
#. jeWSo
#: WriterCommands.xcu
@@ -34573,7 +34206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column Begin"
-msgstr "სვეტის დასაწყისიდან"
+msgstr "სვეტის დასაწყისზე"
#. gkB36
#: WriterCommands.xcu
@@ -34583,7 +34216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "ქვეწერტილების მქონე კონტურის ერთი დონით დაწევა"
#. 8u4SF
#: WriterCommands.xcu
@@ -34593,7 +34226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column End"
-msgstr "სვეტის ბოლოდან"
+msgstr "სვეტის ბოლოზე"
#. swNye
#: WriterCommands.xcu
@@ -34603,7 +34236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote Outline Level with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "ქვეწერტილების მქონე კონტურის ერთი დონით აწევა"
#. LiMgw
#: WriterCommands.xcu
@@ -34613,7 +34246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტის ატანა ქვეწერტილების ჩათვლით"
#. GCegb
#: WriterCommands.xcu
@@ -34623,7 +34256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph Begin"
-msgstr "აბზაცის დასაწყისიდან"
+msgstr "აბზაცის დასაწყისზე"
#. Gbvrp
#: WriterCommands.xcu
@@ -34633,7 +34266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტის ჩამოტანა ქვეწერტილების ჩათვლით"
#. JF2Ui
#: WriterCommands.xcu
@@ -34643,7 +34276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph End"
-msgstr "აბზაცის ბოლოდან"
+msgstr "აბზაცის ბოლოზე"
#. GqGLJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -34653,7 +34286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Input Fields"
-msgstr "შეტანის ველების განახლება"
+msgstr "შეყვანის ველების განახლება"
#. wCXQw
#: WriterCommands.xcu
@@ -34663,7 +34296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Right"
-msgstr "სიტყვიდან მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა სიტყვაზე"
#. pYrje
#: WriterCommands.xcu
@@ -34673,7 +34306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Left"
-msgstr "სიტყვიდან მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა სიტყვაზე"
#. qHDqk
#: WriterCommands.xcu
@@ -34713,7 +34346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Backspace"
-msgstr "უკუშლა"
+msgstr "ღილაკი Backspace"
#. bUEZN
#: WriterCommands.xcu
@@ -34733,7 +34366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Sentence"
-msgstr "წაშლა წინანადების ბოლომდე"
+msgstr "წაშლა წინადადების ბოლომდე"
#. BcANW
#: WriterCommands.xcu
@@ -34753,7 +34386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Sentence"
-msgstr "წაშლა წინადადების დასაწყისიდან"
+msgstr "წაშლა წინადადების დასაწყისამდე"
#. zPCcG
#: WriterCommands.xcu
@@ -34763,7 +34396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Word"
-msgstr "წაშლა წიტყვის ბოლოდან"
+msgstr "წაშლა სიტყვის ბოლომდე"
#. PjXYE
#: WriterCommands.xcu
@@ -34773,7 +34406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Word"
-msgstr "წაშლა წიტყვის დასაწყისიდან"
+msgstr "წაშლა სიტყვის დასაწყისამდე"
#. Awa5g
#: WriterCommands.xcu
@@ -34783,7 +34416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Line"
-msgstr "წაშლა ხაზის ბოლოსკენ"
+msgstr "წაშლა ხაზის ბოლომდე"
#. yeEJu
#: WriterCommands.xcu
@@ -34793,7 +34426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Line"
-msgstr "წაშლა ხაზის დასაწყისისკენ"
+msgstr "წაშლა ხაზის დასაწყისამდე"
#. mQMuE
#: WriterCommands.xcu
@@ -34803,7 +34436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Paragraph"
-msgstr "წაშლა აბზაცის ბოლოსკენ"
+msgstr "წაშლა აბზაცის ბოლომდე"
#. wqEPB
#: WriterCommands.xcu
@@ -34813,7 +34446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Paragraph"
-msgstr "წაშლა აბცაზის დასაწყისისკენ"
+msgstr "წაშლა აბზაცის დასაწყისამდე"
#. AqNyN
#: WriterCommands.xcu
@@ -34823,7 +34456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr "სტრიქონის ჩასმა"
+msgstr "მწკრივის წაშლა"
#. qpXY2
#: WriterCommands.xcu
@@ -34843,7 +34476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump To Specific Page"
-msgstr ""
+msgstr "გადასვლა მითითებულ გვერდზე"
#. 8PWBf
#: WriterCommands.xcu
@@ -34863,7 +34496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "წინა გვერდზე"
#. w4B39
#: WriterCommands.xcu
@@ -34873,7 +34506,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "წინა გვერდზე"
#. qEpQx
#: WriterCommands.xcu
@@ -34883,7 +34516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგი გვერდზე"
#. Nx5Ux
#: WriterCommands.xcu
@@ -34893,7 +34526,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგი გვერდზე"
#. adnz3
#: WriterCommands.xcu
@@ -34903,7 +34536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "MultiSelection On"
-msgstr "მულტი მონიშვნა ჩართულია"
+msgstr "ერთზე მეტის მონიშვნა ჩართულია"
#. qSdqD
#: WriterCommands.xcu
@@ -34913,7 +34546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr "გვერდის ფორმატირება"
+msgstr "გვერდის დაფორმატება"
#. neAhV
#: WriterCommands.xcu
@@ -34923,7 +34556,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update Page Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის დაფორმატების განახლება"
#. yyVam
#: WriterCommands.xcu
@@ -34937,14 +34570,13 @@ msgstr "გაფართოებული მონიშვნა ჩარ
#. MqMFd
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote or Endnote..."
-msgstr "ქვედა კოლონტიტული/სქოლიო"
+msgstr "~სქოლიო ან განმარტებები და შენიშვნები..."
#. 65L8a
#: WriterCommands.xcu
@@ -34964,7 +34596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Backspace"
#. G5RC9
#: WriterCommands.xcu
@@ -34984,7 +34616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "წინადადების მონიშვნა"
#. gAsXP
#: WriterCommands.xcu
@@ -34994,7 +34626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "ციფრების ფორმატი: სტანდარტული"
+msgstr "რიცხვის ფორმატი: სტანდარტული"
#. jQEN2
#: WriterCommands.xcu
@@ -35004,18 +34636,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sections..."
-msgstr "~სექცია..."
+msgstr "~განყოფილება..."
#. GDhGc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Section..."
-msgstr "სექციის რედაქტირება"
+msgstr "განყოფილების ჩასწორება..."
#. T7EKR
#: WriterCommands.xcu
@@ -35025,7 +34656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Reference"
-msgstr "პარამეტრი"
+msgstr "მიმართვაზე"
#. s5MQ8
#: WriterCommands.xcu
@@ -35035,7 +34666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Object"
-msgstr "შემდეგი ობიექტი"
+msgstr "შემდეგ ობიექტზე"
#. G3GcR
#: WriterCommands.xcu
@@ -35045,7 +34676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "ციფრების ფორმატი: ათობითი"
+msgstr "რიცხვის ფორმატი: ათობითი"
#. tYvmE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35055,7 +34686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Object"
-msgstr "შემდეგი ობიექტი"
+msgstr "წინა ობიექტზე"
#. 2Se9E
#: WriterCommands.xcu
@@ -35065,7 +34696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "ციფრების ფორმატი: ექსპონენციალური"
+msgstr "რიცხვის ფორმატი: ექსპონენციური"
#. ABXFu
#: WriterCommands.xcu
@@ -35075,18 +34706,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
-msgstr "შემდეგი სანიშნე"
+msgstr "შემდეგ სანიშნეზე"
#. pRZGA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Date"
-msgstr "ციფრების ფორმატი: თარიღი"
+msgstr "რიცხვის ფორმატი: თარიღი"
#. fnYue
#: WriterCommands.xcu
@@ -35096,7 +34726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Bookmark"
-msgstr "წინა სანიშნე"
+msgstr "წინა სანიშნეზე"
#. QDGj5
#: WriterCommands.xcu
@@ -35106,7 +34736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table Begin"
-msgstr "ცხრილის დასაწყისი"
+msgstr "ცხრილის დასაწყისზე"
#. Wk7DF
#: WriterCommands.xcu
@@ -35116,7 +34746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "დაუცველი ელექტრონული ცხრილი"
+msgstr "ფურცლის დაცვის მოხსნა"
#. 7jvmT
#: WriterCommands.xcu
@@ -35126,7 +34756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "ციფრების ფორმატი: დრო"
+msgstr "რიცხვის ფორმატი: დრო"
#. hDDiz
#: WriterCommands.xcu
@@ -35136,7 +34766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table End"
-msgstr "ცხრილის ბოლო"
+msgstr "ცხრილის ბოლოზე"
#. Dpq69
#: WriterCommands.xcu
@@ -35146,7 +34776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "ციფრების ფორმატი: ვალუტა"
+msgstr "რიცხვის ფორმატი: ვალუტა"
#. j4CjN
#: WriterCommands.xcu
@@ -35156,7 +34786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Table"
-msgstr "შემდეგი ცხრილი"
+msgstr "შემდეგ ცხრილზე"
#. oaAxB
#: WriterCommands.xcu
@@ -35166,7 +34796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "ციფრების ფორმატი: პროცენტი"
+msgstr "რიცხვის ფორმატი: პროცენტი"
#. AJhd2
#: WriterCommands.xcu
@@ -35176,7 +34806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Table"
-msgstr "წინა ცხრილი"
+msgstr "წინა ცხრილზე"
#. 5eq7D
#: WriterCommands.xcu
@@ -35186,7 +34816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr "დაიწყოს შემდეგი სვეტიდან"
+msgstr "შემდეგი სვეტის დასაწყისზე"
#. AMFjV
#: WriterCommands.xcu
@@ -35196,7 +34826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "~ოპტიმალური"
#. EFP2w
#: WriterCommands.xcu
@@ -35206,7 +34836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Column"
-msgstr "შემდეგი სვეტის ბოლოში"
+msgstr "შემდეგი სვეტის ბოლოზე"
#. xKd2z
#: WriterCommands.xcu
@@ -35236,7 +34866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Column"
-msgstr "დაიწყოს წინა სვეტიდან"
+msgstr "წინა სვეტის დასაწყისზე"
#. 3U9EA
#: WriterCommands.xcu
@@ -35246,7 +34876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Column"
-msgstr "წინა სვეტი"
+msgstr "წინა სვეტზე"
#. wv5mn
#: WriterCommands.xcu
@@ -35256,7 +34886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Line"
-msgstr "ხაზის თავში გასწორება"
+msgstr "სწორება ზედა ხაზზე"
#. SQuFa
#: WriterCommands.xcu
@@ -35266,7 +34896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footnote Anchor"
-msgstr "სქოლიოს ღუზაზე"
+msgstr "სქოლიოს მიმაგრებაზე"
#. 2aNSH
#: WriterCommands.xcu
@@ -35276,7 +34906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Line"
-msgstr "ხაზის ბოლოს გასწორება"
+msgstr "სწორება ქვედა ხაზზე"
#. kiyVH
#: WriterCommands.xcu
@@ -35286,7 +34916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Footnote"
-msgstr "შემდგი სქოლიო"
+msgstr "შემდეგ სქოლიოზე"
#. ToUn4
#: WriterCommands.xcu
@@ -35296,7 +34926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Line"
-msgstr "ობიექტის გასწორება ვერტიკალურ ცენრში"
+msgstr "სწორება ხაზის ვერტიკალურ ცენტრზე"
#. ZpCwj
#: WriterCommands.xcu
@@ -35316,7 +34946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Character"
-msgstr "ობიექტის თავში გასწორება"
+msgstr "სწორება ზედა სიმბოლოზე"
#. iGwZw
#: WriterCommands.xcu
@@ -35336,7 +34966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link Frames"
-msgstr "მიბმული ჩარჩო"
+msgstr "ჩარჩოების მიბმა"
#. xkMz2
#: WriterCommands.xcu
@@ -35346,7 +34976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Character"
-msgstr "ობიექტის ბოლოს გასწორება"
+msgstr "სწორება ქვედა სიმბოლოზე"
#. 4mrRS
#: WriterCommands.xcu
@@ -35356,7 +34986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unlink Frames"
-msgstr "მიუბმელი ჩარჩო"
+msgstr "ჩარჩოს მიბმების გაუქმება"
#. LDmnA
#: WriterCommands.xcu
@@ -35366,7 +34996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Cursor To Anchor"
-msgstr "კურსორის დაყენება ღუზაზე"
+msgstr "კურსორის დაყენება მიმაგრებაზე"
#. qUGXr
#: WriterCommands.xcu
@@ -35376,7 +35006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Character"
-msgstr "ობიექტის გასწორება ვერტიკალურ ცენრში"
+msgstr "სწორება სიმბოლოს ვერტიკალურ ცენტრზე"
#. GcYvN
#: WriterCommands.xcu
@@ -35386,7 +35016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr "გადანომვრის გადატვირთვა"
+msgstr "დანომვრის თავიდან დაწყება"
#. htXQ9
#: WriterCommands.xcu
@@ -35396,7 +35026,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Restart Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრის თავიდან დაწყების გადართვა"
#. ofjeC
#: WriterCommands.xcu
@@ -35416,7 +35046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "სადამდე"
#. LADWG
#: WriterCommands.xcu
@@ -35436,7 +35066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგ"
#. b5mCd
#: WriterCommands.xcu
@@ -35446,7 +35076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mirror Object on Even Pages"
-msgstr "ობიექტის სარკირება ლუწ გვერდებზე"
+msgstr "ობიექტის ანარეკლი ლუწ გვერდებზე"
#. iXiHD
#: WriterCommands.xcu
@@ -35456,7 +35086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Index Entry to Index"
-msgstr ""
+msgstr "ინდექსის ჩანაწერი ინდექსში"
#. PxbvA
#: WriterCommands.xcu
@@ -35466,7 +35096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "სქოლიოს/სქოლიოს შეცვლა"
+msgstr "სქოლიოს/განმარტებებისა და შენიშვნების ჩასწორება"
#. LzYDs
#: WriterCommands.xcu
@@ -35476,7 +35106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Images on Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულებების შებრუნება ლუწ გვერდებზე"
#. ZDw9u
#: WriterCommands.xcu
@@ -35486,7 +35116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Table..."
-msgstr "ცხრილის დაყოფა"
+msgstr "ცხრილის დაყოფა..."
#. r7mBA
#: WriterCommands.xcu
@@ -35496,7 +35126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap First Paragraph"
-msgstr "პირველი აბზაცის გადატანა"
+msgstr "პირველი აბზაცის შემოვლება"
#. ETfcf
#: WriterCommands.xcu
@@ -35516,7 +35146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "მინიმალური სვეტის სიგანე"
#. TEEVY
#: WriterCommands.xcu
@@ -35526,7 +35156,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content"
-msgstr ""
+msgstr "მინიმალური სვეტის სიგანე: მონიშნული სვეტების სიგანის მორგება შემცველობის ჩასატევად"
#. vGAT7
#: WriterCommands.xcu
@@ -35536,7 +35166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribute Columns Evenly"
-msgstr "სვეტების თანაბარი განაწილება"
+msgstr "~სვეტების თანაბარი განაწილება"
#. DpN8E
#: WriterCommands.xcu
@@ -35546,7 +35176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increment Indent Value"
-msgstr "დაშორების მნიშვნელობის გაზრდა"
+msgstr "შეწევის მნიშვნელობის გაზრდა"
#. 6or48
#: WriterCommands.xcu
@@ -35556,7 +35186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "მინიმალური მწკრივის სიმაღლე"
#. wJUJV
#: WriterCommands.xcu
@@ -35566,18 +35196,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content"
-msgstr ""
+msgstr "მინიმალური მწკრივის სიმაღლე: მონიშნული მწკრივების სიმაღლის მორგება შემცველობის ჩასატევად"
#. 9RUey
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "სვეტების თანაბარი განაწილება"
+msgstr "მწკრივების თანაბარი განაწილება"
#. qLGV4
#: WriterCommands.xcu
@@ -35587,7 +35216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Contour On"
-msgstr "გადატანის კონტური ჩართულია"
+msgstr "კონტურის შემოვლება ჩართულია"
#. wckFX
#: WriterCommands.xcu
@@ -35607,7 +35236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrement Indent Value"
-msgstr "დაშორების მნიშვნელობის შემცირება"
+msgstr "შეწევის მნიშვნელობის შემცირება"
#. rqtkS
#: WriterCommands.xcu
@@ -35617,7 +35246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Table"
-msgstr "ცხრილის შეერთება"
+msgstr "ცხრილის შერწყმა"
#. n2CwE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35627,7 +35256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph"
-msgstr "ცინა აბზაცზე"
+msgstr "წინა აბზაცზე"
#. s998H
#: WriterCommands.xcu
@@ -35637,7 +35266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდებს შორის გასაწყვეტი ~მწკრივი"
#. 9bfa7
#: WriterCommands.xcu
@@ -35657,7 +35286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "ციკლის არჩევა"
#. GzD2B
#: WriterCommands.xcu
@@ -35677,7 +35306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Placeholder"
-msgstr "შემდეგ ჩანაცვლების ველთან"
+msgstr "შემდეგ ადგილმჭერზე"
#. 4nDXh
#: WriterCommands.xcu
@@ -35687,7 +35316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr "წინა ჩანაცვლების ველთან"
+msgstr "წინა ადგილმჭერზე"
#. wjF7p
#: WriterCommands.xcu
@@ -35757,7 +35386,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~რედაქტირება..."
+msgstr "~ჩასწორება..."
#. C3hnG
#: WriterCommands.xcu
@@ -35767,7 +35396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Index Entry"
-msgstr ""
+msgstr "გადასვლა შემდეგ ინდექსის ჩანაწერზე"
#. CNZhp
#: WriterCommands.xcu
@@ -35777,7 +35406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Index Entry"
-msgstr ""
+msgstr "გადასვლა წინა ინდექსის ჩანაწერზე"
#. 3FES4
#: WriterCommands.xcu
@@ -35787,7 +35416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next table formula"
-msgstr "შემდეგი ცხრილის ფორმულაზე გადასვლა"
+msgstr "გადასვლა შემდეგი ცხრილის ფორმულაზე"
#. EcSGG
#: WriterCommands.xcu
@@ -35807,7 +35436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next faulty table formula"
-msgstr "ცხრილის შემდეგ დეფექტურ ფორმულაზე გადასვლა"
+msgstr "გადასვლა ცხრილის შემდეგ დეფექტურ ფორმულაზე"
#. 27XxB
#: WriterCommands.xcu
@@ -35817,7 +35446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous faulty table formula"
-msgstr "ცხრილის წინა დეფექტურ ფორმულაზე გადასვლა"
+msgstr "გადასვლა ცხრილის წინა დეფექტურ ფორმულაზე"
#. KxPWA
#: WriterCommands.xcu
@@ -35831,14 +35460,13 @@ msgstr "ტექსტის მონიშვნა"
#. YCSWp
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr "~სახაზავი"
+msgstr "~სახაზავები"
#. tappr
#: WriterCommands.xcu
@@ -35848,7 +35476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line Numbering..."
-msgstr "~ხაზების გადანომვრა..."
+msgstr "~ხაზების დანომვრა..."
#. TGCn2
#: WriterCommands.xcu
@@ -35858,7 +35486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show resolved comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "გადაწყვეტილი კომე~ნტარების ჩვენება"
#. R3huy
#: WriterCommands.xcu
@@ -35868,7 +35496,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Resolved Comments"
-msgstr ""
+msgstr "გადაწყვეტილი კომენტარები"
#. vAGUB
#: WriterCommands.xcu
@@ -35878,7 +35506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულებებისა და დიაგრამების ხედი"
#. 86WYF
#: WriterCommands.xcu
@@ -35888,7 +35516,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "~გამოსახულებები და დიაგრამები"
#. oyqdt
#: WriterCommands.xcu
@@ -35898,7 +35526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color Fill"
-msgstr "შიფტის ფერის შევსება"
+msgstr "ფონტის ფერი, შევსება"
#. pTLhL
#: WriterCommands.xcu
@@ -35908,7 +35536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Boundaries"
-msgstr "ტექსტის საზღვარები"
+msgstr "ტე~ქსტის საზღვარები..."
#. NhDmS
#: WriterCommands.xcu
@@ -35918,7 +35546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sec~tion Boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "~განყოფილების საზღვრები"
#. aHFda
#: WriterCommands.xcu
@@ -35938,7 +35566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Highlighting Color"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოს გამოკვეთის ფერი"
#. kdNrB
#: WriterCommands.xcu
@@ -35948,7 +35576,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოების გამოკვეთის ფერი (მოძველებულია - გამოიყენეთ CharBackColor)"
#. sVA9o
#: WriterCommands.xcu
@@ -35968,7 +35596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "ვეერტიკალური სახაზავი"
+msgstr "ვერტიკალური სახაზავი"
#. mRqBc
#: WriterCommands.xcu
@@ -35988,7 +35616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr "ვერტიკალური ცოცია"
+msgstr "ვერტიკალური ჩოჩია"
#. zDBEP
#: WriterCommands.xcu
@@ -36008,7 +35636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "ჰორიზონტალური ცოცია"
+msgstr "ჰორიზონტალური ჩოჩია"
#. WhAyu
#: WriterCommands.xcu
@@ -36018,7 +35646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "სათაურის და~ნომვრა...."
#. Aeq6F
#: WriterCommands.xcu
@@ -36028,29 +35656,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Heading Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "სათაურის დანომვრის დაყენება"
#. YNpFG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr "ფორმატირების ნიშანი"
+msgstr "დაფორმატების მარკერები"
#. FFNXc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr "ფორმატირების ნიშანი"
+msgstr "ფორმატირების ~მარკერები"
#. 9EFfF
#: WriterCommands.xcu
@@ -36060,7 +35686,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატების ნიშნების გადართვა"
#. 2GDoU
#: WriterCommands.xcu
@@ -36070,7 +35696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "ჰარე~ების დამალვა"
#. jkCME
#: WriterCommands.xcu
@@ -36080,7 +35706,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "~ჰარე"
#. swdKA
#: WriterCommands.xcu
@@ -36090,7 +35716,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Hide whitespace between pages"
-msgstr ""
+msgstr "ჰარეების გამოტოვება გვერდებს შორის"
#. XAsfn
#: WriterCommands.xcu
@@ -36100,7 +35726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "ჰ~არეს ჩვენება"
#. bgx2K
#: WriterCommands.xcu
@@ -36110,7 +35736,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "~ჰარე"
#. jhnts
#: WriterCommands.xcu
@@ -36120,7 +35746,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show whitespace between pages"
-msgstr ""
+msgstr "ჰარეების ჩვენება გვერდებს შორის"
#. RHnwE
#: WriterCommands.xcu
@@ -36130,7 +35756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "და~ხარისხება..."
+msgstr "და~ლაგება..."
#. ejnAA
#: WriterCommands.xcu
@@ -36140,7 +35766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr "ველ~ის გამუქება"
+msgstr "ვე~ლის დაჩრდილვები"
#. 9EBAK
#: WriterCommands.xcu
@@ -36150,7 +35776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculat~e"
-msgstr "კალკულაცი~ა"
+msgstr "გამოთვ~ლა"
#. AjNLg
#: WriterCommands.xcu
@@ -36160,7 +35786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Field Names"
-msgstr "~ველის სახელი"
+msgstr "~ველის სახელები"
#. CcnG7
#: WriterCommands.xcu
@@ -36180,7 +35806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Book Preview"
-msgstr "წიგნის გადახედვა"
+msgstr "წიგნის მინიატურა"
#. pk7kQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -36190,7 +35816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Direct Character Formats"
-msgstr "სიმბოლოს ფორმატირების პირდაპირი ამოღება"
+msgstr "სიმბოლოს პირდაპირი დაფორმატებების მოცილება"
#. ExWEB
#: WriterCommands.xcu
@@ -36200,7 +35826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Word..."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტით, როგორც ~Microsoft Wor-ში..."
#. CRkbD
#: WriterCommands.xcu
@@ -36210,7 +35836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტით, როგორც ~ODF ტექსტი..."
#. wnFCt
#: WriterCommands.xcu
@@ -36220,7 +35846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard"
-msgstr "სტანდარტული"
+msgstr "~სტანდარტული"
#. 5S3gN
#: WriterCommands.xcu
@@ -36230,7 +35856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Area"
-msgstr ""
+msgstr "~ბლოკის ალაგი"
#. 8C8u8
#: WriterCommands.xcu
@@ -36250,7 +35876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart ~Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "ჭკვიანი ჭდის ~მორგება..."
#. tBP2P
#: WriterCommands.xcu
@@ -36260,7 +35886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "ასლი"
#. oZiqw
#: WriterCommands.xcu
@@ -36270,7 +35896,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატების დაკლონვა"
#. 59EAt
#: WriterCommands.xcu
@@ -36280,7 +35906,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატების დაკლონვა (ორმაგი წკაპი და Ctrl ან Cmd ქცევის შესაცვლელად)"
#. VToen
#: WriterCommands.xcu
@@ -36290,7 +35916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "მასშტაბი"
#. pmDD4
#: WriterCommands.xcu
@@ -36300,7 +35926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების თვალყურის დევნების მართვა"
#. 69yiD
#: WriterCommands.xcu
@@ -36310,7 +35936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლო"
#. tTiVu
#: WriterCommands.xcu
@@ -36320,7 +35946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "აბზაცი"
#. 5F4Qn
#: WriterCommands.xcu
@@ -36330,7 +35956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ცხრილის თვისებები"
#. 2ZGwA
#: WriterCommands.xcu
@@ -36340,7 +35966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "მდებარეობა და ზომა"
#. ArKzw
#: WriterCommands.xcu
@@ -36350,7 +35976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების თვისებები"
#. KEZCp
#: WriterCommands.xcu
@@ -36360,7 +35986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ჩარჩოის თვისებები"
#. mZb2Y
#: WriterCommands.xcu
@@ -36370,7 +35996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "OLE Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ობიექტის თვისებები"
#. zVZJg
#: WriterCommands.xcu
@@ -36380,7 +36006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის შემოვლება."
#. jZZZD
#: WriterCommands.xcu
@@ -36390,7 +36016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "საზღვრები"
#. M4kEt
#: WriterCommands.xcu
@@ -36400,7 +36026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "საზღვრები"
#. jH8wk
#: WriterCommands.xcu
@@ -36410,7 +36036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "ალაგი"
#. fNArh
#: WriterCommands.xcu
@@ -36420,7 +36046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "ალაგი"
#. VHFdG
#: WriterCommands.xcu
@@ -36430,7 +36056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზი"
#. sCm9G
#: WriterCommands.xcu
@@ -36440,7 +36066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზი"
#. 7PCFf
#: WriterCommands.xcu
@@ -36450,7 +36076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter"
-msgstr ""
+msgstr "~სიმბოლო"
#. yGCHt
#: WriterCommands.xcu
@@ -36460,7 +36086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~აბზაცი"
#. KK3Ab
#: WriterCommands.xcu
@@ -36470,7 +36096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~List"
-msgstr ""
+msgstr "~სია"
#. ZmR9V
#: WriterCommands.xcu
@@ -36490,7 +36116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Convert"
-msgstr "~კონვერტაცია"
+msgstr "~გადაყვანა"
#. P8xfR
#: WriterCommands.xcu
@@ -36510,18 +36136,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents and Inde~x"
-msgstr ""
+msgstr "სარჩევი და ინდე~ქსი"
#. d4KEC
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comments..."
-msgstr "~კომენტარი..."
+msgstr "~კომენტარები..."
#. nAEa4
#: WriterCommands.xcu
@@ -36531,7 +36156,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "ყველა კომენტარის და~ფორმატება..."
#. kivrj
#: WriterCommands.xcu
@@ -36541,7 +36166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count..."
-msgstr ""
+msgstr "~სიტყვების რაოდენობა..."
#. x6iDR
#: WriterCommands.xcu
@@ -36551,7 +36176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Accessibility Check..."
-msgstr ""
+msgstr "~წვდომადობის შემოწმება..."
#. BWWDU
#: WriterCommands.xcu
@@ -36571,7 +36196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wrap"
-msgstr "~გადატანა"
+msgstr "შემო~ვლება"
#. KTWTs
#: WriterCommands.xcu
@@ -36581,7 +36206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange"
-msgstr "მოწესრიგება"
+msgstr "დალაგება"
#. K5Dpm
#: WriterCommands.xcu
@@ -36591,7 +36216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorr~ect"
-msgstr "ავტოკორექცია"
+msgstr "ავტოკორ~ექცია"
#. 7DFV2
#: WriterCommands.xcu
@@ -36601,7 +36226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings - Paper format"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის მორგება - ფურცლის დაფორმატება"
#. 7aCtf
#: WriterCommands.xcu
@@ -36621,7 +36246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add to List"
-msgstr ""
+msgstr "~სიაში ჩამატება"
#. rbB7v
#: WriterCommands.xcu
@@ -36631,7 +36256,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list."
-msgstr ""
+msgstr "\"სიაში დამატება\" მონიშნულ აბზაცებს ზუსტად წინ მდებარე სიაში ჩაამატებს."
#. oCEjg
#: WriterCommands.xcu
@@ -36641,29 +36266,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate By"
-msgstr ""
+msgstr "ნავიგაცია"
#. 2bsCo
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr "წინა ბრძანებები"
+msgstr "წინა ელემენტი"
#. KAB4c
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr "Edit Comment"
+msgstr "შემდეგი ელემენტი"
#. cGBsA
#: WriterCommands.xcu
@@ -36687,14 +36310,13 @@ msgstr "წინ"
#. R4cP9
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr "ჰორიზონტალური ხაზი"
+msgstr "ჰორიზონტალური ~ხაზი"
#. TcmND
#: WriterCommands.xcu
@@ -36704,7 +36326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალური ~ხაზი"
#. xpcpv
#: WriterCommands.xcu
@@ -36714,7 +36336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი ~აბზაცი"
#. K3yd3
#: WriterCommands.xcu
@@ -36724,7 +36346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი ~აბზაცი"
#. Qp9qA
#: WriterCommands.xcu
@@ -36734,7 +36356,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი აბზაცის სტილი"
#. LRDnV
#: WriterCommands.xcu
@@ -36758,36 +36380,33 @@ msgstr "~სათაური"
#. Cp7pE
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Title Paragraph Style"
-msgstr "გააქტიურებული აბზაცის სტილი"
+msgstr "სათაურის აბზაცის სტილი"
#. GyeoD
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr "ქ~ვესათაური..."
+msgstr "ქ~ვესათაური"
#. Guok9
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr "ქ~ვესათაური..."
+msgstr "ქ~ვესათაური"
#. Fzdyf
#: WriterCommands.xcu
@@ -36797,29 +36416,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Subtitle Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "ქვესათაურის აბზაცის სტილი"
#. b8Nqa
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr "სათაური 1"
+msgstr "სათაური ~1"
#. eRnxM
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~1"
-msgstr "სათაური 1"
+msgstr "სათაური ~1"
#. sR7Dv
#: WriterCommands.xcu
@@ -36829,29 +36446,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური 1 აბზაცის სტილი"
#. zKbSB
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr "სათაური 2"
+msgstr "სათაური ~2"
#. FfmEY
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~2"
-msgstr "სათაური 2"
+msgstr "სათაური ~2"
#. B2DRF
#: WriterCommands.xcu
@@ -36861,29 +36476,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური 2 აბზაცის სტილი"
#. ZetCn
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr "სათაური 3"
+msgstr "სათაური ~3"
#. iVgff
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~3"
-msgstr "სათაური 3"
+msgstr "სათაური ~3"
#. 5viXu
#: WriterCommands.xcu
@@ -36893,29 +36506,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 3 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური 3 აბზაცის სტილი"
#. k53FG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr "სათაური 4"
+msgstr "სათაური ~4"
#. CjEN7
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~4"
-msgstr "სათაური 4"
+msgstr "სათაური ~4"
#. fW95P
#: WriterCommands.xcu
@@ -36925,29 +36536,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 4 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური 4 აბზაცის სტილი"
#. FjBvj
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr "სათაური 5"
+msgstr "სათაური ~5"
#. oyAXE
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~5"
-msgstr "სათაური 5"
+msgstr "სათაური ~5"
#. VKdxm
#: WriterCommands.xcu
@@ -36957,29 +36566,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 5 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური 5 აბზაცის სტილი"
#. vhWdD
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr "სათაური 6"
+msgstr "სათაური ~6"
#. HEHGi
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~6"
-msgstr "სათაური 6"
+msgstr "სათაური ~6"
#. A8xfL
#: WriterCommands.xcu
@@ -36989,7 +36596,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 6 Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური 6 აბზაცის სტილი"
#. NRz9K
#: WriterCommands.xcu
@@ -36999,7 +36606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "ბლოკური ციტატა"
#. 4D7Xe
#: WriterCommands.xcu
@@ -37009,7 +36616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "ბლოკური ციტატა"
#. Zp2mb
#: WriterCommands.xcu
@@ -37019,11 +36626,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Block Quotation Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "ბლოკური ციტატის აბზაცის სტილი"
#. 2vgz8
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -37034,7 +36640,6 @@ msgstr "წინასწარ დაფორმატებული ტე
#. nGLkD
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
@@ -37051,7 +36656,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატებული ტექსტის აბზაცის სტილი"
#. G7oT7
#: WriterCommands.xcu
@@ -37061,7 +36666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Body Text"
-msgstr ""
+msgstr "სხეულის ტექსტი"
#. jRjpR
#: WriterCommands.xcu
@@ -37071,7 +36676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Body Text"
-msgstr ""
+msgstr "სხეულის ტექსტი"
#. UkAWw
#: WriterCommands.xcu
@@ -37081,7 +36686,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Body Text Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "სხეულის ტექსტის აბზაცის სტილი"
#. 3LYMu
#: WriterCommands.xcu
@@ -37091,7 +36696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი სიმ~ბოლო"
#. ZAcM8
#: WriterCommands.xcu
@@ -37101,7 +36706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No ~Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "~სიმბოლოს სტილის გარეშე"
#. w8bFj
#: WriterCommands.xcu
@@ -37111,29 +36716,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Remove applied character style"
-msgstr ""
+msgstr "გადატარებული სიმბოლოს სტილის წაშლა"
#. idpKA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr "მახვილი"
+msgstr "~მახვილი"
#. FgGtz
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr "მახვილი"
+msgstr "~მახვილი"
#. d6TqC
#: WriterCommands.xcu
@@ -37143,18 +36746,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "მახვილის სიმბოლოს სტილი"
#. JNbe4
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "ძლიერი მახვილი"
+msgstr "ძ~ლიერი მახვილი"
#. zdF7o
#: WriterCommands.xcu
@@ -37164,18 +36766,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Strong Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "ძლიერი აქცენტის მქონე სიმბოლოს სტილი"
#. PZ7tA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "ძლიერი მახვილი"
+msgstr "ძ~ლიერი მახვილი"
#. 7Xm9y
#: WriterCommands.xcu
@@ -37185,18 +36786,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Strong Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "ძლიერი აქცენტის მქონე სიმბოლოს სტილი"
#. gVtiB
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr "ციტატირება"
+msgstr "~ციტატა"
#. AQvDE
#: WriterCommands.xcu
@@ -37206,18 +36806,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Quotation Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "ციტირების სიმბოლოს სტილი"
#. 9LD4r
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr "ციტატირება"
+msgstr "~ციტატა"
#. Pbsp9
#: WriterCommands.xcu
@@ -37227,29 +36826,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Quotation Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "ციტირების სიმბოლოს სტილი"
#. JJF6G
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr "საწყისი ტექსტი"
+msgstr "~საწყისი ტექსტი"
#. 6Wb9s
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr "საწყისი ტექსტი"
+msgstr "~საწყისი ტექსტი"
#. UPsiE
#: WriterCommands.xcu
@@ -37259,7 +36856,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Source Text Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამული კოდის ტექსტის სიმბოლოების სტილი"
#. Kmg4d
#: WriterCommands.xcu
@@ -37269,7 +36866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet • List Style"
-msgstr ""
+msgstr "სიის მარკირება •"
#. VBvBU
#: WriterCommands.xcu
@@ -37279,7 +36876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet • List Style"
-msgstr ""
+msgstr "სიის მარკირება •"
#. BW4E6
#: WriterCommands.xcu
@@ -37289,7 +36886,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bullet • List Style"
-msgstr ""
+msgstr "სიის მარკირება •"
#. mqYSC
#: WriterCommands.xcu
@@ -37299,7 +36896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering 123 List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა 123 სიის სტილი"
#. D5sRy
#: WriterCommands.xcu
@@ -37309,7 +36906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering 123 List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა 123 სიის სტილი"
#. 5AJuo
#: WriterCommands.xcu
@@ -37319,7 +36916,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Numbering 123 List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა 123 სიის სტილი"
#. xAyDX
#: WriterCommands.xcu
@@ -37329,7 +36926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering ABC List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა ABC სიის სტილი"
#. uENeD
#: WriterCommands.xcu
@@ -37339,7 +36936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering ABC List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა ABC სიის სტილი"
#. c6BjB
#: WriterCommands.xcu
@@ -37349,7 +36946,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Numbering ABC List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა ABC სიის სტილი"
#. uxkph
#: WriterCommands.xcu
@@ -37359,7 +36956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering abc List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა abc სიის სტილი"
#. Lcogs
#: WriterCommands.xcu
@@ -37369,7 +36966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering abc List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა abc სიის სტილი"
#. fYB5d
#: WriterCommands.xcu
@@ -37379,7 +36976,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Numbering abc List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა abc სიის სტილი"
#. UHSTJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -37389,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering IVX List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა IVX სიის ტილი"
#. QwUVJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -37399,7 +36996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering IVX List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა IVX სიის ტილი"
#. jXDLc
#: WriterCommands.xcu
@@ -37409,7 +37006,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Numbering IVX List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა IVX სიის ტილი"
#. Pe4gB
#: WriterCommands.xcu
@@ -37419,7 +37016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering ivx List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა ivx სიის სტილი"
#. dHZMF
#: WriterCommands.xcu
@@ -37429,7 +37026,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Numbering ivx List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა ivx სიის სტილი"
#. ZSf5C
#: WriterCommands.xcu
@@ -37439,7 +37036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering ivx List Style"
-msgstr ""
+msgstr "დანომვრა ivx სიის სტილი"
#. EJceH
#: WriterCommands.xcu
@@ -37449,7 +37046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default Table Style"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი ცხრილის სტილი"
#. 4AbSB
#: WriterCommands.xcu
@@ -37459,7 +37056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Academic"
-msgstr ""
+msgstr "აკადემიური"
#. PaUqk
#: WriterCommands.xcu
@@ -37469,7 +37066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "ელეგანტური"
#. YFspw
#: WriterCommands.xcu
@@ -37479,7 +37076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "ფინანსური"
#. 4MxDZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -37489,7 +37086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამონათვალი ლურჯი"
#. 7z6aa
#: WriterCommands.xcu
@@ -37499,7 +37096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Green"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამონათვალი მწვანე"
#. 2HgEy
#: WriterCommands.xcu
@@ -37509,7 +37106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Red"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამონათვალი წითელი"
#. PWGpE
#: WriterCommands.xcu
@@ -37519,40 +37116,37 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამონათვალი ყვითელი"
#. K9EGb
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "პარაგრაფის სტილი"
+msgstr "აბზაცის სტილი"
#. QjBFe
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr "პარაგრაფის სტილი"
+msgstr "აბზაცის სტილის დაყენება"
#. C4n6w
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Orientation"
-msgstr "პრეზენტაცია"
+msgstr "ორიენტაცია"
#. aUVtG
#: WriterCommands.xcu
@@ -37562,7 +37156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ზომა"
#. KhaKB
#: WriterCommands.xcu
@@ -37572,7 +37166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის მინდვრები"
#. pGrR5
#: WriterCommands.xcu
@@ -37582,18 +37176,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hanging Indent"
-msgstr "დაკიდებული დაშორება"
+msgstr "გარეთ გაწევა"
#. 6PYVy
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Watermark..."
-msgstr "წყლის ნიშნები"
+msgstr "ჭვირნიშანი..."
#. ZABPA
#: WriterCommands.xcu
@@ -37603,7 +37196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Cell Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ცხრილის უჯრედის ფონის ფერი"
#. 9xx6Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -37613,7 +37206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ActiveX Controls"
-msgstr ""
+msgstr "მართვის ელემენტები 'ActiveX'"
#. vzPPx
#: WriterCommands.xcu
@@ -37623,7 +37216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "მოძველებული მართვის ელემენტები"
#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -37633,7 +37226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "შემცველობის მართვის ელემენტები"
#. SGVjq
#: WriterCommands.xcu
@@ -37643,7 +37236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Document"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის და~ცვა"
#. ByLdE
#: WriterCommands.xcu
@@ -37653,7 +37246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ველების დაცვა"
#. zDPPk
#: WriterCommands.xcu
@@ -37663,7 +37256,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect fields in current document"
-msgstr ""
+msgstr "იცავს ველებს მიმდინარე დოკუმენტში"
#. CdnED
#: WriterCommands.xcu
@@ -37673,7 +37266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "სანიშნეების დაცვა"
#. WjWoa
#: WriterCommands.xcu
@@ -37683,7 +37276,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect bookmarks in current document"
-msgstr ""
+msgstr "სანიშნეების დაცვა მიმდინარე დოკუმენტში"
#. VechA
#: WriterCommands.xcu
@@ -37693,7 +37286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "კონტურის დაკეცვის გადართვა"
#. mByUW
#: WriterCommands.xcu
@@ -37703,7 +37296,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Fold or unfold outline content in document"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტში კონტურის შემცველობის დაკეცვა ან გაშლა"
#. nFACE
#: WriterCommands.xcu
@@ -37713,7 +37306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Page Deck"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის პანელის გახსნა"
#. foho3
#: WriterCommands.xcu
@@ -37723,7 +37316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Style Inspector Deck"
-msgstr ""
+msgstr "სტილების ინსპექტორის პანელის გახსნა"
#. BChtS
#: WriterCommands.xcu
@@ -37733,7 +37326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Manage Changes Deck"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების მართვის პანელის გახსნა"
#. nDjPh
#: WriterCommands.xcu
@@ -37743,7 +37336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Accessibility Check Deck"
-msgstr ""
+msgstr "წვდომადობის შემოწმების პანელის გახსნა"
#. eavkY
#: WriterCommands.xcu
@@ -37753,51 +37346,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight"
-msgstr ""
+msgstr "პროჟექტორი"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "შიგთავსი"
+msgstr "კომენტარი"
#. cHDC7
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "ფო~რმები"
+msgstr "ფიგურა"
#. TWYUF
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "ტექსტის მაშტაბირება"
+msgstr "ფიგურის ტექსტი"
#. GZHRT
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტი"
#. GA3Aa
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37807,18 +37396,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. qwMqS
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "შემდეგ ჩარჩოზე"
+msgstr "ტექსტური ჩარჩო"
#. BD7cT
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37828,7 +37416,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. VrFBR
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37838,18 +37426,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "მედია"
#. ix5mu
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-ობიექტი"
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. GrvFm
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37859,7 +37446,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. Grn9p
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37899,18 +37486,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "ფორმატირება"
+msgstr "დაფორმატება"
#. Bp5Du
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr "წერილის გაერთიანება"
+msgstr "ელფოსტის დაგზავნა"
#. QQkF8
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37940,7 +37526,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "ბულეტები და ნუმერაცია"
+msgstr "მარკერები და დანომვრა"
#. KCE5A
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37950,7 +37536,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "ნახატი ობიექტების თვისებები"
+msgstr "ნახატის თვისებები"
#. oZKsf
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37960,7 +37546,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტების სწორება"
#. bc8co
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37970,7 +37556,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "რედაქტირების წერტილები"
+msgstr "წერტილების ჩასწორება"
#. BXuPM
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37990,7 +37576,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. JRj52
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38000,7 +37586,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "ფორმის ფილტრი"
+msgstr "ფორმების ფილტრი"
#. GfECF
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38010,7 +37596,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "ნავიგაცია ფორმაში"
+msgstr "ფორმის ნავიგაცია"
#. oWGTe
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38020,7 +37606,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტები"
#. Lr9Xd
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38050,7 +37636,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "სრულ ეკრანზე"
#. jABhe
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38060,7 +37646,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფილტრი"
#. CHxFZ
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38070,7 +37656,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. Jbm9E
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38100,7 +37686,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. nCSvk
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38120,7 +37706,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. WzbV7
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38130,7 +37716,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "ტექტური ობიექტი"
+msgstr "ტექსტური ობიექტი"
#. FLAKC
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38160,7 +37746,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "მედია დამკვრელი"
+msgstr "მულტიმედია"
#. C8x4W
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38180,7 +37766,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "საბაზო ფორმები"
+msgstr "ძირითადი ფიგურები"
#. zBFAq
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38190,7 +37776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ისრების ჯგუფი"
+msgstr "ბლოკური ისრები"
#. ZMjMD
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38220,7 +37806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "სიმბოლოს ფორმები"
+msgstr "ფიგურა-სიმბოლოები"
#. BC9Eb
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38230,7 +37816,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "მიმთითებლები"
+msgstr "სქოლიოები"
#. bGjCA
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38240,7 +37826,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "ტექსტური ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. ayVFC
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -38250,51 +37836,47 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების ფორმები"
+msgstr "ფონტის ეფექტის ფორმა"
#. LeAwq
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "შიგთავსი"
+msgstr "კომენტარი"
#. 8FgPv
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "ფო~რმები"
+msgstr "ფიგურა"
#. Rm9Wn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "ტექსტის მაშტაბირება"
+msgstr "ფიგურის ტექსტი"
#. PbMcx
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტი"
#. iFdvb
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38304,18 +37886,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. B8gY2
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "შემდეგ ჩარჩოზე"
+msgstr "ტექსტური ჩარჩო"
#. r2AwY
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38325,7 +37906,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. rrZvD
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38335,18 +37916,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "მედია"
#. gBtRL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-ობიექტი"
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. JbpFk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38356,7 +37936,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. Er7xX
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38396,7 +37976,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "~პოვნა"
+msgstr "ძებნა"
#. ejDKL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38406,7 +37986,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "ფორმატირება"
+msgstr "დაფორმატება"
#. 6QzrE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38436,7 +38016,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "ბულეტები და ნუმერაცია"
+msgstr "მარკერები და დანომვრა"
#. Vojpt
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38446,7 +38026,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "ნახატი ობიექტების თვისებები"
+msgstr "ნახატის თვისებები"
#. MavEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38456,7 +38036,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტების სწორება"
#. 6FSrk
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38466,7 +38046,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "რედაქტირების წერტილები"
+msgstr "წერტილების ჩასწორება"
#. VQgMG
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38486,7 +38066,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. pAEbK
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38496,7 +38076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "ფორმის ფილტრი"
+msgstr "ფორმების ფილტრი"
#. ijWZE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38506,7 +38086,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "ნავიგაცია ფორმაში"
+msgstr "ფორმის ნავიგაცია"
#. MdcDn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38516,7 +38096,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტები"
#. 5DpAB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38546,7 +38126,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "სრულ ეკრანზე"
#. R7n3n
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38556,7 +38136,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფილტრი"
#. DVzs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38566,7 +38146,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. 9HGCu
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38586,7 +38166,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. v45LV
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38606,7 +38186,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. rqZsp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38616,7 +38196,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "ტექტური ობიექტი"
+msgstr "ტექსტური ობიექტი"
#. tBfut
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38646,7 +38226,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "მედია დამკვრელი"
+msgstr "მულტიმედია"
#. G8oEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38666,7 +38246,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "საბაზო ფორმები"
+msgstr "ძირითადი ფიგურები"
#. MLrs7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38676,7 +38256,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ისრების ჯგუფი"
+msgstr "ბლოკური ისრები"
#. hBFwP
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38706,7 +38286,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "სიმბოლოს ფორმები"
+msgstr "ფიგურა-სიმბოლოები"
#. Eypr9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38716,7 +38296,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "მიმთითებლები"
+msgstr "სქოლიოები"
#. 8KEY9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38726,7 +38306,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "ტექსტური ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. h3EEL
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38736,7 +38316,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების ფორმები"
+msgstr "ფონტის ეფექტის ფორმა"
#. 8EuMQ
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38756,7 +38336,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების თვალყურის დევნება"
#. BQHZF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -38766,51 +38346,47 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting (Styles)"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატება (სტილები)"
#. ogQzM
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "შიგთავსი"
+msgstr "კომენტარი"
#. WBnWB
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "ფო~რმები"
+msgstr "ფიგურა"
#. YKnXk
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "ტექსტის მაშტაბირება"
+msgstr "ფიგურის ტექსტი"
#. bShHe
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტი"
#. TQfLU
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38820,18 +38396,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. HzDhD
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "შემდეგ ჩარჩოზე"
+msgstr "ტექსტური ჩარჩო"
#. W7jfJ
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38841,7 +38416,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. C4Gzg
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38851,18 +38426,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "მედია"
#. 5C9tD
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-ობიექტი"
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. ztD3A
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38872,7 +38446,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. Z4q38
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38912,18 +38486,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "ფორმატირება"
+msgstr "დაფორმატება"
#. FftME
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr "წერილის გაერთიანება"
+msgstr "ელფოსტის დაგზავნა"
#. pXj5p
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38953,7 +38526,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "ბულეტები და ნუმერაცია"
+msgstr "მარკერები და დანომვრა"
#. y7jit
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38963,7 +38536,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "ნახატი ობიექტების თვისებები"
+msgstr "ნახატის თვისებები"
#. ifLHA
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38973,7 +38546,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტების სწორება"
#. EnMs9
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38983,7 +38556,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "რედაქტირების წერტილები"
+msgstr "წერტილების ჩასწორება"
#. huJTA
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39003,7 +38576,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. PFkcv
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39013,7 +38586,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "ფორმის ფილტრი"
+msgstr "ფორმების ფილტრი"
#. TtU2R
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39023,7 +38596,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "ნავიგაცია ფორმაში"
+msgstr "ფორმის ნავიგაცია"
#. igDGB
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39033,7 +38606,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტები"
#. gE5e4
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39063,7 +38636,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "სრულ ეკრანზე"
#. n4C2B
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39073,7 +38646,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფილტრი"
#. YukNG
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39083,7 +38656,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. QArxh
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39113,7 +38686,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. 5GFnw
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39133,7 +38706,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. wtUgA
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39143,7 +38716,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "ტექტური ობიექტი"
+msgstr "ტექსტური ობიექტი"
#. c8LhV
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39173,7 +38746,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "მედია დამკვრელი"
+msgstr "მულტიმედია"
#. FFtmB
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39193,7 +38766,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "საბაზო ფორმები"
+msgstr "ძირითადი ფიგურები"
#. AuDGF
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39203,7 +38776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ისრების ჯგუფი"
+msgstr "ბლოკური ისრები"
#. HRRD4
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39233,7 +38806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "სიმბოლოს ფორმები"
+msgstr "ფიგურა-სიმბოლოები"
#. xZ5P2
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39243,7 +38816,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "მიმთითებლები"
+msgstr "სქოლიოები"
#. eNkXf
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39253,7 +38826,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "ტექსტური ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. DNSvk
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -39263,29 +38836,27 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების ფორმები"
+msgstr "ფონტის ეფექტის ფორმა"
#. TnUEj
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "შიგთავსი"
+msgstr "კომენტარი"
#. kVPFk
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტი"
#. AEFCq
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39295,18 +38866,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. 6fPVw
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "შემდეგ ჩარჩოზე"
+msgstr "ტექსტური ჩარჩო"
#. aERay
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39316,18 +38886,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. xAk8G
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-ობიექტი"
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. WVqNh
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39337,18 +38906,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. 6fLtS
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr "HT~ML წყარო"
+msgstr "HTML-ის კოდი"
#. MMEvd
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39388,7 +38956,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "~პოვნა"
+msgstr "ძებნა"
#. jDCJ4
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39398,7 +38966,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "ფორმატირება"
+msgstr "დაფორმატება"
#. BwCtL
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39418,7 +38986,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. gaswH
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39448,7 +39016,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. aCvZr
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39458,7 +39026,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "ტექტური ობიექტი"
+msgstr "ტექსტური ობიექტი"
#. AawAP
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39468,7 +39036,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "ნახატი ობიექტების თვისებები"
+msgstr "ნახატის თვისებები"
#. AVubD
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39478,7 +39046,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "რედაქტირების წერტილები"
+msgstr "წერტილების ჩასწორება"
#. RnmGj
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39488,7 +39056,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "ტექსტური ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. ntrkB
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39498,7 +39066,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების ფორმები"
+msgstr "ფონტის ეფექტის ფორმა"
#. 67QjN
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39508,7 +39076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. gwmKS
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39518,7 +39086,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "ფორმის ფილტრი"
+msgstr "ფორმების ფილტრი"
#. Ai2AB
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39528,7 +39096,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "ნავიგაცია ფორმაში"
+msgstr "ფორმის ნავიგაცია"
#. 47EvE
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39538,7 +39106,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტები"
#. EGxBR
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39558,7 +39126,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "სრულ ეკრანზე"
#. 8dDkE
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39568,7 +39136,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფილტრი"
#. sg6nC
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39588,7 +39156,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "ბულეტები და ნუმერაცია"
+msgstr "მარკერები და დანომვრა"
#. q6GNi
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39598,7 +39166,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. aAcCd
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39618,7 +39186,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "მედია დამკვრელი"
+msgstr "მულტიმედია"
#. Rq9Jx
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39638,7 +39206,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "საბაზო ფორმები"
+msgstr "ძირითადი ფიგურები"
#. 7ZsrR
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39648,7 +39216,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ისრების ჯგუფი"
+msgstr "ბლოკური ისრები"
#. KeXFm
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39678,7 +39246,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "სიმბოლოს ფორმები"
+msgstr "ფიგურა-სიმბოლოები"
#. 5vxSP
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -39688,51 +39256,47 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "მიმთითებლები"
+msgstr "სქოლიოები"
#. 3E3k8
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "შიგთავსი"
+msgstr "კომენტარი"
#. P3xkB
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "ფო~რმები"
+msgstr "ფიგურა"
#. 8ESzN
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "ტექსტის მაშტაბირება"
+msgstr "ფიგურის ტექსტი"
#. CE2Wx
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტი"
#. uh3Dw
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39742,18 +39306,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. Wo3oy
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "შემდეგ ჩარჩოზე"
+msgstr "ტექსტური ჩარჩო"
#. pFAxR
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39763,7 +39326,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. b32LB
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39773,7 +39336,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "მედია"
#. q9cZg
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39783,18 +39346,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "ლენტა"
#. qgAuR
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-ობიექტი"
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. s4qQE
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39804,7 +39366,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. 63SJV
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39844,7 +39406,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ლენტის მალსახმობები"
#. UDnFL
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39854,7 +39416,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "~პოვნა"
+msgstr "ძებნა"
#. 9vptu
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39864,18 +39426,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "ფორმატირება"
+msgstr "დაფორმატება"
#. UHYbB
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr "წერილის გაერთიანება"
+msgstr "ელფოსტის დაგზავნა"
#. EWYQC
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39895,7 +39456,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "მრუდები და მრავალკუთხედები"
#. JACSD
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39905,7 +39466,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზები და ისრები"
#. VE7Pg
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39915,7 +39476,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP კლასიფიკაცია"
#. E9KMT
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39935,7 +39496,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "ბულეტები და ნუმერაცია"
+msgstr "მარკერები და დანომვრა"
#. cFtve
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39945,7 +39506,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "ნახატი ობიექტების თვისებები"
+msgstr "ნახატის თვისებები"
#. roe9Y
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39955,7 +39516,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტების სწორება"
#. a2eB7
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39965,7 +39526,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "რედაქტირების წერტილები"
+msgstr "წერტილების ჩასწორება"
#. d7F2G
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39985,7 +39546,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. FE5oB
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39995,7 +39556,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "ფორმის ფილტრი"
+msgstr "ფორმების ფილტრი"
#. uCE9z
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40005,7 +39566,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "ნავიგაცია ფორმაში"
+msgstr "ფორმის ნავიგაცია"
#. rptAZ
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40015,7 +39576,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტები"
#. PaNfG
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40045,7 +39606,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "სრულ ეკრანზე"
#. vMWQZ
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40055,7 +39616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფილტრი"
#. F8cP4
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40065,7 +39626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. kPwDN
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40085,7 +39646,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. Tgtuj
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40095,7 +39656,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "ზომის ოპტიმიზაცია"
#. tqq5K
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40105,7 +39666,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. MNMGR
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40115,7 +39676,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "ტექტური ობიექტი"
+msgstr "ტექსტური ობიექტი"
#. Det9B
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40145,7 +39706,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "მედია დამკვრელი"
+msgstr "მულტიმედია"
#. BUnXb
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40165,7 +39726,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "საბაზო ფორმები"
+msgstr "ძირითადი ფიგურები"
#. yHPLZ
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40175,7 +39736,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ისრების ჯგუფი"
+msgstr "ბლოკური ისრები"
#. PYq3H
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40205,7 +39766,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "სიმბოლოს ფორმები"
+msgstr "ფიგურა-სიმბოლოები"
#. EMNNE
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40215,7 +39776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "მიმთითებლები"
+msgstr "სქოლიოები"
#. W55tM
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40225,7 +39786,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "ტექსტური ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. BKneo
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40235,7 +39796,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების ფორმები"
+msgstr "ფონტის ეფექტის ფორმა"
#. GFM28
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40249,14 +39810,13 @@ msgstr "ნავიგაცია"
#. aGBgR
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Logo"
-msgstr "~ლოგო"
+msgstr "ლოგო"
#. 6D7D3
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40266,7 +39826,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებების თვალყურის დევნება"
#. VzFYU
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40276,7 +39836,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი)"
#. S4dvi
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40286,7 +39846,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Comment"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი) - კომენტარი"
#. ZLJUa
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40296,7 +39856,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Shape"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი) - ფიგურა"
#. CfEPF
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40306,7 +39866,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი) - ფიგურის ტექსტი"
#. 5Jwe7
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40316,7 +39876,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი) - მართვის ელემენტი"
#. HyeGA
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40326,7 +39886,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Frame"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი) - ჩარჩო"
#. HJA7z
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40336,7 +39896,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Image"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი) - გამოსახულება"
#. EGnPq
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40346,7 +39906,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Media"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი) - მედია"
#. MZDAw
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40356,7 +39916,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი) - OLE ობიექტი"
#. BEJMZ
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40366,7 +39926,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი) - ბეჭდვის მინიატურა"
#. a4rcu
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40376,7 +39936,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Table"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი) - ცხრილი"
#. LNNfy
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40386,7 +39946,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode) - Text"
-msgstr ""
+msgstr "სტანდარტული (ერთხაზიანი) - ტექსტი"
#. h6gRt
#: WriterWindowState.xcu
@@ -40396,51 +39956,47 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting (Styles)"
-msgstr ""
+msgstr "დაფორმატება (სტილები)"
#. GqBDG
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "შიგთავსი"
+msgstr "კომენტარი"
#. NqPah
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "ფო~რმები"
+msgstr "ფიგურა"
#. CbDZs
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "ტექსტის მაშტაბირება"
+msgstr "ფიგურის ტექსტი"
#. oqbZd
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტი"
#. nDSnE
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40450,18 +40006,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. DTZxW
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "შემდეგ ჩარჩოზე"
+msgstr "ტექსტური ჩარჩო"
#. nFkDe
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40471,7 +40026,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. tgaFC
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40481,18 +40036,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "მედია"
#. EBoFb
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-ობიექტი"
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. LRwDA
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40502,7 +40056,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. GgAHU
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40542,7 +40096,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "~პოვნა"
+msgstr "ძებნა"
#. oCCNK
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40552,7 +40106,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "ფორმატირება"
+msgstr "დაფორმატება"
#. 89GBD
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40582,7 +40136,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "ბულეტები და ნუმერაცია"
+msgstr "მარკერები და დანომვრა"
#. CWVGe
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40592,7 +40146,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "ნახატი ობიექტების თვისებები"
+msgstr "ნახატის თვისებები"
#. GYYzn
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40602,7 +40156,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტების სწორება"
#. DxLdx
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40612,7 +40166,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "რედაქტირების წერტილები"
+msgstr "წერტილების ჩასწორება"
#. f7dfz
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40632,7 +40186,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "ტექტური ველის ფორმატირება"
+msgstr "ტექსტური ველის დაფორმატება"
#. UQFwJ
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40642,7 +40196,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "ფორმის ფილტრი"
+msgstr "ფორმების ფილტრი"
#. nahhi
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40652,7 +40206,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "ნავიგაცია ფორმაში"
+msgstr "ფორმის ნავიგაცია"
#. GXiJo
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40662,7 +40216,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "ფორმის კონტროლები"
+msgstr "მართვის ელემენტები"
#. ZDsJs
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40692,7 +40246,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "სრულ ეკრანზე"
#. C9gGo
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40702,7 +40256,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფილტრი"
#. hVGao
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40712,7 +40266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. SdDEA
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40742,7 +40296,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ობიექტი"
#. URXoj
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40762,7 +40316,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდვის მინიატურა"
#. jQnAF
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40772,7 +40326,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "ტექტური ობიექტი"
+msgstr "ტექსტური ობიექტი"
#. 4T6xj
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40802,7 +40356,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "მედია დამკვრელი"
+msgstr "მულტიმედია"
#. 8v2jp
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40822,7 +40376,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "საბაზო ფორმები"
+msgstr "ძირითადი ფიგურები"
#. 3Ssv6
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40832,7 +40386,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "ისრების ჯგუფი"
+msgstr "ბლოკური ისრები"
#. jGnCG
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40862,7 +40416,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "სიმბოლოს ფორმები"
+msgstr "ფიგურა-სიმბოლოები"
#. qysbu
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40872,7 +40426,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "მიმთითებლები"
+msgstr "სქოლიოები"
#. DHFkA
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40882,7 +40436,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "ტექსტური ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. BL9Sa
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -40892,4 +40446,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "ტექსტური ეფექტების ფორმები"
+msgstr "ფონტის ეფექტის ფორმა"
diff --git a/source/ka/reportdesign/messages.po b/source/ka/reportdesign/messages.po
index 3f70df9610b..07323de8d0b 100644
--- a/source/ka/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ka/reportdesign/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-04 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: George Salukvadze <giosal90@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-17 23:19+0000\n"
+"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,51 +26,49 @@ msgstr "არცერთი"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before Section"
-msgstr "სექციამდე"
+msgstr "განყოფილებამდე"
#. BBUjQ
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "After Section"
-msgstr "~სექციის შემდეგ"
+msgstr "განყოფილების შემდეგ"
#. FjE6T
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before & After Section"
-msgstr ""
+msgstr "განყოფილებამდე და მის შემდეგ"
#. FiMq7
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Page"
-msgstr "ერთ გვერდზე"
+msgstr "გვერდზე"
#. zemtQ
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Column"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტისთვის"
#. PCk4E
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა გვერდი"
#. GvoGV
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის თავსართის გარეშე"
#. wchYh
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის სქოლიოს გარეშე"
#. uvfAP
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38
diff --git a/source/ka/sc/messages.po b/source/ka/sc/messages.po
index ebba6284a33..83a11d0ac88 100644
--- a/source/ka/sc/messages.po
+++ b/source/ka/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 01:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-23 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "ატრიბუტები"
#: sc/inc/globstr.hrc:55
msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA"
msgid "Input"
-msgstr "შეტანა"
+msgstr "შეყვანა"
#. kdaGk
#: sc/inc/globstr.hrc:56
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "დეტალების დამალვა"
#: sc/inc/globstr.hrc:62
msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
-msgstr "ჯგუფი"
+msgstr "დაჯგუფება"
#. c9Gz4
#: sc/inc/globstr.hrc:63
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "განჯგუფება"
#: sc/inc/globstr.hrc:64
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
-msgstr "სტრუქტურის დონის არჩევა"
+msgstr "კონტურის დონის არჩევა"
#. pBxa3
#: sc/inc/globstr.hrc:65
@@ -349,19 +349,19 @@ msgstr "დეტალების დამალვა"
#: sc/inc/globstr.hrc:67
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
msgid "Clear Outline"
-msgstr "სტრუქტურის გასუფთავება"
+msgstr "კონტურის გასუფთავება"
#. QrNkm
#: sc/inc/globstr.hrc:68
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
-msgstr "ავტოსტრუქტურა"
+msgstr "ავტოკონტური"
#. Qpi99
#: sc/inc/globstr.hrc:69
msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
msgid "Subtotals"
-msgstr "ქვეჯამები"
+msgstr "შუალედური შედეგები"
#. 3wmCd
#: sc/inc/globstr.hrc:70
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "სცენარის ჩასწორება"
#: sc/inc/globstr.hrc:83
msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
msgid "Apply Cell Style"
-msgstr "გვერდის სტილის გადატარება"
+msgstr "უჯრედის სტილის გადატარება"
#. dfVuE
#: sc/inc/globstr.hrc:84
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "დამოკიდებულების ძებნა"
#: sc/inc/globstr.hrc:91
msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "დამოკიდებულების წაშლა"
+msgstr "ისრების წაშლა დამოკიდებული უჯრედებისკენ"
#. xTvKp
#: sc/inc/globstr.hrc:92
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "დოკუმენტის დაცვის მოხსნა"
#: sc/inc/globstr.hrc:116
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
-msgstr "შუალედის დაბეჭდვა"
+msgstr "ბეჭდვის შუალედი"
#. 66Z3F
#: sc/inc/globstr.hrc:117
@@ -713,7 +713,7 @@ msgid ""
"Do you want the first line to be used as column header?"
msgstr ""
"შუალედი სვეტის თავსართებს არ შეიცავს.\n"
-"გნებავთ, პირველი ხაზი სვეტის თავსართად გამოიყენოთ?"
+"გნებავთ, პირველი ხაზი სვეტი თავსართად გამოიყენოთ?"
#. W8DjC
#: sc/inc/globstr.hrc:128
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:154
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "წყარო შუალედი შეიცავს შუალედურ შედეგებს, რომლებმაც შეიძლება შედეგები გააბუნდოვნოს. მაინც გამოვიყენო?"
+msgstr "წყარო შუალედი შეიცავს შუალედურ შედეგებს, რომლებმაც შეიძლება შედეგები დაამახინჯოს. მაინც გამოვიყენო?"
#. gX9QE
#: sc/inc/globstr.hrc:155
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:187
msgctxt "STR_SCENARIO"
msgid "Scenario"
-msgstr "სცენარები"
+msgstr "სცენარი"
#. xW54w
#: sc/inc/globstr.hrc:188
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "კრებსითი ცხრილი"
#: sc/inc/globstr.hrc:190
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr "თანხა"
+msgstr "ჯამი"
#. AtSHE
#: sc/inc/globstr.hrc:191
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "მინ"
#: sc/inc/globstr.hrc:198
msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
-msgstr "პროდუქტი"
+msgstr "ნამრავლი"
#. 6FXQo
#: sc/inc/globstr.hrc:199
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "StDev"
#: sc/inc/globstr.hrc:200
msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
msgid "Var"
-msgstr "Var"
+msgstr "დისპერსია"
#. kPAFK
#: sc/inc/globstr.hrc:201
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "გვერდის სტილი"
#: sc/inc/globstr.hrc:214
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr "თავსართი"
+msgstr "ზედა კოლონტიტული"
#. fzG3P
#: sc/inc/globstr.hrc:215
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "მასივის, მხოლოდ, ნაწილს ვერ
#: sc/inc/globstr.hrc:220
msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
-msgstr "თავსართი"
+msgstr "ზედა კოლონტიტული"
#. DPEzg
#: sc/inc/globstr.hrc:221
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "შეცდომა: გამოთვლა არ ჯდება"
#: sc/inc/globstr.hrc:260
msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
-msgstr "~ფილტრი"
+msgstr "ფილტრი"
#. si2AU
#: sc/inc/globstr.hrc:261
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "დამალვა"
#: sc/inc/globstr.hrc:271
msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
-msgstr "წერტილი"
+msgstr "ბეჭდვა"
#. XyGW6
#: sc/inc/globstr.hrc:272
@@ -1889,13 +1889,13 @@ msgstr "ობიექტები/გამოსახულებები"
#: sc/inc/globstr.hrc:331
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
-msgstr "გრაფიკები"
+msgstr "დიაგრამები"
#. juLxa
#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
-msgstr "სახატავი ობიექტები"
+msgstr "ხატვის ობიექტები"
#. JGftp
#: sc/inc/globstr.hrc:333
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "დამალვა"
#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
-msgstr "ზემოდან ქვემომდე"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთამდე"
#. 2hJDB
#: sc/inc/globstr.hrc:336
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რ
#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING"
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server."
-msgstr "ბმულები დაშორებულ მდებარეობებზე ისე შეიძლება, აიწყოს, რომ ის სერვერზე ლოკალურ მონაცემებს გადასცემს."
+msgstr "ბმულები დაშორებულ მდებარეობებზე ისე შეიძლება აიწყოს, რომ ის სერვერზე ლოკალურ მონაცემებს გადასცემდეს."
#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:363
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "არასწორი სახელი."
#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
-msgstr "მონიშნული მაკრო ვერ ვიპოვე."
+msgstr "არჩეული მაკრო ვერ ვიპოვე."
#. E5jbk
#: sc/inc/globstr.hrc:374
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "დალაგება"
#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
-msgstr "ქვეჯამები"
+msgstr "შუალედური შედეგები"
#. jhD4q
#: sc/inc/globstr.hrc:396
@@ -2379,31 +2379,31 @@ msgstr "მასივის ალაგის ადაპტაცია"
#: sc/inc/globstr.hrc:409
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R × %2 C"
-msgstr "მასივის ფორმულა %1 R × %2 C"
+msgstr "მასივის ფორმულა %1 სვტ × %2 მწკ"
#. nkxuG
#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Hangul/Hanja გარდაქმნა"
+msgstr "ჰანგულის/ჰანჯას გადაყვანა"
#. 9XdEk
#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
-msgstr "უჯრედის მონიშვნა"
+msgstr "უჯრედის არჩევა"
#. AkoV3
#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
-msgstr "აირჩიეთ შუალედი"
+msgstr "შუალედის არჩევა"
#. U2Jow
#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "აირჩიეთ მონაცემთა ბაზის შუალედი"
+msgstr "მონაცემთა ბაზის შუალედის არჩევა"
#. jfJtb
#: sc/inc/globstr.hrc:414
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "არასწორი სახელი. უკვე გამო
#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
-msgstr "არასწორი სახელი. დაიწყეთ ასოთი. გამოიყენეთ, მხოლოდ ასოები, ციფრები და ქვდატირეები."
+msgstr "არასწორი სახელი. დაიწყეთ ასოთი. გამოიყენეთ, მხოლოდ, ასოები, ციფრები და ქვდატირეები."
#. owW4Y
#: sc/inc/globstr.hrc:463
@@ -2967,13 +2967,13 @@ msgstr "ეს წელი"
#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
-msgstr "წინა წელი"
+msgstr "შარშან"
#. sdxMh
#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
-msgstr "შემდეგი წელი"
+msgstr "გაისად"
#. FGxFR
#: sc/inc/globstr.hrc:502
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "და"
#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
-msgstr "პირობითი ფორმატების შექმნა, წაშლა და შეცვლა შეუძლებელია დაცულ ფურცლებში."
+msgstr "დაცულ ფურცლებში პირობითი ფორმატების შექმნა, წაშლა და შეცვლა შეუძლებელია."
#. EgDja
#: sc/inc/globstr.hrc:504
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "აღუწერელი სახელი ცვლადი უჯ
#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
-msgstr "აღუწერელი სახელი ფორმულის უჯრისთვის."
+msgstr "აღუწერელი სახელი ფორმულის უჯრედისთვის."
#. F2Piu
#: sc/inc/globstr.hrc:519
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "პირობით დაფორმატება"
#: sc/inc/globstr.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr "პირობითი ფორმაები"
+msgstr "პირობითი დაფორმატებები"
#. G5NhD
#: sc/inc/globstr.hrc:530
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "სამეცნიერო"
#: sc/inc/globstr.hrc:542
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
-msgstr "ნაწილი"
+msgstr "წილადი"
#. AftLk
#: sc/inc/globstr.hrc:543
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "უჯრედების ჩასმა ჩავარდა"
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Sum"
-msgstr "თანხა"
+msgstr "ჯამი"
#. LCLEs
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29
@@ -3444,13 +3444,13 @@ msgstr "მინ"
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Product"
-msgstr "პროდუქტი"
+msgstr "ნამრავლი"
#. D7AtV
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count (Numbers only)"
-msgstr "თვლა (მხოლოდ ნომრები)"
+msgstr "რაოდენობა (მხოლოდ, რიცხვები)"
#. q5wsn
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
@@ -3462,19 +3462,19 @@ msgstr "StDev (მაგალითი)"
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "StDevP (მოსახლეობა)"
+msgstr "StDevP (პოპულაცია)"
#. QdEEX
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Var (მაგალითი)"
+msgstr "დისპერსია (სინჯი)"
#. yazAP
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:39
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "VarP (მოსახლეობა)"
+msgstr "VarP (პოპულაცია)"
#. X2yJh
#. ERRORS -----------------------------------------------------
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "აღმოჩენილია ფორმატის შეცდ
#: sc/inc/scerrors.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "ფაილის ფორმატში $(ARG1)(row,col) აღმოჩენილია შეცდომა."
+msgstr "ფაილის ფორმატში $(ARG1)(მწკრივი,სვეტი). აღმოჩენილია შეცდომა."
#. gYKQj
#. Export ----------------------------------------------------
@@ -3609,13 +3609,13 @@ msgstr "გადაცილებულია მწკრივების
#: sc/inc/scerrors.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr "მონაცემების სრული ჩატვირთვა შეუძლებელია, რადგან ფურცელზე დაშვებული მწკრივების მაქსიმალური რაოდენობა გადაცილებულია."
+msgstr "მონაცემების სრული ჩატვირთვა შეუძლებელია, რადგან გადაცილებულია ფურცელზე დაშვებული მწკრივების მაქსიმალური რაოდენობა."
#. gCUj2
#: sc/inc/scerrors.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "მონაცემების სრული ჩატვირთვა შეუძლებელია, რადგან ფურცელზე დაშვებული სვეტების მაქსიმალური რაოდენობა გადაცილებულია."
+msgstr "მონაცემების სრული ჩატვირთვა შეუძლებელია, რადგან გადაცილებულია ფურცელზე დაშვებული სვეტების მაქსიმალური რაოდენობა."
#. GcFDP
#: sc/inc/scerrors.hrc:80
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "შეცდომა შესაბამისი FM3-ფაილი
#: sc/inc/scerrors.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr "დოკუმენტი ძალიან რთულია ავტომატური გამოთვლისთვის. თავიდან გამოთვლისთვის დააწექით ღილაკს F9."
+msgstr "დოკუმენტი ძალიან რთულია ავტომატურად გამოსათვლელად. თავიდან გამოსათვლელად დააწექით ღილაკს F9."
#. ZkvB7
#: sc/inc/scerrors.hrc:90
@@ -3690,14 +3690,14 @@ msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
"Resaving the document will delete this information!"
msgstr ""
-"დოკუმენტი შეიცავს ინფორმაციას, რომელიც ამ პროგრამის ვერსიას არესმის.\n"
+"დოკუმენტი შეიცავს ინფორმაციას, რომელიც ამ პროგრამის ვერსიას არ ესმის.\n"
"დოკუმენტის თავიდან შენახვა ამ ინფორმაციას წაშლის!"
#. Bxz6s
#: sc/inc/scerrors.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr "უჯრედის შემცველობას მითითებულ ფორმატში სრულად ვერ შევინახავ."
+msgstr "ყველა უჯრედის შემცველობის შენახვა მითითებულ ფორმატში შეუძლებელია."
#. BzPnQ
#: sc/inc/scerrors.hrc:100
@@ -4365,13 +4365,13 @@ msgstr "საწყისი თარიღი გამოთვლისთ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
-msgstr "ბოლო თარიღი"
+msgstr "დასასრულის თარიღი"
#. 6BzAF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:226
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date for calculation."
-msgstr "დასრულების თარიღი გამოთვლისთვის."
+msgstr "დასრულების თარიღი გამოთვლებისთვის."
#. M27k9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:227
@@ -4419,19 +4419,19 @@ msgstr "საწყისი თარიღი გამოთვლისთ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
-msgstr "ბოლო თარიღი"
+msgstr "დასასრულის თარიღი"
#. ora8B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date for calculation."
-msgstr "დასრულების თარიღი გამოთვლისთვის."
+msgstr "დასრულების თარიღი გამოთვლებისთვის."
#. DDyfy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:241
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Number or string"
-msgstr "რიცხვი თუ სტრიქონი"
+msgstr "რიცხვი ან სტრიქონი"
#. 7Sxtc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:242
@@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "სამუშაო დღეების რაოდენობა
#: sc/inc/scfuncs.hrc:255
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Number or string"
-msgstr "რიცხვი თუ სტრიქონი"
+msgstr "რიცხვი ან სტრიქონი"
#. jwRnD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:256
@@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr "ტექსტი"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:316
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
-msgstr "ტექსტი, რომელიც ბრჭყალებშია ჩასმული და რომელიც აბრუნებს როს %PRODUCTNAME-ის დროის ფორმატში."
+msgstr "ტექსტი, რომელიც ბრჭყალებშია ჩასმული და რომელიც აბრუნებს დროს %PRODUCTNAME-ის დროის ფორმატში."
#. tGJaZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:322
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr "საწყისი თარიღი."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:359
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "End date"
-msgstr "ბოლო თარიღი"
+msgstr "დასასრულის თარიღი"
#. ygB8c
#: sc/inc/scfuncs.hrc:360
@@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "დასრულების თარიღი."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:361
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval"
-msgstr "ინტერვალი"
+msgstr "შუალედი"
#. BqQrQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:362
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "ტიპი"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:413
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ტიპი = ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
+msgstr "ტიპი = 1 ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
#. JWMSe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:419
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "ტიპი"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:429
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ტიპი = ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
+msgstr "ტიპი = 1 ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
#. c6Y23
#: sc/inc/scfuncs.hrc:435
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "ტიპი"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:445
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ტიპი = ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
+msgstr "ტიპი = 1 ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
#. zkuDn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:451
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "ტიპი"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:461
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ტიპი = ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
+msgstr "ტიპი = 1 ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
#. e8CMw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:467
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr "ტიპი"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ტიპი = ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
+msgstr "ტიპი = 1 ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
#. B6jVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr "ტიპი"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:497
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ტიპი = ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
+msgstr "ტიპი = 1 ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
#. Z65oQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:503
@@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr "ტიპი"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:515
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ტიპი = ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
+msgstr "ტიპი = 1 ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
#. pgK5D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:521
@@ -5443,7 +5443,7 @@ msgstr "ტიპი"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:533
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ტიპი = ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
+msgstr "ტიპი = 1 ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
#. xc89X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:539
@@ -5521,13 +5521,13 @@ msgstr "ტიპი"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:551
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ტიპი = ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
+msgstr "ტიპი = 1 ნიშნავს, რომ გადახდა პერიოდის დასაწყისში ხდება, =0, რომ ბოლოს."
#. mfMoZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:557
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
-msgstr "გამოითვლის არითმეტიკულად კლებად ღირებულებას აქტივისთვის (ამორტიზაცია) მითითებული პერიოდისთვის."
+msgstr "გამოთვლის არითმეტიკულად კლებად ღირებულებას აქტივისთვის (ამორტიზაცია) მითითებული პერიოდისთვის."
#. omwrF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
@@ -6535,7 +6535,7 @@ msgstr "მნიშვნელობა"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
-msgstr "გამოთვლადი მნიშვნელობა."
+msgstr "გამოსათვლელი მნიშვნელობა."
#. LcnBF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:896
@@ -6547,7 +6547,7 @@ msgstr "ალტერნატიული მნიშვნელობა"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:897
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
-msgstr "დასაბრუნებელი შეცდომა. უნდა იყოს თუ არა ეს #N/A შეცდომა."
+msgstr "დასაბრუნებელი ალტერნატივა. უნდა იყოს თუ არა მნიშვნელობა #N/A შეცდომა."
#. xUnPu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:903
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgstr "შუალედი"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "შუალედი მითითებული პირობით განისაზღვრება."
+msgstr "შუალედი, რომელიც მითითებული პირობით განისაზღვრება."
#. miDfc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
@@ -8235,7 +8235,7 @@ msgstr "სიზუსტე"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1526
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
-msgstr "რიცხვი, რომლის ნამრავლამდეც ხდება დამრგვალება. ნიშანს მნიშვნელობა არ აქვს."
+msgstr "რიცხვი, რომლის ნამრავლის მნიშვნელობის დამრგვალებაც გნებავთ. ნიშანს მნიშვნლობა არ აქვს."
#. 3WD9m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
@@ -8277,7 +8277,7 @@ msgstr "მთელი რიცხვი 1,მთელი რიცხვი
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
-msgstr "მასივის ტრანსპონრება. მწკრივებისა და სვეტების მიმოცვლა მასივში."
+msgstr "მასივის ტრანსპონირება. მწკრივებისა და სვეტების მიმოცვლა მასივში."
#. aHw86
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
@@ -8885,11 +8885,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
msgstr "მნიშვნელობა "
-#. QDDDd
+#. nSGrq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1760
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
-msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "მნიშვნელობა 1; მნიშვნელობა 2,... არგუმენტებია, რომელიც წარმოადგენს სინჯს, აღებულს ზოგადი პოპულაციიდან."
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population."
+msgstr ""
#. gB6db
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
@@ -8993,11 +8993,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
msgstr "მნიშვნელობა "
-#. pXYdc
+#. E7rud
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1808
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
-msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "მნიშვნელობა 1; მნიშვნელობა 2,... არგუმენტებია, რომელიც წარმოადგენს სინჯს, აღებულს ზოგადი პოპულაციიდან."
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population."
+msgstr ""
#. 4gTUB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
@@ -9083,11 +9083,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
msgstr "მნიშვნელობა "
-#. NxVLD
+#. ePeyk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1848
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
-msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "მნიშვნელობა 1; მნიშვნელობა 2,... არგუმენტებია, რომელიც წარმოადგენს სინჯს, აღებულს ზოგადი პოპულაციიდან."
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population."
+msgstr ""
#. H6DCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
@@ -16934,11 +16934,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
msgid "Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
msgstr "მიმდევრობა 1, მიმდევრობა 2,... მიმდევრობებია, რომლებიც დასალაგებლად გამოიყენება. 1 აღმავალია, -1 დაღმავალი. ნაგულისხმევია აღმავალი."
-#. kXyKG
+#. yvUDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4227
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
-msgid "Allows you to generate a list of sequential numbers in an array, such as 1, 2, 3, 4."
-msgstr "საშუალებას გაძლევთ, დააგენერიროთ მიმდევრობითი რიცხვები მასივში. მაგ: 1, 2, 3, 4."
+msgid "Generates a list of sequential numbers in an array, such as 1, 2, 3, 4."
+msgstr ""
#. ZavA8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4228
@@ -16988,70 +16988,112 @@ msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "The amount to increment each subsequent value in the array."
msgstr "ზრდის ბიჯი მასივის თითოეული შემდეგი მნიშვნელობისთვის."
-#. FhbwE
+#. 8HzKM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4241
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
-msgid "RANDARRAY function generates an array of random numbers between two values."
+msgid "Generates an array of random numbers between two limit values."
msgstr ""
#. jksQe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4242
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივები"
#. GQDKh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4243
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "The number of rows to return."
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივების რიცხვი დასაბრუნებლად."
#. SfG9b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4244
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტები"
#. Pki2r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4245
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "The number of columns to return."
-msgstr ""
+msgstr "სვეტების რიცხვი დასაბრუნებლად."
#. oC45m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4246
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "მინ"
-#. ypjvL
+#. HASSd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4247
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
-msgid "The minimum number you would like returned."
+msgid "The lower limit of the generated numbers."
msgstr ""
#. DGi8h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4248
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "მაქს"
-#. EFeMu
+#. Cw8Nu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4249
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
-msgid "The maximum number you would like returned."
+msgid "The upper limit of the generated numbers."
msgstr ""
-#. BGAqB
+#. WBWq3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4250
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
-msgid "Whole number"
+msgid "Integers"
msgstr ""
-#. bmWWK
+#. UiLts
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4251
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
-msgid "Return a whole number or a decimal value."
+msgid "Return whole numbers (TRUE) or decimal values (FALSE)."
+msgstr ""
+
+#. NJR3E
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4257
+msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
+msgid "Returns a list of unique values from a range or array."
+msgstr ""
+
+#. NepxE
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4258
+msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
+msgid "Array"
+msgstr ""
+
+#. 2sVga
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4259
+msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
+msgid "The range or array from which to return unique values."
+msgstr ""
+
+#. fGfWS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4260
+msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
+msgid "By col"
+msgstr ""
+
+#. SASmk
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4261
+msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
+msgid "Logical value indicating how to compare data: TRUE - compares data across columns. FALSE or omitted (default) - compares data across rows."
+msgstr ""
+
+#. hVQ6i
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4262
+msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
+msgid "Uniqueness"
+msgstr ""
+
+#. EUVys
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4263
+msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
+msgid "Logical value that defines what values are considered unique: TRUE - returns values that occur only once. FALSE or omitted (default) - returns all distinct (different) values in the range or array."
msgstr ""
#. pDDme
@@ -19818,7 +19860,7 @@ msgstr "წაშლის მონიშნულ ელემენტს ა
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
-msgstr "გადარქმევა"
+msgstr "სახელის გადარქმევა"
#. zy4WL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243
@@ -27969,7 +28011,7 @@ msgstr "დაადგენს ოპტიმალურ მწკრივ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr "_ასლი"
+msgstr "_კოპირება"
#. FprUE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38
@@ -28431,7 +28473,7 @@ msgstr "სამიზნე უჯრედები ჩაიწევა ქ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:520
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. GEFe7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529
@@ -30141,7 +30183,7 @@ msgstr "ზემოთ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. 2dTCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348
@@ -30675,7 +30717,7 @@ msgstr "შეიცავს ყველა ჩასმულ ობიექ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:312
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
-msgstr "გრაფიკები"
+msgstr "დიაგრამები"
#. tXEiG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320
@@ -31907,356 +31949,368 @@ msgctxt "SparklineDialog"
msgid "Sparkline Properties"
msgstr "სპარკლაინის თვისებები"
-#. QLJp8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:142
+#. D6G7T
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:124
+msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnInputRange"
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#. FLD8Z
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:147
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edInputRange"
-msgid "Enter the cell range of the data fopr the sparklines."
+msgid "Enter the cell range containing the data for the sparklines."
+msgstr ""
+
+#. RBVbZ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:166
+msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnOutputRange"
+msgid "Shrink"
msgstr ""
#. kxVPD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:189
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edOutputRange"
msgid "Select the cell range to receive the sparkline."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ უჯრედების შუალედი, რომელიც სპარკლაინს მიიღებს."
#. ZGEum
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:192
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:202
msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange"
msgid "Input range:"
msgstr "შეყვანის შუალედი:"
#. X2vrF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:219
msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange"
msgid "Output range:"
msgstr "გამოტანის შუალედი:"
#. faM2q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:228
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:238
msgctxt "SparklineDialog|label-data"
msgid "Data"
msgstr "მონაცემები"
#. GXiV2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:270
msgctxt "SparklineDialog|label_Series"
msgid "Series:"
msgstr "რიგები:"
#. Cc5DR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:288
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:298
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colSeries"
msgid "Select the main color for the sparklines."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ მთავარი ფერი სპარკლაინებისთვის."
#. wBmc6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:309
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative"
msgid "Negative points:"
msgstr "უარყოფითი წერტილები:"
#. Dqcpc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:310
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:320
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbNegative"
msgid "Check and select the color for negative points."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ და აირჩიეთ ფერი ურყოფითი წერტილებისთვის."
#. E2CzF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:335
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:345
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colNegative"
msgid "Select the color for the negative points."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი უარყოფითი წერტილებისთვის."
#. ySwZA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:346
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:356
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High"
msgid "High points:"
msgstr "მაღალი წერტილები:"
-#. LyUcD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:357
+#. qqwL4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:367
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHigh"
-msgid "check and select the color for high points."
+msgid "Check and select the color for high points."
msgstr ""
#. xRya6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:392
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colHigh"
msgid "Select the color for the high point."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი მაღალი წერტილისთვის."
#. DJKw7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:403
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low"
msgid "Low points:"
msgstr "დაბალი წერტილები:"
#. 52nar
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:404
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:414
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLow"
msgid "Check and select the color for low points."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ და აირჩიეთ ფერი დაბალი წერტილებისთვის."
#. 44giA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:439
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLow"
msgid "Select the color for the low point."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი დაბალი წერტილისთვის."
#. q5qaV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:450
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker"
msgid "Marker:"
msgstr "მარკერი:"
#. oAqSy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:461
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMarker"
msgid "Check and select the color for data points (line type only)."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ და აირჩიეთ ფერი მონაცემის წერტილებისთვის (მხოლოდ, ხაზის ტიპი)."
#. EzkVJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:486
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colMarker"
msgid "Select the color for the data points markers."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი მონაცემების წერტილების მარკერებისთვის."
#. 4yLTi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:487
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:497
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First"
msgid "First point:"
msgstr "პირველი წერტილი:"
#. bXysM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:498
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:508
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbFirst"
msgid "Check and select the color for first point."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ და აირჩიეთ ფერი პირველი წერტილისთვის."
#. Cy7AH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:523
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:533
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colFirst"
msgid "Select the color for the first point."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი პირველი წერტილისთვის."
#. EYEEJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:534
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:544
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last"
msgid "Last point:"
msgstr "ბოლო წერტილი:"
#. MAiGM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:545
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:555
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLast"
msgid "Check and select the color for last point."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ და აირჩიეთ ფერი ბოლო წერტილისთვის."
#. Cv5Gu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:580
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLast"
msgid "Select the color for the last point."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი ბოლო წერტილისთვის."
#. mP9Uy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:595
msgctxt "SparklineDialog|label_Colors"
msgid "Colors"
msgstr "ფერები"
#. NX5Li
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:619
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:629
msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth"
msgid "Line thickness:"
msgstr "ხაზის სისქე:"
#. ofAyv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:634
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:644
msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth"
msgid "1,00"
msgstr "1,00"
#. fVkAN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:644
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:654
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seLineWidth"
msgid "Enter the line thickness number manually or use the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ხაზის სისქის რიცხვი ხელით ან გამოიყენეთ მრიცხველის ვიჯეტი."
#. 4ciyB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:657
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:667
msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs"
msgid "Display empty cells as:"
msgstr "ცარიელი უჯრედების ჩვენება, როგორც:"
#. K3oCB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:672
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:682
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap"
msgid "Gap"
msgstr "სიცარიელე"
#. fzBds
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:673
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:683
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero"
msgid "Zero"
msgstr "ნული"
#. tGCDf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:674
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:684
msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span"
msgid "Span"
msgstr "ინტერვალი"
-#. vpGZZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:678
+#. CNBqQ
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbEmptyCells"
-msgid "Display empty cells as: Gap - the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed. Zero - the missing data is displayed as value zero. Span - for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value.\n"
+msgid "Display empty cells as: Gap - the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed. Zero - the missing data is displayed as value zero. Span - for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value."
msgstr ""
#. fkB5s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:690
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:699
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden"
msgid "Display hidden"
msgstr "დამალულების ჩვენება"
#. 4QTnR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:698
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:707
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHidden"
msgid "Check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ. რომ აჩვენოთ ყველა ნაკრები ან სვეტი ამ შუალედში მაშინაც კი, როცა მონაცემები დამალულ უჯრედებშია. თუ ჩართული არაა, დამალული მონაცემები გამოტოვებულია."
#. gxx8E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:719
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL"
msgid "Right-to-left"
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
#. scFcD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:718
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:727
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbRTL"
msgid "Check to have the sparklines show the data in reverse order."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ, რომ სპარკლაინებმა მონაცემები უკუმიმდევრობით აჩვენოს."
#. GJfmJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:743
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line"
msgid "Line"
msgstr "ხაზი"
#. 2ZDbw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:735
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:744
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
msgid "Column"
msgstr "სვეტი"
#. UirXW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:736
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:745
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked"
msgid "Stacked"
msgstr "დაწყობილი"
-#. DcTqJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740
+#. r2tBF
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:749
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbType"
-msgid "Select the sparkline type in the drop-down list. Choices are: Line - draws a line between data values. Column - draws a bar for each data value. Stacked - also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values.\n"
+msgid "Select the sparkline type in the drop-down list. Choices are: Line - draws a line between data values. Column - draws a bar for each data value. Stacked - also known as win/loss: displays equally sized bars indicating positive and negative values."
msgstr ""
#. zmCsJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:754
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762
msgctxt "SparklineDialog|label_Type"
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"
#. o8rnM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:770
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:778
msgctxt "SparklineDialog|label_Properties"
msgid "Properties"
msgstr "თვისებები"
#. uQaJH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:803
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:811
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual"
msgid "Individual"
msgstr "ცალკე"
#. BCX7t
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:804
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:812
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group"
msgid "Group"
msgstr "ჯგუფი"
#. SubB5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:805
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:813
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom"
msgid "Custom"
msgstr "ხელით"
-#. BBjou
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:809
+#. iGT9S
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:817
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMinAxisType"
-msgid " Individual: sets automatically the minimum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the minimum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the minimum value for the sparkline group.\n"
+msgid "Individual: sets automatically the minimum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the minimum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the minimum value for the sparkline group."
msgstr ""
#. EWGyZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:829
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:836
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMinAxis"
msgid "Spin or enter number to set the minimum value for the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "დაატრიალეთ ან შეიყვანეთ რიცხვი, რომ დააყენოთ Y ღერძის მინიმალური მნიშვნელობა."
#. T8Arr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:844
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:851
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual"
msgid "Individual"
msgstr "ცალკე"
#. DDfCP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:845
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:852
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group"
msgid "Group"
msgstr "ჯგუფი"
#. C2Huq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:846
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:853
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom"
msgid "Custom"
msgstr "ხელით"
-#. rYBGk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:850
+#. 6TF9B
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:857
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMaxAxisType"
-msgid " Individual: sets automatically the maximum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the maximum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the maximum value for the sparkline group."
+msgid "Individual: sets automatically the maximum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the maximum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the maximum value for the sparkline group."
msgstr ""
#. LwjfH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:869
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:876
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMaxAxis"
msgid "Spin or enter number to set the maximum value for the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "დაატრიალეთ ან შეიყვანეთ რიცხვი, რომ დააყენოთ Y ღერძის მაქსიმალური მნიშვნელობა."
#. kiBE8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:883
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:890
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum"
msgid "Vertical maximum:"
msgstr "ვერტიკალური მაქსიმუმი:"
#. MEvJy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:898
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:905
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum"
msgid "Vertical minimum:"
msgstr "ვერტიკალური მინიმუმი:"
#. EMPn4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:910
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:917
msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX"
msgid "Display X axis"
msgstr "X ღერძის ჩვენება"
#. ubKiy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:919
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:926
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbDisplayXAxix"
msgid "Check to show the X axis for sparklines."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ სპარკლაინებისთვის X ღერძის საჩვენებლად."
#. uAAF6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:935
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:942
msgctxt "SparklineDialog|label_Axes"
msgid "Axes"
msgstr "ღერძები"
@@ -33437,344 +33491,404 @@ msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
msgstr "_კომენტარის მაჩვენებელი"
+#. tTR8J
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77
+msgctxt "extended_tip|annot"
+msgid "Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists."
+msgstr ""
+
#. EA5Q9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88
msgctxt "tpviewpage|formulamark"
msgid "_Formula indicator and hint"
msgstr "_ფორმულის მაჩვენებელი და მინიშნება"
+#. AwMLG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96
+msgctxt "extended_tip|formulamark"
+msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected."
+msgstr ""
+
#. G6GjE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
msgstr "მნიშვნელობის _გამოკვეთა"
#. Ve6Bg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:115
msgctxt "extended_tip|value"
msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
msgstr "ჩართეთ მნიშვნელობის გამოკვეთის თოლია, რომ უჯრედის შემცველობა ტიპზე დამოკიდებულებით სხვადასხვა ფერით ვაჩვენო. ტექსტური უჯრედები შავია, ფორმულები მწვანე, რიცხვები ლურჯი და დაცული უჯრედები ღია ნაცრისფერი ფონით იქნება ნაჩვენები იმის მიუხედავად, რას ამბობს მათი დაფორმატების პარამეტრები."
#. aqEWS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
msgstr "_მიმართვების ფერადად ჩვენება"
#. hSxKG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:134
msgctxt "extended_tip|rangefind"
msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing."
msgstr "მიუთითებს, რომ ფორმულაში თითოეული მიმართვა ფერადად გამოიკვეთება. უჯრედების შუალედი ასევე ჩაისმება ფერად საზღვრებში მაშინვე, როგორც კი უჯრედს, რომელიც მიმართვას შეიცავს, ჩასასწორებლად აირჩევთ."
#. ah84V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
msgstr "მიმ_აგრება"
#. B5SJi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231
msgctxt "extended_tip|anchor"
msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected."
msgstr "მიუთითოს, ნაჩვენები იქნება თუ არა ღუზის ხატულა, როცა მონიშნულია ჩასმული ობიექტი, მაგალითად, გრაფიკა."
#. qGaUd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:255
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Column/Row highlighting"
msgstr "სვეტის/მწკრივის გამოკვთა"
#. EjEZg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:263
msgctxt "extended_tip|value"
msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell."
msgstr "დასვით სვეტის/მწკრივის გამოკვეთის ველი, რომ აჩვენოთ მწკრივის/სვეტის გამოკვეთა აქტიური უჯრედის მწკრივისა და სვეტისთვის."
#. EysZB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:287
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Edit cell highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედის გამოკვეთის ჩასწორება"
#. owsEV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:295
msgctxt "extended_tip|value"
msgid "Mark this box to show highlighted background when the cell is in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "დასვით ეს თოლია, რომ გამოჩნდეს გამოკვეთილი ფონი, როცა უჯრედი ჩასწორების რეჟიმშია."
#. czZNn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:319
msgctxt "tpviewpage|noteauthor"
msgid "Comment authorship"
+msgstr "ავტორობის კომენტარი"
+
+#. ereWP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:326
+msgctxt "extended_tip|cbNoteAuthor"
+msgid "Specifies whether the author of the comment is displayed above the comment."
msgstr ""
#. qtccR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:339
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "ჩვენება"
#. oCEpm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:381
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr "სვეტის/_მწკრივის თავსართები"
#. sF7Bk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:389
msgctxt "extended_tip|rowcolheader"
msgid "Specifies whether to display row and column headers."
msgstr "მიუთითებს, უნდა ვაჩვენო თუ არა მწკრივის და სვეტის თავსართები."
#. WAwjG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:400
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr "ჰორი_ზონტალური ჩოჩია"
#. EpixW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:408
msgctxt "extended_tip|hscroll"
msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window."
msgstr "მიუთითებს, ნაჩვენები ქნება თუ არა ჰორიზონტალური ჩოჩია დოკუმენტის ფანჯრის ქვედა მხარეს."
#. PZvCk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:404
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:419
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr "_ვერტიკალური ჩოჩია"
#. yhyGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:412
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:427
msgctxt "extended_tip|vscroll"
msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window."
msgstr "მიუთითებს, ნაჩვენები ქნება თუ არა ვერტიკალური ჩოჩია დოკუმენტის ფანჯრის მარჯვენა მხარეს."
#. rPmMd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:438
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr "ფურცლის ჩანართ_ები"
#. aBrX6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446
msgctxt "extended_tip|tblreg"
msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document."
msgstr "მიუთითებს, ნაჩვენები იქნება თუ არა ფურცლის ჩანართები ელცხრილის დოკუმენტის ქვედა მხარეს."
#. WJSnC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:457
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr "სტრ_უქტურის სიმბოლოები"
#. hhB5n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:450
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:465
msgctxt "extended_tip|outline"
msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
msgstr "თუ აღწერეთ სტრუქტურა, სტრუქტურის სიმბოლოების პარამეტრი მიუთითებს, ნაჩვენებია თუ არა სტრუქტურის სიმბოლოები ფურცლის საზღვართან."
#. jJ4uB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:476
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
msgstr "ძებ_ნის შედეგები"
+#. 7NFJC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485
+msgctxt "extended_tip|cbSummary"
+msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose Find All in the Find Box, which summarizes the search results."
+msgstr ""
+
#. Ws4Ev
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:558
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:578
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr "ფანჯარა"
#. g4FQY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:585
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr "ფურცლების _სინქრონიზაცია"
#. C5GAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:593
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:613
msgctxt "extended_tip|synczoom"
msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
msgstr "თუ ჩართულია, ყველა გვერდი იგივე მასშტაბის კოეფიციენტითაა ნაჩვენები. თუ ჩართული არაა, თითოეულ ფურცელს თავსი გადიდების კოეფიციენტი ექნება."
#. pEFjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:621
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:641
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "მასშტაბი"
#. ShHLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:650
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:670
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr "გვერდის _დაყოფა"
#. Vc5tW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:658
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:678
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
msgstr "მიუთითებს, ნაჩვენებია თუ არა გვერდის გაყოფები აღწერილ დასაბეჭდ ალაგში."
#. xkuBL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:670
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:690
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr "ხაზ_ები გადაადგილებისას"
#. KGEQG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:678
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:698
msgctxt "extended_tip|guideline"
msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
msgstr "მიუთითებს, ნაჩვენები იქნება თუ არა მიმმართველი ნახატების, ჩარჩოების, გრაფიკებისა და სხვა ობიექტების გადაადგილებისას."
#. bF3Yr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:692
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:712
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "_ბადის ხაზები:"
+#. UgMBr
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:718
+msgctxt "extended_tip|_Grid lines:"
+msgid "Specifies when grid lines will be displayed. "
+msgstr ""
+
#. BUibB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:707
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:732
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "ჩვენება"
#. GXPYd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:708
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:733
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr "ჩვენება ფერად უჯრედებზე"
#. ucTDZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:709
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:734
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "დამალვა"
#. vFtNT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:713
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:738
msgctxt "extended_tip|grid"
msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them."
msgstr "მიუთითებს, როდის იქნება ბადის ხაზები ნაჩვენები. ნაგულისხმევია, რომ ბადის ხაზები, მხოლოდ, გამოჩნდება უჯრედებზე, რომლებსაც ფონის ფერი არ აქვთ. შეგიძლიათ აირჩიოთ, რომ ბადის ხაზებ ასევე გამოჩნდეს უჯრედებზე ფონის ფერით, ან, რომ დავმალოთ ისინი."
#. BpEmt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:727
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:752
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Pointe_r:"
msgstr "მაჩ_ვენებელი:"
#. AmbjZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:739
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:764
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
msgid "T_hemed"
msgstr "თე_მიდან"
#. xQTDE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:743
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:768
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross."
msgstr "კურსორის ხატულის თემაში აღწერილი სახით ჩვენება. ჩვეულებრივ სქელი ჯვარი."
+#. 4BUye
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:774
+msgctxt "extended_tip|T_hemed"
+msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross."
+msgstr ""
+
#. 3HxpG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:755
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:785
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
msgid "S_ystem"
msgstr "ს_ისტემური"
#. weVdC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:759
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:789
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer."
msgstr "კურსორის სისტემის ნაგულისხმევი ვარიანტის ჩვენება. ჩვეულებრივ, წარმოადგენს ისრის წვერს."
+#. TeF33
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:795
+msgctxt "extended_tip|rbSystemCursor"
+msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow."
+msgstr ""
+
#. Cb4AM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:827
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "ვიზუალური დამხმარეები"
#. Qd5Rp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:858
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:893
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr "ობიე_ქტები/გამოსახულებები:"
+#. QZdvR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:899
+msgctxt "extended_tip|Ob_jects/Images:"
+msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
+msgstr ""
+
#. vLBFR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:872
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:912
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Char_ts:"
msgstr "დიაგ_რამები:"
+#. F9TzE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:918
+msgctxt "extended_tip|Char_ts:"
+msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
+msgstr ""
+
#. q544D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:886
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:931
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "სა_ხატავი ობიექტები:"
+#. fhVCA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:937
+msgctxt "extended_tip|_Drawing objects:"
+msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
+msgstr ""
+
#. mpELg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:901
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:951
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "ჩვენება"
#. Kx6yJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:902
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:952
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "დამალვა"
#. oKpbX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:906
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:956
msgctxt "extended_tip|objgrf"
msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
msgstr "აღწერს, ნაჩვენებია თუ დამალული ობიექტები და გრაფიკა."
#. wFBeZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:920
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:970
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "ჩვენება"
#. H7MAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:921
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:971
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "დამალვა"
#. oVE9C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:925
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:975
msgctxt "extended_tip|diagram"
msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
msgstr "აღწერს, ნაჩვენებია თუ დამალული დიაგრამები თქვენს დოკუმენტში."
#. YaiTQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:939
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:989
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "ჩვენება"
#. DST5a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:940
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:990
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "დამალვა"
#. FDGKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:944
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:994
msgctxt "extended_tip|draw"
msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
msgstr "აღწერს, არის ნახატი ობიექტები თქვენს დოკუმენტში ნაჩვენები თუ დამალული."
#. E6GxC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:998
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:1048
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "ობიექტები"
#. AnHPF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:1022
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:1072
msgctxt "extended_tip|TpViewPage"
msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables."
msgstr "აღწერს, Calc-ის მთავარი ფანჯრის რომელი ელემენტებია ნაჩვენები. შეგიძლიათ ასევე აჩვენოთ და დამალოთ მნიშვნელობების გამოკვეთა ცხრილებში."
@@ -34054,7 +34168,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ მაქსიმალური მნი
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:300
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Case _sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "რეგი_სტრზე დამოკიდებული"
#. 3HjmP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:334
diff --git a/source/ka/scaddins/messages.po b/source/ka/scaddins/messages.po
index e0af288332d..d3e242594c5 100644
--- a/source/ka/scaddins/messages.po
+++ b/source/ka/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-02 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-23 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "პერიოდის პირველი დღე"
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "End date"
-msgstr "დასასრული თარიღი"
+msgstr "დასასრულის თარიღი"
#. NJwqc
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32
diff --git a/source/ka/sd/messages.po b/source/ka/sd/messages.po
index 26c5472b8ad..9dd71021f38 100644
--- a/source/ka/sd/messages.po
+++ b/source/ka/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-02 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-23 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023761.000000\n"
#. WDjkB
@@ -30,14 +30,12 @@ msgstr "ბროშურები"
#. Fg5nZ
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
-msgstr "ჩანაწერები"
+msgstr "შენიშვნები"
#. L8LvB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "კონტური"
@@ -46,63 +44,61 @@ msgstr "კონტური"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
-msgstr ""
+msgstr "განლაგებაზე დაყრდნობით"
#. FBUYC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. EHHWd
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. UF5Xv
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. 2VEN3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#. fZdRe
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#. NjtiN
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#. rEFBA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr "მარ~ცხნიდავ მარჯვნივ და შემდეგ ქვევით"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ და შემდეგ ქვემოთ"
#. 2ZwsC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "~ზევიდან ქვევით და შემდეგ მარჯვნივ"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ და შემდეგ მარჯვნივ"
#. peBEn
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისი ფერები"
#. hoEiK
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
@@ -114,109 +110,109 @@ msgstr "ნაცრისფერი ტონები"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
-msgstr "შა~ვ-თეთრი"
+msgstr "შავთეთრი"
#. v8qMM
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
-msgstr "საწყისი ~ზომა"
+msgstr "საწყისი ზომა"
#. BSDgB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატევა დაბეჭდვად გვერდზე"
#. gNu4J
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "გადანაწილება ერთზე მეტ ფურცელზე"
#. f5XRs
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr ""
+msgstr "გამეორებული სლაიდების დაბეჭდვა ფილებად"
#. 3Gp62
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
-msgstr "საწყისი ~ზომა"
+msgstr "საწყისი ზომა"
#. FEjyA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატევა დაბეჭდვად გვერდზე"
#. Dz5yF
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "გადანაწილება ერთზე მეტ ფურცელზე"
#. 6YzMK
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდების დაბეჭდვა მოზაიკის სახით"
#. zRbyF
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა გვერდი"
#. Dv7rf
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr ""
+msgstr "წინა მხარეები / მარჯვენა გვერდები"
#. y4PeC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr ""
+msgstr "უკანა მხარეები / მარცხენა გვერდები"
#. 6DEa3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ~სლაიდი"
#. X6qd7
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "S~lides:"
-msgstr ""
+msgstr "ს~ლაიდები:"
#. C2UoV
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~მონიშნული"
#. HfsBP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ~გვერდი"
#. 7nrMB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "~გვერდები:"
#. wvqvC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~მონიშნული"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -287,71 +283,67 @@ msgstr "_დიახ"
#: sd/inc/errhdl.hrc:30
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "ფაილის ფორმატში $(ARG1)(row,col). აღმოჩენილია შეცდომა."
+msgstr "ფაილის ფორმატში $(ARG1)(მწკრივი,სვეტი). აღმოჩენილია შეცდომა."
#. cXzDt
#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "ფაილში აღმოჩენილია ფორმატის შეცდომა - ქვე დოკუმენტი $(ARG1)პოზიცია (ARG2)(row,col)."
+msgstr "ფაილის ფორმატის შეცდომა შეცდომა - ქვედოკუმენტშიი $(ARG1) პოზიციაზე (ARG2)(მწკრივი,სვეტი)."
#. BA5TS
#: sd/inc/family.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "უჯრების სტილები"
+msgstr "ყველა სტილი"
#. LgxjD
#: sd/inc/family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "დამალული სტილები"
#. gfQvA
#: sd/inc/family.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "მინიჭებული სტილი"
+msgstr "გადატარებული სტილები"
#. KY3qY
#: sd/inc/family.hrc:32
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სტილები"
#. FcnEj
#: sd/inc/family.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "უჯრების სტილები"
+msgstr "ყველა სტილი"
#. 6DEqj
#: sd/inc/family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "დამალული სტილები"
#. TTBSc
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
#. eNMWm
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "ვიწრო"
#. MHtci
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "ზომიერი"
#. BTaNb
#. Normal (0.75")
@@ -361,31 +353,31 @@ msgstr ""
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ნორმალური (%1)"
#. DjCNK
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "ფართო"
#. J9o3y
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
#. LxZSX
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "ვიწრო"
#. EDy4U
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "ზომიერი"
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
@@ -395,19 +387,19 @@ msgstr ""
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ნორმალური (%1)"
#. oJfxD
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "ფართო"
#. ij5Ag
#: sd/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NULL"
msgid "None"
-msgstr "შენიშვნა"
+msgstr "არცერთი"
#. zEak7
#: sd/inc/strings.hrc:26
@@ -431,7 +423,7 @@ msgstr "შრის შეცვლა"
#: sd/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
msgid "Slide parameter"
-msgstr "სლაიდის პარამეტრები"
+msgstr "სლაიდის პარამეტრი"
#. 6ZECs
#: sd/inc/strings.hrc:30
@@ -453,36 +445,33 @@ msgstr "გადათრევა და დაგდება"
#. 3FHKw
#: sd/inc/strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr "გვერდის ჩასმა"
+msgstr "გამოსახულების ჩასმა"
#. 47BGD
#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
-msgstr "პოლიგონის დახურვა"
+msgstr "მრავალკუთხედის დახურვა"
#. ARAxt
#: sd/inc/strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr "სლაიდის დამხარისხებელი"
+msgstr "სლაიდების დამლაგებელი"
#. xpwgF
#: sd/inc/strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
-msgstr "ჩვეულებრივი"
+msgstr "ნორმალური"
#. DFBoe
#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდი"
#. qBuHh
#: sd/inc/strings.hrc:38
@@ -494,92 +483,91 @@ msgstr "კონტური"
#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
-msgstr "ჩანაწერები"
+msgstr "შენიშვნები"
#. NJEio
#: sd/inc/strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr "მთავარი გვერდები"
+msgstr "მთავარი შენიშვნები"
#. tGt9g
#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი ბროშურა"
#. GtVe6
#: sd/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
-msgstr "ცარიელი სლაიდი"
+msgstr "სუფთა სლაიდი"
#. o4jkH
#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
-msgstr "მხოლოდ სათაური"
+msgstr "მხოლოდ, სათაური"
#. yEaXc
#: sd/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "დაცენტრებული ტექსტი"
#. vC7LB
#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title Slide"
-msgstr "მხოლოდ სლაიდი"
+msgstr "სათაურის სლაიდი"
#. CZCWE
#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, შემცველობა"
#. D2n4r
#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური და 2 შემცველობა"
#. gJvEw
#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, შემცველობა და 2 შემცველობა"
#. BygEm
#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, 2 შემცველობა და 2 შემცველობა"
#. e3iAd
#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, 2 შემცველობა შემცველობის ზემოდან"
#. D9Ra9
#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, ტექსტი ტექსტზე"
#. jnnLj
#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, 4 შემცველობა"
#. Bhnxh
#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, 6 შემცველობა"
#. G9mLN
#: sd/inc/strings.hrc:54
@@ -591,7 +579,7 @@ msgstr "სათაური, ვერტიკალური ტექსტ
#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
-msgstr "სათაური, ვერტიკალური ტექსტი, კლიპარტი"
+msgstr "სათაური, ვერტიკალური ტექსტი, სურათი კოლექციიდან"
#. QvDtk
#: sd/inc/strings.hrc:56
@@ -639,32 +627,31 @@ msgstr "ექვსი სლაიდი"
#: sd/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ცხრა სლაიდი"
#. khJZE
#: sd/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
-msgstr "ჩანაწერები"
+msgstr "შენიშვნები"
#. 4sRi2
#: sd/inc/strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
-msgstr "%O-ის ტრანსფორმაცია"
+msgstr "გარდაქმნა"
#. 3rF5y
#: sd/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_LINEEND"
msgid "Line Ends"
-msgstr "ხაზები სრულდება"
+msgstr "ხაზის ბოლოები"
#. qJLT9
#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სახელი ახალი ისრის სტილისთვის:"
#. 7y2Si
#: sd/inc/strings.hrc:68
@@ -674,7 +661,7 @@ msgid ""
"Please enter another name."
msgstr ""
"არჩეული სახელი უკვე არსებობს. \n"
-"გთხოვთ შეიტანოთ სხვა სახელი."
+"გთხოვთ, შეიყვანეთ სხვა სახელი."
#. arAaK
#: sd/inc/strings.hrc:69
@@ -686,13 +673,13 @@ msgstr "ანიმაციის პარამეტრები"
#: sd/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
-msgstr "დუბლიკატი"
+msgstr "გამეორება"
#. NaQdx
#: sd/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
-msgstr "ობიექტის სახელი"
+msgstr "სახელი ობიექტისთვის"
#. hBgQg
#: sd/inc/strings.hrc:72
@@ -704,49 +691,49 @@ msgstr "სახელი"
#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr "სლაიდის სახელი უკვე არსებობს ან არასწორია. გთხოვთ შეიტანეთ სხვა სახელი."
+msgstr "სლაიდის სახელი უკვე არსებობს ან არასწორია. შეიყვანეთ სხვა სახელი."
#. P4bHX
#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის სახელი უკვე არსებობს ან არასწორია. მიუთითეთ სხვა სახელი."
#. ryfEt
#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "მიზიდვის სტრიქონის რედაქტირება"
+msgstr "მიმაგრების ხაზის ჩასწორება"
#. 3c3Hh
#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "მიზიდვის წერტილის რედაქტირება"
+msgstr "მიმაგრების წერტილის ჩასწორება"
#. FWWHm
#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "მიზიდვის სტრიქონის რედაქტირება..."
+msgstr "მიმაგრების ხაზის ჩასწორება..."
#. njFAd
#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "მიზიდვის წერტილის რედაქტირება..."
+msgstr "მიმაგრების წერტილის ჩასწორება..."
#. UwBFu
#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "მიზიდვის სტრიქონის წაშლა"
+msgstr "მიმაგრების ხაზის წაშლა"
#. BBU6u
#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
-msgstr "მიზიდვის წერტილის წაშლა"
+msgstr "მიმაგრების წერტილის წაშლა"
#. BmRfY
#: sd/inc/strings.hrc:81
@@ -770,7 +757,7 @@ msgstr "სლაიდების წაშლა"
#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდების წაშლა"
#. EQUBZ
#: sd/inc/strings.hrc:85
@@ -785,12 +772,14 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
"Note: All objects on this layer will be deleted!"
msgstr ""
+"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ შრე \"$\"?\n"
+"შენიშვნა: ამ შრეზე არსებული ყველა ობიექტი წაიშლება!"
#. EcYBg
#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
-msgstr "ნამდვილად გინდათ ყველა სურათის წაშლა?"
+msgstr "ნამდვილად გნებავთ ყველა გამოსახულების წაშლა?"
#. 43diA
#: sd/inc/strings.hrc:88
@@ -802,7 +791,7 @@ msgstr "კონტურის და სათაურის შეცვლ
#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "აუდიო"
#. EtkBb
#: sd/inc/strings.hrc:90
@@ -820,7 +809,7 @@ msgstr "Sun/NeXT აუდიო"
#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
-msgstr "შემოქმედებითი აუდიო ლაბორატორიები"
+msgstr "Creative Labs Audio"
#. CVtFB
#: sd/inc/strings.hrc:93
@@ -832,49 +821,49 @@ msgstr "Apple/SGI აუდიო"
#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
-msgstr "Amiga SVX აუდიო"
+msgstr "Amiga SVX Audio"
#. x7GnC
#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდი"
#. Myh6k
#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდი %1 %2-დან"
#. NakLD
#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდი %1 %2-დან (%3)"
#. AHvxa
#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW"
msgid "Page %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდი %1 %2-დან"
#. hdhKG
#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW"
msgid "Page %1 of %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდი %1 %2-დან (%3)"
#. WsRvh
#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა მხარდაჭერილი ფორმატი"
#. F8m2G
#: sd/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
-msgstr "ყველა ფაილები"
+msgstr "ყველა ფაილი"
#. jgmq4
#: sd/inc/strings.hrc:102
@@ -890,7 +879,7 @@ msgid ""
"with the selected objects."
msgstr ""
"ამ ფუნქციის გაშვება არჩეულ \n"
-"ობიექტებთან ერთად შეუძლებელია."
+"ობიექტებზე შეუძლებელია."
#. Sfjvn
#: sd/inc/strings.hrc:104
@@ -912,18 +901,21 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
msgstr ""
+"სამიზნე დოკუმენტის გვერდის ზომა წყარო დოკუმენტის ზომისგან განსხვავდება.\n"
+"\n"
+"გნებავთ დაკოპირებული ობიექტების დამასშტაბება, რომ ისინი ახალი გვერდის ზომაში ჩაეტიოს?"
#. YC4AD
#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტის მასშტაბის კოეფიციენტი. მარჯვენა წკაპი შესაცვლელად."
#. NzFb7
#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდების შექმნა"
#. ckve2
#: sd/inc/strings.hrc:109
@@ -935,17 +927,16 @@ msgstr "გვერდის ფორმატის შეცვლა"
#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
-msgstr "გვერდის ველების შეცვლა"
+msgstr "გვერდის მინდვრების შეცვლა"
#. H6ceS
#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
-msgstr "~რედაქტირება"
+msgstr "ჩასწორ~ება"
#. 3ikze
#: sd/inc/strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "სლაიდების წაშლა"
@@ -954,44 +945,43 @@ msgstr "სლაიდების წაშლა"
#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr "დოკუმენტის ფორმატი ვერ დაყენდა განსაზღვრულ პრინტერზე."
+msgstr "დოკუმენტის ფორმატის დაყენება შეუძლებელია მითითებულ პრინტერზე."
#. s6Pco
#: sd/inc/strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "ეს ფაილი ვერ გაიხსნება"
+msgstr "გამოსახულების ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
#. PKXVG
#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფაილის წაკითხვა შეუძლებელია"
#. Wnx5i
#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი გამოსახულების ფორმატი"
#. GH2S7
#: sd/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ამ გამოსახულების ფაილის ვერსია მხარდაჭერილი არაა"
#. uqpAS
#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფილტრი ვერ ვიპოვე"
#. qdeHG
#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
-msgstr ""
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება გამოსახულების შემოსატანად"
#. BdsAg
#: sd/inc/strings.hrc:120
@@ -1003,19 +993,19 @@ msgstr "ობიექტები"
#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
-msgstr "ლექსიკის შემოწმება მთელი დოკუმენტისათვის დასრულებულია."
+msgstr "მართლწერის შემოწმება დოკუმენტისათვის დასრულებულია."
#. gefTJ
#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
-msgstr "ლექსიკის შემოწმება არჩეული ობიექტებისათვის დასრულებულია."
+msgstr "მართლწერის შემოწმება მონიშნული ობიექტებისათვის დასრულებულია."
#. aeQeS
#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "არჩეული ობიექტის გარდაქმნა მრუდად?"
+msgstr "გადავიყვანო მონიშნული ობიექტი მრუდში?"
#. wLsLp
#: sd/inc/strings.hrc:124
@@ -1027,13 +1017,13 @@ msgstr "პრეზენტაციის '$' ობიექტის შე
#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
-msgstr "სლაიდის შრე"
+msgstr "სლაიდის განლაგება"
#. SUpXD
#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის განლაგება"
#. BFzyf
#: sd/inc/strings.hrc:127
@@ -1045,25 +1035,25 @@ msgstr "ფაილის ჩასმა"
#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
-msgstr "განსაკუთღებული სიმბოლოს ჩასმა"
+msgstr "სპეციალური სიმბოლოს ჩასმა"
#. NFpGf
#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
-msgstr "პრეზენტაციის შრის მისადაგება"
+msgstr "პრეზენტაციის განლაგების გადატარება"
#. ypaEH
#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE"
msgid "Hide slide"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის დამალვა"
#. LmH9V
#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE"
msgid "Show slide"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის ჩვენება"
#. ZMS5R
#: sd/inc/strings.hrc:132
@@ -1081,7 +1071,7 @@ msgstr "გაჩე~რება"
#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
-msgstr "ძირითადი ზომა"
+msgstr "საწყისი ზომა"
#. nwDUz
#: sd/inc/strings.hrc:135
@@ -1090,14 +1080,14 @@ msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
"Do you want to enter a new one?"
msgstr ""
-"განსაზღვრული მასშტაბი არასწორია.\n"
-"გინდათ ახალის შეტანა?"
+"მითითებული მასშტაბი არასწორია.\n"
+"გნებავთ, ახალი მიუთითოთ?"
#. aZBvQ
#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
-msgstr "მოქმედების გარეშე"
+msgstr "ქმედების გარეშე"
#. Cd6E6
#: sd/inc/strings.hrc:137
@@ -1127,13 +1117,13 @@ msgstr "გადასვლა ბოლო სლაიდზე"
#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "გადასვლა გვერდზე"
#. aw9Sm
#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE"
msgid "Go to Slide"
-msgstr ""
+msgstr "გადასვლა სლაიდზე"
#. ddBWz
#: sd/inc/strings.hrc:143
@@ -1145,19 +1135,19 @@ msgstr "გადასვლა გვერდზე ან ობიექტ
#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
-msgstr "გადასვლა დოკუმნეტზე"
+msgstr "დოკუმენტზე გადასვლა"
#. 3h9F4
#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
-msgstr ""
+msgstr "ხმის დაკვრა"
#. FtLYt
#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
-msgstr "ობიექტის მოქმედების დაწყება"
+msgstr "ობიექტის ქმედების დაწყება"
#. aND4z
#: sd/inc/strings.hrc:147
@@ -1175,7 +1165,7 @@ msgstr "მაკროს გაშვება"
#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
-msgstr "პრეზენტაციის დასრულება"
+msgstr "პრეზენტაციიდან გასვლა"
#. DoKpk
#: sd/inc/strings.hrc:150
@@ -1187,13 +1177,13 @@ msgstr "სამიზნე"
#: sd/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
-msgstr "მო~ქმედება"
+msgstr "~ქმედება"
#. KJhf2
#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "აუდიო"
#. QPjoC
#: sd/inc/strings.hrc:153
@@ -1223,13 +1213,13 @@ msgstr "მაკრო"
#: sd/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "წარმოგიდგენთ: %s"
#. oWDD5
#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_FULLSCREEN_CONSOLE"
msgid "Console: %s"
-msgstr ""
+msgstr "კონსოლი: %s"
#. uo4o3
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
@@ -1237,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_SLIDES"
msgid "%1 slide"
msgid_plural "%1 slides"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%1 სლაიდი"
#. DhF9g
#. Strings for animation effects
@@ -1250,37 +1240,37 @@ msgstr "ტექსტის ჩასმა"
#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE"
msgid "Available Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ხელმისაწვდომი მთავარი სლაიდები"
#. pPzCP
#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE"
msgid "Available Master Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ხელმისაწვდომი მთავარი გვერდები"
#. PEzLG
#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SELECT_SLIDE"
msgid "Select a Slide Design"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სლაიდის დიზაინი"
#. oTDcL
#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SELECT_PAGE"
msgid "Select a Page Design"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ გვერდის დიზაინი"
#. kz9AV
#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდის ჩატვირთვა"
#. zqDKm
#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT"
msgid "Load Master Page"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი გვერდის ჩატვირთვა"
#. HxEp8
#: sd/inc/strings.hrc:171
@@ -1358,13 +1348,13 @@ msgstr "ყველა?"
#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
-msgstr "ეს მოქმედება არ გაიშვება ცოცხალ რეჟიმში."
+msgstr "ცოცხალ რეჟიმში ჩასწორებისას ამ ქმედებას ვერ გაუშვებთ."
#. B6jDL
#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "ფერადი დაშვება"
+msgstr "ფერების შეცვლა"
#. 9SRMu
#: sd/inc/strings.hrc:185
@@ -1382,25 +1372,25 @@ msgstr "სლაიდის გაშლა"
#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
-msgstr "სლაიდის შიგთავსის ცხრილი"
+msgstr "სარჩევი სლაიდი"
#. m5tvp
#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
-msgstr "ამ წუთისათვის SANE წყარო ხელმიუწვდომელია."
+msgstr "ამჟამად SANE-ის წყარო ხელმისაწვდომი არაა."
#. EW8j8
#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr "არსებულ დროს TWAIN წყარო ხელმიუწვდომელია."
+msgstr "ამჟამად TWAIN წყარო ხელმისაწვდომი არაა."
#. nsjMC
#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
-msgstr "უძრავი"
+msgstr "ფიქსირებული"
#. m94yg
#: sd/inc/strings.hrc:191
@@ -1436,13 +1426,13 @@ msgstr "ფაილის სახელი"
#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
-msgstr "მდებარეობა/ფაილის სახელი"
+msgstr "ბილიკი/ფაილის სახელი"
#. cZzcW
#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
-msgstr "მდებარეობა"
+msgstr "ბილიკი"
#. spGHx
#: sd/inc/strings.hrc:198
@@ -1454,126 +1444,125 @@ msgstr "ფაილის სახელი გაფართოების
#: sd/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
-msgstr "ახალი მორგებადი დიაფილმი"
+msgstr "ახალი მომხმარებლის სლაიდშოუ"
#. FDwKp
#: sd/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
-msgstr "ასლი"
+msgstr "კოპირება "
#. G4C8x
#: sd/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-ის პრეზენტაციის ფორმატი (Impress 6)"
#. rxDQB
#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-ის ნახაზის ფორმატი (Draw 6)"
#. 9G2Ea
#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
-msgstr "მეტაფაილ(ებ)ის განჯგუფვა..."
+msgstr "მეტაფაილ(ებ)-ის დაჯგუფების გაუქმება..."
#. hACxz
#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
-msgstr "შეუძლებელი იყო ყველა სახატავი ობიექტის დაჯგუფება."
+msgstr "ყველა სახატავი ობიექტის დაჯგუფების გაუქმება შეუძლებელია."
#. zjsSM
#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-ის პრეზენტაცია"
#. BJiWE
#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ნახატი"
#. xG6qd
#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "ნახატის პოლიგონად გარდაქმნა"
+msgstr "ნახატის გადაყვანა მრავალკუთხედში"
#. ENANv
#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "პრეზენტაციის დასახურად დააწკაპუნეთ..."
+msgstr "დააწკაპუნეთ პრეზენტაციიდან გასასვლელად..."
#. EzUVJ
#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
-msgstr "პაუზა..."
+msgstr "შეჩერება..."
#. wXCu2
#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
-msgstr "3D რჩეულის მისადაგება"
+msgstr "რჩეული 3D ობიექტების გადატარება"
#. bACAt
#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფილტრი"
#. AGE8e
#: sd/inc/strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
"is not a valid audio file !"
msgstr ""
-"% ფაილი\n"
-"არ არის ხმოვანი ფაილი !"
+"ფაილი %\n"
+"სწორი ხმის ფაილი არაა!"
#. SRWpo
#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
-msgstr "მეტაფაილში გარდაქმნა"
+msgstr "მეტაფაილში გადაყვანა"
#. BqqGF
#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
-msgstr "ნახატში გარდაქმნა"
+msgstr "ნახატში გადაყვანა"
#. DEEG3
#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდის სახელი. მარჯვენა წკაპი სიისთვის ან წკაპი დიალოგის გასახსნელად."
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "სლაიდის სახელის შეცვლა"
+msgstr "სლაიდის სახელის გადარქმევა"
#. KEEy2
#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის სახელის გადარქმევა"
#. rBmcL
#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
-msgstr ""
+msgstr "ცარიელი ან გამეორებული სახელების ქონა შეუძლებელია"
#. FUm5F
#: sd/inc/strings.hrc:220
@@ -1585,55 +1574,55 @@ msgstr "სახელი"
#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE"
msgid "Rename Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდის სახელის გადარქმევა"
#. fWDxT
#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE"
msgid "Rename Master Page"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი გვერდის სახელის გადარქმევა"
#. rWiXQ
#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
-msgstr "სათაურის არეალი ავტოშრეებისათვის"
+msgstr "სათაურის ალაგი ავტოშრეებისთვის"
#. i4T9w
#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
-msgstr "ობიექტის არეალი ავტოშრეებისათვის"
+msgstr "ობიექტის ალაგი ავტოშრეებისათვის"
#. vS6wi
#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
-msgstr "ქვედა კოლონტიტულის არეალი"
+msgstr "ქვედა კოლონტიტულის ალაგი"
#. xFBgg
#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
-msgstr "ზედა კოლონტიტულის არეალი"
+msgstr "ზედა კოლონტიტულის ალაგი"
#. 8JGJD
#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
-msgstr "თარიღის არეალი"
+msgstr "თარიღის ალაგი"
#. oNFN3
#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
-msgstr "სლაიდის რიცხვის არეალი"
+msgstr "სლაიდის ნომრის ალაგი"
#. GisCz
#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
-msgstr "გვერდის რიცხვის არეალი"
+msgstr "გვერდის ნომრის ალაგი"
#. rvtjX
#: sd/inc/strings.hrc:230
@@ -1663,31 +1652,31 @@ msgstr "<რიცხვი>"
#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
-msgstr ""
+msgstr "<რაოდენობა>"
#. TDgFU
#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
-msgstr ""
+msgstr "<სლაიდის-სახელი>"
#. j8btB
#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
-msgstr ""
+msgstr "<გვერდის-სახელი>"
#. ao6iR
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
-msgstr "ჩანაწერების არეალი"
+msgstr "შენიშვნების ალაგი"
#. EEf4k
#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Hangul/Hanja გარდაქმნა"
+msgstr "ჰანგულის/ჰანჯას გადაყვანა"
#. RDARn
#: sd/inc/strings.hrc:239
@@ -1699,7 +1688,7 @@ msgstr "სლაიდები"
#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდები"
#. CU9DK
#: sd/inc/strings.hrc:241
@@ -1711,74 +1700,73 @@ msgstr "გვერდები"
#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER"
msgid "Master Pages"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი გვერდები"
#. C7hf2
#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
-msgstr "გადახედვა ხელმიუწვდომელია"
+msgstr "მინიატურა ხელმისაწვდომი არაა"
#. bAJoa
#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
-msgstr "მზადება გადახედვაზე "
+msgstr "მინიატურის მომზადება"
#. nDrpm
#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
-msgstr "შრეები"
+msgstr "განლაგებები"
#. peCQY
#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ხატვის სტილები"
#. tR4CL
#: sd/inc/strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "პრეზენტაციის პარამეტრები"
+msgstr "პრეზენტაციის სტილები"
#. oyUYa
#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "უჯრების სტილები"
+msgstr "უჯრედის სტილები"
#. nBdAL
#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_NAVIGATOR_CUSTOMSHAPE"
msgid "Custom Shape"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ფიგურა"
#. BQmNo
#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
-msgstr "ფორმები 1"
+msgstr "ფიგურა %1"
#. 94JFw
#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "ფონის გამოსახულების დაყენება"
#. 76dF3
#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის განლაგების ჩამოყრა"
#. EB6XY
#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
-msgstr "ფაილის ჩასმა"
+msgstr "ცხრილის ჩასმა"
#. koDfS
#: sd/inc/strings.hrc:254
@@ -1788,41 +1776,39 @@ msgstr "დიაგრამის ჩასმა"
#. re2hh
#: sd/inc/strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
-msgstr "გვერდის ჩასმა"
+msgstr "გამოსახულების ჩასმა"
#. iBBLh
#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "აუდიოს ან ვიდეოს ჩასმა"
#. m8crC
#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
-msgstr ""
+msgstr "გადაათრიეთ და დაყარეთ გვერდები"
#. CAGzA
#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
-msgstr ""
+msgstr "გადმოათრიეთ და დაყარეთ სლაიდები"
#. 2mDn4
#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატეთ გამოსახულებები ალბომში."
#. jbPEH
#: sd/inc/strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
-msgstr "შემდეგი სლაიდი"
+msgstr "ტექსტური სლაიდი"
#. DKw6n
#: sd/inc/strings.hrc:262
@@ -1834,7 +1820,7 @@ msgstr "ფონი"
#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
-msgstr "ფონური ობიექტები"
+msgstr "ფონის ობიექტები"
#. j9GG4
#: sd/inc/strings.hrc:264
@@ -1846,7 +1832,7 @@ msgstr "განლაგება"
#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
-msgstr "კონტროლები"
+msgstr "კონტროლის ელემენტები"
#. zQSpC
#: sd/inc/strings.hrc:266
@@ -1876,26 +1862,25 @@ msgstr "სლაიდი"
#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდი"
#. 8WvYc
#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი სლაიდი:"
#. C3zZM
#: sd/inc/strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
-msgstr "მთავარი გვერდები"
+msgstr "მთავარი გვერდი"
#. nTgKn
#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი გვერდი:"
#. PacSi
#: sd/inc/strings.hrc:274
@@ -1913,61 +1898,61 @@ msgstr "ბროშურები"
#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
-msgstr "დააწკაპუნეთ სათაურის ტექსტის ფორმატის რედაქტირებისთვის"
+msgstr "დააწკაპუნეთ სათაურის ტექსტის ფორმატის ჩასასწორებლად"
#. bekYz
#: sd/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
-msgstr "დააწკაპუნეთ ტექსტის სქემის ფორმატის შესაცვლელად"
+msgstr "დააწკაპუნეთ კონტურის ტექსტის ფორმატის ჩასასწორებლად"
#. MhEh8
#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the title text format"
-msgstr ""
+msgstr "დაატყაპუნეთ ორჯერ სათაურის ტექსტის ფორმატის ჩასასწორებლად"
#. eMDBG
#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
-msgstr ""
+msgstr "დაარტყაპუნეთ ორჯერ კონტურის ტექსტის ფორმატის ჩასასწორებლად"
#. QHBwE
#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
-msgstr "მეორე სქემის დონე"
+msgstr "მეორე კონტურის დონე"
#. Lf8oo
#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
-msgstr "მეასმე სქემის დონე"
+msgstr "მესამე კონტურის დონე"
#. n3fVM
#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
-msgstr "მეოთხე სქემის დონე"
+msgstr "მეოთხე კონტურის დონე"
#. DsABM
#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
-msgstr "მეხუთე სქემის დონე"
+msgstr "მეხუთე კონტურის დონე"
#. CG6UM
#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
-msgstr "მეექვსე სქემის დონე"
+msgstr "მეექვსე კონტურის დონე"
#. 45DF3
#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
-msgstr "მეშვიდე სქემის დონე"
+msgstr "მეშვიდე კონტურის დონე"
#. msbUt
#: sd/inc/strings.hrc:286
@@ -1979,115 +1964,115 @@ msgstr "დააწკაპუნეთ სლაიდის გადას
#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
-msgstr "დააწკაპუნეთ შენიშვნების ფორმატის შესაცვლელად"
+msgstr "დააწკაპუნეთ შენიშვნების ფორმატის ჩასასწორებლად"
#. Qxj2R
#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to move the slide"
-msgstr ""
+msgstr "დაატყაპუნეთ ორჯერ სლაიდის გადასატანად"
#. iibds
#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the notes format"
-msgstr ""
+msgstr "დაატყაპუნეთ ორჯერ შენიშვნების ფორმატის ჩასასწორებლად"
#. oBXBx
#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ სათაურის დასამატებლად"
#. HVQNr
#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ტექსტის დასამატებლად"
#. NUirL
#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ტექსტის დასამატებლად"
#. 2u7FR
#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ შენიშვნების დასამატებლად"
#. EdPZC
#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MISSING"
msgid "Notes placeholder object is missing for the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე სლაიდში შენიშვნების ადგილმჭერის ობიექტი აღწერილი არაა"
#. js2X9
#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Title"
-msgstr ""
+msgstr "ორჯერ დაატყაპუნეთ სათაურის ჩასასმელად"
#. jLtyS
#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "ორმაგი-დატყაპუნება ტექსტის დასამატებლად"
#. KAFJh
#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "ორმაგი-დატყაპუნება ტექსტის დასამატებლად"
#. ksTwQ
#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Tap to edit text"
-msgstr ""
+msgstr "დაატყაპუნეთ ტექსტის ჩასასწორებლად"
#. bRhRR
#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ორმაგი დატყაპუნება შენიშვნების დასამატებლად"
#. ZqPtT
#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr ""
+msgstr "ორმაგი-წკაპი გამოსახულების დასამატებლად"
#. HGVA3
#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr ""
+msgstr "ორმაგი წკაპი ობიექტის დასამატებლად"
#. XjW6w
#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ორმაგი წკაპი დიაგრამის დასამატებლად"
#. eKgCA
#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ორმაგი წკაპი ორგანიზაციის დიაგრამის დასამატებლად"
#. wW4E4
#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ორმაგი წკაპი ელცხრილის დასამატებლად"
#. nBtJo
#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
-msgstr "საწყისი"
+msgstr "ნაგულისხმევი"
#. rEPYV
#: sd/inc/strings.hrc:306
@@ -2099,43 +2084,43 @@ msgstr "სათაური"
#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default Drawing Style"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი ხატვის სტილი"
#. pxfDw
#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
-msgstr "გადაიტანე სლაიდები"
+msgstr "სლაიდების გადატანა"
#. uDXFb
#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდების ჩასმა"
#. 7Z6kC
#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ჩასმა"
#. CMhGm
#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Properties"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის თვისებები"
#. pA7rP
#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
-msgstr "ობიექტი ფონის გარეშე"
+msgstr "ობიექტი შევსების გარეშე"
#. btJeg
#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტები შევსებისა და ხაზის გარეშე"
#. YCmiq
#: sd/inc/strings.hrc:315
@@ -2147,139 +2132,139 @@ msgstr "ტექსტი"
#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#. EEK5c
#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური A4"
#. ZCLYo
#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური A4"
#. epKM4
#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტი A4"
#. kCg3k
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#. mhBmK
#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური A0"
#. 6AG4z
#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური A0"
#. gLfCw
#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტი A0"
#. eDG7h
#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულება"
#. o4g3u
#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ფიგურები"
#. i6AnZ
#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზები"
#. 2ohzZ
#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
-msgstr ""
+msgstr "ისარი"
#. mLCYV
#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
-msgstr ""
+msgstr "დაშტრიხული ხაზი"
#. xtD8b
#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "შევსებული"
#. BGGf5
#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
-msgstr ""
+msgstr "შევსება ლურჯით"
#. sGCBw
#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
-msgstr ""
+msgstr "შევსება მწვანით"
#. xfoEY
#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "შევსება ყვითლით"
#. eEKGF
#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
-msgstr ""
+msgstr "შევსება წითლით"
#. uHgQH
#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
-msgstr ""
+msgstr "კონტურით"
#. 2eHMC
#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
-msgstr ""
+msgstr "კონტური ლურჯი"
#. 8FRxG
#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
-msgstr ""
+msgstr "კონტური მწვანე"
#. CEJ3Z
#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "კონტური ყვითელი"
#. LARUM
#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
-msgstr ""
+msgstr "კონტური წითელი"
#. 5dvZu
#: sd/inc/strings.hrc:342
@@ -2291,13 +2276,13 @@ msgstr "სათაური"
#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
-msgstr "ქვესახელი"
+msgstr "ქვესათაური"
#. JVyHE
#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
-msgstr "მონახაზი"
+msgstr "კონტური"
#. riaKo
#: sd/inc/strings.hrc:345
@@ -2321,7 +2306,7 @@ msgstr "შენიშვნები"
#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
-msgstr "PowerPoint-ის იმპორტი"
+msgstr "PowerPoint-ის შემოტანა"
#. kjKWf
#: sd/inc/strings.hrc:349
@@ -2333,13 +2318,13 @@ msgstr "დოკუმენტის შენახვა"
#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტის ზომის შემცირება"
#. 7uDfu
#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტის ზომის გაზრდა"
#. E9zvq
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
@@ -2359,7 +2344,7 @@ msgstr "ხაზვის რეჟიმი"
#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
-msgstr "სტრუქტურის რეჟიმი"
+msgstr "კონტურის რეჟიმი"
#. k2hXi
#: sd/inc/strings.hrc:359
@@ -2371,7 +2356,7 @@ msgstr "სლაიდების რეჟიმი"
#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
-msgstr "აქ ალაგებთ სლაიდებს. "
+msgstr "ეს ადგილია, სადაც სლაიდებს დაალაგებთ."
#. vyX8L
#: sd/inc/strings.hrc:361
@@ -2383,44 +2368,40 @@ msgstr "შენიშვნების რეჟიმი"
#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
-msgstr "კონსპექტის რეჟიმი"
+msgstr "ბროშურის რეჟიმი"
#. Ycpb4
#: sd/inc/strings.hrc:363
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
-msgstr "პრეზენტაცია"
+msgstr "პრეზენტაციის სათაური"
#. 4WCzf
#: sd/inc/strings.hrc:364
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
-msgstr ""
+msgstr "პრეზენტაციის კონტური"
#. cBoMF
#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
-msgstr ""
+msgstr "პრეზენტაციის ქვესათაური"
#. 8KV99
#: sd/inc/strings.hrc:366
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
-msgstr "პრეზენტაცია"
+msgstr "პრეზენტაციის გვერდი"
#. R6kyg
#: sd/inc/strings.hrc:367
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
-msgstr "პრეზენტაცია"
+msgstr "პრეზენტაციის შენიშვნები"
#. X8c9Z
#: sd/inc/strings.hrc:368
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "ბროშურა"
@@ -2429,33 +2410,31 @@ msgstr "ბროშურა"
#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი პრეზენტაციის ფიგურა"
#. sA8of
#: sd/inc/strings.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
-msgstr "პრეზენტაციის ხედი"
+msgstr "პრეზენტაციის ქვედა კოლონტიტული"
#. KAC6Z
#: sd/inc/strings.hrc:371
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
-msgstr "პრეზენტაცია"
+msgstr "პრეზენტაციის თავსართი"
#. EfHeH
#: sd/inc/strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
-msgstr ""
+msgstr "პრეზენტაციის თარიღი და დრო"
#. WosPZ
#: sd/inc/strings.hrc:373
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
-msgstr ""
+msgstr "პრეზენტაციის გვერდის ნომერი"
#. kCGsH
#: sd/inc/strings.hrc:374
@@ -2471,7 +2450,6 @@ msgstr "სათაური"
#. Va4KF
#: sd/inc/strings.hrc:376
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "კონტური"
@@ -2480,7 +2458,7 @@ msgstr "კონტური"
#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
-msgstr "ქვესახელი"
+msgstr "ქვესათაური"
#. eSBEi
#: sd/inc/strings.hrc:378
@@ -2490,14 +2468,12 @@ msgstr "გვერდი"
#. WEaeZ
#: sd/inc/strings.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
-msgstr "ჩანაწერები"
+msgstr "შენიშვნები"
#. buhox
#: sd/inc/strings.hrc:380
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "ბროშურა"
@@ -2506,7 +2482,7 @@ msgstr "ბროშურა"
#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი პრეზენტაციის ფიგურა"
#. CGegB
#: sd/inc/strings.hrc:382
@@ -2528,7 +2504,6 @@ msgstr "თარიღი"
#. EFmn4
#: sd/inc/strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "რიცხვი"
@@ -2543,7 +2518,7 @@ msgstr "(მხოლოდ კითხვადი)"
#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
-msgstr "ცარიელი"
+msgstr "არცერთი"
#. 9izAz
#: sd/inc/strings.hrc:389
@@ -2559,45 +2534,39 @@ msgstr "სლაიდის ბოლომდე"
#. Lf9gB
#: sd/inc/strings.hrc:391
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
-msgstr "მიმართულება"
+msgstr "მიმართულება:"
#. xxDXG
#: sd/inc/strings.hrc:392
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
-msgstr "მაშტაბი"
+msgstr "მასშტაბი:"
#. SvBeK
#: sd/inc/strings.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
-msgstr "სხივი"
+msgstr "ჩხირები:"
#. eJ4qZ
#: sd/inc/strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
-msgstr "პირველი ფერი"
+msgstr "პირველი ფერი:"
#. CSbCE
#: sd/inc/strings.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
-msgstr "მეორე ფერი"
+msgstr "მეორე ფერი:"
#. cZUiD
#: sd/inc/strings.hrc:396
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
-msgstr "პირველი ფერი"
+msgstr "შევსების ფერი:"
#. U5ZDL
#: sd/inc/strings.hrc:397
@@ -2607,17 +2576,15 @@ msgstr "სტილი:"
#. vKLER
#: sd/inc/strings.hrc:398
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
-msgstr "შრიფტი"
+msgstr "ფონტი:"
#. Fdsks
#: sd/inc/strings.hrc:399
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
-msgstr "პირველი ფერი"
+msgstr "ფონტის ფერი:"
#. nT7dm
#: sd/inc/strings.hrc:400
@@ -2627,51 +2594,45 @@ msgstr "სტილი:"
#. q24Fe
#: sd/inc/strings.hrc:401
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
-msgstr "მოხაზულობა"
+msgstr "მოხაზულობა:"
#. nAqeR
#: sd/inc/strings.hrc:402
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
-msgstr "ხაზის ფერი"
+msgstr "ხაზის ფერი:"
#. w7G4Q
#: sd/inc/strings.hrc:403
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
-msgstr "შრიფტის ზომა"
+msgstr "ფონტის ზომა:"
#. R3GgU
#: sd/inc/strings.hrc:404
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
-msgstr "ზომა"
+msgstr "ზომა:"
#. YEwoz
#: sd/inc/strings.hrc:405
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
-msgstr "რაოდენობა"
+msgstr "რაოდენობა:"
#. wiQPZ
#: sd/inc/strings.hrc:406
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
-msgstr "ფერი"
+msgstr "ფერი:"
#. f5u6C
#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
-msgstr "(ხმა არ არის)"
+msgstr "(ხმის გარეშე)"
#. N7jGX
#: sd/inc/strings.hrc:408
@@ -2689,135 +2650,133 @@ msgstr "სხვა ხმა..."
#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
-msgstr "მარტი"
+msgstr "სინჯი"
#. CdYt2
#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
-msgstr "სასხლეტი"
+msgstr "გაშვება"
#. Evkrq
#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ბილიკები"
#. EcciE
#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "შესავალი: %1"
#. Zydrz
#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr ""
+msgstr "მახვილი: %1"
#. kW2DL
#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "გასვლა: %1"
#. iKFbF
#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr ""
+msgstr "მოძრაობის ბილიკები: %1"
#. kg9Yv
#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
-msgstr ""
+msgstr "სხვა: %1"
#. Ep4QY
#: sd/inc/strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
-msgstr "ცარიელი"
+msgstr "არცერთი"
#. KAsTD
#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
-msgstr "დღეს"
+msgstr "დღეს,"
#. DEYnN
#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
-msgstr ""
+msgstr "გუშინ,"
#. bh3FZ
#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
-msgstr ""
+msgstr "(ავტორის გარეშე)"
#. AvNV8
#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress მოიძია პრეზენტაციის ბოლოში. გნებავთ დასაწყისამდე გაგრძელება?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress-მა პრეზენტაციის ბოლოს მიაღწია. გნებავთ თავიდან გაგრძელება?"
#. P5gKe
#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress მოიძია პრეზენტაციის დასაწყისში. გნებავთ ბოლოდე გაგრძელება?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress-მა პრეზენტაციის დასაწყისს მიაღწია. გნებავთ ბოლოდან გაგრძელება?"
#. KGmdL
#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME ხატვამ მოიძiა დოკუმენტის ბოლოს. გნებავთ დასაწყისამდე გაგრძელება?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw-მა დოკუმენტის ბოლოს მიაღწია. გნებავთ დასაწყისიდან გაგრძელება?"
#. oEn6r
#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME ხატვამ მოიძია დოკუმენტის დასაწყისში. გნებავთ ბოლომდე გაგრძელება?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw-მა დოკუმენტის დასაწყისს მიაღწია. გნებავთ ბოლოდან გაგრძელება?"
#. eP7Vm
#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "ბრძანების ჩასმა"
+msgstr "კომენტარის ჩასმა"
#. s4c9W
#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
-msgstr "შიგთავსის წაშლა"
+msgstr "კომენტარების წაშლა"
#. bxiPE
#: sd/inc/strings.hrc:429
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
-msgstr "კომენტარის დამალვა"
+msgstr "კომენტარის გადატანა"
#. hQbpd
#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Edit Comment"
+msgstr "კომენტარის ჩასწორება"
#. g6k7E
#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
-msgstr ""
+msgstr "პასუხი %1-ს"
#. NMTpu
#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
-msgstr "მედია დაკვრა"
+msgstr "მულტიმედია"
#. Q76cw
#: sd/inc/strings.hrc:434
@@ -2827,10 +2786,9 @@ msgstr "ცხრილი"
#. xCRmu
#: sd/inc/strings.hrc:436
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME API"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 6KbnP
#: sd/inc/strings.hrc:437
@@ -2842,41 +2800,37 @@ msgstr "დოკუმენტი"
#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდები გვერდზე:"
#. EPBUK
#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდევრობა:"
#. BFEFJ
#: sd/inc/strings.hrc:440
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
-msgstr "შინაარსი"
+msgstr "~შემცველობა"
#. AdWKp
#: sd/inc/strings.hrc:441
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
-msgstr "სლაიდის არე"
+msgstr "~სლაიდის სახელი"
#. GkLky
#: sd/inc/strings.hrc:442
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "გ~ვერდის სახელი"
#. EFkVE
#: sd/inc/strings.hrc:443
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
-msgstr "თარიღი და დრო"
+msgstr "თარიღი და ~დრო"
#. ZcDFL
#: sd/inc/strings.hrc:444
@@ -2892,118 +2846,117 @@ msgstr "ფერი"
#. WmYKp
#: sd/inc/strings.hrc:446
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
-msgstr "ზომა"
+msgstr "~ზომა"
#. qDGVE
#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
-msgstr "ბროშ~ურა"
+msgstr "ბროშურა"
#. K7m8L
#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის მხარეები"
#. 8AzJi
#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
-msgstr "ჩართვა"
+msgstr "ჩასმა"
#. AEeCf
#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr ""
+msgstr "~ქაღალდის თარო პრინტერის პარამეტრებიდან"
#. jBxbU
#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდები:"
#. a3tSp
#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდები:"
#. pPiWM
#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress მოიძია პრეზენტაციის ბოლოში. გნებავთ დასაწყისამდე გაგრძელება?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress-მა პრეზენტაციის ბოლოს მიაღწია. გნებავთ თავიდან გაგრძელება?"
#. buKAC
#: sd/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress მოიძია პრეზენტაციის დასაწყისში. გნებავთ ბოლოდე გაგრძელება?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress-მა პრეზენტაციის დასაწყისს მიაღწია. გნებავთ ბოლოდან გაგრძელება?"
#. iiE2i
#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME ხატვამ მოიძiა დოკუმენტის ბოლოს. გნებავთ დასაწყისამდე გაგრძელება?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw-მა დოკუმენტის ბოლოს მიაღწია. გნებავთ დასაწყისიდან გაგრძელება?"
#. RAhiP
#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME ხატვამ მოიძია დოკუმენტის დასაწყისში. გნებავთ ბოლომდე გაგრძელება?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw-მა დოკუმენტის დასაწყისს მიაღწია. გნებავთ ბოლოდან გაგრძელება?"
#. 6GhtE
#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "ანიმაცია"
#. X9CWA
#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "ბმული"
#. yYhnC
#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Next"
-msgstr ""
+msgstr "შე~მდეგი"
#. YG7NQ
#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Previous"
-msgstr ""
+msgstr "~წინა"
#. A9eJu
#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
msgid "~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "~პირველი სლაიდი"
#. CVatA
#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
msgid "~Last Slide"
-msgstr ""
+msgstr "~ბოლო სლაიდი"
#. Wkvpi
#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
-msgstr ""
+msgstr "პანელის დახურვა"
#. KfamK
#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE"
msgid "Add a new design"
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს ახალ დიზაინს"
#. a9JBA
#: sd/inc/strings.hrc:470
@@ -3013,99 +2966,99 @@ msgid ""
"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n"
"Do you still wish to delete this style?\n"
msgstr ""
+"მონიშნული სტილი მიმდინარე დოკუმენტში უკვე გამოიყენება.\n"
+"თუ ამ სტილს წაშლით, ცხრილები, რომლებიც მას იყენებენ, ნაგულისხმევ სტილზე გადაერთვება.\n"
+"გნებავთ, წაშალოთ ეს სტილი?\n"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
msgid "Break"
-msgstr "~გაწყვეტა"
+msgstr "გაწყვეტა"
#. reFAv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56
msgctxt "breakdialog|label1"
msgid "Processing metafile:"
-msgstr ""
+msgstr "მეტაფაილის დამუშავება:"
#. 4SJMQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68
msgctxt "breakdialog|label2"
msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr ""
+msgstr "დაშლილი მეტაობიექტები:"
#. FAC8K
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "breakdialog|label3"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr "ნახატი ობიექტების წაშლა"
+msgstr "ჩასმული ნახაზის ობიექტები:"
#. 7gBGN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "ბულეტები და ნუმერაცია"
+msgstr "მარკერები და დანომვრა"
#. XWsAH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
-msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია"
+msgstr "ჩამოყრა"
#. zVTFe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:139
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
-msgstr "პოზიცია"
+msgstr "მდებარეობა"
#. nFfDs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:187
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "მორგება"
#. ta9cx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
-msgstr "დუბლიკატი"
+msgstr "გამეორება"
#. FuEEG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
-msgstr "_სტანდარტული"
+msgstr "_ნაგულისხმევი"
#. BCDCG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოყრის დიალოგში ნაჩვენებ მნიშვნელობებს დაყენებისას მითითებულ მნიშვნელობებზე."
#. ELfL6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
msgctxt "copydlg|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "შეინახავს ყველა ცვლილებას და დახურავს დიალოგს."
#. AiFRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "დახურავს დიალოგს და მოაცილებს ყველა ცვლილებას."
#. HhrrQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
-msgstr "_ასლების რაოდენობა"
+msgstr "_ასლების რაოდენობა:"
#. qgJLc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
msgid "Enter the number of copies you want to make."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ასლების სასურველი რაოდენობა."
#. 3fqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
@@ -3121,42 +3074,39 @@ msgstr "მნიშვნელობები მონიშნულიდ
#. 27j9Q
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
-msgstr "_X ღერძი"
+msgstr "_X ღერძი:"
#. G5trD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
-msgstr "_Y ღერძი"
+msgstr "_Y ღერძი:"
#. gHkmD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
-msgstr "_კუთხე"
+msgstr "_კუთხე:"
#. a63ej
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266
msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ჰორიზონტალური მანძილი მონიშნული ობიექტისა და დუბლირებული ობიექტის ცენტრებს შორის. დადებითი მნიშვნელობები დუბლირებულ ობიექტს მარჯვნივ გასწევს, უარყოფითი კი - მარცხნივ."
#. qPCGk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285
msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ვერტიკალური დაშორება მონიშნული და დუბლირებული ობიექტების ცენტრებს შორის. დადებითი მნიშვნელობა დუბლირებულ ობიექტს დაბლა ჩაანაცვლებს, უარყოფითი კი - მაღლა."
#. uyLiW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ კუთხე (0-359 გრადუსი), რომლითაც დუბლირებული ობიექტის შემობრუნება გნებავთ. დადებითი მნიშვნელობები დუბლირებულ ობიექტს საათის ისრის მიმართულებით შემოაბრუნებენ, უარყოფითი მნიშვნელობები კი - პირიქით."
#. Mb9Gs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
@@ -3166,29 +3116,27 @@ msgstr "განთავსება"
#. 3Dyw2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
-msgstr "_სიგანე"
+msgstr "_სიგანე:"
#. YuAHc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
-msgstr "ს_იმაღლე"
+msgstr "_სიმაღლე:"
#. pLxaH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ რაოდენობა, რომლითაც გსურთ გაზარდოთ ან შეამციროთ დუბლიკატი ობიექტის სიგანე."
#. LP58A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ოდენობა, რომლითაც გსურთ დუბლიკატი ობიექტის სიმაღლის გაზრდა ან შემცირება."
#. Jvt8m
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
@@ -3198,29 +3146,27 @@ msgstr "გადიდება"
#. ENMbc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
-msgstr "_დაწყება"
+msgstr "_დაწყება:"
#. Z6aqk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
-msgstr "დ_ასასრული"
+msgstr "დასრულ_ება:"
#. ULShA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494
msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
msgid "Choose a color for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი მონიშნული ობიექტისთვის."
#. AAoBa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი დუბლირებული ობიექტისთვის. თუ გნებავთ, ერთზე მეტი ასლი შექმნათ, ეს ფერი ბოლო ასლზე გადატარდება."
#. F3A93
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
@@ -3232,7 +3178,7 @@ msgstr "ფერები"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
-msgstr ""
+msgstr "ქმნის მონიშნული ობიექტის ერთ ან მეტ ასლს."
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
@@ -3242,94 +3188,93 @@ msgstr "ურთიერთ გარდაქმნა"
#. FXGbk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
msgid "Same orientation"
-msgstr "ქაღალდის ორიენტაცია"
+msgstr "იგივე ორიენტაცია"
#. PAGv2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "გადაატარებს რბილ გადასვლას მონიშნულ ობიექტებს შორის."
#. SmBMK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
+msgstr "მორფინგის ატრიბუტები"
#. zb4pb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "მინავლების გადატარება მონიშნული ობიექტების ხაზზე მინავლებისა და შევსების თვისებებისთვის."
#. CehQE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
msgctxt "crossfadedialog|label2"
msgid "Increments:"
-msgstr ""
+msgstr "ზრდის ბიჯი:"
#. d2wBc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ფიგურების სასურველი რაოდენობა ორ მონიშნულ ობიექტს შორის."
#. MnqQG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr "მორგება"
#. meuam
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "შექმნის ფიგურებს და გაანაწილებს მათ ერთგვაროვნად ორ სახატავ ობიექტს შორის თანაბარი ზრდის ბიჯებით."
#. rsfpn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
msgid "New Snap Guide"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მიმაგრების მიმმართველი"
#. Qg8Yb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
-msgstr ""
+msgstr "წაშლის მონიშნულ მიმაგრების წერტილს ან მიმაგრების ხაზს."
#. zJQtH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სასურველი სივრცის რაოდენობა მიმაგრების წერტილს ან ხაზსა და გვერდის მარცხენა წიბოს შორის."
#. iBvKZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სასურველი სივრცის რაოდენობა მიმაგრების წერტილს ან ხაზსა და გვერდის ზედა წიბოს შორის."
#. GSJeV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
#. AAfto
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
#. pMnkL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
-msgstr "პოზიცია"
+msgstr "მდებარეობა"
#. i4QCv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246
@@ -3341,7 +3286,7 @@ msgstr "_წერტილი"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point"
msgid "Inserts a snap point."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს მიმაგრების წერტილს."
#. k2rmV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266
@@ -3353,7 +3298,7 @@ msgstr "_ვერტიკალური"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
msgid "Inserts a vertical snap line."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს ვერტიკალურ მიმაგრების ხაზს."
#. tHFwv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286
@@ -3365,7 +3310,7 @@ msgstr "_ჰორიზონტალური"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
msgid "Inserts a horizontal snap line."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს ჰორიზონტალურ მიმაგრების ხაზს."
#. Dd9fb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310
@@ -3377,7 +3322,7 @@ msgstr "ტიპი"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს მიმაგრების წერტილს ან მიმაგრების ხაზს (ასევე ცნობილს, როგორც მიმმართველი), რომელიც ობიექტების სწრაფი სწორებისთვის გამოიყენება."
#. MuBBG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
@@ -3387,34 +3332,33 @@ msgstr "სიმბოლო"
#. GsQBk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Fonts"
-msgstr "შრიფტები"
+msgstr "ფონტები"
#. 7LgAf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:183
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
-msgstr "შრიფტის ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. uyNUG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:231
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr "პოზიცია"
+msgstr "მდებარეობა"
#. onGQu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "გამოკვეთა"
#. 7FuBt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის თვისებები"
#. Py4db
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:109
@@ -3430,10 +3374,9 @@ msgstr "ფონი"
#. hNhCi
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr "გამჭირვალობა"
+msgstr "გამჭვირვალობა"
#. cKCg3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
@@ -3445,7 +3388,7 @@ msgstr "აბზაცი"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:136
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "შეწევა & დაშორება"
#. xDCfw
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:183
@@ -3457,33 +3400,31 @@ msgstr "აზიური ტიპოგრაფია"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr "ტაბულაციები"
+msgstr "ტაბულაცია"
#. QSCGY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "სწორება"
#. 7Ccny
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. DgUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
-msgstr "გ~ვერდის სახელი"
+msgstr "გვერდის სახელი"
#. FmQfj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა დოკუმენტის გვერდის სახელი."
#. ENmG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
@@ -3495,25 +3436,25 @@ msgstr "თარიღი და დრო"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა მიმდინარე თარიღი და დრო."
#. oFCsx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
-msgstr "შინაარსი"
+msgstr "შემცველობა"
#. vxJf8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისი ფერები"
#. 4hoE9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
msgid "Specifies to print in original colors."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ დაბეჭდოს საწყის ფერებში."
#. 5FsHB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
@@ -3525,19 +3466,19 @@ msgstr "ნაცრისფერი ტონები"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale"
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ დაბეჭდოს ფერები ნაცრისფრის ტონებში."
#. oFnFq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
-msgstr "შა~ვ-თეთრი"
+msgstr "შავთეთრი"
#. Et9Qj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
msgid "Specifies to print colors as black and white."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ ფერები შავთეთრად დაიბეჭდოს."
#. MGAFs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
@@ -3549,49 +3490,49 @@ msgstr "ფერი"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr "საწყისი ~ზომა"
+msgstr "საწყისი ზომა"
#. S9Vgh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ თქვენ არ გნებავთ მეტად გადიდება, ბეჭდვისას."
#. drvLN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატევა დაბეჭდვად გვერდზე"
#. dETyo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, მოხდება თუ არა დაპატარავება ობიექტებისა, რომლებიც მიმდინარე პრინტერის მინდვრებს მიღმაა, რომ ისინი პრინტერის ქაღალდზე დაეტიოს."
#. snSFu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "გადანაწილება ერთზე მეტ ფურცელზე"
#. gYaD7
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "დაბეჭდავს დიდი ფორმატის დოკუმენტს, როგორიცაა პოსტერი ან ბანერი, დოკუმენტის გვერდის ერთზე მეტ ფურცელზე გადანაწილებით. გადანაწილების პარამეტრი გამოითვლის, რამდენი ფურცელი დაგჭირდებათ. შემდეგ კი ეს ფურცლები შეგიძლიათ აკინძოთ."
#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდების დაბეჭდვა მოზაიკის სახით"
#. dBYC3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ გვერდები მოზაიკის ფორმატში დაიბეჭდება. თუ გვერდები ფურცელზე პატარაა, გვერდი გამეორდება."
#. qbU9A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285
@@ -3603,7 +3544,7 @@ msgstr "ზომა"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
msgid "Presentation Layout"
-msgstr ""
+msgstr "პრეზენტაციის განლაგება"
#. qhGQW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:138
@@ -3615,7 +3556,7 @@ msgstr "ხაზი"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:185
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
-msgstr "სივრცე"
+msgstr "ალაგი"
#. tFpbE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:233
@@ -3625,28 +3566,27 @@ msgstr "ჩრდილი"
#. RMDPW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr "გამჭირვალობა"
+msgstr "გამჭვირვალობა"
#. iqPq5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
-msgstr "შრიფტი"
+msgstr "ფონტი"
#. NLcur
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:377
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
-msgstr "შრიფტის ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. NmgGX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:425
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "შეწევა & დაშორება"
#. hQgNU
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:473
@@ -3658,30 +3598,28 @@ msgstr "ტექსტი"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:521
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
-msgstr "ბურთულები"
+msgstr "მარკერები"
#. X7bEg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. MoKr2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:617
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. ANGDj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:665
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "მორგება"
#. 32Vhx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:713
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
msgstr "სწორება"
@@ -3696,13 +3634,13 @@ msgstr "აზიური ტიპოგრაფია"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr "ტაბულაციები"
+msgstr "ტაბულაცია"
#. oeBGf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "გამოკვეთა"
#. w9EdD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
@@ -3714,7 +3652,7 @@ msgstr "შრის ჩასმა"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the new layer."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სახელი ახალი ფენისთვის."
#. kWarA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
@@ -3726,7 +3664,7 @@ msgstr "_სახელი"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
msgid "Enter the title of the layer."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ შრის სათაური."
#. hCTSd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
@@ -3738,13 +3676,13 @@ msgstr "_სათაური"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
msgid "Enter a description of the layer."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ფენის აღწერა."
#. g2K4k
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
-msgstr "_განმარტება"
+msgstr "აღ_წერა"
#. DTUy2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:228
@@ -3756,7 +3694,7 @@ msgstr "_ხილული"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:236
msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
msgid "Show or hide the layer."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ან დამალავს ფენას."
#. BtGRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:248
@@ -3768,7 +3706,7 @@ msgstr "_ბეჭდვადი"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
-msgstr ""
+msgstr "დაბეჭდვისას, დაბეჭდავს ან გამოტოვებს მითითებულ შრეს."
#. E6EKN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268
@@ -3780,169 +3718,169 @@ msgstr "ჩა_კეტილი"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:276
msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
-msgstr ""
+msgstr "აკრძალავს ფენის ელემენტების ჩასწორებას."
#. WzZxq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
msgctxt "insertlayer|properties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "თვისებები"
#. ogtGC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტში ახალ ფენას ჩასვამს. ფენები ხელმისაწვდომია, მხოლოდ Draw-ში, მაგრამ არა Impress-ში."
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდების/ობიექტების ჩასმა"
#. FsBqJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr ""
+msgstr "_გამოუყენებელი ფონების წაშლა"
#. gZErD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
msgid "Unused master pages are not inserted."
-msgstr ""
+msgstr "გამოუყენებელი მთავარი გვერდები არ ჩაისმება."
#. ixGB4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
-msgstr "_ბმული"
+msgstr "ბმუ_ლი"
#. c7yDj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს ფაილს ან ფაილის ელემენტებს ბმულის სახით, რომელიც ავტომატურად განახლდება, როცა წყარო ფაილს შექმნით."
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
-msgstr ""
+msgstr "HTML დიზაინის სახელი"
#. PGoPa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "სახელის გადარქმევა..."
#. V3FWt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3175
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ფაილი"
#. exwEC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3194
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_დახმარება"
#. qrXDY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3250
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ფაილი"
#. EQ6HL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4619
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_საწყისი"
#. jtFqm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4718
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~საწყისი"
#. zoUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5426
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ვე_ლი"
#. S5FkE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5589
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩა_სმა"
#. Z3UCg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5693
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩ~ასმა"
#. TVDXM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6393
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "გან_ლაგება"
#. Rv7x4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6478
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "გან~ლაგება"
#. BQcfo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7016
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_განხილვა"
#. prpcY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7099
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~განხილვა"
#. EiuB6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8182
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_ხედი"
#. EF3TH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8267
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~ხედი"
#. 94L75
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9612
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
-msgstr ""
+msgstr "ტ_ექსტი"
#. PQtWE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9707
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
-msgstr ""
+msgstr "ტ~ექსტი"
#. tNq7H
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10609
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_ცხრილი"
#. 9pJGh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10693
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~ცხრილი"
#. ECD4J
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11220
@@ -3950,349 +3888,349 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14331
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "გადაყვანა"
#. 4Z6aZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11888
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_გამოსახულება"
#. 7FoFi
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11997
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~გამოსახულება"
#. 6SADm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13748
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_დახატვა"
#. 6S8qN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13854
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~დახატვა"
#. QAEDd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14687
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_ობიექტი"
#. SL4NA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14794
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~ობიექტი"
#. 4aAxG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15260
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_მედია"
#. ed3LH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15364
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~მედია"
#. FAL6c
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16172
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "ფო_რმა"
#. oaAJU
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16256
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "ფო~რმა"
#. ZBVGA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17043
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
#. fEyRX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17150
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
#. 7ZLQw
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17674
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_ოსტატი"
#. oiXVg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17758
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "~ოსტატი"
#. yzvja
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17815
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "გა_ფართოება"
#. L3eG5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17889
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "გა~ფართოება"
#. dkNUg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18801
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_ხელსაწყოები"
#. Je8XQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18885
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~ხელსაწყოები"
#. uuFFm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2982
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ფაილი"
#. oum9B
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3031
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ფაილი"
#. FcC26
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4424
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_საწყისი"
#. msJmR
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4476
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~საწყისი"
#. j6zsX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4996
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ვე_ლი"
#. ZDsWu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5497
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩა_სმა"
#. d8cey
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5548
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩ~ასმა"
#. kkPza
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6247
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "განლაგება"
#. 2wBCF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6299
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "გან~ლაგება"
#. GG7uL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6814
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_განხილვა"
#. twxEq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6866
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~განხილვა"
#. H5eNL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7561
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_ხედი"
#. GGEXu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7613
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~ხედი"
#. CqEAM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9095
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
-msgstr ""
+msgstr "ტ_ექსტი"
#. LFcJC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9149
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
-msgstr ""
+msgstr "ტ~ექსტი"
#. sdACh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10842
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "ცხრ_ილი"
#. GEmbu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10893
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~ცხრილი"
#. EGCcN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12242
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულება"
#. 2eQcW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12294
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~გამოსახულება"
#. CezAN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14128
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "და_ხატვა"
#. tAMd5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14183
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~დახატვა"
#. A49xv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15182
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტი"
#. 3gubF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15238
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~ობიექტი"
#. fDRf9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16383
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_მედია"
#. dAbX4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~მედია"
#. SCSH8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "ფო_რმა"
#. vzdXF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "ფო~რმა"
#. zEK2o
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_ოსტატი"
#. S3huE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18302
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "~ოსტატი"
#. T3Z8R
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19264
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
#. ZCuDe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19319
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
#. YpLRj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19398
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "გა_ფართოება"
#. uRrEt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19456
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "გა~ფართოება"
#. L3xmd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_ხელსაწყოები"
#. LhBTk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~ხელსაწყოები"
#. BN8VW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2341
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "მენიუს ზოლი"
#. gf8PA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2473
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "მენიუს ზოლი"
#. ELBq3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3073
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ფაილი"
#. DRGus
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3181
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_ჩასწორება"
#. vbFke
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3307
@@ -4300,14 +4238,14 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12872
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩა_სმა"
#. 4p9DA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3463
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12487
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "და_ხატვა"
#. DsE2d
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3891
@@ -4319,14 +4257,14 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13003
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
-msgstr ""
+msgstr "მი_ბმა"
#. Dsr5A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4027
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13139
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_განხილვა"
#. Pxoj8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4138
@@ -4334,53 +4272,53 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13250
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_ხედი"
#. cjxQa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4247
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13382
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "ფო_რმა"
#. eAioD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4339
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "გა_ფართოება"
#. c3M8j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4498
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5509
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "ფ_ონტი"
#. pUqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4812
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5738
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "აბ_ზაცი"
#. MRg9E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5995
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_ცხრილი"
#. QzCG4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc"
#. 5GKtj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6926
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11389
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "და_ხატვა"
#. dc5qG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7351
@@ -4390,583 +4328,570 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11814
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "დ_ალაგება"
#. ApB4j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7802
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_ფიგურა"
#. R5YZh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8068
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12217
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "_ჯგუფი"
#. TCPHC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8304
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#. hgFay
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8531
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "_ფონტის ეფექტები"
#. Q6ELJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8642
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_ბადე"
#. fQJRZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8778
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_გამოსახულება"
#. xudwE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9589
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "ფი_ლტრი"
#. 8qSXf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9870
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_ობიექტი"
#. QdUM9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10722
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_მედია"
#. kwxYr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12351
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_ოსტატი"
#. bBpXr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14117
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_მენიუ"
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "თ_ვიდან აბაზაცით"
+msgstr "თავიდან დაწყება _ამ აბზაცთან"
#. bEHD3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
-msgstr ""
+msgstr "დაწყება _რით:"
#. ADSMk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78
msgctxt "paranumberingtab|label1"
msgid "Paragraph Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "აბზაცის დანომვრა"
#. jEQdJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Release image's link?"
-msgstr ""
+msgstr "გავწყვიტო გამოსახულების ბმული ?"
#. AwuFo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "This image is linked to a document."
-msgstr ""
+msgstr "ეს გამოსახულება მიბმულია დოკუმენტთან."
#. E9tAG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "გნებავთ მოხსნა გამოსახულება, რომ ჩაასწოროთ ის?"
#. ue5PR
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:16
msgctxt "selectlayerdialog|SelectLayerDialog"
msgid "Select Layer"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფენა"
#. NEFQb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:131
msgctxt "selectlayerdialog|label1"
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "შრე"
#. wEVvC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr "%O-ის გარდაქმნა პოლიგონად"
+msgstr "მრავალკუთხედში გადაყვანა"
#. GjSvT
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
-msgstr "გადახედვა"
+msgstr "მინიატურა"
#. c8AEr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
-msgstr ""
+msgstr "გადაყვანილი გამოსახულების მინიატურა ცვლილებების გადატარების გარეშე."
#. 4LBUQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "vectorize|label2"
msgid "Number of colors:"
-msgstr "_ასლების რაოდენობა"
+msgstr "ფერების რაოდენობა:"
#. KBsVD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ფერების რაოდენობა გადაყვანილ გამოსახულებაში. გამოსახულებაში ფერის თითოეული გამოჩენისას მრავალკუთხედი შეიქმნება."
#. Fzf9L
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
msgctxt "vectorize|label3"
msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
+msgstr "წერტილების შემცირება:"
#. enFzr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
-msgstr ""
+msgstr "წაშლის ფერად მრავალკუთხედებს, რომლებიც უფრო პატარაა, ვიდრე პიქსელის მნიშვნელობა, რომელსაც შეიყვანთ."
#. 2xaFF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191
msgctxt "vectorize|tilesft"
msgid "Tile size:"
-msgstr ""
+msgstr "სათაურის ზომა:"
#. Qz4TD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210
msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მართკუთხედის ზომა ფონის შესავსებად."
#. 2jDqG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
msgctxt "vectorize|fillholes"
msgid "_Fill holes"
-msgstr ""
+msgstr "_ნახვრეტების შევსება"
#. AF6Bf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
-msgstr ""
+msgstr "ფერების შევსება წერტილების შეკუმშვით."
#. ZmPtn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259
msgctxt "vectorize|label5"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "წყარო გამოსახულება:"
#. HYpvA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273
msgctxt "vectorize|label6"
msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
+msgstr "ვექტორული გამოსახულება:"
#. 8hJxb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
-msgstr ""
+msgstr "გადაიყვანს მონიშნულ ობიექტს მრავალკუთხედში (დახურული ობიექტი, რომელიც სწორი ხაზებისგან შედგება)."
#. oQWMw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr ""
+msgstr "_პასუხი"
#. rtez6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr "შიგთავსის წაშლა"
+msgstr "_კომენტარის წაშლა"
#. gAzBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:34
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1-ის _ყველა კომენტარის წაშლა"
#. VUb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:42
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_ყველა კომენტარის წაშლა"
#. vGSve
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr ""
+msgstr "_პასუხი"
#. z4GFf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr "შიგთავსის წაშლა"
+msgstr "_კომენტარის წაშლა"
#. qtvyS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1-ის _ყველა კომენტარის წაშლა"
#. fByWA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_ყველა კომენტარის წაშლა"
#. bCCCX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove Client Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "კლიენტის ავტორიზაციის წაშლა"
#. 9UB3T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43
msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ PIN-კოდი"
#. 8BrX8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr "ყველა სლაიდისათვის ~გააქტიურება"
+msgstr "გადატარება _ყველა სლაიდზე"
#. 3sqfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr "~არჩეულ სლაიდებზე მისადაგება"
+msgstr "გადატარება _მონიშნულ სლაიდებზე"
#. hxmNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
-msgstr ""
+msgstr "_ოსტატის ჩასწორება..."
#. cwNbj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
-msgstr "ოსტატის წაშლა"
+msgstr "ოსტატის _წაშლა"
#. 6nNHe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr "~დიდი გადახედვის ჩვენება"
+msgstr "_დიდი მინიატურის ჩვენება"
#. kUpxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr "პატარა ~გადახედვის ჩვენება"
+msgstr "პატარა _მინიატურის ჩვენება"
#. PbBwr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
msgid "_Direction:"
-msgstr "მიმართულება"
+msgstr "მიმ_ართულება:"
#. 4Q3Gy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
msgid "Accelerated start"
-msgstr ""
+msgstr "აჩქარებული გაშვება"
#. cNVdS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ ეს პარამეტრი, რომ ეფექტის დასაწყისში სიჩქარის თანდათან მომატება მიანიჭოთ."
#. C7CRJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
msgid "Decelerated end"
-msgstr ""
+msgstr "შენელებული დასრულება"
#. 9yomv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ ეს პარამეტრი, რომ ეფექტის დასაწყისში სიჩქარის თანდათან დაკლება მიანიჭოთ."
#. n6GjH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr "მორგება"
#. 2tdGG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
msgid "A_fter animation:"
-msgstr ""
+msgstr "ანი_მაციის შემდეგ:"
#. uMyFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
msgid "_Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "_ხმა:"
#. zeE4a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
-msgstr "ტექსტის ანიმაცია"
+msgstr "_ტექსტის ანიმაცია:"
#. DUrNg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
-msgstr ""
+msgstr "ფერის _მინავლება:"
#. KrjQe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ხმა გალერეიდან ან ერთ-ერთი სპეციალური ჩანაწერი."
#. XcRTu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
msgid "Plays the selected sound file."
-msgstr ""
+msgstr "დაუკრავს არჩეულ ხმის ფაილს."
#. EwZ9F
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
msgid "Select the dim color."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ მინავლების ფერი."
#. qAefu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "Delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "დაყოვნება სიმბოლოებს შორის"
#. DQV2T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს დაყოვნების პროცენტულობას სიტყვების ან ასოების ანიმაციებს შორის."
#. mimJe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
-msgstr ""
+msgstr "მინავლების გარეშე"
#. Aj8J7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
-msgstr ""
+msgstr "მინავლება ფერით"
#. RiGMP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
-msgstr ""
+msgstr "დამალვა ანიმაციის შემდეგ"
#. ephP9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
-msgstr ""
+msgstr "დამალვა შემდეგ ანიმაციაზე"
#. PZg2D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ფერი, რომელიც გამოჩნდება ანიმაციის დასრულების შემდეგ, ან აირჩიეთ სხვა შემდგომი ეფექტი სიიდან"
#. 7k6dN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ერთად"
#. qcpqM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
-msgstr ""
+msgstr "სიტყვასიტყვით"
#. DUoYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
-msgstr ""
+msgstr "ასო-ასო"
#. CFDW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ანიმაციის რეჟიმი მიმდინარე ფიგურის ტექსტისთვის"
#. vF4Wp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "გაფართოება"
#. GKUGV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
msgctxt "customanimationfragment|25"
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "უმცირესი"
#. KFKEz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
msgctxt "customanimationfragment|50"
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "უფრო პატარა"
#. 6PRME
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
msgctxt "customanimationfragment|150"
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "უფრო დიდი"
#. kt7nE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
msgctxt "customanimationfragment|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "ძალიან დიდი"
#. BzHuh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Quarter Spin"
-msgstr ""
+msgstr "მეოთხედი წრე"
#. qJUof
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
msgctxt "customanimationfragment|180"
msgid "Half Spin"
-msgstr ""
+msgstr "ნახევარი წრე"
#. ZPJWF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
msgctxt "customanimationfragment|360"
msgid "Full Spin"
-msgstr ""
+msgstr "სრული წრე"
#. SgA3D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
msgctxt "customanimationfragment|720"
msgid "Two Spins"
-msgstr ""
+msgstr "ორი წრე"
#. esALs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "საათის მიმართულებით"
#. eoS4e
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგოდ"
#. BCJxz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
msgctxt "customanimationfragment|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალური"
#. MhEEA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
msgctxt "customanimationfragment|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალური"
#. 9AEka
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
msgctxt "customanimationfragment|both"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "ორივე"
#. acr6z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
msgctxt "customanimationfragment|bold"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "სქელი"
#. FsHZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
msgctxt "customanimationfragment|italic"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "კურსივი"
#. PGZnG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
msgctxt "customanimationfragment|underline"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზგასმული"
#. icBD4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
-msgstr "~ეფექტების პარამეტრები"
+msgstr "ეფექტის პარამეტრები"
#. ECVxK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|effect"
msgid "Effect"
-msgstr "ეფექტები"
+msgstr "ეფექტი"
#. hH7CP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171
msgctxt "customanimationproperties|timing"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "ქრონომეტრაჟი"
#. JSeoo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219
@@ -4978,53 +4903,52 @@ msgstr "ტექსტის ანიმაცია"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "ანიმაციების სია მიმდინარე სლაიდისთვის ყველა ანიმაციების სიას შეიცავს."
#. VBxbo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:167
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "ჯერ აირჩიეთ სლაიდის ელემენტი და მერე დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დამატება', თუ ანიმაციის ეფექტის დამატება გნებავთ."
#. wWeBD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212
msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ეფექტები"
#. WGWNA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
msgctxt "customanimationspanel|add"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "დ_ამატება"
#. nRqGR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "ეფექტის დამატება"
#. CskWF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:243
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს კიდევ ერთ ანიმაციის ეფექტს სლაიდის მონიშნული ობიექტისთვის."
#. vitMM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:258
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
-msgstr ""
+msgstr "ეფექტის წაშლა"
#. pvCFG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
-msgstr ""
+msgstr "წაშლის მონიშნულ ანიმაციის ეფექტებს ანიმაციების სიიდან."
#. 3wHRp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "აწევა"
@@ -5033,33 +4957,31 @@ msgstr "აწევა"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ერთ-ერთ ღილაკზე, რომ მონიშნული ანიმაციის ეფექტი სიაში აიტანოთ ან ჩამოიტანოთ."
#. jEksa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:300
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
-msgstr "დაწევა"
+msgstr "ჩამოწევა"
#. x82hp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:306
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ერთ-ერთ ღილაკზე, რომ მონიშნული ანიმაციის ეფექტი სიაში აიტანოთ ან ჩამოიტანოთ."
#. wCc89
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
-msgstr "~კატეგორია:"
+msgstr "კატეგორია:"
#. jQcZZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "შესავალი"
#. 2qTvP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:343
@@ -5069,355 +4991,345 @@ msgstr "მახვილი"
#. TZeh8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
-msgstr "გ~ამოსვლა"
+msgstr "გასვლა"
#. N8Xvu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "მოძრაობის ბილიკები"
#. qDYCQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "სხვა ეფექტები"
#. ozsMp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
msgid "Select an animation effect category."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ანიმაციის ეფექტის კატეგორია."
#. EHRAp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
-msgstr "ეფექტები"
+msgstr "ეფექტი:"
#. MEJrn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:416
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
msgid "Select an animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ანიმაციის ეფექტი."
#. LGuGy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:432
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "მორგება"
#. GDYfC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
-msgstr "_დაწყება"
+msgstr "_დაწყება:"
#. DhPiJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:463
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "დაწკაპუნებისას"
#. FNFGr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:464
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "წინა"
#. dCfj4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "წინას შემდეგ"
#. iboET
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:469
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს, როდის დაიწყება მონიშნული ანიმაციის ეფექტი."
#. 8AUq9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:483
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
-msgstr "მიმართულება"
+msgstr "_მიმართულება:"
#. mMYic
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:496
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr "მორგება"
#. PE6vL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს დამატებით პარამეტრებს მორგებული ანიმაციის პანელის მონიშნული ელემენტისთვის."
#. QWndb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
-msgstr "ხანგრძლივობა"
+msgstr "ხანგრძლივ_ობა:"
#. Ewipq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:533
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს მითითებული ანიმაციის ეფექტის ხანგრძლივობას."
#. 2cGAb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:547
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "_დაყოვნება:"
#. g6bR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:565
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
-msgstr ""
+msgstr "ანიმაცია მითითებული დაყოვნებით დაიწყება."
#. J2bC5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:587
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური მინიატურა"
#. GufhE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, მინიატურაში სლაიდზე ნაჩვენები იქნება ახალი ეფექტები თუ ჩასწორებული, როცა მათ მიანიჭებთ."
#. KP8UC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
-msgstr "~დაკვრა"
+msgstr "დაკვრა"
#. Bn67v
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr "ობიექტის გადახედვა"
+msgstr "ეფექტის მინიატურა"
#. sUTTG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:618
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "დაუკრავს მონიშნულ ანიმაციის ეფექტს მინიატურაში."
#. LBEzG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
-msgstr ""
+msgstr "ანიმაციის პანელი"
#. bUvjt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
-msgstr ""
+msgstr "ანიმაციის სია"
#. F7AZL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:692
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
msgid "Assigns effects to selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "მიანიჭებს ეფექტებს მონიშნულ ობიექტებს."
#. rYtTX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის დაჯ_გუფება:"
#. 2eY3z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ დამატებითი დამატება წამებში ერთმანეთის მიმყოლი ანიმაციებისთვის."
#. ujWxH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "_ავტომატურად შემდეგ:"
#. DLeHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
-msgstr ""
+msgstr "თუ არჩეულია \"ტექსტის დაჯგუფება - პირველი დონის აბზაცებით\", აბზაცების ანიმაცია მიყოლებით მოხდება."
#. KEqJZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "As one object"
-msgstr ""
+msgstr "როგორც ერთი ობიექტი"
#. BAUhG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "All paragraphs at once"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა აბზაცი ერთად"
#. A64BF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "პირველი დონის აბზაცებით"
#. ggJkd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "მეორე დონის აბზაცებით"
#. 6gKbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "მესამე დონის აბზაცებით"
#. GNWBw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "მეოთხე დონის აბზაცებით"
#. AjqaJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "მეხუთე დონის აბზაცებით"
#. HDHBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, როგორ ხდება ერთზე მეტი აბზაცის ანიმაცია"
#. LDD3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრებული ფიგურის _ანიმაცია"
#. T6S58
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
-msgstr ""
+msgstr "მოხსენით ეს თოლია, რომ მოხდეს, მხოლოდ, ტექსტის ანიმაცია, მაგრამ არა ფიგურის."
#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "_პირიქით"
#. LK7yC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
-msgstr ""
+msgstr "აბზაცების ანიმაცია პირიქით მიმდევრობით."
#. QGBar
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
msgid "_Start:"
-msgstr "_დაწყება"
+msgstr "_დაწყება:"
#. vpsTM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "_დაყოვნება:"
#. 4nFBf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
msgid "D_uration:"
-msgstr "ხანგრძლივობა"
+msgstr "ხანგრძლივ_ობა:"
#. LaaB7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
msgid "_Repeat:"
-msgstr "გამეორება:"
+msgstr "გამეო_რება:"
#. jYfdE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "დაწკაპუნებისას"
#. b2hFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "წინა"
#. uDNCT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "წინას შემდეგ"
#. SXXYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ანიმაციის სიჩქარე."
#. rvdMd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr ""
+msgstr "დასაწყისში დაბრუნება _დასრულებისას"
#. jkPKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "ქრონომეტრაჟი"
#. CwXRW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "_ანიმაცია დაწკაპუნების ნაწილად"
#. CQiDM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
-msgstr ""
+msgstr "_ეფექტის გაშვება დაწკაპუნებისას:"
#. fLVeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
-msgstr "სასხლეტი"
+msgstr "გაშვება"
#. noDNw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "მორგებული დიაფილმები"
+msgstr "მომხმარებლის სლაიდშოუები"
#. URCgE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47
@@ -5429,31 +5341,31 @@ msgstr "_დაწყება"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
-msgstr ""
+msgstr "გაუშვებს სლაიდშოუს. დარწმუნდით, რომ არჩეულია მომხმარებლის სლაიდშოუ, თუ მომხმარებლის პრეზენტაცია გსურთ, გაუშვათ."
#. jiFoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "შეინახავს ყველა ცვლილებას და დახურავს დიალოგს."
#. BvVBK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137
msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
-msgstr ""
+msgstr "ხელმისაწვდომი მომხმარებლის სლაიდშოუების სია."
#. 3qYYK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატეთ, წაშალეთ ან გადაალაგეთ სლაიდები და შეცვალეთ მონიშნული მომხმარებლის სლაიდშოუს სახელი."
#. C9B9D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატეთ, წაშალეთ ან გადაალაგეთ სლაიდები და შეცვალეთ მონიშნული მომხმარებლის სლაიდშოუს სახელი."
#. yaQvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
@@ -5465,25 +5377,25 @@ msgstr "ას_ლი"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
-msgstr ""
+msgstr "შექმნის მონიშნული მომხმარებლის სლაიდშოუს ასლს. მისის სახელის შეცვლა ჩასწორებაზე დაწკაპუნებით შეგიძლიათ."
#. Vr7vj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "წაშლის არჩეულ ელემენტს ან ელემენტების დადასტურების უკითხავად."
#. 8Cf3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
-msgstr ""
+msgstr "აღწერს მომხმარებლის სლაიდშოუს მიმდინარე პრეზენტაციაში არსებული სლაიდების გამოყენებით. შემდეგ შეგიძლიათ აირჩიოთ სლაიდები, რომლებიც გჭირდებათ. შეგიძლიათ შექმნათ იმდენი მორგებული სლაიდშოუ, რამდენიც გნებავთ."
#. KmamJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "მორგებული დიაფილმის განსაზღვრა"
+msgstr "მომხმარებლის სლაიდშოუს აღწერა"
#. mhsyF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
@@ -5495,106 +5407,103 @@ msgstr "_სახელი:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს მომხმარებლის სლაიდშოუს სახელს. თუ გნებავთ, შეგიძლიათ, ახალი სახელი შეიყვანოთ."
#. HB63C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
-msgstr ""
+msgstr "არს_ებული სლაიდები:"
#. BhVRw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული _სლაიდები:"
#. epikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "ყველა სლაიდის ჩამონათვალი მიმდევრობით, რომლითაც ისინი მიმდინარე დოკუმენტში ჩნდებიან."
#. ybvk2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
-msgstr ""
+msgstr "ყველა სლაიდის სია მომხმარებლის სლაიდშოუში. გნებავთ, შეგიძლიათ, მათი მიმდევრობა შეცვალოთ, სლაიდების სიაში ათრევა/ჩამოთრევის საშუალებით."
#. Xfj8D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
-msgstr ""
+msgstr ">>"
#. Z6yNA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს არსებულ სლაიდს მონიშნული სლაიდების სიის ბოლოში. თუ გნებავთ მონიშნოთ სლაიდი მონიშნული სლაიდების სიიდან, ეს ღილაკი გამოგადგებათ."
#. nrzGP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
#. TDYwh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
-msgstr ""
+msgstr "შლის სლაიდს არჩეული სლაიდების სიიდან. ამ ღილაკის გამოყენებამდე თქვენ უნდა აირჩიოთ სლაიდი შერჩეული სლაიდების სიაში."
#. SdCjm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
msgid "Creates a custom slide show."
-msgstr ""
+msgstr "შექმნის მომხმარებლის სლაიდშოუს."
#. PsSmN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
msgid "Edit Modes"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასწორების რეჟიმი"
#. 2ruat
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
msgid "Master Modes"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი რეჟიმები"
#. jRSBW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
msgid "Edit Field"
-msgstr "ფაილის რედაქტირება"
+msgstr "ველის ჩასწორება"
#. pRhTV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
-msgstr "უძრავი"
+msgstr "_ფიქსირებული"
#. 6zpWe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ველის შემცველობას მისი ჩასმისას."
#. VKhAG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
-msgstr "ცვლადი"
+msgstr "ც_ვლადი"
#. 3aENC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129
msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
msgid "Displays the current value of the field."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ველის მიმდინარე მნიშვნელობას."
#. RAGYv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145
@@ -5604,45 +5513,42 @@ msgstr "ველის ტიპი"
#. yAfjz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
-msgstr "_ენა"
+msgstr "_ენა:"
#. yPQhg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191
msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
msgid "Select the language for the field."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ენა ველისთვის."
#. WTcEe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222
msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
msgid "Select a display format for the field."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ საჩვენებელი ფორმატი ველისთვის."
#. fmuQT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
-msgstr "ფორმატი"
+msgstr "ფ_ორმატი"
#. 4HTWi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264
msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
msgid "Edits the properties of an inserted field."
-msgstr ""
+msgstr "ჩაასწორებს ჩასმული ველის თვისებებს."
#. daSn5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
msgid "Loop Count"
-msgstr ""
+msgstr "გამეორებების რაოდენობა"
#. FHA4N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
msgstr "მაქს."
@@ -5651,7 +5557,7 @@ msgstr "მაქს."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
msgid "Sets the number of times that the animation is played."
-msgstr ""
+msgstr "დააყენებს, რამდენჯერ იქნება ანიმაცია დაკრული."
#. SqcwJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133
@@ -5663,123 +5569,115 @@ msgstr "ხანგრძლივობა"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ, რამდენი წამით იქნება ნაჩვენები მიმდინარე გამოსახულება. ეს პარამეტრი ხელმისაწვდომია, მხოლოდ, მაშინ, თუ ანიმაციის ჯგუფს სიაში სურათის ობიექტს აირჩევთ."
#. B5sxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
-msgstr "გვერდის ნომერი"
+msgstr "გამოსახულების ნომერი"
#. Sv3Uq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap"
msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს მიმდინარე გამოსახულების მდებარეობაზე ანიმაციების მიმდევრობაში."
#. ACaXa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
-msgstr "პირველი გვერდი"
+msgstr "პირველი გამოსახულება"
#. EeVE4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first image in the animation sequence."
-msgstr ""
+msgstr "გადავა პირველ გამოსახულებაზე ანიმაციის მიმდევრობაში."
#. UBvzL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
-msgstr "უ_კან"
+msgstr "უკან"
#. T3DHK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev"
msgid "Plays the animation backwards."
-msgstr ""
+msgstr "დაუკრავს ანიმაციას უკუღმა."
#. TcVGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
-msgstr "გაჩე~რება"
+msgstr "გაჩერება"
#. cwD9G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
msgid "Stops playing the animation."
-msgstr ""
+msgstr "გააჩერებს ანიმაციის დაკვრას."
#. BSGMb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
-msgstr "~დაკვრა"
+msgstr "დაკვრა"
#. ETZMZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
msgid "Plays the animation."
-msgstr ""
+msgstr "უკრავს ანიმაციას."
#. QBaGj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
-msgstr "ბოლო გვერდი"
+msgstr "ბოლო გამოსახულება"
#. bX8rg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last image in the animation sequence."
-msgstr ""
+msgstr "გადავა ბოლო გამოსახულებაზე ანიმაციის მიმდევრობაში."
#. 963iG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316
msgctxt "dockinganimation|group"
msgid "Group object"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფური ობიექტი"
#. 96C42
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
-msgstr ""
+msgstr "ააწყობს გამოსახულებებს ერთ ობიექტად, ასე რომ, ისინი ჯგუფურად შეგიძლიათ, გადაიტანოთ. ინდივიდუალური ობიექტების ჩასწორება სლაიდში ჯგუფზე ორმაგი წკაპით შეგიძლიათ."
#. Cn8go
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
msgid "Bitmap object"
-msgstr ""
+msgstr "რასტრული ობიექტი"
#. WszFg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
msgid "Combines images into a single image."
-msgstr ""
+msgstr "გააერთიანებს გამოსახულებებს."
#. TjdBX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "სწორება"
#. Njtua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
-msgstr "ზედა მარცხენა?"
+msgstr "ზედა მარცხენა"
#. sPkEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
@@ -5789,10 +5687,9 @@ msgstr "მარცხენა"
#. ew2UB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
-msgstr "ქვედა მარცხენა?"
+msgstr "ქვედა მარცხენა"
#. wYgBb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379
@@ -5802,10 +5699,9 @@ msgstr "ზემოთ"
#. 7NwKN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
-msgstr "ცენტრირებული"
+msgstr "დაცენტრებული"
#. fdbVN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381
@@ -5815,10 +5711,9 @@ msgstr "ქვემოთ"
#. Lk6BJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
-msgstr "ზედა მარჯვენა?"
+msgstr "ზედა მარჯვენა"
#. GTwHD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383
@@ -5828,217 +5723,201 @@ msgstr "მარჯვენა"
#. f6c2X
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
-msgstr "ქვედა მარჯვენა?"
+msgstr "ქვედა მარჯვენა"
#. xSSDW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
msgid "Aligns the images in your animation."
-msgstr ""
+msgstr "გაასწორებს გამოსახულებებს თქვენს ანიმაციაში."
#. EFWzn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation Group"
-msgstr ""
+msgstr "ანიმაციების ჯგუფი"
#. Bu3De
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
-msgstr "Applet ობიექტი"
+msgstr "ობიექტის გადატარება"
#. 9tgAf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone"
msgid "Adds selected object(s) as a single image."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს მონიშნულ ობიექტებს ერთი გამოსახულების სახით."
#. f6tL5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტების სათითაოდ გადატარება"
#. ECmGc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall"
msgid "Adds an image for each selected object."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს გამოსახულებას თითოეული მონიშნული ობიექტისთვის."
#. VGN4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "რიცხვი"
#. 8kUXo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
-msgstr "მიმდინარე ინდექსის წაშლა"
+msgstr "მიმდინარე გამოსახულების წაშლა"
#. 4JHCu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
msgid "Deletes current image from the animation sequence."
-msgstr ""
+msgstr "წაშლის მიმდინარე გამოსახულებას ანიმაციის მიმდევრობიდან."
#. riYDF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა გამოსახულების წაშლა"
#. aCMF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
msgid "Deletes all of the images in the animation."
-msgstr ""
+msgstr "წაშლის ყველა გამოსახულებას ანიმაციაში."
#. QGvVC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. WYZGD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
-msgstr "შ~ექმნა"
+msgstr "შექმნა"
#. bDPPc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create"
msgid "Inserts the animation into the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს ანიმაციას მიმდინარე სლაიიდში."
#. RbsTq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation"
msgid "Creates a custom animation on the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "შექმნის მომხმარებლის ანიმაციას მიმდინარე სლაიდზე."
#. VYjBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
-msgstr "დაიწყოს ~დაჭერისას"
+msgstr "დაწყება _დაწკაპუნებით"
#. 65V7C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
-msgstr "დაიწყოს ~ჩვენებასთან ერთად"
+msgstr "დაწყება _წინასთან ერთად"
#. 6CACD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
-msgstr "დაიწყოს ~ჩვენების შემდეგ"
+msgstr "დაწყება წინა_ს შემდეგ"
#. CY3rG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
-msgstr "~ეფექტების პარამეტრები"
+msgstr "_ეფექტის მორგება..."
#. FeJyb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
-msgstr "~დროის რეგულირება..."
+msgstr "ქრონომე_ტრაჟი..."
#. CpukX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr "_ამოშლა"
+msgstr "_წაშლა"
#. DXV9V
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "უმცირესი"
#. KeRNm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "უფრო პატარა"
#. 6WKBZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "უფრო დიდი"
#. BWQbN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr "ექსტრა დიდი"
+msgstr "ძალიან დიდი"
#. dgg5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
-msgstr "მუქი"
+msgstr "სქელი"
#. HgpdJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
-msgstr "დახრილი"
+msgstr "კურსივი"
#. A5UUL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "ხაზგასმული"
#. BnypD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Header and Footer"
-msgstr "~ზედა და ქვედა კოლონტიტული..."
+msgstr "ზედა და ქვედა კოლონტიტული"
#. HmAnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr ""
+msgstr "_ყველაზე გადატარება"
#. X6wby
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
-msgstr ""
+msgstr "გადაატარებს პარამეტრებს პრეზენტაციის ყველა სლაიდზე, ყველა შესაბამისი მთავარი სლაიდების ჩათვლით."
#. eaqgU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
msgid "Applies the current settings to the selected slides."
-msgstr ""
+msgstr "გადაატარებს მიმდინარე პარამეტრებს მონიშნულ სლაიდებს."
#. WcG5C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145
@@ -6050,109 +5929,103 @@ msgstr "სლაიდები"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნები და ბროშურები"
#. jAdBZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს ან შეცვლის ტექსტს ადგილმჭერებში, რომლებიც სლაიდებისსა და მთავარი სლაიდების თავში და ბოლოში გამოჩნდება."
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+msgstr "თავსა_რთი"
#. 7qH6R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს ზედა კოლონტიტულში შეყვანილ ტექსტს სლაიდის ზედა მხარეს."
#. Qktzq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
-msgstr ""
+msgstr "სათაურის _ტექსტი:"
#. uNdGZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის თავში დაამატებს ტექსტს, რომელსაც შეიყვანთ."
#. ruQCk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
msgid "_Date and time"
-msgstr "თარიღი და დრო"
+msgstr "თარიღი და _დრო"
#. tUcmE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb"
msgid "Adds the date and time to the slide."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს თარიღს და დროს სლაიდს."
#. LDq83
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
-msgstr "უძრავი"
+msgstr "ფი_ქსირებული"
#. RrPiS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed"
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს თარიღს და დროს, რომელსაც ტექსტურ ველში შეიყვანთ."
#. Nycig
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value"
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს თარიღს და დროს, რომელსაც ტექსტურ ველში შეიყვანთ."
#. Zch2Q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
-msgstr "ცვლადი"
+msgstr "ც_ვლადი"
#. CA8yX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს თარიღს და დროს, როცა სლაიდი შეიქმნა. აირჩიეთ დროის ფორმატი ჩამონათვალიდან."
#. fXSJq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
msgid "Select the language for the date and time format."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ენა თარიღისა და დროის ფორმატისთვის."
#. iDwM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
-msgstr "_ენა"
+msgstr "_ენა:"
#. BCGcC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს თარიღს და დროს, როცა სლაიდი შეიქმნა. აირჩიეთ დროის ფორმატი ჩამონათვალიდან."
#. mDMwW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
-msgstr "_ფორმატი"
+msgstr "_ფორმატი:"
#. htD4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315
@@ -6164,116 +6037,115 @@ msgstr "_ქვედა კოლონტიტული"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს ქვედა კოლონტიტულში შეყვანილ ტექსტს სლაიდის ქვედა მხარეს."
#. oA3mG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr ""
+msgstr "ქვედა კ_ოლონტიტულის ტექსტი:"
#. g74zG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის ბოლოში დაამატებს ტექსტს, რომელსაც შეიყვანთ."
#. UERZK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "_სლაიდის ნომერი"
#. ijGuK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
msgid "Adds the slide number or the page number."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს სლაიდის ნომერს ან გვერდის ნომერს."
#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმა სლაიდში"
#. QNb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr ""
+msgstr "_არ აჩვენო პირველ სლაიდზე"
#. TmZpE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "არ აჩვენებს თქვენს შეყვანილ ინფორმაციას პრეზენტაციის პირველ სლაიდზე."
#. jjanG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
-msgstr "გვერდის ნომერი"
+msgstr "_გვერდის ნომერი"
#. x4Ffp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმა გვერდზე"
#. euuqV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ტიპი:"
#. 2uCnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
msgid "Slides per page:"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდები გვერდზე:"
#. XehMv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდევრობა:"
#. Bx8SG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument"
msgid "Select which parts of the document should be printed."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, დოკუმენტის რომელი ნაწილები გნებავთ, დაიბეჭდოს."
#. nPeoT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage"
msgid "Select how many slides to print per page."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, რამდენი სლაიდი დაიბეჭდება თითოეულ გვერდზე."
#. B3gRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder"
msgid "Specify how to arrange slides on the printed page."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ, როგორ დალაგდება სლაიდები დაბეჭდილ გვერდზე."
#. xTmU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "დოკუმენტი"
#. r9xjv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
-msgstr "სლაიდის არე"
+msgstr "სლაიდის სახელი"
#. Hnm8g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname"
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა დოკუმენტის გვერდის სახელი."
#. PYhD6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170
@@ -6285,37 +6157,37 @@ msgstr "თარიღი და დრო"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა მიმდინარე თარიღი და დრო."
#. URBvB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
-msgstr "~დამალული გვერდები"
+msgstr "დამალული გვერდები"
#. CsBqK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა გვერდები, რომლებიც ამჟამად დამალულია."
#. YSdBB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
-msgstr "შინაარსი"
+msgstr "შემცველობა"
#. rA69H
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისი ფერები"
#. XqwZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
msgid "Specifies to print in original colors."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ დაბეჭდოს საწყის ფერებში."
#. Hp6An
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
@@ -6327,19 +6199,19 @@ msgstr "ნაცრისფერი ტონები"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale"
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ დაბეჭდოს ფერები ნაცრისფრის ტონებში."
#. vnaCm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
-msgstr "შა~ვ-თეთრი"
+msgstr "შავთეთრი"
#. fKqNu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
msgid "Specifies to print colors as black and white."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ ფერები შავთეთრად დაიბეჭდოს."
#. G3CZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310
@@ -6351,49 +6223,49 @@ msgstr "ფერი"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr "საწყისი ~ზომა"
+msgstr "საწყისი ზომა"
#. d9Se3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ თქვენ არ გნებავთ მეტად გადიდება, ბეჭდვისას."
#. f2eFU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "ჩატევა დაბეჭდვად გვერდზე"
#. od3P9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, მოხდება თუ არა დაპატარავება ობიექტებისა, რომლებიც მიმდინარე პრინტერის მინდვრებს მიღმაა, რომ ისინი პრინტერის ქაღალდზე დაეტიოს."
#. wCDEw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "გადანაწილება ერთზე მეტ ფურცელზე"
#. XuTF9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "დაბეჭდავს დიდი ფორმატის დოკუმენტს, როგორიცაა პოსტერი ან ბანერი, დოკუმენტის გვერდის ერთზე მეტ ფურცელზე გადანაწილებით. გადანაწილების პარამეტრი გამოითვლის, რამდენი ფურცელი დაგჭირდებათ. შემდეგ კი ეს ფურცლები შეგიძლიათ აკინძოთ."
#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr ""
+msgstr "გამეორებული სლაიდების დაბეჭდვა ფილებად"
#. NDyEg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ სლაიდები მოზაიკის ფორმატში დაიბეჭდება. თუ სლაიდები ფურცელზე პატარაა, სლაიდი გამეორდება."
#. xa7tq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
@@ -6411,19 +6283,19 @@ msgstr "სლაიდების ჩასმა"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
-msgstr "-მდე"
+msgstr "_სადამდე"
#. DBp4R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
-msgstr "-შემდეგ"
+msgstr "შემ_დეგ"
#. p39eR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
-msgstr "პოზიცია"
+msgstr "მდებარეობა"
#. CvneF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8
@@ -6435,32 +6307,31 @@ msgstr "ურთიერთქმედება"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62
msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
-msgstr ""
+msgstr "ქმედება თაგუნას დაწკაპუნებაზე:"
#. wf6o2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78
msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox"
msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს ქმედებას, რომელიც გაეშვება, როცა სლაიდშოუს მიმდინარეობისას მონიშნულ ობიექტზე დააწკაპუნებთ."
#. ECoVa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
-msgstr "სამიზნე"
+msgstr "სამიზნე:"
#. tFofb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოთვლის სლაიდებს და ობიექტებს, რომლებიც შეიძლება, თქვენ სამიზნე იყოს."
#. TLECB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის და აჩვენებს ფაილს სლაიდშოუს მიმდინარეობისას. თუ სამიზნე დოკუმენტად ODF ფაილი აირჩიეთ, ასევე შეგიძლიათ მიუთითოთ სასურველი გვერდები, რომლებიც გაიხსნება."
#. MZvua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268
@@ -6478,120 +6349,115 @@ msgstr "_მიმოხილვა..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311
msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
msgid "Locate the file you want to open."
-msgstr ""
+msgstr "იპოვეთ ფაილები, რომლებიც გნებავთ, გახსნათ."
#. xDPqu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
-msgstr "~პოვნა"
+msgstr "_ძებნა"
#. AMQ6d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
msgid "Searches for the specified slide or object."
-msgstr ""
+msgstr "ეძებს მითითებულ სლაიდს ან ობიექტს."
#. WCrdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
-msgstr ""
+msgstr "ბილიკის სახელი"
#. wZE8A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ბილიკი აუდიოფაილამდე, რომელიც გნებავთ, გახსნათ, ან დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ძიება', რომ ფაილი ხელით მოძებნოთ."
#. bnuz3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სლაიდის ან ობიექტის სახელი, რომლის მოძებნაც გსურთ."
#. aFqHG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ბილიკი ფაილამდე, რომელიც გნებავთ, გახსნათ, ან დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ძიება', რომ ფაილი ხელით მოძებნოთ."
#. ZTeCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ბილიკ პროგრამამდე, რომლის გაშვებაც გნებავთ ან დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ძიება', რომ პროგრამა ხელით მოძებნოთ."
#. Mocvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ბილიკი მაკრომდე, რომელიც გნებავთ, გახსნათ, ან დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ძიება', რომ მაკრო ხელით მოძებნოთ."
#. UwxJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473
msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრავს, თუ როგორ იქცევა არჩეული ობიექტი, როცა მასზე სლაიდშოუს მიმდინარეობისას დააწკაპუნებთ."
#. Ed2VQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr "~არჩეულ სლაიდებზე მისადაგება"
+msgstr "გადატარება _მონიშნულ სლაიდებზე"
#. r6oAh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr "სლაიდის ჩასმა"
+msgstr "სლა_იდის ჩასმა"
#. e84v4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
msgctxt "layoutwindow|label5"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალური"
#. usUqJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112
msgctxt "layoutwindow|label6"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ვერტიკალური"
#. uydrR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
msgid "Master Elements"
-msgstr "მთავარი ე~ლემენტები..."
+msgstr "ძირითადი ელემენტები"
#. 2kiHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+msgstr "_თავსართი"
#. r7Aa8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს თავსართის ადგილჭერს მთავარ სლაიდს შენიშვნებისთვის."
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღი/_დრო"
#. LcYxF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს თარიღის/დროის ადგილმჭერს მთავარ სლაიდს."
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
@@ -6603,85 +6469,79 @@ msgstr "_ქვედა კოლონტიტული"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს ქვედა კოლონტიტულის ადგილმჭერს მთავარ სლაიდს."
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
-msgstr "გ~ვერდის სახელი"
+msgstr "_გვერდის ნომერი"
#. y3BDS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს მთავარ სლაიდს სლაიდის ნომრის ადგილმჭერს."
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "_სლაიდის ნომერი"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
-msgstr "ჩანაცვლების ველი"
+msgstr "ადგილმჭერები"
#. 2iPYT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს ან წაშლის ზედა ან ქვედა კოლონტიტულის და თარიღის და დროის ადგილმჭერებს მთავარი სლაიდის განლაგებიდან."
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr "ყველა სლაიდისათვის ~გააქტიურება"
+msgstr "გადატარება _ყველა სლაიდზე"
#. VRgjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr "~არჩეულ სლაიდებზე მისადაგება"
+msgstr "გადატარება _მონიშნულ სლაიდებზე"
#. JqkU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr "~დიდი გადახედვის ჩვენება"
+msgstr "_დიდი მინიატურის ჩვენება"
#. hTJCE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr "პატარა ~გადახედვის ჩვენება"
+msgstr "პატარა _მინიატურის ჩვენება"
#. qF7zf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ჰიპერბმულად ჩასმა"
#. ptpuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "ბმულად ჩასმა"
#. z7JSR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ასლად ჩასმა"
#. 3rY8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
@@ -6691,7 +6551,6 @@ msgstr "დოკუმენტი"
#. wavgT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "აქტიური ფანჯარა"
@@ -6700,43 +6559,43 @@ msgstr "აქტიური ფანჯარა"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists currently open documents."
-msgstr ""
+msgstr "ამჟამად გახსნილი დოკუმენტების ჩამონათვალი."
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდების ხე"
#. e6gMq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
-msgstr ""
+msgstr "ხელმისაწვდომი სლაიდების ჩამონათვალი. ორმაგი-წკაპი სლაიდზე, რომ ის აქტიური სლაიდი გახდეს."
#. LKqE8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "პირველი სლაიდი"
#. Lqedn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first page."
-msgstr ""
+msgstr "გადახტება პირველ გვერდზე."
#. NWPFk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
-msgstr ""
+msgstr "წინა სლაიდი"
#. PJUma
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
msgid "Moves back one page."
-msgstr ""
+msgstr "დაბრუნდება ერთი გვერდით უკან."
#. bkvQE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173
@@ -6748,23 +6607,22 @@ msgstr "შემდეგი სლაიდი"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
msgid "Move forward one page."
-msgstr ""
+msgstr "გადავა შემდეგ გვერდზე."
#. FVSHF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ბოლო სლაიდი"
#. aPU7Y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last page."
-msgstr ""
+msgstr "გადახტება ბოლო გვერდზე."
#. mHVom
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "გადათრევის რეჟიმი"
@@ -6773,157 +6631,157 @@ msgstr "გადათრევის რეჟიმი"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
-msgstr ""
+msgstr "გადაათრიეთ და დაყარეთ სლაიდები და სახელიანი ობიექტები აქტიურ სლაიდზე."
#. Qb5a9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ფიგურების ჩვენება"
#. EUeae
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
-msgstr ""
+msgstr "ქვემენიუში შეგიძლიათ არჩევა, ნაჩენები იქნება ყველა ფიგურის სია, თუ, მხოლოდ, სახელის მქონეების. გამოიყენეთ გადათრევა/დაგდება, რომ ფიგურები გადაალაგოთ. როცა ფოკუსს სლაიდზე დააყენებთ და დააწვებით ღილაკს 'Tab', მოინიშნება სიაში შემდეგი ფიგურა."
#. DzQZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის ნავიგატორს, სადაც შეგიძლიათ გადახვიდეთ სხვა სლაიდებზე და ღია ფაილებს შორის."
#. pzb3K
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
-msgstr ""
+msgstr "სახელიანი ფიგურები"
#. dLEPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ფიგურა"
#. BJmWa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK"
msgid "Front to back"
-msgstr ""
+msgstr "წინიდან უკან"
#. 4e3oj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT"
msgid "Back to front"
-msgstr ""
+msgstr "უკნიდან წინ"
#. qGFEo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3209
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ფაილი"
#. PyC4c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3228
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_დახმარება"
#. VoxXb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3284
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ფაილი"
#. XRcKU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4804
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_საწყისი"
#. XqFQv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4904
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~საწყისი"
#. DEQhQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5506
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ვე_ლი"
#. 9GEAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6024
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩა_სმა"
#. t3YwN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6127
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩ~ასმა"
#. 58fjG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6902
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "გან_ლაგება"
#. ArPLp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6987
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "გან~ლაგება"
#. vRtjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7451
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "_სლაიდშოუ"
#. nV5FC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7535
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "~სლაიდშოუ"
#. sDdGm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8071
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_განხილვა"
#. drk6E
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8154
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~განხილვა"
#. vjE5w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9427
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_ხედი"
#. KJK9J
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9512
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~ხედი"
#. bWC2b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10406
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_ცხრილი"
#. dmEJG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10490
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~ცხრილი"
#. Cn8TS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11015
@@ -6931,377 +6789,375 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14081
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "გადაყვანა"
#. do5DT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11685
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_გამოსახულება"
#. XCSMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11794
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~გამოსახულება"
#. nTy3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13496
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_დახატვა"
#. BfNQD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13603
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~დახატვა"
#. p3Faf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14437
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_ობიექტი"
#. wL8mu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14544
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~ობიექტი"
#. AAosj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15010
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_მედია"
#. GgHEg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15114
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~მედია"
#. W9oCC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15922
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "ფო_რმა"
#. 7sAbT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16006
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "ფო~რმა"
#. aAdZJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16801
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_ოსტატი"
#. XAZEm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16885
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "~ოსტატი"
#. DyZAq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17695
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_ხედი"
#. rUJFu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17779
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
-msgstr ""
+msgstr "კ~ონტური"
#. pA8DH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18566
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
#. xwrog
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18673
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
#. syaDA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18730
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "გა_ფართოება"
#. Nwrnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18804
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "გა~ფართოება"
#. rBSXA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19767
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_ხელსაწყოები"
#. DTNDB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19851
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~ხელსაწყოები"
#. FSDrH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ფაილი"
#. LEEM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ფაილი"
#. ujGqT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4685
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_საწყისი"
#. NGYSB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4737
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~საწყისი"
#. 4g3iJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5260
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ვე_ლი"
#. 927AD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5761
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩა_სმა"
#. ZPHaB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5812
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩ~ასმა"
#. zEEiz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6598
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "განლაგება"
#. EZeGS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6650
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "გან~ლაგება"
#. sMsGk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7165
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_განხილვა"
#. pZ4A3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7217
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~განხილვა"
#. cRSR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7754
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "_სლაიდშოუ"
#. KAo9c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7806
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "~სლაიდშოუ"
#. URjcx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8638
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_ხედი"
#. SScpo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8690
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~ხედი"
#. CzCMC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10374
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "ცხრ_ილი"
#. mnepU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10425
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~ცხრილი"
#. BzXPB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11772
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულება"
#. wD2ow
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11827
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~გამოსახულება"
#. ZqPYr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13602
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "და_ხატვა"
#. 78DU3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~დახატვა"
#. uv2FE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტი"
#. FSjqt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14703
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~ობიექტი"
#. t3Fmv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15846
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_მედია"
#. HbptL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~მედია"
#. NNqQ2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "ფო_რმა"
#. DpFpM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "ფო~რმა"
#. MNUFm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_ოსტატი"
#. NUiWE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17990
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
-msgstr ""
+msgstr "~ოსტატი"
#. 4f9xG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18950
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgstr "3_d"
#. ntfL7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19002
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
-msgstr ""
+msgstr "3~d"
#. ntjaC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19081
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "გა_ფართოება"
#. Tu5f8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19139
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "გა~ფართოება"
#. abvtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_ხელსაწყოები"
#. oKhkv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~ხელსაწყოები"
#. JC7Dd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2327
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "მენიუს ზოლი"
#. aEHCg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2500
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "მენიუს ზოლი"
#. LL2dj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3113
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "ფაილი"
+msgstr "_ფაილი"
#. MR7ZB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3221
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "~რედაქტირება"
+msgstr "_ჩასწორება"
#. 26rGJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3347
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4530
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "ს_ლაიდი"
#. WZ5Fe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3504
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12469
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "და_ხატვა"
#. GYqWX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3932
@@ -7313,7 +7169,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
-msgstr ""
+msgstr "მი_ბმა"
#. LFnQL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4068
@@ -7326,59 +7182,56 @@ msgstr "ჩა_სმა"
#. 5wZbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4179
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13111
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "განხილვა"
+msgstr "_განხილვა"
#. BxXfn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4300
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5336
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13232
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr "ხედი"
+msgstr "_ხედი"
#. 5fAr4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "გა_ფართოება"
#. fED72
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4682
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5501
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "ფ_ონტი"
#. YgxCs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4909
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5705
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "აბზაცი"
+msgstr "აბ_ზაცი"
#. Tgwxy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5972
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_ცხრილი"
#. PRamE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6624
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc"
#. DC7Hv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6890
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11351
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "და_ხატვა"
#. ncAKi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7315
@@ -7388,131 +7241,122 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11776
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "დ_ალაგება"
#. 8pLR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7766
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_ფიგურა"
#. NM63T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8030
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12179
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "~დაჯგუფება"
+msgstr "ჯგუ_ფი"
#. cbMTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8266
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#. BTzDn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8493
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "_ფონტის ეფექტები"
#. PLqyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8604
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_ბადე"
#. XL8kc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8740
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_გამოსახულება"
#. snvvw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9551
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "ფი_ლტრი"
#. 5a4zV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9832
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_ობიექტი"
#. Ghwp6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10684
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_მედია"
#. w6MPS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12313
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_ოსტატი"
#. MGQxe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13366
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "ფო_რმა"
#. xBYsC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14101
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr "მენიუ"
+msgstr "_მენიუ"
#. EsADr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2995
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr "მენიუ"
+msgstr "_მენიუ"
#. Ch63h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3047
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr "ხელსაწყოები"
+msgstr "_ხელსაწყოები"
#. kdH4L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr "დახმარება"
+msgstr "_დახმარება"
#. bkg23
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3206
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "ფაილი"
+msgstr "_ფაილი"
#. aqbEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3439
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr "~რედაქტირება"
+msgstr "_ჩასწორება"
#. S4ZPU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "დიაფილმი"
+msgstr "_სლაიდშოუ"
#. ZShaH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3789
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr "სლაიდი"
+msgstr "ს_ლაიდი"
#. dS4bE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3938
@@ -7524,21 +7368,19 @@ msgstr "ჩა_სმა"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "და_ხატვა"
#. gQQfL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4458
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "განხილვა"
+msgstr "_განხილვა"
#. BHDdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4604
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "ხედი"
+msgstr "_ხედი"
#. MECyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4886
@@ -7546,33 +7388,29 @@ msgstr "ხედი"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11041
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12273
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr "მოწესრიგება"
+msgstr "დ_ალაგება"
#. ZZz6G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "დიაფილმი"
+msgstr "_სლაიდშოუ"
#. etFeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5286
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6529
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
-msgstr "ფორმატი"
+msgstr "ფ_ორმატი"
#. sdehG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5597
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6840
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "აბზაცი"
+msgstr "აბ_ზაცი"
#. ncg2G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5837
@@ -7582,56 +7420,51 @@ msgstr "ჩა_სმა"
#. 6isa9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5999
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
-msgstr "ხედი"
+msgstr "_ხედი"
#. sorSJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_განხილვა"
#. jHLaW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6286
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "დიაფილმი"
+msgstr "_სლაიდშოუ"
#. Ew7Ho
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7015
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr "ცხრილი"
+msgstr "ცხრ_ილი"
#. i8XUZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr "სტ~რიქონები"
+msgstr "მ_წკრივები"
#. 4nboE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7397
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc"
#. WfzeY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7723
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "და_ხატვა"
#. QNg9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8008
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr "~რედაქტირება"
+msgstr "_ჩასწორება"
#. BfnGg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8560
@@ -7643,64 +7476,57 @@ msgstr "_ბადე"
#. 3i55T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "~დაჯგუფება"
+msgstr "_ჯგუფი"
#. fNGFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8841
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "3_D"
#. SbHmx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9097
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "_გამოსახულება"
#. DDTxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9262
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr "ფერი"
+msgstr "ფ_ერი"
#. eLnnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10191
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_მედია"
#. duFFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10366
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
-msgstr "დიაფილმი"
+msgstr "_სლაიდშოუ"
#. wrKzp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10641
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
-msgstr "ჩარჩო"
+msgstr "ჩა_რჩო"
#. EMvnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11339
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
-msgstr "ხედი"
+msgstr "_ხედი"
#. DQLzy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11499
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
-msgstr "მთავარი გვერდები"
+msgstr "_მთავარი გვერდი"
#. QLjsG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11730
@@ -7712,52 +7538,49 @@ msgstr "ჩა_სმა"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11955
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "და_ხატვა"
#. tcCdm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12435
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
-msgstr "ხედი"
+msgstr "_ხედი"
#. TRHHB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
-msgstr "ცარიელი"
+msgstr "სუფთა"
#. 8fsnY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
-msgstr "მხოლოდ სლაიდი"
+msgstr "სათაურის სლაიდი"
#. VAnE3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
msgid "Title, Text"
-msgstr "სათაურის ტექსტი"
+msgstr "სათაური, ტექსტი"
#. V64P7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური, შემცველობა"
#. PAqPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "დაცენტრებული ტექსტი"
#. mimQW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "ბმული"
+msgstr "ჰიპერბმული"
#. LbUtj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
@@ -7767,10 +7590,9 @@ msgstr "სქოლიო"
#. BkhhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr "ბოლო სქოლიო"
+msgstr "განმარტებები და შენიშვნები"
#. 4uDNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
@@ -7780,7 +7602,6 @@ msgstr "სანიშნე"
#. JE3bf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "ჯვარედინი მითითება"
@@ -7789,46 +7610,43 @@ msgstr "ჯვარედინი მითითება"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
msgid "Master 1"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი 1"
#. 4j2fv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
msgid "Master 2"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი 2"
#. Dz9y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr "საწყისი"
+msgstr "ნაგულისხმევი"
#. 7YLfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
msgid "No Fill"
-msgstr "შეფერვის გარეშe"
+msgstr "შევსების გარეშე"
#. ZvUBh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
msgid "With Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ჩრდილით"
#. F32mr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
-msgstr "სახელი 1"
+msgstr "სათაური 1"
#. BH8CJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
-msgstr "სახელი 2"
+msgstr "სათაური 2"
#. CsPMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495
@@ -7838,10 +7656,9 @@ msgstr "ფაილი"
#. FHC5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr "გაცვლის ბუფერი"
+msgstr "ბუფერი"
#. ffHa2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697
@@ -7869,17 +7686,15 @@ msgstr "ტექსტი"
#. cCSaA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
-msgstr "_დაწყება"
+msgstr "დაწყება"
#. vgG6B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
-msgstr "~ოსტატი"
+msgstr "ოსტატი"
#. k69y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286
@@ -7889,17 +7704,15 @@ msgstr "განლაგება"
#. mfi7o
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
-msgstr "ანიმაციები"
+msgstr "ანიმაცია"
#. Dxvi5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
-msgstr "ტრანზაქციები"
+msgstr "გადასვლა"
#. rGCbA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383
@@ -7911,14 +7724,13 @@ msgstr "სლაიდი"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr "ფორმები"
+msgstr "ფიგურები"
#. geGED
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr "~ბმულები"
+msgstr "ბმულები"
#. txpNZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
@@ -7936,32 +7748,31 @@ msgstr "სტილი"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია"
+msgstr "ჩამოყრა"
#. w6XXT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr "გარსდენა"
+msgstr "შემოვლება"
#. QdS8h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "დაბლოკვა"
#. VUCKC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
+msgstr "გამოსახულება"
#. tGNaF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr "შენიშვნა"
+msgstr "არცერთი"
#. MCMXX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835
@@ -7971,229 +7782,219 @@ msgstr "ოპტიმალური"
#. EpwrB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
-msgstr "პარალელი"
+msgstr "პარალელური"
#. fAfKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr "-მდე"
+msgstr "სადამდე"
#. H7zCN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr "-შემდეგ"
+msgstr "შემდეგ"
#. PGXfq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "გამჭოლი"
#. WEBWT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "კონტური"
#. d7AtT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr "ტექსტის კონტური"
+msgstr "კონტურის ჩასწორება"
#. 7k6fG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_დაწყება ნიმუშის არჩევით"
#. L97gv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, გააქტიურდება თუ არა ნიმუშის არჩევის ფანჯარა, როცა ხსნით პრეზენტაციას მენიუდან ფაილი -> ახალი -> პრეზენტაცია."
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
-msgstr "~ახალი დოკუმენტი"
+msgstr "ახალი დოკუმენტი"
#. fWbDG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
-msgstr ""
+msgstr "კოპირება გადატანისას"
#. a92dE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ჩართულია, როცა ობიექტებს დაჭერილი Ctrl ღილაკით გადაათრევთ, მისი ასლი შეიქმნება."
#. QdHNF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
-msgstr ""
+msgstr "_საზომი ერთეული:"
#. vhiR2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრავს საზომ ერთეულს პრეზენტაციებისთვის."
#. T9ukC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202
msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
-msgstr ""
+msgstr "ტა_ბულაციის გაჩერებები:"
#. WQBqF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
-msgstr ""
+msgstr "აღწერს დაშორებას ტაბულაციის გაჩერებებს შორის."
#. oSmuC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტები ყოველთვის გადატანადია"
#. tgZUG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებთ, რომ გნებავთ, გადაიტანოთ ობიექტი შებრუნების ხელსაწყოთი. თუ 'ობიექტი ყოველთვის გადატანადია' ჩართული არა, შებრუნების ხელსაწყო, მხოლოდ, შემოსაბრუნებლად შეგიძლიათ, გამოიყენოთ."
#. 8cyDE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტები არ მოიღუნება"
#. TDrpy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
-msgstr ""
+msgstr "ფონის კეშის გამოყენება"
#. Di3Vo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, გამოიყენება თუ არა კეში მთავარ სლაიდზე ობიექტების საჩვენებლად."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr "მორგება"
#. VVZZf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "_გამოტოვების დამატება აბზაცებსა და ცხრილებს შორის"
#. 4dCoV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ Impress აბზაცის დაშორებებს ზუსტად Microsoft PowerPoint-ის მსგავსად გამოთვლის."
#. PaYjQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
msgid "Compatibility"
msgstr "თავსებადობა"
#. JGppH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr "ნებართვა სწრაფ რედაქტირებაზე"
+msgstr "სწრაფი ჩასწორების დაშვება"
#. vmsrU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ჩართულია, ტექსტის ჩასწორება ტექსტურ ობიექტზე დაწკაპუნების შემდეგ დაუყოვნებლივ შეგიძლიათ. თუ გამორთულია, ჩასასწორებლად ტექსტს ორჯერ უნდა დააწკაპუნოთ."
#. dn7AQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშვნადია, მხოლოდ, ტექსტის ალაგი"
#. EQqRZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, მოინიშნება თუ არა ტექსტური ველი ტექსტზე დაწკაპუნებით."
#. 9SB2g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
-msgstr "ტექტური ობიექტი"
+msgstr "ტექსტის ობიექტები"
#. CrRmE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
-msgstr ""
+msgstr "_ხაზვის მასშტაბი:"
#. j7n3M
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
-msgstr "გვერდის სიგანე"
+msgstr "გვერდის _სიგანე:"
#. Aay7y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
-msgstr "გვ~ერდის სიმაღლე"
+msgstr "გვერ_დის სიმაღლე:"
#. g2KSM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:733
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრავს ხატვის მასშტაბს სტატუსის ზოლზე."
#. E2cEn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:773
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
-msgstr "მაშტაბირება"
+msgstr "მასშტაბი"
#. 67gzU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:798
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
-msgstr ""
+msgstr "აღწერს ზოგად პარამეტრებს ნახატის ან პრეზენტაციის დოკუმენტებისთვის."
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
msgid "Create Photo Album"
-msgstr ""
+msgstr "ფოტოალბომის შექმნა"
#. 2PDAX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48
@@ -8205,167 +8006,163 @@ msgstr "სლაიდების ჩასმა"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების წაშლა სიიდან"
#. GLHeM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175
msgctxt "photoalbum|up_btn"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "მ_აღლა"
#. Xzv9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Up"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ატანა"
#. BHQEj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190
msgctxt "photoalbum|down_btn"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "დაბ_ლა"
#. ANTjq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Down"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ჩამოტანა"
#. 98Y7U
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
-msgstr "გადახედვა"
+msgstr "მინიატურა"
#. XC4DZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
-msgstr "სლაიდის შრე"
+msgstr "სლაიდის განლაგება:"
#. AnpSF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "1 Image"
-msgstr ""
+msgstr "1 გამოსახულება"
#. KLSzL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "2 Images"
-msgstr "ნახატები"
+msgstr "2 გამოსახულება"
#. QviuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "4 Images"
-msgstr "ნახატები"
+msgstr "4 გამოსახულება"
#. sEcMd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326
msgctxt "photoalbum|cap_check"
msgid "Add caption to each slide"
-msgstr ""
+msgstr "წარწერის დამატება თითოეულ სლაიდზე"
#. qD3jg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341
msgctxt "photoalbum|asr_check"
msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ზომების ფარდობის შენარჩუნება"
#. bBevM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "ეკრანის შევსება"
#. UAHAg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
msgid "Link images"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულებების მიბმა"
#. c5owK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41
msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA"
msgid "_Delete cropped image areas"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ამოჭრილი ალაგების _წაშლა"
#. bw3Ac
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55
msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS"
msgid "_Embed external images"
-msgstr ""
+msgstr "_გარე გამოსახულებების ჩაშენება"
#. vF2CP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
msgid "Reduce _image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების _გაფართოების შემცირება"
#. aCEmS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "<no change>"
-msgstr ""
+msgstr "<ცვლილების გარეშე>"
#. 7Jqdo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "96 DPI (screen resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "96 DPI (ეკრანის გაფართოება)"
#. JXujg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "150 DPI (projector resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "150 DPI (პროექტორის გაფართოება)"
#. 76mBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "300 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "300 DPI (პრინტერის გაფართოება)"
#. G5zaJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "600 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "600 DPI (დაბეჭდვის გაფართოება)"
#. 2hKhk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113
msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION"
msgid "_Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "შეკუმშვა _კარგვის გარეშე"
#. GLtSt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128
msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION"
msgid "_JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "_JPEG შეკუმშვა"
#. 22Nif
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
msgid "_Quality in %"
-msgstr ""
+msgstr "_ხარისხი პროცენტებში"
#. xYnbA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188
msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION"
msgid "Choose settings for optimizing images"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ პარამეტრები გამოსახულებების ოპტიმიზაციისთვის"
#. w6qX4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29
msgctxt "pminfodialog|ask"
msgid "_Open newly created presentation"
-msgstr ""
+msgstr "_ახლად შექმნილი პრეზენტაციის გახსნა"
#. 9HUiB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40
@@ -8375,145 +8172,147 @@ msgid ""
"\n"
" At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
msgstr ""
+"პრეზენტაციის დამპატარავებელი მიმდინარე პრეზენტაციის ფაილის ზომის შემცირებაში დაგეხმარებათ. გამოსახულებები შეიკუმშება და წაიშლება მონაცემები, რომლებიც საჭირო აღარაა.\n"
+"\n"
+" ოსტატის ბოლო ნაბიჯზე შეგიძლიათ აირჩიოთ, რომ გადაატაროთ ცვლილებები მიმდინარე პრეზენტაციას ან შეიქმნება პრეზენტაციის ოპტიმიზირებული აღხალი ვერსია."
#. WwLQG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73
msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_წაშლა"
#. NPMR9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95
msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS"
msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "_აირჩიეთ პარამეტრები პრეზენტაციის დამპატარავებლისთვის"
#. FtXuZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120
msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION"
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "შესავალი"
#. kJS2d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36
msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE"
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "სტატიკურ ჩამნაცვლებელ გამოსახულებების შექმნა OLE ობიექტებისთვის."
#. LkYsy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51
msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS"
msgid "For _all OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "_ყველა OLE ობიექტისთვის"
#. hocJG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67
msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY"
msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format"
-msgstr ""
+msgstr "OLE _ობიექტებისთვის, რომლებიც OpenDocument ფორმატში არაა"
#. CcCfe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106
msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION"
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ პარამეტრები OLE ობიექტების ჩანასაცვლებლად"
#. bRB3B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES"
msgid "Delete unused _master slides"
-msgstr ""
+msgstr "გამოუყენებელი _მთავარი სლაიდების წაშლა"
#. wDvum
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES"
msgid "Delete hidden _slides"
-msgstr ""
+msgstr "დამალული _სლაიდების წაშლა"
#. EoDRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64
msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW"
msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show"
-msgstr ""
+msgstr "_მომხმარებლის სლაიდშოუს ნაწილი არმყოფი სლაიდების წაშლა"
#. TEzVE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES"
msgid "_Clear notes"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნების _გასუფთავება"
#. Jsmp2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115
msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES"
msgid "Choose which slides to delete"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ წასაშლელი სლაიდები"
#. cBtLF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47
msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT"
msgid "_Apply changes to current presentation"
-msgstr ""
+msgstr "_ცვლილებების გადატარება მიმდინარე პრეზენტაციაზე"
#. mBhDk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS"
msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "პრეზენტაციის _დუბლირება ცვლილებების გადატარებამდე"
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრების შენახვა, _როგორც"
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე ფაილის ზომა:"
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
-msgstr ""
+msgstr "დაახლოებითი ახალი ფაილის ზომა:"
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
-msgstr ""
+msgstr "არჩიეთ, სად გადავატარო შემდეგი ცვლილებები"
#. LAEo2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
msgid "Slide Show Settings"
-msgstr "~სლაიდ-შოუს პარამეტრები..."
+msgstr "სლაიდშოუს მორგება"
#. acmHw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:114
msgctxt "presentationdialog|from"
msgid "_From:"
-msgstr "_გამომგზავნი:"
+msgstr "_ვისგან:"
#. yfqmc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the start slide."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ საწყისი სლაიდის ნომერი."
#. tc75b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
msgid "Starting slide"
-msgstr ""
+msgstr "დამწყები სლაიდი"
#. wwhvu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
msgid "Enter the number of the start slide."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ საწყისი სლაიდის ნომერი."
#. FLsDP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163
@@ -8525,565 +8324,547 @@ msgstr "_ყველა სლაიდი"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides"
msgid "Includes all of the slides in your slide show."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს ყველა სლაიდს თქვენს სლაიდშოუში."
#. h3FfX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
msgid "_Custom slide show:"
-msgstr "მორგებული დიაფილმები"
+msgstr "_მომხმარებლის სლაიდშოუ:"
#. AcANY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
-msgstr ""
+msgstr "გაუშვებს მომხმარებლის აღწერილ სლაიდშოუს იმ მიმდევრობით, რომელიც თქვენ მიუთითეთ მენიუში 'სლაიდშოუ -> მომხმარებლის სლაიდშოუ.'"
#. PG83u
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
-msgstr ""
+msgstr "გაუშვებს მომხმარებლის აღწერილ სლაიდშოუს იმ მიმდევრობით, რომელიც თქვენ მიუთითეთ მენიუში 'სლაიდშოუ -> მომხმარებლის სლაიდშოუ.'"
#. 7vRFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
-msgstr "დიაპაზონი"
+msgstr "შუალედი"
#. tmJvs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ეკრანი მთელ ეკრანზე გასაშვები სლაიდშოუსთვის."
#. xo7EX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
-msgstr ""
+msgstr "პ_რეზენტაციის ეკრანი:"
#. AZSrN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "სულ ეკრანზე"
#. 4k2RM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
msgid "Windowed"
-msgstr ""
+msgstr "ფანჯარაში"
#. CSkxv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "გათიშულია"
#. NBk5R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
msgctxt "presentationdialog|console_label"
msgid "Presenter console:"
-msgstr ""
+msgstr "წარმომდგენის კონსოლი:"
#. LzBuo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
msgid "Show navigation bar"
-msgstr ""
+msgstr "ნავიგაციის პანელის ჩვენება"
#. etSay
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ნავიგაციის პანელს პრეზენტაციის ქვედა მხარეს"
#. VDHC6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362
msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label"
msgid "Buttons size:"
-msgstr ""
+msgstr "ღილაკის ზომა:"
#. GJSvo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური"
#. J27bK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "პატარა"
#. oGcUo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "დიდი"
#. KVU6G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "ძალიან დიდი"
#. ax8fc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
msgctxt "extended_tip | iconsize"
msgid "Specifies the display size of navigation bar icons."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს ნავიგაციის პანელის ხატულების საჩვენებელ ზომას."
#. ECzT8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
msgid "Display %1 (external)"
-msgstr ""
+msgstr "ეკრანი %1 (გარე)"
#. xDUjL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
msgid "Display %1"
-msgstr ""
+msgstr "ეკრანი %1"
#. DZ2HG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:424
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
msgid "All displays"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ეკრანი"
#. 65GqG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:434
msgctxt "presentationdialog|external_str"
msgid "Auto External (Display %1)"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატურად გარე (ეკრანი %1)"
#. fNbWu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "ჩვენება"
#. bvPPh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
-msgstr "მთელ ეკრანზე"
+msgstr "_მთელ ეკრანზე"
#. 5Pdcc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:500
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
msgid "A full screen slide is shown."
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდი ნაჩვენებია სრულ ეკრანზე."
#. ESNR9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:511
msgctxt "presentationdialog|window"
msgid "In a _window"
-msgstr ""
+msgstr "_ფანჯარაში"
#. mGQKG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
msgid "Slide show runs in the Impress program window."
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდშოუ Impress-ის ფანჯარაში გაეშვება."
#. DAKWY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:531
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
-msgstr ""
+msgstr "_ციკლი და გამეორება რამდენის შემდეგ:"
#. ewuNo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
-msgstr ""
+msgstr "თავიდან დაიწყებს სლაიდშოუს შეჩერების ინტერვალის თქვენი მნიშვნელობის შემდეგ. შეჩერების სლაიდი ბოლო და პირველ სლაიდს შორისაა ნაჩვენები. სლაიდშოუს გასაჩერებლად დააწექით ღილაკს 'Esc'."
#. Pf7Lq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
msgid "Show _logo during pause"
-msgstr ""
+msgstr "_ლოგოს ჩვენება შეჩერებისას"
#. jCenX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
msgid "Displays the application logo on the pause slide."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს აპლიკაციის ლოგოს შეჩერების სლაიდზე."
#. vJ9Ns
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:577
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
-msgstr "პაუზის ხანგძლივობა"
+msgstr "შეჩერების ხანგძლივობა"
#. K3LHh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:587
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
-msgstr ""
+msgstr "შეჩერების ხანგრძლივობა"
#. Bjmck
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ პაუზის ხანგრძლივობა სლაიდ შოუს გამეორებამდე. თუ ნულს შეიყვანთ, შოუ დაუყოვნებლივ განახლდება პაუზის სლაიდის ჩვენების გარეშე."
#. 7PBdA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
-msgstr "პრეზენტაცია"
+msgstr "პრეზენტაციის რეჟიმი"
#. VwyTM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
msgid "Disable auto_matic change of slides"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდების _ავტომატური შეცვლის გათიშვა"
#. 2PEAj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდები არასდროს შეიცვლება ავტომატურად, როცა ეს თოლია დასმულია."
#. e4tCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
-msgstr "მაუსის მიმთ_ითებელი ხილულია"
+msgstr "თაგუნას კურსორი _ხილულია"
#. pDBLN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:662
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს თაგუნას მაჩვენებელს სლაიდშოუს მიმდინარეობისას."
#. seTuX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
-msgstr "მაუსის მიმთითებელი როგორც ფან_ქარი"
+msgstr "თაგუნას კურსორი _ფანქრად"
#. QLvoH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "შეცვლის თაგუნას კურსორს ფანქარზე, რომელიც შეგიძლიათ, პრეზენტაციისას სლაიდებზე სახატავად გამოიყენოთ."
#. ZvDVF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
-msgstr "შეცვალეთ სლაიდები ფონზე დაწკაპუნებით"
+msgstr "სლაიდების შეცვლა _ფონზე დაწკაპუნებით"
#. tzMEC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
-msgstr ""
+msgstr "გადავა შემდეგ სლაიდზე, როცა სლაიდის ფონზე დააწკაპუნებთ."
#. ZDh3S
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
msgid "Enable _animated images"
-msgstr ""
+msgstr "_მოძრავი გამოსახულებების ჩართვა"
#. EUe99
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდშოუს მიმდინარეობისას ანიმირებული GIF ფაილების ყველა კადრის ჩვენება."
#. ABNgK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
msgid "Keep Presentation always _on top"
-msgstr ""
+msgstr "პრეზენტაცია _ყოველთვის ზემოდან იქნება"
#. 49nwd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "პრეზენტაციის მიმდინარეობისას Impress-ის ფანჯარა ზემოდან დარჩება. თქვენი პრეზენტაციის წინ სხვა პროგრამები თავიანთ ფანჯრებს ვერ აჩვენებენ."
#. qEFbc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:749
msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode"
msgid "Live-mode slideshow editing"
-msgstr ""
+msgstr "ცოცხალი სლაიდშოუს ჩასწორება"
#. LBA6D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:757
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode"
msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow."
-msgstr ""
+msgstr "Impress-ის მთავარი დოკუმენტის ფანჯარა აქტიური რჩება პრეზენტაციის დროს. მომხმარებლებს შეუძლიათ გააგრძელონ სლაიდების შინაარსის რედაქტირება, რაც აისახება გაშვებულ სლაიდშოუზე."
#. HiAEG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:772
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Presentation Options"
-msgstr ""
+msgstr "პრეზენტაციის პარამეტრები"
#. oUP7T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:809
msgctxt "presentationdialog|enableremote"
msgid "Enable remote control"
-msgstr ""
+msgstr "დაშორებული მართვის ჩართვა"
#. 8jdZL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:823
msgctxt "presentationdialog|learnmore"
msgid "Download App ..."
-msgstr ""
+msgstr "აპის გადმოწერა ..."
#. j9Lh8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:827
msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
-msgstr ""
+msgstr "გადმოწერეთ LibreOffice Impress Remote, რომ პრეზენტაცია თქვენი სმარტფონიდან ან ჭკვიანი საათიდან დაშორებულად მართოთ."
#. VqnxK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
msgid "Enable insecure WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "დაუცველი WiFi მიერთებების ჩართვა"
#. HjN2b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:844
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
-msgstr ""
+msgstr "ბლუთუზით მიერთების გარდა ჩაირთვება დაუცყველი და დაუშიფრავი მიერთებები IP-ის გამოყენებით ყველა ქსელურ ინტერფეისზე. საჯარო ადგილას რეკომენდებული არაა."
#. hReeE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:859
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Remote control"
-msgstr ""
+msgstr "დაშორებული მართვა"
#. 8pqaK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:887
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრავს პარამეტრებს თქვენი სლაიდშოუსთვის, მათ შორის, რომელი სლაიდიდან უნდა დაიწყოს, სლაიდებს შორის გადასვლის გზა, პრეზენტაციის ტიპი და მაჩვენებლის პარამეტრები."
#. DRu9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr "_ქაღალდების მომწოდებელი პრინტერის პარამეტრებიდან"
+msgstr "_ქაღალდების თარო პრინტერის პარამეტრებიდან"
#. KFsSk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41
msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრავს, გამოყენებული იქნება პრინტერის პარამეტრებში მითითებული ფურცლების თარო."
#. Byo4C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
-msgstr "_სტანდარტული"
+msgstr "ნაგულისხმევი"
#. hajt3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69
msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
-msgstr "მონიშნეთ ეს ხატულა გვერდების სანახავად.."
+msgstr "მიუთითებს, რომ თქვენ არ გნებავთ მეტად გადიდება, ბეჭდვისას."
#. Azbxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
-msgstr "გ~ვერდზე გასწორება"
+msgstr "_გვერდში ჩატევა"
#. BY9Lo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, მოხდება თუ არა დაპატარავება ობიექტებისა, რომლებიც მიმდინარე პრინტერის მინდვრებს მიღმაა, რომ ისინი პრინტერის ქაღალდზე დაეტიოს."
#. 7Jqsg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
-msgstr ""
+msgstr "_მოზაიკით გვერდებზე"
#. XVA4W
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რო გვერდები მოზაიკის ფორმატში უნდა დაიბეჭდოს. თუ გვერდები ან სლაიდები ფურცელზე პატარაა, ერთ გვერდზე ერთზე მეტი გვერდი ან სლაიდი დაიბეჭდება."
#. LXUhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
-msgstr "ბროშ~ურა"
+msgstr "ბროშუ_რა"
#. 96Suw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132
msgctxt "extended_tip|brouchrb"
msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
-msgstr "ქმნის ახალ საბაზო დოკუმენტს."
+msgstr "აირჩიეთ ბროშურის პარამეტრი, რომ დოკუმენტი ბროშურის ფორმატში დაბეჭდოთ."
#. QiBFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_წინა"
#. afFiH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158
msgctxt "extended_tip|frontcb"
msgid "Select Front to print the front of a brochure."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ 'წინა', რომ დაბეჭდოთ ბროშურის წინა ნაწილი."
#. RmDFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
-msgstr "უკან"
+msgstr "უ_კან"
#. B3z27
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178
msgctxt "extended_tip|backcb"
msgid "Select Back to print the back of a brochure."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ 'უკანა', რომ დაბეჭდოთ ბროშურის უკანა ნაწილი."
#. NsWL6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
-msgstr "ნახატის პარამეტრები"
+msgstr "გვერდის მორგება"
#. Cwizr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
-msgstr "გ~ვერდის სახელი"
+msgstr "_გვერდის სახელი"
#. tFJRe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284
msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
msgid "Specifies whether to print the page name."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა გვერდის სახელი."
#. XeD9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
-msgstr "თარიღი"
+msgstr "თ_არიღი"
#. RFT4B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304
msgctxt "extended_tip|datecb"
msgid "Specifies whether to print the current date."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა მიმდინარე თარიღი."
#. 4Dm6A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
-msgstr "დრო"
+msgstr "_დრო"
#. aPHPX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324
msgctxt "extended_tip|timecb"
msgid "Specifies whether to print the current time."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა მიმდინარე დრო."
#. dBXeA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
-msgstr "~დამალული გვერდები"
+msgstr "დამალულ_ი გვერდები"
#. CZxYk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა გვერდები, რომლებიც დამალულია პრეზენტაციიდან."
#. XuHA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
-msgstr "ბეჭვდა"
+msgstr "ბეჭდვა"
#. 2psp5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
-msgstr "_სტანდარტული"
+msgstr "ნაგულისხმევი"
#. pjmw3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462
msgctxt "extended_tip|defaultrb"
msgid "Specifies that you want to print in original colors."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ გნებავთ საწყის ფერებში დაბეჭდვა."
#. sFK9C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr "ნაცრისფერი ტონები"
+msgstr "_ნაცრისფერი ტონები"
#. 85Da5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ ფერების ნაცრისფრის ტონებში დაბეჭდვა გნებავთ."
#. ibjkX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
msgid "Black & _white"
-msgstr "შა~ვ-თეთრი"
+msgstr "შავთეთრი"
#. CcezY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504
msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ გნებავთ, დოკუმენტი შავთეთრად დაბეჭდოთ."
#. PUgsP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
-msgstr "ხ~არისხი"
+msgstr "ხარისხი"
#. AEqGw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
-msgstr "ხატვა"
+msgstr "ნახატი"
#. rQT7U
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
-msgstr "ჩანაწერები"
+msgstr "შენიშვნები"
#. CvxXM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598
@@ -9093,39 +8874,36 @@ msgstr "ბროშურები"
#. sGvpE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "კონტური"
#. AjCQi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
-msgstr "შინაარსი"
+msgstr "შემცველობა"
#. XxPhN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654
msgctxt "extended_tip|prntopts"
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს ბეჭდვის პარამეტრებს ნახატის ან პრეზენტაციის დოკუმენტის შიგნით."
#. CAzyf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
msgid "Impress Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Impress-ის დაშორებული მართვა"
#. hZKA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25
msgctxt "remotedialog|ok"
msgid "C_onnect"
-msgstr ""
+msgstr "მ_იერთება"
#. pEkbh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
msgstr "კავშირები"
@@ -9134,75 +8912,67 @@ msgstr "კავშირები"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163
msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
msgid "List all Impress Remote available connections."
-msgstr ""
+msgstr "Impress-ის ყველა დაშორებული ხელმისაწვდომი მიერთების ჩამონათვალი."
#. oe6tG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
-msgstr "მეოთხედი მრიცხველი"
+msgstr "მეოთხედი წრე"
#. w3RpA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
-msgstr "ნახევარი მრიცხველი"
+msgstr "ნახევარი წრე"
#. f8XZj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
-msgstr "მთელი მრიცხველი"
+msgstr "სრული წრე"
#. cnn2a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
-msgstr "ორი მრიცხველი"
+msgstr "ორი წრე"
#. CGf8N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
-msgstr "მოძრავი საათის ისრის მიმართულებით"
+msgstr "საათის მიმართულებით"
#. CVtGM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "მრიცხველი-საათის ისრის მიმართულებით მოძრავი "
+msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგოდ"
#. q5TTG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "უმცირესი"
#. yDGRR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "უფრო პატარა"
#. V5AAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "უფრო დიდი"
#. v3x2F
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr "ექსტრა დიდი"
+msgstr "ძალიან დიდი"
#. 5mSC4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
@@ -9218,7 +8988,6 @@ msgstr "ვერტიკალური"
#. jdFme
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
@@ -9227,117 +8996,115 @@ msgstr "ორივე"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22
msgctxt "sdviewpage|ruler"
msgid "_Rulers visible"
-msgstr ""
+msgstr "სახაზავები _ხილულია"
#. mUwRB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30
msgctxt "extended_tip|ruler"
msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, ნაჩვენები იქნება თუა რა სახაზავები სამუშაო ალაგის ზედა და მარცხენა მხარეს."
#. RPDaD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
-msgstr ""
+msgstr "_ხაზები გადატანისას"
#. B2eHZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49
msgctxt "extended_tip|dragstripes"
msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, ნაჩვენები იქნება თუ არა მიმმართველები ობიექტის გადატანისას."
#. Grues
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
-msgstr ""
+msgstr "_ყველა საკონტროლო წერტილი ბეზიეს რედაქტორში"
#. rRDtR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ყველა ბეზიეს წერტილების საკონტროლო წერტილებს, თუ ადრე ბეზიეს მრუდი აირჩიეთ. თუ ყველა საკონტროლო წერტილი ბეზიეს რედაქტორის პარამეტრში დანიშნული არაა, ხილული იქნება, მხოლოდ, მონიშნული ბეზიეს წერტილების საკონტროლო წერტილები."
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr ""
+msgstr "თითოეული ობიექტის _კონტური"
#. CqfUG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object."
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტის გადატანისას ნაჩვენები იქნება თითოეული ობიექტის კონტურის ხაზი."
#. kJGzf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
-msgstr "ეკრანი"
+msgstr "ჩვენება"
#. peBce
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
msgid "Specifies the available display modes."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს ჩვენების ხელმისაწვდომ რეჟიმებს."
#. 7DgNY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
-msgstr "_ფორმატი"
+msgstr "_ფორმატი:"
#. 497k8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
-msgstr "ფონი"
+msgstr "ფონი:"
#. bHhJV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
-msgstr "ალბომისებური"
+msgstr "ლანდშაფტი"
#. oXLRm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
-msgstr "პორტრეტული"
+msgstr "პორტრეტი"
#. 65hTR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი ობიექტები"
#. iFFSD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ჩასმა..."
#. NH6zN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი ფონი"
#. jeCZN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "ორიენტაცია:"
#. Kx5yk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
-msgstr ""
+msgstr "მთავრი ხედი"
#. EVfaj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282
@@ -9349,207 +9116,199 @@ msgstr "ოსტატის ხედის დახურვა"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "მინდორი:"
#. anufD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr "ინდივიდუალური:"
+msgstr "ხელით"
#. iKqJH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდზე _გადასვლა"
#. rCXNj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as _Pen"
-msgstr ""
+msgstr "თაგუნას კურსორი _ფანქრად"
#. TXPqW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Width"
-msgstr ""
+msgstr "_ფანქრის სიგანე"
#. 4QNpS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
-msgstr ""
+msgstr "ძა_ლიან თხელი"
#. otGpz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
-msgstr ""
+msgstr "თ_ხელი"
#. 76rP5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
-msgstr "ჩვეულებრივი"
+msgstr "ჩ_ვეულებრივი"
#. g56Pz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
-msgstr ""
+msgstr "_სქელი"
#. hrkGo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
-msgstr ""
+msgstr "ძალიან ს_ქელი"
#. 222Gq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
-msgstr ""
+msgstr "_ფანქრის ფერის შეცვლა..."
#. zfWFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდზე _ყველაფერი დახატულის წაშლა"
#. ufabH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
-msgstr ""
+msgstr "_ეკრანი"
#. yNb49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
-msgstr "შავი"
+msgstr "შ_ავი"
#. 4CZGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
-msgstr "თეთრი"
+msgstr "თ_ეთრი"
#. 4F6dy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
-msgstr "პრეზენტაციის დასრულება"
+msgstr "პრეზენტაციის ჩასწორ_ება"
#. Byk6a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
-msgstr ""
+msgstr "შოუს დასრულ_ება"
#. DBgNQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
msgid "Available Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ხელმისაწვდომი მთავარი სლაიდები"
#. rivGM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "ჩა_ტვირთვა..."
#. KDCjh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს მთავარი სლაიდის ჩატვირთვის დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ, სლაიდის დამატებითი პარამეტრები გამოიყენოთ."
#. RQGwn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
msgid "_Exchange background page"
-msgstr ""
+msgstr "ფონის გვერდის შ_ეცვლა"
#. Ndm5j
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage"
msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document."
-msgstr ""
+msgstr "გადაატარებს მონიშნული სლაიდის დიზაინის ფონს დოკუმენტის ყველა სლაიდზე."
#. bVkvr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
msgid "_Delete unused backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "_გამოუყენებელი ფონების წაშლა"
#. 7gazj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
-msgstr ""
+msgstr "წაშლის მიმართვის არმქონე ფონურ სლაიდებს და პრეზენტაციის განლაგებებს თქვენი დოკუმენტიდან."
#. zBuXF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
msgid "Select a Slide Design"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სლაიდის დიზაინი"
#. SRRvK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ხელმისაწვდომი მთავარი სლაიდების დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ, მიმდინარე სლაიდისთვის განლაგების სქემა აირჩიოთ. სლაიდის დიზაინის ნებისმიერი ობიექტი მიმდინარე სლაიდში ობიექტების უკან ჩაისმება."
#. Zr5wz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სლაიდების გადასვლა, რომელიც გნებავთ, მონიშნული სლაიდებისთვის გამოიყენოთ."
#. VYdF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
-msgstr "ხანგრძლივობა"
+msgstr "ხანგრძლივობა:"
#. mAJ52
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:114
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სლაიდების გადასვლის სიჩქარე."
#. ZYD78
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration"
msgid "Sets the duration of the slide transition."
-msgstr ""
+msgstr "დააყენებს სლაიდების გადასვლის ხანგრძლივობას."
#. VrA9B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
-msgstr "ხმა"
+msgstr "ხმა:"
#. H9Dt4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr "(ხმა არ არის)"
+msgstr "ხმის გარეშე"
#. KqCFJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr "(გააჩერე გაშვებული ხმა)"
+msgstr "წინა ხმის გაჩერება"
#. HriFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153
@@ -9561,252 +9320,247 @@ msgstr "სხვა ხმა..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
-msgstr ""
+msgstr "ხმების სია, რომელიც შეგიძლიათ, სლაიდის გადასვლის დროს დაუკრათ."
#. YUk3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "გამეორება შემდეგ ხმამდე"
#. HYGMp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:176
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ, რომ ხმა მუდმივად გამეორდეს, სანამ სხვა არ დაიწყება."
#. ja7Bv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:190
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
-msgstr ""
+msgstr "ვარიანტი:"
#. ECukd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:206
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
msgid "Select a variation of the transition."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ გადასვლის ვარიაცია."
#. F6RuQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:224
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
-msgstr ""
+msgstr "გადასვლის შეცვლა"
#. Hm6kN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:254
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "თაგუნას წკაპისას"
#. txqWa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნეთ შემდეგ სლაიდზე თაგუნას წკაპით გადასასვლელად."
#. bFejF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგ:"
#. rJJQy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ შემდეგ სლაიდზე მითითებული რაოდენობა წამების შემდეგ გადასასვლელად. შეიყვანეთ წამები რიცხვის ველში დასატრიალებელი ველის შემდეგ ან დააწკაპუნეთ დასატრიალებელ ველზე."
#. YctZb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ შემდეგ სლაიდზე მითითებული რაოდენობა წამების შემდეგ გადასასვლელად. შეიყვანეთ წამები რიცხვის ველში დასატრიალებელი ველის შემდეგ ან დააწკაპუნეთ დასატრიალებელ ველზე."
#. Bzsj7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდის წაწევა"
#. czZBc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:350
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "გადასვლის გადატარება ყველა სლაიდზე"
#. hoaV2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "გადაატარებს მონიშნულ სლაიდის გადასვლას მიმდინარე პრეზენტაციის დოკუმენტის ყველა სლაიდზე."
#. K7BfA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური მინიატურა"
#. DEDBU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ, რომ დაინახოთ სლაიდების ავტომატური გადასვლა დოკუმენტში."
#. dqjov
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
-msgstr "~დაკვრა"
+msgstr "დაკვრა"
#. jEejn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:416
msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "ეფექტის მინიატურა"
#. HddiF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
msgid "Shows the current slide transition as a preview."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს მიმდინარე სლაიდის გადასვლას მინიატურის სახით."
#. E9Xpn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრავს სპეციალურ ეფექტს, რომელიც დაიკვრება, როცა სლაიდშოუს დროს სლაიდს აჩვენებთ."
#. T99jN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
-msgstr ""
+msgstr "თავ_სართის მწკრივი"
#. 4otAa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივები ს_ულ"
#. CQgfk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივე_ბი ერთის გამოტოვებით"
#. 3KfJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr "პირველი ფერი"
+msgstr "პი_რველი სვეტი"
#. HLRSH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr "პირველი ფერი"
+msgstr "ბო_ლო სვეტი"
#. z5zRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტები ერთის გამო_ტოვებით"
#. fKBVs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152
msgctxt "tabledesignpanel|menunew"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი"
#. U5Noi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160
msgctxt "tabledesignpanel|menuclone"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "ასლი"
#. ZsSkp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168
msgctxt "tabledesignpanel|menudelete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "წაშლა"
#. RWsRb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176
msgctxt "tabledesignpanel|menureset"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოყრა"
#. ZCDY2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184
msgctxt "tabledesignpanel|menuformat"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმატი"
#. 8myJL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194
msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow"
msgid "Header row..."
-msgstr ""
+msgstr "თავსართის მწკრივი..."
#. ZeuD3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202
msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow"
msgid "Total row..."
-msgstr ""
+msgstr "შეჯამების მწკრივი..."
#. 3yZqr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210
msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows"
msgid "Banded rows..."
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივები ერთის გამოტოვებით..."
#. JzTgZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224
msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn"
msgid "First column..."
-msgstr ""
+msgstr "პირველი სვეტი..."
#. f5bFZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232
msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn"
msgid "Last column..."
-msgstr ""
+msgstr "ბოლო სვეტი..."
#. MhPWp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240
msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns"
msgid "Banded columns..."
-msgstr ""
+msgstr "სვეტები ერთის გამოტოვებით..."
#. fUFnD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254
msgctxt "tabledesignpanel|menubody"
msgid "Other cells..."
-msgstr ""
+msgstr "სხვა უჯრედები..."
#. FvyKu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
-msgstr "გრაფიკული ფაილები"
+msgstr "გამოსახულების სტილები"
#. 38ZeG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr "სტანდარტული"
+msgstr "_სტანდარტული"
#. HsXnQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:126
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "ორგანიზაცია"
#. 5d7Zo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:149
@@ -9818,39 +9572,37 @@ msgstr "ხაზი"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:173
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr "სივრცე"
+msgstr "ალაგი"
#. xeCAp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
-msgstr "გამუქება"
+msgstr "დაჩრდილვა"
#. Wuy8t
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
-msgstr "გამჭირვალობა"
+msgstr "გამჭვირვალობა"
#. 8mJFG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:245
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
-msgstr "შრიფტი"
+msgstr "ფონტი"
#. tuaZJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:269
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
-msgstr "შრიფტის ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. SK2Ge
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:293
msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "შეწევა & დაშორება"
#. siGDD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:317
@@ -9866,7 +9618,6 @@ msgstr "ტექსტის ანიმაცია"
#. dyjNi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
msgstr "განზომილების ხაზი"
@@ -9875,11 +9626,10 @@ msgstr "განზომილების ხაზი"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:389
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
-msgstr "დამკავშირებელი"
+msgstr "დამაკავშირებელი ხაზი"
#. nBYNb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:413
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "სწორება"
@@ -9894,11 +9644,10 @@ msgstr "აზიური ტიპოგრაფია"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:461
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr "ტაბულაციები"
+msgstr "ტაბულაცია"
#. WtrUB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:485
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr "გამოყოფა"
+msgstr "გამოკვეთა"
diff --git a/source/ka/sfx2/messages.po b/source/ka/sfx2/messages.po
index 5280ea5d3ea..00e9f8b40a1 100644
--- a/source/ka/sfx2/messages.po
+++ b/source/ka/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ka/>\n"
@@ -1431,538 +1431,550 @@ msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
msgstr "შეწირვა"
-#. c7NPT
+#. G8bbK
#: include/sfx2/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_WHATSNEW"
+msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
+msgstr ""
+
+#. J5UkB
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#. c7NPT
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr ""
#. KyyFk
-#: include/sfx2/strings.hrc:264
+#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr ""
#. MENvD
-#: include/sfx2/strings.hrc:265
+#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr ""
#. 3B3ij
-#: include/sfx2/strings.hrc:266
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr ""
#. BYcYH
-#: include/sfx2/strings.hrc:267
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr ""
#. EJPzh
-#: include/sfx2/strings.hrc:268
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
msgstr "დონე"
#. itVew
-#: include/sfx2/strings.hrc:269
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr "ნაციონალური უსაფრთხოება:"
#. ZBXbG
-#: include/sfx2/strings.hrc:270
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "გატანის კონტროლი:"
#. QAnvx
-#: include/sfx2/strings.hrc:271
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr ""
#. PwPNw
-#: include/sfx2/strings.hrc:272
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "დოკუმენტის ჩასწორება"
#. FCeC5
-#: include/sfx2/strings.hrc:273
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "დოკუმენტის ხელმოწერა"
#. MEfTq
-#: include/sfx2/strings.hrc:274
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
msgstr "ხელმოწერის დასრულება"
#. pkWmU
-#: include/sfx2/strings.hrc:275
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#. Vd3CU
-#: include/sfx2/strings.hrc:276
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
#. 2HNfx
-#: include/sfx2/strings.hrc:277
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
msgstr ""
#. tjCmr
-#: include/sfx2/strings.hrc:278
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
msgstr ""
#. mU6ot
-#: include/sfx2/strings.hrc:279
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
msgstr ""
#. FKDbE
-#: include/sfx2/strings.hrc:280
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#. rMGka
-#: include/sfx2/strings.hrc:281
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr "ხელმოწერების ჩვენება"
#. fkzJb
-#: include/sfx2/strings.hrc:282
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
msgid "Show Toolbar"
msgstr "პანელის ჩვენება"
#. 68ZqS
-#: include/sfx2/strings.hrc:283
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის დამალვა"
#. BzVAA
-#: include/sfx2/strings.hrc:284
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
msgid "Learn more"
msgstr "მეტის გაგება"
#. BSyb4
-#: include/sfx2/strings.hrc:285
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
msgstr ""
#. ysChU
-#: include/sfx2/strings.hrc:286
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
msgid "Refresh Password"
msgstr ""
#. vf46C
-#: include/sfx2/strings.hrc:287
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE"
msgid "Macros disabled"
msgstr ""
#. zkERU
-#: include/sfx2/strings.hrc:288
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings."
msgstr ""
#. XbFQD
-#: include/sfx2/strings.hrc:289
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
msgstr ""
#. DRiDD
-#: include/sfx2/strings.hrc:290
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
msgstr ""
#. BSkEp
-#: include/sfx2/strings.hrc:291
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Macros"
msgstr "მაკროების ჩვენება"
#. EMwTw
-#: include/sfx2/strings.hrc:292
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Security Options"
msgstr ""
#. mBmGc
-#: include/sfx2/strings.hrc:293
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_EVENTS"
msgid "Show Events"
msgstr ""
#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:296
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Grey Elegant"
msgstr "ნაცრისფერი ელეგანტური"
#. FkuLG
-#: include/sfx2/strings.hrc:297
+#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "სკა"
#. uwaPH
-#: include/sfx2/strings.hrc:298
+#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "ლურჯის მრუდი"
#. hHRDz
-#: include/sfx2/strings.hrc:299
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr ""
#. MAnPU
-#: include/sfx2/strings.hrc:300
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
msgstr "კონფეტი"
#. jEiAn
-#: include/sfx2/strings.hrc:301
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
msgstr "ყვითელი იდეა"
#. QDNuB
-#: include/sfx2/strings.hrc:302
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "დნმ"
#. XBrCi
-#: include/sfx2/strings.hrc:303
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "ფოკუსი"
#. GADdA
-#: include/sfx2/strings.hrc:304
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "ტყის ჩიტი"
#. TT8G5
-#: include/sfx2/strings.hrc:305
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
msgstr ""
#. C5N9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:306
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "ინსპირაცია"
#. fCKG9
-#: include/sfx2/strings.hrc:307
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "სინათლეები"
#. pcLWs
-#: include/sfx2/strings.hrc:308
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
msgstr ""
#. xo2gC
-#: include/sfx2/strings.hrc:309
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "მეტროპოლისი"
#. FFDBk
-#: include/sfx2/strings.hrc:310
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "შუაღამის ლურჯი"
#. yiCzk
-#: include/sfx2/strings.hrc:311
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr ""
#. cCZzC
-#: include/sfx2/strings.hrc:312
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "ფანქარი"
#. Ji4Cw
-#: include/sfx2/strings.hrc:313
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "პიანინო"
#. mrbiq
-#: include/sfx2/strings.hrc:314
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "პორტფოლიო"
#. ysBGy
-#: include/sfx2/strings.hrc:315
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "მიმდინარეობა"
#. gtPt9
-#: include/sfx2/strings.hrc:316
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "მზის ჩასვლა"
#. 73Y2e
-#: include/sfx2/strings.hrc:317
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "მოსავალი"
#. MSY8y
-#: include/sfx2/strings.hrc:318
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "კაშკაშა"
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:320
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "CV"
#. Koe3V
-#: include/sfx2/strings.hrc:321
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "გაგრძელება"
#. hCpfD
-#: include/sfx2/strings.hrc:322
+#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმევი"
#. d7Hyk
-#: include/sfx2/strings.hrc:323
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "თანამედროვე"
#. CVJEC
-#: include/sfx2/strings.hrc:324
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr ""
#. 95GeB
-#: include/sfx2/strings.hrc:325
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr ""
#. XdU49
-#: include/sfx2/strings.hrc:326
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#. UAmSj
-#: include/sfx2/strings.hrc:327
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
msgstr "მარტივი"
#. W7NVH
-#: include/sfx2/strings.hrc:328
+#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
msgstr "BPMN"
#. PUBoR
-#: include/sfx2/strings.hrc:329
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
msgstr ""
#. eBJ96
-#: include/sfx2/strings.hrc:330
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34"
msgid "Japanese Normal"
msgstr ""
#. ZaGGB
-#: include/sfx2/strings.hrc:332
+#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#. JReRY
-#: include/sfx2/strings.hrc:333
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "ყველას გასუფთავება"
#. yC8Gs
-#: include/sfx2/strings.hrc:335
+#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "პაროლის სიგრძე"
#. FKFmJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:336
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr ""
#. jBQFN
-#: include/sfx2/strings.hrc:338
+#: include/sfx2/strings.hrc:340
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
msgstr ""
#. jC3AK
-#: include/sfx2/strings.hrc:339
+#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr ""
#. eFJMp
-#: include/sfx2/strings.hrc:341
+#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
msgstr ""
#. 6UgqW
-#: include/sfx2/strings.hrc:343
+#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "დოკუმენტი"
#. XDGTb
-#: include/sfx2/strings.hrc:344
+#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ელექტრონული ცხრილი"
#. 3UZXB
-#: include/sfx2/strings.hrc:345
+#: include/sfx2/strings.hrc:347
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "პრეზენტაცია"
#. noN5s
-#: include/sfx2/strings.hrc:346
+#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "ნახატი"
#. QpuFo
-#: include/sfx2/strings.hrc:347
+#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_RECENT"
msgid "Recently used"
msgstr "ახლახანს გამოყენებული"
#. EcAjb
-#: include/sfx2/strings.hrc:348
+#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_NORECENT"
msgid "No recent characters"
msgstr ""
#. tfjbD
-#: include/sfx2/strings.hrc:350
+#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
msgstr ""
#. GWuDE
-#: include/sfx2/strings.hrc:351
+#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
msgstr ""
#. j5eV8
-#: include/sfx2/strings.hrc:352
+#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
msgstr ""
#. mWp3t
-#: include/sfx2/strings.hrc:353
+#: include/sfx2/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
msgstr ""
#. wfExB
-#: include/sfx2/strings.hrc:354
+#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
msgstr ""
#. BFaGA
-#: include/sfx2/strings.hrc:355
+#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
msgstr "შეტ~ანა"
#. 8Cwfk
-#: include/sfx2/strings.hrc:356
+#: include/sfx2/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
msgstr "~გაფართოებები"
#. idGvM
-#: include/sfx2/strings.hrc:357
+#: include/sfx2/strings.hrc:359
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
msgstr "გადარქმევა"
#. EyjE3
-#: include/sfx2/strings.hrc:358
+#: include/sfx2/strings.hrc:360
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
msgid "Rename Category"
msgstr "კატეგორიის სახელის გადარქმევა"
#. T79Eb
-#: include/sfx2/strings.hrc:359
+#: include/sfx2/strings.hrc:361
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
msgstr "ახალი კატეგორია"
#. fCRA7
-#: include/sfx2/strings.hrc:361
+#: include/sfx2/strings.hrc:363
msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
msgid "UNO Object Inspector"
msgstr ""
diff --git a/source/ka/svx/messages.po b/source/ka/svx/messages.po
index d3405ed185c..05356e0d312 100644
--- a/source/ka/svx/messages.po
+++ b/source/ka/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-13 10:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-23 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr "მომრგვალებული პარალელოგრ
#: include/svx/strings.hrc:49
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC"
msgid "Circle"
-msgstr "წრეწირი"
+msgstr "წრე"
#. Bzk99
#: include/svx/strings.hrc:50
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
msgid "Circles"
-msgstr "წრეწირები"
+msgstr "წრეები"
#. 2CxVR
#: include/svx/strings.hrc:51
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "ჩაცოცება"
#: include/svx/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
msgid "left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. w7PTQ
#: include/svx/strings.hrc:293
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "მაღლა"
#: include/svx/strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
msgid "right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. tQTCd
#: include/svx/strings.hrc:295
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "ხაზის ქვეშ"
#: include/svx/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "დაცენტრებული"
#. hy9eX
#: include/svx/strings.hrc:307
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "იისფერი"
#: include/svx/strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
-msgstr "მეწამული"
+msgstr "იისფერი"
#. UTexf
#: include/svx/strings.hrc:579
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "პლედი"
#: include/svx/strings.hrc:887
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
-msgstr ""
+msgstr "კლუბის ბალახი"
#. tFas9
#: include/svx/strings.hrc:888
@@ -5101,16 +5101,15 @@ msgstr ""
#. ri3Ge
#: include/svx/strings.hrc:890
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
-msgstr "ცალი"
+msgstr "ხრეში"
#. jD9er
#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
-msgstr ""
+msgstr "ცხაური"
#. aemFS
#: include/svx/strings.hrc:892
@@ -5156,16 +5155,15 @@ msgstr ""
#. HJkgr
#: include/svx/strings.hrc:899
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr "ვერტიკალურად"
+msgstr "ვერტიკალური"
#. ED3Ga
#: include/svx/strings.hrc:900
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
-msgstr "ჰორიზონტალურად"
+msgstr "ჰორიზონტალური"
#. ENYtZ
#: include/svx/strings.hrc:901
@@ -5511,7 +5509,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:972
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+msgstr "რომბი"
#. P2Raq
#. To translators: this is an arrow head style
@@ -5662,7 +5660,7 @@ msgstr "Grave Accent"
#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "იისფერი"
#. N5FWG
#: include/svx/strings.hrc:1011
@@ -5826,7 +5824,7 @@ msgstr "ანიმაციები"
#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
-msgstr "ბურთულები"
+msgstr "მარკერები"
#. MwX9z
#: include/svx/strings.hrc:1046
@@ -5838,7 +5836,7 @@ msgstr "ოფისი"
#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
-msgstr "მონიშვნები"
+msgstr "ალმები"
#. Ccn8V
#: include/svx/strings.hrc:1048
@@ -5856,7 +5854,7 @@ msgstr "სიცილაკი"
#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
-msgstr "ნახატები"
+msgstr "გამოსახულებები"
#. sqh2w
#: include/svx/strings.hrc:1051
@@ -5880,7 +5878,7 @@ msgstr "ურთიერთქმედება"
#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
-msgstr "რუქები"
+msgstr "რუკები"
#. GALA8
#: include/svx/strings.hrc:1055
@@ -5904,17 +5902,16 @@ msgstr "კომპიუტერები"
#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "დიაგრამები"
#. HhrDx
#: include/svx/strings.hrc:1059
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "გარემო"
#. 2jVzE
#: include/svx/strings.hrc:1060
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "ფინანსები"
@@ -5923,13 +5920,13 @@ msgstr "ფინანსები"
#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "ტრანსპორტი"
#. as3XM
#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის ფიგურები"
#. gGyFP
#: include/svx/strings.hrc:1063
@@ -5959,7 +5956,7 @@ msgstr "ისრები"
#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
-msgstr "ბუშტტები"
+msgstr "მინიშნებები"
#. pmiE7
#: include/svx/strings.hrc:1068
@@ -5977,7 +5974,7 @@ msgstr "დრო"
#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
-msgstr "პრესენტაციონ"
+msgstr "პრეზენტაცია"
#. a46Xm
#: include/svx/strings.hrc:1071
@@ -6013,7 +6010,7 @@ msgstr "კომპიუტერები"
#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
-msgstr "კლომატი"
+msgstr "კლიმატი"
#. MmYFp
#: include/svx/strings.hrc:1077
@@ -6180,16 +6177,15 @@ msgstr "შეფერვის გარეშe"
#. TFBK3
#: include/svx/strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
-msgstr "გამჭირვალობა"
+msgstr "გამჭვირვალე"
#. c7adj
#: include/svx/strings.hrc:1108
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr "სტანდარტული"
+msgstr "ნაგულისხმევი"
#. djHis
#: include/svx/strings.hrc:1109
@@ -6251,7 +6247,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
-msgstr "ინდივიდუალური:"
+msgstr "ხელით"
#. xqzJj
#: include/svx/strings.hrc:1120
@@ -6365,7 +6361,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
-msgstr "განდევნა"
+msgstr "ექსტრუზია"
#. TyWTi
#: include/svx/strings.hrc:1140
@@ -6461,7 +6457,7 @@ msgstr "B:"
#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Fontwork"
+msgstr "ტექსტური ეფექტები"
#. 7RVov
#: include/svx/strings.hrc:1158
@@ -6489,10 +6485,9 @@ msgstr "Fontwork სიმბოლოთა ინტერვალები
#. oo88Y
#: include/svx/strings.hrc:1163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
-msgstr "სიგანე:"
+msgstr "ერთად"
#. 4sz83
#: include/svx/strings.hrc:1164
@@ -6547,7 +6542,7 @@ msgstr "მარცხნივ ცენტრში"
#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "ცენტრი"
#. HPtYD
#: include/svx/strings.hrc:1174
@@ -6615,7 +6610,7 @@ msgstr "შეიტანეთ მოთხოვნები „#“ ვე
#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
-msgstr "ფორმა"
+msgstr "ფორმები"
#. cz8aS
#: include/svx/strings.hrc:1188
@@ -6627,7 +6622,7 @@ msgstr "კონტროლი არ არის მონიშნული
#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
-msgstr "თვისებები:"
+msgstr "თვისებები: "
#. YQvBF
#: include/svx/strings.hrc:1190
@@ -6681,7 +6676,7 @@ msgstr "ჩაწერა"
#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
-msgstr "-"
+msgstr "რამდენიდან"
#. NZ68L
#: include/svx/strings.hrc:1199
@@ -6883,7 +6878,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "სრიალის ზოლი"
+msgstr "ჩოჩია"
#. VtEN6
#: include/svx/strings.hrc:1234
@@ -6901,7 +6896,7 @@ msgstr "ნავიგაციის პანელი"
#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr "მულტისექცია"
+msgstr "ჯგუფური მონიშნული"
#. s94UU
#: include/svx/strings.hrc:1238
@@ -7039,7 +7034,7 @@ msgstr "თარითის ნავიგატორი"
#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
-msgstr "(მხოლოდ წასაკითხად)"
+msgstr " (მხოლოდ წაკითხვადი)"
#. DgfNh
#: include/svx/strings.hrc:1262
@@ -7145,41 +7140,36 @@ msgstr "ჩაბარების ფორმას უნდა გააჩ
#. xcAaD
#: include/svx/strings.hrc:1275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
-msgstr "გაგზავნა"
+msgstr "Post"
#. XGRQA
#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
-msgstr ""
+msgstr "Put"
#. tkRR3
#: include/svx/strings.hrc:1277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
-msgstr "მიღება"
+msgstr "Get"
#. fsyAL
#: include/svx/strings.hrc:1278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
-msgstr "შენიშვნა"
+msgstr "არცერთი"
#. Bjxmg
#: include/svx/strings.hrc:1279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
-msgstr "~ნიმუშები"
+msgstr "შემთხვევა"
#. affmF
#: include/svx/strings.hrc:1280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "დოკუმენტი"
@@ -7188,31 +7178,31 @@ msgstr "დოკუმენტი"
#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
-msgstr "კავშირი: "
+msgstr "დაკავშირება: "
#. AEHco
#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
-msgstr "მიითება:"
+msgstr "მითითება: "
#. iLaBC
#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
-msgstr "ქმედება:"
+msgstr "ქმედება: "
#. HBV5Q
#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
-msgstr "მეთოდი:"
+msgstr "მეთოდი: "
#. dAN2F
#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
-msgstr "შეცვლა: "
+msgstr "ჩანაცვლება: "
#. QMiqA
#: include/svx/strings.hrc:1286
@@ -7288,24 +7278,21 @@ msgstr "ჩაბარების ფორმის წაშლა"
#. qvvD7
#: include/svx/strings.hrc:1298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "ელემენტი"
#. U4Btb
#: include/svx/strings.hrc:1299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
-msgstr "ატრიბუტები"
+msgstr "ატრიბუტი"
#. Prceg
#: include/svx/strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
-msgstr "მიბმა"
+msgstr "დაკავშირება"
#. iFARB
#: include/svx/strings.hrc:1301
@@ -7342,7 +7329,7 @@ msgstr "ცენტრი"
#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
-msgstr "ათწილადი რიცხვი"
+msgstr "წილადი"
#. 7vecp
#: include/svx/strings.hrc:1310
@@ -7361,13 +7348,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
-msgstr "~ზედ გადაწერა"
+msgstr "ზედ გადაწერა"
#. qqCSF
#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმა"
#. 2BBEb
#: include/svx/strings.hrc:1315
@@ -7505,7 +7492,7 @@ msgstr "დაპატარავება"
#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
-msgstr ""
+msgstr "25%"
#. vNTaU
#: include/svx/strings.hrc:1338
@@ -7517,7 +7504,7 @@ msgstr "50%"
#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#. 2Bufm
#: include/svx/strings.hrc:1340
@@ -7529,7 +7516,7 @@ msgstr "100%"
#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
-msgstr "50%"
+msgstr "150%"
#. DjBVG
#: include/svx/strings.hrc:1342
@@ -7817,7 +7804,7 @@ msgstr "აღსადგენი მოქმედებები: $(ARG1)"
#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
-msgstr "~პოვნა"
+msgstr "ძებნა"
#. WbEFL
#: include/svx/strings.hrc:1401
@@ -7926,7 +7913,7 @@ msgstr "უცნობი"
#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "გადამრთველი"
#. xLF42
#: include/svx/strings.hrc:1422
@@ -7956,7 +7943,7 @@ msgstr "ლურჯი"
#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
-msgstr "განათება"
+msgstr "სიკაშკაშე"
#. w5BYP
#: include/svx/strings.hrc:1427
@@ -7980,7 +7967,7 @@ msgstr "გამჭვირვალობა"
#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
-msgstr "მოჭრა"
+msgstr "ამოჭრა"
#. TJmBu
#: include/svx/strings.hrc:1432
@@ -8040,13 +8027,13 @@ msgstr "გვერიდის აღწერილობა: "
#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
-msgstr "ასომთავრული ასოები"
+msgstr "დიდი ასოები"
#. DuQGP
#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
-msgstr "ქვედა რეგისტრი"
+msgstr "პატარა ასოები"
#. nWQ7R
#: include/svx/strings.hrc:1443
@@ -8064,37 +8051,37 @@ msgstr "Roman-ს ქვედა რეესტრი"
#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic "
+msgstr "არაბული"
#. vPbGB
#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
-msgstr "არა"
+msgstr "არცერთი"
#. akGGo
#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
-msgstr "ალბომისებური"
+msgstr "ლანდშაფტი"
#. bbcaZ
#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
-msgstr "პორტრეტული"
+msgstr "პორტრეტი"
#. BQtGg
#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. JWFLj
#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. bxvGx
#: include/svx/strings.hrc:1451
@@ -8106,19 +8093,19 @@ msgstr "ყველა"
#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
-msgstr "სარკისებური"
+msgstr "ანარეკლი"
#. dcvEJ
#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
-msgstr "ავტორი:"
+msgstr "ავტორი: "
#. 2siC9
#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
-msgstr "თარიღი:"
+msgstr "თარიღი: "
#. pWoLe
#: include/svx/strings.hrc:1455
@@ -8254,7 +8241,7 @@ msgstr "დევანგარი"
#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
-msgstr "ბენგალიური"
+msgstr "ბენგალური"
#. iWzLc
#: include/svx/strings.hrc:1483
@@ -8272,7 +8259,7 @@ msgstr "გუჯარათი"
#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "ორია"
#. BhEGN
#: include/svx/strings.hrc:1486
@@ -8296,7 +8283,7 @@ msgstr "კანადა"
#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
-msgstr "მალაიზიური"
+msgstr "მალაიალამური"
#. C5yzo
#: include/svx/strings.hrc:1490
@@ -8566,7 +8553,7 @@ msgstr "ნახევარი სიგანის და სრული
#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
-msgstr "სპეციალური"
+msgstr "სპეციალურები"
#. GQSEx
#: include/svx/strings.hrc:1535
@@ -8591,13 +8578,13 @@ msgstr "მუქი კურსივი"
#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "გოთიკური"
#. GPFqC
#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
-msgstr ""
+msgstr "დეზერეტი"
#. 7AovD
#: include/svx/strings.hrc:1540
@@ -8643,10 +8630,9 @@ msgstr ""
#. 2jALB
#: include/svx/strings.hrc:1547
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
-msgstr "ტაბულაციები"
+msgstr "ჭდეები"
#. 2iHJN
#: include/svx/strings.hrc:1548
@@ -8676,7 +8662,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "ლიმბუ"
#. TJHGp
#: include/svx/strings.hrc:1553
@@ -8730,19 +8716,19 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "უგარითული"
#. nBtk5
#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
-msgstr ""
+msgstr "შოუს"
#. vvMNk
#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "სომალური"
#. aiySp
#: include/svx/strings.hrc:1564
@@ -8772,13 +8758,13 @@ msgstr "ხმერი"
#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
-msgstr "ოგამი"
+msgstr "ოღამი"
#. jFWRQ
#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
-msgstr "რუნიული"
+msgstr "რუნები"
#. jhzoc
#: include/svx/strings.hrc:1570
@@ -8796,7 +8782,7 @@ msgstr "თაანა"
#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
-msgstr "ეთიოპური"
+msgstr "ეთიოპიური"
#. AE5wq
#: include/svx/strings.hrc:1573
@@ -8869,7 +8855,7 @@ msgstr "იდეოგრაფიული განმსაზღვრე
#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "ტაგალური"
#. BVieL
#: include/svx/strings.hrc:1585
@@ -8951,10 +8937,9 @@ msgstr ""
#. KUnXb
#: include/svx/strings.hrc:1598
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
-msgstr "ბიზნესი"
+msgstr "ბუგინური"
#. zDaXa
#: include/svx/strings.hrc:1599
@@ -8967,7 +8952,7 @@ msgstr "კომბინირებული დიაკრიტიკუ
#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "კოპტური"
#. CANHf
#: include/svx/strings.hrc:1601
@@ -8991,13 +8976,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+msgstr "გლაგოლიცა"
#. zKCVG
#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "კჰაროშტჰი"
#. U8zrU
#: include/svx/strings.hrc:1606
@@ -9039,7 +9024,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+msgstr "ძველი ლიბიური"
#. aZKS5
#: include/svx/strings.hrc:1613
@@ -9051,13 +9036,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
-msgstr ""
+msgstr "ნკო"
#. Z3AAi
#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "ბალიური"
#. 428ER
#: include/svx/strings.hrc:1616
@@ -9077,19 +9062,19 @@ msgstr "Latin Extended-A"
#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
-msgstr ""
+msgstr "მონღოლური კვადრატული"
#. V6CsB
#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgstr "ფინიკიური"
#. GNBwz
#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "ლურსმული"
#. VBPZE
#: include/svx/strings.hrc:1621
@@ -9107,13 +9092,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "სუნდური"
#. WrXXX
#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "ლეპჩა"
#. FhhAQ
#: include/svx/strings.hrc:1625
@@ -9131,7 +9116,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "ვაი"
#. pBASG
#: include/svx/strings.hrc:1628
@@ -9143,7 +9128,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "საურაშტრა"
#. 6pufg
#: include/svx/strings.hrc:1630
@@ -9155,14 +9140,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "რეჯანგი"
#. EaXay
#: include/svx/strings.hrc:1632
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
-msgstr "გრაფიკები"
+msgstr "ჩამი"
#. qYaAV
#: include/svx/strings.hrc:1633
@@ -9180,19 +9164,19 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
-msgstr ""
+msgstr "ლიკიური"
#. EYLa8
#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
-msgstr ""
+msgstr "კარიული"
#. TPN6m
#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
-msgstr ""
+msgstr "ლიდიური"
#. G5GLd
#: include/svx/strings.hrc:1638
@@ -9210,7 +9194,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "სამარიული"
#. feZ2Q
#: include/svx/strings.hrc:1641
@@ -9232,16 +9216,15 @@ msgstr ""
#. bVNYf
#: include/svx/strings.hrc:1644
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
-msgstr "სია"
+msgstr "ფრეიზერის"
#. riEM3
#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "ბამუმი"
#. CQMqK
#: include/svx/strings.hrc:1646
@@ -9263,10 +9246,9 @@ msgstr ""
#. g5H7j
#: include/svx/strings.hrc:1649
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
-msgstr "იაპონური"
+msgstr "იავური"
#. upBjC
#: include/svx/strings.hrc:1650
@@ -9309,7 +9291,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "ავესტური"
#. 5gN8e
#: include/svx/strings.hrc:1657
@@ -9339,7 +9321,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
-msgstr ""
+msgstr "კაითი"
#. Swfzy
#: include/svx/strings.hrc:1662
@@ -9363,13 +9345,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
-msgstr ""
+msgstr "მანდეური"
#. 8LVFp
#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
-msgstr ""
+msgstr "ბატაკი"
#. 9SrgK
#: include/svx/strings.hrc:1667
@@ -9381,7 +9363,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
-msgstr ""
+msgstr "ბრაჰმი"
#. n4oND
#: include/svx/strings.hrc:1669
@@ -9442,7 +9424,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაკმა"
#. z3gG4
#: include/svx/strings.hrc:1679
@@ -9466,13 +9448,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
-msgstr ""
+msgstr "მიაო"
#. hG9Na
#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
-msgstr ""
+msgstr "შარადა"
#. rTKpL
#: include/svx/strings.hrc:1684
@@ -9490,7 +9472,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
-msgstr ""
+msgstr "ტაკრი"
#. HNCk9
#: include/svx/strings.hrc:1687
@@ -9521,13 +9503,13 @@ msgstr "კომბინირებული დიაკრიტიკუ
#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
-msgstr ""
+msgstr "დუპლოის სტენოგრაფია"
#. Yaq3z
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
-msgstr ""
+msgstr "ელბასანური"
#. QmkME
#: include/svx/strings.hrc:1693
@@ -9539,19 +9521,19 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
-msgstr ""
+msgstr "გრანთა"
#. tpSqU
#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
-msgstr ""
+msgstr "ქოჯკი"
#. 4pjBM
#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
-msgstr ""
+msgstr "ქუდავადი"
#. GoPep
#: include/svx/strings.hrc:1697
@@ -9571,13 +9553,13 @@ msgstr "წრფივი"
#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
-msgstr ""
+msgstr "მაჰაჯანი"
#. CA7vw
#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
-msgstr ""
+msgstr "მანიქეური"
#. UUKC4
#: include/svx/strings.hrc:1701
@@ -9587,16 +9569,15 @@ msgstr ""
#. ZhzBz
#: include/svx/strings.hrc:1702
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
-msgstr "რეჟიმი"
+msgstr "მოდი"
#. jC4Ue
#: include/svx/strings.hrc:1703
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
-msgstr ""
+msgstr "მრო"
#. TiWmd
#: include/svx/strings.hrc:1704
@@ -9608,7 +9589,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1705
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
-msgstr ""
+msgstr "ნაბატეური"
#. T29Cw
#: include/svx/strings.hrc:1706
@@ -9638,7 +9619,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1710
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
-msgstr ""
+msgstr "პალმირული"
#. dkSnn
#: include/svx/strings.hrc:1711
@@ -9662,7 +9643,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1714
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
-msgstr ""
+msgstr "სიდჰამი"
#. GwT8c
#: include/svx/strings.hrc:1715
@@ -9681,7 +9662,7 @@ msgstr "დამატებითი ისრები-ა"
#: include/svx/strings.hrc:1717
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
-msgstr ""
+msgstr "ტირჰუტა"
#. HRBEN
#: include/svx/strings.hrc:1718
@@ -9693,7 +9674,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1719
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "აჰომი"
#. cPJhp
#: include/svx/strings.hrc:1720
@@ -9723,13 +9704,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1724
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
-msgstr ""
+msgstr "ჰატრანული"
#. e3aXA
#: include/svx/strings.hrc:1725
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
-msgstr ""
+msgstr "მულტანი"
#. D6qsK
#: include/svx/strings.hrc:1726
@@ -9753,13 +9734,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1729
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
-msgstr ""
+msgstr "ადლამი"
#. F2AJT
#: include/svx/strings.hrc:1730
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
-msgstr ""
+msgstr "ბჰაიკშუკი"
#. zDLT2
#: include/svx/strings.hrc:1731
@@ -9783,7 +9764,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1734
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
-msgstr ""
+msgstr "მარჩენი"
#. Mr7RB
#: include/svx/strings.hrc:1735
@@ -9793,22 +9774,21 @@ msgstr ""
#. RTgGA
#: include/svx/strings.hrc:1736
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
-msgstr "ახალი"
+msgstr "ნევა"
#. JJrpR
#: include/svx/strings.hrc:1737
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "ოსეიჯი"
#. o3qMt
#: include/svx/strings.hrc:1738
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "ტანღუტური"
#. nRMFd
#: include/svx/strings.hrc:1739
@@ -9839,13 +9819,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1743
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
-msgstr ""
+msgstr "ნუშუ"
#. DHbMR
#: include/svx/strings.hrc:1744
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
-msgstr ""
+msgstr "სოიომბო"
#. gPnhH
#: include/svx/strings.hrc:1745
@@ -9869,7 +9849,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1748
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
-msgstr ""
+msgstr "დოგრა"
#. xDvRL
#: include/svx/strings.hrc:1749
@@ -9893,7 +9873,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1752
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "მაკასარი"
#. abFR5
#: include/svx/strings.hrc:1753
@@ -9905,7 +9885,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1754
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
-msgstr ""
+msgstr "მედეფედრინი"
#. qMf5N
#: include/svx/strings.hrc:1755
@@ -9917,7 +9897,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1756
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
-msgstr ""
+msgstr "სოღდური"
#. B6UKP
#: include/svx/strings.hrc:1757
@@ -10443,7 +10423,7 @@ msgstr "_დიახ"
#: include/svx/svxitems.hrc:34
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Scale"
-msgstr "მაშტაბირება"
+msgstr "მასშტაბი"
#. kmF4A
#: include/svx/svxitems.hrc:35
@@ -10467,7 +10447,7 @@ msgstr "სიმბოლო"
#: include/svx/svxitems.hrc:38
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font"
-msgstr "შრიფტი"
+msgstr "ფონტი"
#. XEqXh
#: include/svx/svxitems.hrc:39
@@ -10563,7 +10543,7 @@ msgstr "სიმბოლოს ფერის დადგენა"
#: include/svx/svxitems.hrc:54
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Overline"
-msgstr ""
+msgstr "ხაზი ზემოდან"
#. 8kVWW
#: include/svx/svxitems.hrc:55
@@ -10587,7 +10567,7 @@ msgstr "ფურცლის დაყოფა"
#: include/svx/svxitems.hrc:58
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "ჰიპერნაცია"
+msgstr "გადატანა"
#. ZCVVC
#: include/svx/svxitems.hrc:59
@@ -10599,13 +10579,13 @@ msgstr "პარაგრაფის არ დაყოფა"
#: include/svx/svxitems.hrc:60
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Orphans"
-msgstr "ფანჯრები"
+msgstr "საწყისი გადმოკიდებული სტრიქონები"
#. NHw9j
#: include/svx/svxitems.hrc:61
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Widows"
-msgstr "კენტი სტრიქონები"
+msgstr "ბოლო გადმოკიდებული სტრიქონები"
#. XpD3P
#: include/svx/svxitems.hrc:62
@@ -10624,19 +10604,19 @@ msgstr "აბზაცის განლაგება"
#: include/svx/svxitems.hrc:64
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Indent"
-msgstr "აბზაცი"
+msgstr "შეწევა"
#. UMEWr
#: include/svx/svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Spacing"
-msgstr "ჰარეები"
+msgstr "დაშორება"
#. 2Zwau
#: include/svx/svxitems.hrc:66
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page"
-msgstr "ფურცელი"
+msgstr "გვერდი"
#. BPZBb
#: include/svx/svxitems.hrc:67
@@ -10810,7 +10790,7 @@ msgstr "კილომეტრი"
#: svx/inc/fieldunit.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Inch"
-msgstr "დიუმი"
+msgstr "დუიმი"
#. pcGHS
#: svx/inc/fieldunit.hrc:36
@@ -10834,37 +10814,37 @@ msgstr "პიკა"
#: svx/inc/fieldunit.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Point"
-msgstr "პოინტი"
+msgstr "წერტილი"
#. tkSdX
#: svx/inc/fieldunit.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Char"
-msgstr "გრაფიკები"
+msgstr "სიმბოლო"
#. DyFjJ
#: svx/inc/fieldunit.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Line"
-msgstr "ტილო"
+msgstr "ხაზი"
#. QYjeZ
#: svx/inc/fmstring.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "LIKE"
-msgstr ""
+msgstr "LIKE"
#. iRDFU
#: svx/inc/fmstring.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
-msgstr ""
+msgstr "NOT"
#. JBngM
#: svx/inc/fmstring.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
-msgstr ""
+msgstr "EMPTY"
#. zpTCG
#: svx/inc/fmstring.hrc:32
@@ -10882,13 +10862,13 @@ msgstr "FALSE"
#: svx/inc/fmstring.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "IS"
-msgstr ""
+msgstr "IS"
#. YWtNJ
#: svx/inc/fmstring.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "BETWEEN"
-msgstr ""
+msgstr "BETWEEN"
#. 47bZX
#: svx/inc/fmstring.hrc:36
@@ -10910,93 +10890,87 @@ msgstr "საშუალო"
#. cTfDS
#: svx/inc/fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
-msgstr "დათვლაA"
+msgstr "რაოდენობა"
#. TFaGE
#: svx/inc/fmstring.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "მაქსიმუმი"
#. gGpDF
#: svx/inc/fmstring.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "მინიმუმი"
#. 3YcTD
#: svx/inc/fmstring.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "ჯამი"
#. GwMS7
#: svx/inc/fmstring.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
-msgstr "ყველა"
+msgstr "ყოველი"
#. M6DCS
#: svx/inc/fmstring.hrc:44
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "ნებისმიერი"
#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:45
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
-msgstr ""
+msgstr "ზოგიერთი"
#. QYQ2c
#: svx/inc/fmstring.hrc:46
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_POP"
-msgstr ""
+msgstr "STDDEV_POP"
#. DsDPW
#: svx/inc/fmstring.hrc:47
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_SAMP"
-msgstr ""
+msgstr "STDDEV_SAMP"
#. RqHwF
#: svx/inc/fmstring.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_SAMP"
-msgstr ""
+msgstr "VAR_SAMP"
#. id43S
#: svx/inc/fmstring.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_POP"
-msgstr ""
+msgstr "VAR_POP"
#. mjjoD
#: svx/inc/fmstring.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
-msgstr ""
+msgstr "შეკრება"
#. GcZBA
#: svx/inc/fmstring.hrc:51
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
-msgstr ""
+msgstr "შერწყმა"
#. gpKQz
#: svx/inc/fmstring.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
-msgstr "ურთიერთქმედება"
+msgstr "კვეთა"
#. 8DMsd
#: svx/inc/formnavi.hrc:29
@@ -11264,26 +11238,23 @@ msgstr ""
#. hPpj7
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
-msgstr "შენიშვნა"
+msgstr "არაფერი"
#. dQWBh
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr "ბურთულები"
+msgstr "მარკერი"
#. GfQQK
#. SVX_NUM_BITMAP
#: svx/inc/numberingtype.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
-msgstr "გრაფიკა"
+msgstr "გამოსახულებები"
#. DfEKa
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
@@ -11613,7 +11584,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
#. GAuJk
#: svx/inc/spacing.hrc:27
@@ -11661,7 +11632,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
#. ZAZbV
#. Extra Small (0.16 cm)
@@ -11716,7 +11687,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/spacing.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
#. ZNunF
#: svx/inc/spacing.hrc:62
@@ -11764,7 +11735,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/spacing.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
#. XVMbm
#. Extra Small (0.16 cm)
@@ -12184,7 +12155,6 @@ msgstr "ცხრილი"
#. 4mnUW
#: svx/inc/tabwin.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "მოთხოვნა"
@@ -12668,16 +12638,15 @@ msgstr "კირილიცა (PT154)"
#. rKPau
#: svx/source/dialog/page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A6"
-msgstr "A"
+msgstr "A6"
#. URac3
#: svx/source/dialog/page.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
-msgstr "A"
+msgstr "A5"
#. EPudF
#: svx/source/dialog/page.hrc:33
@@ -12689,7 +12658,7 @@ msgstr "A4"
#: svx/source/dialog/page.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
-msgstr "A"
+msgstr "A3"
#. HTZUv
#: svx/source/dialog/page.hrc:35
@@ -12719,7 +12688,7 @@ msgstr "წერილი"
#: svx/source/dialog/page.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
#. Pkxcm
#: svx/source/dialog/page.hrc:40
@@ -12731,7 +12700,7 @@ msgstr "გრძელი ტირე (მუქი)"
#: svx/source/dialog/page.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
-msgstr "ცხრილი"
+msgstr "Tabloid"
#. UBtQK
#: svx/source/dialog/page.hrc:42
@@ -12771,7 +12740,6 @@ msgstr ""
#. by7kM
#: svx/source/dialog/page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი"
@@ -12851,16 +12819,15 @@ msgstr ""
#. N2J2b
#: svx/source/dialog/page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A6"
-msgstr "A"
+msgstr "A6"
#. 78f4A
#: svx/source/dialog/page.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
-msgstr "A"
+msgstr "A5"
#. i6x38
#: svx/source/dialog/page.hrc:67
@@ -12872,25 +12839,25 @@ msgstr "A4"
#: svx/source/dialog/page.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
-msgstr "A"
+msgstr "A3"
#. XjWtg
#: svx/source/dialog/page.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#. yqBrH
#: svx/source/dialog/page.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#. Ao3sz
#: svx/source/dialog/page.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#. jvpHD
#: svx/source/dialog/page.hrc:72
@@ -12920,7 +12887,7 @@ msgstr "წერილი"
#: svx/source/dialog/page.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
#. GyH6H
#: svx/source/dialog/page.hrc:77
@@ -12932,7 +12899,7 @@ msgstr "გრძელი ტირე (მუქი)"
#: svx/source/dialog/page.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
-msgstr "ცხრილი"
+msgstr "Tabloid"
#. 5Dddp
#: svx/source/dialog/page.hrc:79
@@ -12972,7 +12939,6 @@ msgstr ""
#. rSAv7
#: svx/source/dialog/page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი"
@@ -13082,16 +13048,15 @@ msgstr ""
#. kqtia
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
-msgstr "დახარისხება"
+msgstr "დალაგება"
#. 2DLpG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:111
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
-msgstr "qmedeba"
+msgstr "ქმედება"
#. 3YNZ7
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:119
@@ -13113,10 +13078,9 @@ msgstr "თარიღი"
#. CyvEG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
-msgstr "აღწერილობა"
+msgstr "აღწერა"
#. VDtBL
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:163
@@ -13142,7 +13106,7 @@ msgstr "~დალაგება"
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:185
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr "qmedeba"
+msgstr "ქმედება"
#. acfbi
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:193
@@ -13160,7 +13124,7 @@ msgstr "თარიღი"
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:211
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr "კომენტარები"
+msgstr "კომენტარი"
#. Z9yjZ
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220
@@ -13168,27 +13132,27 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr ""
-#. 5DTxq
+#. MFYMT
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:24
-msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Acessible Name"
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Name"
msgid "Document accessibility issue text label"
msgstr ""
-#. vDwzt
+#. GVo9u
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25
-msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Acessible Description"
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Description"
msgid "This is a document accessibility issue text label, which describes the issue."
msgstr ""
-#. 6HfAE
+#. gY2AD
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:45
-msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Acessible Name"
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Name"
msgid "Document accessibility issue text link button"
msgstr ""
-#. 3PkGy
+#. T43Ec
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46
-msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Acessible Description"
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Description"
msgid "This is a document accessibility issue link button, which describes the issue and provides a link, which will jump to the place of the issue in the document when clicked."
msgstr ""
@@ -13199,27 +13163,27 @@ msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
msgid "Fix…"
msgstr ""
-#. jEeCC
+#. AJV9y
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:65
-msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Acessible Name"
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Name"
msgid "Document accessibility issue fix button"
msgstr ""
-#. 6DCGb
+#. rcR6q
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:66
-msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Acessible Description"
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Description"
msgid "This is a document accessibility issue fix button, which will provide a way to fix the issue if clicked."
msgstr ""
-#. V27UZ
+#. W7WbY
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:77
-msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Acessible Name"
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Name"
msgid "Document accessibility issue container"
msgstr ""
-#. 6XABF
+#. VFhns
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:78
-msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Acessible Description"
+msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Description"
msgid "This is a document accessibility issue container, which describes an document accessibility issue and potentially provides a solution how to fix the issue."
msgstr ""
@@ -13231,10 +13195,9 @@ msgstr ""
#. zVZ7P
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label1"
msgid "_Condition:"
-msgstr "პირობა"
+msgstr "_პირობა:"
#. CBWg9
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114
@@ -13244,10 +13207,9 @@ msgstr ""
#. GztAA
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label2"
msgid "_Result:"
-msgstr "შედეგები"
+msgstr "შედე_გი:"
#. 2aknP
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156
@@ -13294,10 +13256,9 @@ msgstr "სტანდარტული მნიშვნელობა"
#. 6XN5s
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
-msgstr "დამატება..."
+msgstr "დ_ამატება..."
#. qt9Aw
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162
@@ -13326,10 +13287,9 @@ msgstr ""
#. CDawq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|required"
msgid "_Required"
-msgstr "სავალდებულოა"
+msgstr "აუ_ცილებელია"
#. RoGeb
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247
@@ -13351,10 +13311,9 @@ msgstr ""
#. Rqtm8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
msgid "R_elevant"
-msgstr "ა~რსებითი"
+msgstr "შ_ესაბამისი"
#. QwPmR
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285
@@ -13376,10 +13335,9 @@ msgstr ""
#. gLAEV
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
msgid "_Constraint"
-msgstr "მუდმივი"
+msgstr "შე_ზღუდვა"
#. jspHN
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323
@@ -13389,10 +13347,9 @@ msgstr ""
#. k7xDZ
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
msgid "Read-_only"
-msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
+msgstr "მხოლოდ-_წაკითხვადი"
#. YYuo9
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342
@@ -13402,10 +13359,9 @@ msgstr ""
#. aAGTh
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
msgid "Calc_ulate"
-msgstr "გამოთვლა"
+msgstr "გა_მოთვლა"
#. Ct5yr
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361
@@ -13451,10 +13407,9 @@ msgstr ""
#. JEwfa
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label4"
msgid "Settings"
-msgstr "ბადე"
+msgstr "მორგება"
#. dYE4K
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458
@@ -13484,7 +13439,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:130
msgctxt "addinstancedialog|urlft"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#. vXdwB
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160
@@ -13542,16 +13497,15 @@ msgstr ""
#. Tr89B
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label1"
msgid "_Prefix:"
-msgstr "პრეფიქსი"
+msgstr "_პრეფიქსი:"
#. dArAo
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:132
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#. YtT2E
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:146
@@ -13580,38 +13534,33 @@ msgstr "დამაკავშირებელი გამოსახუ
#. AncQm
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
-msgstr "დამატება..."
+msgstr "დ_ამატება..."
#. RzDTr
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
msgid "_Action:"
-msgstr "qmedeba"
+msgstr "ქმედებ_ა:"
#. zHkNb
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
-msgstr "მეთოდი:"
+msgstr "_მეთოდი:"
#. 6VGN7
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
-msgstr "მიბმა"
+msgstr "მი_ბმა:"
#. GkBRk
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
-msgstr "_ჩანაცვლება"
+msgstr "_ჩანაცვლება:"
#. yvhoc
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
@@ -13717,17 +13666,15 @@ msgstr ""
#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
-msgstr "სწორება"
+msgstr "სწორება:"
#. o66DA
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
-msgstr "მდებარეობა"
+msgstr "მდებარეობა:"
#. U8p5i
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345
@@ -13746,7 +13693,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
-msgstr "მიმართულება"
+msgstr "სტილები"
#. v8dzx
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380
@@ -13758,19 +13705,19 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. AoQvC
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "ცენტრი"
#. CoQRD
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. gjvDa
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397
@@ -13806,7 +13753,7 @@ msgstr "ქვემოთ"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "მარჯვენა"
#. GmE6A
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422
@@ -13816,10 +13763,9 @@ msgstr ""
#. BpTFn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
msgid "Preview:"
-msgstr "გადახედვა"
+msgstr "გადახედვა:"
#. HG9Rn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503
@@ -13831,7 +13777,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr "_ასლი"
+msgstr "_კოპირება"
#. qALw7
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12
@@ -13977,7 +13923,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:469
msgctxt "chinesedictionary|termft"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "ტერმინი"
#. ETDYE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:205
@@ -13985,7 +13931,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:484
msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ასახვა"
#. P3DiF
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231
@@ -14029,7 +13975,7 @@ msgstr "სხვა"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "უცხო"
#. fG6PM
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:307
@@ -14053,7 +13999,7 @@ msgstr "სათაური"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
-msgstr "მდგომარეობა"
+msgstr "სტატუსი"
#. FAKe7
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311
@@ -14066,44 +14012,43 @@ msgstr "გ~ვერდის სახელი"
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
-msgstr "ბიზნესი"
+msgstr "საქმიანი"
#. ZiUmc
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Adjective"
-msgstr ""
+msgstr "ზედსართავი სახელი"
#. VKjdE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Idiom"
-msgstr ""
+msgstr "იდიომა"
#. dB4SG
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "აბრევიატურა"
#. sBYxF
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
-msgstr "ციფრული"
+msgstr "რიცხვითი"
#. rWJge
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Noun"
-msgstr ""
+msgstr "არსებითი სახელი"
#. kXcwC
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Verb"
-msgstr ""
+msgstr "ზმნა"
#. YSxrd
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319
@@ -14139,19 +14084,19 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "კლასიფიკაცია"
#. c6ZEp
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:122
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "კლასიფიკაცია:"
#. EzBeR
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:137
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International:"
-msgstr ""
+msgstr "საერთაშორისო:"
#. T5CsA
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158
@@ -14169,7 +14114,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
-msgstr ""
+msgstr "გრიფი:"
#. QZAAx
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:205
@@ -14194,13 +14139,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
-msgstr "შემადგენლობა"
+msgstr "შემცველობა"
#. rjd94
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:321
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
-msgstr "მუქი"
+msgstr "სქელი"
#. ob6c4
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327
@@ -14231,7 +14176,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "ლიცენზია:"
#. d24J5
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:433
@@ -14284,16 +14229,15 @@ msgstr ""
#. gogLP
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr "შენიშვნა"
+msgstr "არაფერი"
#. HHesw
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:148
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "უკანასკნელები"
#. 5MZ3i
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185
@@ -14338,24 +14282,21 @@ msgstr "~სვეტის ჩვენება"
#. FGgJL
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
-msgstr "დამატებით..."
+msgstr "_მეტი..."
#. JtMyQ
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
-msgstr "ყველა"
+msgstr "ყველ_ა"
#. frYiv
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
-msgstr "ს~ვეტები..."
+msgstr "სვეტი..."
#. Dmqbu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:50
@@ -14391,7 +14332,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "შეკუმშვა"
#. VwuUm
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317
@@ -14413,65 +14354,63 @@ msgstr "სიმაღლე:"
#. dDL5D
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
msgid "Resolution:"
-msgstr "რეზო~ლუცია"
+msgstr "გაფართოება:"
#. 5B8iA
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:379
msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "ინტერპოლაცია:"
#. Ms2tp
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
-msgstr "შენიშვნა"
+msgstr "არაფერი"
#. unYWJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bilinear"
-msgstr ""
+msgstr "ბილინეარული"
#. uBPAi
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bicubic"
-msgstr ""
+msgstr "ბიკუბიკური"
#. DAtXJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+msgstr "ლანცოში"
#. zkJ5x
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:467
msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "პქს"
#. KACB4
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:479
msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "პქს"
#. unj5i
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:491
msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
#. AkPU7
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
-msgstr "რეზო~ლუცია"
+msgstr "გაფართოება"
#. iKB4t
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:540
@@ -14573,10 +14512,9 @@ msgstr ""
#. gsFSM
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
-msgstr "დამატება..."
+msgstr "დ_ამატება..."
#. MFX47
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16
@@ -14588,7 +14526,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25
msgctxt "datanavigator|instancesedit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_რედაქტირება..."
+msgstr "_ჩასწორება..."
#. cJYQx
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29
@@ -14600,7 +14538,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38
msgctxt "datanavigator|instancesremove"
msgid "_Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "_წაშლა..."
#. tGyCY
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42
@@ -14623,10 +14561,9 @@ msgstr ""
#. rMqsT
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
-msgstr "დამატება..."
+msgstr "დ_ამატება..."
#. QMNcJ
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78
@@ -14638,7 +14575,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_რედაქტირება..."
+msgstr "_ჩასწორება..."
#. 7r8CE
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
@@ -14650,7 +14587,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
-msgstr "_ამოშლა"
+msgstr "_წაშლა"
#. RWG4G
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104
@@ -14666,10 +14603,9 @@ msgstr ""
#. BAMs9
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
msgid "_Models"
-msgstr "~მოდელები"
+msgstr "_მოდელები"
#. VnGCB
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162
@@ -14679,31 +14615,27 @@ msgstr ""
#. BF3zW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instance"
msgid "Instance"
-msgstr "~ნიმუშები"
+msgstr "შემთხვევა"
#. 3Yg5b
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|submissions"
msgid "Submissions"
-msgstr "ჩაბარება"
+msgstr "წარმოდგენები"
#. hHddS
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
-msgstr "მიბმა"
+msgstr "მიბმები"
#. KaGD7
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instances"
msgid "_Instances"
-msgstr "~ნიმუშები"
+msgstr "შემთხვევებ_ი"
#. VtqeQ
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:277
@@ -14757,13 +14689,13 @@ msgstr "ისრების ჯგუფი"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:235
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
-msgstr "გრაფიკული დიაგრამა"
+msgstr "ბლოკ-სქემა"
#. sQyYQ
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
-msgstr "მიმთითებლები"
+msgstr "სქოლიოები"
#. ABCTr
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299
@@ -14863,10 +14795,9 @@ msgstr "მოტრიალების კუთხე"
#. 2YAH9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
-msgstr "სიღრმე"
+msgstr "_სიღრმე"
#. Mk8WM
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351
@@ -14894,24 +14825,21 @@ msgstr ""
#. LKo3e
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
msgstr "გეომეტრია"
#. b7NAE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
-msgstr "ჰორიზონტალურად"
+msgstr "_ჰორიზონტალური"
#. 9HFzC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
-msgstr "ვერტიკალურად"
+msgstr "_ვერტიკალური"
#. eECGL
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486
@@ -14927,17 +14855,15 @@ msgstr ""
#. G67Pd
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label10"
msgid "Segments"
msgstr "სეგმენტები"
#. uGbYJ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr "Object-Specific"
+msgstr "ობიექტის მიხედვით"
#. 6Eqby
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575
@@ -14959,10 +14885,9 @@ msgstr ""
#. aLmTz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
-msgstr "სფეროსებრი"
+msgstr "სფერული"
#. Ant38
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613
@@ -14998,10 +14923,9 @@ msgstr ""
#. Jq33F
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr "ორმაგი ხაზი"
+msgstr "ორმხრივი"
#. KhQUE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670
@@ -15011,10 +14935,9 @@ msgstr ""
#. 2xzfy
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
-msgstr "ჩ~ვეულებრივი"
+msgstr "ნორმალები"
#. XjqvC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723
@@ -15070,10 +14993,9 @@ msgstr "დახურე დათვალიერება"
#. ysdwL
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:924
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
-msgstr "რეჟიმი"
+msgstr "რეჟი_მი"
#. BW2hR
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939
@@ -15083,14 +15005,12 @@ msgstr "ბრტყელი"
#. 6Esbf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:940
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
-msgstr "Phong"
+msgstr "ფონგი"
#. D6L7i
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:941
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
msgstr "Gouraud"
@@ -15103,10 +15023,9 @@ msgstr ""
#. fEdS2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
-msgstr "გამუქება"
+msgstr "დაჩრდილვა"
#. iTSnF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996
@@ -15161,10 +15080,9 @@ msgstr "ფოკუსის სიგრძე"
#. sqNyn
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label14"
msgid "_Distance"
-msgstr "~ნიმუშები"
+msgstr "_მანძილი"
#. xVYME
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1155
@@ -15374,21 +15292,19 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1640
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
-msgstr "ილუმინაცია"
+msgstr "განათება"
#. BrBDG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
-msgstr "_აკრეფვა"
+msgstr "_ტიპი"
#. txLj4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
-msgstr "რეჟიმი"
+msgstr "რეჟი_მი"
#. pPQLp
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705
@@ -15406,10 +15322,9 @@ msgstr "~პროექცია Y"
#. bxSBA
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1741
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
-msgstr "~გაფილტვრა"
+msgstr "გა_ფილტვრა"
#. Gq2zg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1758
@@ -15464,10 +15379,9 @@ msgstr ""
#. 65J8K
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr "Object-Specific"
+msgstr "ობიექტის მიხედვით"
#. y9Kai
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1854
@@ -15477,10 +15391,9 @@ msgstr ""
#. iTKyD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr "~პარალელური"
+msgstr "პარალელური"
#. SjaUF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876
@@ -15490,10 +15403,9 @@ msgstr ""
#. MhgUE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
-msgstr "ცირკულარი"
+msgstr "წრიული"
#. pfLqS
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899
@@ -15503,10 +15415,9 @@ msgstr ""
#. E9Gy6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr "Object-Specific"
+msgstr "ობიექტის მიხედვით"
#. Li9zf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921
@@ -15516,10 +15427,9 @@ msgstr ""
#. 5B84a
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr "~პარალელური"
+msgstr "პარალელური"
#. UuRg4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943
@@ -15529,10 +15439,9 @@ msgstr ""
#. h5iQh
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
-msgstr "ცირკულარი"
+msgstr "წრიული"
#. FyRf5
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965
@@ -15555,17 +15464,15 @@ msgstr ""
#. GKiZx
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2014
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "ტექსტურები"
#. fYX37
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2045
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
-msgstr "რჩეული"
+msgstr "სანიშ_ნეები"
#. mNa7V
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2061
@@ -15597,7 +15504,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
-msgstr "მომხმარებლისგან განსაზღვრული"
+msgstr "მომხმარებლის-განსაზღვრული"
#. RcCQG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139
@@ -15607,28 +15514,24 @@ msgstr "ლითონი"
#. JxUiT
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2140
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "ოქრო"
#. Mnmop
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2141
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "ქრომი"
#. fa9bg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2142
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
-msgstr "~პლასტმასი"
+msgstr "პლასტმასა"
#. WGUwt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "ხე"
@@ -15661,24 +15564,21 @@ msgstr "ფერთა დიალოგი"
#. RWxeM
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2199
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "მასალა"
#. wY3tE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
-msgstr "ფერი"
+msgstr "_ფერი"
#. ngqfq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2244
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
-msgstr "~ინტენსიფიკაცია"
+msgstr "ი_ნტენსივობა"
#. TAoRf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269
@@ -15707,17 +15607,15 @@ msgstr ""
#. L8GqV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2321
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "სარკისებრი"
#. Qkzsq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2344
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
-msgstr "დანიშვნა"
+msgstr "მინიჭება"
#. cjrJ9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2358
@@ -15727,7 +15625,6 @@ msgstr "განახლება"
#. AgKU4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2373
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "მასალა"
@@ -15740,7 +15637,6 @@ msgstr ""
#. 3Av3h
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2391
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "ტექსტურები"
@@ -15755,7 +15651,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
-msgstr "ილუმინაცია"
+msgstr "განათება"
#. 9WEJD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2413
@@ -15765,10 +15661,9 @@ msgstr ""
#. ctHgb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2427
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
-msgstr "გამუქება"
+msgstr "დაჩრდილვა"
#. HF3KP
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2431
@@ -15778,7 +15673,6 @@ msgstr ""
#. HxxSF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "გეომეტრია"
@@ -15804,7 +15698,6 @@ msgstr "წყაროს ფერი"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "დაშვება"
@@ -15874,10 +15767,9 @@ msgstr ""
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "გამჭირვალობა"
+msgstr "გამჭ_ვირვალობა"
#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
@@ -15997,10 +15889,9 @@ msgstr ""
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
-msgstr "ფერი"
+msgstr "ფერები"
#. 7cuei
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467
@@ -16016,10 +15907,9 @@ msgstr ""
#. qFwAs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
msgid "Pipette"
-msgstr "პალიტრები"
+msgstr "პიპეტი"
#. CQGvD
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508
@@ -16053,10 +15943,9 @@ msgstr ""
#. bEChS
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
-msgstr "შემობრუნება"
+msgstr "შებრუნება"
#. 8SRC7
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:90
@@ -16066,10 +15955,9 @@ msgstr ""
#. bqAL8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
-msgstr "ვერტიკალურად"
+msgstr "აღმართული"
#. T5AzQ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:109
@@ -16111,10 +15999,9 @@ msgstr ""
#. AKiRy
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
-msgstr "პრესენტაციონ"
+msgstr "ორიენტაცია"
#. JmdEd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:195
@@ -16180,7 +16067,6 @@ msgstr ""
#. TG72M
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "კონტური"
@@ -16318,10 +16204,9 @@ msgstr ""
#. YDeQs
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
-msgstr "~ნიმუშები"
+msgstr "მანძილი"
#. nQpqX
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:647
@@ -16334,7 +16219,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:660
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr "აბზაცი"
+msgstr "შეწევა"
#. sCQDo
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:682
@@ -16357,10 +16242,9 @@ msgstr "%PRODUCTNAME დოკუმენტის აღდგენა"
#. KXXb2
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
msgid "_Save"
-msgstr "შენახვა"
+msgstr "_შენახვა"
#. 3bPqF
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85
@@ -16377,10 +16261,9 @@ msgstr ""
#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
msgid "Documents:"
-msgstr "დოკუმენტები"
+msgstr "დოკუმენტები:"
#. NWZAg
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159
@@ -16391,10 +16274,9 @@ msgstr "შენახვა:"
#. KPeeG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
msgid "Chan_ge..."
-msgstr "შე~ცვლა..."
+msgstr "შე_ცვლა..."
#. aotFc
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8
@@ -16451,7 +16333,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
-msgstr "მდგომარეობა"
+msgstr "სტატუსი"
#. 7z7PH
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18
@@ -16481,10 +16363,9 @@ msgstr "გამოწოლა დასავლეთი"
#. b6kQz
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
msgid "_Value"
-msgstr "მნიშვნელობები"
+msgstr "მნიშ_ვნელობა"
#. ADHDq
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:131
@@ -16518,16 +16399,15 @@ msgstr ""
#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "წაშლა #"
+msgstr "_წაშლა"
#. b2AC9
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "_რედაქტირება"
+msgstr "_ჩასწორება"
#. 8w9bC
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28
@@ -16797,10 +16677,9 @@ msgstr ""
#. bathy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
-msgstr "ძ_ებნა"
+msgstr "ძ_ებნა:"
#. 75TZD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:181
@@ -16876,10 +16755,9 @@ msgstr ""
#. Dmocx
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
-msgstr "_ჩანაცვლება"
+msgstr "_ჩანაცვლება:"
#. edBnK
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:492
@@ -16969,16 +16847,15 @@ msgstr "რეგულარული გამოსახულება"
#. cX5ta
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr "ატრი_ბუტი..."
+msgstr "ატრიბუტ_ები..."
#. QoKEH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
-msgstr "ფორ_მატირება..."
+msgstr "დაფორ_მატება..."
#. Eaomj
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808
@@ -17015,7 +16892,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_კაშიდას-გათვალისწინება"
#. AtLV3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888
@@ -17046,7 +16923,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "მსგავსებები..."
#. 4MK8M
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
@@ -17068,10 +16945,9 @@ msgstr "საშუალებას გაძლევთ განსაზ
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
-msgstr "~ხმა..."
+msgstr "~ხმები..."
#. 86WMC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
@@ -17083,7 +16959,7 @@ msgstr "იაპონურ ტექსტში გამოყენებ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "ვაილ_დკარდები"
#. vFwmA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030
@@ -17136,23 +17012,21 @@ msgstr ""
#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
-msgstr "მიმართულება"
+msgstr "მიმართულება:"
#. p2HBA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
-msgstr "სტრიქონები"
+msgstr "მ_წკრივები"
#. uib5F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1181
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
-msgstr "სვეტები"
+msgstr "ს_ვეტები"
#. Q6fG8
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225
@@ -17174,10 +17048,9 @@ msgstr ""
#. j63XL
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
-msgstr "_კუთხე"
+msgstr "_კუთხე:"
#. E88GA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80
@@ -17223,10 +17096,9 @@ msgstr ""
#. PgT4m
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
-msgstr "საზღვრები"
+msgstr "საზღვრე_ბი:"
#. EmbBS
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251
@@ -17271,13 +17143,13 @@ msgstr "კონტურის რედაქტორი"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ფერი"
#. 5AhLE
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
-msgstr "გამოყენება"
+msgstr "გადატარება"
#. nEeWF
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:162
@@ -17287,10 +17159,9 @@ msgstr "ააქტიურებს კონტურს მონიშნ
#. 5LMTC
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
msgid "Workspace"
-msgstr "სამუშაო არე"
+msgstr "სამუშაო სივრცე"
#. AG2Cz
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:189
@@ -17326,7 +17197,7 @@ msgstr "ხაზავს მართკუთხედ კონტურს
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
-msgstr "ელიპსი"
+msgstr "ოვალი"
#. pCBdN
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250
@@ -17338,7 +17209,7 @@ msgstr "ხატავს კონტურს, სადაც გადა
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr "პოლიგონი"
+msgstr "მრავალკუთხედი"
#. AGdHQ
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267
@@ -17396,7 +17267,6 @@ msgstr "შლის წერტილს კონტურის მონა
#. YU8oB
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
msgstr "ავტოკონტური"
@@ -17409,10 +17279,9 @@ msgstr "ავტომატურად ხატავს კონტურ
#. DxL3U
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
-msgstr "უკუსვლა"
+msgstr "გაუქმება "
#. FMmZZ
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:399
@@ -17422,10 +17291,9 @@ msgstr "აბრუნებს ბოლო ქმედებას."
#. qmc4k
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
msgid "Redo"
-msgstr "წითელი"
+msgstr "გამეორება"
#. B2hrL
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:416
@@ -17435,10 +17303,9 @@ msgstr "აბრუნებს უკანასკნელი ბრძა
#. eBWRW
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
msgid "Pipette"
-msgstr "პალიტრები"
+msgstr "პიპეტი"
#. A6v7a
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:433
@@ -17570,10 +17437,9 @@ msgstr "Fontwork სიმბოლოთა ინტერვალები
#. zqf9w
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
msgid "_Value:"
-msgstr "მნიშვნელობები"
+msgstr "მნიშ_ვნელობა:"
#. F3UaT
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12
@@ -17598,14 +17464,13 @@ msgstr "ატრიბუტის დამატება"
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
-msgstr "რედაქტირება"
+msgstr "ჩასწორება"
#. mkqs2
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr "წაშლა #"
+msgstr "წაშლა"
#. AUawj
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12
@@ -17626,13 +17491,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
-msgstr "_რედაქტირება"
+msgstr "_ჩასწორება"
#. ALATJ
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
-msgstr "ა_ხალი"
+msgstr "_ახალი"
#. M2EPw
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:26
@@ -17643,30 +17508,27 @@ msgstr "ჩა_ნაცვლება"
#. fUsYD
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|cut"
msgid "Cu_t"
-msgstr "ამოჭრა"
+msgstr "ა_მოჭრა"
#. aJG4y
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:48
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr "_ასლი"
+msgstr "_კოპირება"
#. 9cNjB
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr "ჩა~სმა"
+msgstr "ჩ_ასმა"
#. CBM3m
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "წაშლა #"
+msgstr "_წაშლა"
#. mAEnN
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:72
@@ -17679,14 +17541,13 @@ msgstr "ფოკუსის მიმდევრობა..."
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:80
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr "_გადარქმევა"
+msgstr "გადა_რქმევა"
#. T7dN7
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
-msgstr "თვისებები:"
+msgstr "თ_ვისებები"
#. E4cAk
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96
@@ -17710,32 +17571,28 @@ msgstr "საშუალო"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
-msgstr "დათვლაA"
+msgstr "რაოდენობა2"
#. jUNYi
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
-msgstr "დათვლაA"
+msgstr "რაოდენობა"
#. JiCfP
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "მაქსიმუმი"
#. JPUkC
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "მინიმუმი"
#. AewbE
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "ჯამი"
@@ -17748,10 +17605,9 @@ msgstr ""
#. AntNf
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
-msgstr "შენიშვნა"
+msgstr "არაფერი"
#. GTGqW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12
@@ -17761,16 +17617,15 @@ msgstr "განახლება"
#. 4dEp2
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "წაშლა #"
+msgstr "_წაშლა"
#. hCoRM
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr "_გადარქმევა"
+msgstr "გადა_რქმევა"
#. rr7D5
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48
@@ -17781,10 +17636,9 @@ msgstr "ID-ის მინიჭება"
#. eTopW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|properties"
msgid "Propert_ies..."
-msgstr "თვისებები:"
+msgstr "თვისებებ_ი..."
#. EdDyv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12
@@ -17800,36 +17654,33 @@ msgstr ""
#. 5kjGH
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
-msgstr "გადახედვა"
+msgstr "_მინიატურა"
#. AbxBp
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
-msgstr "სათაური"
+msgstr "_სათაური"
#. BJRWa
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "წაშლა #"
+msgstr "_წაშლა"
#. FSAss
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr "_ასლი"
+msgstr "_კოპირება"
#. bgDkf
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ჩ_ასმა"
#. YHL6E
#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31
@@ -17901,10 +17752,9 @@ msgstr "მარჯვენა მინდორი:"
#. F2C4E
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "ჰარეები"
+msgstr "_დაშორება:"
#. xNArq
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234
@@ -17934,7 +17784,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_რედაქტირება..."
+msgstr "_ჩასწორება..."
#. LuB7u
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353
@@ -17968,7 +17818,6 @@ msgstr ""
#. HG5FA
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
msgid "Open..."
msgstr "გახსნა..."
@@ -17981,10 +17830,9 @@ msgstr ""
#. FhXsi
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
msgid "Save..."
-msgstr "დამახსოვრება..."
+msgstr "შ~ენახვა..."
#. znbDS
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:189
@@ -18026,7 +17874,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
-msgstr "ელიპსი"
+msgstr "ოვალი"
#. UEtoB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251
@@ -18038,7 +17886,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr "პოლიგონი"
+msgstr "მრავალკუთხედი"
#. DCcTE
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268
@@ -18109,21 +17957,18 @@ msgstr ""
#. TcAdh
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
-msgstr "უკუსვლა"
+msgstr "გაუქმება "
#. UnkbT
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
msgid "Redo"
-msgstr "წითელი"
+msgstr "გამეორება"
#. bc2XY
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
@@ -18136,7 +17981,6 @@ msgstr ""
#. AjSFD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
msgid "Macro..."
msgstr "მაკრო..."
@@ -18149,10 +17993,9 @@ msgstr ""
#. WS3NJ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
-msgstr "თვისებები:"
+msgstr "თვისებები..."
#. CBpCj
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:428
@@ -18162,17 +18005,15 @@ msgstr ""
#. r8L58
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:456
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|urlft"
msgid "Address:"
msgstr "მისამართი:"
#. KFcWk
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
-msgstr "ჩარჩო"
+msgstr "ჩარჩო:"
#. T6F5c
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:496
@@ -18220,21 +18061,19 @@ msgstr "აღწერა..."
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr "_მაკროსი..."
+msgstr "_მაკრო..."
#. KuS2i
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
#. FiF8Z
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr "მოწესრიგება"
+msgstr "დ_ალაგება"
#. 97MAj
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52
@@ -18273,10 +18112,9 @@ msgstr "ყველას მონიშვნა"
#. rDAnq
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "წაშლა #"
+msgstr "_წაშლა"
#. HbmVD
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62
@@ -18390,20 +18228,19 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
msgctxt "mediaplayback|label1"
msgid "Playback:"
-msgstr ""
+msgstr "დაკვრა:"
#. cjncQ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:38
msgctxt "mediaplayback|label2"
msgid "Seek:"
-msgstr ""
+msgstr "გადახვევა:"
#. VVSDZ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
-msgstr "ტომი"
+msgstr "ტომი:"
#. VVYdS
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100
@@ -18455,10 +18292,9 @@ msgstr ""
#. WaBQW
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "დამატება..."
+msgstr "დ_ამატება..."
#. XwHs9
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:118
@@ -18470,7 +18306,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:130
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_რედაქტირება..."
+msgstr "_ჩასწორება..."
#. sxDyG
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:137
@@ -18506,7 +18342,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237
msgctxt "namespacedialog|label1"
msgid "Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "სახელის სივრცეები"
#. HD9wB
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128
@@ -18538,8 +18374,20 @@ msgctxt "navigationbar|new"
msgid "New"
msgstr ""
+#. GBckQ
+#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:25
+msgctxt "numberingwindow|label_default"
+msgid "Bullet Library"
+msgstr ""
+
+#. MBHzf
+#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:74
+msgctxt "numberingwindow|label_doc"
+msgid "Document Bullets"
+msgstr ""
+
#. AYx6A
-#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:54
+#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:121
msgctxt "numberingwindow|more"
msgid "Customize..."
msgstr ""
@@ -18589,17 +18437,15 @@ msgstr ""
#. LEFVP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr "ჰორიზონტალურად"
+msgstr "ჰ_ორიზონტალური:"
#. 63XA8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "ვერტიკალურად"
+msgstr "_ვერტიკალური:"
#. BE8cX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:241
@@ -18616,10 +18462,9 @@ msgstr ""
#. We62K
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label2"
msgid "Resolution"
-msgstr "რეზო~ლუცია"
+msgstr "გაფართოება"
#. QBM3z
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
@@ -18631,7 +18476,7 @@ msgstr "უკანასკნელი ჩანაწერის რაო
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:363
msgctxt "optgridpage|label4"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "დაშორებები"
#. hNLHu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:392
@@ -18643,27 +18488,25 @@ msgstr "უკანასკნელი ჩანაწერის რაო
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:405
msgctxt "optgridpage|label5"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "დაშორებები"
#. NiUFW
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr "ჰორიზონტალურად"
+msgstr "ჰორიზონტ_ალური:"
#. EXXsP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:437
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
-msgstr "ვერტიკალურად"
+msgstr "ვ_ერტიკალური:"
#. DnrET
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:479
msgctxt "optgridpage|label3"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "ქვედანაყოფი"
#. Bk6ie
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521
@@ -18729,7 +18572,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:710
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "მიმაგრება"
#. MVezU
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:741
@@ -18834,7 +18677,7 @@ msgstr "სტრიქონთა დაშორება"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
-msgstr "ცალი"
+msgstr "ერთმაგი"
#. oHHJU
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124
@@ -18860,7 +18703,7 @@ msgstr "ორმაგი"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
-msgstr "პროპორციულად"
+msgstr "პროპორციული"
#. f2vcD
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
@@ -18870,23 +18713,21 @@ msgstr ""
#. EDbdT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
-msgstr "სათაური"
+msgstr "დამატებით"
#. ZJ2BW
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
-msgstr "უძრავი"
+msgstr "ფიქსირებული"
#. y7gka
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
msgid "Value:"
-msgstr "მნიშვნელობები"
+msgstr "მნიშვნელობა:"
#. XcHVH
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:199
@@ -18933,10 +18774,9 @@ msgstr "პაროლის ~შეცვლა..."
#. 5YiVo
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "passwd|oldpassL"
msgid "_Password:"
-msgstr "_პაროლი"
+msgstr "_პაროლი:"
#. UmNe7
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123
@@ -18964,16 +18804,15 @@ msgstr "შეიყვანეთ არჩეული ბიბლიოთ
#. YkcuU
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "passwd|label4"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "პაროლი:"
+msgstr "_პაროლი:"
#. 2KH4V
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:227
msgctxt "passwd|label5"
msgid "Confi_rm:"
-msgstr ""
+msgstr "დადასტუ_რება:"
#. dPuKB
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:243
@@ -18991,14 +18830,13 @@ msgstr "იცავს არჩეულ ბიბლიოთეკას პ
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
-msgstr "გადარქმევა"
+msgstr "სახელის გადარქმევა"
#. j4qLg
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr "წაშლა #"
+msgstr "წაშლა"
#. CwYqv
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7
@@ -19147,10 +18985,9 @@ msgstr "ფილტრი"
#. EEEtQ
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|date"
msgid "_Date:"
-msgstr "_თარიღი"
+msgstr "_თარიღი:"
#. WcSXk
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45
@@ -19160,10 +18997,9 @@ msgstr ""
#. EnyT2
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|author"
msgid "_Author:"
-msgstr "_ავტორი"
+msgstr "_ავტორი:"
#. NEMLa
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64
@@ -19173,10 +19009,9 @@ msgstr ""
#. G36HS
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|comment"
msgid "C_omment:"
-msgstr "კომენტარები"
+msgstr "კ_ომენტარი:"
#. Rj9J4
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86
@@ -19188,7 +19023,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
-msgstr "კომენტარები"
+msgstr "კომენტარი"
#. QXgua
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107
@@ -19198,10 +19033,9 @@ msgstr ""
#. 3joBm
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|range"
msgid "_Range:"
-msgstr "_დიაპაზონი"
+msgstr "შუალე_დი:"
#. HVCDF
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126
@@ -19213,7 +19047,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147
msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
msgid "Action"
-msgstr "qmedeba"
+msgstr "ქმედება"
#. uqMjh
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148
@@ -19223,10 +19057,9 @@ msgstr ""
#. c4doe
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|action"
msgid "A_ction:"
-msgstr "ქმედ_ება"
+msgstr "ქმედ_ება:"
#. r2yHr
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167
@@ -19248,10 +19081,9 @@ msgstr ""
#. mGrjp
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
-msgstr "დიაპაზონი"
+msgstr "შუალედი"
#. B4t2S
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218
@@ -19317,10 +19149,9 @@ msgstr ""
#. Z2Wv3
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
-msgstr "და"
+msgstr "_და"
#. VCH68
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:320
@@ -19395,7 +19226,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:70 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:166
msgctxt "redlineviewpage|action"
msgid "Action"
-msgstr "qmedeba"
+msgstr "ქმედება"
#. BCWpJ
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:90 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:196
@@ -19415,13 +19246,13 @@ msgstr "თარიღი"
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:226
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
-msgstr "კომენტარები"
+msgstr "კომენტარი"
#. pGEZv
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:135
msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებები"
#. j2BA9
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:181
@@ -19433,7 +19264,7 @@ msgstr "მდებარეობა"
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:241
msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ცვლილებები"
#. RMm2g
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:260
@@ -19451,7 +19282,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
msgid "_Reject"
-msgstr "_დაწუნება"
+msgstr "უა_რყოფა"
#. rDjqw
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286
@@ -19547,7 +19378,7 @@ msgstr "კილომეტრი"
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:48
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
-msgstr "დიუმი"
+msgstr "დუიმი"
#. qdB5e
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:57
@@ -19565,7 +19396,7 @@ msgstr "მილი"
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:75
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
-msgstr "პოინტი"
+msgstr "წერტილი"
#. pJop7
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84
@@ -19577,14 +19408,13 @@ msgstr "პიკა"
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:93
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
-msgstr "გრაფიკები"
+msgstr "სიმბოლო"
#. TSJTi
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
-msgstr "ტილო"
+msgstr "ხაზი"
#. XF4Hg
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
@@ -19641,7 +19471,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174
msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "მორგება"
#. 39m5B
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:196
@@ -19659,7 +19489,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
-msgstr "გაფართოება"
+msgstr "გაფართოებები"
#. KUuTy
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253
@@ -19731,7 +19561,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:461
msgctxt "safemodedialog|label2"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებით"
#. HCip5
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
@@ -19784,23 +19614,21 @@ msgstr ""
#. iA8W8
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr "გამჭირვალობა"
+msgstr "გამჭვირვალობა"
#. CNKBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
-msgstr "შევსება"
+msgstr "შევსება:"
#. WwgXW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "შე_ვსება:"
#. AtBee
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111
@@ -19842,7 +19670,7 @@ msgstr "წრიული"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "ელიფსური"
+msgstr "ოვალური"
#. YTLeT
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
@@ -19864,10 +19692,9 @@ msgstr ""
#. yG7qD
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
-msgstr "იმპორტი"
+msgstr "შ_ემოტანა"
#. egzhb
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189
@@ -19913,17 +19740,15 @@ msgstr ""
#. VnsM7
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
-msgstr "გამჭირვალობა"
+msgstr "გამჭვირვალობა"
#. RZtCX
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "გამჭირვალობა"
+msgstr "_გამჭვირვალობა:"
#. hrKBN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
@@ -19935,7 +19760,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
-msgstr "შენიშვნა"
+msgstr "არაფერი"
#. AAqxT
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
@@ -19965,7 +19790,7 @@ msgstr "წრიული"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "ელიფსური"
+msgstr "ოვალური"
#. RWDy2
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
@@ -20113,10 +19938,9 @@ msgstr ""
#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
-msgstr "სიკაშკაშე"
+msgstr "სი_კაშკაშე:"
#. X5Qk5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:60
@@ -20126,17 +19950,15 @@ msgstr ""
#. DQXTc
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "სიკაშკაშე"
#. FnFeA
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
-msgstr "კონტრასტი"
+msgstr "_კონტრასტი:"
#. zTZpz
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:93
@@ -20164,10 +19986,9 @@ msgstr ""
#. bzPBa
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "გამჭირვალობა"
+msgstr "_გამჭვირვალობა:"
#. YNFDX
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156
@@ -20207,10 +20028,9 @@ msgstr ""
#. hqTEs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
-msgstr "ფერი"
+msgstr "_ფერი:"
#. oEqwH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:124
@@ -20226,10 +20046,9 @@ msgstr ""
#. XiUKD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "გამჭირვალობა"
+msgstr "_გამჭვირვალობა:"
#. t32c8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:167
@@ -20239,10 +20058,9 @@ msgstr ""
#. kDWvG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr "გამჭირვალობა"
+msgstr "გამჭვირვალობა"
#. uek7f
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:185
@@ -20278,16 +20096,15 @@ msgstr "_ვერტიკალური გასწორება"
#. XhELc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "ჰარეები"
+msgstr "_დაშორება:"
#. FUUE6
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:219
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
-msgstr "ჰარეები"
+msgstr "დაშორება"
#. wp4PE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:275
@@ -20322,16 +20139,15 @@ msgstr "სტრიქონთა დაშორება"
#. dao3E
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
-msgstr "აბზაცი"
+msgstr "შ_ეწევა:"
#. JDD6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:406
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr "აბზაცი"
+msgstr "შეწევა"
#. mpMaQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:413
@@ -20440,10 +20256,9 @@ msgstr ""
#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
-msgstr "სიგანე:"
+msgstr "_სიგანე:"
#. AfcEf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135
@@ -20459,10 +20274,9 @@ msgstr ""
#. BrACQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
-msgstr "სიმაღლე:"
+msgstr "სიმაღლ_ე:"
#. 6iopt
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169
@@ -20493,14 +20307,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
-msgstr ""
+msgstr "გადა_ბრუნება:"
#. oBCCy
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
-msgstr "დატრიალება"
+msgstr "ბ_რუნვა:"
#. G7xCD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:352
@@ -20564,10 +20377,9 @@ msgstr ""
#. 9TCg8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
msgid "Enable"
-msgstr "შესაძლებლობის მიცემა"
+msgstr "ჩართვა"
#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:57
@@ -20595,10 +20407,9 @@ msgstr ""
#. SLW9V
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
-msgstr "გამჭირვალობა"
+msgstr "გამჭვირვალობა:"
#. VwB2V
#: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46
@@ -20706,24 +20517,21 @@ msgstr "~მეტად ვიწრო"
#. GYD7d
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მჭიდრო"
#. 8EcPH
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr "ჩ~ვეულებრივი"
+msgstr "ნორმალური"
#. hEuRj
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
-msgstr "~ფართო"
+msgstr "ფართო"
#. 4kdQx
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:129
@@ -20760,7 +20568,7 @@ msgstr "სიმბოლო"
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:136
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr "შრიფტი"
+msgstr "ფონტი"
#. cLacD
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183
diff --git a/source/ka/sw/messages.po b/source/ka/sw/messages.po
index 1379ff07409..1b6b04376df 100644
--- a/source/ka/sw/messages.po
+++ b/source/ka/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-14 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-23 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "ცხრილები სათაურებს არ უნდა
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
-msgstr ""
+msgstr "სათაური კონტურის დონით %LEVEL_CURRENT% არ უნდა მოსდევდეს სათაურს კონტურის დონით %LEVEL_PREV%."
#. 4HvTE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "კონტურის დონეები უნდა დაიწ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
-msgstr ""
+msgstr "თავიდან აიცილეთ ტექსტური ეფექტები თქვენს დოკუმენტებში. დარწმუნდით, რომ მას მაგალითებისთვის და სხვა უაზრო ტექსტისთვის იყენებთ."
#. EyCiU
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
@@ -691,6 +691,8 @@ msgid ""
"This HTML document contains Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"ეს HTML დოკუმენტი Basic-ის მაკროებს შეიცავს.\n"
+"ისინი მიმდინარე გატანის პარამეტრებით ჩაწერილი არ იყო."
#. daCFp
#: sw/inc/flddinf.hrc:29
@@ -2409,7 +2411,7 @@ msgstr "ორგანიზატორში 'შეიცავს' პი
#: sw/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP"
msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed."
-msgstr ""
+msgstr "მნიშვნელობები ამ ჩანართში დაყენებულია შესაბამის მნიშვნელობებზე სტილისთვის, რომელიც ორგანიზატორში \"მემკვიდრეობა საიდან\" ველშია მითითებული. ყველა შემთხვევაში და იმ შემთხვევაში როცა \"მემკვიდრეობა საიდან\" აყენია \"არაფერზე\", მიმდინარე ჩანართის მნიშვნელობები, რომელიც არსებობს ველში \"შეიცავს\", წაიშლება."
#. x2EUX
#: sw/inc/strings.hrc:30
@@ -2427,7 +2429,7 @@ msgstr "შეუნახავი ცვლილებები ამ ჩა
#: sw/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP"
msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”."
-msgstr ""
+msgstr "დააბრუნებს ყველა ცვლილებას, რომელიც მიმდინარე ჩანართზე განხორციელდა პარამეტრებამდე, რომლებიც დაყენებული იყო, როცა დიალოგი გახსენით, ან მას შემდეგ, რაც ბოლოს დააწექით ღილაკს 'გადატარება'."
#. Lv4Ua
#: sw/inc/strings.hrc:33
@@ -2445,7 +2447,7 @@ msgstr "გადაატარებს ცვლილებას ყვე
#: sw/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP"
msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset."
-msgstr ""
+msgstr "გადაატარებს ყველა ცვლილებას დიალოგის დახურვის გარეშე. მნიშვნელობები შეინახება და ჩამოყრით ვერ დააბრუნებთ."
#. FezFo
#. Format names
@@ -2476,7 +2478,7 @@ msgstr "წარწერის სიმბოლოები"
#: sw/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "რეგისტრის ჩამოწევა"
+msgstr "აბზაცის ძალიან დიდი ასოთი დაწყება"
#. 5FFNC
#: sw/inc/strings.hrc:43
@@ -2622,7 +2624,7 @@ msgstr "ჩარჩო"
#: sw/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
msgid "Graphics"
-msgstr "გრაფიკა"
+msgstr "გამოსახულებები"
#. CHnev
#: sw/inc/strings.hrc:69
@@ -3037,7 +3039,7 @@ msgstr "ზედა და ქვედა კოლონტიტული"
#: sw/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr "თავსართი"
+msgstr "ზედა კოლონტიტული"
#. uCLQX
#: sw/inc/strings.hrc:139
@@ -3868,7 +3870,7 @@ msgstr "განყოფილება"
#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. Vk8M5
#: sw/inc/strings.hrc:289
@@ -4102,15 +4104,15 @@ msgid ""
"The desired AutoFormat could not be created. \n"
"Try again using a different name."
msgstr ""
-"თქვენ არასწორი სათაური შეიყვანეთ.\n"
-"სასურველი ავტო-ფორმატი ვერ შეიქმნება.\n"
-"სცადე ხელმეორედ სხვა სახელის გამოყენებით."
+"თქვენ არასწორი სახელი შეიყვანეთ.\n"
+"სასურველი ავტოფორმატი ვერ შეიქმნება.\n"
+"სცადე თავიდან, სხვა სახელის გამოყენებით."
#. EdGPC
#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS"
msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format."
-msgstr ""
+msgstr "ამ დოკუმენტს აქვს მაკროები, მაგრამ ამ ფაილის ფორმატს მაკროების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#. DAwsE
#: sw/inc/strings.hrc:336
@@ -4387,7 +4389,7 @@ msgstr "სათაური 1.1"
#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr ""
+msgstr "ეს შემცველობაა ქვეთავიდან 1.1. ეს სარჩევის ჩანაწერია."
#. bymGA
#: sw/inc/strings.hrc:384
@@ -4637,7 +4639,7 @@ msgstr "განმარტებები და შენიშვნებ
#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "ჰიპერტექსტი"
+msgstr "ჰიპერბმული"
#. djRFM
#: sw/inc/strings.hrc:425
@@ -5010,7 +5012,7 @@ msgstr "წარწერის ჩასმა: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
-msgstr "თავიდან გადანომვრა"
+msgstr "დანომვრის თავიდან დაწყება"
#. pHfp7
#: sw/inc/strings.hrc:489
@@ -5830,7 +5832,7 @@ msgstr "ქმედებები"
#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
-msgstr ""
+msgstr "დააჭირეთ ამ ღილაკს, რომ გაიხსნათ ქმედებების სია, რომელიც ამ და სხვა კომენტარებზე შეგიძლიათ, განახორციელოთ"
#. 9YxaB
#: sw/inc/strings.hrc:628
@@ -6497,7 +6499,7 @@ msgstr "შეცდომა: მიმართვის წყარო ვ
#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
-msgstr "არა"
+msgstr "არცერთი"
#. KRD6s
#: sw/inc/strings.hrc:751
@@ -6982,10 +6984,9 @@ msgstr "ინდექსის ჩანაწერის ჩასმა"
#. D2gkA
#: sw/inc/strings.hrc:833
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "ეს დოკუმენტი უკვე შეიცავს ბიბლიოგრაფიულ ჩანაცერს, გინდა გაასწორო არსებული ჩანაწერი?"
+msgstr "დოკუმენტი უკვე შეიცავს ბიბლიოგრაფიულ ჩანაწერს, მაგრამ სხვა მონაცემებით. გნებავთ არსებული ჩანაწერების გასწორება?"
#. mK84T
#: sw/inc/strings.hrc:835
@@ -7325,6 +7326,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter email account information now?"
msgstr ""
+"იმისათვის, რომ შეგეძლოთ, ელფოსტა გააგზავნოთ, %PRODUCTNAME-ს სჭირდება ინფორმაცია ელფოსტის ანგარიშის შესახებ.\n"
+"\n"
+"გნებავთ შეიყვანოთ ელფოსტის ანგარიშის ინფორმაცია?"
#. r9BVg
#: sw/inc/strings.hrc:896
@@ -8341,13 +8345,13 @@ msgstr "წიგნის ხედი"
#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ნომერი დოკუმენტში. დააწკაპუნეთ, რომ გახსნათ გვერდზე გადასვლის დიალოგი, ან მარჯვენა-წკაპი სანიშნეების სიისთვის."
#. XaF3v
#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ნომერი დოკუმენტში (გვერდის ნომერი დაბეჭდილ დოკუმენტზე). დააწკაპუნეთ გვერდზე გადასვლის დიალოგის გასახსნელად."
#. EWtd2
#: sw/inc/strings.hrc:1113
@@ -8448,7 +8452,7 @@ msgstr "ქვედა კოლონტიტულის გარეშე"
#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr "თავსართი"
+msgstr "ზედა კოლონტიტული"
#. PcYEB
#: sw/inc/strings.hrc:1131
@@ -9493,7 +9497,7 @@ msgstr "გვერდი %1 - %2 (%3 - %4) %5-დან"
#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდი %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [გვერდი %6 - %7 (%8 - %9)]"
#. a7tDc
#: sw/inc/strings.hrc:1311
@@ -9554,7 +9558,7 @@ msgstr "გვერდი"
#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr "თავსართი"
+msgstr "ზედა კოლონტიტული"
#. aDuAY
#: sw/inc/strings.hrc:1322
@@ -9669,7 +9673,7 @@ msgstr "A"
#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. FH365
#: sw/inc/strings.hrc:1344
@@ -9816,7 +9820,7 @@ msgstr "(აბზაცის სტილი: "
#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ნომრებს მიმდინარე გვერდს ვერ გადაატარებთ. ლუწი გვერდები შეგიძლიათ, მარცხენა გვერდებზე გამოიყენოთ, ლუწები კი - მარჯვნა."
#. VZnJf
#: sw/inc/strings.hrc:1374
@@ -10190,7 +10194,7 @@ msgstr "აირჩიეთ თარიღი"
#: sw/inc/strings.hrc:1458
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის წარწერის დიალოგს. მას იგივე ინფორმაცია აქვს, რაც დიალოგს, რომელთანაც მიხვალთ %PRODUCTNAME Writer -> ავტოწარწერა, მორგების ფანჯარაში."
#. 2iTJE
#: sw/inc/strings.hrc:1460
@@ -10226,7 +10230,7 @@ msgstr "ცდილობთ, გაკეცილი (დამალულ
#: sw/inc/strings.hrc:1467
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
-msgstr ""
+msgstr "შემცველობის წასაშლელად ჯერ გაასწორეთ ის, რომ დაინახოთ, რის წაშლას აპირებთ."
#. JCQRL
#: sw/inc/strings.hrc:1469
@@ -10344,7 +10348,7 @@ msgstr "არაგადატანადი ჰარეების (NBSP)
#: sw/inc/strings.hrc:1492
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER"
msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line"
-msgstr ""
+msgstr "არ დაამატო დამატებითი ჰარეები რიცხვის შემდეგ სქოლიოებში / განმარტებებსა და შენიშვნებში, რომელსაც გრძელი პირველი ხაზი აქვთ"
#. 2tF7s
#: sw/inc/strings.hrc:1493
@@ -10602,7 +10606,7 @@ msgstr "სიმულირებული წარწერები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. spEUt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:304
@@ -10644,7 +10648,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ კონტურის დონეებ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186
msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras"
msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ ერთმანეთის მომდევნო აბზაცების მაქსიმალური რიცხვი ავტოაბსტრაქციის დოკუმენტში ჩასასმელად თითოეული სათაურის შემდეგ."
#. G6YVz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:201
@@ -10656,7 +10660,7 @@ msgstr "თვისებები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:226
msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog"
msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents."
-msgstr ""
+msgstr "აკოპირებს სათაურებს და მომდევნო რამდენიმე აბზაცს აქტიური დოკუმენტიდან ახალ ავტოაბსტრაქტულ ტექსტურ დოკუმენტში. ავტოაბსტრაქცია გრძელი დოკუმენტების მინიატურის მისაღებად გამოგადგებათ."
#. rFSF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8
@@ -10710,7 +10714,7 @@ msgstr "აწევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "მონიშნეთ ელემენტი სიაში და დააწკაპუნეთ ისრის ღილაკზე მის გადასაადგილებლად."
+msgstr "მონიშნეთ ელემენტი სიაში და დააწკაპუნეთ ისრის ღილაკზე მის გადასატანად."
#. WaKFt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232
@@ -10722,7 +10726,7 @@ msgstr "გაწევა მარცხნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "მონიშნეთ ელემენტი სიაში და დააწკაპუნეთ ისრის ღილაკზე მის გადასაადგილებლად."
+msgstr "მონიშნეთ ელემენტი სიაში და დააწკაპუნეთ ისრის ღილაკზე მის გადასატანად."
#. 8SHCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251
@@ -10734,7 +10738,7 @@ msgstr "გაწევა მარჯვნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "მონიშნეთ ელემენტი სიაში და დააწკაპუნეთ ისრის ღილაკზე მის გადასაადგილებლად."
+msgstr "მონიშნეთ ელემენტი სიაში და დააწკაპუნეთ ისრის ღილაკზე მის გადასატანად."
#. 3qGSH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270
@@ -10746,7 +10750,7 @@ msgstr "დაწევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "მონიშნეთ ელემენტი სიაში და დააწკაპუნეთ ისრის ღილაკზე მის გადასაადგილებლად."
+msgstr "მონიშნეთ ელემენტი სიაში და დააწკაპუნეთ ისრის ღილაკზე მის გადასატანად."
#. VeEDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309
@@ -10794,7 +10798,7 @@ msgstr "წაშლის მონიშნულ ველს სხვა
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr"
msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once."
-msgstr "ამატებს მონიშნულ ველებს მისალმების ელემენტების სიიდან სხვა სიას. შეგიძიათ დაამატოთ ველი ერთჯერ მეტად."
+msgstr "ამატებს მონიშნულ ველებს მისალმების ელემენტების სიიდან სხვა სიას. შეგიძიათ დაამატოთ ველი ერთზე მეტად."
#. WAm7A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7
@@ -10920,7 +10924,7 @@ msgstr "მიუთითებს ფაილის სიმბოლოე
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font"
msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing."
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი ფონტის დაყენებით თქვენ მიუთითებთ, რომ ტექსტი მითითებული ფონტით უნდა გამოჩნდეს. ნაგულისხმევი ფონტების არჩევა, მხოლოდ, შემოტანისას შეგიძლიათ."
#. Vd7Uv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188
@@ -10962,7 +10966,7 @@ msgstr "ხაზის დასრულების სიმბოლო ა
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language"
msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს ტექსტის ენას, თუ ეს უკვე აღწერილი არაა. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, შემოტანისასაა ხელმისაწვდომი."
#. BMvpA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283
@@ -10974,7 +10978,7 @@ msgstr "ბაიტების მიმდევრობის მარკ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom"
msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file."
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ უნიკოდისთვის. ბაიტების მიმდევრობის ნიშანი (BOM) ბაიტების მიმდევრობაა, რომელიც ფაილის შემცველობის უნიკოდის კოდირებაზე მიუთითებს."
#. B2ofV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309
@@ -10984,10 +10988,9 @@ msgstr "თვისებები"
#. S6E7s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr "ამ ბრძანების შესასრულებლად თავდაპირველად უნდა გამორთოთ ფუნქცია \"undo\". გსურთ ფუნქცია \"undo\" -ს გამორთვა? "
+msgstr "იმისათვის, რომ ეს ქმედება შეასრულოთ, ჯერ უნდა გამორთოთ \"გაუქმების\" ფუნქცია. გნებავთ \"გაუქმების\" ფუნქციის გამორთვა?"
#. GmhSy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8
@@ -11041,7 +11044,7 @@ msgstr "აჩვენებს პირველი მონაცემე
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302
msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog"
msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations."
-msgstr ""
+msgstr "შეუსაბამებს განლაგების დიალოგის ლოგიკური ველის სახელებს თქვენი მონაცემთა ბაზის ველის სახელებს, როცა ახალ მისამართის ბლოკებს ან მისალმებებს შექმნით."
#. RhjgE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
@@ -11077,7 +11080,7 @@ msgstr "ინდექსის დონის დაწევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. vmpZc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
@@ -11197,7 +11200,7 @@ msgstr "გამავალი ელფოსტის სერვერი
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228
msgctxt "extended_tip|smtpafterpop"
msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ, თუ აუცილებელია, ჯერ წაიკითხოთ ელფოსტა, სანამ გააგზავნით."
#. hguDR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243
@@ -11311,7 +11314,7 @@ msgstr "აჩვენებს მიმდინარე მონიშნ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173
msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK."
-msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომ ფორმატირების სტილებს ცხრილებისთვის. დააწკაპუნეთ ფორმატზე, რომლის გააქტიურებაც გსურთ და დააწკაპუნეთOK-ზე."
+msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომ დაფორმატების სტილებს ცხრილებისთვის. დააწკაპუნეთ ფორმატზე, რომელიც გნებავთ, გადაატაროთ და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ'."
#. s8u6x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206
@@ -11329,7 +11332,7 @@ msgstr "წაშლის მონიშნულ ელემენტს ა
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
-msgstr "გადარქმევა"
+msgstr "სახელის გადარქმევა"
#. SEACv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:260
@@ -11419,7 +11422,7 @@ msgstr "_ახალი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16
msgctxt "autotext|extended_tip|new"
msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box."
-msgstr "ქმნის ახალ AutoText კატეგორიას იმ სახელის გამოყენებით, რომელიც შეიყვანეთ სახელის ველში."
+msgstr "ქმნის ახალ ავტოტექსტის კატეგორიას იმ სახელის გამოყენებით, რომელიც შეიყვანეთ სახელის ველში."
#. 25P7a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25
@@ -11431,13 +11434,13 @@ msgstr "ახალი (მხოლოდ, ტექსტი)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29
msgctxt "autotext|extended_tip|newtext"
msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command."
-msgstr ""
+msgstr "შექმნის ახალ ავტოტექსტის ჩანაწერს, მხოლოდ, ტექსტისგან, რომელიც მიმდინარე დოკუმენტში მონიშნეთ. გამოსახულებები, ცხრილები და სხვა ობიექტები არ ითვლება. ამ ბრძანების დანახვამდე, სახელი უნდა შეიყვანოთ."
#. YWzFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38
msgctxt "autotext|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr "_ასლი"
+msgstr "_კოპირება"
#. sCRvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42
@@ -11455,7 +11458,7 @@ msgstr "ჩანაცვლება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55
msgctxt "autotext|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document."
-msgstr "მონიშნული AutoText -ის შიგთავს ანაცვლებს მიმდინარე დოკუმენტში გაკეთებული მონიშვნით."
+msgstr "ჩაანაცვლებს მონიშნული ავტოტექსტის შემცველობას მიმდინარე დოკუმენტში გაკეთებული მონიშვნით."
#. KEn5J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64
@@ -11473,7 +11476,7 @@ msgstr "გადარქმევა..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76
msgctxt "autotext|extended_tip|rename"
msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box."
-msgstr "ცვლის მონიშნული AutoText კატეგორიის სახელს იმ სახელად,რომელსაც შეიყვანთ სახელისველში."
+msgstr "შეცვლის მონიშნული ავტოტექსტის კატეგორიის სახელს იმ სახელზე, რომელსაც სახელის ველში შეიყვანთ."
#. 2g8DF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85
@@ -11491,7 +11494,7 @@ msgstr "_ჩასწორება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103
msgctxt "autotext|extended_tip|edit"
msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close."
-msgstr "ხსნის მონიშნულ AutoText ჩანაწერს ცალკე დოკუმენტში რედაქტირებისთვის. გააკეთეთ სასურველი ცვლილებები, აირჩიეთ File - Save AutoText, და შემდეგFile - Close."
+msgstr "გახსნის მონიშნული ავტოტექსტის ჩანაწერს ჩასწორებისთვის ცალკე დოკუმენტში. შეიტანეთ სასურველი მცდელობები და აირჩიეთ ფაილი -> ავტოტექსტის შენახვა, შემდეგ კი ფაილი -> დახურვა."
#. Kg5xa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
@@ -11503,7 +11506,7 @@ msgstr "_მაკრო..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122
msgctxt "autotext|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
-msgstr "ხსნის Assign Macro დიალოგს, სადაც ამაგრებთ მაკროს მონიშნულ AutoText ჩანაწერზე."
+msgstr "გახსნის მაკროს მინიჭების დიალოგს, სადაც ამაგრებთ მაკროს მონიშნულ ავტოტექსტის ჩანაწერზე."
#. oKb9y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
@@ -11515,7 +11518,7 @@ msgstr "შ_ემოტანა..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141
msgctxt "autotext|extended_tip|import"
msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ აირჩიოთ Word 97/2000/XP-ის დოკუმენტს ან ნიმუშს, რომელიც შეიცავს ავტოტექსტის ჩანაწერებს, რომლების შემოტანაც გნებავთ."
#. WDD5f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
@@ -11533,7 +11536,7 @@ msgstr "ავტოტექს_ტი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186
msgctxt "autotext|extended_tip|autotext"
msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document."
-msgstr "წააწკაპუნეთ დამატებითი AutoText ბრძანებების ასასახად, მაგ., ახალი AutoText ჩანაწერის შექმნა ტექსტის მონიშვნიდან მიმდინარე დოკუმენტში."
+msgstr "დააწკაპუნეთ ავტოტექსტის დამატებითი ბრძანებების საჩვენებლად. მაგალითად, რომ შექმნათ ახალი ავტოტექსტის ჩანაწერი მიმდინარე დოკუმენტში მონიშნული ტექტიდან."
#. hXXv3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
@@ -11617,13 +11620,13 @@ msgstr "მალსახმობი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436
msgctxt "autotext|extended_tip|name"
msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
-msgstr "ასახავს მონიშნული AutoText კატეგორიის სახელს. კატეგორიის სახელის შესაცვლელად ჩაბეჭდეთ ახალი სახელი და შემდეგ დააწკაპუნეთსახელის გადარქმევაზე. ახალი კატეგორიის შესაქმნელად ჩაბეჭდეთ სახელი და შემდეგახალი."
+msgstr "აჩვენებს მონიშნული ავტოტექსტის კატეგორიის სახელს. იმისათვის, რომ კატეგორიის სახელი შეცვალოთ, აკრიფეთ ახალი სახელი და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'სახელის გადარქმევა'. ახალი კატეგორიის შესაქმნელად კი აკრიფეთ სახელი და დააწექით ღილაკს 'ახალი'."
#. Ye7DD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456
msgctxt "autotext|extended_tip|shortname"
msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry."
-msgstr "ასახავს მალსახმობს მონიშნული AutoText ჩანაწერისთვის. თუ ქმნით ახალ AutoText ჩანაწერს, ჩაბეჭდეთ მალსახმობი,რომლის გამოყენებაც გსურთ ჩანაწერისთვის."
+msgstr "აჩვენებს მალსახმობს მონიშნული ავტოტექსტის ელემენტისთვის. თუ ქმნით ახალ ავტოტექსტის ელემენტს, აკრიფეთ მალსახმობი, რომელიც ამ ელემენტისთვის გნებავთ, გამოიყენოთ."
#. NBAos
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:508
@@ -11641,7 +11644,7 @@ msgstr "მინიატურა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:575
msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog"
msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3."
-msgstr "ქმნის,ასწორებს და ჩაურთავს AutoText-ს. შეგიძლიათ შეინახოთ ფორმატირებული ტექსტი, დიაგრამებიანი ტექსტი, ცხრილები და ველები როგორც AutoText. AutoText-ის სწრაფად ჩასართავად, ჩაბეჭდეთ მალსახმობი AutoText-სათვის თქვენს დოკუმენტში და დააჭირეთ F3-ს."
+msgstr "შექმნის, ჩაასწორებს ან ჩასვამს ავტოტექსტს. შეგიძლიათ დაიმახსოვროთ დაფორმატებული ტექსტი, ტექსტი გამოსახულებებით, ცხრილებით და ველებით. იმისათვის, რომ ავტოტექსტი სწრაფად ჩასვათ, აკრიფეთ მალსახმობი თქვენს დოკუმენტში და დააჭირეთ ღილაკს F3."
#. XKQvW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45
@@ -11689,7 +11692,7 @@ msgstr "ბიბლიოგრაფიული ჩანაწერის
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new"
msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database."
-msgstr "ხსნის Define Bibliography Entry დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ შექმნათ ბიბლიოგრაფიის ჩანაწერი. ეს ჩანაწერი შეინახება მხოლოდ დოკუმენტში. ბიბლიოგრაფიის მონაცემთა ბაზისთვის ჩანაწერის დასამატებლად ამოირჩიეთTools - Bibliography Database."
+msgstr "გახსნის ბიბლიოგრაფიის ჩანაწერის აღწერის დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ, ახალი ბიბლიოგრაფიის ჩანაწერი შექმნათ. ეს ჩანაწერი, მხოლოდ, დოკუმენტში შეინახება. იმისათვის, რომ ჩანაწერი ბიბლიოგრაფის მონაცემთა ბაზაში დაამატოთ, აირჩიეთ ხელსაწყოები -> ბიბლიოგრაფიის მონაცემთა ბაზა."
#. xHxhn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62
@@ -11713,7 +11716,7 @@ msgstr "ჩასმა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert"
msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document."
-msgstr "ჩაურთავს ბიბლიოგრაფიის მიმართვას დოკუმენტში."
+msgstr "ჩასვამს ბიბლიოგრფიულ მიმართვას დოკუმენტში. თუ შექმენით ახალი ჩანაწერი, ის ასევე უნდა ჩასვათ ელემენტის სახით. წინააღმდეგ შემთხვევაში ჩანაწერი დაიკარგება, როცა დოკუმენტს დახურავთ."
#. JT2A7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:113
@@ -12121,7 +12124,7 @@ msgstr "სამსახურეობრივი მონაცემე
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:567
msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage"
msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
-msgstr "შეიცავს სავიზიტო ბარათების საკონტაქტო ინფორმაციას, სავიზიტო ბარათების სამუშაო კატეგორიის განლაგებით. სავიზიტო ბარათის განლაგება მონიშნულიასავიზიტო ბარათებისჩანართზე."
+msgstr "შეიცავს საკონტაქტო ინფორმაციას საქმიანი ბარათებისთვის, რომლებიც იყენებენ განლაგებისას კატეგორიიდან 'საქმიანი ბარათი, სამსახური'. საქმიანი ბარათს განლაგების არჩევა საქმიანი ბარათის ჩანართზე შეგიძლიათ."
#. EtgDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7
@@ -12217,13 +12220,13 @@ msgstr "ჩარჩოს ფორმატი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260
msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level"
msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს პირველის სათაურის ნომერს სათაურამდე, რომლის კონტურის დონე მონიშნული კონტურის დონეზე ნაკლები ან ტოლია. თუ არჩეულია [არცერთი] სათაურის ნომრის მიწერა არ მოხდება."
#. bThjh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264
msgctxt "captionoptions|extended_tip|level"
msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "სათაურის ნომრის წინ მიწერა პირველივე წინა სათაურისთვის, რომლის კონტურის დონეც ნაკლებია ან ტოლია, ვიდრე მონიშნული კონტურის დონე. მაგალითად, აირჩიეთ \"2\", რომ აჩვენოთ კონტურის დონე 1-ის და კონტურის დონე 2-ის პირველ წინა სათაურის ნომერი. თუ არჩეულია [არცერთი], სათაურის დონე ნაჩვენები არ იქნება."
#. sSGgf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277
@@ -12265,7 +12268,7 @@ msgstr "მისამართი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address"
msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten."
-msgstr "ქმნის იარლიყს თქვენი საპასუხო მისამართით. იარლიყის ტექსტისსარკმელში მოთავსებული მიმდინარე ტექსტი ზემოდან გადაწერილია."
+msgstr "შექმნის ჭდეს თქვენი დაბრუნების მისამართით. ტექსტი, რომელიც ამჟამად ჭდის ტექსტია, ჩანაცვლდება."
#. HH2Su
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82
@@ -12277,7 +12280,7 @@ msgstr "ჭდის ტექსტი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:113
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview"
msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field."
-msgstr "შეიტანეთ ტექსტი, რომელიც გსურთ რომ გამოჩნდეს ამ იარლიყზეl. ასევე შეგიძლიათ ჩასვათ მოანცემთა ბაზის ველი."
+msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი, რომელიც გნებავთ, ჭდეზე გამოჩნდეს. ასევე შეგიძლიათ, მონაცემთა ბაზის ველი ჩასვათ."
#. xjPBY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149
@@ -12289,7 +12292,7 @@ msgstr "მონაცემთა ბაზა:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database"
msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ მონაცემთა ბაზა, რომელიც გნებავთ, თქვენი ჭდისთვის მონაცემების წყაროდ გამოიყენოთ."
#. G2Vhh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193
@@ -12301,7 +12304,7 @@ msgstr "ცხრილი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table"
msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label."
-msgstr "მონიშნეთ მონაცემთა ბაზის ის ცხრილი, რომელიც შეიცავს იმ ველ(ებ)ს რომელიც გსურთ რომ თქვენს იარლიყში გამოიყენოთ."
+msgstr "აირჩიეთ მონაცემთა ბაზის ცხრილი, რომელიც შეიცავს ველ(ებ)-ს, რომელებიც გსურთ, თქვენს ჭდეში გამოიყენოთ."
#. LB3gM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237
@@ -12313,7 +12316,7 @@ msgstr "მონაცემთა ბაზის ველი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field"
msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სასურველი მონაცემთა ბაზის ველი ა დააწკაპუნეთ ისარზე ამ ველის გასწვრივ, რომ ველი ჭდის ტექსტურ ველში ჩასვათ."
#. VfLpb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280
@@ -12325,7 +12328,7 @@ msgstr "ჩასმა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert"
msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სასურველი მონაცემთა ბაზის ველი ა დააწკაპუნეთ ისარზე ამ ველის გასწვრივ, რომ ველი ჭდის ტექსტურ ველში ჩასვათ."
#. Y9YPN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301
@@ -12373,13 +12376,13 @@ msgstr "აირჩიეთ სასურველი ქაღალდი
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ზომის ფორმატი, რომლის გამოყენებაც გნებავთ. ხელმისაწვდომი ფორმატები დამოკიდებულია ბრენდზე, რომელიც ბრენდების სიიდან აირჩიეთ. თუ გნებავთ, საკუთარი ჭდის ფორმატი აღწეროთ, აირჩიეთ [მომხმარებელი] და დააწკაპუნეთ ფორმატის ჩანართზე, რომ ფორმატი აღწეროთ."
#. DCFRk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
-msgstr ""
+msgstr "საქმიანი ბარათის ქაღალდის ტიპი და ზომები ფორმატის ალაგის ქვედა ნაწილშია ნაჩვენები."
#. 3zCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501
@@ -12451,7 +12454,7 @@ msgstr "შეუნახავი ცვლილებები ამ ჩა
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:33
msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
-msgstr ""
+msgstr "დააბრუნებს ცვლილებებს, რომელიც აქ ნაჩვენებ ჩანართში შეიტანეთ პარამეტრებში, რომლებიც აქ ნაჩვენები იყო, როცა ეს დიალოგი გაიხსნა."
#. GJNuu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:132
@@ -12529,7 +12532,7 @@ msgstr "აირჩიეთ მოვლენა, რომელიც ტ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109
msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ URL ფაილისთვის, რომელიც გნებავთ, გახსნათ, როცა ჰიპერბმულზე დააწკპუნებთ."
#. YGnoF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127
@@ -12559,7 +12562,7 @@ msgstr "იპოვეთ ფაილი, რომელზედაც მ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186
msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ჩარჩოს სახელი, რომელშიც გნებავთ, მიბმული ფაილი გაიხსნათ, ან აირჩიეთ უკვე აღწერილი ჩარჩო სიიდან."
#. CQvaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216
@@ -12583,13 +12586,13 @@ msgstr "უნახავი ბმულები:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278
msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ დაფორმატების სტილი სიის უკვე ნანახი ბმულებისთვის. იმისათვის, რომ ამ სიის სტილი შეცვალოთ ან დაამატოთ, დახურეთ ეს დიალოგი, და დააწკაპუნეთ დაფორმატების პანელის 'სტილების' ხატულაზე."
#. w7Cdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293
msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ დაფორმატების სტილი სიის უნახავი ბმულებისთვის. იმისათვის, რომ ამ სიის სტილი შეცვალოთ ან დაამატოთ, დახურეთ ეს დიალოგი, და დააწკაპუნეთ დაფორმატების პანელის 'სტილების' ხატულაზე."
#. 43fvG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308
@@ -12715,7 +12718,7 @@ msgstr "_მდებარეობა:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504
msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb"
msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
-msgstr "მონიშნეთ ფორმატირების სტილი სვეტის გამყოფის სტრიქონისთვის. თუ არ გსურთ გამყოფი სტრიქონი, ამოირჩიეთ \"არცერთი\"."
+msgstr "აირჩიეთ დაფორმატების სტილი სვეტის გამყოფის ხაზისთვის. თუ არ გსურთ გამყოფი ხაზი, ამოირჩიეთ \"არცერთი\"."
#. DcSGt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518
@@ -12739,13 +12742,13 @@ msgstr "ქვემოთ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:524
msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb"
msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%."
-msgstr "მონიშნეთ ვერტიკალური გასწორება გამყოფი სტრიქონისვის. ეს პარამეტრი ხელმისაწვდომია მხოლოდ მაშინ, როდესაც Height მნიშვნელობა 100%-ზე ნაკლებია."
+msgstr "აირჩიეთ გამყოფის ხაზის ვერტიკალური სწორება. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ ხაზის სიმაღლის მნიშვნელობა 100%-ზე ნაკლებია."
#. FMShH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542
msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf"
msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area."
-msgstr "შეიყვანეთ გამყოფი სტრიქონის სიგრძე სვეტის არის სიმალის პროცენტულობად."
+msgstr "შეიყვანეთ გამყოფი ხაზის სიგრძე სვეტის სიმაღლის პროცენტებში."
#. kkGNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:586
@@ -12781,7 +12784,7 @@ msgstr "შემცველობის თანაბარი განა
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:719
msgctxt "columnpage|extended_tip|balance"
msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "გაანაწილებს ტექსტს მრავალსვეტიან განყოფილებებში. ტექსტი გაედინება ყველა სვეტში იგივე სიმაღლეზე. განყოფილების სიმაღლე ავტომატურად სწორდება."
#. bV6Pg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739
@@ -12847,7 +12850,7 @@ msgstr "მორგება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:901
msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage"
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section."
-msgstr "განსაზღვრავს სვეტების რაოდენობას და სვეტების განლაგებას გვერდის სტილის, ჩარჩოს ან სექციისთვის."
+msgstr "განსაზღვრავს სვეტების რაოდენობას და განლაგებას გვერდის სტილის, ჩარჩოს ან განყოფილებისთვის."
#. gVCEJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15
@@ -12907,7 +12910,7 @@ msgstr "გადატარებული სტილები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|extended_tip|links"
msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer."
-msgstr ""
+msgstr "აქ შეგიძლიათ ნახოთ Writer-ის წინასწარ აღწერილი კონტექსტები, კონტურის ჩარჩოს დონეების 1-დან 10მდე, სიის დონეების 1-დან 10-მდე, ცხრილის სათაურის, ცხრილის შემცველობის, განყოფილების, საზღვრის, სქოლიოს და ზედა და ქვედა კოლონტიტულების ჩათვლით."
#. nDZqL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128
@@ -12931,7 +12934,7 @@ msgstr "აბზაცის სტილები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207
msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles"
msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "ყველა პარაგრაფის სტილი, რომელიც შეიძლება, სიის ველში არსებულ კონტექსტს მიენიჭოს."
#. xExAz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225
@@ -12973,7 +12976,7 @@ msgstr "განმარტებები და შენიშვნებ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:231
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
-msgstr "თავსართი"
+msgstr "ზედა კოლონტიტული"
#. EbBvm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
@@ -13303,7 +13306,7 @@ msgstr "სხვა:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:206
msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
-msgstr ""
+msgstr "გადაიყვანს ტექსტს ცხრილში სიმბოლოთი, რომელსაც სვეტის მარკერის ველში აკრეფთ."
#. GQnda
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:223
@@ -13477,7 +13480,7 @@ msgstr "|<"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:212
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "ღილაკებზე დაწკაპუნება ჩანაწერებზე ნავიგაციისთვის ან ჩანაწერის ნომერის შეყვანისთვის ჩანაწერის ასასახად."
+msgstr "დააწკაპუნეთ ღილაკებზე, რომ იმოძრაოთ ჩანაწერებში, ან შეიყვანეთ ჩანაწერის ნომერი, მის საჩვენებლად."
#. XAhXo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:223
@@ -13489,7 +13492,7 @@ msgstr "<"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:229
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "ღილაკებზე დაწკაპუნება ჩანაწერებზე ნავიგაციისთვის ან ჩანაწერის ნომერის შეყვანისთვის ჩანაწერის ასასახად."
+msgstr "დააწკაპუნეთ ღილაკებზე, რომ იმოძრაოთ ჩანაწერებში, ან შეიყვანეთ ჩანაწერის ნომერი, მის საჩვენებლად."
#. BFEtt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:240
@@ -13501,7 +13504,7 @@ msgstr ">|"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "ღილაკებზე დაწკაპუნება ჩანაწერებზე ნავიგაციისთვის ან ჩანაწერის ნომერის შეყვანისთვის ჩანაწერის ასასახად."
+msgstr "დააწკაპუნეთ ღილაკებზე, რომ იმოძრაოთ ჩანაწერებში, ან შეიყვანეთ ჩანაწერის ნომერი, მის საჩვენებლად."
#. vzQvB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:257
@@ -13513,19 +13516,19 @@ msgstr ">"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:263
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "ღილაკებზე დაწკაპუნება ჩანაწერებზე ნავიგაციისთვის ან ჩანაწერის ნომერის შეყვანისთვის ჩანაწერის ასასახად."
+msgstr "დააწკაპუნეთ ღილაკებზე, რომ იმოძრაოთ ჩანაწერებში, ან შეიყვანეთ ჩანაწერის ნომერი, მის საჩვენებლად."
#. r6T84
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "ღილაკებზე დაწკაპუნება ჩანაწერებზე ნავიგაციისთვის ან ჩანაწერის ნომერის შეყვანისთვის ჩანაწერის ასასახად."
+msgstr "დააწკაპუნეთ ღილაკებზე, რომ იმოძრაოთ ჩანაწერებში, ან შეიყვანეთ ჩანაწერის ნომერი, მის საჩვენებლად."
#. KdhEt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED"
msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record."
-msgstr "ღილაკებზე დაწკაპუნება ჩანაწერებზე ნავიგაციისთვის ან ჩანაწერის ნომერის შეყვანისთვის ჩანაწერის ასასახად."
+msgstr "დააწკაპუნეთ ღილაკებზე, რომ იმოძრაოთ ჩანაწერებში, ან შეიყვანეთ ჩანაწერის ნომერი, მის საჩვენებლად."
#. hPwMj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349
@@ -13561,7 +13564,7 @@ msgstr "ძებ_ნა..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND"
msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries."
-msgstr "ხსნის ჩანაწერის პოვნის დიალოგს. შეგიძლიათ დატოვოთ დიალოგი ღიად სანამ ჩანაწერებს ასწორებთ."
+msgstr "გახსნის ჩანაწერის პოვნის დიალოგს. შეგიძლიათ დატოვოთ დიალოგი ღიად, სანამ ჩანაწერებს ასწორებთ."
#. rTdBt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406
@@ -13573,7 +13576,7 @@ msgstr "მო_რგება..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413
msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE"
msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields."
-msgstr "ხსნის მორგების მისამართთა სიის დიალოგი, რომლის მოწესრიგება, სახელის გადარქმევა, დამატება და ველების წაშლა შეგიძლიათ."
+msgstr "გახნნის მისამართების სიის მორგების დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ გადაალაგოთ, სახელები გადაარქვათ, დაამატოთ და წაშალოთ ველები."
#. DG4y3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448
@@ -13681,7 +13684,7 @@ msgstr "მონაცემის წყაროები ხელმიუ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების წყარო მითითებული არაა. გჭირდებათ მონაცემთა წყარო, მაგალითად მონაცემთა ბაზა, რომ ველებისთვის მონაცემები (მაგალითად: სახელები და მისამართები) მიიღოთ."
#. sFaqU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
@@ -13717,7 +13720,7 @@ msgstr "_მთლიანი სიტყვა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD"
msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type."
-msgstr "ასახავს პარაგრაფის პირველი სიტყვის პირველ ასოს დეკორატიულად და დანარჩენ ასოებს დიდ ასოებად."
+msgstr "გამოიტანს აბზაცის პირველი სიტყვის პირველ ასოს ძალიან დიდან და სიტყვის დანარჩენ ასოებს უბრალოდ დიდი ტიპით."
#. YEaFN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100
@@ -13747,13 +13750,13 @@ msgstr "შეიყვანეთ სიმბოლოების რაო
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES"
msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ხაზების რაოდენობა, რომელზეც აბზაცის ძალიან დიდი ასოთ დაწყება ჩამოიწევა აბზაცის პირველი ხაზიდან. მოკლე აბზაცები ძალიან დიდი ასოთი არ დაიწყება."
#. tZURF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE"
msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომელსაც დატოვებთ დიდ ასოებსა და პარაგრაფის დანარჩენ ტექსტს შორის."
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომელსაც დატოვებთ აბზაცის პირველ ძალიან დიდ ასოებსა და აბზაცის დანარჩენ ტექსტს შორის."
#. PQ6xG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202
@@ -13777,7 +13780,7 @@ msgstr "სიმბოლოს ს_ტილი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT"
msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph."
-msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი, რომლის ასახვაც გსურთ დიდ ასოებად პარაგრაფის პირველი ასოების ნაცვლად."
+msgstr "შეიყვანეთ ტექსტ, რომელიც აბზაცის ძალიან დიდი ასოს დასაწყებად გნებავთ გამოიყენოთ, აბზაცის პირველი ასოების მაგიერ."
#. eTLND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281
@@ -13795,7 +13798,7 @@ msgstr "შემცველობა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage"
msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box."
-msgstr "პარაგრაფის პირველი ასოს ფორმატირება დიდი ასოთი, სადაც შეგიძლიათ რამდენიმე სტრიქონის გადაბმა. ასევე შეგიძლიათ პარაგრაფის პირველი ასოს ფორმატირება დიდი ასოთი."
+msgstr "დააფორმატებს აბზაცის პირველ ასოს დიდი ასოთი, რომელიც რამდენიმე ხაზს გასწვდება. აბზაცი, სულ ცოტა, იმდენი ხაზისგან უნდა შედგებოდეს, რამდენსაც ხაზების ველში მიუთითებთ."
#. dkjDS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16
@@ -13873,7 +13876,7 @@ msgstr "კატეგორიების ჩასწორება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42
msgctxt "editcategories|extended_tip|new"
msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box."
-msgstr "ქმნის ახალ AutoText კატეგორიას იმ სახელის გამოყენებით, რომელიც შეიყვანეთ სახელის ველში."
+msgstr "ქმნის ახალ ავტოტექსტის კატეგორიას იმ სახელის გამოყენებით, რომელიც შეიყვანეთ სახელის ველში."
#. ckaZS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69
@@ -13885,13 +13888,13 @@ msgstr "გადა_რქმევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77
msgctxt "editcategories|extended_tip|rename"
msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box."
-msgstr "ცვლის მონიშნული AutoText კატეგორიის სახელს იმ სახელად,რომელსაც შეიყვანთ სახელისველში."
+msgstr "შეცვლის მონიშნული ავტოტექსტის კატეგორიის სახელს იმ სახელზე, რომელსაც სახელის ველში შეიყვანთ."
#. 29qRx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:154
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
-msgstr "მონიშნულის სია"
+msgstr "მონიშნულების სია"
#. 2L9md
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212
@@ -13903,7 +13906,7 @@ msgstr "არსებული ავტოტექსტის კატე
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231
msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb"
msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files."
-msgstr "ასახავს დირექტორიის მიმდინარე გეზს, სადაც მონიშნული AutoText კატეგორიის ფაილები ინახება.თუ ქმნით AutoText კატეგორიას, მონიშნეთ თუ სად გსურთ კატეგორიის ფაილების შენახვა."
+msgstr "აჩვენებს მიმდინარე ბილიკს საქაღალდემდე, სადაც არჩეული ავტოტექსტის კატეგორიის ფაილების დამახსოვრებული. თუ აპირებთ, შექმნათ ავტოტექსტის კატეგორია, აირჩიეთ, სად გნებავთ, კატეგორიის ფაილები დაიმახსოვროთ."
#. 94dZM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:244
@@ -13921,7 +13924,7 @@ msgstr "კატეგორია"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277
msgctxt "editcategories|extended_tip|name"
msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
-msgstr "ასახავს მონიშნული AutoText კატეგორიის სახელს. კატეგორიის სახელის შესაცვლელად ჩაბეჭდეთ ახალი სახელი და შემდეგ დააწკაპუნეთსახელის გადარქმევაზე. ახალი კატეგორიის შესაქმნელად ჩაბეჭდეთ სახელი და შემდეგახალი."
+msgstr "აჩვენებს მონიშნული ავტოტექსტის კატეგორიის სახელს. იმისთვის, რომ სახელის კატეგორია შეცვალოთ, აკრიფეთ ახალი სახელი და დააწექით ღილაკს 'სახელის გადარქმევა'. ახალი კატეგორიის შესაქმნელად აკრიფეთ სახელი და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ახალი'."
#. saGoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308
@@ -13999,7 +14002,7 @@ msgstr "მ_ორგება..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document."
-msgstr "შლის მონიშნულ სექციას დოკუმენტიდან და ჩაურთავს სექციის შიგთავსს დოკუმენტში."
+msgstr "წაშლის მონიშნულ განყოფილებას დოკუმენტიდან და ჩასვამს განყოფილების შემცველობას დოკუმენტში."
#. aqo5i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:154
@@ -14011,7 +14014,7 @@ msgstr "აკრიფეთ სახელი ახალი განყო
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree"
msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list."
-msgstr "ჩაბეჭდეთ თქვენთვის სასურველი სექციის სახელი და დააწკაპუნეთ სახელზე სექციისსიაში."
+msgstr "აკრიფეთ განყოფილების სახელი, რომლის ჩასწორებაც გნებავთ, ან დააწკაპუნეთ სახელზე განყოფილებების სიაში."
#. hQmDw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219
@@ -14029,7 +14032,7 @@ msgstr "ბმუ_ლი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:268
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link"
msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს სხვა დოკუმენტის შემცველობას ან განყოფილებას სხვა დოკუმენტიდან მიმდინარე განყოფილებაში."
#. AtCiy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279
@@ -14041,7 +14044,7 @@ msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "შექმნის DDE ბმულს. დასვით ეს თოლია და შეიყვანთ DDE-ის ბრძანება, რომლის გამოყენებაც გნებავთ. DDE, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ დასმულია თოლია 'ბმული'."
#. kuxD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309
@@ -14053,13 +14056,13 @@ msgstr "ძებნა..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file"
msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "იპოვეთ ფაილი, რომელიც გნებავთ, ბმულის სახით ჩასვათ და დააწექით ჩასმას."
#. KpDNG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ბილიკი და ფაილის სახელი ფაილისთვის, რომლის ჩასმაც გსურთ, ან დააწკაპუნეთ ძებნის ღილაკზე, რომ ფაილი მდებარეობით იპოვოთ."
#. Bc8Ga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347
@@ -14113,7 +14116,7 @@ msgstr "პარ_ოლით"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword"
msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
-msgstr ""
+msgstr "დაიცავს მონიშნულ აბზაცს პაროლით. პაროლი მინიმუმ 5 სიმბოლოსგან უნდა შედგებოდეს."
#. FqGwf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519
@@ -14185,7 +14188,7 @@ msgstr "დააყენებს განყოფილების თვ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38
msgctxt "endnotepage|label19"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. pP3Tn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:50
@@ -14215,13 +14218,13 @@ msgstr "შეიყვანეთ ნომერი პირველი გ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107
msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text."
-msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი, რომლის ასახვაც გსურთ კომენტარების ნომრების წინ შენიშვნის ტექსტში.."
+msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი, რომელიც გნებავთ, შენიშვნის ტექსტში განმარტებებისა და შენიშვნების წინ გამოჩნდეს."
#. UFXFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124
msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text."
-msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი, რომლის ასახვაც გსურთ კომენტარების ნომრების შემდეგ შენიშვნის ტექსტში."
+msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი, რომელიც განმარტებებისა და შენიშვნების ნომრის შემდეგ გნებავთ გამოჩნდეს შენიშვნის ტექსტში."
#. Fby7r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139
@@ -14275,13 +14278,13 @@ msgstr "განმარტებებისა და შენიშვნ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268
msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სიმბოლოების სტილი, რომელიც გნებავთ, თქვენი დოკუმენტის ტექსტის ალაგის განმარტებებისა და შენიშვნების მიმაგრებაზე გამოიყენოთ."
#. p8rDB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284
msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სიმბოლოს სტილი, რომელიც გნებავთ, განმარტებებისა და შენიშვნების ალაგში განმარტებებისა და შენიშვნების ნომრისთვის გამოიყენოთ."
#. mUJmG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299
@@ -14341,7 +14344,7 @@ msgstr "მონაცემთა ბაზის ველი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field"
msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
-msgstr "მონიშნეთ მონაცემთა ბაზის ველი, რომელიც შეიცავს მისამართების თქვენთვის სასურველ მონაცემებს და შემდეგ დააწკაპუნეთ მარცხენა ისრის ღილაკს. მონაცემები დაემატება მისამართთა ველს კურსორთან ერთად."
+msgstr "მონიშნეთ მონაცემთა ბაზის ველი, რომელიც შეიცავს მისამართების თქვენთვის სასურველ მონაცემებს და შემდეგ დააწკაპუნეთ მარცხენა ისრის ღილაკზე. მონაცემები დაემატება მისამართის ველს, რომელიც კურსორს შეიცავს."
#. GDUFX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231
@@ -14353,13 +14356,13 @@ msgstr "ჩასმა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert"
msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor."
-msgstr "მონიშნეთ მონაცემთა ბაზის ველი, რომელიც შეიცავს მისამართების თქვენთვის სასურველ მონაცემებს და შემდეგ დააწკაპუნეთ მარცხენა ისრის ღილაკს. მონაცემები დაემატება მისამართთა ველს კურსორთან ერთად."
+msgstr "მონიშნეთ მონაცემთა ბაზის ველი, რომელიც შეიცავს მისამართების თქვენთვის სასურველ მონაცემებს და შემდეგ დააწკაპუნეთ მარცხენა ისრის ღილაკზე. მონაცემები დაემატება მისამართის ველს, რომელიც კურსორს შეიცავს."
#. 9BZRZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit"
msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს დაბრუნების მისამართს კონვერტზე. დასვით გამგზავნის თოლია და შეიყვანეთ დაბრუნების მისამართი."
#. t3YBo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300
@@ -14377,7 +14380,7 @@ msgstr "მინიატურა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:359
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage"
msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database."
-msgstr "შეიყვანეთ მიტანის და დაბრუნების მისამართები კონვერტისათვის. შეგიძლიათ ასევე ჩაურთოთ მისამართის ველები მონაცემთა ბაზიდან, მაგ.: მისამართთა მონაცემთა ბაზიდან. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database."
+msgstr "შეიყვანეთ მიტანის და დაბრუნების მისამართები კონვერტისთვის. მისამართის ველები ასევე შეგიძლიათ, მონაცემთა ბაზიდან, მაგალითად მისამართების მონაცემთა ბაზიდან წაიკითხოთ."
#. HTUgZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8
@@ -14449,13 +14452,13 @@ msgstr "_აბზაცი..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125
msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field."
-msgstr "შეჰყავს სივრცის რაოდენობა,რომლის დატოვებაც გსურთ კონვერტის მარცხენა კიდესა და ადრესატის ველში."
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცე, რომელიც გსურთ დატოვოთ კონვერტის მარცხენა წიბოსა და ადრესატის ველს შორის."
#. 8jw6r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144
msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა,რომლის დატოვებაც გსურთ კონვერტის მარცხენა კიდესა და ადრესატის ველში."
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცე, რომელიც გსურთ დატოვოთ კონვერტის ზედა წიბოსა და ადრესატის ველს შორის."
#. WXNci
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163
@@ -14485,7 +14488,7 @@ msgstr "ჩასწორება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247
msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit"
msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit."
-msgstr "დააწკაპუნეთ და ამოირჩიეთ ტექსტის ფორმატირების სტილი მისამართთა ველისათვის,რომლის ჩასწორებაც გსურთ."
+msgstr "დააწკაპუნეთ და აირჩიეთ ტექსტის დაფორმატების სტილი მიმღების ველისთვის, რომლის ჩასწორებაც გსურთ."
#. uXzTX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268
@@ -14503,13 +14506,13 @@ msgstr "მიმღები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331
msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა,რომლის დატოვებაც გსურთ კონვერტის მარცხენა კიდესა და გამგზავნის ველში."
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცე, რომელიც გსურთ დატოვოთ კონვერტის მარცხენა წიბოსა და გამგზავნის ველს შორის."
#. DSKXB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350
msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა,რომლის დატოვებაც გსურთ კონვერტის მარცხენა კიდესა და გამგზავნის ველში."
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცე, რომელიც გსურთ დატოვოთ კონვერტის ზედა წიბოსა და გამგზავნის ველს შორის."
#. VjJGu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369
@@ -14539,7 +14542,7 @@ msgstr "ჩასწორება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453
msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit"
msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit."
-msgstr "აქ დააწკაპუნეთ და მონიშნეთ გამგზავნის ველის ტექსტის ფორმატირების სტილი,რომლის ჩასწორებაც გსურთ."
+msgstr "დააწკაპუნეთ და აირჩიეთ ტექსტის დაფორმატების სტილი გამგზავნის ველისთვის, რომლის ჩასწორებაც გნებავთ."
#. 7uAao
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474
@@ -14587,7 +14590,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ კონვერტის სიმაღ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608
msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სასურველი კონვერტის ზომა, ან აირჩიეთ \"მომხმარებლის\" და შეიყვანეთ სასურველი სიგრძე და სიგანე."
#. 6nRvd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629
@@ -14743,7 +14746,7 @@ msgstr "მორგება..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის პრინტერის დაყენების დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ განსაზღვროთ პრინტერის დამატებითი პარამეტრები, როგორიცაა ქაღალდის ფორმატი და ორიენტაცია."
#. AKs6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
@@ -14797,7 +14800,7 @@ msgstr "ძებნა..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse"
msgid "Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის გახსნის დიალოგს, რომ აირჩიოთ მონაცემთა ბაზის ფაილი (*.odb). არჩეული ფაილი ხელმისაწვდომი მონაცემთა ბაზის სიაში ჩაისმება."
#. ZgGFH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171
@@ -14806,8 +14809,8 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"ამ დიალოგური სარკმლით შეცვალეთ მონაცემები თქვენს დოკუმენტში, რომელთაც იღებთ მონაცემთა ბაზიდან. ერთ ჯერზე მხოლოდ ერთი ცვლილების განხორციელებაა შესაძლებელი. მრავლადი არჩევა შესაძლებელია მარცხნივ განლაგებული სიიდან.\n"
-" გამოიყენეთ დათვალიერების ღილაკი მონაცემთა ბაზის ფაილის ასარჩევად. "
+"გამოიყენეთ ეს დიალოგი, რომ ჩაანაცვლოთ მონაცემთა ბაზები, რომლებთანაც წვდომა თქვენი დოკუმენტის მონაცემთა ბაზის ველებიდან გაქვთ. ერთდროულად შესაძლებელია, მხოლოდ, ერთი ცვლილება. ერთზე მეტის მონიშვნა შესაძლებელია სიაში მარცხნივ.\n"
+"გამოიყენეთ ძებნის ღილაკი, რომ მონაცემთა ბაზის ფაილი აირჩიოთ."
#. QCPQK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:228
@@ -14855,7 +14858,7 @@ msgstr "ჩა_სმა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46
msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok"
msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს მონიშნულ ველს დოკუმენტში, კურსორის მიმდინარე მდებარეობაზე. დიალოგის დასახურად დააწკაპუნეთ დახურვის ღილაკს."
#. AVAfz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65
@@ -14963,7 +14966,7 @@ msgstr "მოძებნის ჩანაწერს ან მიმღე
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89
msgctxt "flddbpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომი ველების ტიპებს. თქვენს დოკუმენტზე ველის დასამატებლად დააწკაპუნეთ ველის ტიპზე, ველზე Select სიაში, და შემდეგ დააწკაპუნეთInsert."
+msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომი ველის ტიპებს. იმისათვის, რომ თქვენს დოკუმენტს ველი დაამატოთ, დააწკაპუნეთ ველის ტიპზე, დააწკაპუნეთ ველზე არჩევის სიაში და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. A5HF3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100
@@ -14987,7 +14990,7 @@ msgstr "ველებისთვის, რომლებიც პირო
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178
msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber"
msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met."
-msgstr "შეიყვანეთ ჩანაწერების სასურველი რაოდენობა, რომლის ჩართვაც გსურთ სასურველი პირობის შეხვედრისას."
+msgstr "შეიყვანეთ ჩანაწერების რაოდენობა, რომელიც გნებავთ ჩასვათ, როცა პირობა, რომელიც დააყენეთ, დაკმაყოფილდება."
#. WnvGZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191
@@ -15023,7 +15026,7 @@ msgstr "ძებნა..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332
msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse"
msgid "Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list."
-msgstr ""
+msgstr "ხსნის გახსნის დიალოგს, სადაც მონიშნავთ მონაცემთა ბაზის ფაილის(*.odb). მონიშნული ფაილი დაემატება მონაცემთა ბაზის მონიშვნის სიას."
#. n7J6N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367
@@ -15072,7 +15075,7 @@ msgstr "ფორმატი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომი ველების ტიპებს. თქვენს დოკუმენტზე ველის დასამატებლად დააწკაპუნეთ ველის ტიპზე, ველზე Select სიაში, და შემდეგ დააწკაპუნეთInsert."
+msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომი ველის ტიპებს. იმისათვის, რომ თქვენს დოკუმენტს ველი დაამატოთ, დააწკაპუნეთ ველის ტიპზე, დააწკაპუნეთ ველზე არჩევის სიაში და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. 5B97z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150
@@ -15084,7 +15087,7 @@ msgstr "_ტიპი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომ ველებს ველების ტიპებისათვისType სიაში. ველის ჩასართავად დააწკაპუნეთ ველზე და შემდეგ Insert."
+msgstr "ჩამოთვლის ტიპების სიაში არჩეული ველის ტიპისთვის ხელმისაწვდომ ველებს. იმისათვის, რომ ველი ჩასვათ, დააწკაპუნეთ ველზე, შემდეგ კი ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. xAe8o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217
@@ -15096,7 +15099,7 @@ msgstr "_არჩევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "დაუწკაპუნეთ ფორმატს, რომლის გააქტიურებაც გსურთ მონიშნულ ველზე ან სამომხმარებლო ფორმატის განსაზღვრელად დააწკაპუნეთ \"დამატებით ფორმატებზე\"."
+msgstr "დააწკაპუნეთ ფორმატზე, რომლის გადატარებაც გსურთ არჩეულ ველზე, ან დააწკაპუნეთ „დამატებითი ფორმატები“ მორგებული ფორმატის აღსაწერად."
#. yAc6z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294
@@ -15120,7 +15123,7 @@ msgstr "_ფორმატი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:91
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომი ველების ტიპებს. თქვენს დოკუმენტზე ველის დასამატებლად დააწკაპუნეთ ველის ტიპზე, ველზე Select სიაში, და შემდეგ დააწკაპუნეთInsert."
+msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომი ველის ტიპებს. იმისათვის, რომ თქვენს დოკუმენტს ველი დაამატოთ, დააწკაპუნეთ ველის ტიპზე, დააწკაპუნეთ ველზე არჩევის სიაში და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. pmEvX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:102
@@ -15132,7 +15135,7 @@ msgstr "_ტიპი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:158
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომ ველებს ველების ტიპებისათვისType სიაში. ველის ჩასართავად დააწკაპუნეთ ველზე და შემდეგ Insert."
+msgstr "ჩამოთვლის ტიპების სიაში არჩეული ველის ტიპისთვის ხელმისაწვდომ ველებს. იმისათვის, რომ ველი ჩასვათ, დააწკაპუნეთ ველზე, შემდეგ კი ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. hnWF4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:169
@@ -15144,7 +15147,7 @@ msgstr "_არჩევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:240
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "დაუწკაპუნეთ ფორმატს, რომლის გააქტიურებაც გსურთ მონიშნულ ველზე ან სამომხმარებლო ფორმატის განსაზღვრელად დააწკაპუნეთ \"დამატებით ფორმატებზე\"."
+msgstr "დააწკაპუნეთ ფორმატზე, რომლის გადატარებაც გსურთ არჩეულ ველზე, ან დააწკაპუნეთ „დამატებითი ფორმატები“ მორგებული ფორმატის აღსაწერად."
#. DXvK2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:298
@@ -15174,13 +15177,13 @@ msgstr "_მაქს. დონე:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:355
msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text"
msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value."
-msgstr ""
+msgstr "საჩვენებლად იმ პირველი წინა სათაურის არჩევა, რომლის კონტურის დონე მითითებულ მნიშვნელობაზე ნაკლები ან ტოლია."
#. mCZQJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:358
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level"
msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“."
-msgstr ""
+msgstr "გამოიყენეთ ეს ოფცია, რათა მიუთითოთ რომელი სათაური უნდა იყოს ნაჩვენები ველამდე. არჩეული სათაური არის პირველი, რომლის მონახაზის დონე ნაკლებია ან ტოლია მითითებულ მნიშვნელობაზე. მაგალითად, „2“-ის მითითებით გამოჩნდება პირველი სათაური ველის წინ მონახაზის დონე 1 ან მონახაზის დონე 2. სათაურის ნომრების ჩართვა შესაძლებელია „ხელსაწყოები - სათაურის დანომვრა“ გამოყენებით."
#. PjBqv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:376
@@ -15210,13 +15213,13 @@ msgstr "მნიშ_ვნელობა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:447
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"."
-msgstr "შეიყვანეთ ოფსეტის მნიშვნელობა,რომლის გამოყენებაც გსურთ გვერდის ნომრის ველში, მაგ.: \"+1\"."
+msgstr "შეიყვანთ წანაცვლების მნიშვნელობა, რომელიც გვერდის ნომრის ველზე გნებავთ, გადატაროთ. მაგ: \"+1\"."
#. DMTgW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომი ველების ტიპებს. თქვენს დოკუმენტზე ველის დასამატებლად დააწკაპუნეთ ველის ტიპზე, ველზე Select სიაში, და შემდეგ დააწკაპუნეთInsert."
+msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომი ველის ტიპებს. იმისათვის, რომ თქვენს დოკუმენტს ველი დაამატოთ, დააწკაპუნეთ ველის ტიპზე, დააწკაპუნეთ ველზე არჩევის სიაში და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. GvXix
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98
@@ -15234,7 +15237,7 @@ msgstr "_არჩევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "დაუწკაპუნეთ ფორმატს, რომლის გააქტიურებაც გსურთ მონიშნულ ველზე ან სამომხმარებლო ფორმატის განსაზღვრელად დააწკაპუნეთ \"დამატებით ფორმატებზე\"."
+msgstr "დააწკაპუნეთ ფორმატზე, რომლის გადატარებაც გსურთ არჩეულ ველზე, ან დააწკაპუნეთ „დამატებითი ფორმატები“ მორგებული ფორმატის აღსაწერად."
#. AYXG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229
@@ -15252,7 +15255,7 @@ msgstr "_მაკრო..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის მაკროს არჩევნის დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ აირჩიოთ მაკრო, რომელიც გაეშვება, როცა დოკუმენტში არჩეულ ველზე დააწკაპუნებთ."
#. cyE7z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282
@@ -15264,7 +15267,7 @@ msgstr "მნიშ_ვნელობა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:301
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value"
msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select."
-msgstr ""
+msgstr "დააყენებს დამატებითი ფუნქციის პარამეტრებს ველებისთვის. პარამეტრის ტიპი დამოკიდებულია ველის ტიპზე, რომელსაც აირჩევთ."
#. Wm4pw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327
@@ -15282,7 +15285,7 @@ msgstr "მაშინ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1"
msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ველში 'მაშინ' საჩვენებელი ტექსტი, როცა პირობა დაკმაყოფილებულია და ტექსტი, როცა პირობა დაკმაყოფილებული არაა - ველში 'არადა'."
#. VjhuY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:411
@@ -15294,7 +15297,7 @@ msgstr "არადა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2"
msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ველში 'მაშინ' საჩვენებელი ტექსტი, როცა პირობა დაკმაყოფილებულია და ტექსტი, როცა პირობა დაკმაყოფილებული არაა - ველში 'არადა'."
#. ALCUE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462
@@ -15372,7 +15375,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ უნიკალური სახელ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:101
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert."
-msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომი ველების ტიპებს. თქვენს დოკუმენტზე ველის დასამატებლად დააწკაპუნეთ ველის ტიპზე, ველზე Select სიაში, და შემდეგ დააწკაპუნეთInsert."
+msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომი ველის ტიპებს. თქვენს დოკუმენტში ველის დასამატებლად დააწკაპუნეთ ველის ტიპზე, დააწკაპუნეთ ველზე არჩევის სიაში და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. xiiPJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:112
@@ -15426,13 +15429,13 @@ msgstr "მონიშნულის გაფილტვრა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:355
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”."
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომ ველებს ველის ტიპისთვის, რომელიც \"ტიპის\" სიაში მონიშნეთ. იმისათვის, რომ ველი ჩასვათ, დააწკაპუნეთ ველზე, აირჩიეთ ფორმატი \"მიმართვა გამოყენებით\" სიაში და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. zQc64
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:400
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”."
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომ ველებს ველის ტიპისთვის, რომელიც \"ტიპის\" სიაში მონიშნეთ. იმისათვის, რომ ველი ჩასვათ, დააწკაპუნეთ ველზე, აირჩიეთ ფორმატი \"მიმართვა გამოყენებით\" სიაში და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. AXSpR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:417
@@ -15468,7 +15471,7 @@ msgstr "აკრიფეთ სახელი მომხმარებლ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:529
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage"
msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document."
-msgstr "აქ უნდა ჩაურთოთ თქვენი მიმართვა ან მიმართული ველი მიმდინარე დოკუმენტში. მიმართვები მიმართვის ველებია იგივე დოკუმენტში ან ძირითადი დოკუმენტის ქვედოკუმენტში."
+msgstr "ეს ადგილია, საიდანაც მიმდინარე დოკუმენტში მიმაართვებს ან მიმართვის ველებს სვამთ. მიმართვები იგივე დოკუმენტის და ძირითადი დოკუმენტის ქვედოკუმენტების შიგნით მუშაობს."
#. jXhPb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:71
@@ -15486,7 +15489,7 @@ msgstr "აკრიფეთ სახელი მომხმარებლ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:105
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value:"
-msgstr "მნიშ_ვნელობები:"
+msgstr "მნიშ_ვნელობა:"
#. onRpf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:130
@@ -15516,13 +15519,13 @@ msgstr "წაშლა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:180
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "წაშლის მომხმარებლის ველს ასარჩევი სიიდან. შეგიძლიათ წაშალოთ, მხოლოდ, ის ველები, რომლებიც მიმდინარე დოკუმენტში არ გამოიყენება."
#. EMeve
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:246
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომი ველების ტიპებს. თქვენს დოკუმენტზე ველის დასამატებლად დააწკაპუნეთ ველის ტიპზე, ველზე Select სიაში, და შემდეგ დააწკაპუნეთInsert."
+msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომი ველის ტიპებს. იმისათვის, რომ თქვენს დოკუმენტს ველი დაამატოთ, დააწკაპუნეთ ველის ტიპზე, დააწკაპუნეთ ველზე არჩევის სიაში და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. MYGxL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:257
@@ -15534,7 +15537,7 @@ msgstr "_ტიპი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:312
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "ჩამოთვლის ხელმისაწვდომ ველებს ველების ტიპებისათვისType სიაში. ველის ჩასართავად დააწკაპუნეთ ველზე და შემდეგ Insert."
+msgstr "ჩამოთვლის ტიპების სიაში არჩეული ველის ტიპისთვის ხელმისაწვდომ ველებს. იმისათვის, რომ ველი ჩასვათ, დააწკაპუნეთ ველზე, შემდეგ კი ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. JFbpp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:323
@@ -15546,13 +15549,13 @@ msgstr "_არჩევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:386
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ ფორმატზე, რომ გადაატაროთ მონიშნულ ველზე, ან დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დამატებითი ფორმატები', რომ თქვენი ფორმატი აღწეროთ."
#. bAzUU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:431
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format"
msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ სიაში 'ფორმატი', ჩასმული მნიშვნელობა აღიწერება როგორც ტექსტი თუ როგორც რიცხვი."
#. qPpKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:445
@@ -15582,7 +15585,7 @@ msgstr "გამყო_ფი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:511
msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text"
msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, რომ სათაურის ნომერი ნაჩვენებ ველს მიეწეროს, სადაც რიცხვი მოდის პირველი წინა სათაურიდან, რომლის კონტურის დონეც ნაკლებია ან ტოლია მონიშნული კონტურის დონეზე. თუ არჩეულია [არცერთი], სათაურის ნომერი ნაჩვენები არ იქნება."
#. B2VKZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513
@@ -15594,13 +15597,13 @@ msgstr "[არცერთი]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:517
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სათაურის ნომერი, რომელიც წინ მიეწერება ნაჩვენებ ველს, სადაც რიცხვი მოდის პირველი წინა სათაურიდან, რომლის კონტურის დონეს ნაკლებია ან ტოლია მონიშნული კონტურის ველზე. მაგალითად, აირჩიეთ \"2\", რომ გამოიყენოთ სათაურის ნომერი პირველი წინა სათაურის, რომელსაც აქვს კონტურის დონე 2 ან ნაკლები. თუ არჩეულია \"არცერთი\", სათაურის ნომერი ნაჩვენები არ იქნება. იმისათვის, რომ ეს პარამეტრი გამოიყენოთ, სათაურის ნომრები ჩართული უნდა იყოს. გამოიყენეთ \"ხელსაწყოები -> სათაურის დანომვრა\"."
#. Bnsut
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530
msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text"
msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სიმბოლო, რომელიც გამყოფი იქნება სათაურის ნომერსა და ველის ნომერს შორის."
#. ECBav
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:533
@@ -15612,7 +15615,7 @@ msgstr "."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:537
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სიმბოლო, რომელიც გამყოფი იქნება სათაურის ნომერსა და ველის ნომერს შორის."
#. GgDBN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:552
@@ -15678,7 +15681,7 @@ msgstr "სქოლიოს მაქსიმალური _სიმაღ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight"
msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height."
-msgstr ""
+msgstr "აყენებს მაქსიმალურ სიმაღლეს სქოლიოს ალაგისთვის. ჩართეთ ეს პარამეტრი და შეიყვანეთ სიმაღლე."
#. YKAGh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105
@@ -15690,7 +15693,7 @@ msgstr "მანძილი ტექსტამდე"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:126
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext"
msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომელიც გვერდის ქვედა მინდორსა და სქოლიოს ალაგის პირველ ხაზს შორის გნებავთ, დარჩეს."
#. BEuKg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149
@@ -15744,7 +15747,7 @@ msgstr "დაშორება _სქოლიოს შემცველო
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. dqnpa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283
@@ -15762,13 +15765,13 @@ msgstr "მარჯვენა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position"
msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ჰორიზონტალური სწორება ხაზისთვის, რომელიც მთავარ ტექსტს სქოლიოს ალაგისგან გამოჰყოფს."
#. sD8YC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style"
msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ დაფორმატების სტილი გამყოფი ხაზისთვის. თუ არ გნებავთ გამყოფი ხაზი, აირჩიეთ 'არაფერი'."
#. aHwK5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:334
@@ -15780,13 +15783,13 @@ msgstr "აირჩიეთ ფერი გამყოფი ხაზის
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length"
msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ გამყოფი ხაზის სიგრძე გვერდის სიგანის ალაგის პროცენტულ ნაწილად."
#. FBKJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents"
msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომელიც გამყოფ ხაზსა და სქოლიოს ალაგის პირველ ხაზს შორის გნებავთ, დარჩეს."
#. Fnt7q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393
@@ -15804,13 +15807,13 @@ msgstr "გამყოფი ხაზი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს განლაგების პარამეტრებს სქოლიოებისთვის იმ ხაზის ჩათვლით, რომელიც სქოლიოს დოკუმენტის მთავარი სხეულისგან გამოჰყოფს."
#. PAqDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38
msgctxt "footnotepage|label6"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. okHEF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50
@@ -15870,7 +15873,7 @@ msgstr "სქოლიოს დოკუმენტის ბოლოში,
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167
msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box."
-msgstr "შეიყვანეთ პირველი სქოლიოს ნომერი დოკუმენტში. ეს პარამეტრი ხელმისაწვდომია მხოლოდ მაშინ, თუ მონიშნული გაქვთ \"დოკუმენტზე\" Counting ველში."
+msgstr "შეიყვანეთ დოკუმენტის პირველი სქოლიოს ნომერი. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ მთვლელის ველში \"თითოეული დოკუმენტისთვის\" აირჩიეთ."
#. RWgzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181
@@ -15900,13 +15903,13 @@ msgstr "აირჩიეთ დანომვრის პარამეტ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204
msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text."
-msgstr "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text."
+msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი, რომელიც გნებავთ, შენიშვნის ტექსტში სქოლიოს ნომრის წინ გამოჩნდეს."
#. 7rE4w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221
msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text."
-msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი, რომლის ასახვაც გსურთ სქოლიოს ნომრის შემდეგ შენიშვნის ტექსტში."
+msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი, რომლის ჩვენებაც გსურთ სქოლიოს ნომრის შემდეგ, შენიშვნის ტექსტში."
#. YAUrj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236
@@ -15936,13 +15939,13 @@ msgstr "შემდეგი გვერდის დასაწყისშ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317
msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed"
msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანთ ტექსტი, რომელიც გნებავთ, გვერდზე გამოჩნდეს, სადაც სქოლიო გრძელდება. მაგ: \"გრძელდება გვერდიდან \". Writer წინა გვერდის ნომერს ავტომატურად ჩასვამს."
#. 2X7QW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336
msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted"
msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი, რომელიც გნებავთ გამოჩნდეს, როცა სქოლიო შემდეგ გვერდზე გრძელდება. მაგ: \"გრძელდება გვერდზე \". Writer ავტომატურად ჩასვამს შემდეგი გვერდის ნომერს."
#. ZEhG2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351
@@ -15978,13 +15981,13 @@ msgstr "აირჩიეთ გვერდის სტილი, რომ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441
msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სიმბოლოების სტილი, რომელიც გნებავთ, თქვენი დოკუმენტის ტექსტის ალაგში სქოლიოს მიმაგრებებისთვის გამოიყენოთ."
#. EfWvJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457
msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სიმბოლოების სტილი, რომელიც გნებავთ, სქოლიოს ალაგში სქოლიოს ნომრებისთვის გამოიყენოთ."
#. ZP5bQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470
@@ -16080,7 +16083,7 @@ msgstr "_ტექსტის ბოლოში მოგროვება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend"
msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს სქოლიოს განყოფილების ბოლოში. თუ ის ერთზე მეტ გვერდზეა გაჭიმული, სქოლიო დაემატება გვერდის ქვედა მარეს, სადაც მისი მიმაგრებებია ნაჩვენები."
#. J8Vb4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:260
@@ -16224,7 +16227,7 @@ msgstr "ს_იგანე"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109
msgctxt "formattablepage|extended_tip|name"
msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator."
-msgstr "შეიყვანეთ შიდა სახელი ცხრილისთვის. შეგიძლიათ ასევე გამოიყენოთ ეს სახელი ნავიგატორში ცხრილის სწრადად ლოკალიზებისთვის."
+msgstr "შეიყვანეთ შიდა სახელი ცხრილისთვის. ეს სახელი შეგიძლიათ ცხრილის ნავიგატორში სწრაფად მოსაძებნად გამოიყენოთ."
#. FUTdi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:126
@@ -16278,25 +16281,25 @@ msgstr "_ქვმოთ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268
msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომლის დატოვებაც გსურთ გვერდის მარცხენა ველსა და ცხრილის კიდეს შორის."
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომელიც გსურთ დატოვოთ გვერდის მარცხენა მინდორსა და ცხრილის წიბოს შორის."
#. j5BBD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287
msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომლის დატოვებაც გსურთ გვერდის მარჯვენა ველსა და ცხრილის კიდეს შორის."
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომელიც გსურთ დატოვოთ გვერდის მარჯვენა მინდორსა და ცხრილის წიბოს შორის."
#. Aff4C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306
msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომლის დატოვებაც გსურთ ცხრილის ზედა კიდესა და ცხრილის ზემოთ ტექსტს შორის."
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომლის დატოვებაც გსურთ ცხრილის ზედა კიდესა და ცხრილის ქვემოთ ტექსტს შორის."
#. 5f47L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325
msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომლის დატოვებაც გსურთ ცხრილის ქვედა კიდესა და ცხრილის ქვემოთ ტექსტში."
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომლის დატოვებაც გსურთ ცხრილის ქვედა კიდესა და ცხრილის ქვემოთ ტექსტს შორის."
#. 9zfaR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340
@@ -16338,7 +16341,7 @@ msgstr "_მარცხნიდან"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423
msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft"
msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area."
-msgstr "უსწორებს ცხრილის მარცხენა გვერდს შეწევას, რომელიც შეიყვანეთ Left box in the Spacing არეში."
+msgstr "გაასწორებს ცხრილის მარცხენა წიბოს შეწევით, რომელსაც სივრცის ალაგის მარცხენა ველში ჩაწერთ."
#. 83zCa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434
@@ -16374,7 +16377,7 @@ msgstr "_სახელმძღვანელო"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483
msgctxt "formattablepage|extended_tip|free"
msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area."
-msgstr "ჰორიზონტალურად ასწორებს ცხრილს იმ მნიშვნელობებზე დაყრდნობით, რასაც შეიყვანთLeft და Right ველებში Spacing არეში."
+msgstr "ცხრილის ჰორიზონტალური სწორება მნიშვნელობებით, რომელსაც სივრცის ალაგის მარცხენა და მარჯვენა ველებში შეიყვანთ."
#. pYDMp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498
@@ -16470,7 +16473,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ სახელი მონიშნულ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მოკლე აღწერა მონიშნული ობიექტის ძირითადი დეტალების შესახებ პირებისთვის, რომლებიც ობიექტს ვერ ხედავენ. ეს ტექსტი ხელმისაწვდომია დამხმარე ტექნოლოგიებისთვის. გამოსახულებებისთვის ეს ტექსტი შესაბამისი ჭდით იქნება გატანილი HTML და PDF ფორმატებში."
#. kJNV9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100
@@ -16500,13 +16503,13 @@ msgstr "_აღწერა:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
-msgstr ""
+msgstr "მეცით შემცველობის უფრო გრძელი აღწერა, თუ ის მეტისმეტად რთულია, რომ მოკლედ აღიწეროს \"ტექსტის ალტერნატივაში\"."
#. rWZei
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ გრძელი აღწერა ობიექტისთვის. განსაკუთრებით, თუ ობიექტი მეტისმეტად რთულია ან შეიცავს მეტისმეტად ბევრ დეტალს, რომ \"ტექსტის ალტერნატივაში\" დაეტიოს. ეს ტექსტი ხელმისაწვდომი იქნება დამხმარე ტექნოლოგიებისთვის. გამოსახულებებისთვის ეს ტექსტი HTML-ში და PDF-ში შესაბამისი ჭდეებით იქნება გატანილი."
#. KwZDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184
@@ -16518,7 +16521,7 @@ msgstr "დეკორატიული"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative"
msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტი დეკორატულია და არ წარმოადგენს დოკუმენტის შემცველობის ნაწილს და გამოტოვებულია დამხმარე პროგრამების მიერ."
#. DWCEc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:207
@@ -16596,7 +16599,7 @@ msgstr "ქვემოთ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს ჩარჩოს შემცველობის ვერტიკალურ სწორებას. პრინციპში, ეს ნიშნავს ტექსტურ შემცველობას, მაგრამ ასევე ეხება ცხრილებს და სხვა ობიექტებს, რომლებიც ტექსტის ალაგზეა მიბმული (მიბმული, როგორც სიმბოლო, სიმბოლოსთან ან აბზაცთან). მაგალითად: ჩარჩოებს, გამოსახულებებს ან ნახაზებს."
#. 2weJX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361
@@ -16614,7 +16617,7 @@ msgstr "ჩასწორ_ებადი მხოლოდ წასაკი
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:400
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
-msgstr "საშუალებას გაძლევთ ჩაასწოროთ მხოლოდ-კითხვადი დოკუმენტის ჩარჩოს შიგთავსი (ჩაწერისგან დაცული)."
+msgstr "საშუალებას გაძლევთ, ჩაასწოროთ ჩარჩო დოკუმენტში, რომელიც მხოლოდ-კითხვადია (ჩაწერისგან დაცული)."
#. vmiHE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:412
@@ -16632,7 +16635,7 @@ msgstr "ჩასვამს მონიშნულ ელემენტს
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:437
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
-msgstr "განსაზღვრავს სასურველი ტექსტის დინების მიმართულენას ჩარჩოში.გამოიყენეთ სუპერორდინირებული ობიექტების პარამეტრები სიიდან."
+msgstr "მიუთითებს ტექსტის დინების მიმართულებას ჩარჩოში. იმისათვის, რომ გამოიყენოთ გვერდის ნაგულისხმევი ტექსტის დინების პარამეტრები, სიიდან აირჩიეთ 'ზემდგომი ობიექტის პარამეტრების გამოყენება'."
#. ph8JN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:450
@@ -16668,7 +16671,7 @@ msgstr "<არაფერი>"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:521
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ჩარჩოს, რომელიც მიმდინარე ჩარჩომდე მიბმულ მიმდევრობაში. წინა ბმულის დასამატებლად ან შესაცვლელად აირჩიეთ ჩარჩო სიიდან. თუ აბამთ ჩარჩოებს, მიმდინარე და სამიზნე ჩარჩოები ცარიელი უნდა იყოს"
#. 6CXC7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534
@@ -16692,7 +16695,7 @@ msgstr "<არაფერი>"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:555
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ჩარჩოს, რომელიც მიმაგრების მიმდევრობაში მიმდინარე ჩარჩოს შემდეგაა. თუ გნებავთ, დაამატოთ ან შეცვალოთ შემდეგი ბმული, აირჩიეთ ჩარჩო სიიდან. თუ ჩარჩოებს აბამთ, სამიზნე ჩარჩო ცარიელი უნდა იყოს."
#. s6AqL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:570
@@ -16740,13 +16743,13 @@ msgstr "შეფარდებ_ით"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth"
msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area."
-msgstr "გამოიანგარიშებს მონიშნული ობიექტის სიგანეს გვერდის ტექსტის არეს სიგანის პროცენტულობად."
+msgstr "გამოთვლის მონიშნული ობიექტის სიგანეს გვერდის ტექსტის ალაგის პროცენტულობის სახით."
#. CDRCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation"
msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
-msgstr ""
+msgstr "წყვეტს, რას ნიშნავს 100% სიგანე: ტექსტის ალაგს (მინდვრების არჩათვლით) ან მთელ გვერდს (მინდვრების ჩათვლით)."
#. LVvrB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161
@@ -16758,7 +16761,7 @@ msgstr "ავტოშერჩევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth"
msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
-msgstr "ავტომატურად მოარგებს ჩარჩოს სიგანეს ან სიმაღლეს ჩარჩოს შიგთავსთან შესათავსებლად. თუ გსურთ, შეგიძლიათ განსაზღროთ მინიმალური სიგანე და სიმაღლე ჩარჩოსთვის."
+msgstr "ავტომატურად გაასწორებს ჩარჩოს სიმაღლეს ან სიგანეს, რომ ჩარჩოს შემცველობას დაემთხვეს. თუ გნებავთ, შეგიძლიათ, ჩარჩოს მინიმალური სიმაღლე და სიგანე შეგიძლიათ, მიუთითოთ."
#. TNaFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190
@@ -16788,13 +16791,13 @@ msgstr "შეფარ_დებით"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight"
msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area."
-msgstr "გამოიანგარიშებს მონიშნული ობიექტის სიმაღლეს გვერდის ტექსტის არეს სიმაღლის პროცენტულობად."
+msgstr "გამოთვლის მონიშნული ობიექტის სიმაღლეს გვერდის ტექსტის ალაგის პროცენტულობის სახით."
#. rgwPm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation"
msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
-msgstr ""
+msgstr "წყვეტს, რას ნიშნავს 100% სიმაღლე: ტექსტის ალაგს (მინდვრების არჩათვლით) ან მთელ გვერდს (მინდვრების ჩათვლით)."
#. U2yc9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278
@@ -16806,7 +16809,7 @@ msgstr "ავტოშერჩევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight"
msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
-msgstr "ავტომატურად მოარგებს ჩარჩოს სიგანეს ან სიმაღლეს ჩარჩოს შიგთავსთან შესათავსებლად. თუ გსურთ, შეგიძლიათ განსაზღროთ მინიმალური სიგანე და სიმაღლე ჩარჩოსთვის."
+msgstr "ავტომატურად გაასწორებს ჩარჩოს სიმაღლეს ან სიგანეს, რომ ჩარჩოს შემცველობას დაემთხვეს. თუ გნებავთ, შეგიძლიათ, ჩარჩოს მინიმალური სიმაღლე და სიგანე შეგიძლიათ, მიუთითოთ."
#. rMhep
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299
@@ -16890,7 +16893,7 @@ msgstr "_როგორც სიმბოლო"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:526
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "მიამაგრებს მონიშნულს სიმბოლოზე. მიმდინარე ხაზის სიმაღლე შეიცვლება ისე, რომ მონიშნულის სიმაღლეს დაემთხვეს."
#. TGg8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:537
@@ -16938,7 +16941,7 @@ msgstr "_ვის"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:684
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცის ოდენობა, რომელიც უნდა დარჩეს მონიშნული ობიექტის მარცხენა წიბოსა და მიმართვის წერტილს შორის, რომელიც 'სადამდე' ველში აირჩიეთ."
#. ATVDy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:699
@@ -16968,7 +16971,7 @@ msgstr "ობიექტისთვის ვერტიკალური
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:762
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცის ოდენობა, რომელიც უნდა დარჩეს მონიშნული ობიექტის ზედა წიბოსა და მიმართვის წერტილს შორის, რომელიც 'სადამდე' ველში აირჩიეთ."
#. nJyJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:775
@@ -17004,7 +17007,7 @@ msgstr "ტექსტის ფარგლებში შენარჩუ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:832
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
-msgstr ""
+msgstr "ინახავს შერჩეულ ობიექტს ტესტის განლაგების საზღვრებში, რომელზეც ობიექტი არის დამაგრებული. შერჩეული ობიექტის განთავსება თქვენს დოკუმენტში სადმე, არ აირჩიოთ ეს ვარიანტი."
#. NZCFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:844
@@ -17022,7 +17025,7 @@ msgstr "მდებარეობა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:878
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს ზომას და მდებარეობას მონიშნული ობიექტისთვის ან ჩარჩოსთვის გვერდზე."
#. gnpwK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40
@@ -17184,7 +17187,7 @@ msgstr "დიალოგის დახურვა გადაუტარ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81
msgctxt "indexentry|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted."
-msgstr "შლის მონიშნულ ჩანაწერს ინდექსიდან. ჩანაწერის ტექსტი დოკუმენტში არ წაიშლება."
+msgstr "წაშლის მონიშნულ ჩანაწერს ინდექსიდან. ჩანაწერის ტექსტი დოკუმენტში არ წაიშლება."
#. UAN8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93
@@ -17220,7 +17223,7 @@ msgstr "ელემენტი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222
msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed"
msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ტექსტს, რომელიც დოკუმენტშია მონიშნული. თუ გნებავთ, ინდექსის ჩანაწერისთვის სხვა სიტყვა შეგიძლიათ, შეიყვანოთ. დოკუმენტში მონიშნული ტექსტი არ შეიცვლება."
#. JbXGT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235
@@ -17238,7 +17241,7 @@ msgstr "ფონეტიკური კითხვა:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268
msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed"
msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ფონეტიკური წაკითხვა შესაბამისი ჩანაწერისთვის. მაგალითად, თუ იაპონური კანჯის სიტყვას 1 გამოთქმაზე მეტი აქვს, შეიყვანეთ სწორი გამოთქმა კატაკანას სიტყვის სახით. კაჯის სიტყვა შემდეგ დალაგდება ფონეტიკური წაკითხვის ჩანაწერის შესაბამისად."
#. PFLz8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283
@@ -17274,7 +17277,7 @@ msgstr "პირველი ღილაკი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374
msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb"
msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”."
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე მონიშნულს აქცევს სიტყვის ქვეპუნქტად, რომელიც აქ შეიყვანეთ. მაგალითად, თუ აირჩევთ „ცივი“ და პირველ გასაღებად შეიყვანთ „ამინდი“, ინდექსის ჩანაწერი იქნება „ამინდი, ცივი“."
#. TszYK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390
@@ -17286,7 +17289,7 @@ msgstr "მეორე ღილაკი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415
msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb"
msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”."
-msgstr ""
+msgstr "გახდის მიმდინარე მონიშნულს პირველი გასაღების ქვე-ქვეჩანაწერს. მაგალითად, თუ აირჩიეთ \"ცივი\" და პირველ გასაღებად \"ამინდი\" შეიყვანეთ და \"ზამთარი\" მეორედ, ინდექსის ჩანაწერი იქნება \"ამინდი, ზამთარი, ცივი\"."
#. bgwC9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430
@@ -17298,13 +17301,13 @@ msgstr "ინდექსის დონე:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444
msgctxt "indexentry|levelnf"
msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ჩანაწერის ინდექსის დონე, რომელიც განსაზღვრავს ჩანაწერის გარეგნობას გენერირებულ ინდექსში."
#. MWuGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451
msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf"
msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ინდექსის დონე ელემენტისთვის. ინდექსის დონე განსაზღვრავს ელემენტის გარეგნულად პარამეტრებით ამ დონისთვის \"სარჩევი, ინდექსი ან ბიბლიოგრაფიის\" დიალოგის \"სტილების\" და \"ელემენტების\" ჩანართში. ნაგულისხმევი პარამეტრებით, რაც მაღალია ინდექსის დონე, მით მეტადაა შეწეული ეს ელემენტი დაგენერირებულ ინდექსში."
#. B5PWe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463
@@ -17328,13 +17331,13 @@ msgstr "გადატარება ყველა სხვა გამო
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533
msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text"
msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”."
-msgstr ""
+msgstr "ინდექსის ჩანაწერის დამატება ყველა ტექსტისა, რომელიც არჩეულია \"ელემენტში\"."
#. fLgBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539
msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb"
msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატეთ ინდექსის ჩანაწერი „ჩანაწერში“ მონიშნული ტექსტის ნებისმიერ სხვა შემთხვევას. შეცვლილი ჩანაწერისთვის, დამთხვევა ტარდება თავდაპირველ მონიშნულზე, მაგრამ შეცვლილი ჩანაწერი ჩაისმება და გამოჩნდება ინდექსში."
#. 8Q9RW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550
@@ -17364,7 +17367,7 @@ msgstr "შემდეგი ჩანაწერი (იგივე სა
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623
msgctxt "indexentry|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document."
-msgstr ""
+msgstr "გადახტება დოკუმენტში შემდეგ იგივე ტიპისა და სახელის მქონე ინდექსის ჩანაწერზე."
#. KnhCr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:637
@@ -17376,7 +17379,7 @@ msgstr "წინა ჩანაწერი (იგივე სახელ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:645
msgctxt "indexentry|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document."
-msgstr ""
+msgstr "გადახტება დოკუმენტში წინა იგივე ტიპისა და სახელის მქონე ინდექსის ჩანაწერზე."
#. 62yyk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:659
@@ -17406,7 +17409,7 @@ msgstr "გადახტება დოკუმენტში იგივ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734
msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog"
msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry."
-msgstr ""
+msgstr "დანიშნავს მონიშნულ ტექსტს, როგორც ინდექსის ან სარჩევის ჩანაწერს. ჩაასწორებს მონიშნულ ინდექსის ჩანაწერს."
#. MDsQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
@@ -17472,13 +17475,13 @@ msgstr "მითითება:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176
msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text"
msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field."
-msgstr ""
+msgstr "ეს ბლოკი აჩვენებს სახელს, რომელიც შეიყვანეთ ველების დიალოგის ფუნქციების ან ცვლადების ჩანართის მიმართვის ველში. ქვედა ბლოკი ველის შემცველობას აჩვენებს."
#. KcGwQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207
msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog"
msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document."
-msgstr "ჩაურთავს ტექსტის ველს, რომლის გახსნა და ჩასწორება შეგიძლიათ დოკუმენტში დაწკაპუნებით."
+msgstr "ჩასვამს ტექსტის ველს, რომლის გახსნა და ჩასწორება შეგიძლიათ, დოკუმენტში მასზე დაწკაპუნებით."
#. ywLfx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12
@@ -17946,7 +17949,7 @@ msgstr "წაშლა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:357
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
-msgstr ""
+msgstr "სანიშნეს წასაშლელად მონიშნეთ სანიშნე და დააწკაპუნეთ წაშლის ღილაკზე. დადასტურების დიალოგი ნაჩვენები არ იქნება."
#. o7sDd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370
@@ -17958,13 +17961,13 @@ msgstr "ტექსტის ჩასწორება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
-msgstr "გადარქმევა"
+msgstr "სახელის გადარქმევა"
#. gb2CC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:411
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog"
msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს სანიშნეს კურსორის მიმდინარე პოზიციაზე. ამის შემდეგ ამ ადგილზე სწრაფად გადასასვლელად ნავიგატორის გამოყენება შეგიძლიათ."
#. ydP4q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
@@ -17982,7 +17985,7 @@ msgstr "ხაზის წყვეტა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107
msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject"
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "დაასრულებს მიმდინარე ხაზს და გადაიტანს ტექსტს, რომელიც კურსორის მარჯვნივ დარჩა, შემდეგ ხაზზე, ახალი აბზაცის შექმნის გარეშე."
#. 88jq6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122
@@ -18006,7 +18009,7 @@ msgstr "მარცხნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142
msgctxt "insertbreak|clearlb2"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. AAg7H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143
@@ -18024,7 +18027,7 @@ msgstr "სვეტის გაყოფა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163
msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს სვეტის ხელით დასრულებას (მრავალსვეტიან განლაგებაში) და გადაიტანს ტექსტს, რომელიც კურსორის მარჯვნივაა, შემდეგი სვეტის დასაწყისში. სვეტის ხელით დასრულება ნაჩვენებია არადაბეჭდვადი საზღვრით ახალი სვეტის თავში."
#. 9GAAp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175
@@ -18036,7 +18039,7 @@ msgstr "გვერდის გაყოფა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184
msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject"
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს მომხმარებლის გვერდის გადატანას და გადაიტანს ტექსტს, რომელიც კურსორის მარჯვნივაა, შემდეგი გვერდის დასაწყისში. ჩასმული გვერდის გადატანა მითითებულია არადაბეჭვადი საზღვრით ახალი გვერდის ზემო მხარეს."
#. qAj3x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199
@@ -18066,7 +18069,7 @@ msgstr "გვერდის ნომრის შეცვლა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "მიანიჭებს გვერდის ნომერს, რომელსაც შეიყვანთ, გვერდს, რომელიც გვერდის ხელით დასრულებას მოსდევს. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, როცა მიანიჭებთ სხვა სტილს გვერდს, რომელიც გვერდის ხელით დასრულებას მოსდევს."
#. iWGZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264
@@ -18084,7 +18087,7 @@ msgstr "ტიპი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304
msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog"
msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position."
-msgstr "ჩაურთავს ხელით ხაზის გამყოფს, სვეტის გამყოფს ან გვერდის გამყოფს კურსორის მიმდინარე პოზიციაში."
+msgstr "ჩასვამს მომხმარებლის ხაზის გამყოფს, სვეტის გამყოფს ან გვერდის გამყოფს კურსორის მიმდინარე პოზიციაში."
#. C4mDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8
@@ -18144,13 +18147,13 @@ msgstr ": "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227
msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text"
msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ არასავალდებულო ტექსტის სიმბოლოები, რომელიც გნებავთ, წარწერის კატეგორიისა და ნომრის შემდეგ და წარწერის ტექსტამდე გამოჩნდეს."
#. qJ9zt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230
msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit"
msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. The optional text characters are not inserted if no caption text is given."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ არასავალდებულო ტექსტური სიმბოლო, რომელიც წარწერის კატეგორიასა და ნომერსა და წარწერის ტექსტს შორის გამოჩნდება. არასავალდებულო ტექსტური სიმბოლოები არ ჩაისვმება, თუ წარწერას ტექსტი არ აქვს."
#. GznFH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244
@@ -18168,19 +18171,19 @@ msgstr ". "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text"
msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number."
-msgstr ""
+msgstr "როცა \"წარწერის მიმდევრობა\" (პარამეტრებში) დაყენებულია მნიშვნელობაზე \"ჯერ დანომვრა\", შეიყვანეთ არასავალდებულო ტექსტი, რომელიც წარწერის ნომრამდე გამოჩნდება."
#. kobpC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264
msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit"
msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ არასავალდებულო ტექსტი, რომელიც წარწერის ნომრის შემდეგ გამოჩნდება. ხელმისაწვდომია, მხოლოდ, თუ მორგების ფანჯარაში \"წარწერების მიმდევრობისთვის\" \"ჯერ ნომრებია\" არჩეული."
#. DS3Qi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280
msgctxt "insertcaption|extended_tip|position"
msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects."
-msgstr "ამატებს სათაურს მონიშნული ელემენტის ზემოთ ან ქვემოთ. ეს პარამეტრი ხელმისაწვდომია მხოლოდ ზოგიერთი ობიექტებისთვის."
+msgstr "დაამატებს წარწერას მონიშნული ელემენტის ზემოდან ან ქვემოდან. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, ზოგიერთი ობიექტებისთვისაა ხელმისაწვდომი."
#. QAJ9Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:294
@@ -18190,10 +18193,9 @@ msgstr "კატეგორია:"
#. LySa4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name."
-msgstr "მონიშნეთ სათაურის კატეგორია ან ჩაბეჭდეთ ახალი კატეგორიის შესაქმნელი სახელი. კატეგორიის ტექსტი გამოჩნდება სათაურის იარლიყში სათაურის ნომრამდე. თვითეული წინასწარგანსაზღვრული სათაურის კატეგორია დაფორმატებულია იგივე სახელის პარაგრაფის სტილით. "
+msgstr "აირჩიეთ წარწერის კატეგორია, ან აკრიფეთ სახელი, რომ ახალი კატეგორია შექმნათ. კატეგორიის ტექსტი წარწერის ჭდეში მის ნომრამდე გამოჩნდება. თითოეული წინასწარ აღწერილი წარწერის კატეგორია დაფორმატდება იგივე სახელის მქონე აბზაცის სტილით."
#. rJDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332
@@ -18295,7 +18297,7 @@ msgstr "გადაიტანს მონიშნული მონაც
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit"
msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field."
-msgstr ""
+msgstr "გადაიტანს ველებს რომლებიც მონიშნეთ მონაცემთა ბაზის სვეტების სიის ველში, მონიშნულ ველში."
#. 2NBVw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:352
@@ -18319,7 +18321,7 @@ msgstr "დოკუმენტში ჩასასმელი ყველ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:456
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview"
msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document."
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოთვლის მონაცემთა ბაზის სვეტებს, რომლებიც დოკუმენტში ჩასასმელად მონიშნეთ. აქ ტექსტის შეყვანაც შეგიძლიათ. დოკუმენტში ეს ტექსტიც ჩაისმება."
#. wFeTt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:514
@@ -18355,7 +18357,7 @@ msgstr "სვეტის სახელის _გადატარება
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname"
msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns."
-msgstr ""
+msgstr "გამოიყენებს მონაცემთა ბაზის ცხრილის ველის სახელებს ტექსტური ცხრილის თითოეული სვეტის სათაურად."
#. Aeipk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663
@@ -18379,7 +18381,7 @@ msgstr "თვ_ისებები..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat"
msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის ცხრილის ფორმატის დიალოგს, რომელიც საშუალებას გაძლევთ, განსაზღვროთ ცხრილის ისეთი თვისებები, როგორიცაა საზღვრები, ფონი და სვეტის სიგანე."
#. EyALm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702
@@ -18391,7 +18393,7 @@ msgstr "ავტ_ოფორმატი..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat"
msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის ავტოფორმატის დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ აირჩიოთ ფორმატის სტილები, რომელიც დაუყოვნებლივ გადატარდება ცხრილის ჩასმისას."
#. Ab7c7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722
@@ -18403,7 +18405,7 @@ msgstr "აბზაცის _სტილი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle"
msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document."
-msgstr ""
+msgstr "ეს ის ადგილია, სადაც შეგიძლიათ აირჩიოთ სხვა აბზაცის სტილები იმ აბზაცზე გადასატარებლად, რომლის დოკუმენტში ჩასმაც გსურთ."
#. seYaw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768
@@ -18427,7 +18429,7 @@ msgstr "_მომხმარებლის"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:800
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined"
msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ ფორმატს სიიდან, თუ ფორმატის ინფორმაცია ზოგიერთი მონაცემების ველისთვის მიუღებელია."
#. 7HFcY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:835
@@ -18517,7 +18519,7 @@ msgstr "ჩასვამს სპეციალურ სიმბოლო
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. dFGBy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282
@@ -18529,7 +18531,7 @@ msgstr "სქოლიო"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote"
msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page."
-msgstr "ჩაურთავს სქოლიოს ღუზას მიმდინარე კურსორის პოზიციაზე და ამატებს სქოლიოს გვერდის ბოლოს."
+msgstr "ჩასვამს სქოლიოს მიმაგრებას დოკუმენტში კურსორის მიმდინარე მდებარეობაზე და დაამატებს სქოლიოს გვერდის ბოლოში."
#. bQVDE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304
@@ -18541,7 +18543,7 @@ msgstr "განმარტებები და შენიშვნებ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote"
msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document."
-msgstr "ჩაურთავს სქოლიოს ღუზას მიმდინარე კურსორის პოზიციაზე და ამატებს კომენტარს გვერდის ბოლოს."
+msgstr "ჩასვამს განმარტებებისა და შენიშვნების მიმაგრებას დოკუმენტში კურსორის მიმდინარე მდებარეობაზე და დაამატებს განმარტებებსა და შენიშვნებს გვერდის ბოლოში."
#. F9Ef8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330
@@ -18553,7 +18555,7 @@ msgstr "ტიპი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog"
msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს სქოლიოს ან განმარტებებსა და შენიშვნებს დოკუმენტში. ამ შენიშვნის მიმაგრება მიმდინარე კურსორის მდებარეობაზე ჩაისმება."
#. ApbYD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18
@@ -18601,13 +18603,13 @@ msgstr "URL:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188
msgctxt "insertscript|extended_tip|url"
msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
-msgstr "ამატებს ბმულს სკრიპტს ფაილზე. დააწკაპუნეთ URL რადიო-ღილაკზე და შემდეგ შეიყვანეთ ბმული ველში. შეგიძლიათ ასევე დააწკაპუნოთ არჩევის ღილაკზე(...), დაადგინეთ ფაილი, შემდეეგ დააწკაპუნეტInsert."
+msgstr "დაამატებს ბმულს სკრიპტის ფაილამდე. დააწკაპუნეთ URL-ის ღილაკზე და შეიყვანეთ ბმული ველში. ასევე შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ღილაკზე 'ძებნა', მოძებნოთ ფაილი და დააწკაპუნოთ ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. v7yUw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:206
msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry"
msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
-msgstr "ამატებს ბმულს სკრიპტს ფაილზე. დააწკაპუნეთ URL რადიო-ღილაკზე და შემდეგ შეიყვანეთ ბმული ველში. შეგიძლიათ ასევე დააწკაპუნოთ არჩევის ღილაკზე(...), დაადგინეთ ფაილი, შემდეეგ დააწკაპუნეტInsert."
+msgstr "დაამატებს ბმულს სკრიპტის ფაილამდე. დააწკაპუნეთ URL-ის ღილაკზე და შეიყვანეთ ბმული ველში. ასევე შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ღილაკზე 'ძებნა', მოძებნოთ ფაილი და დააწკაპუნოთ ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. 9XGDv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217
@@ -18781,7 +18783,7 @@ msgstr "სათაურის მწკრივების გამეო
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
-msgstr ""
+msgstr "გაიმეორებს ცხრილის სათაურს შემდეგი გვერდის ზედა მხარეს, თუ ცხრილი ერთ გვერდზე მეტზე გრძელდება."
#. EkDeF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:331
@@ -18835,7 +18837,7 @@ msgstr "სტილები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:531
msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog"
msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს ცხრილს დოკუმენტში. ასევე შეგიძლიათ, დააწკაპუნოთ ისარზე და გადაათრიოთ, რათა აირჩიოთ მწკრივებისა და სვეტების რაოდენობა ამ ცხრილში და შემდეგ დააწკაპუნოთ ბოლო უჯრედზე."
#. b4mJy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
@@ -18871,7 +18873,7 @@ msgstr "პირადი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
-msgstr "ბიზნესი"
+msgstr "საქმიანი"
#. a7BSb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288
@@ -18967,49 +18969,49 @@ msgstr "შეინახავს მიმდინარე ჭდეს ა
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori"
msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "აჩვენებს მომიჯნავე იარლიყებს ან სავიზიტო ბარათების მარცხენა კიდეებს შორის მანძილს. თუ თქვენ განსაზღვრავთ ინდივიდუალურ ფორმატს,მნიშვნელობა მიუთითეთ აქ."
+msgstr "აჩვენებს მანძილს ახლომდებარე ჭდეებს ან საქმიან ბარათებს შორის. თუ გნებავთ, თქვენი ფორმატი აღწეროთ, შეიყვანეთ აქ მნიშვნელობა."
#. wKgmD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert"
msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "აჩვენებს მანძილს იარლიყს ან სავიზიტო ბარათის ზედა კიდეებს შორის, და პირდაპირ ქვემოთ იარლიყის ან სავიზიტო ბარათის ზედა კიდეს შორის. თუ თქვენ განსაზღვრავთ ინდივიდუალურ ფორმატს, მნიშვნელობა მიუთითეთ აქ"
+msgstr "აჩვენებს მანძილს ჭდის ან საქმიანი ბარათის ზედა წიბოსა და ზუსტად მის ქვემოთ მდებარე ჭდის ან საქმიანი ბარათის ზედა წიბოს შორის. თუ ცდილობთ, თქვენი ფორმატი აღწეროთ, შეიყვანეთ მნიშვნელობა აქ."
#. iSpdv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width"
msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "აჩვენებს იარლიყის ან სავიზიტო ბარათის სიგანეს. თუ თქვენ განსაზღვრავთ ინდივიდუალურ ფორმატს, მნიშვნელობა მიუთითეთ აქ."
+msgstr "აჩვენებს ჭდის ან საქმიანი ბარათის სიგანეს. თუ აპირებთ, ფორმატი ხელით აღწეროთ, შეიყვანეთ აქ სასურველი მნიშვნელობა."
#. WGJFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height"
msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "აჩვენებს იარლიყის ან სავიზიტო ბარათის სიმაღლეს. თუ თქვენ განსაზღვრავთ ინდივიდუალურ ფორმატს, მნიშვნელობა მიუთითეთ აქ."
+msgstr "აჩვენებს ჭდის ან საქმიანი ბარათის სიმაღლეს. თუ აპირებთ, ფორმატი ხელით აღწეროთ, შეიყვანეთ აქ სასურველი მნიშვნელობა."
#. tGisE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left"
msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "აჩვენებს მანძილს გვერდის მარცხენა ველიდან პირველი იარლიყის ან სავიზიტო ბარათის მარცხენა ველამდე. თუ თქვენ განსაზღვრავთ ინდივიდუალურ ფორმატს, მნიშვნელობა მიუთითეთ აქ."
+msgstr "აჩვენებს მანძილს გვერდის მარცხენა წიბოდან პირველი ჭდის ან საქმიანი ბარათის მარცხენა წიბომდე. თუ გნებავთ, თქვენი ფორმატი აღწეროთ, შეიყვანეთ მნიშვნელობა აქ."
#. aMAV5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top"
msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr "აჩვენებს მანძილს გვერდის საწყისი გვერდიდან პირველი იარლიყის ან სავიზიტო ბარათის დასაწყისამდე. თუ თქვენ განსაზღვრავთ ინდივიდუალურ ფორმატს, მნიშვნელობა მიუთითეთ აქ."
+msgstr "აჩვენებს მანძილს გვერდის საწყისი გვერდიდან პირველი ჭდის ან საქმიანი ბარათის დასაწყისამდე. თუ განსაზღვრავთ ინდივიდუალურ ფორმატს, მნიშვნელობა აქ მიუთითეთ."
#. tzdCa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols"
msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page."
-msgstr "შეიტანეთ იარლიყების ან სავიზიტო ბარათების ის რაოდენობა, რაც გსურთ რომ გასწვდეს გვერდის სიგანეს."
+msgstr "შეიყვანეთ ამ გვერდზე გვერდიგვერდ დასმული ჭდეების ან საქმიანი ბარათების რაოდენობა."
#. CeSdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows"
msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page."
-msgstr "შეიტანეთ იარლიყების ან სავიზიტო ბარათების ის რაოდენობა, რაც გსურთ რომ გასწვდეს გვერდის სიმაღლეს."
+msgstr "შეიყვანეთ ამ გვერდზე ვერტიკალურად დასმული ჭდეების ან საქმიანი ბარათების რაოდენობა."
#. ecGH2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414
@@ -19057,7 +19059,7 @@ msgstr "_სვეტი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols"
msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სვეტი, რომელშიც გნებავთ, ერთი ჭდე ან საქმიანი ბარათი მოათავსოთ."
#. 9xfPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144
@@ -19069,7 +19071,7 @@ msgstr "მ_წკკრივი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ მწკრივი, რომელშიც გნებავთ, ერთი ჭდე ან საქმიანი ბარათი მოათავსოთ."
#. dPmJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186
@@ -19081,7 +19083,7 @@ msgstr "შემცველობის სინქრონი_ზაცი
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize"
msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button."
-msgstr ""
+msgstr "საშუალებას გაძლევთ, ჩაასწოროთ ერთი ჭდე ან საქმიანი ბარათი და განაახლებს დარჩენილი ჭდეებს ან საქმიან ბარათებს იგივე გვერდზე, როცა ჭდეების სინქრონიზაციის ღილაკს დააწვებით."
#. 97jZe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210
@@ -19117,7 +19119,7 @@ msgstr "პრინტერი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage"
msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings."
-msgstr "აყენებს დამატებით პარამეტრებს თქვენი იარლიყების ან სავიზიტო ბარათებისთვის ტექსტის სინქრონიზაციისა და პრინტერის პარამეტრების ჩათვლით."
+msgstr "აყენებს დამატებით პარამეტრებს თქვენი ჭდეებისთვის ან სავიზიტო ბარათებისთვის, ტექსტის სინქრონიზაციისა და პრინტერის პარამეტრების ჩათვლით."
#. PQHNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27
@@ -19183,13 +19185,13 @@ msgstr "აირჩიეთ სასურველი დანომვრ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. 3BCVp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. yBNwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251
@@ -19213,7 +19215,7 @@ msgstr "აირჩიეთ, სად გნებავთ, ხაზის
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:276
msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა, რომელიც ხაზის ნომრებსა და ტექსტს შორის გნებავთ, დატოვოთ."
#. mPYiA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:299
@@ -19291,7 +19293,7 @@ msgstr "ხაზები ტექსტის ჩარჩოებში"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:516
msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes"
msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს ხაზის ნომრებს ჩარჩოებში არსებულ ტექსტს. დანომვრა თითოეულ ჩარჩოში თავიდან წყება და ამოღებულია ხაზების რაოდენობიდან დოკუმენტის მთავარი ტექსტის ალაგისთვის."
#. tAaU6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:528
@@ -19357,7 +19359,7 @@ msgstr "პასუხების სხვა _ელფოსტის მ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130
msgctxt "extended_tip|replytocb"
msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address."
-msgstr ""
+msgstr "იყენებს ელფოსტის მისამართს, რომელიც პასუხის მისამართის ველში აკრიფეთ, როგორც თქვენს საპასუხო ელფოსტის მისამართს."
#. AESca
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146
@@ -19387,7 +19389,7 @@ msgstr "სერ_ვერის ავთენტიკაცია…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280
msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის სერვერის ავთენტიკაციის დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ, სერვერის დაცული ავთენტიკაციის დეტალები მიუთითოთ, დაცული ელფოსტისთვის."
#. AqgAF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:304
@@ -19441,7 +19443,7 @@ msgstr "გამავალი ელფოსტის სერვერი
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466
msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს მომხმარებლის ინფორმაციას და სერვერს პარამეტრებს იმ შემთხვევებისთვის, თუ ფორმის წერილებს ელფოსტით აგზავნით."
#. RyDB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
@@ -19471,7 +19473,7 @@ msgstr "_მონიშნული ჩანაწერები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161
msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected"
msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database."
-msgstr ""
+msgstr "დაამუშავებს ბაზის, მხოლოდ, დანიშნულ ჩანაწერებს. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, როცა მონაცემთა ბაზაში საჭირო ჩანაწერები უკვე დანიშნეთ."
#. VCERP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178
@@ -19573,7 +19575,7 @@ msgstr "ფაილ_ის ფორმატი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:457
msgctxt "mailmerge|extended_tip|field"
msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter."
-msgstr ""
+msgstr "იყენებს მონიშნული მონაცემთა ბაზის ველის შემცველობას, როგორც სახელს ფორმის წერილისთვის."
#. GLPxA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:473
@@ -19849,7 +19851,7 @@ msgstr "ახალი _მიერთების შექმნა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126
msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "ველები ფორმის წერილების მოსარგებად გამოიყენება. ველები ადგილმჭერებია მონაცემებისთვის წყაროდან, როგორიცაა, მაგ: მონაცემთა ბაზა. ფორმის წერილის ველები უნდა იყვნენ მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირებული."
#. erCDQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:146
@@ -19885,7 +19887,7 @@ msgstr "რეჟიმი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151
msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog"
msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "შეაერთებს ორ ახლომდებარე ცხრილს ერთ ცხრილში. ცხრილები ერთმანეთის გვერდიგვერდ უნდა იყოს და არ უნდა იყვნენ გამოყოფილი ცარიელი აბზაცით."
#. M7mkx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58
@@ -19897,7 +19899,7 @@ msgstr "_მისამართების სიის არჩევა...
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist"
msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list."
-msgstr "ხსნის Select Address List დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ ამოირჩიოთ მონაცემთა წყარო მისამართებისთვის, ახალი მისამართის დამატება ან ახალი მისამართთა სიის ჩაბეჭდვა."
+msgstr "გახსნის მისამართების სიის არჩევის დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ აირჩიოთ მონაცემების წყარო მისამართებისთვის, დაამატოთ ახალი მისამართები ან აკრიფოთ ახალი მისამართების სია."
#. kG8DG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:76
@@ -19915,7 +19917,7 @@ msgstr "მიმდინარე მისამართების სი
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:118
msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ მისამართების სია, რომელიც შეიცავს მისამართების მონაცემებს, რომელთა გამოყენებაც გსურთ. ეს მონაცემები საჭიროა მისამართების ბლოკის შესაქმნელად."
#. EwS5S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:134
@@ -19939,7 +19941,7 @@ msgstr "გახსნის ველების დამთხვევი
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის შერწყმაში გამოყენებული ველის სახელის დამთხვევა თქვენი მონაცემების წყაროს სვეტების სათაურებთან."
#. WGCk4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209
@@ -20011,7 +20013,7 @@ msgstr "წინა მისამართების ბლოკის მ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "გამოიყენეთ არჩევის ღილაკები წინა ან შემდეგი მონაცემების ჩანაწერის სანახავად."
+msgstr "გამოიყენეთ ძებნის ღილაკები წინა ან შემდეგი მონაცემების ინფორმაციის მინიატურის სანახავად."
#. VJLVC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458
@@ -20023,7 +20025,7 @@ msgstr "შემდეგი მისამართების ბლოკ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "გამოიყენეთ არჩევის ღილაკები წინა ან შემდეგი მონაცემების ჩანაწერის სანახავად."
+msgstr "გამოიყენეთ ძებნის ღილაკები წინა ან შემდეგი მონაცემების ინფორმაციის მინიატურის სანახავად."
#. 5FAA9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477
@@ -20053,7 +20055,7 @@ msgstr "მისამართების ბლოკის ჩასმა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage"
msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ მიმღებები ელფოსტისთვის და მისამართების ბლოკის განლაგება."
#. qr3dv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7
@@ -20101,7 +20103,7 @@ msgstr "2.00"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა გვერდის ზედა კიდისა და მიამართთა ნაკრების ქვედა კიდეს შორის."
+msgstr "შეიყვანეთ გვერდის ზედა წიბოსა და მისამართების ბლოკის ზედა წიბოს შორის დასატოვებელი ადგილის რაოდენობა."
#. j3QQH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117
@@ -20119,7 +20121,7 @@ msgstr "ასწორებს მისამართების ბლო
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152
msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცის რაოდენობა გვერდის მარცხენა კიდისა და მიამართთა ნაკრების მარცხენა კიდეს შორის"
+msgstr "შეიყვანეთ გვერდის მარცხენა წიბოსა და მისამართების ბლოკის მარცხენა წიბოს შორის დასატოვებელი ადგილის რაოდენობა."
#. FwgfG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171
@@ -20359,13 +20361,13 @@ msgstr "აკრიფეთ შეტყობინება და მის
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38
msgctxt "mmoutputtypepage|letterft"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "გაუგზავნეთ წერილი მიმღებების ჯგუფს. წერილები შეიძლება შეიცავდეს მისამართების ბლოკს და მისალმებას. წერილების მორგება თითოეული მიმღებისთვის შეგიძლიათ."
#. 8KmNe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:56
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის შეტყობინებების გაგზავნა მიმღებების ჯგუფისთვის. ელფოსტის შეტყობინება, შეიძლება, მისალმებას შეიცავდეს. ელფოსტის შეტყობინებები, შეგიძლიათ, თითოეული მიმღებისთვის მიუთითოთ."
#. C55d9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:76
@@ -20389,7 +20391,7 @@ msgstr "_ელფოსტის შეტყობინება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105
msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email"
msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment."
-msgstr ""
+msgstr "შექმნის ელფოსტის დოკუმენტებს, რომლებიც შეგიძლიათ, ელფოსტის შეტყობინებად ან დანართად გააგზავნოთ."
#. roGWt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138
@@ -20443,7 +20445,7 @@ msgstr "_კოპირება..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:154
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto"
msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის დიალოგს 'კოპირება სად', სადაც შეგიძლიათ, ერთი ან მეტი ასლი ან ბრმაასლი მისამართი მიუთითოთ."
#. HAvs3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:167
@@ -20509,7 +20511,7 @@ msgstr "თ_ვისებები..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:242
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings"
msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის ელფოსტის შეტყობინების დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ შეიყვანოთ ელფოსტის შეტყობინება ელფოტის ფაილებისთვის, რომლებიც დანართის სახით იგზავნება."
#. TePCV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255
@@ -20563,7 +20565,7 @@ msgstr "_ვისგან"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb"
msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩევს ჩანაწერების შუალედს, რომელიც იწყება ჩანაწერის ნომრით ველიდან 'საიდან' და სრულდება ჩანაწერით ნომრით ველიდან 'სადამდე'."
#. S2Qdz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428
@@ -20665,7 +20667,7 @@ msgstr "_ვისგან"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:230
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb"
msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩევს ჩანაწერების შუალედს, რომელიც იწყება ჩანაწერის ნომრით ველიდან 'საიდან' და სრულდება ჩანაწერით ნომრით ველიდან 'სადამდე'."
#. 9nnCK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:243
@@ -20737,7 +20739,7 @@ msgstr "ინდი_ვიდუალურ დოკუმენტება
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb"
msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record."
-msgstr ""
+msgstr "შეინახავს შერწყმულ დოკუმენტს განსხვავებული ფაილის სახით ყველა მიმღებისთვის. დოკუმენტის ფაილის სახელები აიწყობა სახელისგან, რომელსაც შეიყვანთ, ქვედა ტირისგან და მიმდინარე ჩანაწერის ნომრისგან."
#. g3Knf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157
@@ -20755,7 +20757,7 @@ msgstr "_ვისგან"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:202
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb"
msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩევს ჩანაწერების შუალედს, რომელიც იწყება ჩანაწერის ნომრით ველიდან 'საიდან' და სრულდება ჩანაწერით ნომრით ველიდან 'სადამდე'."
#. LGEwR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215
@@ -20821,7 +20823,7 @@ msgstr "წინა მისამართების ბლოკის მ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "გამოიყენეთ არჩევის ღილაკები წინა ან შემდეგი მონაცემების ჩანაწერის სანახავად."
+msgstr "გამოიყენეთ ძებნის ღილაკები წინა ან შემდეგი მონაცემების ინფორმაციის მინიატურის სანახავად."
#. 5CDnR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157
@@ -20833,7 +20835,7 @@ msgstr "შემდეგი მისამართების ბლოკ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "გამოიყენეთ არჩევის ღილაკები წინა ან შემდეგი მონაცემების ჩანაწერის სანახავად."
+msgstr "გამოიყენეთ ძებნის ღილაკები წინა ან შემდეგი მონაცემების ინფორმაციის მინიატურის სანახავად."
#. rS3A8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176
@@ -20863,7 +20865,7 @@ msgstr "ზოგადი მისალმება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:264
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general"
msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation."
-msgstr "ნაგულისხმევი მისალმების მონიშვნა, რომელიც გამოიყენება პერსონალიზებული მისალმების არგანსაზღვრის შემთხევაში."
+msgstr "აირჩიეთ ნაგულისხმევი მისალმება, რომელიც გამოიყენება, როცა საკუთარ მისალმებას არ მიუთითებთ."
#. CegBx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:294
@@ -20953,7 +20955,7 @@ msgstr "მორგებული მისალმების ჩასმ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:494
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized"
msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box."
-msgstr "პერსონალიზებული მისალმების დამატება ფოსტის შერწყმის დოკუმენტზე. ნაგულისხმევი მისალმების გამოყენება, გაწმინდეთ მონიშვნის ეს ველი."
+msgstr "დაამატებს მორგებულ მისალმებას ელფოსტის დოკუმენტს. ნაგულისხმევი მისალმების გამოსაყენებლად მოშალეთ ეს თოლია."
#. nbXMj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527
@@ -21001,7 +21003,7 @@ msgstr "_დაწყება არსებული დოკუმენტ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc"
msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document."
-msgstr "გამოიყენეთ არსებული ჩამწერი დოკუმენტი ახალი წერილის შერწყმის დოკუმენტის ბაზისად."
+msgstr "აირჩიეთ არსებული Writer-ის დოკუმენტი ელფოსტის დოკუმენტის ნიმუშად გამოსაყენებლად."
#. GieL3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90
@@ -21025,7 +21027,7 @@ msgstr "დაწყება ახლახან შენახული ს
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:120
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc"
msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document."
-msgstr "გამოიყენეთ არსებული ფოსტის შერწყმის დოკუმენტი ახალი წერილის შერწყმის დოკუმენტის ბაზისად."
+msgstr "არსებული ელფოსტის დოკუმენტის გამოყენება ახალი ელფოსტის დოკუმენტის ნიმუშად."
#. JMgbV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136
@@ -21085,7 +21087,7 @@ msgstr "აირჩიეთ საწყისი დოკუმენტი
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ დოკუმენტი, რომელიც გნებავთ, ელფოსტის დოკუმენტის ნიმუშად მიუთითოთ."
#. CDQgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
@@ -21553,7 +21555,7 @@ msgstr "გადასვლა გვერდზე"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:357
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage"
msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ გვერდი, რომელზედაც გნებავთ გადახვიდეთ და დააჭირეთ ღილაკს 'Enter', ან გამოიყენეთ ღილაკები, რომ წინა ან შემდეგ გვერდზე გადახვიდეთ."
#. DgvFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390
@@ -21577,19 +21579,19 @@ msgstr "გადართავს ნავიგატორში ყვე
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
-msgstr "თავსართი"
+msgstr "ზედა კოლონტიტული"
#. WfmTe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:422
msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name"
msgid "Header"
-msgstr "თავსართი"
+msgstr "ზედა კოლონტიტული"
#. yZHED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:423
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
-msgstr ""
+msgstr "გადაიტანს კურსორს თავსართში ან თავსართიდან დოკუმენტის ტექსტურ ალაგზე."
#. dfTJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436
@@ -21607,7 +21609,7 @@ msgstr "ქვედა კოლონტიტული"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:441
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
-msgstr ""
+msgstr "გადაიტანს კურსორს სქოლიოში ან სქოლიოდან დოკუმენტის ტექსტურ ალაგზე."
#. EefnL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:454
@@ -21643,7 +21645,7 @@ msgstr "შემხსენებლის დაყენება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:477
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "აქ დააწკაპუნეთ რათა მომართოთ შემხსენებელი კურსორის მიმდინარე პოზიციაზე. შეგიძლიათ ხუთამდე შემხსენებლის მომართვა. შემხსენებელზე გადასასვლელად დააწკაპუნეთ NavigationხატულაზეNavigation ფანჯარაში დააწკაპუნეთReminderხატულაზე და შემდეგ დააწკაპუნეთPrevious or Nextღილაკზე."
+msgstr "დააწკაპუნეთ აქ, რომ დაიმახსოვროთ მიმდინარე კურსორის მდებარეობა. შეგიძლიათ ხუთამდე ადგილი დაიმახსოვროთ. იმისათვის, რომ დამახსოვრებულ მდებარეობაზე გადახვიდეთ, დააწკაპუნეთ ნავიგაციის ხატულაზე, ნავიგაციის ფანჯარაში დააწკაპუნეთ შემხსენებლის ხატულაზე და შემდეგ დააწკაპუნეთ ღილაკებზე 'წინა' ან 'შემდეგი'."
#. YdRTG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:500
@@ -21661,7 +21663,7 @@ msgstr "ჩვენება კარკასის დონემდე"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:505
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "გამოიყენეთ ეს, რომ აკონტროლოთ, დოკუმენტის სტრუქტურაში აღწერილი რომელი სათაურებია ნაჩვენები ნავიგატორის ფანჯარაში. დააწკაპუნეთ ხატულაზე და აირჩიეთ კონტურის ნომერი. ნაჩვენები იქნება ყველა სათაური, რომლის კონტურის ნომერიც არჩეულ რიცხვზე ნაკლები ან ტოლია."
#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530
@@ -21697,7 +21699,7 @@ msgstr "კონტურის დონის აწევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:564
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "გაზრდის კონტურის დონეს ერთით მონიშნული სათაურისთვის და სათაურებისთვის, რომელიც ამ სათაურის ქვეშაა. იმისათვის, რომ კონტურის დონე, მხოლოდ, მონიშნული სათაურისთვის შეცვალოთ, გეჭიროთ ღილაკზე Ctrl და ისე დააწკაპუნეთ ამ ხატულაზე."
#. 37YWp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:578
@@ -21715,7 +21717,7 @@ msgstr "კონტურის დონის დაწევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:583
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "შეამცირებს კონტურის დონეს ერთით მონიშნული სათაურისთვის და სათაურებისთვის, რომელიც ამ სათაურის ქვეშაა. იმისათვის, რომ კონტურის დონე, მხოლოდ, მონიშნული სათაურისთვის შეცვალოთ, გეჭიროთ ღილაკზე Ctrl და ისე დააწკაპუნეთ ამ ხატულაზე."
#. 8LqeP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597
@@ -21733,7 +21735,7 @@ msgstr "სათაურების აწევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "გადაიტანს მონიშნულს სათაურს და ტექსტს, რომელიც სათაურის ქვეშაა, ერთი სათაურის მდებარეობით მაღლა ნავიგატორში და დოკუმენტში. იმისათვის, რომ გადაიტანოთ, მხოლოდ, მონიშნული სათაური, მაგრამ არა ამ სათაურთან ასოცირებული ტექსტი, გეჭიროთ ღილაკზე 'Ctrl' და დააწკაპუნეთ ამ ხატულაზე."
#. HaiYT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:616
@@ -21751,7 +21753,7 @@ msgstr "სათაურების ჩამოწევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:621
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "გადაიტანს მონიშნულს სათაურს და ტექსტს, რომელიც სათაურის ქვეშაა, ერთი სათაურის მდებარეობით დაბლა ნავიგატორში და დოკუმენტში. იმისათვის, რომ გადაიტანოთ, მხოლოდ, მონიშნული სათაური, მაგრამ არა ამ სათაურთან ასოცირებული ტექსტი, გეჭიროთ ღილაკზე 'Ctrl' და დააწკაპუნეთ ამ ხატულაზე."
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:653
@@ -21793,7 +21795,7 @@ msgstr "ჩასწორება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:773
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
-msgstr ""
+msgstr "ჩაასწორეთ ნავიგატორის სიაში არჩეული კომპონენტის შემცველობა. თუ მონიშნული ფაილია, ის ჩასასწორებლად გაიხსნება. თუ მონიშნული ინდექსს წარმოადგენს, გაიხსნება ინდექსის დიალოგი."
#. svmCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:786
@@ -21847,7 +21849,7 @@ msgstr "შენახული იქნება შემცველობ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:837
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "შეინახავს მიბმული ფაილების შემცველობას მთავარ დოკუმენტში. ეს გარანტიას იძლევა, რომ მიმდინარე შემცველობა მაშინაც ხელმისაწვდომი იქნება, როცა მიბმული ფაილი - არა."
#. yEETn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:860
@@ -22273,7 +22275,7 @@ msgstr "~მედია"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15784
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr "დაბეჭდვა"
+msgstr "ბეჭდვა"
#. goiqQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15839
@@ -22856,7 +22858,7 @@ msgstr "ნარინჯისფრად შეღებვა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "ჰიპერტექსტი"
+msgstr "ჰიპერბმული"
#. LbUtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200
@@ -23114,7 +23116,7 @@ msgstr "გამოსახულება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr "არა"
+msgstr "არცერთი"
#. MCMXX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271
@@ -23186,7 +23188,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ შესანახი ფორმატ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158
msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry"
msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სახელი ფორმატისთვის, რომელსაც ინახავთ. შემდგომში ეს სახელი ჩატვირთვა/შენახვის ღილაკის მიერ ნაჩვენებ სიაში გამოჩნდება."
#. VExwF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173
@@ -23198,7 +23200,7 @@ msgstr "ფორმატი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:41
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ან შეცვალეთ კონტურის დონე, რომელიც არჩეულ აბზაცებზე ან აბზაცის სტილზეა გადატარებული."
#. Rekgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:42
@@ -23282,7 +23284,7 @@ msgstr "დონე 10"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "მიანიჭებს კარკასის დონეს 1-დან 10-მდე მონიშნულ აბზაცებს ან აბზაცის სტილს."
#. A9CrD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:89
@@ -23414,7 +23416,7 @@ msgstr "დონე 10"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "მიანიჭებს სიის დონეს 1-დან 10-მდე მონიშნულ აბზაცებს ან აბზაცის სტილს."
#. sQw2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259
@@ -23444,7 +23446,7 @@ msgstr "დაწყება _რით:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:306
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "დასვით ეს თოლია და შეიყვანეთ ნომერი, რომელიც გსურთ, აბზაცს მიანიჭოთ."
#. GmF7H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332
@@ -23480,7 +23482,7 @@ msgstr "თავიდან დაწყება ამ _აბზაცთ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:416
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
-msgstr ""
+msgstr "თავიდან დაიწყებს დანომვრას მიმდინარე აბზაციდან, ან ნომრით, რომელსაც შეიყვანთ."
#. uuXAF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:444
@@ -23504,7 +23506,7 @@ msgstr "ხაზების ნუმერაცია"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:509
msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს ან წაშლის კონტურის დონეს, სიის სტილს და ხაზის დანომვრას აბზაციდან. სიაში ასევე შეგიძლიათ, დანომვრა თავიდან დაიწყოთ."
#. GHR9r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
@@ -23606,13 +23608,13 @@ msgstr "შეიყვანეთ არასავალდებულო
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator"
msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ არასავალდებულო სიმბოლოები, რომლებიც წარწერის კატეგორიისა და ნომრის შემდეგ, მაგრამ წარწერის შემცველობამდე გამოჩნდება."
#. TtR2L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:167
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator"
msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category."
-msgstr ""
+msgstr "პირველი პარამეტრის დანომვრისთვის აღწერეთ საჩვენებელი სიმბოლოები წარწერის ნომერსა და წარწერის კატეგორიას შორის."
#. SxBrV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171
@@ -23624,7 +23626,7 @@ msgstr ". "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator"
msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category."
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრისთვის 'ჯერ დანომვრა' განსაზღვრავს სიმბოლოებს, რომლებიც წარწერის ნომერსა და წარწერის კატეგორიას შორის გამოჩნდება."
#. UPQT3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192
@@ -23678,7 +23680,7 @@ msgstr "მიუთითეთ სიმბოლო სათაურის
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level"
msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს პირველის სათაურის ნომერს სათაურამდე, რომლის კონტურის დონე მონიშნული კონტურის დონეზე ნაკლები ან ტოლია. თუ არჩეულია [არცერთი] სათაურის ნომრის ჩვენება არ მოხდება."
#. FmxD9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387
@@ -23690,7 +23692,7 @@ msgstr "არცერთი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level"
msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”"
-msgstr ""
+msgstr "პირველი წინა სათაურის სათაურის ნომერი, რომლის კონტურის დონე ტოლია ან ნაკლებია, ვიდრე არჩეული კონტურის დონე, ნაჩვენებია წარწერის ნომრის წინ. მაგალითად, აირჩიეთ „2“ პირველი წინა სათაურის სათაურის ნომრის გამოსაყენებლად კონტურის დონე 1 ან კონტურის დონე 2. თუ არჩეულია [არაფერი], სათაურის ნომერი არ გამოჩნდება. ამ პარამეტრის გამოსაყენებლად ჩართული უნდა იყოს სათაურის ნომრები. გამოიყენეთ \"ხელსაწყოები - სათაურის დანომვრა\"."
#. w2mxD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:432
@@ -23781,49 +23783,43 @@ msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid
msgstr "აირჩიეთ ობიექტის ტიპი, რომლისთვისაც ავტოწარწერის პარამეტრები სწორი იქნება."
#. VhREB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:34
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:27
msgctxt "optcomparison|auto"
msgid "A_uto"
msgstr "ავ_ტო"
#. LBDEx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:42
msgctxt "optcomparison|byword"
msgid "By w_ord"
msgstr "_სიტყვით"
#. LCQRz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:57
msgctxt "optcomparison|bycharacter"
msgid "By _character"
msgstr "სი_მბოლოთი"
#. BZL9r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:95
msgctxt "optcomparison|label1"
msgid "Compare Documents"
msgstr "დოკუმენტების შედარება"
-#. DDuRo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:132
-msgctxt "optcomparison|ignore"
-msgid "Ignore _pieces of length:"
-msgstr "გამოტოვებული _ნაწილების სიგრძე:"
-
#. cCUqS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:125
msgctxt "optcomparison|useRSID"
msgid "Take it into account when comparing"
msgstr "მხედველობაში მიღება შედარებისას"
#. CeJ8F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:139
msgctxt "optcomparison|storeRSID"
msgid "Store it when changing the document"
msgstr "მისი დამახსოვრება დოკუმენტის შეცვლისას"
#. GdpWi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:183
msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "შემთხვევითი რიცხვი დოკუმენტების შედარების სიზუსტის გასაუმჯობესებლად"
@@ -23838,7 +23834,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევად _გამოყენება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ იმისათვის, რომ გამოიყენოთ მიმდინარე პარამეტრები ამ ჩანართის გვერდზე, როგორც ნაგულისხმევად Writer-ის შემდგომი სესიებისთვის."
#. XAXU2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123
@@ -23850,7 +23846,7 @@ msgstr "თავსებადობის პარამეტრები \
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138
msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს თავსებადობის პარამეტრებს ტექსტური დოკუმენტებისთვის. ეს პარამეტრები დაგეხმარებათ Writer-ის მორგებაში Microsoft Word-ის დოკუმენტების შემოტანისას."
#. kHud8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35
@@ -23994,7 +23990,7 @@ msgstr "რბილი გადა_ტანები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61
msgctxt "extended_tip|hyphens"
msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრავს არის თუ არა რბილი დეფისები (ასევე არჩევითი ან დისკრეციული დეფისები). ეს არის დამალული მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული დელიმიტერები, რომლებიც შეიტანეთ სიტყვაში Ctrl+ტირე(-) დაჭერით. რბილი დეფისის მქონე სიტყვები გამოყოფილია მხოლოდ ხაზის ბოლოს იმ წერტილში, სადაც ჩასმულია რბილი დეფისი, მიუხედავად იმისა, ავტომატური დეფისი გააქტიურებულია თუ გამორთული."
#. GTJrw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72
@@ -24018,7 +24014,7 @@ msgstr "უწ_ყვეტი ჰარეები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99
msgctxt "extended_tip|nonbreak"
msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ გადაუტანადი ჰარეები ნაცრისფერი მართკუთხედებით იქნება ნაჩვენები. გადაუტანადი ჰარეები არ გაწყდება ხაზის ბოლოს. მათი ჩასმა შეგიძლიათ კლავიატურის მალსახმობით Ctrl+Shift+ჰარე."
#. HyAaY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110
@@ -24042,7 +24038,7 @@ msgstr "წყვეტის _ხაზები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ყველა ხაზის გადატანას, რომელიც Shift+Enter მალსახმობით ჩასვით. ეს გადატანები ქმნის ახალ ხაზს, მაგრამ არ იწყებს ახალ აბზაცს."
#. wy3SL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148
@@ -24054,7 +24050,7 @@ msgstr "დამალული სიმბოლოები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156
msgctxt "extended_tip|hiddentext"
msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს ტექსტს, რომელიც იყენებს სიმბოლოების ფორმატს 'დამალული', როცა ჩართულია ხედი -> დაფორმატების ნიშნები."
#. ubosK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167
@@ -24069,6 +24065,8 @@ msgid ""
"⌶ indicates a point bookmark,\n"
"[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
msgstr ""
+"⌶ ნიშნავს წერტილის სანიშნეს,\n"
+"[ და ] მიუთითებს ტექსტის შუალედში არსებული სანიშნის დასაწყისს და დასასრულს"
#. FGSCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408
@@ -24098,7 +24096,7 @@ msgstr "კურსორის ჩართვა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504
msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ თქვენ შეგიძლიათ, კურსორი ჩასვათ დაცულ ალაგში, მაგრამ ცვლილებებს ვერ შეიტანთ."
#. nfGAn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:537
@@ -24200,13 +24198,13 @@ msgstr "ჩასმა სიმბოლოებში"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text"
msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
-msgstr ""
+msgstr "როცა ჩართულია, ტექსტი ფრჩხილებში, კვადრატულ ფრჩხილებში, ფიგურულ ფრჩხილებში ან ორმაგ/ერთმაგ ბრჭყალებში შეგიძლიათ ჩასვათ, როცა შესაბამის ღილაკს დააწვებით."
#. dPwqw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788
msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters"
msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ ტექსტი ფრჩხილებში, კვადრატულ ფრჩხილებში, ფიგურულ ფრჩხილებში ან ორმაგ/ერთმაგ ბრჭყალებში შეგიძლიათ ჩასვათ, როცა შესაბამის ღილაკს დააწვებით."
#. R8GWb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821
@@ -24218,7 +24216,7 @@ msgstr "ავტომატური დასრულება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Writer-ის ტექსტურ და HTML დოკუმენტებში განსაზღვრავს ზოგიერთი სიმბოლოს და კურსორის ჩვენებას."
#. V9Ahc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43
@@ -24230,7 +24228,7 @@ msgstr "_ველები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51
msgctxt "extended_tip|updatefields"
msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place."
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ველის შემცველობა ავტომატურად განახლდება, როცა ეკრანზე ნაჩვენები შემცველობა ახლად იქნება ნაჩვენები. მაშინაც კი, როცა ეს თოლია გამორთულია, ზოგიერთი ველი განახლდება, როცა გარკვეული პირობები სრულდება."
#. gGD6o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62
@@ -24242,7 +24240,7 @@ msgstr "_დიაგრამები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|updatecharts"
msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, განახლდება თუ არა დიაგრამები ავტომატურად. როცა Witer-ის ცხრილის მნიშვნელობა იცვლება და კურსორი ტოვებს უმ უჯრედს, დიაგრამა, რომელიც ამ უჯრედის შემცველობას აჩვენებს, ავტომატურად განახლდება."
#. GfsZW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:111
@@ -24260,7 +24258,7 @@ msgstr "ყ_ოველთვის"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155
msgctxt "extended_tip|always"
msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)."
-msgstr ""
+msgstr "ყოველთვის განაახლებს ბმულებს დოკუმენტის ჩატვირთვისას, მხოლოდ, მაშინ, თუ დოკუმენტი სანდო ფაილის მდებარეობიდანაა, ან გლობალური უსაფრთხოების დონე დაბალია (რეკომენდებული არაა)."
#. UAGDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:166
@@ -24326,7 +24324,7 @@ msgstr "საზომი _ერთეული 'სიმბოლოს' დ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379
msgctxt "extended_tip|usecharunit"
msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line."
-msgstr ""
+msgstr "როცა ეს პარამეტრი ჩართულია, შეწევისა და გამოტოვების საზომი ერთეული მენიუში ფორმატი -> პარაგრაფი -> 'შეწევის და გამოტოვების' ჩანართში, სიმბოლო ან ხაზი იქნება."
#. Ktgd2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390
@@ -24470,7 +24468,7 @@ msgstr "ჩასმების ფერი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101
msgctxt "extended_tip|insertcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
-msgstr ""
+msgstr "ასევე შეგიძლიათ ფერის არჩევა ჩაწერილი ცვლილებების თითოეული ტიპისთვის. როცა სიიდან ირჩევთ პირობას 'ავტორით', Writer ფერს ავტომატურად დაადგენს და შემდეგ შეცვლის, რომ თითოეული ცვლილების ავტორს დაემთხვეს."
#. aCEwk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:170
@@ -24494,7 +24492,7 @@ msgstr "ფე_რი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235
msgctxt "extended_tip|deleted"
msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, როგორაა ნაჩვენები დოკუმენტის ცვლილებები, როცა ტექსტი იშლება. თუ იწერთ ტექსტის წაშლებს, ტექსტი მონიშნული ატრიბუტითაა (მაგალითად, ხაზის გადასმით) ნაჩვენები და არ იშლება."
#. P2XbL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:257
@@ -24506,7 +24504,7 @@ msgstr "წაშლების ფერი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:258
msgctxt "extended_tip|deletedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
-msgstr ""
+msgstr "ასევე შეგიძლიათ ფერის არჩევა ჩაწერილი ცვლილებების თითოეული ტიპისთვის. როცა სიიდან ირჩევთ პირობას 'ავტორით', Writer ფერს ავტომატურად დაადგენს და შემდეგ შეცვლის, რომ თითოეული ცვლილების ავტორს დაემთხვეს."
#. 3FpZy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:327
@@ -24530,7 +24528,7 @@ msgstr "ფე_რი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:392
msgctxt "extended_tip|changed"
msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს, როგორ ჩანს დოკუმენტში ტექსტის ატრიბუტების ცვლილებები. ეს ცვლილებები ეხება ისეთ ატრიბუტებს, როგორიცაა კურსივი, სისქე, ან ხაზგასმა."
#. QUmdP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:414
@@ -24542,7 +24540,7 @@ msgstr "შეცვლილი ატრიბუტის ფერი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:415
msgctxt "extended_tip|changedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
-msgstr ""
+msgstr "ასევე შეგიძლიათ ფერის არჩევა ჩაწერილი ცვლილებების თითოეული ტიპისთვის. როცა სიიდან ირჩევთ პირობას 'ავტორით', Writer ფერს ავტომატურად დაადგენს და შემდეგ შეცვლის, რომ თითოეული ცვლილების ავტორს დაემთხვეს."
#. ZqYdk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:484
@@ -24632,7 +24630,7 @@ msgstr "სათა_ური"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68
msgctxt "extended_tip|header"
msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ ცხრილის პირველი მწკრივი დაფორმატებულია აბზაცის სტილით \"ცხრილის სათაური\"."
#. pUDwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79
@@ -24644,7 +24642,7 @@ msgstr "გა_მეორება თითოეულ გვერდზე
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88
msgctxt "extended_tip|repeatheader"
msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ ცხრილის სათაური გვერდის გაწყვეტის შემდეგ ახალ გვერდზეც გადავა."
#. h87BD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99
@@ -24698,7 +24696,7 @@ msgstr "_რიცხვის ფორმატის ამოცნობა
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:253
msgctxt "extended_tip|numfmtformatting"
msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text."
-msgstr ""
+msgstr "თუ რიცხვის ფორმატის ამოცნობა ჩართული არაა, მისაღები იქნება, მხოლოდ, ის ფორმატი, რომელიც დადასტურებულია უჯრედისთვის. ყველა სხვა მნიშვნელობა ფორმატს ტექსტურზე ჩამოჰყრის."
#. b6GGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:264
@@ -24746,7 +24744,7 @@ msgstr "ფი_ქსირებული, პროპორციული"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:419
msgctxt "extended_tip|fixprop"
msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, რომ მწკრივის ან სვეტის ცვლილებას გავლენა მთელ ცხრილზე გააჩნია."
#. 4GG2h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:430
@@ -24860,7 +24858,7 @@ msgstr "უსათაურო 1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, რომ ეს წინასწარ აღწერილი დანომვრის ფორმატი ამ დოკუმენტის დანომვრის ფორმატი გახდეს. ის მიმდინარე პარამეტრებს თავზე გადააწერს."
#. stM8e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
@@ -24872,7 +24870,7 @@ msgstr "უსათაურო 2"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, რომ ეს წინასწარ აღწერილი დანომვრის ფორმატი ამ დოკუმენტის დანომვრის ფორმატი გახდეს. ის მიმდინარე პარამეტრებს თავზე გადააწერს."
#. Sbvhz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38
@@ -24884,7 +24882,7 @@ msgstr "უსათაურო 3"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, რომ ეს წინასწარ აღწერილი დანომვრის ფორმატი ამ დოკუმენტის დანომვრის ფორმატი გახდეს. ის მიმდინარე პარამეტრებს თავზე გადააწერს."
#. Dsuic
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51
@@ -24896,7 +24894,7 @@ msgstr "უსათაურო 4"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, რომ ეს წინასწარ აღწერილი დანომვრის ფორმატი ამ დოკუმენტის დანომვრის ფორმატი გახდეს. ის მიმდინარე პარამეტრებს თავზე გადააწერს."
#. FcNJ7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64
@@ -24908,7 +24906,7 @@ msgstr "უსათაურო 5"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, რომ ეს წინასწარ აღწერილი დანომვრის ფორმატი ამ დოკუმენტის დანომვრის ფორმატი გახდეს. ის მიმდინარე პარამეტრებს თავზე გადააწერს."
#. RZ5wa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77
@@ -24920,7 +24918,7 @@ msgstr "უსათაურო 6"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, რომ ეს წინასწარ აღწერილი დანომვრის ფორმატი ამ დოკუმენტის დანომვრის ფორმატი გახდეს. ის მიმდინარე პარამეტრებს თავზე გადააწერს."
#. 7nVF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90
@@ -24932,7 +24930,7 @@ msgstr "უსათაურო 7"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, რომ ეს წინასწარ აღწერილი დანომვრის ფორმატი ამ დოკუმენტის დანომვრის ფორმატი გახდეს. ის მიმდინარე პარამეტრებს თავზე გადააწერს."
#. YyuRY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103
@@ -24944,7 +24942,7 @@ msgstr "უსათაურო 8"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, რომ ეს წინასწარ აღწერილი დანომვრის ფორმატი ამ დოკუმენტის დანომვრის ფორმატი გახდეს. ის მიმდინარე პარამეტრებს თავზე გადააწერს."
#. yeNqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116
@@ -24956,7 +24954,7 @@ msgstr "უსათაურო 9"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ, რომ ეს წინასწარ აღწერილი დანომვრის ფორმატი ამ დოკუმენტის დანომვრის ფორმატი გახდეს. ის მიმდინარე პარამეტრებს თავზე გადააწერს."
#. KqFzs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135
@@ -24968,13 +24966,13 @@ msgstr "შენახვა, _როგორც..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ, მიმდინარე პარამეტრების შესანახად სახელი შეიყვანოთ. ის გამოჩნდება ჩამოსაშლელ სიაში, როცა ჩატვირთვა/შენახვის ღილაკს დააჭერთ, ორივე, მიმდინარე და სხვა დოკუმენტებში. დააწკაპუნეთ სახელზე, რომ დოკუმენტში შენახული პარამეტრები ჩატვირთოთ."
#. yPHBs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ დანომვრის სქემაზე სიაში, შემდეგ კი აირჩიეთ სახელი სქემისთვის. რიცხვები სტილების კარკასის დონეს შეესაბამება."
#. NPisV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153
@@ -24992,7 +24990,7 @@ msgstr "ჩატვირთვა/შ_ენახვა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:300
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. eTpmZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:347
@@ -25004,13 +25002,13 @@ msgstr "მდებარეობა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels."
-msgstr ""
+msgstr "გამოიყენეთ ეს დიალოგი მიმდინარე დოკუმენტში სათაურების დანომვრის სტილის მისათითებლად. თითოეულ კონტურს დონეს, შეგიძლიათ, თავისი აბზაცის სტილი და დანომვრის სქემა მიანიჭოთ. გამოიყენეთ \"1-10\", რომ იგივე პარამეტრი ყველა კონტურის დონეს გადაატაროთ."
#. p9CCk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level"
msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ კონტურის დონეზე, რომლის შეცვლაც გნებავთ, შემდეგ კი მიუთითეთ დანომვრის პარამეტრები იმ დონისთვის. გამოიყენეთ \"1-10\", რომ კონტურის ყველა დონეს იგივე პარამეტრები გადაატაროთ."
#. 2ibio
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81
@@ -25034,13 +25032,13 @@ msgstr "აბზაცის სტილი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183
msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style"
msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ აბზაცის სტილი მონიშნული კონტურის დონისთვის მისანიჭებლად. აირჩიეთ [არაფერი], რომ გამოტოვოთ კონტურის დონე."
#. GQWw4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ აბზაცის სტილი მონიშნული კონტურის დონისთვის მისანიჭებლად. აირჩიეთ [არაფერი], რომ გამოტოვოთ კონტურის დონე."
#. nrfyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199
@@ -25064,7 +25062,7 @@ msgstr "ქვედონეების ჩვენება:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:244
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering"
msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ დანომვრის სქემა, რომელიც გნებავთ, მონიშნულ კონტურის დონეს გადაატაროთ."
#. BSBWE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:260
@@ -25076,7 +25074,7 @@ msgstr "აირჩიეთ დანომვრის სიმბოლო
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf"
msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ კონტურის დონეების რაოდენობა, რომელიც სათაურის ნომერში იქნება ნაჩვენები, სადაც 1 იწყება მიმდინარე დონეზე და მნიშვნელობის ზრდა დამატებით წინა დონეებს აჩვენებს. მაგალითად, აირჩიეთ \"3\", რომ აჩვენოთ მიმდინარე დონე და ორი წინა დონე სათაურის ნომერში."
#. XVzhy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294
@@ -25088,13 +25086,13 @@ msgstr "დაწყება:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat"
msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ რიცხვი, რომლიდანაც დაწყება არჩეული კონტურის დონის დანომვრა."
#. YoP59
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
-msgstr "ნუმერაცია"
+msgstr "დანომვრა"
#. PHu5v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365
@@ -25160,13 +25158,13 @@ msgstr "დაცენტრებული"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. CPWPU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr ""
+msgstr "დანომრვის სიმბოლოების სწორების დაყენება. დააყენეთ \"მარცხენა\", რომ დანომრვის სიმბოლო პირდაპირ \"სწორებულიას\" მდებარეობაზე დაიწყოს. აირჩიეთ \"მარჯვენა\", რომ სიმბოლო პირდაპირ სწორებულიას\" მდებარეობამდე დაიწყოს. აირჩიეთ \"დაცენტრებული\", რომ სიმბოლო \"სწორებულიას\" მდებარეობაზე გასწორდეს."
#. DCbYC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171
@@ -25182,7 +25180,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf"
msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "ნუმერაციის სიმბოლოს გასწორება მორგებულია სასურველი მინიმალური სივრცის მისაღებად. თუ ეს შეუძლებელია, რადგან ნუმერაციის არე საკმარისად ფართოა, მაშინ ტექსტის დასაწყისის მორგება მოხდება."
#. JdjtA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206
@@ -25194,7 +25192,7 @@ msgstr "დანომვრის სიგანე:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ დანომრვის ალაგის სიგანე. დანომრვის სიმბოლო შეიძლება ამ ალაგის მარჯვნივ, ცენტრში ან მარცხნივ იყოს."
#. aZwtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238
@@ -25218,7 +25216,7 @@ msgstr "შეწევა:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ გვერდის მარცხენა კიდეს (ან ტექსტის ობიექტის მარცხენა კიდეს) და ნუმერაციის არეალის მარცხენა კიდეს შორის. თუ აბზაცის მიმდინარე სტილი იყენებს შეწევას, თქვენ მიერ აქ შეყვანილი რაოდენობა ემატება შეწევას."
#. GFsnA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293
@@ -25230,7 +25228,7 @@ msgstr "შეწევა:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf"
msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ დაშორება მარცხენა გვერდის მინდვრიდან ყველა ხაზის დასაწყისამდე დანომრილ პარაგრაფში, რომელიც პირველ ხაზს მისდევს."
#. UdxEw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
@@ -25242,7 +25240,7 @@ msgstr "სწორება:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr ""
+msgstr "დანომრვის სიმბოლოების სწორების დაყენება. დააყენეთ \"მარცხენა\", რომ დანომრვის სიმბოლო პირდაპირ \"სწორებულიას\" მდებარეობაზე დაიწყოს. აირჩიეთ \"მარჯვენა\", რომ სიმბოლო პირდაპირ სწორებულიას\" მდებარეობამდე დაიწყოს. აირჩიეთ \"დაცენტრებული\", რომ სიმბოლო \"სწორებულიას\" მდებარეობაზე გასწორდეს."
#. wnCMF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357
@@ -25254,7 +25252,7 @@ msgstr "სწორება:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf"
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მანძილი მარცხენა გვერდის მინდვრიდან, რაზეც დანომრვის სიმბლო უნდა გასწორდეს."
#. 3EGPa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391
@@ -25266,7 +25264,7 @@ msgstr "ტაბის გაჩერება:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf"
msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
-msgstr ""
+msgstr "თუ აირჩევთ, რომ ტაბულაციის გაჩერებამ დანომრვას უნდა მისიოს, შეგიძლიათ შეიყვანოთ არაუარყოფითი მნიშვნელობა ტაბულაციის გაჩერების მდებარეობისთვის."
#. AtJnm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427
@@ -25296,7 +25294,7 @@ msgstr "ახალი ხაზი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მანძილი მარცხენა გვერდის მინდვრიდან, რაზეც დანომრვის სიმბლო უნდა გასწორდეს."
#. PAkF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447
@@ -25356,7 +25354,7 @@ msgstr "მარცხნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:88
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. UXJLr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105
@@ -25386,7 +25384,7 @@ msgstr "მარცხნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:173
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. 9GNY9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190
@@ -25698,7 +25696,7 @@ msgstr "ცენტრი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. 5xBPD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161
@@ -25848,7 +25846,7 @@ msgstr "3 სვეტი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. FDPsX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138
@@ -25878,7 +25876,7 @@ msgstr "შეუნახავი ცვლილებები ამ ჩა
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:33
msgctxt "paradialog|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
-msgstr ""
+msgstr "დააბრუნებს ცვლილებებს, რომელიც აქ ნაჩვენებ ჩანართში შეიტანეთ პარამეტრებში, რომლებიც აქ ნაჩვენები იყო, როცა ეს დიალოგი გაიხსნა."
#. 6xRiy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:132
@@ -25926,7 +25924,7 @@ msgstr "ტაბულაცია"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:278
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "რეგისტრის ჩამოწევა"
+msgstr "აბზაცის ძალიან დიდი ასოთი დაწყება"
#. EVCmZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:302
@@ -26034,13 +26032,13 @@ msgstr "ძებნა..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41
msgctxt "picturepage|extended_tip|browse"
msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr "დაადგინეთ ახალი დიაგრამის ფაილი, რომლის დაკავშირებაც გსურთ და შემდეგ დააწკაპუნეთ Open."
+msgstr "იპოვეთ ახალი გამოსახულების ფაილი, რომელიც გნებავთ, მიაბათ და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გახსნა'."
#. dGTfN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59
msgctxt "picturepage|extended_tip|entry"
msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to."
-msgstr "განათავსებს გეზს დაკავშირებულ დიაგრამის ფაილთან. ბმულის შესაცვლელად დააწკაპუნეთ არჩების ღილაკს(...) და შემდეგ დაადგინეთ ფაილი, რომელთან დაკავშირებაც გსურთ. "
+msgstr "აჩვენებს ბილიკს მიბმულ გამოსახულების ფაილზე. ბმულის შესაცვლელად დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ძებნა' და იპოვეთ ფაილი, რომელზედაც გნებავთ, ბმული მიუთითებდეს."
#. PqFMY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72
@@ -26196,7 +26194,7 @@ msgstr "აღწერს სვეტებში ნაჩვენები
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185
msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog"
msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview."
-msgstr "განსაზღვრავს ეკრანზე გამოჩენილი გვერდების რაოდენობას. დააწკაპუნეთ ხატულას გვერდით მდებარე ისარშ რათა გახსნათ ბადე, რომლიდანაც ამოირჩევთ გვერდების რაოდენობას, რომლებიც გადახედვის დროს გამოჩნდება როგორც სტრიქონები და სვეტები."
+msgstr "აღწერს ეკრანზე ნაჩვენები გვერდების რიცხვს. დააწკაპუნეთ ისარზე ხატულის გვერდზე, რომ გახსნათ ბადე, რომ აირჩიოთ გვერდების რაოდენობა, რომელიც მინიატურაში მწკრივებად და სვეტებად გამოჩნდება."
#. 2UCY8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26
@@ -26208,7 +26206,7 @@ msgstr "შენიშვნების ფონი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34
msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground"
msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა ფერები და ობიექტები, რომლებიც გვერდის ფონშია ჩასმული, რომელიც მიუთითეთ მენიუში ფორმატი -> გვერდი -> ფონი."
#. K9pGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46
@@ -26220,7 +26218,7 @@ msgstr "გამოსახულებები და სხვა გრა
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54
msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures"
msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა თქვენი ტექსტურ დოკუმენტების გამოსახულებები ან გრაფიკები და OLE ობიექტები."
#. VRCmc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66
@@ -26244,7 +26242,7 @@ msgstr "ტექსტის ადგილმჭერები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94
msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders"
msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ ეს პარამეტრი ტექსტის ადგილმჭერების დასაბეჭდად. გამორთეთ ს პარამეტრი, რომ დაბეჭდვისას ტექსტის ადგილმჭერები ცარიელი დარჩეს."
#. 3y2Gm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106
@@ -26304,7 +26302,7 @@ msgstr "ავტომატურად ჩასმული ცარიე
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244
msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages"
msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ეს პარამეტრი ჩართულია, ავტომატურად ჩასმული ცარიელი გვერდები იბეჭდება. ეს საუკეთესოა, თუ ორმხრივად ბეჭდავთ. მაგალითად, წიგნში „თავის“ აბზაცის სტილი დაყენებულია, რომ ყოველთვის იწყებოდეს კენტი დანომრილი გვერდით. თუ წინა თავი კენტ გვერდზე მთავრდება, Writer ჩასვამს ლუწი დანომრილ ცარიელ გვერდს. ეს პარამეტრი აკონტროლებს დაიბეჭდოს თუ არა ლუწი დანომრილი გვერდი."
#. tkryr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253
@@ -26322,7 +26320,7 @@ msgstr "თქვენი დოკუმენტი მისამართ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85
msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog"
msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print."
-msgstr "როდესაც ბეჭდავთ დოკუმენტს, რომელიც შეიცავს მონაცემთა ბაზების ველებს, დიალოგი გეკითხებათ გსურთ თუ არა ფორმულარის ამობეჭდვა. დადებითი პასუხის შემთხვევაში Mail Merge დიალოგი იხსნება, სადაც შეძლებთ მონაცემთა ბაზების ჩანაწერების მონიშვნას დასაბეჭდად."
+msgstr "როცა ბეჭდავთ დოკუმენტს, რომელიც მონაცემთა ბაზის ველებს შეიცავს, დიალოგი გკითხავთ, გნებავთ თუ არა ფორმის წერილი დაბეჭდოთ. თუ უპასუხებთ 'დიახ', გაიხსნება ელფოსტის დიალოგი სადაც შეგიძლიათ, დასაბეჭდი მონაცემთა ბაზის ჩანაწერები აირჩიოთ."
#. vnSLh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8
@@ -26370,7 +26368,7 @@ msgstr "გვერდის _ფონი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background"
msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს, ჩაისმება თუ არა დაბეჭდილ დოკუმენტში ფერები და ობიექტები, რომლებიც გვერდის სტილის (ფორმატი -> გვერდის სტილი -> ალაგი) ფონშია ჩასმული."
#. FWBUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91
@@ -26406,7 +26404,7 @@ msgstr "ტექსტის _ადგილმჭერი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137
msgctxt "extended_tip|textplaceholder"
msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
-msgstr "ქმნის ახალ საბაზო დოკუმენტს."
+msgstr "ჩართეთ ეს პარამეტრი ტექსტის ადგილმჭერების დასაბეჭდად. გამორთეთ ს პარამეტრი, რომ დაბეჭდვისას ტექსტის ადგილმჭერები ცარიელი დარჩეს."
#. nxmuA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230
@@ -26460,7 +26458,7 @@ msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324
msgctxt "extended_tip|rtl"
msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ, რომ დაბეჭდოთ ბროშურის გვერდები სწორი მიმდევრობით მარჯვნიდან-მარცხნივ დამწერლობებისთვის."
#. QTzam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391
@@ -26526,7 +26524,7 @@ msgstr "მინდვრებში"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins"
msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes."
-msgstr ""
+msgstr "კომენტარების ჩასმა გვერდის მინდორზე. გვერდის შემცველობა ისე დარენდერდება, რომ ჩაეტიოს ორივე, შემცველობაც და კომენტარებიც."
#. VeG6V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:547
@@ -26544,13 +26542,13 @@ msgstr "_ფაქსი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:598
msgctxt "extended_tip|label5"
msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
-msgstr ""
+msgstr "თუ კომპიუტერზე ფაქსის პროგრამა გიყენიათ და გნებავთ, ფაქსი პირდაპირ ტექსტური დოკუმენტიდან გააგზავნოთ, აირჩიეთ სასურველი ფაქსის მანქანა."
#. SBVz6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:613
msgctxt "extended_tip|fax"
msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
-msgstr ""
+msgstr "თუ კომპიუტერზე ფაქსის პროგრამა გიყენიათ და გნებავთ, ფაქსი პირდაპირ ტექსტური დოკუმენტიდან გააგზავნოთ, აირჩიეთ სასურველი ფაქსის მანქანა."
#. HCEJQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:630
@@ -26562,7 +26560,7 @@ msgstr "_ავტომატურად ჩასმული ცარიე
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:638
msgctxt "extended_tip|blankpages"
msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ეს პარამეტრი ჩართულია, ავტომატურად ჩასმული ცარიელი გვერდები იბეჭდება. ეს საუკეთესოა, თუ ორმხრივად ბეჭდავთ. მაგალითად, წიგნში „თავის“ აბზაცის სტილი დაყენებულია, რომ ყოველთვის იწყებოდეს კენტი დანომრილი გვერდით. თუ წინა თავი კენტ გვერდზე მთავრდება, Writer ჩასვამს ლუწი დანომრილ ცარიელ გვერდს. ეს პარამეტრი აკონტროლებს დაიბეჭდოს თუ არა ლუწი დანომრილი გვერდი."
#. oSYKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:649
@@ -26574,7 +26572,7 @@ msgstr "ქაღალდის თარო _პრინტერის პ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:657
msgctxt "extended_tip|papertray"
msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer."
-msgstr ""
+msgstr "ერთზე მეტი თაროს მქონე პრინტერებისთვის პარამეტრი 'პრინტერის თარო პრინტერის პარამეტრებიდან' მიუთითებს, რომ ფურცლის თაროს პარამეტრი პრინტერის სისტემური პარამეტრებიდან იქნება აღებული."
#. XdcEh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:711
@@ -26874,7 +26872,7 @@ msgstr "პირადი მონაცემები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618
msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage"
msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
-msgstr ""
+msgstr "შეიცავს პერსონალურ კონტაქტის ინფორმაციას საქმიანი ბარათებისთვის. საქმიანი ბარათების განლაგება საქმიანი ბარათების ჩანართში შეგიძლიათ, აირჩიოთ."
#. re87U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7
@@ -26946,7 +26944,7 @@ msgstr "ჭდე სახელით \"%1 / %2\"უკვე არსებ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "ჭდე უკვე არსებობს ბრენდით \"%1\" და ტიპით \"%2\". მისი ჩანაცვლება მის შემცველობას თავზე გადააწერს."
#. JCDyD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
@@ -27210,7 +27208,7 @@ msgstr "გნებავთ, დოკუმენტი HTML-ში შეი
#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამული კოდის ჩვენება, მხოლოდ მაშინაა შესაძლებელი, თუ დოკუმენტი HTML ფორმატშია."
#. 6zCYG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8
@@ -27288,7 +27286,7 @@ msgstr "ბმუ_ლი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:148
msgctxt "sectionpage|extended_tip|link"
msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს სხვა დოკუმენტის შემცველობას ან განყოფილებას სხვა დოკუმენტიდან მიმდინარე განყოფილებაში."
#. 7JfBV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:159
@@ -27300,7 +27298,7 @@ msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168
msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "შექმნის DDE ბმულს. დასვით ეს თოლია და შეიყვანთ DDE-ის ბრძანება, რომლის გამოყენებაც გნებავთ. DDE, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ დასმულია თოლია 'ბმული'."
#. KGrwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195
@@ -27330,13 +27328,13 @@ msgstr "ძებნა..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252
msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile"
msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "იპოვეთ ფაილი, რომელიც გნებავთ, ბმულის სახით ჩასვათ და დააწექით ჩასმას."
#. ZFBBc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272
msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ბილიკი და ფაილის სახელი ფაილისთვის, რომლის ჩასმაც გსურთ, ან დააწკაპუნეთ ძებნის ღილაკზე, რომ ფაილი მდებარეობით იპოვოთ."
#. QCM5c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298
@@ -27372,7 +27370,7 @@ msgstr "პარ_ოლით"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390
msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword"
msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
-msgstr ""
+msgstr "დაიცავს მონიშნულ აბზაცს პაროლით. პაროლი მინიმუმ 5 სიმბოლოსგან უნდა შედგებოდეს."
#. 8ydz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401
@@ -27450,7 +27448,7 @@ msgstr "მისამართების სიის არჩევა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნეთ მისამართების სია. დააწკაპუნეთ '%1'-ზე, რომ აირჩიოთ მიმღებები სხვა სიიდან. თუ მისამართების სია არ გაქვთ, შეგიძლიათ ის შექმნათ, დაწკაპუნებით ღილაკზე '%2'."
#. WkuFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120
@@ -27468,7 +27466,7 @@ msgstr "დ_ამატება..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add"
msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list."
-msgstr "მონიშნავს მონაცემთა ბაზის ფაილებს,რომლებიც შეიცავს მისამართებს,რომელთა გამყნებაც გსურთ მისამართთა სიაში."
+msgstr "აირჩიეთ მონაცემთა ბაზის ფაილი, რომელიც შეიცავს მისამართებს, რომლების გამოყენებაც მისამართების სიის სახით გნებავთ."
#. Xh7Pc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156
@@ -27498,7 +27496,7 @@ msgstr "_ფილტრი..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter"
msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see."
-msgstr "ხსნის Standard Filter დიალოგს,სადაც შეგიძლიათ გააქტიუროთ მისამართების ფილტრები რათა აისახოს თქვენთვის სასურველი ადრესატები."
+msgstr "გახსნის სტანდარტული ფილტრის დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ, ფილტრები გადაატაროთ მისამარტების სიას რომ გამოაჩინოთ მიმღებები, რომლების დანახვაც გსურთ."
#. XLNrP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208
@@ -27522,7 +27520,7 @@ msgstr "_ცხრილის შეცვლა..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:234
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable"
msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge."
-msgstr "ხსნის Select Table დიალოგს,სადაც შეგიძლიათ აირჩიოთ სხვა ცხრილი ფოსტის შესარწმელად ."
+msgstr "გახსნის ცხრილის მონიშვნის დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ, სხვა ცხრილი მონიშნოთ ელფოსტისთვის."
#. MhA9k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254
@@ -27546,7 +27544,7 @@ msgstr "ცხრილი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog"
msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ მისამართების სია, რომელიც გნებავთ, ელფოსტისთვის გამოიყენოთ, შემდეგ კი დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ'."
#. qEPZL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
@@ -27576,7 +27574,7 @@ msgstr "_ახალი..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new"
msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout."
-msgstr "ხსნის New Address Blockდიალოგს,სადაც შეგიძლიათ განსაზღვროთ ახალი მისამართის ნაკრების განლაგება."
+msgstr "გახსნის ახალი მისამართების ბლოკის დიალოგს, სადაც ახალი მისამართების ბლოკის განლაგება შეგიძლიათ, აღწეროთ."
#. z2hB7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112
@@ -27588,7 +27586,7 @@ msgstr "_ჩასწორება..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის მისამართების ბლოკის ჩასწორების დიალოგს, სადაც არჩეული მისამართების ბლოკის განლაგების ჩასწორება შეგიძლიათ."
#. qcSeC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131
@@ -27642,7 +27640,7 @@ msgstr "ქვეყნის/რეგიონის ჩასმა, მხ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent"
msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box."
-msgstr "შეიცავს მხოლოდ იმ ქვეყნის ან რეგიონის ინფორმაციას მისამართთა ნაკრებში, თუ მნიშვნელობა განსხვავდება ტექსტურ ველში შეყვანილი მნიშვნელობისგან."
+msgstr "ქვეყნის ან რეგიონის ინფორმაციის, მხოლოდ, მაშინ ჩასმა მისამართების ბლოკი, თუ მნიშვნელობა განსხვავდება იმისგან, რასაც ტექსტურ ველში შეიყვანთ."
#. FgnyP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260
@@ -27660,7 +27658,7 @@ msgstr "მისამართების ბლოკის მორგე
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview"
msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK."
-msgstr "მონიშნეთ ნაკრები სიაში,რომლის გამოყენებაც გსურთ ფოსტის მისამართების შესარწყმელად და დააწკაპუნეთ OK."
+msgstr "აირჩიეთ ბლოკი სიაში, რომელიც ელფოსტის მისამართებისთვის გნებავთ, გამოიყენოთ და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ'."
#. JzmqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340
@@ -27684,7 +27682,7 @@ msgstr "მონიშნული"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168
msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog"
msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command."
-msgstr "ასწორებს მონიშნული ინდექსის ჩანაწერს. დააწკაპუნეთ ინდექსის ჩანაწერის წინ ან უკან და შემდეგ აირჩიეთ ბრძანება."
+msgstr "ჩაასწორებს მონიშნული ინდექსის ჩანაწერს. დააწკაპუნეთ ინდექსის ჩანაწერის წინ ან უკან და შემდეგ აირჩიეთ ბრძანება."
#. aGPFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
@@ -27694,10 +27692,9 @@ msgstr "ცხრილის მონიშვნა"
#. SfHVd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr "თქვენს მიერ არჩეული ფაილი შეიცავს ერთზე მეტ ცხრილს. გთხოვთ აირჩიოთ სვეტი რომელიც შეიცავს თქვენთვის საჭირო მისამართების სიას."
+msgstr "ფაილი, რომელიც აირჩიეთ, ერთზე მეტ ცხრილს შეიცავს. აირჩიეთ ცხრილი, რომელიც შეიცავს მისამართების სიას, რომელიც გნებავთ, გამოიყენოთ."
#. Fmgdg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136
@@ -28021,19 +28018,19 @@ msgstr "მიუთითებს დამატებითი დალა
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ცხრილის სვეტის ნომერი, რომელზეც გნებავთ, დალაგება დააფუძნოთ."
#. n2S79
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ცხრილის სვეტის ნომერი, რომელზეც გნებავთ, დალაგება დააფუძნოთ."
#. ckwsF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ცხრილის სვეტის ნომერი, რომელზეც გნებავთ, დალაგება დააფუძნოთ."
#. 5bX9W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510
@@ -28099,7 +28096,7 @@ msgstr "მწკრივები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641
msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows"
msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options."
-msgstr "დაახარისხეთ მონიშვნის რიგები ცხრილში ან პარაგრაფებში მიმდინარე დახარისხების პარამეტრების მიხედვით."
+msgstr "დაალაგებს მწკრივებს მონიშნულ ცხრილებში ან აბზაცებში დალაგების მიმდინარე პარამეტრების თანახმად."
#. C4Fuq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656
@@ -28129,13 +28126,13 @@ msgstr "სიმბოლო "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722
msgctxt "sortdialog|extended_tip|character"
msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr "შეიყვანეთ გამყოფად გამოსაყენებელი სიმბოლო"
+msgstr "შეიყვანეთ სიმბოლო, რომელიც მონიშნულა ალაგში გამყოფად გნებავთ, გამოიყენოთ."
#. ECCA5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753
msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr "შეიყვანეთ გამყოფად გამოსაყენებელი სიმბოლო"
+msgstr "შეიყვანეთ სიმბოლო, რომელიც მონიშნულა ალაგში გამყოფად გნებავთ, გამოიყენოთ."
#. XC5zv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764
@@ -28147,7 +28144,7 @@ msgstr "არჩევა..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774
msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb"
msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator."
-msgstr "ხსნის Special Characters დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ მონიშნოთ გამყოფად გამოსაყენებელი სიმბოლო."
+msgstr "გახსნის სპეციალური სიმბოლოების დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ, გამყოფად გამოსაყენებელი სიმბოლო აირჩიოთ."
#. BX6Mq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795
@@ -28177,7 +28174,7 @@ msgstr "რეგისტრის გათვალისწინება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882
msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies."
-msgstr "გამოარჩევს ზედა და ქვედა რეგისტრების ასოებს ცხრილის დახარისხებისას. აზიური ენებისათვის განსაკუთრებული მოპყრობაა გააქტიურებული."
+msgstr "გამოარჩევს ზედა და ქვედა რეგისტრების ასოებს ცხრილის დალაგებისას. აზიური ენებისათვის განსაკუთრებული მოპყრობაა გააქტიურებული."
#. Adw2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:891
@@ -28273,7 +28270,7 @@ msgstr "სათაურის კოპირება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101
msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading"
msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს პირველ მწკრივს საწყისი ცხრილიდან, როგორც მეორე ცხრილის პირველ მწკრივს."
#. 5qZGL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112
@@ -28285,7 +28282,7 @@ msgstr "მომხმარებლის სათაური (სტილ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121
msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle"
msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს სათაურის ცარიელ მწკრივს მეორე ცხრილში, რომელიც დაფორმატებულია თავდაპირველი ცხრილის პირველი რიგის სტილით."
#. DKd7P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132
@@ -28459,7 +28456,7 @@ msgstr "დარჩენილი ადგილი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space"
msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს სივრცის რაოდენობას, რომელიც ხელმისაწვდომია სვეტების სიგანის მოსარგებად. ცხრილის სიგანის დასაყენებლად დააწკაპუნეთ ჩანართზე 'ცხრილი'."
#. GZ93v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191
@@ -28609,7 +28606,7 @@ msgstr "გაწ_ყვეტა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break"
msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table."
-msgstr "მონიშნეთ ეს ველი და შემდეგ მომიშნეთ გამყოფის ტიპი, რომლის დაკავშირებაც გსურთ ცხრილთან."
+msgstr "დასვით ეს თოლია და აირჩიეთ ტიპი ან გაყოფა, რომელიც გნებავთ, ცხრილს მიანიჭოთ."
#. 85dHS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76
@@ -28669,7 +28666,7 @@ msgstr "გვერდის სტ_ილით"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle"
msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break."
-msgstr "მიანიჭებს გვერდის სტილს,რომელსაც განსაზღვრავთ პირველ გევრდზე, რომელიც გვერდის გამყოფს მოსდევს."
+msgstr "გადაატარებს გვერდის სტილს, რომელსაც მიუთითებთ, პირველ გვერდს, რომელიც გვერდის გადატანას მოჰყვება."
#. 4ifHW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206
@@ -28681,7 +28678,7 @@ msgstr "გვერდის _ნომერი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ გვერდის ნომერი პირველი გვერდისთვის, რომელიც გადატანას მიჰყვება. თუ გნებავთ გააგრძელოთ მიმდინარე გვერდის დანომრვა, დატოვეთ თოლია ჩაურთველი."
#. 5oC83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248
@@ -28693,7 +28690,7 @@ msgstr "გვერდის სტილით"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb"
msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break."
-msgstr "მონიშნეთ გვერდის სტილი, რომლის გამოყენებაც გსურთ გამყოფის მომდევნო პირველ გვერდზე ."
+msgstr "აირჩიეთ გვერდის სტილი, რომელიც გნებავთ, გადატანის შემდეგ პირველ გვერდზე გადაატაროთ."
#. CZpDc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266
@@ -28777,7 +28774,7 @@ msgstr "სათაურის გამ_ეორება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline"
msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page."
-msgstr ""
+msgstr "გაიმეორებს ცხრილის სათაურს ახალ გვერდზეც, როცა ცხრილს ერთზე მეტი გვერდი სჭირდება."
#. 7R7Gn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:404
@@ -28855,7 +28852,7 @@ msgstr "სიმბოლოს სტილი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32
msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
-msgstr ""
+msgstr "დააბრუნებს ცვლილებებს, რომელიც აქ ნაჩვენებ ჩანართში შეიტანეთ პარამეტრებში, რომლებიც აქ ნაჩვენები იყო, როცა ეს დიალოგი გაიხსნა."
#. UH8Vz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:147
@@ -29065,7 +29062,7 @@ msgstr "ტაბულაცია"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:404
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "რეგისტრის ჩამოწევა"
+msgstr "აბზაცის ძალიან დიდი ასოთი დაწყება"
#. dbbmR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:428
@@ -29203,7 +29200,7 @@ msgstr "გამჭვირვალობა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:237
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
-msgstr "თავსართი"
+msgstr "ზედა კოლონტიტული"
#. oeXmC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:261
@@ -29239,7 +29236,7 @@ msgstr "ტექსტის ბადე"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6
msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ვერ მიუერთდა გამავალ ელფოსტის სერვერს. შეამოწმეთ თქვენი სისტემის პარამეტრები %PRODUCTNAME-ში. შეამოწმეთ სერვერის სახელი, პორტი და უსაფრთხო მიერთების პარამეტრები"
#. RA3W2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11
@@ -29293,7 +29290,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ამოწმებს ელფოსტის ანგ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:270
msgctxt "extended_tip|errors"
msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings."
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომების სიაში შეგიძლიათ წაიკითხოთ აღწერა შეცდომებისა, რომელიც, შეიძლება, პარამეტრების შემოწმებისას მიიღოთ."
#. TF5ap
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:287
@@ -29311,7 +29308,7 @@ msgstr "ბადის გარეშე"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75
msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID"
msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
-msgstr "ამატებს ან შლის ტექსტის ბადეს მიმდინარე გვერდის სტილის სტრიქონებისა და სიმბოლოებისთვის."
+msgstr "დაამატებს ან წაშლის ტექსტის ბადეს მიმდინარე გვერდის სტილის ხაზებისთვისა და სიმბოლოებისთვის."
#. YcrB9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86
@@ -29323,7 +29320,7 @@ msgstr "ბადე (მხოლოდ, ხაზები)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95
msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID"
msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
-msgstr "ამატებს ან შლის ტექსტის ბადეს მიმდინარე გვერდის სტილის სტრიქონებისა და სიმბოლოებისთვის."
+msgstr "დაამატებს ან წაშლის ტექსტის ბადეს მიმდინარე გვერდის სტილის ხაზებისთვისა და სიმბოლოებისთვის."
#. twnn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106
@@ -29335,7 +29332,7 @@ msgstr "ბადე (ხაზები და სიმბოლოები)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115
msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID"
msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style."
-msgstr "ამატებს ან შლის ტექსტის ბადეს მიმდინარე გვერდის სტილის სტრიქონებისა და სიმბოლოებისთვის."
+msgstr "დაამატებს ან წაშლის ტექსტის ბადეს მიმდინარე გვერდის სტილის ხაზებისთვისა და სიმბოლოებისთვის."
#. vgAMo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126
@@ -29401,7 +29398,7 @@ msgstr "საბაზისო ტექსტის მაქს. ზომ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE"
msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line."
-msgstr "შეიყვანეთ ძირითადი ტექსტის მაქსიმალური ზომა. დიდი მნიშვნელობა გამოიწვევს მცირე სიმბოლოებს სტრიქონზე."
+msgstr "შეიყვანეთ საბაზისო ტექსტის მაქსიმალური ზომა. დიდი მნიშვნელობა ხაზში სიმბოლოების მცირე რაოდენობას გამოიწვევს."
#. xFWMV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420
@@ -29467,7 +29464,7 @@ msgstr "ბადის ჩვენება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "დაამატებს ტექსტის ბადეს მიმდინარე გვერდის სტილს. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ მორგების ფანჯრის ენებისა და ლოკალების ქვეშ ჩართულია აზიური ენების მხარდაჭერა."
#. aHkWU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
@@ -29503,7 +29500,7 @@ msgstr "არსებული გვერდების გადაყვ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style."
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე გვერდის სტილის პირველი გვერდისაზე შეცვლა და შემდეგ გვერდებს ნაგულისხმევი გვერდის სტილი ექნებათ."
#. B4uzg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218
@@ -29557,7 +29554,7 @@ msgstr "გვერდების დანომვრის თავიდ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334
msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page."
-msgstr ""
+msgstr "როცა ჩართულია, გვერდის დანომვრის დათვლა გაჩერდება და დანომვრა ბოლო ჩასმული სათაურის გვერდის შემდეგ თავიდან დაიწყება."
#. FY2CJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354
@@ -29803,13 +29800,13 @@ msgstr "ჩვენება დონემდე:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel"
msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სათაურის ნომრის დონეების რიცხვი, ან სიის ნომერი, რომ ინდექსში ვაჩვენო. მაგალითად, აირჩიეთ \"2\", რომ რიცხვის პირველი ორი დონე გაჩვენოთ."
#. 7CUwn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel"
msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ დონეების რაოდენობა სათაურის ნომრისთვის ან სიის ნომრისთვის, ინდექსში საჩვენებლად. მაგალითად, აირჩიეთ \"2\", რომ ნომრის პირველი ორი დონე გაჩვენოთ. იმისათვის, რომ ჩართოთ ნომრები სათაურებისთვის, გადადით \"ხელსაწყოები -> სათაურის დანომვრა\"."
#. qtbWw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414
@@ -29863,7 +29860,7 @@ msgstr "ტაბულაციის გაჩერების სწორ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:545
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield"
msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "იმისათვის, რომ სტრუქტურის ხაზზე ჩანაწერი დაამატოთ, დააწაკპუნეთ ჩანაწერზე, დააწკაპუნეთ ცარიელ ველზე სტრუქტურის ხაზზე და დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ჩასმა'."
#. D6uWP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564
@@ -29875,7 +29872,7 @@ msgstr "ჩა_სმა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert"
msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
-msgstr "ამატებს მიმართვის კოდს მომიშნული ბიბლიოგრაფიის ჩანაწერებისთვისStructure line-ზე. მონიშნეთ ჩანაწერი სიაში, დააწკაპუნეთ ცარიელ ველზე და შემდეგ დააწკაპუნეთ ამ ღილაკზე."
+msgstr "ამატებს მიმართვას არჩეული ბიბლიოგრაფიული ჩანაწერისა სტრუქტურის ხაზზე. აირჩიეთ ჩანაწერი სიაში, დააწკაპუნეთ ცარიელ ველზე და შემდეგ დააწკაპუნეთ ამ ღილაკზე."
#. Lc2kd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583
@@ -29893,19 +29890,19 @@ msgstr "წაშლის მონიშნულ მიმართვის
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Numbering"
-msgstr "დანომრვა"
+msgstr "დანომვრა"
#. AKiGM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606
msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text"
msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვით \"სტრუქტურაში\", რომ სათაურის ნომერი ან ნომრების სია ან ჩანაწერის ტექსტი გენერირებულ ინდექსში ჩაისვას."
#. a2YAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვით \"სტრუქტურაში\", რომ დაგენერირებულ ინდექსში ჩანაწერის ტექსტის სათაურის ნომერი ან სიის ნომერი ჩაისვას. იმისათვის, რომ სათაურებისთვის ნომრები ჩართოთ, აირჩიეთ \"ხელსაწყოები -> სათაურის დანომვრა\"."
#. vQAWr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622
@@ -29917,13 +29914,13 @@ msgstr "ჩანაწერის ტექსტი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626
msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text"
msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab."
-msgstr ""
+msgstr "დასვით, რომ ჩასვათ ინდექსის ჩანაწერების ტექსტი, რომლიც \"ტიპის\" ჩანართის პარამეტრებიშ შეიქმნა."
#. PdjRF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვით \"სტრუქტურაში\", რომ ჩასვათ \"ტიპის\" ჩანართში არსებული პარამეტრებიდან დაგენერირებული ინდექსის ჩანაწერების ტექსტი."
#. BQH4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641
@@ -29935,7 +29932,7 @@ msgstr "ტაბულაციის ბიჯი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:648
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop"
msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
-msgstr "ჩაურთავს ჩანართის შეჩერებას. პუნქტირების წერტილების ჩანართის შეჩერებაზე დასამატებლად მონიშნეთ სიმბოლო Fill character box-ში. ჩანართის შეჩერების პოზიციის შესაცვლელად შეიყვანეთ მნიშვნელობაTab stop position ველში ან მონიშნეთAlign right check box."
+msgstr "ჩასვამს ტაბულაციის გაჩერებას. იმისათვის, რომ დაამატოთ ლიდერი წერტილები ტაბულაციის გაჩერებას, აირჩიეთ სიმბოლო 'სიმბოლოთი შევსების' ველში. იმისათვის, რომ ტაბულაციის გაჩერების მდებარეობა შეცვალოთ, შეიყვანეთ მნიშვნელობა ტაბულაციის გაჩერების მდებარეობის ველში ან დასვით თოლია 'სწორება მარჯვნივ'."
#. iDvAY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
@@ -29947,13 +29944,13 @@ msgstr "_სათაურის ინფორმაცია"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვით სათაურის ნომრის ან შემცველობის ჩასასმელად. აირჩიეთ ჩასმული ხატულა, რომ აირჩიოთ, რისი ჩვენება გნებავთ."
#. CDCek
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display."
-msgstr ""
+msgstr "სათაურის ნომრის ან შემცველობის ჩასმა. სათაურის ინფორმაცია მოდის სათაურიდან უშუალოდ ჩანაწერამდე. აირჩიეთ ჩასმული ხატულა, რომ აირჩიოთ რა ინფორმაცია უნდა იყოს ნაჩვენები."
#. AYFTR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680
@@ -29977,7 +29974,7 @@ msgstr "ჰიპერ_ბმული"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:706
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink"
msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents."
-msgstr "ქმნის ჰიპერბმულს ჩანაწერის ნაწილისთვის, რომელსაც სვამთ გამხსნელ (LS) და (LE) ჰიპერბმულის ჭდეებში. Structure სტრიქონზე დააწკაპუნეთ ცარიელ ველზე იმ ნაწილის წინ, რომლისთვისაც ჰიპერბმულს ქმნით და შემდეგ დააწკაპუნეთ ღილაკზე დააწკაპუნეთ ცარიელ ველზე იმ ნაწილის შემდეგ, რომლის ჰიპერბმულიც გსურთ და შემდეგ კვლავ დააჭირეთ ღილაკს. ყველა ჰიპერბმული უნიკალური უნდა იყოს."
+msgstr "ქმნის ჰიპერბმულს ჩანაწერის ნაწილისთვის, რომელსაც სვამთ გამხსნელ (LS) და (LE) ჰიპერბმულის ჭდეებში. სტრუქტურის ხაზზე დააწკაპუნეთ ცარიელ ველზე იმ ნაწილის წინ, რომლისთვისაც ჰიპერბმულს ქმნით და შემდეგ დააწკაპუნეთ ამ ღილაკზე. დააწკაპუნეთ ცარიელ ველზე იმ ნაწილის შემდეგ, რომლის ჰიპერბმულიც გსურთ და შემდეგ კვლავ დააჭირეთ ამ ღილაკს. ყველა ჰიპერბმული უნიკალური უნდა იყოს. ხელმისაწვდომია, მხოლოდ, სარჩევისთვის."
#. neGrK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:735
@@ -29995,7 +29992,7 @@ msgstr "ტაბულაციის მდებარეობა აბზ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:775
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსებს ტაბულაციის გაჩერებას \"ტექსტამდე\" შეწევის მნიშვნელობამდე, რომელიც პარაგრაფის სტილში აღწერეთ სტილების ჩანართში. სხვა შემთხვევაში ტაბულაციის გაჩერება მარცხენა ტექსტის მინდორთან შეფარდებით მოთავსდება."
#. pmiey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:787
@@ -30031,7 +30028,7 @@ msgstr "სიმბოლოების სტილი მთავარი
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:846
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითებს სიმბოლოების სტილზე ძირითადი ჩანაწერებისთვის ანბანურ ინდექსში. ინდექსის ჩანაწერის მთავარ ჩანაწერად გადასაყვანად დააწკაპუნეთ დოკუმენტის ინდექსის ველის წინ და შემდეგ აირჩიეთ ჩასწორება -> ინდექსის ჩანაწერი."
#. r33aA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:861
@@ -30061,7 +30058,7 @@ msgstr "შემ_ცველობა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents"
msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication."
-msgstr "ბიბლიოგრაფიული ჩანაწერების დახარისხება Sort keys რასაც განსაზღვრავთ,მაგ., ავტორით ან პუბლიკაციის წლით."
+msgstr "დაალაგებს ბიბლიოგრაფიულ ჩანაწერებს პირობით, რომელსაც მიუთითებთ. მაგ: ავტორით ან გამოცემის წლით."
#. FBuPi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936
@@ -30079,7 +30076,7 @@ msgstr "_1:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr "მონიშნეთ ჩანაწერი, რომლის მიხედვითაც ახარისხებთ ბიბლიოგრაფიის ჩანაწერებს. ეს პარამეტრი ხელმისაწვდომია, თუ მონიშნავთ Content რადიო-ღილაკს Sort by არეში."
+msgstr "აირჩიეთ ჩანაწერი, რომლითაც გნებავთ, ბიბლიოგრაფიული ჩანაწერები დაალაგოთ. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ მენიუს 'ალაგით დალაგება' 'შემცველობაზე' გადართავთ."
#. B7NqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999
@@ -30097,13 +30094,13 @@ msgstr "_3:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr "მონიშნეთ ჩანაწერი, რომლის მიხედვითაც ახარისხებთ ბიბლიოგრაფიის ჩანაწერებს. ეს პარამეტრი ხელმისაწვდომია, თუ მონიშნავთ Content რადიო-ღილაკს Sort by არეში."
+msgstr "აირჩიეთ ჩანაწერი, რომლითაც გნებავთ, ბიბლიოგრაფიული ჩანაწერები დაალაგოთ. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ მენიუს 'ალაგით დალაგება' 'შემცველობაზე' გადართავთ."
#. tfvwe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
-msgstr "მონიშნეთ ჩანაწერი, რომლის მიხედვითაც ახარისხებთ ბიბლიოგრაფიის ჩანაწერებს. ეს პარამეტრი ხელმისაწვდომია, თუ მონიშნავთ Content რადიო-ღილაკს Sort by არეში."
+msgstr "აირჩიეთ ჩანაწერი, რომლითაც გნებავთ, ბიბლიოგრაფიული ჩანაწერები დაალაგოთ. ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ მენიუს 'ალაგით დალაგება' 'შემცველობაზე' გადართავთ."
#. 6GYwu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058
@@ -30187,7 +30184,7 @@ msgstr "დალაგების პირობები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1209
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage"
msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab."
-msgstr ""
+msgstr "მიუთითეთ ინდექსის ან ცხრილის ჩანაწერების ფორმატი. ამ ჩანართის გარეგნობა იცვლება ისე, რომ ასახოს ინდექსის ტიპი, რომელიც ტიპის ჩანართში აირჩიეთ."
#. GBk8E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19
@@ -30331,7 +30328,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ კარკასის დონეებ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ კონტურების დონეების რაოდენობა ინდექსში ჩასასმელად. ჩაისმება ყველა სათაური, რომლის კონტურის დონე მითითებულ მნიშვნელობაზე ნაკლები ან ტოლია."
#. GwFGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312
@@ -30349,13 +30346,13 @@ msgstr "სათაურები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354
msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text"
msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
-msgstr ""
+msgstr "შექმნის ინდექსს ყველა აბზაცებისგან, რომლის კარკასის დონე \"1\"-ზე მეტი ან ტოლია."
#. TFKaM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
-msgstr ""
+msgstr "შექმნის ინდექსს ყველა აბზაცებისგან, რომლის კარკასის დონე \"1\"-ზე მეტი ან ტოლია."
#. vkCFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
@@ -30367,13 +30364,13 @@ msgstr "ინდე_ქსის ელემენტები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks"
msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ ეს პარამეტრი, რომ ჩასვათ დოკუმენტში ჩასმული ყველა ინდექსის ჩანაწერი მონიშნული ინდექსის \"ტიპისთვის\"."
#. FewBp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document."
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ ეს პარამეტრი, რომ დოკუმენტში ჩასმული ნებისმიერი ინდექსის ჩანაწერი მონიშნული ინდექსის \"ტიპისთვის\". გამოიყენეთ \"ჩასმა -> სარჩევი და ინდექსი -> ინდექსის ჩანაწერი\", რომ დოკუმენტში ინდექსის ჩანაწერები ჩასვათ."
#. ZrB8Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392
@@ -30433,13 +30430,13 @@ msgstr "კონტურის დონის გამოყენება"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475
msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text"
msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object."
-msgstr ""
+msgstr "ინდექსის დონის მინიჭება სათაურის კარკასის დონეზე ზუსტად ობიექტამდე."
#. x5XLD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level."
-msgstr ""
+msgstr "მიანიჭეთ ინდექსის დონე ცხრილს, გამოსახულებას, ჩარჩოს და OLE ობიექტებს ობიექტის ზუსტად წინა სათაურის კონტურის დონეზე დამოკიდებულებით. მაგალითად, თუ \"ცხრილები\" არჩეულია, მაშინ დოკუმენტში თითოეული ცხრილი მიენიჭება ინდექსის დონეს, რომელიც ცხრილამდე პირველი სათაურის კონტურის დონეს შეესაბამება. (ანუ ცხრილი მიენიჭება ინდექსის დონეს 3, თუ ის მოჰყვება სათაურს, რომლის კონტურის დონეა 3). ნაგულისხმევი პარამეტრებით, რაც მაღალია ინდექსის დონე, მით შეწეულია ის სარჩევში. გამოიყენეთ \"ელემენტების\" ჩანართი, რომ მოირგოთ დაფორმატება და შეწევა თითოეული ინდექსის დონისთვის."
#. fQbwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502
@@ -30457,7 +30454,7 @@ msgstr "ინდექსში მონიშნული აბზაცი
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
-msgstr ""
+msgstr "ჩასვამს აბზაცის სტილს, რომელიც სტილების მინიჭების დიალოგში მიუთითებთ, ინდექსის ჩანაწერების სახით. იმისათვის, რომ აირჩიოთ აბზაცის სტილები, რომლებიც გნებავთ, ინდექსში ჩასვათ, დააწკაპუნეთ 'სტილების მინიჭების' (...) ღილაკზე ამ ველის მარჯვნივ."
#. 46GwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:523
@@ -30475,7 +30472,7 @@ msgstr "სტილების მინიჭება..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed."
-msgstr ""
+msgstr "გახსნის სტილების მინიჭების დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ აირჩიოთ აბზაცის სტილები ინდექსში ჩასასმელად კონტურის დონის არჩევით, სადაც სტილი უნდა მოთავსდეს."
#. KvQH4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597
@@ -30571,7 +30568,7 @@ msgstr "ერთნაირი ელემენტების გაერ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”."
-msgstr ""
+msgstr "ჩაანაცვლებს იდენტურ ინდექსის ჩანაწერებს ერთით, რომელიც შეიცავს გვერდის ნომრებს, სადაც ჩანაწერი გამოიყენება. მაგალითად, ჩანაწერები \"ხედი 10, ხედი 43\" გაერთიანდება, როგორც \"ხედი 10,43\"."
#. AVAFm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864
@@ -30583,7 +30580,7 @@ msgstr "'f'-ის ან 'ff'-ის შემცველი ერთნა
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr ""
+msgstr "ანაცვლებს ინდექსის იდენტურ ჩანაწერებს, რომლებიც გვხვდება უშუალოდ შემდეგ გვერდ(ებ)ზე, ერთი ჩანაწერით, რომელიც ჩამოთვლის პირველი გვერდის ნომერს და \"f\" ან \"ff\". მაგალითად, ჩანაწერები \"ნახვა 10, ხედი 11\" გაერთიანებულია როგორც \"ნახვა 10f\" და \"ნახვა 10, ხედი 11, ხედი 12\", როგორც \"ნახვა 10ff\". ფაქტობრივი გარეგნობა დამოკიდებულია ლოკალურ პარამეტრზე, მაგრამ შეიძლება გადაილახოს სორტი - ენა."
#. Uivc8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884
@@ -30595,7 +30592,7 @@ msgstr "გაერთიანება ტირეთი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”."
-msgstr ""
+msgstr "ჩაანაცვლებს იდენტურ ინდექსის ჩანაწერებს, რომლებიც ერთმანეთის მომდევნო გვერდებზეა, ერთი ჩანაწერით და გვერდების შუალედით, სადაც ეს ჩანაწერი ჩანს. მაგალითად, ჩანაწერები \"ხედი 10, ხედი 11, ხედი 12\" გაერთიანდება, როგორც \"ხედი 10-12\"."
#. GfaT4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904
@@ -30607,7 +30604,7 @@ msgstr "რეგისტრზე დამოკიდებული"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies."
-msgstr ""
+msgstr "განასხვავებს დიდ და პატარა ასოებს შორის სხვაგვარად იდენტურ ტექსტში. აზიურ ენებს თავისი წესები აქვთ."
#. e35vc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:924
@@ -30643,7 +30640,7 @@ msgstr "შესაბამისობების _ფაილი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:970
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
-msgstr "ავტომატურად მონიშნავს ინდექსის ჩანაწერებს შეთანხმების ფაილის გამოყენებით - სიტყვების სია ინდექსის ფაილად ჩასართავად."
+msgstr "ავტომატურად დანიშნავს ინდექსის ჩანაწერებს შესაბამისობის ფაილის - ინდექსში ჩასასმელი სიტყვების სიის გამოყენებით."
#. KoCwE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981
@@ -30685,7 +30682,7 @@ msgstr "გასაღების ტიპი:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1108
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype"
msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
-msgstr "მონიშნეთ ციფრული, როდესაც გსურთ ციფრების დახარისხება მნიშვნელობით, როგორიცაა 1, 2, 12. მონიშნეთ ალფა-ციფრული, როდესაც გსურთ ციფრების დახარისხება სიმბოლოთა კოდით, როგორიცაა 1, 12, 2."
+msgstr "აირჩიეთ 'რიცხვითი', როცა გნებავთ, რიცხვები მნიშვნელობით დაალაგოთ. მაგ: 1, 2 12. აირჩიეთ 'ალფარიცხვითი', თუ გნებავთ, რიცხვები მათი სიმბოლოს კოდებით დალაგდე. მაგ: 1, 12, 2."
#. Ec4gF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1129
@@ -30793,7 +30790,7 @@ msgstr "აირჩიეთ მისანიჭებელი ინდე
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ აბზაცს სტილი, რომელიც გნებავთ, მონიშნული ინდექსის დონეს მიანიჭოთ, შემდეგ კი დააწკაპუნეთ მინიჭების (<) ღილაკზე."
#. LGrjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171
@@ -30859,7 +30856,7 @@ msgstr "ხაზ_ები გადაადგილებისას"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51
msgctxt "extended_tip|helplines"
msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს მიმაგრების ხაზებს ჩარჩოების გარშემო, როცა ჩარჩოების გადაადგილება მიმდინარეობს. შეგიძლიათ აირჩიოთ დამხმარე ხაზები, რათა ზუსტად გაჩვენოთ მდებარეობა."
#. m8nZM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79
@@ -30913,7 +30910,7 @@ msgstr "_კომენტარები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:174
msgctxt "extended_tip|comments"
msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენებს კომენტარებს. დააწკაპუნეთ კომენტარზე, რომ ტექსტი ჩაასწოროთ. გამოიყენეთ ტექსტური მენიუ ნავიგატორში, რომ მოძებნოთ ან წაშალოთ კომენტარი. გამოიყენეთ კომენტარების კონტექსტური მენიუ, რომ წაშალოთ ეს კომენტარი, ან ყველა ამ ავტორის კომენტარი."
#. L6B3t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185
@@ -30949,7 +30946,7 @@ msgstr "დამალული _აბზაცები"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:315
msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ჩასვით ტექსტი დამალული აბზაცის ველის გამოყენებით, მიუთითებს, ნაჩვენებია თუ არა დამალული აბზაცი."
#. hFXBr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356
@@ -31099,7 +31096,7 @@ msgstr "კონტურის მოკეცვა"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:882
msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage"
msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements."
-msgstr ""
+msgstr "აღწერს ნაგულისხმევ პარამეტრებს თქვენს ტექსტურ დოკუმენტში ობიექტების საჩვენებლად და ნაგულისხმევ პარამეტრებს ფანჯრის ელემენტებისთვის."
#. z2dFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7
@@ -31117,7 +31114,7 @@ msgstr "მონაცემების წყარო \"%1\" ვერ ვ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემთა წყაროსთან მიერთება შეუძლებელია. შეამოწმეთ კავშირის პარამეტრები."
#. ALj8P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25
@@ -31202,13 +31199,13 @@ msgstr "ფერი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle"
msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ მობრუნების კუთხე ჭვირნიშნისთვის. ტექსტი ამ კუთხით ისრის საათის საწინააღმდეგო მიმართულებით შებრუნდება."
#. 7hEkM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency"
msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ გამჭვირვალობის დონე ჭვირნიშნისთვის მნიშვნელობა 0% გამოუწვევს გაუმჭვირვალე ჭვირნიშანს და 100% სრულიად გამჭვირვალეს (უხილავს)."
#. tFkYv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227
@@ -31405,7 +31402,7 @@ msgstr "_გადატანის გარეშე"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314
msgctxt "wrappage|extended_tip|none"
msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object."
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსებს ობიექტს დოკუმენტის ცალკე ხაზზე. ტექსტი დოკუმენტში ობიექტის ზემოდან და ქვემოდან გამოჩნდება, მაგრამ არა გვერდებიდან."
#. ZjSbB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:361
@@ -31417,7 +31414,7 @@ msgstr "_ოპტიმალური"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:374
msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal"
msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped."
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატურად გადაიტანს ტექსტს ობიექტის საზღვრის ჩარჩოს მარცხენა, მარჯვენა ან ოთხივე მხარეს. თუ დაშორება ობიექტსა და გვერდის მინდვრებს შორის 2 სმ-ზე მცირეა, ტექსტის გადატანა არ მოხდება."
#. FezRV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:418
@@ -31453,25 +31450,25 @@ msgstr "_ქვემოთ:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:523
msgctxt "wrappage|extended_tip|left"
msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცე, რომლის დატოვებაც გსურთ ობიექტის მარცხენა კიდესა და ტექსტს შორის."
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცე, რომლის დატოვებაც გსურთ ობიექტის მარცხენა წიბოსა და ტექსტს შორის."
#. xChMU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542
msgctxt "wrappage|extended_tip|right"
msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცე, რომლის დატოვებაც გსურთ ობიექტის მარჯვენა კიდესა და ტექსტს შორის."
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცე, რომლის დატოვებაც გსურთ ობიექტის მარჯვენა წიბოსა და ტექსტს შორის."
#. p4GHR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:561
msgctxt "wrappage|extended_tip|top"
msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text."
-msgstr "შეიყვანეთ სივრცე, რომლის დატოვებაც გსურთ ობიექტის ზედა კიდესა და ტექსტს შორის."
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცე, რომლის დატოვებაც გსურთ ობიექტის ზედა წიბოსა და ტექსტს შორის."
#. GpgCP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580
msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom"
msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სივრცე, რომლის დატოვებაც გსურთ ობიექტის ქვედა წიბოსა და ტექსტს შორის."
#. g7ssN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:595
@@ -31501,7 +31498,7 @@ msgstr "ფონში"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654
msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
-msgstr ""
+msgstr "გადაიტანს მონიშნულ ობიექტს ფონზე. ეს არჩევანი, მხოლოდ, მაშინაა ხელმისაწვდომი, თუ გამჭოლი გადატანის ტიპი აირჩიეთ."
#. GYAAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665
@@ -31513,7 +31510,7 @@ msgstr "_კონტური"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673
msgctxt "wrappage|extended_tip|outline"
msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames."
-msgstr ""
+msgstr "შემოახვევს ტექსტს ობიექტის ფიგურის გარშემო. ეს პარამეტრი ხელმიუწვდომელია გამჭოლი გადატანის ტიპისთვის და ჩარჩოებისთვის."
#. dcKxZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684
@@ -31525,7 +31522,7 @@ msgstr "მხოლოდ, გარედან"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:692
msgctxt "wrappage|extended_tip|outside"
msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape."
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის ობიექტის, მხოლოდ, კონტურის გარშემო, მაგრამ არა ობიექტის ფიგურის ღია ალაგებში შემოვლება."
#. Ts8tC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:703