diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/kk/basic | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/kk/basic')
-rw-r--r-- | source/kk/basic/source/classes.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/basic/source/sbx.po | 15 |
2 files changed, 136 insertions, 135 deletions
diff --git a/source/kk/basic/source/classes.po b/source/kk/basic/source/classes.po index b2e582aa79b..c8f04e80aaa 100644 --- a/source/kk/basic/source/classes.po +++ b/source/kk/basic/source/classes.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-18 08:28+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-07 22:58+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361176098.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383865080.0\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Syntax error." -msgstr "Синтактикалық қате" +msgstr "Синтаксис қатесі." #: sb.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Return without Gosub." -msgstr "Gosub - сыз қайтару" +msgstr "«Return» операторы «Gosub» операторсыз." #: sb.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect entry; please retry." -msgstr "Деректердiң енгiзуi дұрыс емес; қайталаңыз" +msgstr "Енгiзу дұрыс емес; қайталаңыз." #: sb.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid procedure call." -msgstr "Iс ретiн шақыруы дұрыс емес" +msgstr "Процедураны шақыру дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Overflow." -msgstr "Тасу" +msgstr "Асып кету." #: sb.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array already dimensioned." -msgstr "Жиым өлшемi белгiлi" +msgstr "Массив өлшемi берілген болып тұр." #: sb.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Index out of defined range." -msgstr "Индекс белгiленген аралықтан ары" +msgstr "Индекс белгiленген ауқымның сыртында." #: sb.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Duplicate definition." -msgstr "Жаңадан белгiлеуiн тырысу" +msgstr "Қайта сипаттау талабы." #: sb.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Division by zero." -msgstr "Нөлге бөлу" +msgstr "Нөлге бөлу." #: sb.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable not defined." -msgstr "Айнымалы белгiленбеген" +msgstr "Айнымалы сипатталмаған." #: sb.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data type mismatch." -msgstr "Түрлер үйлесiмсiз" +msgstr "Түрлер үйлесiмсiз." #: sb.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid parameter." -msgstr "Параметр дұрыс емес" +msgstr "Параметр дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Process interrupted by user." -msgstr "Процесс пайдаланушымен үзiлген" +msgstr "Процесс пайдаланушымен үзiлген." #: sb.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Resume without error." -msgstr "Қатесiз" +msgstr "Қатесіз «Resume» операторы." #: sb.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." -msgstr "Iшкi iс ретi немесе жете белгiлiнбеген" +msgstr "Iшкi процедура немесе функция сипатталмаған." #: sb.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading DLL file." -msgstr "DLL жүктеу қатесi" +msgstr "DLL жүктеу қатесi." #: sb.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Wrong DLL call convention." -msgstr "DLL шақыру параметрлер тiзбегi дұрыс емес" +msgstr "DLL шақыру келісімі дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Internal error $(ARG1)." -msgstr " $(ARG1) iшкi қате" +msgstr "$(ARG1) iшкi қатесі." #: sb.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File not found." -msgstr "Файл табылмады" +msgstr "Файл табылмады." #: sb.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect file mode." -msgstr "Файлдың тәртiбi дұрыс емес" +msgstr "Файлдың режимі дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File already open." -msgstr "Файл ашық едi" +msgstr "Файл ашылған болып тұр." #: sb.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device I/O error." -msgstr "Енгiзу/шығару құрылғылардың қатесi" +msgstr "Енгiзу/шығару құрылғы қатесi." #: sb.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File already exists." -msgstr "Файл бұрынан бар едi" +msgstr "Файл бұрынан бар едi." #: sb.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record length." -msgstr "Деректердi жазу үзындығы дұрыс емес" +msgstr "Деректер жазбасының ұзындығы дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk or hard drive full." -msgstr "Диск толық" +msgstr "Диск толып кетті." #: sb.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Reading exceeds EOF." -msgstr " (EOF) файл шекарасынан кейiн оқу" +msgstr "(EOF) файл шекарасынан кейiн оқу." #: sb.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record number." -msgstr "Жазу нөмiрi дұрыс емес" +msgstr "Жазба нөмiрi дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many files." -msgstr "Өте көп файлдар" +msgstr "Файлдар тым көп." #: sb.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device not available." -msgstr "Құрылғыға рұқсат жоқ" +msgstr "Құрылғы қолжетерсіз." #: sb.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Access denied." -msgstr "Рұқсат жоқ" +msgstr "Рұқсат жоқ." #: sb.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk not ready." -msgstr "Диск дайын емес" +msgstr "Диск дайын емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not implemented." -msgstr "Iске асырылмаған" +msgstr "Iске асырылмаған." #: sb.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Renaming on different drives impossible." -msgstr "Әр түрлi дисктерде жаңадан ат беруге болмайды" +msgstr "Әр түрлi дисктерде жаңадан ат беруге болмайды." #: sb.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path/File access error." -msgstr "Файлға рұқсат қатесi" +msgstr "Файл/орналасуға рұқсат қатесi." #: sb.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path not found." -msgstr "Жолы табылмаған" +msgstr "Орналасу табылмаған." #: sb.src msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object variable not set." -msgstr "Айнымалы белгiленбеген" +msgstr "Object түріндегі айнымалы сипатталмаған." #: sb.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid string pattern." -msgstr "Қатар үлгiсi дұрыс емес" +msgstr "Жол шаблоны дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Use of zero not permitted." -msgstr "Нөлдiң қолдануна рұқсат берiлмеген" +msgstr "Нөлдi қолдануға рұқсат берiлмеген." #: sb.src msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE Error." -msgstr "DDE қатесi" +msgstr "DDE қатесi." #: sb.src msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Awaiting response to DDE connection." -msgstr " DDE бойынша қосылғанда жауапты күту" +msgstr "DDE бойынша қосылғанда жауапты күту." #: sb.src msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No DDE channels available." -msgstr "DDE бос арналары жоқ" +msgstr "DDE бос арналары жоқ." #: sb.src msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." -msgstr "Қосымша DDE бойынша байланысты орнатуын тырысуға жауап бермейдi" +msgstr "DDE бойынша байланысты орнату талабына жауап берген қолданбалар жоқ." #: sb.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." -msgstr "Өте көп қосымшалар DDE бойынша байланысты орнатуын тырысуға жауап бередi " +msgstr "Тым көп қолданба DDE бойынша байланысты орнату талабына жауап бердi." #: sb.src msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE channel locked." -msgstr "DDE арнасы буғатталған" +msgstr "DDE арнасы блокталған." #: sb.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application cannot execute DDE operation." -msgstr "Iшкi қосымшалар DDE iс ретiн орындауға мүмкiндiк жоқ" +msgstr "Сыртқы қолданбалар DDE операцияларын орындай алмайды." #: sb.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Timeout while waiting for DDE response." -msgstr " DDE жауапты кұту уақыттың арттыруы" +msgstr "DDE жауабын күту уақыты бітті." #: sb.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." -msgstr " DDE операция кезiнде пайдаланушы ESCAPE басты" +msgstr "DDE операциясы кезiнде пайдаланушы ESCAPE басты." #: sb.src msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application busy." -msgstr "Iшкi қосымша бос емес" +msgstr "Сыртқы қолданба бос емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE operation without data." -msgstr " DDE операциясы деректерсiз" +msgstr "Деректерсіз DDE операциясы." #: sb.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data are in wrong format." -msgstr "Деректер дұрыс емес пiшiмiнде" +msgstr "Деректер пiшiмi дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application has been terminated." -msgstr "Сыртқы қосымшалар жабық" +msgstr "Сыртқы қолданба жұмысы үзілді." #: sb.src msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE connection interrupted or modified." -msgstr " DDE бойынша байланыс үзiлген" +msgstr "DDE бойынша байланыс үзiлген." #: sb.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE method invoked with no channel open." -msgstr "DDE әдiсi DDE арнаның болмауында шақырылған" +msgstr "DDE тәсілі DDE арнаның болмауында шақырылған." #: sb.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid DDE link format." -msgstr "DDE бойынша байланыс пiшiмi дұрыс емес" +msgstr "DDE бойынша байланыс пiшiмi дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE message has been lost." -msgstr "DDE мәлiмдемесi жоғалған" +msgstr "DDE мәлiмдемесi жоғалған." #: sb.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Paste link already performed." -msgstr "Сiлтеменi кiрiстiруi орындалған " +msgstr "Сiлтеменi кiрiстiру орындалған." #: sb.src msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "Тақырыптың дұрыс еместiгiнен байланыс тәртiбiн орнатуға мүмкiндiк болмай тұр. " +msgstr "Тақырыптың дұрыс еместiгiнен байланыс режимін орнату мүмкiн емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." -msgstr "DDE үшiн DDEML. DLL файлы керек" +msgstr "DDE үшiн DDEML.DLL файлы керек." #: sb.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." -msgstr "Модулдi жүктеуге мүмкiн емес; пiшiмi дұрыс емес" +msgstr "Модульдi жүктеу мүмкiн емес; пiшiмi дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object index." -msgstr "Объекттiң индексi дұрыс емес" +msgstr "Объект индексi дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not available." -msgstr "Қол жетпес нысаны" +msgstr "Объект қолжетерсіз." #: sb.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect property value." -msgstr "Қасиеттiң қатесi дұрыс емес" +msgstr "Қасиеттiң мәні дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is read-only." -msgstr "Тек қана оқуға арналған қасиет" +msgstr "Бұл қасиет тек оқу үшін ғана арналған." #: sb.src msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is write only." -msgstr "Қасиетi тек қана жабаға" +msgstr "Бұл қасиет тек жазу үшін ғана арналған." #: sb.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object reference." -msgstr "Нысанға сiлтеме дұрыс емес" +msgstr "Объект сiлтемесі дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." -msgstr "Касиетi немесе модулi табылмаған " +msgstr "Қасиетi немесе модулi табылмаған: $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object required." -msgstr "Нысан талап етiлiп жатыр" +msgstr "Объект керек болып тұр." #: sb.src msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid use of an object." -msgstr "Нысанның қолдануы дұрыс емес" +msgstr "Объекттің қолданылуы дұрыс емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." -msgstr "OLE бұл нысанмен сүйемелденбеген" +msgstr "Бұл объект OLE қолдамайды." #: sb.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property or method is not supported by the object." -msgstr "Нысан бұл қасиеттi немесе әдiстi қолдамайды" +msgstr "Объект бұл қасиетті не тәсілді қолдамайды." #: sb.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation Error." -msgstr "OLE қатесi" +msgstr "OLE қатесi." #: sb.src msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This action is not supported by given object." -msgstr "Бұл амал нысанмен сүйемелденбейдi" +msgstr "Объект бұл амалды қолдамайды." #: sb.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "Аталган дәлелдер осы нысанмен сүйемелденбейдi " +msgstr "Бұл объект аталған аргументтерді қолдамайды." #: sb.src msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "Осы нысанмен ағымды аймақтық баптаулар сүйемелденбейдi" +msgstr "Объект ағымдағы аймақтық баптауларды қолдамайды." #: sb.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named argument not found." -msgstr "Көрсетiлген дәлел табылмады" +msgstr "Аталған аргумент табылмады." #: sb.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Argument is not optional." -msgstr "Дәлел қажеттi боп есептеледi" +msgstr "Аргумент міндетті түрде керек." #: sb.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not a list." -msgstr "Нысан тiзiм емес" +msgstr "Объект тізім емес болып тұр." #: sb.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid ordinal number." -msgstr " Реттiк сан дұрыс емес" +msgstr "Реттiк сан дұрыс емес" #: sb.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Specified DLL function not found." -msgstr " DLL-дiң iшiнде жете табылмады" +msgstr "Көрсетілген DLL функциясы табылмады." #: sb.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid clipboard format." -msgstr "Аралық сақтағыштың мүмкiн емес пiшiнi" +msgstr "Алмасу буферінің пішімі қате." #: sb.src msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this property." -msgstr "Нысанда бұл қасиет жоқ" +msgstr "Объектте бұл қасиет жоқ." #: sb.src msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this method." -msgstr "Нысанда осы эдiс жоқ" +msgstr "Объектте бұл тәсіл жоқ." #: sb.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Required argument lacking." -msgstr "Керектi дәлелдiң жоқтығы" +msgstr "Міндетті аргумент жоқ болып тұр." #: sb.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error executing a method." -msgstr "Әдiстi орындау қатесi" +msgstr "Тәсілді орындау қатесi." #: sb.src msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to set property." -msgstr "Қасиеттi орнатуға мүмкiн емес" +msgstr "Қасиеттi орнату мүмкiн емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to determine property." -msgstr "Қасиетiң анықтауға мүмкiндiк жоқ " +msgstr "Қасиетiн анықтауға мүмкiндiк жоқ." #: sb.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." -msgstr " $(ARG1): Күтпеген белгi" +msgstr "Күтілмеген таңба: $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Expected: $(ARG1)." -msgstr " $(ARG1): Күтуде" +msgstr "Күтілген: $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol expected." -msgstr "Күтпелi белгi" +msgstr "Таңба күтілуде." #: sb.src msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable expected." -msgstr "Күтпелi айнымалы" +msgstr "Айнымалы күтілуде." #: sb.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label expected." -msgstr "Қолтаңба күтуде" +msgstr "Белгі күтілуде." #: sb.src msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Value cannot be applied." -msgstr "Мәндi қолдануға мүмкiн емес" +msgstr "Мәндi іске асыру мүмкiн емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) already defined." -msgstr "Айнымалы $(ARG1) белгiленген" +msgstr "$(ARG1) айнымалысы сипатталған болып тұр." #: sb.src msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." -msgstr "Iшкi iс ретi немесе $(ARG1) жете бұрыннан анықталған едi" +msgstr "$(ARG1) ішкі процедурасы не функциясы сипатталған болып тұр." #: sb.src msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) already defined." -msgstr "$(ARG1) қолтаңбасы анықталған едi" +msgstr "$(ARG1) белгісі сипатталған болып тұр." #: sb.src msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) not found." -msgstr "Айнымалы $(ARG1) табылмады" +msgstr "$(ARG1) айнымалысы табылмады." #: sb.src msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." -msgstr "Жиым немесе iс ретi $(ARG1) табылмады" +msgstr "$(ARG1) массив не процедурасы табылмады." #: sb.src msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Procedure $(ARG1) not found." -msgstr "Iс ретi $(ARG1) табылмады" +msgstr "$(ARG1) процедурасы табылмады." #: sb.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) undefined." -msgstr "Қолтаңба $(ARG1) анықталмаған" +msgstr "$(ARG1) белгісі сипатталмаған." #: sb.src msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown data type $(ARG1)." -msgstr "Белгiсiз деректер түрi $(ARG1)" +msgstr "$(ARG1) деректер түрі белгісіз." #: sb.src msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Exit $(ARG1) expected." -msgstr "Exit $(ARG1) күтуде" +msgstr "Exit $(ARG1) күтілген." #: sb.src msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." -msgstr "Нұсқамалардың ашық бөлiгi жоқ: $(ARG1)" +msgstr "Нұсқамалар блогы жабылмаған: $(ARG1) жоқ болып тұр." #: sb.src msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parentheses do not match." -msgstr "Сынарсыз жақшалар" +msgstr "Жақшалар сәйкес келмейді." #: sb.src msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." -msgstr " $(ARG1) белгiсi бұрын анықталған едi" +msgstr "$(ARG1) таңбасы сипатталған болып тұр." #: sb.src msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." -msgstr "Параметрлер iс ретiне сәйкес емес" +msgstr "Параметрлер процедураға сәйкес келмейді." #: sb.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid character in number." -msgstr "Санындағы мүмкiн емес белгi" +msgstr "Сан ішіндегі қате таңба." #: sb.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "Жиым өлшемдiгiн тағайындау қажет" +msgstr "Массив өлшемін беру қажет." #: sb.src msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Else/Endif without If." -msgstr "Else/Endif If-сiз" +msgstr "Else/Endif операторы If операторсыз." #: sb.src msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." -msgstr "$(ARG1) iс ретiнiң iшiнде қолайсыз" +msgstr "$(ARG1) процедура ішінде рұқсат етілмеген." #: sb.src msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." -msgstr "Iс ретiнен бөлек $(ARG1) мүмкiн емес" +msgstr "$(ARG1) процедура сыртында рұқсат етілмеген." #: sb.src msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Dimension specifications do not match." -msgstr "Өлшемдiк спецификациялары бiр-бiрiне сәйкес келмейдi" +msgstr "Өлшемдiк спецификациялары бiр-бiрiне сәйкес келмейдi." #: sb.src msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown option: $(ARG1)." -msgstr "Белгiсiз параметр: $(ARG1)" +msgstr "Белгiсiз параметр: $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Constant $(ARG1) redefined." -msgstr "Тұрақты $(ARG1) жаңадан белгiленген" +msgstr "Тұрақты шама $(ARG1) жаңадан белгiленген." #: sb.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Program too large." -msgstr "Бағдарлама өте үлкен" +msgstr "Бағдарлама тым үлкен." #: sb.src msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Strings or arrays not permitted." -msgstr "Қатарлар немесе жиымдар мүмкiн емес" +msgstr "Жолдар немесе массивтер рұқсат етілмеген." #: sb.src msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An exception occurred $(ARG1)." -msgstr "$(ARG1) бөлектеуiн шығару" +msgstr "$(ARG1) ережеден тыс жағдайы шақырылды." #: sb.src msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "IDS_SBERR_TERMINATED\n" "string.text" msgid "The macro running has been interrupted" -msgstr "Макростын орындалуы үзiлiндi" +msgstr "Макрос орындалуы үзiлді" #: sb.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "IDS_SBERR_STOREREF\n" "string.text" msgid "Reference will not be saved: " -msgstr "Сiлтеме сақталмайды" +msgstr "Сiлтеме сақталмайды: " #: sb.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." -msgstr "'$(ARG1)' кiтапхананың жүктеу қатесi" +msgstr "«$(ARG1)» кiтапханасын жүктеу қатесi." #: sb.src msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." -msgstr " '$(ARG1)':Кiтапхананың жуктеме қатесi" +msgstr "«$(ARG1)» кiтапханасын сақтау қатесi." #: sb.src msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." -msgstr "'$(ARG1)' файлда BASIC-тiң бастапқы шарттары беру мүмкiн емес" +msgstr "«$(ARG1)» файлынан BASIC-ті инициализациялау мүмкін емес." #: sb.src msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." -msgstr "BASIC'а сақтау қатесi: '$(ARG1)'" +msgstr "BASIC-ті сақтау қатесi: «$(ARG1)»." #: sb.src msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error removing library." -msgstr "Кiтапхананы жою қатесi" +msgstr "Кiтапхананы өшіру қатесi." #: sb.src msgctxt "" @@ -1230,4 +1230,4 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The library could not be removed from memory." -msgstr "Кiтапхананы жадынан өшіру мүмкін емес." +msgstr "Кiтапхананы жадыдан өшіру мүмкін емес." diff --git a/source/kk/basic/source/sbx.po b/source/kk/basic/source/sbx.po index 461cdbbf63a..3e481ffd66a 100644 --- a/source/kk/basic/source/sbx.po +++ b/source/kk/basic/source/sbx.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:21+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-07 22:58+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383865092.0\n" #: format.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_BASICKEY_FORMAT_ON\n" "string.text" msgid "On" -msgstr "Үстiне" +msgstr "Іске қос." #: format.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF\n" "string.text" msgid "Off" -msgstr "Off" +msgstr "Сөнд." #: format.src msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "Шындық" +msgstr "Ақиқат" #: format.src msgctxt "" |