diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-02-09 12:35:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-02-09 12:37:23 +0100 |
commit | 0ff4697f8c21bd0861758caa4ae509e58967fe1a (patch) | |
tree | 6c5f99cd5797435ce83170e14af7fec2387fe2e4 /source/kk/chart2 | |
parent | 63328f44247211dd07daf4c61a83a7addb934bd7 (diff) |
update translations for 7.5.1 rc1/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic13a9cd6a7a1e31a54af71cca958781b6b663f86
(cherry picked from commit 579a868ba956eb78425da0c2510df67a12654c7e)
Diffstat (limited to 'source/kk/chart2')
-rw-r--r-- | source/kk/chart2/messages.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/kk/chart2/messages.po b/source/kk/chart2/messages.po index 4d980ec648a..c864de93366 100644 --- a/source/kk/chart2/messages.po +++ b/source/kk/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/kk/>\n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554998508.000000\n" #. NCRDD @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Жарық көзі 1" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:97 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHT_1" msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." -msgstr "" +msgstr "Қосымша жарықтауы бар жарық көзінің жарқырауын іске қосу немесе сөндіру үшін шертіңіз." #. bwfDH #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111 @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "_Ось мәндері белгілерінде" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." -msgstr "" +msgstr "Ось бірінші/соңғы белгілерде орналасқанын көрсетеді. Бұл деректер нүктелерінің визуалды көрінісі мән осінде басталуы/аяқталуына мүмкіндік береді." #. gSFeZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197 @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "_Ось мәндері белгілерінің арасында" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." -msgstr "" +msgstr "Ось белгілер арасында орналасқанын көрсетеді. Бұл деректер нүктелерінің визуалды көрінісін мән осінен қашықтықта басталуы/аяқталуына мүмкіндік береді." #. ExBDm #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Соңынан кейін" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:281 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS" msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." -msgstr "" +msgstr "Жазуларды қайда орналастыру керектігін таңдаңыз: оське жақын, оське жақын (басқа жағы), сыртқы басында немесе сыртқы соңында." #. DUNn4 #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:306 @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Осьтер мен жазуларда" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS" msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." -msgstr "" +msgstr "Белгілерді қайда қою керектігін таңдаңыз: жазуларда, осьтерде немесе осьтер мен жазуларда." #. jK9rf #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559 @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Үстінде" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" msgid "Stack series display values on top of each other." -msgstr "" +msgstr "Жинақтаумен қатарлар мәндерді бірінің үстіне бірін көрсетеді." #. C7JxK #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285 @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Пайыздық" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" msgid "Stack series display values as percent." -msgstr "" +msgstr "Жинақтаумен қатарлар мәндерді пайыз ретінде көрсетеді." #. ijuPy #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304 @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "X мәндері бойынша _сұрыптау" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." -msgstr "" +msgstr "XY диаграммасында мәндердің реті әртүрлі болса да, X мәндерінің өсуі арқылы нүктелерді қосады." #. CmGat #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411 @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Жолдар са_ны" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." -msgstr "" +msgstr "Баған және Сызықтық диаграмма түрлері үшін сызықтар санын орнату." #. M2sxB #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499 @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Деректер қ_атарлары:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES" msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Диаграммадағы барлық деректер қатарларының тізімін көрсетеді. Деректер қатарын қарау және түзету үшін жазбаны шертіңіз. Таңдалған жазбадан кейін тізімге жаңа қатарды кірістіру үшін \"Қосу\" батырмасын басыңыз." #. rqABh #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137 @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Қо_су" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." -msgstr "" +msgstr "\"Деректер қатарлары\" тізіміндегі ағымдағы жазбаның астына жаңа жазбаны қосады. Жазба таңдалса, жаңа деректер қатары дәл сондай диаграмма түрін алады." #. dCyXA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163 @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Деректер ауқ_ымдары:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE" msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." -msgstr "" +msgstr "\"Деректер қатары\" тізім жолағында таңдалған деректер қатары пайдаланатын барлық деректер ауқымдарын көрсетеді. Әрбір деректер ауқымы рөл атауын және бастапқы ауқым адресін көрсетеді." #. qRMfs #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312 @@ -4073,13 +4073,13 @@ msgstr "%VALUETYPE үшін ауқ_ым" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "\"Деректер ауқымы\" тізім жолағының екінші бағанындағы бастапқы ауқым адресін көрсетеді. Ауқымды мәтін жолағында немесе құжатта тартып апару арқылы өзгертуге болады. Calc ішінде деректер ауқымын таңдаған кезде бұл диалогты қайыру үшін \"Деректер ауқымын таңдау\" батырмасын басыңыз." #. CwKet #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "\"Деректер ауқымы\" тізім жолағының екінші бағанындағы бастапқы ауқым адресін көрсетеді. Ауқымды мәтін жолағында немесе құжатта тартып апару арқылы өзгертуге болады. Calc ішінде деректер ауқымын таңдаған кезде бұл диалогты қайыру үшін \"Деректер ауқымын таңдау\" батырмасын басыңыз." #. FX2CF #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381 @@ -4097,13 +4097,13 @@ msgstr "Деректер жазу_лары" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "Санаттардың бастапқы ауқымының адресін көрсетеді (санат диаграммасының x осінде көруге болатын мәтіндер). XY-диаграммасы үшін мәтін жолағында деректер нүктелері үшін көрсетілетін деректер белгілерінің бастапқы ауқымы бар. Calc ішінде деректер ауқымын таңдаған кезде бұл диалогты қайыру үшін \"Деректер ауқымын таңдау\" батырмасын басыңыз." #. EYFEo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "" +msgstr "Санаттардың бастапқы ауқымының адресін көрсетеді (санат диаграммасының x осінде көруге болатын мәтіндер). XY-диаграммасы үшін мәтін жолағында деректер нүктелері үшін көрсетілетін деректер белгілерінің бастапқы ауқымы бар. Calc ішінде деректер ауқымын таңдаған кезде бұл диалогты қайыру үшін \"Деректер ауқымын таңдау\" батырмасын басыңыз." #. YwALA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481 @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "_Сағат тілі бойымен" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE" msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." -msgstr "" +msgstr "Дөңгелек диаграмма бөліктері үнсіз келісім бойынша сағат тілі бойына қарсы реттелген. Бөліктерді қарама-қарсы бағытта салу үшін \"Сағат тілі бойымен\" белгішені орнатыңыз." #. ATHCu #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43 @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Бағдары" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL" msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." -msgstr "" +msgstr "Кішкентай нүктені шеңбер бойымен сүйреңіз немесе дөңгелек немесе ішіне салынған дөңгелек диаграммасының бастапқы бұрышын орнату үшін шеңбердегі кез келген орынды басыңыз. Бастапқы бұрыш - бірінші бөлік сызылған математикалық бұрыштың орны. 90 градус мәні бірінші бөлікті сағат 12-де сызады. 0 градус мәні сағат 3-тен басталады." #. EEVTg #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99 @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Деректер ауқымдары _жолдарда" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS" msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." -msgstr "" +msgstr "Деректер қатарлары өз деректерін таңдалған ауқымдағы қатар орналасқан жолдардан алады. XY диаграммалары үшін бірінші деректер қатарында барлық қатарлар үшін X мәндері болады. Барлық басқа деректер қатарлары Y-мәндері ретінде пайдаланылады, әрбір қатар үшін бір-бірден." #. wSDqF #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125 @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Деректер ауқымдары _бағандарда" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." -msgstr "" +msgstr "Деректер қатарлары өз деректерін таңдалған ауқымдағы қатар орналасқан бағандардар алады. XY диаграммалары үшін бірінші деректер бағанында барлық қатарлар үшін X мәндері болады. Барлық басқа деректер бағандары Y-мәндері ретінде пайдаланылады, әрбір қатар үшін бір-бірден." #. CExLY #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145 @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "_Бірінші жол жазу ретінде" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:153 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." -msgstr "" +msgstr "Бағандардағы деректер қатарлары үшін: Ауқымдағы бірінші жол деректер қатарларының атаулары ретінде пайдаланылады. Жолдардағы деректер қатарлары үшін: Ауқымдағы бірінші жол санаттар ретінде пайдаланылады. Қалған жолдар деректер қатарларын қамтиды. Бұл белгіше орнатылмаса, барлық жолдар деректер қатарлары болып табылады." #. ER2D7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164 @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Бірін_ші баған жазу ретінде" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:172 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "" +msgstr "Бағандардағы деректер қатарлары үшін: Ауқымдағы бірінші баған деректер қатарларының атаулары ретінде пайдаланылады. Жолдардағы деректер қатарлары үшін: Ауқымдағы бірінші баған санаттар ретінде пайдаланылады. Қалған бағандар деректер қатарларын қамтиды. Бұл белгіше орнатылмаса, барлық бағандар деректер қатарлары болып табылады." #. k9TMD #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193 @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Ке~рі бағытта" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE" msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction." -msgstr "" +msgstr "Осьте төменгі және жоғарғы мәндер қай жерде көрсетілетінін анықтайды. Белгіше орнатылмаса, математикалық бағыт қолданылады." #. qBbBL #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Осьтердің қосымша бөлімдеуіне арналға #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT" msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "" +msgstr "Кіші аралықты күндердің, айлардың немесе жылдардың белгілі бір санын көрсету үшін орнатуға болады." #. X8FAK #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:533 @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Ба_сты мәні" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." -msgstr "" +msgstr "Мәндер ось бойында қай позицияда көрсетілетінін анықтайды." #. Dj9GB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594 @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "Автом_атты түрде" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." -msgstr "" +msgstr "Мәндерді өзгерту үшін алдымен \"Автоматты түрде\" опциясын сөндіру керек." #. wqR5C #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625 @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "Негізгі Y осі" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." -msgstr "" +msgstr "Бұл опция бастапқыда белсенді. Барлық деректер сериялары негізгі Y осіне тураланған." #. aZ7G8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "Қосымша Y осі" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "" +msgstr "Y осінің масштабтауын өзгертеді. Бұл ось оған кемінде бір деректер сериясы тағайындалғанда және ось көрінісі белсенді болғанда ғана көрінеді." #. hV3cT #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "Бағандар арасындағы аралықты пайызбен #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:170 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_OVERLAP" msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series." -msgstr "" +msgstr "Қабаттасатын деректер қатарлары үшін керек баптауларды анықтау." #. uV5Dn #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:188 @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Жо_лақтарды бір-бірінің қасында көрсет #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:197 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." -msgstr "" +msgstr "Әртүрлі деректер қатарындағы жолақтар бір оське бекітілгендей көрсетіледі." #. b7cbo #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:209 @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "Байланыс сызықтары" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:218 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR" msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." -msgstr "" +msgstr "\"Жинақтаумен\" және \"пайыздық\" баған (тік жолақ) диаграммалары үшін байланыстырылған баған қабаттарын сызықтармен қосу үшін осы белгішені орнатыңыз." #. VHcU3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:234 @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Ара_лықты қалдыру" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:291 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT" msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." -msgstr "" +msgstr "Жетіспейтін мән үшін деректер көрсетілмейді. Бұл Баған, Жолақты, Сықызтар, Торлы диаграмма түрлері үшін бастапқы баптау болып табылады." #. ZvtoD #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:302 @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "Жасырын ұяшықтардың _мәндерін қоса" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." -msgstr "" +msgstr "Бастапқы ұяшық ауқымындағы жасырын ұяшықтардың мәндерін көрсету үшін белгішені орнатыңыз." #. LvZ8x #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:380 |