aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2022-12-27 13:44:49 +0100
committerXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2022-12-27 13:45:36 +0100
commit642fe8324e026e226c7e8e06e9d332d4f6181726 (patch)
treefcd4aa5d12843cdd2de21bd8597dca4e0b479d5d /source/kk/extensions
parent08d0004b7aa823bedc51c521919faf0d82fe24f2 (diff)
update translations for master/7.5
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic3c6df26db8a38ad0e87e34b3c4a2c420b84c41e
Diffstat (limited to 'source/kk/extensions')
-rw-r--r--source/kk/extensions/messages.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/kk/extensions/messages.po b/source/kk/extensions/messages.po
index 71b8861807a..72f2305c12a 100644
--- a/source/kk/extensions/messages.po
+++ b/source/kk/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "URL"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:84
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
-msgstr "Multipart"
+msgstr "Көп бөлімді (Multipart)"
#. pBQpv
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:85
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Басқа сыртқы деректер көзі"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other"
msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Басқа деректер көзін кеңсе дестесінде адрестік кітапша ретінде тіркегіңіз келсе, осы опцияны таңдаңыз."
#. HyBth
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Сыртқы адрестік кітапша түрін таңдаңыз
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage"
msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл шебер бар болып тұрған адрестік кітапшаны кеңсе дестесінде деректер көзі ретінде тіркейді."
#. f33Eh
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56
@@ -3856,25 +3856,25 @@ msgstr "Пайдаланушы өрісі _3"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881
msgctxt "generalpage|localurl"
msgid "Local copy"
-msgstr ""
+msgstr "Жергілікті көшірме"
#. ddQ5G
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915
msgctxt "generalpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Шолу..."
#. vrVJF
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939
msgctxt "generalpage|localpagecb"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Бет"
#. x9s9K
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015
msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage"
msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
-msgstr ""
+msgstr "Библиографиялық дерекқорға жазбаларды енгізу, өшіру, өңдеу және ұйымдастыру."
#. 7BG4W
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Пайдаланушы өрісі _5"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955
msgctxt "mappingdialog|label33"
msgid "Local copy"
-msgstr ""
+msgstr "Жергілікті көшірме"
#. wkCw6
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Бағандар атаулары"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073
msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
-msgstr ""
+msgstr "Баған тақырыптамаларын басқа деректер көзіндегі деректер өрістеріне сәйкестеуге мүмкіндік береді. Библиографияңыз үшін басқа деректер көзін анықтау үшін жазбаның Объект жолағындағы Деректер көзі батырмасын басыңыз."
#. k9B7a
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
@@ -4126,13 +4126,13 @@ msgstr "Бағандар орналасуы"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107
msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
-msgstr ""
+msgstr "Баған тақырыптамаларын басқа деректер көзіндегі деректер өрістеріне сәйкестеуге мүмкіндік береді. Библиографияңыз үшін басқа деректер көзін анықтау үшін жазбаның Объект жолағындағы Деректер көзі батырмасын басыңыз."
#. 8s8QS
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118
msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar"
msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
-msgstr ""
+msgstr "Библиографиялық дерекқорға жазбаларды енгізу, өшіру, өңдеу және ұйымдастыру."
#. AFbU5
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "Құр_ылғы туралы"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85
msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton"
msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver."
-msgstr ""
+msgstr "Сканер драйверінен алынған ақпараты бар қалқымалы терезені көрсетеді."
#. 3EeXn
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Алдын-ала көріністі жа_сау"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104
msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton"
msgid "Scans and displays the document in the preview area."
-msgstr ""
+msgstr "Құжатты сканерлейді және алдын ала қарау аймағында көрсетеді."
#. ihLsf
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "_Сканерлеу"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123
msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok"
msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Суретті сканерлейді, содан кейін нәтижені құжатқа енгізеді және сұхбатты жабады."
#. gFREe
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187
@@ -4234,37 +4234,37 @@ msgstr "Тө_мен:"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249
msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton"
msgid "Set the top margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Сканерлеу аймағының жоғарғы шет өрісін орнату."
#. oDppB
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268
msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton"
msgid "Set the right margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Сканерлеу аймағының оң жақ шет өрісін орнату."
#. EdgNn
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287
msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton"
msgid "Set the bottom margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Сканерлеу аймағының төменгі шет өрісін орнату."
#. L7tZS
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306
msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton"
msgid "Set the left margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Сканерлеу аймағының сол жақ шет өрісін орнату."
#. YfU4m
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan Area"
-msgstr ""
+msgstr "Сканерлеу аймағы"
#. wECiq
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366
msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
-msgstr ""
+msgstr "Сканерленген суреттің алдын ала қарауын көрсетеді. Алдын ала қарау аймағында сегіз маркер бар. Сканерлеу аймағын реттеу үшін маркерлерді сүйреңіз немесе сәйкес шет өрісіне мән енгізіңіз."
#. FZ7Vw
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379
@@ -4288,13 +4288,13 @@ msgstr "Ажыратым_дылығы [DPI]"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444
msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox"
msgid "Displays a list of available scanners detected in your system."
-msgstr ""
+msgstr "Жүйеде анықталған қолжетімді сканерлердің тізімін көрсетеді."
#. nBuc6
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox"
msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job."
-msgstr ""
+msgstr "Сканерлеу тапсырмасы үшін дюймдегі нүкте санымен ажыратымдылықты таңдаңыз."
#. t3Tuq
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Кеңейтілген параметрлерді көрсету"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500
msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton"
msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device."
-msgstr ""
+msgstr "Сканер құрылғысы үшін қосымша опцияларды көрсету үшін осы белгішені орнатыңыз."
#. gneMZ
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Опциялар:"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569
msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox"
msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below."
-msgstr ""
+msgstr "Қол жетімді сканер драйверінің қосымша опцияларының тізімін көрсетеді. Төменде оның мазмұнын көрсету үшін опцияны екі рет басыңыз."
#. VDQay
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Реті"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147
msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree"
msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Формадағы барлық басқару элементтерін тізіп шығарады. Бұл басқару элементтерін жоғарыдан төменге қарай берілген ретпен TAB пернесі арқылы таңдауға болады."
#. WGPX4
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167