diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/kk/forms | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/kk/forms')
-rw-r--r-- | source/kk/forms/source/resource.po | 101 |
1 files changed, 50 insertions, 51 deletions
diff --git a/source/kk/forms/source/resource.po b/source/kk/forms/source/resource.po index 39233c57a62..5fe65d612c5 100644 --- a/source/kk/forms/source/resource.po +++ b/source/kk/forms/source/resource.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from forms/source/resource msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-28 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:36+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359390064.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384187764.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -30,7 +29,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert graphics" -msgstr "Сызбалық нысанды кiрiстiру" +msgstr "Графикалық объектті кiрiстiру" #: strings.src msgctxt "" @@ -38,7 +37,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME\n" "string.text" msgid "substituted" -msgstr "орына қойылған" +msgstr "алмастырылған" #: strings.src msgctxt "" @@ -46,7 +45,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n" "string.text" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "Басқару элементтiң жүктеме қатесi. Орына кiрiстiру өрiсiмен ауыстырылған." +msgstr "Басқару элементiң жүктеу қатесi. Ол ауыстыру өрiсiмен алмастырылған." #: strings.src msgctxt "" @@ -54,7 +53,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_READERROR\n" "string.text" msgid "Error reading data from database" -msgstr "Деректер қорынан деректердi оқу барысындағы қате." +msgstr "Дерекқордан оқу қатесі" #: strings.src msgctxt "" @@ -62,7 +61,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONNECTERROR\n" "string.text" msgid "Connection failed" -msgstr "Iске қосу жетесi зақымдалған" +msgstr "Байланысты орнату сәтсіз аяқталды" #: strings.src msgctxt "" @@ -70,7 +69,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_LOADING_FORM\n" "string.text" msgid "The data content could not be loaded." -msgstr "Деректердi жүктеуге болмайды." +msgstr "Деректердi жүктеу мүмкі немес." #: strings.src msgctxt "" @@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_REFRESHING_FORM\n" "string.text" msgid "The data content could not be updated" -msgstr "Деректердiң мазмұнын жаңартуға мүмкiндiк жоқ" +msgstr "Деректер құрамасын жаңарту мүмкін емес." #: strings.src msgctxt "" @@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERR_UPDATERECORD\n" "string.text" msgid "Error updating the current record" -msgstr "Ағымды жазбаны жаңарту қатесi" +msgstr "Ағымдағы жазбаны жаңарту қатесi" #: strings.src msgctxt "" @@ -102,7 +101,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERR_DELETERECORD\n" "string.text" msgid "Error deleting the current record" -msgstr "Ағымдық жазбаны жою қатесi" +msgstr "Ағымдағы жазбаны өшіру қатесi" #: strings.src msgctxt "" @@ -110,7 +109,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERR_DELETERECORDS\n" "string.text" msgid "Error deleting the specified records" -msgstr "Көрсiтелген жазбаның жою қатесi" +msgstr "Көрсетілген жазбаны өшіру сәтсіз аяқталды" #: strings.src msgctxt "" @@ -118,7 +117,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT\n" "string.text" msgid "The object cannot be NULL." -msgstr "Объект NULL түрiнде боламайды. " +msgstr "Объект NULL бола алмайды. " #: strings.src msgctxt "" @@ -126,7 +125,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Insert graphics from..." -msgstr "Сызбалық нысандарды кiрiстiру..." +msgstr "Келесі жерден графикалық объектілерді кiрiстiру..." #: strings.src msgctxt "" @@ -134,7 +133,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Remove graphics" -msgstr "Сызбалық нысандарды жою" +msgstr "Графикалық объектілерді өшіру" #: strings.src msgctxt "" @@ -142,7 +141,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALIDSTREAM\n" "string.text" msgid "The given stream is invalid." -msgstr "Бұл ағын жөнделмеген." +msgstr "Көрсетілген ағым жарамсыз." #: strings.src msgctxt "" @@ -150,7 +149,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SYNTAXERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "Сұраныс өрнегiнде синтаксис қатесi." +msgstr "Сұраным өрнегiнде синтаксис қате бар" #: strings.src msgctxt "" @@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n" "string.text" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "Топтамамен сүйемелденетiн мән осы басқару элементiнiң деректермен ауысуына қолдануға болмайды." +msgstr "Байланыс қолдайтын мәндер түрлері берілген басқару элементімен деректермен алмасу үшін қолдануға болмайды." #: strings.src msgctxt "" @@ -174,7 +173,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n" "string.text" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "Сыртқы топтастыру мәнiне қосылған басқару элементi, сол уақытында тексеру элемент ретiнде саналады. Жаңа тексеру элементiн орнатуының алдында, Сiз топтастырылған мәндi ажыратуыңыз керек." +msgstr "Басқару элементі тексеру элементі болып тұрған сыртқы байланыстыру мәніне байланысқан. Жаңа тексеру элементін орнату алдында байланысқан мәндерді ажырату керек." #: strings.src msgctxt "" @@ -193,8 +192,8 @@ msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" -"Ағымды үлгiнiн мазмұны өзгертiлген. \n" -"Өзгерiстердi сақтайын ба?" +"Ағымды форманың құрамасы өзгертiлген.\n" +"Өзгерiстердi сақтау керек пе?" #: strings.src msgctxt "" @@ -242,7 +241,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n" "string.text" msgid "Please enter a binding expression." -msgstr "Топтастыру өрнегiн енгiзiңiз." +msgstr "Байланыстыру өрнегiн енгiзiңiз." #: xforms.src msgctxt "" @@ -250,7 +249,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n" "string.text" msgid "This is an invalid binding expression." -msgstr "Бұл топтастыру өрнегi дұрыс емес." +msgstr "Бұл байланыстыру өрнегi дұрыс емес." #: xforms.src msgctxt "" @@ -258,7 +257,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE\n" "string.text" msgid "Value is invalid." -msgstr "Мән дұрыс емес." +msgstr "Мәні дұрыс емес." #: xforms.src msgctxt "" @@ -274,7 +273,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n" "string.text" msgid "The constraint '$1' not validated." -msgstr " '$1' шектеуiш тексерiлмеген" +msgstr "«$1» шектеуiші тексерiлмеген." #: xforms.src msgctxt "" @@ -282,7 +281,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n" "string.text" msgid "The value is not of the type '$2'." -msgstr "Мәнi '$2' түрiндей болу керек." +msgstr "Мәні «$2» түрінде болуы тиіс." #: xforms.src msgctxt "" @@ -290,7 +289,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL\n" "string.text" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." -msgstr "Мән не кiшi не тең болу керек $2." +msgstr "Мәні $2 шамасынан кіші не оған тең болуы тиіс." #: xforms.src msgctxt "" @@ -298,7 +297,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL\n" "string.text" msgid "The value must be smaller than $2." -msgstr "Мәнi $2 кiшi болу керек." +msgstr "Мәні $2 шамасынан кіші болуы тиіс." #: xforms.src msgctxt "" @@ -306,7 +305,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL\n" "string.text" msgid "The value must be greater than or equal to $2." -msgstr "Мәнi $2-ден үлкен немесе тең болу керек." +msgstr "Мәні $2 шамасынан үлкен не оған тең болуы тиіс." #: xforms.src msgctxt "" @@ -314,7 +313,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL\n" "string.text" msgid "The value must be greater than $2." -msgstr "Мән үлкен болу керек $2." +msgstr "Мәні $2 шамасынан үлкен болуы тиіс." #: xforms.src msgctxt "" @@ -322,7 +321,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n" "string.text" msgid "The value does not match the pattern '$2'." -msgstr "Мәнi '$2' қалыпымен сәйкес емес." +msgstr "Мәні «$2» үлгісіне сәйкес келмейді." #: xforms.src msgctxt "" @@ -330,7 +329,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS\n" "string.text" msgid "$2 digits allowed at most." -msgstr " '$2' сандар мүмкiн." +msgstr "$2 сан рұқсат етіледі." #: xforms.src msgctxt "" @@ -338,7 +337,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS\n" "string.text" msgid "$2 fraction digits allowed at most." -msgstr "Үтiрден кейiн '$2' сандар мүмкiн." +msgstr "Үтiрден кейiн $2 сан рұқсат етіледі." #: xforms.src msgctxt "" @@ -346,7 +345,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH\n" "string.text" msgid "The string must be $2 characters long." -msgstr "Қатар '$2' белгiлерден тұру керек." +msgstr "Жолда $2 таңба болуы тиіс." #: xforms.src msgctxt "" @@ -354,7 +353,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH\n" "string.text" msgid "The string must be at least $2 characters long." -msgstr "Қатар ең азында '$2' белгiлерден тұру керек." +msgstr "Жолда кем дегенде $2 таңба болуы тиіс." #: xforms.src msgctxt "" @@ -362,7 +361,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n" "string.text" msgid "The string can only be $2 characters long at most." -msgstr "Қатар максималды '$2' белгiлерден тұру керек." +msgstr "Жолда ең көбі $2 таңба болуы тиіс." #: xforms.src msgctxt "" @@ -370,7 +369,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATATYPE_STRING\n" "string.text" msgid "String" -msgstr "Қатарлар" +msgstr "Жолдар" #: xforms.src msgctxt "" @@ -386,7 +385,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN\n" "string.text" msgid "True/False (Boolean)" -msgstr "АҚИҚАТ/ЖАЛҒАН (Буль)" +msgstr "TRUE/FALSE (Бульдік)" #: xforms.src msgctxt "" @@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATATYPE_FLOAT\n" "string.text" msgid "Floating point" -msgstr "Жылжымалы нүкте" +msgstr "Қалқымалы нүкте" #: xforms.src msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Double" -msgstr "Екеулiк" +msgstr "Қос" #: xforms.src msgctxt "" @@ -418,7 +417,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATATYPE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Күн" #: xforms.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATATYPE_DATETIME\n" "string.text" msgid "Date and Time" -msgstr "Мезгiлi және уақыты" +msgstr "Күн және уақыт" #: xforms.src msgctxt "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH\n" "string.text" msgid "Month and year" -msgstr "Айы және жылы" +msgstr "Ай және жыл" #: xforms.src msgctxt "" @@ -450,7 +449,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATATYPE_YEAR\n" "string.text" msgid "Year" -msgstr "Жылы" +msgstr "Жыл" #: xforms.src msgctxt "" @@ -458,7 +457,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY\n" "string.text" msgid "Month and day" -msgstr "Айы және күнi" +msgstr "Ай және күн" #: xforms.src msgctxt "" @@ -466,7 +465,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATATYPE_MONTH\n" "string.text" msgid "Month" -msgstr "Айы" +msgstr "Ай" #: xforms.src msgctxt "" @@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATATYPE_DAY\n" "string.text" msgid "Day" -msgstr "Күнi" +msgstr "Күн" #: xforms.src msgctxt "" @@ -490,7 +489,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n" "string.text" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." -msgstr " '$1' қатары '$2' талап етiлген тұрақты өрнекпен сәйкес келмейдi." +msgstr "«$1» жолы талап етілетін «$2» тұрақты өрнегіне сәйкес келмейді." #: xforms.src msgctxt "" @@ -498,4 +497,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME\n" "string.text" msgid "Binding" -msgstr "Топтастыру" +msgstr "Байланыстыру" |