aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/padmin
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-02-11 17:31:48 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-02-12 10:47:18 +0100
commit44e8f81735ce29b81fc6593d29c0e0f5e21f4f02 (patch)
treebc540f1be4bc568a3be41f244a4a45a09aff2a20 /source/kk/padmin
parentcbf6769da4f56dd9df0624895673a40f70878c5a (diff)
update translations for 4.2.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5e14c5e1b3258b8e4e62102ee04fefc4b07ddead
Diffstat (limited to 'source/kk/padmin')
-rw-r--r--source/kk/padmin/source.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/kk/padmin/source.po b/source/kk/padmin/source.po
index 18b320d2f91..f0f471677cf 100644
--- a/source/kk/padmin/source.po
+++ b/source/kk/padmin/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 00:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386723575.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390116010.0\n"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Driver:"
-msgstr "Драйверi:"
+msgstr "Драйвері:"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_STR_DEFPRT\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша принтер"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша принтер"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n"
"string.text"
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
-msgstr "Сынау парағы баспадан сәтті шықты. Нәтиженi тексерiңiз."
+msgstr "Сынау парағы баспадан сәтті шықты. Нәтижені тексеріңіз."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n"
"string.text"
msgid "Model"
-msgstr "Моделi"
+msgstr "Моделі"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Түсiндiрме"
+msgstr "Түсіндірме"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n"
"string.text"
msgid "Queue"
-msgstr "Кезегi"
+msgstr "Кезегі"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n"
"fixedline.text"
msgid "~Selection of drivers"
-msgstr "Драйверлердi ~таңдау"
+msgstr "Драйверлерді ~таңдау"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n"
"string.text"
msgid "Searching for drivers"
-msgstr "Драйверлердi iздеу"
+msgstr "Драйверлерді іздеу"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Driver Installation"
-msgstr "Драйверлердi орнату"
+msgstr "Драйверлерді орнату"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
"string.text"
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
-msgstr "«%s» драйверi үнсiз келiсiм бойынша принтермен қолданылады. Сондықтан оны өшіру мүмкiн емес."
+msgstr "«%s» драйвері үнсіз келісім бойынша принтермен қолданылады. Сондықтан оны өшіру мүмкін емес."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_BTN_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "~Келесi >>"
+msgstr "~Келесі >>"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_BTN_PREV\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< ~Керi"
+msgstr "<< ~Кері"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select a s~uitable driver."
-msgstr "Сә~йкес келетiн драйвердi таңдаңыз"
+msgstr "Сә~йкес келетін драйверді таңдаңыз"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "Delete driver"
-msgstr "Драйвердi өшіру"
+msgstr "Драйверді өшіру"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a device type"
-msgstr "Құрылғы түрiн таңдау"
+msgstr "Құрылғы түрін таңдау"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want to"
-msgstr "Сiз қалайсыз ба"
+msgstr "Сіз қалайсыз ба"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the printer."
-msgstr "Принтер атын енгiзiңiз"
+msgstr "Принтер атын енгізіңіз"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the fax connection."
-msgstr "Қосылатын факс атын енгiзiңiз"
+msgstr "Қосылатын факс атын енгізіңіз"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
-msgstr "PDF байланысының атын енгiзiңiз."
+msgstr "PDF байланысының атын енгізіңіз."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use as default printer"
-msgstr "Үнсiз келiсiм пр~интері ретінде қолдану"
+msgstr "Үнсіз келісім пр~интері ретінде қолдану"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n"
"checkbox.text"
msgid "Remo~ve fax number from output"
-msgstr "Шығыстан факс нөмiрiн ө~шіру"
+msgstr "Шығыстан факс нөмірін ө~шіру"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
-msgstr "Осы құрылғыға сәйкес келетiн к~омандалық жол."
+msgstr "Осы құрылғыға сәйкес келетін к~омандалық жол."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "PDF ~target directory"
-msgstr "PDF үшiн мақса~т бумасы"
+msgstr "PDF үшін мақса~т бумасы"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
-msgstr "Бұ~л принтерлерді импорттауға болады. Iшiнен импорттау керек принтерлерін таңдаңыз."
+msgstr "Бұ~л принтерлерді импорттауға болады. Ішінен импорттау керек принтерлерін таңдаңыз."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this fax connection"
-msgstr "Бұл факсты қосу үшін келесi драйвердi пайдалану керек:"
+msgstr "Бұл факсты қосу үшін келесі драйверді пайдалану керек:"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
-msgstr "Пiшiмдi басқа принтермен үйлестiру үшін арна~йы драйвер"
+msgstr "Пішімді басқа принтермен үйлестіру үшін арна~йы драйвер"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
-msgstr "Бұл PDF түрлендіргіші үшiн келесi драйвердi пайдалану керек:"
+msgstr "Бұл PDF түрлендіргіші үшін келесі драйверді пайдалану керек:"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n"
"radiobutton.text"
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
-msgstr "Adobe Distiller(tm) драйверi"
+msgstr "Adobe Distiller(tm) драйвері"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
-msgstr "Пiшiмдi басқа принтермен үйлестiру үшін арна~йы драйвер"
+msgstr "Пішімді басқа принтермен үйлестіру үшін арна~йы драйвер"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n"
"checkbox.text"
msgid "~Enable font replacement"
-msgstr "Қарiптi алмастыруды іске қ~осу"
+msgstr "Қаріпті алмастыруды іске қ~осу"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Replaced ~fonts"
-msgstr "Алмастырылған қарi~птер"
+msgstr "Алмастырылған қарі~птер"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Repla~ce font"
-msgstr "Қарiптi ~алмастыру"
+msgstr "Қаріпті ~алмастыру"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_FS_TO_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "by ~printer font"
-msgstr "~принтер қарiбiмен"
+msgstr "~принтер қарібімен"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fax number will be removed from output"
-msgstr "Факс нөмiрi шығыстан ө~шіріледі"
+msgstr "Факс нөмірі шығыстан ө~шіріледі"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "PDF target directory :"
-msgstr "PDF үшiн мақсат бумасы:"
+msgstr "PDF үшін мақсат бумасы:"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
-msgstr "Принтерлер үшін командалық жол келесідей талдалады: жасалған PostScript коды стандартты түрiнде (яғни, pipe ретінде) командалық жолға берiледi."
+msgstr "Принтерлер үшін командалық жол келесідей талдалады: жасалған PostScript коды стандартты түрінде (яғни, pipe ретінде) командалық жолға беріледі."
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Left margin"
-msgstr "Со~л жақтан шегiнiс"
+msgstr "Со~л жақтан шегініс"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Top margin"
-msgstr "Үс~тiнен шегiнiс"
+msgstr "Үс~тінен шегініс"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Right margin"
-msgstr "~Оң жақтан шегiнiс"
+msgstr "~Оң жақтан шегініс"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bottom margin"
-msgstr "~Астынан шегiнiс"
+msgstr "~Астынан шегініс"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Comment"
-msgstr "~Түсiндiрме"
+msgstr "~Түсіндірме"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number."
-msgstr "Факстiң нөмірiн енгiзiңiз."
+msgstr "Факс нөмірін енгізіңіз."
#: rtsetup.src
msgctxt ""