aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-06-01 18:09:40 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-06-01 18:09:40 +0200
commit23e52af081c3b6c9698366455361a345a9ea1b6a (patch)
treeee94199f28a7feb303ee87f3e11d77861a99d211 /source/kk/sc/messages.po
parent833ed440d8cae32801d2e6a4b6e45d8210e99251 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9e8399ac390552903a010f54802d722a2acf36f4
Diffstat (limited to 'source/kk/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/kk/sc/messages.po142
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/kk/sc/messages.po b/source/kk/sc/messages.po
index 0620c119375..dfcf9766c32 100644
--- a/source/kk/sc/messages.po
+++ b/source/kk/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-26 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563104974.000000\n"
#. kBovX
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Түсіндірмелер"
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d таңдалған парақты шынымен өшіру керек пе?"
#. WeWsD
#: sc/inc/globstr.hrc:279
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Сыртқы байланыстарды автожаңарту сөнд�
#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING"
msgid "Are you sure you trust this document?"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл құжатқа шынымен сенесіз бе?"
#. XAfRK
#: sc/inc/globstr.hrc:362
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Бет стильдері"
#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет салу стильдері"
#. GJEem
#: sc/inc/globstr.hrc:452
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Тема түсін өзгерту"
#: sc/inc/globstr.hrc:569
msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
msgid "Failed to insert cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтарды кірістіру сәтсіз аяқталды"
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr "Мәні "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1760
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population."
-msgstr ""
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... - жиынтықтан алынған іріктемені сипаттайтын аргументтер."
#. gB6db
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgstr "Мәні "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1808
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population."
-msgstr ""
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... - жиынтықтан алынған іріктемені сипаттайтын аргументтер."
#. 4gTUB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
@@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr "Мәні "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1848
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population."
-msgstr ""
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... - жиынтықтан алынған іріктемені сипаттайтын аргументтер."
#. H6DCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
@@ -12883,7 +12883,7 @@ msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Calculates the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "t-тестті есептейді."
#. vU5V2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
@@ -12931,13 +12931,13 @@ msgstr "Түрі"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The type of the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "t-тест түрі."
#. 8TDFT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Calculates the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "t-тестті есептейді."
#. 5fHC3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
@@ -12985,7 +12985,7 @@ msgstr "Түрі"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The type of the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "t-тест түрі."
#. GLrcB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
@@ -14227,74 +14227,74 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу шарты"
#. hKyH5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first column."
-msgstr ""
+msgstr "Кестенің бірінші бағанында табу үшін мән."
#. LQsQ9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Search Array"
-msgstr ""
+msgstr "Ішінен іздеу үшін массив"
#. wGtsD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "The array or range to search."
-msgstr ""
+msgstr "Ішінен іздеу үшін массив немесе ауқым."
#. yhzFf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Result Array"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтиже массиві"
#. VUQxn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "The array or range to return."
-msgstr ""
+msgstr "Қайтару үшін массив немесе ауқым."
#. WECuA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Result if not found"
-msgstr ""
+msgstr "Табылмаса, қайтарылатын нәтиже"
#. FF2F7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3391
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "If given, return given text, otherwise return #N/A."
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілсе, осы көрсетілген мәтін қайтарылады, болмаса #Қ/Ж."
#. UGCMv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3392
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Match Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Сәйкестеу режимі"
#. d2Wkh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3393
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "0, -1, 1 or 2 "
-msgstr ""
+msgstr "0, -1, 1 немесе 2 "
#. EvSiP
#. TODO : add explanation of values
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3394
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Search Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу режимі"
#. idJvP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "1, -1, 2 or -2 "
-msgstr ""
+msgstr "1, -1, 2 немесе -2 "
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401
@@ -14474,50 +14474,50 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3450
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "Search criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу шарты"
#. GLmYe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3451
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "The value to be used for comparison."
-msgstr ""
+msgstr "Салыстыру үшін қолданылатын мән."
#. kthZF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3452
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "Search Array"
-msgstr ""
+msgstr "Ішінен іздеу үшін массив"
#. xnBcz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "The array or range to search."
-msgstr ""
+msgstr "Ішінен іздеу үшін массив немесе ауқым."
#. c3dEi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "Match Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Сәйкестеу режимі"
#. t6qx7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "0, -1, 1 or 2 "
-msgstr ""
+msgstr "0, -1, 1 немесе 2 "
#. UtoXD
#. TODO : add explanation of values
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "Search Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу режимі"
#. uZCBe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "1, -1, 2 or -2 "
-msgstr ""
+msgstr "1, -1, 2 немесе -2 "
#. XJ4FS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
@@ -16798,25 +16798,25 @@ msgstr "Қайтаруға болатын ең үлкен бүтін сан."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4189
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
msgid "Filters an array based on a Boolean (True/False) array."
-msgstr ""
+msgstr "Массивті логикалық (Ақиқат/Жалған) массив негізінде сүзгілейді."
#. fSQDy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4190
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқым"
#. A5mF9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4191
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
msgid "The array, or range to filter."
-msgstr ""
+msgstr "Сүзгілеу үшін массим немесе ауқым."
#. qa6rC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4192
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Қосу"
#. 4sCAD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4193
@@ -16846,13 +16846,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4202
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқым"
#. mUPZF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4203
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
msgid "The range, or array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "Сұрыптау үшін массив немесе ауқым."
#. 3vzBe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4204
@@ -16942,25 +16942,25 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4228
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдар"
#. A8HDQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4229
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "The number of rows to return."
-msgstr ""
+msgstr "Қайтару үшін жолдар саны."
#. f5UCW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4230
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар"
#. A8QKv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4231
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "The number of columns to return."
-msgstr ""
+msgstr "Қайтару үшін бағандар саны."
#. ErvjE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4232
@@ -16996,55 +16996,55 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4242
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдар"
#. GQDKh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4243
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "The number of rows to return."
-msgstr ""
+msgstr "Қайтару үшін жолдар саны."
#. SfG9b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4244
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар"
#. Pki2r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4245
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "The number of columns to return."
-msgstr ""
+msgstr "Қайтару үшін бағандар саны."
#. oC45m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4246
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#. HASSd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4247
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "The lower limit of the generated numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Генерацияланатын сандардың төменгі шегі."
#. DGi8h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4248
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#. Cw8Nu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4249
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "The upper limit of the generated numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Генерацияланатын сандардың жоғарғы шегі."
#. WBWq3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4250
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Integers"
-msgstr ""
+msgstr "Бүтін сандар"
#. UiLts
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4251
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgstr "Үшінші квартиль"
#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Кездейсоқ (%1)"
#. A8Rc9
#: sc/inc/strings.hrc:263
@@ -19210,7 +19210,7 @@ msgstr "Ұяшықтың жоғарғы оң жақ бұрышындағы ша�
#: sc/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "келесіге тең"
#. NEvcE
#: sc/inc/strings.hrc:402
@@ -19240,19 +19240,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "келесіге тең емес"
#. gmJDh
#: sc/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "арасында"
#. ETMUh
#: sc/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "арасында емес"
#. nHTEg
#: sc/inc/strings.hrc:410
@@ -23308,13 +23308,13 @@ msgstr "Көрсету"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85
msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT"
msgid "Edit Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Түсіндірмені түзету"
#. ScTtJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Түсiндірменi өшіру"
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
@@ -23794,7 +23794,7 @@ msgstr "Барлығы"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:232
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Блоктау"
#. JsSz6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:251
@@ -24280,13 +24280,13 @@ msgstr "Қолжетімді функцияларды көрсетеді."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:155
msgctxt "functionpanel|search"
msgid "Search all functions"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық функциялардан іздеу"
#. 4m78Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:159
msgctxt "functionpanel|accessiblename|search"
msgid "Search all functions"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық функциялардан іздеу"
#. dmA3u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8
@@ -24964,25 +24964,25 @@ msgstr "Бағанды толығымен кірістіреді. Енгізіл
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:189
msgctxt "insertcells|number_of_rows"
msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдар саны"
#. GKCyQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:194
msgctxt "insertcells|extended_tip|number_of_rows"
msgid "Specify the number of rows to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Кірістіру үшін жолдар санын көрсетіңіз."
#. HsEux
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:209
msgctxt "insertcells|number_of_columns"
msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар саны"
#. vFkVT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:214
msgctxt "insertcells|extended_tip|number_of_columns"
msgid "Specify the number of columns to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Кірістіру үшін бағандар санын көрсетіңіз."
#. GkQo9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:235
@@ -31837,7 +31837,7 @@ msgstr "Таңдауыңызша сұрыптау тәсілі"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Локаль"
#. dBv73
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
@@ -32119,7 +32119,7 @@ msgstr "Түстер"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:629
msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth"
msgid "Line thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Сызық қалыңдығы:"
#. ofAyv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:644
@@ -34166,13 +34166,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:300
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Case _sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрді е_скеру"
#. 3HjmP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:334
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage"
msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған ұяшықтар үшін тексеру ережелері осында көрсетіледі."
#. NBBSA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8
@@ -34310,7 +34310,7 @@ msgstr "XML деректерін электрондық кестеге импо�
#: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14
msgctxt "zoombox|zoom_label"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
#. 5ozTx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95