aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r--source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po1918
1 files changed, 1035 insertions, 883 deletions
diff --git a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 16759c07540..b3b1c6e6464 100644
--- a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385986782.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392384267.0\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Кеңейтiлген сүзгi"
+msgstr "Кеңейтілген сүзгі"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,17 +32,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr "_Сүзгiнiң критерийлері"
+msgstr "_Сүзгінің критерийлері"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Регистрдi _ескерту"
+msgstr "Регистрді _ескеру"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқымда бағандар белгілері _бар"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Тұрақты өрн_ектер"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Қайтала_нусыз"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижелерді қайда көші_ру:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,10 +86,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "_Сүзгі шартын сақтау"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"dbarealabel\n"
@@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Data range:"
msgstr "Деректер ауқымы:"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"dbarea\n"
@@ -110,24 +107,22 @@ msgid "dummy"
msgstr "жалған"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Оп_циялар"
#: allheaderfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
"AllHeaderFooterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар"
+msgstr "Колонтитулдар"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -154,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -163,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -171,8 +166,8 @@ msgctxt ""
"AnalysisOfVarianceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Дисперсиялық анализ (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -189,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -202,7 +197,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -227,10 +221,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -240,17 +233,15 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Параметрлер"
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"checkProtected\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr "_Қорғалған"
+msgstr "Қ_орғалған"
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"checkHideFormula\n"
@@ -260,14 +251,13 @@ msgid "Hide _formula"
msgstr "_Формуланы жасыру"
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"checkHideAll\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _all"
-msgstr " _Барлығын жасыру"
+msgstr "_Барлығын жасыру"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -294,37 +284,33 @@ msgid "Protection"
msgstr "Қорғау"
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"checkHidePrinting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr "Баспадан шығару кезiнде жасыру"
+msgstr "Баспадан шығару ке_зінде жасыру"
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr "Ерекшелiнген ұяшықтар баспадан шығару кезiнде өткiзiледi."
+msgstr "Таңдалған ұяшықтар баспадан шығару кезінде аттап кетіледі."
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "Басу"
+msgstr "Баспаға шығару"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"ConsolidateDialog\n"
@@ -334,14 +320,13 @@ msgid "Consolidate"
msgstr "Біріктіру"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr "_Функция"
+msgstr "_Функция:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -350,7 +335,106 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Бірігу аумақтары:"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Сома"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Саны"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Average"
+msgstr "Орташа мәні"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "Максимум"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "Минимум"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Көбейтінді"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "Саны (тек сандар)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDev (sample)"
+msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDevP (population)"
+msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Var (sample)"
+msgstr "Дисперсия (іріктеме)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "VarP (population)"
+msgstr "Дисперсия (жиынтық)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -359,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Деректердің қайнар кө_з ауқымы:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -368,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижелерді қа_йда көшіру:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -377,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Жолд_ар белгілері"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -386,17 +470,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "Баға_ндар белгілері"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "Біріктіру"
+msgstr "Бойынша біріктіру"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -405,10 +488,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "Қайнар көз деректеріне сі_лтеу"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -418,7 +500,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"more_label\n"
@@ -434,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Корреляция"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -451,8 +532,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +545,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -489,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Коварианттылық"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,8 +586,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +599,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: covariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -538,7 +617,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Бойынша топталған"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"CreateNamesDialog\n"
@@ -548,54 +626,49 @@ msgid "Create Names"
msgstr "Аттарын жасау"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"top\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top row"
-msgstr "Қатар _жоғарыдан"
+msgstr "_Жоғарыдан жол"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left column"
-msgstr "Баған сол жағынан"
+msgstr "Со_л жақтан баған"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"bottom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom row"
-msgstr "Қатар _төменнен"
+msgstr "_Төменнен жол"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right column"
-msgstr "Баған _оң жақта"
+msgstr "_Оң жақтан баған"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create names from"
-msgstr "Атын жасау"
+msgstr "Атаулар көзі"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -607,34 +680,31 @@ msgid "Data Form"
msgstr "Деректер формасы"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Record"
-msgstr "Жазба қосу"
+msgstr "Жазбаны қосу"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "_Құру"
+msgstr "Ж_аңа"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Жою"
+msgstr "Ө_шіру"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -664,7 +734,6 @@ msgid "Ne_xt Record"
msgstr "Ке_лесі жазба"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"close\n"
@@ -676,24 +745,22 @@ msgstr "_Жабу"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"DataStreamsDialog\n"
+"DataStreamDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Тірі деректер ағымдары"
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"url\n"
@@ -703,7 +770,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз."
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"url\n"
@@ -713,7 +779,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз."
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"browse\n"
@@ -729,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "Деректер Таспасы"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -738,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "Деректерді алу үшін орындалатын скрипт"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -746,8 +811,8 @@ msgctxt ""
"valuesinline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "value1,value2,..."
-msgstr ""
+msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
+msgstr "мән1,мән2,...,мәнN, және ауқымға орналастыру:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -756,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "адрес,мәні"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -765,16 +830,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Ағым деректерін қалайша тану:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"rangelabel\n"
+"refresh_ui\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Fill data into range"
-msgstr ""
+msgid "Empty lines trigger UI refresh"
+msgstr "Бос жолдар интерфейс жаңартуын туғызады"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -783,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "Қайнар көз ағымы"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -792,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "Бар деректерді төмен жылжыту"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -801,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқымды төмен жылжыту"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -810,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Бар деректерді үстінен жазу"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -819,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа деректер келген кезде"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -827,8 +892,8 @@ msgctxt ""
"maxlimit\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgid "Limit to:"
+msgstr "Шектеу:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -837,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -846,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Ше_ктелмеген"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -855,30 +920,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal amount of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдардың максималды саны"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"DefineDatabaseRangeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "Деректер ауқымын таңдау"
+msgstr "Деректер ауқымын анықтау"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Аты"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Range\n"
@@ -894,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар белгілері б_ар"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -903,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ұя_шықтарды кірістіру немесе өшіру"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -912,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "_Пішімдеуін сақтау"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -921,17 +983,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "_Импортталған деректерді сақтамау"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Source\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr "Қайнар көзi:"
+msgstr "Қайнар көзі:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -940,20 +1001,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Операциялар:"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"invalid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr "Аумақ қате"
+msgstr "Ауқым қате"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -969,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "Түр_лендіру"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -999,14 +1058,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Мөлшер"
+msgstr "Ауқым"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1018,27 +1076,24 @@ msgid "Scope"
msgstr "Көріну аймағы"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"printarea\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Аумақты баспаға шығару"
+msgstr "Бас_паға шығару ауқымы"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"filter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "_Сүзгі"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"colheader\n"
@@ -1048,7 +1103,6 @@ msgid "Repeat _column"
msgstr "_Бағанды қайталау"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"rowheader\n"
@@ -1076,47 +1130,42 @@ msgid "Delete Cells"
msgstr "Ұяшықтарды өшіру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"up\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _up"
-msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру"
+msgstr "Ұяшықтарды _жоғары ығыстыру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _left"
-msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау"
+msgstr "Ұяшықтарды _солға ығыстыру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "_Қатар(дарды) толық жою"
+msgstr "_Жол(дар)ды толығымен өшіру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "_Баған(дарды) толық жою"
+msgstr "_Баған(дар)ды толығымен өшіру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"label1\n"
@@ -1126,14 +1175,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Ерекшелеу"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"DeleteContentsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Contents"
-msgstr "Мазмұнын жою"
+msgstr "Құрамасын өшіру"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -1145,17 +1193,15 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "_Барлығын өшіру"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "_Мәтiн"
+msgstr "_Мәтін"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"numbers\n"
@@ -1165,17 +1211,15 @@ msgid "_Numbers"
msgstr "_Сандар"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"datetime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr "_Күні мен уақыты"
+msgstr "_Күн және уақыт"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"formulas\n"
@@ -1185,37 +1229,33 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "_Формулалар"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Ескертулер"
+msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"formats\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr "Пiшiндер"
+msgstr "Піші_мдер"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"objects\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr "_Объектер"
+msgstr "_Объекттер"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"label2\n"
@@ -1231,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Сипаттаушы статистика"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1248,8 +1288,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1301,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -1286,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Баптауды түзету"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1298,17 +1337,15 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered"
msgstr "Жарамсыз мәндер енгізілгенде, қате хабарла_масын көрсету"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"action_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr "Әрекет"
+msgstr "Әр_екет:"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"title_label\n"
@@ -1324,10 +1361,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Қат_е хабарламасы:"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"browseBtn\n"
@@ -1337,7 +1373,6 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Шолу..."
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"actionCB\n"
@@ -1347,7 +1382,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "Тоқтату"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"actionCB\n"
@@ -1357,7 +1391,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Ескерту"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"actionCB\n"
@@ -1367,7 +1400,6 @@ msgid "Information"
msgstr "Ақпарат"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"actionCB\n"
@@ -1377,7 +1409,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1393,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеу"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1410,8 +1441,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1423,7 +1454,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -1448,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Тегістеу шамасы"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1457,10 +1487,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0.05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -1470,7 +1499,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Параметрлер"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"ExternalDataDialog\n"
@@ -1489,7 +1517,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз."
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"browse\n"
@@ -1499,24 +1526,22 @@ msgid "_..."
msgstr "_..."
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _external data source"
-msgstr "_Сыртқы деректер көзiнiң URL"
+msgstr "_Сыртқы деректер көзінің URL-ы"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"reload\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every"
-msgstr "_Әр жаңартулары"
+msgstr "Ж_аңарту аралығы"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1528,14 +1553,13 @@ msgid "_seconds"
msgstr "_секунд"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available tables/ranges"
-msgstr "_Мүмкiндiк кестелер/ауқымдыр"
+msgstr "Қо_лжетерлік кестелер/ауқымдар"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1544,27 +1568,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Қатарларды толтыру"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "_Төмен"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "_Оң жақ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1573,10 +1595,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Жоғары"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"left\n"
@@ -1586,7 +1607,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "_Сол жақтан"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"label1\n"
@@ -1602,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "С_ызықты"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1611,17 +1631,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_суі"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "_Күн"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "_Автотолтыру"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1639,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "Қатарлар түрі"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1648,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Кү_н"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1657,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "А_пта күні"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1666,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "А_й"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1675,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ж_ыл"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1684,10 +1703,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "Уақыт бірлігі"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"startL\n"
@@ -1712,17 +1730,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "Қ_адам"
#: footerdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"FooterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Footers"
-msgstr "Төменгi колонтитулдар"
+msgstr "Төменгі колонтитулдар"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1731,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1740,20 +1757,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"FormatCellsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr "Ұяшықтың атрибуттары"
+msgstr "Ұяшықтар пішімі"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"numbers\n"
@@ -1778,7 +1793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1817,14 +1832,13 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"cellprotection\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Ұяшықтың қорғауы"
+msgstr "Ұяшықтарды қорғау"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1845,7 +1859,6 @@ msgid "_Value:"
msgstr "Мә_ні:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"true\n"
@@ -1855,7 +1868,6 @@ msgid "True"
msgstr "Ақиқат"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"false\n"
@@ -1871,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдық сілтемелер үшін сілтемелік синтаксисі"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Формулалар синтаксисін қолдану"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Бос жолдарды нөл ретінде санау"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
+msgstr "Кейбір формулаларды есептеу үшін OpenCL іске қосу"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1934,10 +1946,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Платформа/құрылғыны автоматты түрде таңдау:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"automatic_select_true\n"
@@ -1947,7 +1958,6 @@ msgid "True"
msgstr "Ақиқат"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"automatic_select_false\n"
@@ -1963,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Жиілігі:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1972,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Есептеу бірліктері:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1981,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Жады (МБ есебімен):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1990,27 +2000,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Ішкі, бағдарламалық талдаушы"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"GoalSeekDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek"
-msgstr "Параметрлердi таңдау"
+msgstr "Параметрді іріктеу"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"formulatext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell"
-msgstr "_Формуласы бар ұяшық"
+msgstr "_Формула ұяшығы"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2022,14 +2030,13 @@ msgid "Target _value"
msgstr "Мақсат мә_ні"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"vartext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell"
-msgstr "Өзгеретiн ұяшық"
+msgstr "Айнымалы ұ_яшығы"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2048,6 @@ msgid "Default settings"
msgstr "Бастапқы баптаулары"
#: groupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"GroupDialog\n"
@@ -2051,27 +2057,24 @@ msgid "Group"
msgstr "Топ"
#: groupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Жолдар"
+msgstr "Жо_лдар"
#: groupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "Бағандар"
+msgstr "_Бағандар"
#: groupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"includeLabel\n"
@@ -2081,7 +2084,6 @@ msgid "Include"
msgstr "Қосу"
#: headerdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerdialog.ui\n"
"HeaderDialog\n"
@@ -2109,34 +2111,31 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_LEFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left area"
-msgstr "_Сол жақтағы облыс"
+msgstr "_Сол жақтағы аймақ"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_CENTER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center area"
-msgstr "_Орта облысы"
+msgstr "_Орта аймақ"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_RIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight area"
-msgstr "_Оң жағындағы облыс"
+msgstr "Оң _жақтағы аймақ"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2154,47 +2153,43 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr "Тө_менгi колонтитул"
+msgstr "Тө_менгі колонтитул"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_H_CUSTOM\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom header"
-msgstr "Шекара тақырыбы"
+msgstr "Таңдауыңызша жоғарғы колонтитул"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_F_CUSTOM\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom footer"
-msgstr "Төменгi шеқара"
+msgstr "Таңдауыңызша төменгі колонтитул"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TEXT\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Мәтiндiк атрибуттар"
+msgstr "Мәтіндік атрибуттар"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TEXT\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Мәтiндiк атрибуттар"
+msgstr "Мәтіндік атрибуттар"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2206,24 +2201,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TABLE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Sheet Name"
+msgstr "Парақ атауы"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TABLE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Sheet Name"
+msgstr "Парақ атауы"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2262,24 +2255,22 @@ msgid "Pages"
msgstr "Беттер"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_DATE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_DATE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2300,14 +2291,13 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr "Қарiптi өзгерту батырмасын немесе өрiстер, мезгiл, уақыт және т.б. сияқты тапсырыстарды енгiзуiне қолданылады."
+msgstr "Батырмаларды қаріпті өзгерту, немесе күн, уақыт, т.б. өрістерін кірістіру үшін қолданыңыз."
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2319,7 +2309,6 @@ msgid "Note"
msgstr "Ескертпе"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n"
@@ -2338,44 +2327,40 @@ msgid "Page"
msgstr "Бет"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "of ?"
-msgstr "-ден?"
+msgstr "барлығы ?"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Confidential"
-msgstr "Құпиялық"
+msgstr "Құпия"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_CREATED_BY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr "Құрастырылған"
+msgstr "Жасаған:"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Customized"
-msgstr "Шеқаралынған"
+msgstr "Таңдауыңызша"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2384,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr "өлшемi:"
+msgstr "өлшемі:"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2396,34 +2381,31 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"filename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File Name"
-msgstr "Файлдың аты"
+msgstr "Файл аты"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"pathname\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path/File Name"
-msgstr "Файлдың бағыты/аты"
+msgstr "Орналасу/файл аты"
#: headerfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
"HeaderFooterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар"
+msgstr "Колонтитулдар"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2441,10 +2423,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"InsertCellsDialog\n"
@@ -2454,24 +2435,22 @@ msgid "Insert Cells"
msgstr "Ұяшықтарды қосу"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру"
+msgstr "Ұяшықтарды _төмен ығыстыру"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау"
+msgstr "Ұяшықтарды _оңға ығыстыру"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Толық _жол"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2489,20 +2468,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "Толық _баған"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Таңдалған"
#: insertname.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertname.ui\n"
"InsertNameDialog\n"
@@ -2530,24 +2507,22 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Парақты кірістіру"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "_Ағымды парақтың алдында"
+msgstr "Ағ_ымдағы парақтың алдында"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_After current sheet"
-msgstr "_Ағымды парақтан кейiн"
+msgstr "_Ағымдағы парақтан кейін"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2559,7 +2534,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орны"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"new\n"
@@ -2596,7 +2570,6 @@ msgid "Sheet..."
msgstr "Парақ..."
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"fromfile\n"
@@ -2615,7 +2588,6 @@ msgid "Tables in file"
msgstr "Файлдағы парақтар саны"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"browse\n"
@@ -2625,24 +2597,22 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Шолу..."
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lin_k"
-msgstr "Файлмен байланыс"
+msgstr "Файлмен ба_йланыс"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "Парағы"
+msgstr "Парақ"
#: integerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Баптауды түзету"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)"
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2690,7 +2660,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"ManageNamesDialog\n"
@@ -2718,14 +2687,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Мөлшер"
+msgstr "Ауқым"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2737,27 +2705,24 @@ msgid "Scope"
msgstr "Көріну аймағы"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"printrange\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Аумақты баспаға шығару"
+msgstr "Бас_паға шығару ауқымы"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"filter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "_Сүзгі"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"colheader\n"
@@ -2767,7 +2732,6 @@ msgid "Repeat _column"
msgstr "_Бағанды қайталау"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"rowheader\n"
@@ -2792,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Парақты жылжыту/көшіру"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2801,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "Жы_лжыту"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2810,10 +2774,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "_Көшіру"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"label1\n"
@@ -2829,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "Құж_атқа"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(ағымдағы құжат)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2847,7 +2810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- жаңа құжат -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2856,10 +2819,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "Алд_ына кірістіру"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"label2\n"
@@ -2875,7 +2837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2884,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Аты бос."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2893,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Атауында рұқсат етілмеген таңбалар бар."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа _аты"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжымалы орта мәні"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2928,8 +2890,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2941,7 +2903,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -2960,7 +2921,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Бойынша топталған"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"interval-label\n"
@@ -2970,7 +2930,6 @@ msgid "Interval"
msgstr "Аралық"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -2986,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Белгілер ауқымын анықтау"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2995,7 +2954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар белгілері б_ар"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3004,7 +2963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Жолда_р белгілері бар"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3013,10 +2972,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "_Деректер ауқымы үшін"
#: namerangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3026,24 +2984,22 @@ msgid "Range"
msgstr "Ауқым"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "Регистрдi _ескерту"
+msgstr "Регистрді _ескеру"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"calc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Precision as shown"
-msgstr "_Дәлдiгi бейне бетiндегiдей"
+msgstr "_Дәлдігі экрандағыдай"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3055,14 +3011,13 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "= және <> іздеу шарттары ұяшыққа то_лығымен іске асуы тиіс"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"regex\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
-msgstr "Формуларда тұрақты _өрнектердi рұқсат ету"
+msgstr "Формулаларда тұрақты өрнектерді рұқсат _ету"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3083,14 +3038,13 @@ msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "Бө_лшек жағының таңбалар санын шектеу"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"precft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "_Бөлшек бөлiгі"
+msgstr "_Бөлшек бөлігі"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3056,6 @@ msgid "General Calculations"
msgstr "Жалпы есептеулер"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"iterate\n"
@@ -3112,104 +3065,94 @@ msgid "_Iterations"
msgstr "_Итерациялар"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"stepsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps"
-msgstr "_Қадамдар"
+msgstr "Қ_адамдар"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"minchangeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum Change"
-msgstr "_Минималды ауытқу"
+msgstr "_Минималды өзгеріс"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative references"
-msgstr "Циклдiк сiлтемелер"
+msgstr "Циклдық сілтемелер"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datestd\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "12/30/1899 (_үнсiз келiсiм бойынша)"
+msgstr "30.12.1899 (үнсіз келісім)"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datestd\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
+msgstr "0 мәні 12/30/1899 сәйкес келеді"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datesc10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datesc10\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
+msgstr "0 мәні 01/01/1900 сәйкес келеді"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"date1904\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_01/01/1904"
-msgstr "_01/01/1904"
+msgstr "_01.01.1904"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"date1904\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 corresponds to 01/01/1904"
+msgstr "0 мәні 01/01/1904 сәйкес келеді"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr ""
+msgstr "Өз_герістер"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_шірулер"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Кірі_стірулер"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжыт_ылған элементтер"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістер үшін түстер"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3266,7 +3209,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr "Керек пернелер жа_рлықтарын таңдаңыз. Жарлықтарды өзгерту бар болып тұрған жарлықтарды үстінен жазуы мүмкін."
#: optcompatibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatibilitypage.ui\n"
"keybindings\n"
@@ -3282,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org ішіндегі сияқты"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3291,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Пернелер жарлықтары"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3300,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа құжаттағы жұмыс парақтарының са_ны"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3309,10 +3251,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа жұмыс парағы үшін атау _префиксі"
#: optdefaultpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdefaultpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3328,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Бос беттердің шығуын _басу"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3337,17 +3278,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Әрқ_ашан беттердің қолмен жаймаларын қолдану"
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Парақтар"
+msgstr "Беттер"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3356,10 +3296,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Тек таңдалған парақтарды бас_паға шығару"
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -3375,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Формула _синтаксисі:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3384,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Ағылшын тіліндегі функциялар аттарын қолдану"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3393,27 +3332,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "Формула параметрлері"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"calcdefault\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"calccustom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr "Ерекше"
+msgstr "Таңдауыңызша"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Көбірек..."
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3371,6 @@ msgid "Detailed calculation settings"
msgstr "Есептеулердің кеңейтілген баптаулары"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label6\n"
@@ -3450,7 +3386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Массив баға_ны"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3459,7 +3395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "Массив ж_олы"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3468,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "Тас_тау"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3477,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Ажыратқыштар"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3561,14 +3497,13 @@ msgid "Recalculation on file load"
msgstr "Файлды жүктеу кезінде қайта есептеу"
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"copy\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr "_Көшiру"
+msgstr "_Көшіру"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3586,10 +3521,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr "_Тiзiмдер"
+msgstr "_Тізімдер"
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"entrieslabel\n"
@@ -3599,7 +3533,6 @@ msgid "_Entries"
msgstr "Эл_ементтер"
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"new\n"
@@ -3636,7 +3569,6 @@ msgid "Modif_y"
msgstr "Өз_герту"
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"delete\n"
@@ -3646,7 +3578,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"PageTemplateDialog\n"
@@ -3662,10 +3593,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"page\n"
@@ -3675,7 +3605,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Бет"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -3694,7 +3623,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"header\n"
@@ -3704,17 +3632,15 @@ msgid "Header"
msgstr "Жоғарғы колонтитул"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"footer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"sheet\n"
@@ -3730,7 +3656,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr "Ұяшық стилi"
+msgstr "Ұяшық стилі"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3748,10 +3674,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"numbers\n"
@@ -3761,7 +3686,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Сандар"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"font\n"
@@ -3771,17 +3695,15 @@ msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"fonteffects\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"alignment\n"
@@ -3791,7 +3713,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"asiantypo\n"
@@ -3801,7 +3722,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -3820,14 +3740,13 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"protection\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Ұяшықтың қорғауы"
+msgstr "Ұяшықтарды қорғау"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3836,10 +3755,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Баспа ауқымын өзгерту"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"lbprintarea\n"
@@ -3855,7 +3773,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- толық парақ -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3873,20 +3791,18 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- таңдау -"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Баспаға шығару аймағы"
+msgstr "Баспаға шығару ауқымы"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"lbrepeatrow\n"
@@ -3911,10 +3827,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Қайталанатын жолдар"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"lbrepeatcol\n"
@@ -3960,7 +3875,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Беттер"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"ProtectSheetDialog\n"
@@ -3970,27 +3884,24 @@ msgid "Protect Sheet"
msgstr "Парақты қорғау"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "Бұл парақты мен қорғалған ұяшықтар құрамасын қ_орғау"
+msgstr "Бұл парақты және қорғалған ұяшықтар құрамасын қ_орғау"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr "_Құпия кiлт"
+msgstr "_Пароль"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -4000,7 +3911,6 @@ msgid "_Confirm"
msgstr "_Растау"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label4\n"
@@ -4010,24 +3920,22 @@ msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Бұл парақтың барлық пайдаланушыларына рұқсат ету:"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"protected\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау:"
+msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"unprotected\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Қорғалмаған ұяшықтарды таңдау:"
+msgstr "Қорғалмаған ұяшықтарды таңдау"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4038,6 +3946,15 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
+#: queryrunstreamscriptdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
+"QueryRunStreamScriptDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgstr "Бұл деректер ағыны скриптен жасалған. %URL жөнелтуді қалайсыз ба?"
+
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
@@ -4045,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Кездейсоқ сандар генераторы"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4054,10 +3971,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтар ауқымы"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"distribution-label\n"
@@ -4073,10 +3989,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Баст. мәні"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter1-label\n"
@@ -4086,7 +4001,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter2-label\n"
@@ -4096,7 +4010,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameters-section-label\n"
@@ -4112,7 +4025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Custom Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Пайд. бастапқы мәні"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4121,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Біркелкі"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4130,10 +4043,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Біркелкі дискретті"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"distribution-liststore\n"
@@ -4149,7 +4061,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Коши"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Бернулли"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Биномиалды"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4176,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Хи шаршы"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4203,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)"
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Іріктеме"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4256,8 +4168,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4265,8 +4177,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sample SIze"
-msgstr ""
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Іріктеме өлшемі"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4278,17 +4190,15 @@ msgid "Random"
msgstr "Кездейсоқ"
#: samplingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"periodic-method-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr "Кезең"
+msgstr "Кезеңдік"
#: samplingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -4304,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Іріктеу тәсілі"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4313,7 +4223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr "Өлшем _бiрлiгi"
+msgstr "Өлшем _бірлігі"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4340,7 +4250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr "Ашу кезiнде сiлтемелердi жаңарту"
+msgstr "Ашу кезінде сілтемелерді жаңарту"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4385,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr "Enter пернесi түз_ету режиміне ауыстырады"
+msgstr "Enter пернесі түз_ету режиміне ауыстырады"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4394,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr "Пi_шiмдеуiн ашу"
+msgstr "Пі_шімдеуін ашу"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4403,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr "Жаңа бағандар/жолдарды кiрiстiру кезінде сілтемеле_рді ашу"
+msgstr "Жаңа бағандар/жолдарды кірістіру кезінде сілтемеле_рді ашу"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4412,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Баған/жол тақырыптамаларында _таңдауды түспен ерекшелеу"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4421,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін пішімі үшін принтер баптауларын қолдану"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4430,10 +4340,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "Деректерді кірістіру үшін үстінен жазу ес_кертуін көрсету"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
@@ -4443,17 +4352,15 @@ msgid "Down"
msgstr "Төмен"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "Оң жақ"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
@@ -4463,14 +4370,13 @@ msgid "Up"
msgstr "Жоғары"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "Сол жақ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4479,7 +4385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалғанды жы_лжыту үшін Enter басыңыз"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4424,6 @@ msgid "Select Database Range"
msgstr "Деректер ауқымын таңдау"
#: selectrange.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectrange.ui\n"
"label1\n"
@@ -4528,24 +4433,22 @@ msgid "Ranges"
msgstr "Ауқымдар"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"SelectSourceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Source"
-msgstr "Көзiн таңдау"
+msgstr "Көзін таңдау"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"selection\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Current selection"
-msgstr "_Ағымды ерекшелеу"
+msgstr "_Ағымдағы ерекшелеу"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -4557,44 +4460,40 @@ msgid "_Named range"
msgstr "Атау_ы бар ауқым"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"database\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "_%PRODUCTNAME-де тiркелiнген бастапқы деректер"
+msgstr "%PRODUCTNAME ішінде тіркелген _деректер көзі"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"external\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_External source/interface"
-msgstr "_Сыртқы көз/тiлдесу"
+msgstr "_Сыртқы көзі/интерфейс"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Таңдалған"
#: sharedfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"SharedFooterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар"
+msgstr "Колонтитулдар"
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4621,17 +4520,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: sharedheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"SharedHeaderDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар"
+msgstr "Колонтитулдар"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4649,7 +4547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4658,10 +4556,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"ShareDocumentDialog\n"
@@ -4698,7 +4595,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"accessed\n"
@@ -4708,7 +4604,6 @@ msgid "Accessed"
msgstr "Қатынаған"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"nouserdata\n"
@@ -4718,7 +4613,6 @@ msgid "No user data available."
msgstr "Пайдаланушы ақпараты қолжетерсіз."
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"unknownuser\n"
@@ -4737,34 +4631,31 @@ msgid "(exclusive access)"
msgstr "(жеке қатынау)"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
-msgstr "Бұл эл. кестесімен ағымда жұмыс істеп тұрған пайдаланушылар"
+msgstr "Бұл эл. кестесімен ағымдағы кезде жұмыс істеп тұрған пайдаланушылар"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"radioBTN_TOPDOWN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom, then right"
-msgstr "_Жоғарыдан төменге, содан соң оңға"
+msgstr "_Жоғарыдан төменге, одан кейін оңға"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"radioBTN_LEFTRIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left to right, then down"
-msgstr "_Сол жақтан оңға, содан соң төменге "
+msgstr "_Солдан оңға, одан кейін төменге"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4773,17 +4664,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _page number:"
-msgstr "Бiрiншi б~еттің нөмiрi:"
+msgstr "Бірінші б~еттің нөмірі:"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPageOrder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page order"
-msgstr "Парақтар ретi"
+msgstr "Беттер реті"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4795,7 +4685,6 @@ msgid "_Column and row headers"
msgstr "_Бағандар және жолдар атаулары"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_GRID\n"
@@ -4805,14 +4694,13 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Тор"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_NOTES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Ескертулер"
+msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4824,7 +4712,6 @@ msgid "_Objects/Image"
msgstr "_Объекттер/сурет"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_CHARTS\n"
@@ -4834,17 +4721,15 @@ msgid "Charts"
msgstr "Диаграммалар"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_DRAWINGS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr " _Сызбалық нысандар"
+msgstr "_Графикалық объекттер"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_FORMULAS\n"
@@ -4863,14 +4748,13 @@ msgid "_Zero values"
msgstr "_Нөлдік мәндер"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPrint\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "Басу"
+msgstr "Баспаға шығару"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4936,14 +4820,13 @@ msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Баспа ауқымын ені/биіктігіне келтіру"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"comboLB_SCALEMODE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Максималды парақтар"
+msgstr "Баспа ауқымын беттер санына келтіру"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -5009,14 +4892,13 @@ msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Сол жақтан шегіністер."
#: sidebaralignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"mergecells\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру"
+msgstr "Ұяшықтарды біріктіру"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -5070,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr "Мәтiн _бағыты:"
+msgstr "Мәтін _бағыты:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -5147,15 +5029,6 @@ msgstr "Таңдалған ұяшықтар үшін фон түсін таңд
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellbackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellborderlabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5183,15 +5056,6 @@ msgstr "Ерекшеленген ұяшықтар үшін шекараны та
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"bordertype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"linestyle\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -5210,15 +5074,6 @@ msgstr "Шектердің сызық стилін таңдаңыз."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linestyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "сайманбатырмасы2"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"borderlinecolor\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -5255,20 +5110,11 @@ msgstr "Шектердің сызық түсін таңдаңыз."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linecolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellgridlines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтың т_ор сызықтарын көрсету"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5286,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Санаты:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5295,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Құрама санатын таңдаңыз."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5304,10 +5150,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Құрама санатын таңдаңыз."
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5317,7 +5162,6 @@ msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5327,7 +5171,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Саны"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5337,7 +5180,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "Пайыздық"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5347,17 +5189,15 @@ msgid "Currency"
msgstr "Ақша"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн "
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5367,7 +5207,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5377,7 +5216,6 @@ msgid "Scientific"
msgstr "Ғылыми"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5387,7 +5225,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "Бөлшекті"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5397,72 +5234,22 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr "Логикалық"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"numericfield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"percent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "сайманбатырмасы2"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"currency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
+msgstr "Мәтін"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"insertfixedtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton5"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"decimalplaceslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "_Бөлшек бөлiгі"
+msgstr "_Ондық разрядтар:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5489,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Басындағы _нөлдер:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5297,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Ондықтар ажыратқышына дейін тұрған нөлдердің максималды санын көрсетіңіз."
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"negativenumbersred\n"
@@ -5540,16 +5326,16 @@ msgstr "Теріс сандардың қаріп түсін қызылға өз
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Thousands seperator"
-msgstr ""
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "Мыңдық_тар ажыратқышы"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
@@ -5558,7 +5344,7 @@ msgstr "Мыңдықтар арасында ажыратқышты енгізе
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
@@ -5574,7 +5360,6 @@ msgid "Solver"
msgstr "Шешуші"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"options\n"
@@ -5629,7 +5414,6 @@ msgid "Minim_um"
msgstr "Миним_ум"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"max\n"
@@ -5702,7 +5486,6 @@ msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op1list\n"
@@ -5712,14 +5495,13 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op1list\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлы"
+msgstr "Екілік"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5749,7 +5531,6 @@ msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -5759,14 +5540,13 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлы"
+msgstr "Екілік"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5796,7 +5576,6 @@ msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -5806,14 +5585,13 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлы"
+msgstr "Екілік"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5843,7 +5621,6 @@ msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -5853,14 +5630,13 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлы"
+msgstr "Екілік"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6049,7 +5825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Options"
-msgstr "Сұрыптау оциялары"
+msgstr "Сұрыптау опциялары"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6106,14 +5882,13 @@ msgid "_Extend selection"
msgstr "Таңдауды ар_ттыру"
#: sortwarning.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
"current\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current selection"
-msgstr "Ағымды ерекшелеуi"
+msgstr "Ағымдағы ерекшелеу"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -6125,17 +5900,87 @@ msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor
msgstr "Кеңес: Сұрыптау ауқымын автоматты түрде анықтауға болады. Курсорды тізім ұяшығына орналастырып, «сұрыптау» басыңыз. Сыбайлас, бос емес ұяшықтардан құралған ауқым сұрыпталатын болады."
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"StandardFilterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Қалыпты сүзгi"
+msgstr "Қалыпты сүзгі"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "ЖӘНЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "НЕМЕСЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "ЖӘНЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "НЕМЕСЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "ЖӘНЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "НЕМЕСЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "ЖӘНЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "НЕМЕСЕ"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -6145,17 +5990,15 @@ msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Өрiс атауы"
+msgstr "Өріс атауы"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -6165,7 +6008,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарты"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -6175,7 +6017,366 @@ msgid "Value"
msgstr "Мәні"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Ең үлкені"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Ең кішісі"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Ең үлкені %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Ең кішісі %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Құрамында бар"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Құрамында жоқ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Келесіден басталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Келесіден басталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Келесімен аяқталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Келесімен аяқталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Ең үлкені"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Ең кішісі"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Ең үлкені %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Ең кішісі %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Құрамында бар"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Құрамында жоқ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Келесіден басталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Келесіден басталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Келесімен аяқталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Келесімен аяқталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Ең үлкені"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Ең кішісі"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Ең үлкені %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Ең кішісі %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Құрамында бар"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Құрамында жоқ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Келесіден басталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Келесіден басталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Келесімен аяқталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Келесімен аяқталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Ең үлкені"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Ең кішісі"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Ең үлкені %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Ең кішісі %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Құрамында бар"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Құрамында жоқ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Келесіден басталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Келесіден басталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Келесімен аяқталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Келесімен аяқталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6185,14 +6386,13 @@ msgid "Filter criteria"
msgstr "Сүзгі шарттары"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Регистрдi _ескерту"
+msgstr "Регистрді _ескеру"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқымда бағандар белгілері _бар"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6210,7 +6410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Тұрақты өрн_ектер"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6219,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Қайтала_нуларсыз"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6228,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижелерді қайда кө_шіру:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6237,10 +6437,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Сүзгі шартын сақ_тап қалу"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"dbarealabel\n"
@@ -6250,7 +6449,6 @@ msgid "Data range:"
msgstr "Деректер ауқымы:"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"dbarea\n"
@@ -6260,44 +6458,40 @@ msgid "dummy"
msgstr "жалған"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Оп_циялар"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Беттер са_ны:"
+msgstr "Беттер саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr "Беттер са_ны:"
+msgstr "Ұяшықтар саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr "Беттер са_ны:"
+msgstr "Парақтар саны:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6306,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Құжат: "
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6315,17 +6509,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "Топтар арасында _бет ажыраулары"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Регистрдi _ескерту"
+msgstr "Регистрді _ескеру"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6334,10 +6527,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "Топтар бойынша алдын-ала _сұрыптау"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -6347,7 +6539,6 @@ msgid "Groups"
msgstr "Топтар"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"ascending\n"
@@ -6357,37 +6548,33 @@ msgid "_Ascending"
msgstr "Өс_у ретімен"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"descending\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr "Өс_у ретімен"
+msgstr "К_ему ретімен"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"formats\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr "Пішімдерді қоса"
+msgstr "_Пішімдерді қоса"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"btnuserdef\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған сұрыптау реті"
+msgstr "_Таңдауыңызша сұрыптау реті"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6397,44 +6584,40 @@ msgid "Sort"
msgstr "Сұрыптау"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"TextImportCsvDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Import"
-msgstr "Мәтiндi импорттау"
+msgstr "Мәтінді импорттау"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcharset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set"
-msgstr "_Кодтау"
+msgstr "_Кодт_ау"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textlanguage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "_Тiл"
+msgstr "_Тіл"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textfromrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w"
-msgstr "_ Қатарынан"
+msgstr "_Жолдан"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6446,74 +6629,67 @@ msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"tofixedwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed width"
-msgstr "_Белгiлi еңi"
+msgstr "_Бекітілген ені"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"toseparatedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separated by"
-msgstr "_Бөлiнген"
+msgstr "_Ажыратқыш"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"tab\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab"
-msgstr "_Табуляция"
+msgstr "Табул_яция"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"mergedelimiters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge _delimiters"
-msgstr "_Бөлгiштердi бiрiктiру"
+msgstr "_Ажыратқыштарды біріктіру"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"comma\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comma"
-msgstr "_Нүкте"
+msgstr "Ү_тір"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"semicolon\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_emicolon"
-msgstr "_Үтiрмен нүкте"
+msgstr "_Нүктелі үтір"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"space\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pace"
-msgstr "_Жол тастау"
+msgstr "Б_ос аралық"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6525,24 +6701,22 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "Ба_сқа"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"texttextdelimiter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter"
-msgstr "_Мәтiн бөлгiшi"
+msgstr "_Мәтін ажыратқышы"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"separatoroptions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator options"
-msgstr "Бөлiну параметрлерi"
+msgstr "Ажыратқыш опциялары"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6563,7 +6737,6 @@ msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Ар_найы сандарды тану"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"label3\n"
@@ -6573,14 +6746,13 @@ msgid "Other options"
msgstr "Басқа опциялар"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcolumntype\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype"
-msgstr "Бағандар _түрi"
+msgstr "Баған _түрі"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6589,7 +6761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr "Бағандар бойынша мәтін"
+msgstr "Мәтін бағандар бойынша"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрістер"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -6607,7 +6779,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Options"
-msgstr "Импорттау оциялары"
+msgstr "Импорттау опциялары"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -6657,324 +6829,308 @@ msgstr "Опциялар"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"break\n"
+"formula\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Формулалар"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"guideline\n"
+"nil\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgid "Zero val_ues"
+msgstr "_Нөлдік мәндер"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid_label\n"
+"annot\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgid "_Comment indicator"
+msgstr "Тү_сіндірмелер индикаторы"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"color_label\n"
+"value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgid "Value h_ighlighting"
+msgstr "Мәнді түспен _ерекшелеу"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Көрсету"
+"anchor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Anchor"
+msgstr "_Байланыс"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+"clipmark\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt overflow"
+msgstr "Ұяшықтың толып ке_туі"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Жасыру"
+"rangefind\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show references in color"
+msgstr "Түрлі-түсті _сілтемелер"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label1\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgid "Display"
+msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf_label\n"
+"rowcolheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr "_Объекттер/сурет"
+msgid "Colu_mn/row headers"
+msgstr "Баға_н/жол тақырыптамалары"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram_label\n"
+"hscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cha_rts:"
-msgstr "Диаграммалар"
+msgid "Hori_zontal scroll bar"
+msgstr "Гори_зонталды айналдыру жолағы"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw_label\n"
+"vscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Drawing objects:"
-msgstr " _Сызбалық нысандар"
+msgid "_Vertical scroll bar"
+msgstr "_Вертикалды айналдыру жолағы"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Көрсету"
+"tblreg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sh_eet tabs"
+msgstr "_Парақ беттері"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Жасыру"
+"outline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Outline symbols"
+msgstr "Құр_ылым белгілері"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Көрсету"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Терезе"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Жасыру"
+"grid_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Grid lines:"
+msgstr "_Тор сызықтары:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
+"color_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Color:"
+msgstr "Тү_с:"
+
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt ""
+"tpviewpage.ui\n"
+"grid\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
+"grid\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Жасыру"
-
-#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Объектiлер"
+msgid "Show on colored cells"
+msgstr "Түсті ұяшықтарда көрсету"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"synczoom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Жасыру"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label3\n"
+"break\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "_Парақ ажыраулары"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"formula\n"
+"guideline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr "_Формулалар"
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "_Жылжытқанда көмекші сызықтар"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"nil\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zero val_ues"
-msgstr "_Нөлдік мәндер"
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Визуалды көмек"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"annot\n"
+"objgrf_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgid "Ob_jects/Image:"
+msgstr "Объ_екттер/сурет"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"value\n"
+"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgid "Cha_rts:"
+msgstr "Диаг_раммалар:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"anchor\n"
+"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgid "_Drawing objects:"
+msgstr "_Графикалық объекттер:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"clipmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rangefind\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Жасыру"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
+"diagram\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rowcolheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Жасыру"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"hscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"vscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Жасыру"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"tblreg\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr "_Парақ беттері"
+msgid "Objects"
+msgstr "Объекттер"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"outline\n"
+"synczoom\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Outline symbols"
-msgstr "Құр_ылым белгiлерi"
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "Парақтарды с_инхрондау"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label5\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Window"
-msgstr "Терезе"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6986,24 +7142,22 @@ msgid "Ungroup"
msgstr "Топты тарату"
#: ungroupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Жолдар"
+msgstr "Жо_лдар"
#: ungroupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "Бағандар"
+msgstr "_Бағандар"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7012,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Тыс шығару"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7021,10 +7175,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық таңдалған кезде енгізу көмегін көр_сету"
#: validationhelptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"title_label\n"
@@ -7040,10 +7193,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "_Енгізу кезіндегі көмек:"
#: validationhelptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"label1\n"