diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r-- | source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 1918 |
1 files changed, 1035 insertions, 883 deletions
diff --git a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 16759c07540..b3b1c6e6464 100644 --- a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 13:24+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385986782.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392384267.0\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Кеңейтiлген сүзгi" +msgstr "Кеңейтілген сүзгі" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -32,17 +32,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _filter criteria from" -msgstr "_Сүзгiнiң критерийлері" +msgstr "_Сүзгінің критерийлері" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "Регистрдi _ескерту" +msgstr "Регистрді _ескеру" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -51,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Ауқымда бағандар белгілері _бар" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -60,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Тұрақты өрн_ектер" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Қайтала_нусыз" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Нәтижелерді қайда көші_ру:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -87,10 +86,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Сүзгі шартын сақтау" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "dbarealabel\n" @@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Data range:" msgstr "Деректер ауқымы:" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "dbarea\n" @@ -110,24 +107,22 @@ msgid "dummy" msgstr "жалған" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "Опциялар" +msgstr "Оп_циялар" #: allheaderfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "allheaderfooterdialog.ui\n" "AllHeaderFooterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар" +msgstr "Колонтитулдар" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -154,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)" +msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -163,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)" +msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -171,8 +166,8 @@ msgctxt "" "AnalysisOfVarianceDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Дисперсиялық анализ (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -189,8 +184,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -202,7 +197,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -227,10 +221,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "label1\n" @@ -240,17 +233,15 @@ msgid "Parameters" msgstr "Параметрлер" #: cellprotectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "checkProtected\n" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "_Қорғалған" +msgstr "Қ_орғалған" #: cellprotectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "checkHideFormula\n" @@ -260,14 +251,13 @@ msgid "Hide _formula" msgstr "_Формуланы жасыру" #: cellprotectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "checkHideAll\n" "label\n" "string.text" msgid "Hide _all" -msgstr " _Барлығын жасыру" +msgstr "_Барлығын жасыру" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -294,37 +284,33 @@ msgid "Protection" msgstr "Қорғау" #: cellprotectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "checkHidePrinting\n" "label\n" "string.text" msgid "Hide _when printing" -msgstr "Баспадан шығару кезiнде жасыру" +msgstr "Баспадан шығару ке_зінде жасыру" #: cellprotectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "Ерекшелiнген ұяшықтар баспадан шығару кезiнде өткiзiледi." +msgstr "Таңдалған ұяшықтар баспадан шығару кезінде аттап кетіледі." #: cellprotectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "Басу" +msgstr "Баспаға шығару" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "ConsolidateDialog\n" @@ -334,14 +320,13 @@ msgid "Consolidate" msgstr "Біріктіру" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "_Функция" +msgstr "_Функция:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -350,7 +335,106 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "_Бірігу аумақтары:" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сома" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Саны" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Орташа мәні" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Көбейтінді" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Саны (тек сандар)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Дисперсия (іріктеме)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (population)" +msgstr "Дисперсия (жиынтық)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -359,7 +443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Деректердің қайнар кө_з ауқымы:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -368,7 +452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "Нәтижелерді қа_йда көшіру:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -377,7 +461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "Жолд_ар белгілері" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -386,17 +470,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "Баға_ндар белгілері" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "Біріктіру" +msgstr "Бойынша біріктіру" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -405,10 +488,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "Қайнар көз деректеріне сі_лтеу" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "label4\n" @@ -418,7 +500,6 @@ msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "more_label\n" @@ -434,7 +515,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Корреляция" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -451,8 +532,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +545,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: correlationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -489,7 +569,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Коварианттылық" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -506,8 +586,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -519,7 +599,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: covariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -538,7 +617,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Бойынша топталған" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "CreateNamesDialog\n" @@ -548,54 +626,49 @@ msgid "Create Names" msgstr "Аттарын жасау" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "top\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top row" -msgstr "Қатар _жоғарыдан" +msgstr "_Жоғарыдан жол" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "left\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left column" -msgstr "Баған сол жағынан" +msgstr "Со_л жақтан баған" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "bottom\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom row" -msgstr "Қатар _төменнен" +msgstr "_Төменнен жол" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right column" -msgstr "Баған _оң жақта" +msgstr "_Оң жақтан баған" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create names from" -msgstr "Атын жасау" +msgstr "Атаулар көзі" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -607,34 +680,31 @@ msgid "Data Form" msgstr "Деректер формасы" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "New Record" -msgstr "Жазба қосу" +msgstr "Жазбаны қосу" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "new\n" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "_Құру" +msgstr "Ж_аңа" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "delete\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Жою" +msgstr "Ө_шіру" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -664,7 +734,6 @@ msgid "Ne_xt Record" msgstr "Ке_лесі жазба" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "close\n" @@ -676,24 +745,22 @@ msgstr "_Жабу" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"DataStreamsDialog\n" +"DataStreamDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Тірі деректер ағымдары" #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "url\n" @@ -703,7 +770,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз." #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "url\n" @@ -713,7 +779,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз." #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "browse\n" @@ -729,7 +794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "Деректер Таспасы" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -738,7 +803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "Деректерді алу үшін орындалатын скрипт" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -746,8 +811,8 @@ msgctxt "" "valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "value1,value2,..." -msgstr "" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "мән1,мән2,...,мәнN, және ауқымға орналастыру:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -756,7 +821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "адрес,мәні" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -765,16 +830,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Ағым деректерін қалайша тану:" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"rangelabel\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fill data into range" -msgstr "" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Бос жолдар интерфейс жаңартуын туғызады" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -783,7 +848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "Қайнар көз ағымы" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -792,7 +857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move existing data down" -msgstr "" +msgstr "Бар деректерді төмен жылжыту" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -801,7 +866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "Ауқымды төмен жылжыту" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -810,7 +875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +msgstr "Бар деректерді үстінен жазу" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -819,7 +884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When new data arrives" -msgstr "" +msgstr "Жаңа деректер келген кезде" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -827,8 +892,8 @@ msgctxt "" "maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit to" -msgstr "" +msgid "Limit to:" +msgstr "Шектеу:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -837,7 +902,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -846,7 +911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Ше_ктелмеген" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -855,30 +920,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal amount of rows" -msgstr "" +msgstr "Жолдардың максималды саны" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "DefineDatabaseRangeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "Деректер ауқымын таңдау" +msgstr "Деректер ауқымын анықтау" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "Name\n" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "Атауы" +msgstr "Аты" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "Range\n" @@ -894,7 +956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Бағандар белгілері б_ар" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -903,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "Ұя_шықтарды кірістіру немесе өшіру" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -912,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "_Пішімдеуін сақтау" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -921,17 +983,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "_Импортталған деректерді сақтамау" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "Source\n" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "Қайнар көзi:" +msgstr "Қайнар көзі:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -940,20 +1001,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Операциялар:" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "invalid\n" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "Аумақ қате" +msgstr "Ауқым қате" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "label1\n" @@ -969,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "Түр_лендіру" #: definename.ui msgctxt "" @@ -999,14 +1058,13 @@ msgid "Name" msgstr "Атауы" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "Мөлшер" +msgstr "Ауқым" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1018,27 +1076,24 @@ msgid "Scope" msgstr "Көріну аймағы" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "printarea\n" "label\n" "string.text" msgid "_Print range" -msgstr "_Аумақты баспаға шығару" +msgstr "Бас_паға шығару ауқымы" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "filter\n" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "Сүзгi" +msgstr "_Сүзгі" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "colheader\n" @@ -1048,7 +1103,6 @@ msgid "Repeat _column" msgstr "_Бағанды қайталау" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "rowheader\n" @@ -1076,47 +1130,42 @@ msgid "Delete Cells" msgstr "Ұяшықтарды өшіру" #: deletecells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "up\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _up" -msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру" +msgstr "Ұяшықтарды _жоғары ығыстыру" #: deletecells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "left\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _left" -msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау" +msgstr "Ұяшықтарды _солға ығыстыру" #: deletecells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "rows\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "_Қатар(дарды) толық жою" +msgstr "_Жол(дар)ды толығымен өшіру" #: deletecells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "cols\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "_Баған(дарды) толық жою" +msgstr "_Баған(дар)ды толығымен өшіру" #: deletecells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "label1\n" @@ -1126,14 +1175,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Ерекшелеу" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "DeleteContentsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Contents" -msgstr "Мазмұнын жою" +msgstr "Құрамасын өшіру" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -1145,17 +1193,15 @@ msgid "Delete _all" msgstr "_Барлығын өшіру" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "_Мәтiн" +msgstr "_Мәтін" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "numbers\n" @@ -1165,17 +1211,15 @@ msgid "_Numbers" msgstr "_Сандар" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "datetime\n" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "_Күні мен уақыты" +msgstr "_Күн және уақыт" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "formulas\n" @@ -1185,37 +1229,33 @@ msgid "_Formulas" msgstr "_Формулалар" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "comments\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_Ескертулер" +msgstr "Тү_сіндірмелер" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "formats\n" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "Пiшiндер" +msgstr "Піші_мдер" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "objects\n" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "_Объектер" +msgstr "_Объекттер" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "label2\n" @@ -1231,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Сипаттаушы статистика" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1248,8 +1288,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1261,7 +1301,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -1286,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Баптауды түзету" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1298,17 +1337,15 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "Жарамсыз мәндер енгізілгенде, қате хабарла_масын көрсету" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "action_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "Әрекет" +msgstr "Әр_екет:" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "title_label\n" @@ -1324,10 +1361,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "Қат_е хабарламасы:" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "browseBtn\n" @@ -1337,7 +1373,6 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Шолу..." #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "actionCB\n" @@ -1347,7 +1382,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "actionCB\n" @@ -1357,7 +1391,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Ескерту" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "actionCB\n" @@ -1367,7 +1400,6 @@ msgid "Information" msgstr "Ақпарат" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "actionCB\n" @@ -1377,7 +1409,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "label1\n" @@ -1393,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Экспоненциалды тегістеу" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1410,8 +1441,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1423,7 +1454,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -1448,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing Factor" -msgstr "" +msgstr "Тегістеу шамасы" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1457,10 +1487,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0.05" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label1\n" @@ -1470,7 +1499,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Параметрлер" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "ExternalDataDialog\n" @@ -1489,7 +1517,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз." #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "browse\n" @@ -1499,24 +1526,22 @@ msgid "_..." msgstr "_..." #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "URL of _external data source" -msgstr "_Сыртқы деректер көзiнiң URL" +msgstr "_Сыртқы деректер көзінің URL-ы" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every" -msgstr "_Әр жаңартулары" +msgstr "Ж_аңарту аралығы" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -1528,14 +1553,13 @@ msgid "_seconds" msgstr "_секунд" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available tables/ranges" -msgstr "_Мүмкiндiк кестелер/ауқымдыр" +msgstr "Қо_лжетерлік кестелер/ауқымдар" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1544,27 +1568,25 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Қатарларды толтыру" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "Төмен" +msgstr "_Төмен" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "_Оң жақ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1573,10 +1595,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Жоғары" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "left\n" @@ -1586,7 +1607,6 @@ msgid "_Left" msgstr "_Сол жақтан" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "label1\n" @@ -1602,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "С_ызықты" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1611,17 +1631,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "Ө_суі" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "_Күн" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1630,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "_Автотолтыру" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1639,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series type" -msgstr "" +msgstr "Қатарлар түрі" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1648,7 +1667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "Кү_н" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1657,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "А_пта күні" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1666,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "А_й" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1675,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "Ж_ыл" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1684,10 +1703,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time unit" -msgstr "" +msgstr "Уақыт бірлігі" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "startL\n" @@ -1712,17 +1730,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement" -msgstr "" +msgstr "Қ_адам" #: footerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footerdialog.ui\n" "FooterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Footers" -msgstr "Төменгi колонтитулдар" +msgstr "Төменгі колонтитулдар" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -1731,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)" +msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -1740,20 +1757,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)" +msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "FormatCellsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "Ұяшықтың атрибуттары" +msgstr "Ұяшықтар пішімі" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "numbers\n" @@ -1778,7 +1793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Қарiп эффектілері" +msgstr "Қаріп эффекттері" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -1817,14 +1832,13 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "cellprotection\n" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "Ұяшықтың қорғауы" +msgstr "Ұяшықтарды қорғау" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1845,7 +1859,6 @@ msgid "_Value:" msgstr "Мә_ні:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "true\n" @@ -1855,7 +1868,6 @@ msgid "True" msgstr "Ақиқат" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "false\n" @@ -1871,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Жолдық сілтемелер үшін сілтемелік синтаксисі" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1889,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Формулалар синтаксисін қолдану" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1898,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Бос жолдарды нөл ретінде санау" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1916,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" +msgstr "Кейбір формулаларды есептеу үшін OpenCL іске қосу" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1934,10 +1946,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "" +msgstr "Платформа/құрылғыны автоматты түрде таңдау:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "automatic_select_true\n" @@ -1947,7 +1958,6 @@ msgid "True" msgstr "Ақиқат" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "automatic_select_false\n" @@ -1963,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1972,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute Units:" -msgstr "" +msgstr "Есептеу бірліктері:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1981,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "Жады (МБ есебімен):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1990,27 +2000,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "" +msgstr "Ішкі, бағдарламалық талдаушы" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "GoalSeekDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "Параметрлердi таңдау" +msgstr "Параметрді іріктеу" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell" -msgstr "_Формуласы бар ұяшық" +msgstr "_Формула ұяшығы" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -2022,14 +2030,13 @@ msgid "Target _value" msgstr "Мақсат мә_ні" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell" -msgstr "Өзгеретiн ұяшық" +msgstr "Айнымалы ұ_яшығы" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -2041,7 +2048,6 @@ msgid "Default settings" msgstr "Бастапқы баптаулары" #: groupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupdialog.ui\n" "GroupDialog\n" @@ -2051,27 +2057,24 @@ msgid "Group" msgstr "Топ" #: groupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupdialog.ui\n" "rows\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "Жолдар" +msgstr "Жо_лдар" #: groupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupdialog.ui\n" "cols\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "Бағандар" +msgstr "_Бағандар" #: groupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupdialog.ui\n" "includeLabel\n" @@ -2081,7 +2084,6 @@ msgid "Include" msgstr "Қосу" #: headerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerdialog.ui\n" "HeaderDialog\n" @@ -2109,34 +2111,31 @@ msgid "Header (left)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_LEFT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left area" -msgstr "_Сол жақтағы облыс" +msgstr "_Сол жақтағы аймақ" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_CENTER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Center area" -msgstr "_Орта облысы" +msgstr "_Орта аймақ" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_RIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ight area" -msgstr "_Оң жағындағы облыс" +msgstr "Оң _жақтағы аймақ" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2154,47 +2153,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "Тө_менгi колонтитул" +msgstr "Тө_менгі колонтитул" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_H_CUSTOM\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom header" -msgstr "Шекара тақырыбы" +msgstr "Таңдауыңызша жоғарғы колонтитул" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_F_CUSTOM\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom footer" -msgstr "Төменгi шеқара" +msgstr "Таңдауыңызша төменгі колонтитул" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TEXT\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "Мәтiндiк атрибуттар" +msgstr "Мәтіндік атрибуттар" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TEXT\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "Мәтiндiк атрибуттар" +msgstr "Мәтіндік атрибуттар" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2206,24 +2201,22 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TABLE\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "Sheet Name" +msgstr "Парақ атауы" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TABLE\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "Sheet Name" +msgstr "Парақ атауы" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2262,24 +2255,22 @@ msgid "Pages" msgstr "Беттер" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_DATE\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күн" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_DATE\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күн" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2300,14 +2291,13 @@ msgid "Time" msgstr "Уақыт" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Қарiптi өзгерту батырмасын немесе өрiстер, мезгiл, уақыт және т.б. сияқты тапсырыстарды енгiзуiне қолданылады." +msgstr "Батырмаларды қаріпті өзгерту, немесе күн, уақыт, т.б. өрістерін кірістіру үшін қолданыңыз." #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2319,7 +2309,6 @@ msgid "Note" msgstr "Ескертпе" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" @@ -2338,44 +2327,40 @@ msgid "Page" msgstr "Бет" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" "label\n" "string.text" msgid "of ?" -msgstr "-ден?" +msgstr "барлығы ?" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" "label\n" "string.text" msgid "Confidential" -msgstr "Құпиялық" +msgstr "Құпия" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_CREATED_BY\n" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "Құрастырылған" +msgstr "Жасаған:" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" "label\n" "string.text" msgid "Customized" -msgstr "Шеқаралынған" +msgstr "Таңдауыңызша" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2384,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "өлшемi:" +msgstr "өлшемі:" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2396,34 +2381,31 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "filename\n" "label\n" "string.text" msgid "File Name" -msgstr "Файлдың аты" +msgstr "Файл аты" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "pathname\n" "label\n" "string.text" msgid "Path/File Name" -msgstr "Файлдың бағыты/аты" +msgstr "Орналасу/файл аты" #: headerfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfooterdialog.ui\n" "HeaderFooterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар" +msgstr "Колонтитулдар" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2441,10 +2423,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" +msgstr "Төменгі колонтитул" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "InsertCellsDialog\n" @@ -2454,24 +2435,22 @@ msgid "Insert Cells" msgstr "Ұяшықтарды қосу" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру" +msgstr "Ұяшықтарды _төмен ығыстыру" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау" +msgstr "Ұяшықтарды _оңға ығыстыру" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "Толық _жол" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2489,20 +2468,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "Толық _баған" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Ерекшелеу" +msgstr "Таңдалған" #: insertname.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertname.ui\n" "InsertNameDialog\n" @@ -2530,24 +2507,22 @@ msgid "Insert Sheet" msgstr "Парақты кірістіру" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "before\n" "label\n" "string.text" msgid "B_efore current sheet" -msgstr "_Ағымды парақтың алдында" +msgstr "Ағ_ымдағы парақтың алдында" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "after\n" "label\n" "string.text" msgid "_After current sheet" -msgstr "_Ағымды парақтан кейiн" +msgstr "_Ағымдағы парақтан кейін" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -2559,7 +2534,6 @@ msgid "Position" msgstr "Орны" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "new\n" @@ -2596,7 +2570,6 @@ msgid "Sheet..." msgstr "Парақ..." #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "fromfile\n" @@ -2615,7 +2588,6 @@ msgid "Tables in file" msgstr "Файлдағы парақтар саны" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "browse\n" @@ -2625,24 +2597,22 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Шолу..." #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "link\n" "label\n" "string.text" msgid "Lin_k" -msgstr "Файлмен байланыс" +msgstr "Файлмен ба_йланыс" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "Парағы" +msgstr "Парақ" #: integerdialog.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Баптауды түзету" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)" +msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)" +msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)" #: leftheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -2690,7 +2660,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "ManageNamesDialog\n" @@ -2718,14 +2687,13 @@ msgid "Name" msgstr "Атауы" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "Мөлшер" +msgstr "Ауқым" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -2737,27 +2705,24 @@ msgid "Scope" msgstr "Көріну аймағы" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "printrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Print range" -msgstr "_Аумақты баспаға шығару" +msgstr "Бас_паға шығару ауқымы" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "filter\n" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "Сүзгi" +msgstr "_Сүзгі" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "colheader\n" @@ -2767,7 +2732,6 @@ msgid "Repeat _column" msgstr "_Бағанды қайталау" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "rowheader\n" @@ -2792,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Парақты жылжыту/көшіру" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2801,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "Жы_лжыту" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2810,10 +2774,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "_Көшіру" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "label1\n" @@ -2829,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "Құж_атқа" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2838,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(ағымдағы құжат)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2847,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- жаңа құжат -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2856,10 +2819,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "Алд_ына кірістіру" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "label2\n" @@ -2875,7 +2837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2884,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "Аты бос." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2893,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Атауында рұқсат етілмеген таңбалар бар." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2902,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Жаңа _аты" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2911,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Жылжымалы орта мәні" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2928,8 +2890,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2941,7 +2903,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -2960,7 +2921,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Бойынша топталған" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "interval-label\n" @@ -2970,7 +2930,6 @@ msgid "Interval" msgstr "Аралық" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label1\n" @@ -2986,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Белгілер ауқымын анықтау" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2995,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Бағандар белгілері б_ар" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3004,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Жолда_р белгілері бар" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3013,10 +2972,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "_Деректер ауқымы үшін" #: namerangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "namerangesdialog.ui\n" "label1\n" @@ -3026,24 +2984,22 @@ msgid "Range" msgstr "Ауқым" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "Case se_nsitive" -msgstr "Регистрдi _ескерту" +msgstr "Регистрді _ескеру" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "calc\n" "label\n" "string.text" msgid "_Precision as shown" -msgstr "_Дәлдiгi бейне бетiндегiдей" +msgstr "_Дәлдігі экрандағыдай" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -3055,14 +3011,13 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "= және <> іздеу шарттары ұяшыққа то_лығымен іске асуы тиіс" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "regex\n" "label\n" "string.text" msgid "_Enable regular expressions in formulas" -msgstr "Формуларда тұрақты _өрнектердi рұқсат ету" +msgstr "Формулаларда тұрақты өрнектерді рұқсат _ету" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -3083,14 +3038,13 @@ msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Бө_лшек жағының таңбалар санын шектеу" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "precft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places" -msgstr "_Бөлшек бөлiгі" +msgstr "_Бөлшек бөлігі" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -3102,7 +3056,6 @@ msgid "General Calculations" msgstr "Жалпы есептеулер" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "iterate\n" @@ -3112,104 +3065,94 @@ msgid "_Iterations" msgstr "_Итерациялар" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps" -msgstr "_Қадамдар" +msgstr "Қ_адамдар" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum Change" -msgstr "_Минималды ауытқу" +msgstr "_Минималды өзгеріс" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative references" -msgstr "Циклдiк сiлтемелер" +msgstr "Циклдық сілтемелер" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datestd\n" "label\n" "string.text" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "12/30/1899 (_үнсiз келiсiм бойынша)" +msgstr "30.12.1899 (үнсіз келісім)" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datestd\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "0 мәні 12/30/1899 сәйкес келеді" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datesc10\n" "label\n" "string.text" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datesc10\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "0 мәні 01/01/1900 сәйкес келеді" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "date1904\n" "label\n" "string.text" msgid "_01/01/1904" -msgstr "_01/01/1904" +msgstr "_01.01.1904" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "date1904\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "0 мәні 01/01/1904 сәйкес келеді" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күн" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3218,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges" -msgstr "" +msgstr "Өз_герістер" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3227,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions" -msgstr "" +msgstr "Ө_шірулер" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3236,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions" -msgstr "" +msgstr "Кірі_стірулер" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3245,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries" -msgstr "" +msgstr "Жылжыт_ылған элементтер" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3254,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for changes" -msgstr "" +msgstr "Өзгерістер үшін түстер" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3266,7 +3209,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "Керек пернелер жа_рлықтарын таңдаңыз. Жарлықтарды өзгерту бар болып тұрған жарлықтарды үстінен жазуы мүмкін." #: optcompatibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatibilitypage.ui\n" "keybindings\n" @@ -3282,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org ішіндегі сияқты" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3291,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Пернелер жарлықтары" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3300,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "" +msgstr "Жаңа құжаттағы жұмыс парақтарының са_ны" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3309,10 +3251,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "Жаңа жұмыс парағы үшін атау _префиксі" #: optdefaultpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "label1\n" @@ -3328,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Бос беттердің шығуын _басу" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3337,17 +3278,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "Әрқ_ашан беттердің қолмен жаймаларын қолдану" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "Парақтар" +msgstr "Беттер" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3356,10 +3296,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "Тек таңдалған парақтарды бас_паға шығару" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "label2\n" @@ -3375,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "Формула _синтаксисі:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3384,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Ағылшын тіліндегі функциялар аттарын қолдану" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3393,27 +3332,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula options" -msgstr "" +msgstr "Формула параметрлері" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "calcdefault\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Стандарт" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "calccustom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "Ерекше" +msgstr "Таңдауыңызша" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3422,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Көбірек..." #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3371,6 @@ msgid "Detailed calculation settings" msgstr "Есептеулердің кеңейтілген баптаулары" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label6\n" @@ -3450,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn" -msgstr "" +msgstr "Массив баға_ны" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3459,7 +3395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row" -msgstr "" +msgstr "Массив ж_олы" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3468,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t" -msgstr "" +msgstr "Тас_тау" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3477,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыштар" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3561,14 +3497,13 @@ msgid "Recalculation on file load" msgstr "Файлды жүктеу кезінде қайта есептеу" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "copy\n" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "_Көшiру" +msgstr "_Көшіру" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3586,10 +3521,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "_Тiзiмдер" +msgstr "_Тізімдер" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "entrieslabel\n" @@ -3599,7 +3533,6 @@ msgid "_Entries" msgstr "Эл_ементтер" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "new\n" @@ -3636,7 +3569,6 @@ msgid "Modif_y" msgstr "Өз_герту" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "delete\n" @@ -3646,7 +3578,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "PageTemplateDialog\n" @@ -3662,10 +3593,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Басқару" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "page\n" @@ -3675,7 +3605,6 @@ msgid "Page" msgstr "Бет" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "borders\n" @@ -3694,7 +3623,6 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "header\n" @@ -3704,17 +3632,15 @@ msgid "Header" msgstr "Жоғарғы колонтитул" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "footer\n" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" +msgstr "Төменгі колонтитул" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "sheet\n" @@ -3730,7 +3656,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "Ұяшық стилi" +msgstr "Ұяшық стилі" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3748,10 +3674,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Басқару" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "numbers\n" @@ -3761,7 +3686,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Сандар" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "font\n" @@ -3771,17 +3695,15 @@ msgid "Font" msgstr "Қаріп" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "fonteffects\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Қарiп эффектілері" +msgstr "Қаріп эффекттері" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "alignment\n" @@ -3791,7 +3713,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Туралау" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "asiantypo\n" @@ -3801,7 +3722,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Шығысазиялық теру ережелері" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "borders\n" @@ -3820,14 +3740,13 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "protection\n" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "Ұяшықтың қорғауы" +msgstr "Ұяшықтарды қорғау" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3836,10 +3755,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Баспа ауқымын өзгерту" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbprintarea\n" @@ -3855,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- толық парақ -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3873,20 +3791,18 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- таңдау -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "Баспаға шығару аймағы" +msgstr "Баспаға шығару ауқымы" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbrepeatrow\n" @@ -3911,10 +3827,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to repeat" -msgstr "" +msgstr "Қайталанатын жолдар" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbrepeatcol\n" @@ -3960,7 +3875,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Беттер" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "ProtectSheetDialog\n" @@ -3970,27 +3884,24 @@ msgid "Protect Sheet" msgstr "Парақты қорғау" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "protect\n" "label\n" "string.text" msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "Бұл парақты мен қорғалған ұяшықтар құрамасын қ_орғау" +msgstr "Бұл парақты және қорғалған ұяшықтар құрамасын қ_орғау" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "_Құпия кiлт" +msgstr "_Пароль" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" @@ -4000,7 +3911,6 @@ msgid "_Confirm" msgstr "_Растау" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label4\n" @@ -4010,24 +3920,22 @@ msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Бұл парақтың барлық пайдаланушыларына рұқсат ету:" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "protected\n" "label\n" "string.text" msgid "Select protected cells" -msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау:" +msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "unprotected\n" "label\n" "string.text" msgid "Select unprotected cells" -msgstr "Қорғалмаған ұяшықтарды таңдау:" +msgstr "Қорғалмаған ұяшықтарды таңдау" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -4038,6 +3946,15 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Опциялар" +#: queryrunstreamscriptdialog.ui +msgctxt "" +"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" +"QueryRunStreamScriptDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "Бұл деректер ағыны скриптен жасалған. %URL жөнелтуді қалайсыз ба?" + #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -4045,7 +3962,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Кездейсоқ сандар генераторы" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4054,10 +3971,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтар ауқымы" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-label\n" @@ -4073,10 +3989,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Баст. мәні" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter1-label\n" @@ -4086,7 +4001,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter2-label\n" @@ -4096,7 +4010,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameters-section-label\n" @@ -4112,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Custom Seed" -msgstr "" +msgstr "Пайд. бастапқы мәні" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4121,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Біркелкі" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4130,10 +4043,9 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Біркелкі дискретті" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" @@ -4149,7 +4061,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Коши" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4158,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Бернулли" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4167,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Биномиалды" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4176,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Хи шаршы" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4203,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)" +msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)" +msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)" #: rightheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -4239,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Іріктеме" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4256,8 +4168,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4265,8 +4177,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sample SIze" -msgstr "" +msgid "Sample Size" +msgstr "Іріктеме өлшемі" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4278,17 +4190,15 @@ msgid "Random" msgstr "Кездейсоқ" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "periodic-method-radio\n" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "Кезең" +msgstr "Кезеңдік" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label3\n" @@ -4304,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Іріктеу тәсілі" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4313,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit" -msgstr "Өлшем _бiрлiгi" +msgstr "Өлшем _бірлігі" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4340,7 +4250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "Ашу кезiнде сiлтемелердi жаңарту" +msgstr "Ашу кезінде сілтемелерді жаңарту" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4385,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "Enter пернесi түз_ету режиміне ауыстырады" +msgstr "Enter пернесі түз_ету режиміне ауыстырады" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4394,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "Пi_шiмдеуiн ашу" +msgstr "Пі_шімдеуін ашу" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4403,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Жаңа бағандар/жолдарды кiрiстiру кезінде сілтемеле_рді ашу" +msgstr "Жаңа бағандар/жолдарды кірістіру кезінде сілтемеле_рді ашу" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4412,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "Баған/жол тақырыптамаларында _таңдауды түспен ерекшелеу" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4421,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Мәтін пішімі үшін принтер баптауларын қолдану" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4430,10 +4340,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Деректерді кірістіру үшін үстінен жазу ес_кертуін көрсету" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "alignlb\n" @@ -4443,17 +4352,15 @@ msgid "Down" msgstr "Төмен" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "alignlb\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "Оң жақ" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "alignlb\n" @@ -4463,14 +4370,13 @@ msgid "Up" msgstr "Жоғары" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "alignlb\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "Сол жақ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4479,7 +4385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "Таңдалғанды жы_лжыту үшін Enter басыңыз" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4518,7 +4424,6 @@ msgid "Select Database Range" msgstr "Деректер ауқымын таңдау" #: selectrange.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectrange.ui\n" "label1\n" @@ -4528,24 +4433,22 @@ msgid "Ranges" msgstr "Ауқымдар" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "SelectSourceDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Source" -msgstr "Көзiн таңдау" +msgstr "Көзін таңдау" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "selection\n" "label\n" "string.text" msgid "_Current selection" -msgstr "_Ағымды ерекшелеу" +msgstr "_Ағымдағы ерекшелеу" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -4557,44 +4460,40 @@ msgid "_Named range" msgstr "Атау_ы бар ауқым" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "database\n" "label\n" "string.text" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "_%PRODUCTNAME-де тiркелiнген бастапқы деректер" +msgstr "%PRODUCTNAME ішінде тіркелген _деректер көзі" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "external\n" "label\n" "string.text" msgid "_External source/interface" -msgstr "_Сыртқы көз/тiлдесу" +msgstr "_Сыртқы көзі/интерфейс" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Ерекшелеу" +msgstr "Таңдалған" #: sharedfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedfooterdialog.ui\n" "SharedFooterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар" +msgstr "Колонтитулдар" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4621,17 +4520,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" +msgstr "Төменгі колонтитул" #: sharedheaderdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedheaderdialog.ui\n" "SharedHeaderDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар" +msgstr "Колонтитулдар" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -4649,7 +4547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)" +msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -4658,10 +4556,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)" +msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)" #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "ShareDocumentDialog\n" @@ -4698,7 +4595,6 @@ msgid "Name" msgstr "Атауы" #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "accessed\n" @@ -4708,7 +4604,6 @@ msgid "Accessed" msgstr "Қатынаған" #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "nouserdata\n" @@ -4718,7 +4613,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "Пайдаланушы ақпараты қолжетерсіз." #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "unknownuser\n" @@ -4737,34 +4631,31 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(жеке қатынау)" #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" -msgstr "Бұл эл. кестесімен ағымда жұмыс істеп тұрған пайдаланушылар" +msgstr "Бұл эл. кестесімен ағымдағы кезде жұмыс істеп тұрған пайдаланушылар" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "radioBTN_TOPDOWN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "_Жоғарыдан төменге, содан соң оңға" +msgstr "_Жоғарыдан төменге, одан кейін оңға" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "radioBTN_LEFTRIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left to right, then down" -msgstr "_Сол жақтан оңға, содан соң төменге " +msgstr "_Солдан оңға, одан кейін төменге" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4773,17 +4664,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _page number:" -msgstr "Бiрiншi б~еттің нөмiрi:" +msgstr "Бірінші б~еттің нөмірі:" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" "label\n" "string.text" msgid "Page order" -msgstr "Парақтар ретi" +msgstr "Беттер реті" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4795,7 +4685,6 @@ msgid "_Column and row headers" msgstr "_Бағандар және жолдар атаулары" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_GRID\n" @@ -4805,14 +4694,13 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Тор" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_NOTES\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_Ескертулер" +msgstr "Тү_сіндірмелер" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4824,7 +4712,6 @@ msgid "_Objects/Image" msgstr "_Объекттер/сурет" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_CHARTS\n" @@ -4834,17 +4721,15 @@ msgid "Charts" msgstr "Диаграммалар" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_DRAWINGS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects" -msgstr " _Сызбалық нысандар" +msgstr "_Графикалық объекттер" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_FORMULAS\n" @@ -4863,14 +4748,13 @@ msgid "_Zero values" msgstr "_Нөлдік мәндер" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPrint\n" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "Басу" +msgstr "Баспаға шығару" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4936,14 +4820,13 @@ msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Баспа ауқымын ені/биіктігіне келтіру" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "comboLB_SCALEMODE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Максималды парақтар" +msgstr "Баспа ауқымын беттер санына келтіру" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -5009,14 +4892,13 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Сол жақтан шегіністер." #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "mergecells\n" "label\n" "string.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру" +msgstr "Ұяшықтарды біріктіру" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -5070,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "Мәтiн _бағыты:" +msgstr "Мәтін _бағыты:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -5147,15 +5029,6 @@ msgstr "Таңдалған ұяшықтар үшін фон түсін таңд #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "cellborderlabel\n" "label\n" "string.text" @@ -5183,15 +5056,6 @@ msgstr "Ерекшеленген ұяшықтар үшін шекараны та #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "linestyle\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -5210,15 +5074,6 @@ msgstr "Шектердің сызық стилін таңдаңыз." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "сайманбатырмасы2" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "borderlinecolor\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -5255,20 +5110,11 @@ msgstr "Шектердің сызық түсін таңдаңыз." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "cellgridlines\n" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтың т_ор сызықтарын көрсету" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5286,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Санаты:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5295,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Құрама санатын таңдаңыз." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5304,10 +5150,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Құрама санатын таңдаңыз." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5317,7 +5162,6 @@ msgid "General" msgstr "Жалпы" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5327,7 +5171,6 @@ msgid "Number" msgstr "Саны" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5337,7 +5180,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Пайыздық" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5347,17 +5189,15 @@ msgid "Currency" msgstr "Ақша" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күн " #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5367,7 +5207,6 @@ msgid "Time" msgstr "Уақыт" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5377,7 +5216,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "Ғылыми" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5387,7 +5225,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Бөлшекті" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5397,72 +5234,22 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Логикалық" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтiн" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"numericfield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"percent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "сайманбатырмасы2" - -#: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"currency\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "сайманбатырмасы1" +msgstr "Мәтін" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"insertfixedtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton5" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Бөлшек бөлiгі" +msgstr "_Ондық разрядтар:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5489,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Басындағы _нөлдер:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5510,7 +5297,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Ондықтар ажыратқышына дейін тұрған нөлдердің максималды санын көрсетіңіз." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" @@ -5540,16 +5326,16 @@ msgstr "Теріс сандардың қаріп түсін қызылға өз #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Thousands seperator" -msgstr "" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "Мыңдық_тар ажыратқышы" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." @@ -5558,7 +5344,7 @@ msgstr "Мыңдықтар арасында ажыратқышты енгізе #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." @@ -5574,7 +5360,6 @@ msgid "Solver" msgstr "Шешуші" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "options\n" @@ -5629,7 +5414,6 @@ msgid "Minim_um" msgstr "Миним_ум" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "max\n" @@ -5702,7 +5486,6 @@ msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op1list\n" @@ -5712,14 +5495,13 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүтін" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op1list\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "Бинарлы" +msgstr "Екілік" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5749,7 +5531,6 @@ msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op2list\n" @@ -5759,14 +5540,13 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүтін" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op2list\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "Бинарлы" +msgstr "Екілік" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5796,7 +5576,6 @@ msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op3list\n" @@ -5806,14 +5585,13 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүтін" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op3list\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "Бинарлы" +msgstr "Екілік" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5843,7 +5621,6 @@ msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op4list\n" @@ -5853,14 +5630,13 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүтін" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op4list\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "Бинарлы" +msgstr "Екілік" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -6049,7 +5825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Options" -msgstr "Сұрыптау оциялары" +msgstr "Сұрыптау опциялары" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6106,14 +5882,13 @@ msgid "_Extend selection" msgstr "Таңдауды ар_ттыру" #: sortwarning.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortwarning.ui\n" "current\n" "label\n" "string.text" msgid "Current selection" -msgstr "Ағымды ерекшелеуi" +msgstr "Ағымдағы ерекшелеу" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -6125,17 +5900,87 @@ msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor msgstr "Кеңес: Сұрыптау ауқымын автоматты түрде анықтауға болады. Курсорды тізім ұяшығына орналастырып, «сұрыптау» басыңыз. Сыбайлас, бос емес ұяшықтардан құралған ауқым сұрыпталатын болады." #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "StandardFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "Қалыпты сүзгi" +msgstr "Қалыпты сүзгі" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ЖӘНЕ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "НЕМЕСЕ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ЖӘНЕ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "НЕМЕСЕ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ЖӘНЕ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "НЕМЕСЕ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ЖӘНЕ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "НЕМЕСЕ" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label2\n" @@ -6145,17 +5990,15 @@ msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "Өрiс атауы" +msgstr "Өріс атауы" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label4\n" @@ -6165,7 +6008,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Шарты" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label5\n" @@ -6175,7 +6017,366 @@ msgid "Value" msgstr "Мәні" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Ең үлкені" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Ең кішісі" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Ең үлкені %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Ең кішісі %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Құрамында бар" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Құрамында жоқ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Келесіден басталады" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Келесіден басталмайды" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Келесімен аяқталады" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Келесімен аяқталмайды" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Ең үлкені" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Ең кішісі" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Ең үлкені %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Ең кішісі %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Құрамында бар" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Құрамында жоқ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Келесіден басталады" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Келесіден басталмайды" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Келесімен аяқталады" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Келесімен аяқталмайды" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Ең үлкені" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Ең кішісі" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Ең үлкені %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Ең кішісі %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Құрамында бар" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Құрамында жоқ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Келесіден басталады" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Келесіден басталмайды" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Келесімен аяқталады" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Келесімен аяқталмайды" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Ең үлкені" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Ең кішісі" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Ең үлкені %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Ең кішісі %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Құрамында бар" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Құрамында жоқ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Келесіден басталады" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Келесіден басталмайды" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Келесімен аяқталады" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Келесімен аяқталмайды" + +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6185,14 +6386,13 @@ msgid "Filter criteria" msgstr "Сүзгі шарттары" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "Регистрдi _ескерту" +msgstr "Регистрді _ескеру" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6201,7 +6401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Ауқымда бағандар белгілері _бар" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6210,7 +6410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Тұрақты өрн_ектер" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6219,7 +6419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Қайтала_нуларсыз" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6228,7 +6428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Нәтижелерді қайда кө_шіру:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6237,10 +6437,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Сүзгі шартын сақ_тап қалу" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "dbarealabel\n" @@ -6250,7 +6449,6 @@ msgid "Data range:" msgstr "Деректер ауқымы:" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "dbarea\n" @@ -6260,44 +6458,40 @@ msgid "dummy" msgstr "жалған" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "Опциялар" +msgstr "Оп_циялар" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "Беттер са_ны:" +msgstr "Беттер саны:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "Беттер са_ны:" +msgstr "Ұяшықтар саны:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "Беттер са_ны:" +msgstr "Парақтар саны:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6306,7 +6500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Құжат: " #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6315,17 +6509,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "Топтар арасында _бет ажыраулары" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "Регистрдi _ескерту" +msgstr "Регистрді _ескеру" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6334,10 +6527,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "Топтар бойынша алдын-ала _сұрыптау" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -6347,7 +6539,6 @@ msgid "Groups" msgstr "Топтар" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "ascending\n" @@ -6357,37 +6548,33 @@ msgid "_Ascending" msgstr "Өс_у ретімен" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "descending\n" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "Өс_у ретімен" +msgstr "К_ему ретімен" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "formats\n" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "Пішімдерді қоса" +msgstr "_Пішімдерді қоса" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "btnuserdef\n" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған сұрыптау реті" +msgstr "_Таңдауыңызша сұрыптау реті" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "label2\n" @@ -6397,44 +6584,40 @@ msgid "Sort" msgstr "Сұрыптау" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "TextImportCsvDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Text Import" -msgstr "Мәтiндi импорттау" +msgstr "Мәтінді импорттау" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set" -msgstr "_Кодтау" +msgstr "_Кодт_ау" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "_Тiл" +msgstr "_Тіл" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w" -msgstr "_ Қатарынан" +msgstr "_Жолдан" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6446,74 +6629,67 @@ msgid "Import" msgstr "Импорт" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "tofixedwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed width" -msgstr "_Белгiлi еңi" +msgstr "_Бекітілген ені" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "toseparatedby\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separated by" -msgstr "_Бөлiнген" +msgstr "_Ажыратқыш" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "tab\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab" -msgstr "_Табуляция" +msgstr "Табул_яция" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "mergedelimiters\n" "label\n" "string.text" msgid "Merge _delimiters" -msgstr "_Бөлгiштердi бiрiктiру" +msgstr "_Ажыратқыштарды біріктіру" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "comma\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comma" -msgstr "_Нүкте" +msgstr "Ү_тір" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "semicolon\n" "label\n" "string.text" msgid "S_emicolon" -msgstr "_Үтiрмен нүкте" +msgstr "_Нүктелі үтір" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "space\n" "label\n" "string.text" msgid "S_pace" -msgstr "_Жол тастау" +msgstr "Б_ос аралық" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6525,24 +6701,22 @@ msgid "Othe_r" msgstr "Ба_сқа" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter" -msgstr "_Мәтiн бөлгiшi" +msgstr "_Мәтін ажыратқышы" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator options" -msgstr "Бөлiну параметрлерi" +msgstr "Ажыратқыш опциялары" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6563,7 +6737,6 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "Ар_найы сандарды тану" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" @@ -6573,14 +6746,13 @@ msgid "Other options" msgstr "Басқа опциялар" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype" -msgstr "Бағандар _түрi" +msgstr "Баған _түрі" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6589,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "Бағандар бойынша мәтін" +msgstr "Мәтін бағандар бойынша" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6598,7 +6770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "Өрiстер" +msgstr "Өрістер" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -6607,7 +6779,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import Options" -msgstr "Импорттау оциялары" +msgstr "Импорттау опциялары" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -6657,324 +6829,308 @@ msgstr "Опциялар" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"break\n" +"formula\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Формулалар" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"guideline\n" +"nil\n" "label\n" "string.text" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "_Нөлдік мәндер" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid_label\n" +"annot\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "Тү_сіндірмелер индикаторы" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"color_label\n" +"value\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "Мәнді түспен _ерекшелеу" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Көрсету" +"anchor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Anchor" +msgstr "_Байланыс" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +"clipmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "Ұяшықтың толып ке_туі" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Жасыру" +"rangefind\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show references in color" +msgstr "Түрлі-түсті _сілтемелер" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label1\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "Көрсету" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf_label\n" +"rowcolheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ob_jects/Image:" -msgstr "_Объекттер/сурет" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "Баға_н/жол тақырыптамалары" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram_label\n" +"hscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "Диаграммалар" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "Гори_зонталды айналдыру жолағы" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw_label\n" +"vscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr " _Сызбалық нысандар" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "_Вертикалды айналдыру жолағы" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Көрсету" +"tblreg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "_Парақ беттері" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Жасыру" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "Құр_ылым белгілері" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Көрсету" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "Терезе" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Жасыру" +"grid_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "_Тор сызықтары:" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" +"color_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "Тү_с:" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" msgstr "Көрсету" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" +"grid\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Жасыру" - -#: tpviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "Объектiлер" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "Түсті ұяшықтарда көрсету" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"synczoom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +"grid\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Жасыру" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label3\n" +"break\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +msgid "_Page breaks" +msgstr "_Парақ ажыраулары" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"formula\n" +"guideline\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "_Формулалар" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "_Жылжытқанда көмекші сызықтар" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"nil\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "_Нөлдік мәндер" +msgid "Visual aids" +msgstr "Визуалды көмек" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"annot\n" +"objgrf_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgid "Ob_jects/Image:" +msgstr "Объ_екттер/сурет" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"value\n" +"diagram_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "Диаг_раммалар:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"anchor\n" +"draw_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "_Графикалық объекттер:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"clipmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +"objgrf\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Көрсету" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rangefind\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show references in color" -msgstr "" +"objgrf\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Жасыру" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" +"diagram\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" msgstr "Көрсету" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rowcolheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +"diagram\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Жасыру" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"hscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +"draw\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Көрсету" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"vscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +"draw\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Жасыру" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"tblreg\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "_Парақ беттері" +msgid "Objects" +msgstr "Объекттер" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"outline\n" +"synczoom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "Құр_ылым белгiлерi" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "Парақтарды с_инхрондау" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label5\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Window" -msgstr "Терезе" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6986,24 +7142,22 @@ msgid "Ungroup" msgstr "Топты тарату" #: ungroupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ungroupdialog.ui\n" "rows\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "Жолдар" +msgstr "Жо_лдар" #: ungroupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ungroupdialog.ui\n" "cols\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "Бағандар" +msgstr "_Бағандар" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -7012,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Тыс шығару" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -7021,10 +7175,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Ұяшық таңдалған кезде енгізу көмегін көр_сету" #: validationhelptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" "title_label\n" @@ -7040,10 +7193,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "_Енгізу кезіндегі көмек:" #: validationhelptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" "label1\n" |