aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/kk/sc
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/kk/sc')
-rw-r--r--source/kk/sc/source/core/src.po9
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/cctrl.po11
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/dbgui.po186
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/docshell.po12
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po31
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/formdlg.po9
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po43
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/navipi.po39
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/optdlg.po7
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po17
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/sidebar.po167
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/src.po2911
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/styleui.po17
-rw-r--r--source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po315
14 files changed, 2834 insertions, 940 deletions
diff --git a/source/kk/sc/source/core/src.po b/source/kk/sc/source/core/src.po
index 1fe09e1aa27..04ea823bdb3 100644
--- a/source/kk/sc/source/core/src.po
+++ b/source/kk/sc/source/core/src.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/source/core/src
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-25 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361780110.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384417248.0\n"
#: compiler.src
msgctxt ""
@@ -113,4 +112,4 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Add-in"
-msgstr "Iске қосу модулi"
+msgstr "Қосымша"
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/cctrl.po b/source/kk/sc/source/ui/cctrl.po
index 1d27d3bd4fd..e2d387216e4 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/source/ui/cctrl
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-07 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360230091.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384417379.0\n"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_SORT_ASC\n"
"string.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Өсу бойынша сұраптау"
+msgstr "Өсу ретімен сұрыптау"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_SORT_DESC\n"
"string.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Кему бойынша сұрыптау"
+msgstr "Кему ретімен сұрыптау"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po b/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po
index a9d6cedb001..775f7ac4553 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-#. extracted from sc/source/ui/dbgui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:46+0000\n"
-"Last-Translator: Oj <olabdrahmanov@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:19+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1368585987.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384687166.0\n"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Саны (тек қана сандар)"
+msgstr "Саны (тек сандар)"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REFS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "Ба~стапқы мәліметтермен байланыстыру"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "~Жою"
+msgstr "Ө~шіру"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"FT_SERVICE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Service"
-msgstr "~Сервис"
+msgstr "Қ~ызмет"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"FT_PASSWD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Password"
-msgstr "~Құпия кiлт"
+msgstr "~Пароль"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "Парағы"
+msgstr "Парақ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
-msgstr "Сұраныс"
+msgstr "Сұраным"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [негiзгi]"
+msgstr "Sql [Native]"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"modaldialog.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr "Бастапқы деректердi сұрыптау"
+msgstr "Бастапқы деректердi таңдау"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"RB_MANSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manually at"
-msgstr ""
+msgstr "Қол~мен"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"RB_MANEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ma~nually at"
-msgstr ""
+msgstr "Қолме~н"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -443,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"FL_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "~Group by"
-msgstr "~Бойынша топтастыру"
+msgstr "~Бойынша топтау"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"modaldialog.text"
msgid "Grouping"
-msgstr "Топтастыру "
+msgstr "Топтау"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"RB_MANSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manually at"
-msgstr ""
+msgstr "Қол~мен"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"RB_MANEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ma~nually at"
-msgstr ""
+msgstr "Қолме~н"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"FL_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "Group by"
-msgstr "Топтастыру"
+msgstr "Топтау"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"RB_UNITS\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Intervals"
-msgstr "~Аралық"
+msgstr "~Аралықтар"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -540,9 +539,10 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"modaldialog.text"
msgid "Grouping"
-msgstr "Топтастыру "
+msgstr "Топтау"
#: imoptdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
@@ -552,6 +552,7 @@ msgid "~Field delimiter"
msgstr "~Өрiс бөлгiшi"
#: imoptdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
@@ -561,6 +562,7 @@ msgid "~Text delimiter"
msgstr "~Мәтiн бөлгiшi"
#: imoptdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
@@ -570,6 +572,7 @@ msgid "~Character set"
msgstr "~Кодтау"
#: imoptdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
@@ -585,7 +588,7 @@ msgctxt ""
"CB_SAVESHOWN\n"
"checkbox.text"
msgid "Save cell content as ~shown"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтар құрамасын ~экрандағы сияқты сақтау"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
@@ -594,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"CB_FORMULAS\n"
"checkbox.text"
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "Есептелген мәндерінің орнына ұяшықтар фо~рмулаларын сақтау"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
@@ -603,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"CB_QUOTEALL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgstr "Мә~тіндік мәтіндер тырнақшада"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
@@ -612,9 +615,10 @@ msgctxt ""
"CB_FIXEDWIDTH\n"
"checkbox.text"
msgid "Fixed column ~width"
-msgstr "Жылжымайтын баған ~width"
+msgstr "Жылжымайтын баған ~ені"
#: imoptdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
@@ -629,7 +633,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Page Fields"
-msgstr "Парақтың аймағы"
+msgstr "Бет өрістері"
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +642,7 @@ msgctxt ""
"FT_COL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Column Fields"
-msgstr "Баған"
+msgstr "Баған өрістері"
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -649,7 +653,9 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Row\n"
"Fields"
-msgstr "Қатар"
+msgstr ""
+"Жол\n"
+"өрістері"
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -658,9 +664,10 @@ msgctxt ""
"FT_DATA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data Fields"
-msgstr "Деректер"
+msgstr "Деректер өрістері"
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -676,9 +683,10 @@ msgctxt ""
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Drag the fields into the desired position."
-msgstr ""
+msgstr "Өрістерді керек орнына тартып апарыңыз."
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -688,6 +696,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Белгiлеу"
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -697,6 +706,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Жою"
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -733,6 +743,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Жинау/Жазу"
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -751,6 +762,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Жинау/Жазу"
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -760,6 +772,7 @@ msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "Бос қатарларды тастау"
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -769,6 +782,7 @@ msgid "~Identify categories"
msgstr "~Дәрежелердi байқау"
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -778,6 +792,7 @@ msgid "Total columns"
msgstr "Бағандардың ~барлығы"
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -787,6 +802,7 @@ msgid "~Total rows"
msgstr "Қатарлардың ~барлығы"
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -796,6 +812,7 @@ msgid "~Add filter"
msgstr "Сүзгiнi ~қосу"
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -805,6 +822,7 @@ msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "~Мүмкiндiгi элементтерiне"
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -823,6 +841,7 @@ msgid "Count - "
msgstr "Саны - "
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -832,6 +851,7 @@ msgid "Mean - "
msgstr "Орташа мәнi -"
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -841,6 +861,7 @@ msgid "Max - "
msgstr "Максимум - "
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -850,6 +871,7 @@ msgid "Min - "
msgstr "Минимум - "
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -868,6 +890,7 @@ msgid "Count - "
msgstr "Саны - "
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -877,6 +900,7 @@ msgid "StDev - "
msgstr "Орын ауыстырған ауытқу - "
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -886,6 +910,7 @@ msgid "StDevP - "
msgstr "Орын ауыстырмаған ауытқу - "
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -895,6 +920,7 @@ msgid "Var - "
msgstr "Орын ауыстырған дисперсия - "
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -909,7 +935,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамдас кестесі"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -966,6 +992,7 @@ msgid "Product"
msgstr "Көбейтінді"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -975,6 +1002,7 @@ msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Саны (тек қана сандар)"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -984,6 +1012,7 @@ msgid "StDev (Sample)"
msgstr "Орын ауыстырған ауытқу (Үлгi)"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -993,6 +1022,7 @@ msgid "StDevP (Population)"
msgstr "Орын ауыстырмаған ауытқу (Жиынтық)"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -1002,6 +1032,7 @@ msgid "Var (Sample)"
msgstr "Орын ауыстырған дисперсия (Үлгi)"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -1029,6 +1060,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
@@ -1047,6 +1079,7 @@ msgid "~Type"
msgstr "~Түрi"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
@@ -1056,6 +1089,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Кәдiмгi"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
@@ -1065,6 +1099,7 @@ msgid "Difference from"
msgstr "Айырмашылығы"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
@@ -1074,6 +1109,7 @@ msgid "% of"
msgstr "% неден"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
@@ -1089,9 +1125,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr "Жалпы санымен басқару\n"
+msgstr "Прогресс"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
@@ -1101,6 +1138,7 @@ msgid "% of row"
msgstr "% қатарынан"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
@@ -1110,6 +1148,7 @@ msgid "% of column"
msgstr "% бағанынан"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
@@ -1128,6 +1167,7 @@ msgid "Index"
msgstr "Нұсқағыш"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
@@ -1137,6 +1177,7 @@ msgid "~Base field"
msgstr "~Негiзгi өрiс"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
@@ -1146,6 +1187,7 @@ msgid "Ba~se item"
msgstr "~Негiзгi өрiс"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n"
@@ -1155,6 +1197,7 @@ msgid "- previous item -"
msgstr "- алғашқы элемент -"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n"
@@ -1164,6 +1207,7 @@ msgid "- next item -"
msgstr "- келесi элемент -"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
@@ -1172,6 +1216,7 @@ msgid "Data Field"
msgstr "Деректер"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
@@ -1181,6 +1226,7 @@ msgid "~None"
msgstr "~Баспадан шығармау"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
@@ -1190,6 +1236,7 @@ msgid "~Automatic"
msgstr "~Автоматты тұрде"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
@@ -1208,6 +1255,7 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Аралық нәтижелер"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
@@ -1226,6 +1274,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
@@ -1235,6 +1284,7 @@ msgid "~Options..."
msgstr "~Параметрлер..."
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
@@ -1243,6 +1293,7 @@ msgid "Data Field"
msgstr "Деректер"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1252,6 +1303,7 @@ msgid "Sort ~by"
msgstr "Сұрыптау"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1261,6 +1313,7 @@ msgid "~Ascending"
msgstr "~Көбею бойынша"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1270,6 +1323,7 @@ msgid "~Descending"
msgstr "~Азаю бойынша"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1279,6 +1333,7 @@ msgid "~Manual"
msgstr "~Қолымен"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1288,6 +1343,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Бейнелуiнiң нұсқалары"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1297,6 +1353,7 @@ msgid "~Layout"
msgstr "~Белгiлеу"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n"
@@ -1312,7 +1369,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr "Тиiстi саны бар сұлбаның орналасуы жоғарыда\n"
+msgstr "Жоғарыда аралық нәтижелері бар құрылым режимі"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1321,9 +1378,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr "Негiзiндегi жалпы саны бар сұлбаларының орналасуы\n"
+msgstr "Төменде аралық нәтижелері бар құрылым режимі"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1333,6 +1391,7 @@ msgid "~Empty line after each item"
msgstr "~Бос қатар әр элементтен кейiн"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1351,6 +1410,7 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Көрсету"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1360,6 +1420,7 @@ msgid "items"
msgstr "элементтер"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1369,6 +1430,7 @@ msgid "~From"
msgstr "~кiмнен(неден)"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n"
@@ -1378,6 +1440,7 @@ msgid "Top"
msgstr "Үстiнен"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n"
@@ -1387,6 +1450,7 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Төменiнен"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1396,6 +1460,7 @@ msgid "~Using field"
msgstr "Өрiстердi ~қолдану"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1405,6 +1470,7 @@ msgid "Hide i~tems"
msgstr "~items жасырыңыз"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1419,9 +1485,10 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr "Деректер облысының нұсқалары\n"
+msgstr "Деректер өрістерінің опциялары"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n"
@@ -1431,6 +1498,7 @@ msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Сiз көрсеткiңiз келетiн деректерi бар өрiстi таңдаңыз."
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n"
@@ -1439,6 +1507,7 @@ msgid "Show Detail"
msgstr "элементердi көрсету"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1448,6 +1517,7 @@ msgid "~Display border"
msgstr "~Жақтауды көрсету"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1457,6 +1527,7 @@ msgid "Print border"
msgstr "Жақтауды баспадан шығару"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1475,6 +1546,7 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуттар"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1484,6 +1556,7 @@ msgid "Copy values only"
msgstr "Тек қана мәндердi көшiру"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1493,6 +1566,7 @@ msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr " ~Барлық парақты көшiру"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1502,6 +1576,7 @@ msgid "~Prevent changes"
msgstr "Өзгерiстердi ~болдырмау"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1511,6 +1586,7 @@ msgid "Edit Scenario"
msgstr "Сценарийдi түзейту"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1520,6 +1596,7 @@ msgid "Created by"
msgstr "Құрастырылған"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1538,6 +1615,7 @@ msgid "Display border in"
msgstr "Шекті көрсету"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1547,6 +1625,7 @@ msgid "~Name of scenario"
msgstr "Сценарийдың ~аты"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1565,6 +1644,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: scendlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1573,6 +1653,7 @@ msgid "Create Scenario"
msgstr "Сценарийды жасау"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
@@ -1582,6 +1663,7 @@ msgid "Criteria"
msgstr "Критериясы"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
@@ -1600,6 +1682,7 @@ msgid "Error Alert"
msgstr "Қате кезіндегі әрекет"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION\n"
@@ -1608,6 +1691,7 @@ msgid "Validity"
msgstr "Енгiзiлетiн мәндерiн тексеру"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1617,6 +1701,7 @@ msgid "~Allow"
msgstr "~Мүмкiндiк деректер түрi"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
@@ -1626,6 +1711,7 @@ msgid "All values"
msgstr "Барлық мәндер"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
@@ -1635,6 +1721,7 @@ msgid "Whole Numbers"
msgstr "Бүтiн сан"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
@@ -1644,6 +1731,7 @@ msgid "Decimal"
msgstr "Ондық "
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
@@ -1662,6 +1750,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
@@ -1671,6 +1760,7 @@ msgid "Cell range"
msgstr "Мәтiн ұзындығы"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
@@ -1680,6 +1770,7 @@ msgid "List"
msgstr "Тiзiм"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
@@ -1689,6 +1780,7 @@ msgid "Text length"
msgstr "Мәтiн ұзындығы"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1698,6 +1790,7 @@ msgid "~Data"
msgstr "~Деректер"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
@@ -1707,6 +1800,7 @@ msgid "equal"
msgstr "тең"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
@@ -1716,6 +1810,7 @@ msgid "less than"
msgstr "ден кем"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
@@ -1725,6 +1820,7 @@ msgid "greater than"
msgstr "ден үлкен "
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
@@ -1734,6 +1830,7 @@ msgid "less than or equal"
msgstr "кiшi немсе тең"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
@@ -1743,6 +1840,7 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "көп немсе тең"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
@@ -1770,6 +1868,7 @@ msgid "invalid range"
msgstr "қате ауқым"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1779,6 +1878,7 @@ msgid "~Minimum"
msgstr "~Минимум"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1788,6 +1888,7 @@ msgid "Ma~ximum"
msgstr "~Максимум"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1797,6 +1898,7 @@ msgid "Allow ~blank cells"
msgstr " Бос ~ұяшықтарды рұқсат беру"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1806,6 +1908,7 @@ msgid "Show selection ~list"
msgstr "~list көрсетуiн таңдау"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1815,6 +1918,7 @@ msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "Жазбаларды көбею бойынша ~сұрыптау"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1835,6 +1939,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Жинау/Жазу"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1843,6 +1948,7 @@ msgid "Values"
msgstr "Мәндер"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n"
@@ -1870,6 +1976,7 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Атауы"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n"
@@ -1888,6 +1995,7 @@ msgid "Contents"
msgstr "Мазмұны"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
@@ -1897,6 +2005,7 @@ msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "Мүмкiн емес мәндердi енгiзу кезiндегi ~мәлiмдеменi көрсету"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
@@ -1915,6 +2024,7 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Атауы"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
@@ -1933,6 +2043,7 @@ msgid "Stop"
msgstr "Тоқтату"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n"
@@ -1960,6 +2071,7 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: validate.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/docshell.po b/source/kk/sc/source/ui/docshell.po
index 5e5902d1149..171a4d70f2e 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/docshell.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-#. extracted from sc/source/ui/docshell
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:23+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384417413.0\n"
#: tpstat.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGES_LBL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of pages:"
-msgstr "Парактар саны:"
+msgstr "Беттер саны:"
#: tpstat.src
msgctxt ""
@@ -49,4 +49,4 @@ msgctxt ""
"FL_INFO\n"
"fixedline.text"
msgid "Document: "
-msgstr "Құжат:"
+msgstr "Құжат: "
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po
index a0e591b6251..07fbc5e2628 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/source/ui/drawfunc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-25 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361780627.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384686252.0\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_DRAWFORM\n"
"string.text"
msgid "Popup menu for form objects"
-msgstr "Объекттер түрiне үшiн қалқып шығатын мәзiр "
+msgstr "Форма объекттері үшін қалқып шығатын мәзірі"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"SID_TEXT_STANDARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Стандарт"
+msgstr "Қ~алыпты"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Style"
-msgstr "~Түрi"
+msgstr "~Стиль"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"SID_ALIGNCENTERHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
-msgstr "~Ортада"
+msgstr "~Ортасымен тураланған"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"SID_ALIGNBLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Justified"
-msgstr "~Еңi бойынша"
+msgstr "~Енi бойынша"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"RID_MN_FORMAT_LINESPACE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Line Spacing"
-msgstr "~Қатарлардың қадамы"
+msgstr "Жо~лдар аралығы"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"SID_ORIGINALSIZE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Original Size"
-msgstr "~Алғашқы өлшем"
+msgstr "~Бастапқы өлшемі"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"SID_MIRROR_VERTICAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr "~Тiгiнен"
+msgstr "~Вертикалды"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"SID_MIRROR_HORIZONTAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Horizontal"
-msgstr "~Қолденен"
+msgstr "~Горизонталды"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_OBJMIRROR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "~Бейнелеу"
+msgstr "~Шағылыстыру"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +377,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_DRAW\n"
"string.text"
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
-msgstr "Суреттер үшiн қалқып шығатын мәзiр"
+msgstr "Суреттер үшін қалқып шығатын мәзірі"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -396,4 +395,4 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_DRAWTEXT\n"
"string.text"
msgid "Pop-up menu for text objects"
-msgstr "Мәтiндiк нысандар үшiн қалқып шығатын мәзiр"
+msgstr "Мәтін объекттері үшін қалқып шығатын мәзірі"
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/formdlg.po b/source/kk/sc/source/ui/formdlg.po
index 798f78f13cb..70d0591f274 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/source/ui/formdlg
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-07 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360230381.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384417358.0\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Add-in"
-msgstr "Iске қосу модулi"
+msgstr "Қосымша модуль"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po
index f0a53b8fdd5..c69d5e0784c 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1368586011.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384687082.0\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_INSERT_COLS\n"
"string.text"
msgid "Column inserted"
-msgstr "Баған қоылған"
+msgstr "Баған кірістірілген"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_INSERT_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Row inserted "
-msgstr "Қатар енгiзiлген"
+msgstr "Жол кірістірілген "
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_INSERT_TABS\n"
"string.text"
msgid "Sheet inserted "
-msgstr "Парақ қойылған "
+msgstr "Парақ кірістірілген "
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_DELETE_COLS\n"
"string.text"
msgid "Column deleted"
-msgstr "Баған жойылған"
+msgstr "Баған өшірілген"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_DELETE_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Row deleted"
-msgstr "Қатар жойылған"
+msgstr "Жол өшірілген"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_DELETE_TABS\n"
"string.text"
msgid "Sheet deleted"
-msgstr "Парақ жойылған"
+msgstr "Парақ өшірілген"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Range moved"
-msgstr "Ауқым тасымалынған"
+msgstr "Ауқым жылжытылған"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Changed to "
-msgstr "Өзгертулер:"
+msgstr "Өзгертулер: "
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_REJECT\n"
"string.text"
msgid "Changes rejected"
-msgstr "Өзгертулерiн болдырмау"
+msgstr "Өзгертулер тайдылырған"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_REJECTED\n"
"string.text"
msgid "Rejected"
-msgstr "Болдырылмаған"
+msgstr "Тайдылырған"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"SC_CHANGES_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Түсiндермелердi түзету..."
+msgstr "Түсiндерменi түзету..."
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -160,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"SC_SORT_ACTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Action"
-msgstr "Амал"
+msgstr "Әрекет"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"SC_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description"
-msgstr "Түсiндерме"
+msgstr "Сипаттамасы"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"SC_SUB_SORT\n"
"menuitem.text"
msgid "Sorting"
-msgstr "Сұраптау"
+msgstr "Сұрыптау"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"FT_CONFLICTS\n"
"fixedtext.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr ""
+msgstr "Ортақ қолданылатын электрондық кестеде ерегістер табылды. Сақтау алдында ерегістерді шешу керек. Сақтау үшін не өзіңіздің, не басқа жақтың өзгерістерін таңдаңыз."
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -312,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"FL_FILTER\n"
"fixedline.text"
msgid "Filter settings"
-msgstr "Сүзгiнi баптау"
+msgstr "Сүзгі баптаулары"
#: highred.src
msgctxt ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~accepted changes"
-msgstr "~Қабылданған өзгертулердi көрсету"
+msgstr "Қ~абылданған өзгертулердi көрсету"
#: highred.src
msgctxt ""
@@ -330,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~rejected changes"
-msgstr "~Болдырмаған өзгертулердi көрсету"
+msgstr "Тайд~ырылған өзгертулердi көрсету"
#: highred.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/navipi.po b/source/kk/sc/source/ui/navipi.po
index b2b12943f18..8eee572dc33 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/navipi.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/source/ui/navipi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-25 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361780376.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384685922.0\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"LB_DOCUMENTS\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Document"
-msgstr "Document"
+msgstr "Құжат"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"IID_CHANGEROOT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
-msgstr "Көрсету"
+msgstr "Ауыстыру"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"IID_SCENARIOS\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Scenarios"
-msgstr "Сценарии"
+msgstr "Сценарийлер"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr "Бейнелеу"
+msgstr "Көрсету"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr "жысырын"
+msgstr "жасырын"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTIVEWIN\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr "белсендi терезе"
+msgstr "Белсендi терезе"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "Scenario Name"
-msgstr "Сценарийдың аты"
+msgstr "Сценарий аты"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
"window.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауыш"
+msgstr "Навигатор"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -226,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n"
"string.text"
msgid "Range names"
-msgstr "Ауықымның аты"
+msgstr "Ауқым аттары"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -242,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Сызбалық нысандар"
+msgstr "Суреттер"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -250,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE нысандар"
+msgstr "OLE объектілері"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Ескертпелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n"
"string.text"
msgid "Linked areas"
-msgstr "Байланыстырған облыстар"
+msgstr "Байланысқан аймақтар"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Сызбалық нысандар"
+msgstr "Графикалық объекттер"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Жою"
+msgstr "Өшіру"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -319,4 +318,4 @@ msgctxt ""
"RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттер..."
+msgstr "Қасиеттері..."
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/optdlg.po b/source/kk/sc/source/ui/optdlg.po
index 1dac2740816..2a780ac82d6 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/source/ui/optdlg
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1368585100.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384417394.0\n"
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po
index ab97a3f1357..a3213aeb440 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/source/ui/pagedlg
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-25 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361780462.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384417519.0\n"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"FL_PRINTAREA\n"
"fixedline.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Баспа ауқымы"
+msgstr "Баспаға шығару ауқымы"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr "- пайдаланушымен тағайындалатын -"
+msgstr "- парақ толығымен -"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr "- сұрыптау -"
+msgstr "- таңдалған -"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"FL_REPEATROW\n"
"fixedline.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr "Қатардың қайталануы"
+msgstr "Жолдарды қайталау"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"FL_REPEATCOL\n"
"fixedline.text"
msgid "Columns to repeat"
-msgstr "Бағаннын қайталануы"
+msgstr "Бағандарды қайталау"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/sidebar.po b/source/kk/sc/source/ui/sidebar.po
index fe7570921d7..009c9bcc956 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-#. extracted from sc/source/ui/sidebar
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-30 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371378228.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372601540.0\n"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTLEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Солға туралау"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTCENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Ортасына туралау"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTRIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақтан туралау"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTJUSTIFY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Енімен туралау"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
"toolbox.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталды туралау"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_TOP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарымен туралау"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_CENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"IID_VERT_BOTTOM\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Төменгі жағымен туралау"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"TBX_VERTICAL_ALIGN\n"
"toolbox.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды туралау"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEFT_INDENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Left ~indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақ ше~гінісі:"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"MF_LEFT_INDENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақ шетінен шегініс шамасы."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"CBX_WRAP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Сө~з бойынша тасымалдау"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"CBX_WRAP\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Мәтiндi сөздер бойынша автоматты түрде тасымалдау"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"CBX_MERGE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтарды бірі~ктіру"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"CBX_MERGE\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған ұяшықтарды бір ұяшыққа біріктіреді."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"FT_ORIENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text ~orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін бағ~дары:"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"CBOX_ANGLE\n"
"metricbox.text"
msgid " degrees"
-msgstr ""
+msgstr " градус"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"CBOX_ANGLE\n"
"metricbox.quickhelptext"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Бұрайтын бұрышты таңдау."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"DIAL_CONTROL\n"
"control.quickhelptext"
msgid "Drag to change the rotation value."
-msgstr ""
+msgstr "Бұру шамасын өзгерту үшін жылжытыңыз."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"CBX_VERT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Vertically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "~Вертикалды мәтін"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"CBX_VERT\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Мәтінді вертикалды етіп орналастырады."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"TBI_LINE_STYLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line style"
-msgstr ""
+msgstr "Сызық стилі"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER_LINE_STYLE\n"
"toolbox.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Сызық стилі"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Шекара сызықтарының стилін таңдаңыз."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"TBI_LINE_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line color"
-msgstr ""
+msgstr "Сызық түсі"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER_LINE_COLOR\n"
"toolbox.text"
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Сызық түсі"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Шекара сызықтарының түсін таңдаңыз."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SHOW_GRID\n"
"checkbox.text"
msgid "Show cell ~grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "~Торды көрсету"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SHOW_GRID\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Электрондық кестеде ұяшықтар торының сызықтарын көрсетеді."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
"control.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтың сыртқы көрінісі"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"VS_FILLCOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Түсі"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +380,7 @@ msgctxt ""
"VS_NOFILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "No Color"
-msgstr ""
+msgstr "Түссіз"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"VS_LINECOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Түсі"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"VS_STYLE\n"
"control.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Сызық стилі"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~Көбірек..."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_NONE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "No Border"
-msgstr ""
+msgstr "Шекарасыз"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_ALL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық жақтан"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Сыртқы шекаралар"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "Жуан сызықтар"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -453,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER1\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық шекарасы 1"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER2\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық шекарасы 2"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S1\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Жуан астыңғы сызық"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S2\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Астыңғы сызық қос"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S3\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Үстіңгі және астыңғы сызықтар жуан"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -498,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S4\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Үстіңгі және астыңғы сызықтар қос"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER3\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық шекарасы 3"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_1\n"
"string.text"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақ шекарасы"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -525,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_2\n"
"string.text"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақ шекарасы"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_3\n"
"string.text"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Үстіңгі шекарасы"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -543,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_4\n"
"string.text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Астыңғы шекарасы"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -552,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_5\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақ жоғарыға"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -561,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_6\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақ астына"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -570,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_7\n"
"string.text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Үстіңгі және астыңғы сызықтар"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -579,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_8\n"
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Сол және оң жақ сызықтары"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"FT_CATEGORY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Category:"
-msgstr ""
+msgstr "~Санаты:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"LB_CATEGORY\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Құрама жататын санатын көрсетіңіз."
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Жалпы"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -615,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Сан"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -624,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Пайыз"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -633,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Ақша"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -642,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Күн"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Уақыт"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Ғылыми"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлшек"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"ID_NUMBER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Сан"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -705,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"ID_PERCENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Пайыз"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -714,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"ID_CURRENCY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Ақша"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"ID_DATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Күн"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"ID_TEXT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"FT_DECIMALS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "~Бөлшек бөлігі:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"ED_DECIMALS\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Көрсету үшін бөлшек бөлігінің таңбалар санын көрсетіңіз."
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEADZEROES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Leading ~zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ба~сындағы нөлдер:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -768,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"ED_LEADZEROES\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Ондықтар ажыратқышына дейін тұрған нөлдердің максималды санын көрсетіңіз."
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NEGRED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Теріс са~ндар қызыл түспен"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -786,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NEGRED\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Теріс сандар үшін қаріп түсін қызыл қылады."
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"BTN_THOUSAND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "~Мындықтар ажыратқышы"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -804,4 +803,4 @@ msgctxt ""
"BTN_THOUSAND\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Мындықтарды ажыратады."
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/src.po b/source/kk/sc/source/ui/src.po
index 751afe3b034..6654c657663 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/src.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/source/ui/src
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 03:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369454208.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384823444.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -26,6 +25,7 @@ msgid "F~ormat"
msgstr "~Пiшiм"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -35,6 +35,7 @@ msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "Енiн және биiктiгiн таңдау"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -44,6 +45,7 @@ msgid "~Borders"
msgstr "~Жиектеу"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -53,6 +55,7 @@ msgid "F~ont"
msgstr "~Қарiп"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -62,6 +65,7 @@ msgid "~Pattern"
msgstr "~Ою"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -71,6 +75,7 @@ msgid "Alignmen~t"
msgstr "~Туралау"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -89,6 +94,7 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Пiшiмдеу"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -107,6 +113,7 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -125,6 +132,7 @@ msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Автопiшiмдi қосу"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -143,6 +151,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Аты"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -158,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr "Сiз расында #автопiшiмдi жойғыңыз келедi ме?"
+msgstr "# автопішімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -170,6 +179,7 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Жабу"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -179,6 +189,7 @@ msgid "Jan"
msgstr "Қантар"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -188,6 +199,7 @@ msgid "Feb"
msgstr "Ақпан"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -197,6 +209,7 @@ msgid "Mar"
msgstr "Наурыз"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -206,6 +219,7 @@ msgid "North"
msgstr "Солтүстiк"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -215,6 +229,7 @@ msgid "Mid"
msgstr "Орта"
#: autofmt.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -418,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_SAME_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr ""
+msgstr "Минималды мәні максималды мәнінен кіші болуы тиіс!"
#: colorformat.src
msgctxt ""
@@ -447,6 +462,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
@@ -456,6 +472,7 @@ msgid "Range:"
msgstr "Ауқым:"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
@@ -464,6 +481,7 @@ msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Шартты пiшiмдеу"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
@@ -473,6 +491,7 @@ msgid "Condition "
msgstr "Шарт"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -488,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық мәні"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -506,9 +525,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Күн"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -518,6 +538,7 @@ msgid "equal to"
msgstr "Тең"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -527,6 +548,7 @@ msgid "less than"
msgstr "ден кем"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -536,6 +558,7 @@ msgid "greater than"
msgstr "ден үлкен "
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -545,6 +568,7 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "кiшi немсе тең"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -554,6 +578,7 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "көп немсе тең"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -596,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "қайталанбайтын"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "бірінші 10 элемент"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "соңғы 10 элемент"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -623,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "бірінші 10 пайыз"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -632,7 +657,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "соңғы 10 пайыз"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -641,7 +666,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "орта мәнінен үлкен"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -650,7 +675,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "орта мәнінен кіші"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +684,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "орта мәнінен үлкен не оған тең"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -668,9 +693,10 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "орта мәнінен кіші не оған тең"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -686,25 +712,27 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "Қате жоқ"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіден басталады"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесімен аяқталады"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -722,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамында жоқ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -731,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Түстер шкаласы (2 мән)"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -740,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Түстер шкаласы (3 мән)"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -758,9 +786,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Таңбашалар жинағы"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
@@ -776,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа стиль..."
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -968,6 +997,7 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
@@ -986,6 +1016,7 @@ msgid "More options ..."
msgstr "Көбірек опциялар ..."
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
@@ -1118,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 сұр бағдарша"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 жалауша"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 Бағдаршам 1"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 Бағдаршам 2"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
-msgstr ""
+msgstr "3 Таңба"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 Таңба 1"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1172,9 +1203,10 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 Таңба 2"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
@@ -1190,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 сұр бағдарша"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 Шеңбер, қызылдан қараға дейін"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1240,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 Баға"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1217,9 +1249,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 Бағдаршам"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
@@ -1235,7 +1268,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 сұр бағдарша"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1244,19 +1277,19 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 Баға"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr "Тоқсан"
+msgstr "5 Тоқсан"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY\n"
@@ -1329,6 +1362,7 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Түзету..."
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1346,6 +1380,7 @@ msgid "Range"
msgstr "Ауқым"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1355,6 +1390,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Жинау/Жаю"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1364,6 +1400,7 @@ msgid "Contains ~column labels"
msgstr "~Бағандар тақырыптары бар"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1373,6 +1410,7 @@ msgid "Contains ~row labels"
msgstr "~Қатарлар тақырыптары бар"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1382,6 +1420,7 @@ msgid "For ~data range"
msgstr "~Деректер ауқымы үшiн"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1409,6 +1448,7 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1426,6 +1466,7 @@ msgid "Na~me"
msgstr "~Аты"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1435,6 +1476,7 @@ msgid "~Range"
msgstr "~Ауқымы"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1453,6 +1495,7 @@ msgid "Options"
msgstr "~Параметрлерi"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1462,6 +1505,7 @@ msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "Бағандар тақырыптары ~бар"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1471,6 +1515,7 @@ msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "Ұяшықты кiрiстiру немесе жою"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1480,6 +1525,7 @@ msgid "Keep ~formatting"
msgstr "~Пiшiмдеуiн сақтау"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1489,6 +1535,7 @@ msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "Деректердi ~импорттауын сақтамау"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1498,6 +1545,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Көзi:"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1534,6 +1582,7 @@ msgid "~Add"
msgstr "~Қосу"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1552,6 +1601,7 @@ msgid "Invalid range"
msgstr "Аумақ қате"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1674,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1683,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1692,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1722,40 +1772,44 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Ең үлкені"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Ең кішісі"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Ең үлкені %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Ең кішісі %"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1767,49 +1821,54 @@ msgid "Contains"
msgstr "Құрамында бар"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамында жоқ"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіден басталады"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіден басталмайды"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесімен аяқталады"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесімен аяқталмайды"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1827,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1836,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1866,40 +1925,44 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Ең үлкені"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Ең кішісі"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Ең үлкені %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Ең кішісі %"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1911,49 +1974,54 @@ msgid "Contains"
msgstr "Құрамында бар"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамында жоқ"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіден басталады"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіден басталмайды"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесімен аяқталады"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесімен аяқталмайды"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1962,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1971,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1980,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2010,40 +2078,44 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Ең үлкені"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Ең кішісі"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Ең үлкені %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Ең кішісі %"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2055,49 +2127,54 @@ msgid "Contains"
msgstr "Құрамында бар"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамында жоқ"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіден басталады"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіден басталмайды"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесімен аяқталады"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесімен аяқталмайды"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2106,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2115,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2124,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2154,40 +2231,44 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Ең үлкені"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Ең кішісі"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Ең үлкені %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Ең кішісі %"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2199,49 +2280,54 @@ msgid "Contains"
msgstr "Құрамында бар"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамында жоқ"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіден басталады"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіден басталмайды"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесімен аяқталады"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесімен аяқталмайды"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2250,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"FL_CRITERIA\n"
"fixedline.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Сүзгі шарттары"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2262,6 +2348,7 @@ msgid "Case ~sensitive"
msgstr "Регистрдi ~ескеру"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2271,6 +2358,7 @@ msgid "Regular ~expression"
msgstr "Әрқашандағы ~өрнек"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2286,9 +2374,10 @@ msgctxt ""
"BTN_UNIQUE\n"
"checkbox.text"
msgid "~No duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Қай~таланусыз"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2304,9 +2393,10 @@ msgctxt ""
"BTN_DEST_PERS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "~Шарттарды сақтау"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2322,7 +2412,7 @@ msgctxt ""
"FT_DBAREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "жалған"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2334,6 +2424,7 @@ msgid "Data range:"
msgstr "Деректер ауқымы:"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2342,6 +2433,7 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "Стандартты сүзгi"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2351,6 +2443,7 @@ msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "~Сүзгiнiң критериялары"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2369,6 +2462,7 @@ msgid "~Case sensitive"
msgstr "Регистрдi ~ескеру"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2378,6 +2472,7 @@ msgid "Regular ~expressions"
msgstr "Әрқашандағы ~өрнек"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2393,9 +2488,10 @@ msgctxt ""
"BTN_UNIQUE\n"
"checkbox.text"
msgid "~No duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Қай~таланусыз"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2411,9 +2507,10 @@ msgctxt ""
"BTN_DEST_PERS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "~Шарттарды сақтау"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2438,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
"FT_DBAREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "жалған"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2450,6 +2547,7 @@ msgid "Data range:"
msgstr "Деректер ауқымы:"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2536,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2545,7 +2643,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2688,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2599,7 +2697,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2608,7 +2706,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2644,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2653,7 +2751,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2760,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2698,7 +2796,7 @@ msgctxt ""
"FL_CRITERIA\n"
"fixedline.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Сүзгі шарттары"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2710,6 +2808,7 @@ msgid "~Case sensitive"
msgstr "Регистрдi ~ескеру"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2725,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"BTN_UNIQUE\n"
"checkbox.text"
msgid "~No duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Қай~таланусыз"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2743,7 +2842,7 @@ msgctxt ""
"FT_DBAREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "жалған"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2779,6 +2878,7 @@ msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_FIELDNAME\n"
@@ -2821,6 +2921,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2839,6 +2940,7 @@ msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2848,6 +2950,7 @@ msgid "Drag and Drop"
msgstr "Тасымалдау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2857,6 +2960,7 @@ msgid "Move"
msgstr "Ауыстыру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2884,6 +2988,7 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуттар"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2911,6 +3016,7 @@ msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Бағанның ~оптималды енi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2929,6 +3035,7 @@ msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Қатардың оптималды биiктiгi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2938,6 +3045,7 @@ msgid "Fill"
msgstr "Бояу"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2965,6 +3073,7 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Автопішімдеу"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2983,6 +3092,7 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуттар"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2992,6 +3102,7 @@ msgid "Input"
msgstr "Енгiзу"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3001,6 +3112,7 @@ msgid "Insert Column Break"
msgstr "Бағанның ажыратуын енгiзу"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3010,6 +3122,7 @@ msgid "Delete column break"
msgstr "Бағанның ажыратуын жою"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3019,6 +3132,7 @@ msgid "Insert Row Break"
msgstr "Қатардың ажыратуын енгiзу"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3055,6 +3169,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Топтау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3064,6 +3179,7 @@ msgid "Ungroup"
msgstr "Топты тарату"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3091,6 +3207,7 @@ msgid "Hide details"
msgstr "Көбірек ақпаратты жасыру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3100,6 +3217,7 @@ msgid "Clear Outline"
msgstr "Белгiлеуiн тазарту"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3136,6 +3254,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Сүзгi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3145,6 +3264,7 @@ msgid "Change Database Range"
msgstr "Деректер қор ауқымын өзгерту"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3154,6 +3274,7 @@ msgid "Importing"
msgstr "Импорттау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3163,6 +3284,7 @@ msgid "Refresh range"
msgstr "Ауқымды жаңарту"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3172,6 +3294,7 @@ msgid "Edit graphics"
msgstr "Сызбалық нысандарды түзету"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3217,6 +3340,7 @@ msgid "Consolidate"
msgstr "Біріктіру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3226,6 +3350,7 @@ msgid "Use scenario"
msgstr "Сценарийды қолдану"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3235,6 +3360,7 @@ msgid "Create scenario"
msgstr "Сценарийды жасау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3244,6 +3370,7 @@ msgid "Edit scenario"
msgstr "Сценарийды түзету"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3253,6 +3380,7 @@ msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Ұяшық түрiн қолдану"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3262,6 +3390,7 @@ msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Парақ түрiн түзету"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3271,6 +3400,7 @@ msgid "Apply Page Style"
msgstr "Парақ түрiн қолдану"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3280,6 +3410,7 @@ msgid "Edit Page Style"
msgstr "Парақ түрiн түзету"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3289,6 +3420,7 @@ msgid "Trace Precedents"
msgstr "Әсер ететiн ұяшық"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3298,6 +3430,7 @@ msgid "Remove Precedent"
msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3307,6 +3440,7 @@ msgid "Trace Dependents"
msgstr "Байланысты ұяшықтар"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3316,6 +3450,7 @@ msgid "Remove Dependent"
msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3325,6 +3460,7 @@ msgid "Trace Error"
msgstr "Қателердi көрсету"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3334,6 +3470,7 @@ msgid "Remove all Traces"
msgstr "Барлық бағдарларды жою"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3343,6 +3480,7 @@ msgid "Mark invalid data"
msgstr "Дұрыс емес деректердi болдырмау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3352,6 +3490,7 @@ msgid "Refresh Traces"
msgstr "Бағдарларды жаңарту"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3361,6 +3500,7 @@ msgid "Modify chart data range"
msgstr "Диаграмманың деректер ауқымын өзгерту"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3370,6 +3510,7 @@ msgid "Original Size"
msgstr "Бастапқы өлшем"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3379,6 +3520,7 @@ msgid "Update Link"
msgstr "Сiлтеменi жаңарту"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3388,6 +3530,7 @@ msgid "Unlink"
msgstr "Сiлтеменi алып тастау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3397,6 +3540,7 @@ msgid "Insert Link"
msgstr "Сiлтеменi кiрiстiру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3424,6 +3568,7 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "Түсіндірмені өшіру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3433,6 +3578,7 @@ msgid "Show Comment"
msgstr "Ескертпенi көрсету"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3442,6 +3588,7 @@ msgid "Hide Comment"
msgstr "Ескертпенi жасыру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3451,6 +3598,7 @@ msgid "Edit Comment"
msgstr "Ескертпенi түзету"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3460,6 +3608,7 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Шегiнiстi азайту"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3469,6 +3618,7 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Шегiнiстi көбейту"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3487,6 +3637,7 @@ msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Парақ қорғауын алып тастау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3505,6 +3656,7 @@ msgid "Unprotect document"
msgstr "Құжат қорғауын алып тастау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3514,6 +3666,7 @@ msgid "Print range"
msgstr "Баспа аймағы"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3523,6 +3676,7 @@ msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Парақтар ажыратуын жою"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3532,6 +3686,7 @@ msgid "Change Scale"
msgstr "Масштабты өзгерту"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3541,6 +3696,7 @@ msgid "Move Page Break"
msgstr "Парақтың ажыратуын тасымалдау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3577,6 +3733,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3586,6 +3743,7 @@ msgid "Delete data?"
msgstr "Деректердi жою керек пе?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3595,6 +3753,7 @@ msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Қатарларды енгiзуiне мүмкiндiк жоқ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3604,6 +3763,7 @@ msgid "No operations to execute"
msgstr "Орындауына операциялар жоқ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3617,6 +3777,7 @@ msgstr ""
" Бiрiншi қатарды бағанның тақырып ретiнде қолдануға болады ма?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3626,6 +3787,7 @@ msgid "Error while importing data!"
msgstr "Деректер импорттауының қатесi!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3635,6 +3797,7 @@ msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr " '#' деректер қорын ашуға мүмкiндiк жоқ."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3644,6 +3807,7 @@ msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr " '#' сұранысты ашуға мүмкiндiк жоқ."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3653,6 +3817,7 @@ msgid "Database import terminated."
msgstr "Деректер қорын импорттауын болдырмау."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3662,6 +3827,7 @@ msgid "# records imported..."
msgstr "# жазбалар импортталынған..."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3671,6 +3837,7 @@ msgid "Grouping not possible"
msgstr "Топтастыруына мүмкiндiк жоқ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3680,6 +3847,7 @@ msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Топты таратуға мүмкiндiк жоқ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3707,6 +3875,7 @@ msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Бұрыннан бiрiктiрiлген ұяшықтарды қайта бiрiктiру мүмкiн емес!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3716,6 +3885,7 @@ msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Бiрiктiрiлген аймақтарды енгiзуге мүмкiндiк жоқ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3725,6 +3895,7 @@ msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Бiрiлтiрiлген аймақтарынан жоюға болмайды."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3734,6 +3905,7 @@ msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Бұрыннан бiрiктiрiлген ұяшықтарды бiрiктiруге мүмкiндiк жоқ!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3743,6 +3915,7 @@ msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Бiрiктiрiлген ұяшықтары бар аймақтарды сұрыптау мүмкiн тек қана пiшiмсiз."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3758,7 +3931,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_0\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr ""
+msgstr "Параметрді таңдау аяқталды. Нәтижесі: "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3771,6 +3944,9 @@ msgid ""
"\n"
"Insert the result into the variable cell?"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Нәтижені өзгертілетін ұяшыққа кірістіру керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3782,27 +3958,30 @@ msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Нәтижені таңдау сәтсіз аяқталды.\n"
+"\n"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SOLVE_3\n"
"string.text"
msgid "Insert the closest value ("
-msgstr "Енгiзу ең жақын мәндi("
+msgstr "Ең жақын мәндi енгізу ("
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SOLVE_4\n"
"string.text"
msgid ") into the variable cell anyway?"
-msgstr ""
+msgstr ") айнымалы ұяшығына сонда да керек пе?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3821,6 +4000,7 @@ msgid "Result"
msgstr "Нәтиже"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3866,6 +4046,7 @@ msgid "- move to end position -"
msgstr "- соңына жылжыту -"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3884,6 +4065,7 @@ msgid "#REF!"
msgstr "#СІЛТ!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3902,6 +4084,7 @@ msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Құрамдас кестеде кемiнде бiр жазба болуы тиіс."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3929,6 +4112,7 @@ msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "Құрамдас кестелер бiр-бiрiн жаппау керек. "
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3938,6 +4122,7 @@ msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "Белгiлеу аймағы бос емес. Мазмұнын жаңадан жазу керек пе?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3983,6 +4168,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Топтау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3992,6 +4178,7 @@ msgid "SUM"
msgstr "SUM"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4001,6 +4188,7 @@ msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4010,6 +4198,7 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4019,6 +4208,7 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4028,6 +4218,7 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4037,6 +4228,7 @@ msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4055,6 +4247,7 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4064,6 +4257,7 @@ msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4073,6 +4267,7 @@ msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4115,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Парақ"
+msgstr "Бет"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4127,6 +4322,7 @@ msgid "Page %1"
msgstr "Бет %1"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4136,6 +4332,7 @@ msgid "Load document"
msgstr "Құжаттың жүктелуi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4145,6 +4342,7 @@ msgid "Save document"
msgstr "Құжатты сақтау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4154,6 +4352,7 @@ msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<кестенiң белгiссiз сiлтемесi>"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4163,6 +4362,7 @@ msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Бұл аймақ бұрыннан енгiзiлген."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4172,6 +4372,7 @@ msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Параққа мүмкiн емес сiлтеме."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4181,6 +4382,7 @@ msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Аймақта мүмкiн емес сұраныс бар."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4190,6 +4392,7 @@ msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Импортталынған деректер аймақта жоқ."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4199,6 +4402,7 @@ msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Көпреттiк таңдауына бұл жетенi қолдануға мүмкiндiк болмай тұр."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4208,6 +4412,7 @@ msgid "Fill Row..."
msgstr "Қатарлар бояу..."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4217,6 +4422,7 @@ msgid "Unknown filter: "
msgstr "Белгiссiз сүзгi:"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4226,6 +4432,7 @@ msgid "Thesaurus"
msgstr "Тезаурус"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4235,6 +4442,7 @@ msgid "Fill Sheets"
msgstr "Парақтар бояуы"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4244,6 +4452,7 @@ msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Ағымды сценарийiне таңдалған ауқымдарды қосу керек пе?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4253,6 +4462,7 @@ msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new
msgstr "Сценарийды жасау үшiн сценарийдың ауқымдарын ерекшелеу керек:"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4262,6 +4472,7 @@ msgid "A range has not been selected."
msgstr "Ауқым ерекшеленбеген."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4281,8 +4492,12 @@ msgid ""
"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
msgstr ""
+"Парақ атауы қате.\n"
+"Парақ атауы бар болып тұрған атаулармен сәйкес болмауы тиіс \n"
+"және оның ішінде [ ] * ? : / \\ таңбалары болмауы тиіс"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4316,7 +4531,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған ауқым саны"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4328,6 +4543,7 @@ msgid "Count"
msgstr "Саны"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4373,6 +4589,7 @@ msgid "Product"
msgstr "Көбейтінді"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4382,6 +4599,7 @@ msgid "StDev"
msgstr "Ауысқан ауытқұ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4391,6 +4609,7 @@ msgid "Var"
msgstr "Ығысқан дисперсия"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4409,6 +4628,7 @@ msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "Құрамдас кесте бұл орында табылмады."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4418,6 +4638,7 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(бос)"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4427,6 +4648,7 @@ msgid "Invalid print range"
msgstr "Баспаның мүмкiн емес аймағы"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4454,6 +4676,7 @@ msgid "Footer"
msgstr "Төменгi колонтитул"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4469,9 +4692,10 @@ msgctxt ""
"STR_HFCMD_DELIMITER\n"
"string.text"
msgid "\\"
-msgstr ""
+msgstr "\\"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4481,6 +4705,7 @@ msgid "PAGE"
msgstr "ПАРАҚ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4490,6 +4715,7 @@ msgid "PAGES"
msgstr "ПАРАҚТАР"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4499,6 +4725,7 @@ msgid "DATE"
msgstr "МЕЗГIЛ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4508,6 +4735,7 @@ msgid "TIME"
msgstr "УАҚЫТ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4517,6 +4745,7 @@ msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4526,6 +4755,7 @@ msgid "SHEET"
msgstr "ПАРАҚ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4535,6 +4765,7 @@ msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Қорғалған ұяшықтарды өзгертуге мүмкiндiк жоқ."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4544,6 +4775,7 @@ msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Құжат тек қана оқуға ашылған."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4571,6 +4803,7 @@ msgid "Footer"
msgstr "Төменгi колонтитул"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4607,6 +4840,7 @@ msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Қате: деректер түрі қате"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4616,6 +4850,7 @@ msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Қате: мүмкiнсiз сiлтеме"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4634,6 +4869,7 @@ msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Қате: сандық мәні қате"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4643,6 +4879,7 @@ msgid "Error: Value not available"
msgstr "Қате: мәнi мүмкiн емес"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4652,6 +4889,7 @@ msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4661,6 +4899,7 @@ msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Қате: қосылу модульдерi табылмады"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4670,6 +4909,7 @@ msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4679,6 +4919,7 @@ msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Қате: макрос табылмады"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4688,6 +4929,7 @@ msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Iшкi синтаксистiк қате"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4697,6 +4939,7 @@ msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Қате: мүмкiн емес аргумент"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4706,6 +4949,7 @@ msgid "Error in parameter list"
msgstr "Параметрлер тiзiмiнде қате"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4715,6 +4959,7 @@ msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Қате: мүмкiнсiз белгi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4724,6 +4969,7 @@ msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "Қате: мүмкiнсiз нүкте үтiрмен"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4733,6 +4979,7 @@ msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Жақшаларды қолдану қатесi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4742,6 +4989,7 @@ msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Қате: оператор жоқ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4751,6 +4999,7 @@ msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Қате: айнымалы жоқ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4760,6 +5009,7 @@ msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Қате: өте ұзын формула"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4769,6 +5019,7 @@ msgid "Error: String overflow"
msgstr "Қате: белгiлер қатары өте ұзын"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4778,6 +5029,7 @@ msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Қате: iшкi орын толуы"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4787,6 +5039,7 @@ msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Қате: итерациялық сiлтеме"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4796,6 +5049,7 @@ msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Қате: есептеулер қиылыспайды "
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4805,6 +5059,7 @@ msgid "Grid color"
msgstr "Тордың түсi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4823,6 +5078,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Сүзгi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4832,6 +5088,7 @@ msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Белгiлеуiнiң деректер қорының ауқымы жоқ."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4841,6 +5098,7 @@ msgid "Invalid increment"
msgstr "Дұрыс емес қадам"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4859,6 +5117,7 @@ msgid "Multiple operations"
msgstr "Бірлестірілген операциялар"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4937,6 +5196,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4952,6 +5212,7 @@ msgstr ""
" азында 3x3 ұяшықтар."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4961,6 +5222,7 @@ msgid "(nested)"
msgstr "(енгiзiлген)"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4970,6 +5232,7 @@ msgid "(optional)"
msgstr "(мiндеттi емес)"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4979,6 +5242,7 @@ msgid "(required)"
msgstr "(мiндеттi)"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4988,6 +5252,7 @@ msgid "invalid"
msgstr "дұрыс"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4997,6 +5262,7 @@ msgid "Edit Function"
msgstr "Функцияны түзету"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5006,6 +5272,7 @@ msgid "Comments"
msgstr "Түсiндiрме"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5015,6 +5282,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Сiз расында ағымды парақ(тарды) жойғыңыз келедi ме?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5024,6 +5292,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Сiз расында таңдалған сценарийды жойғыңыз келедi?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5033,6 +5302,7 @@ msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "Тезауруске рұқсат жоқ."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5042,6 +5312,7 @@ msgid "Spellcheck not available"
msgstr "Емленi тексеруiне рұқсат жоқ."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5060,6 +5331,7 @@ msgid "Export Text File"
msgstr "Мәтiндiк файлға экспорттау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5069,6 +5341,7 @@ msgid "Import Lotus files"
msgstr "Lotus файлдарын импорттау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5078,6 +5351,7 @@ msgid "Import DBase files"
msgstr "DBase файлдарын импорттау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5096,6 +5370,7 @@ msgid "Dif Export"
msgstr "Dif экспорттау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5123,6 +5398,7 @@ msgid "Result"
msgstr "Нәтиже"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5150,6 +5426,7 @@ msgid "Heading1"
msgstr "Тақырыптама1"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5159,6 +5436,7 @@ msgid "Report"
msgstr "Есеп"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5168,6 +5446,7 @@ msgid "Report1"
msgstr "1 есеп"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5183,6 +5462,7 @@ msgstr ""
" керектi тiлдi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5192,6 +5472,7 @@ msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Тезаурусты қолдануы тек қана мәтiндiк ұяшыққа болады!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5201,6 +5482,7 @@ msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?
msgstr "Ағымды парақтың басынан емленi тексерунi жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5216,6 +5498,7 @@ msgstr ""
" керектi жағдайларда, керектi тiлдi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5225,6 +5508,7 @@ msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Осы парақтың емлесiн тексеруiн бiтiрдi!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5243,6 +5527,7 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Парақты кірістіру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5279,6 +5564,7 @@ msgid "Color Tabs"
msgstr "Түрлі-түсті белгілер"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5288,6 +5574,7 @@ msgid "Move Sheets"
msgstr "Парақтарды тасымалдау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5297,6 +5584,7 @@ msgid "Copy Sheet"
msgstr "Парақты көшiру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5324,6 +5612,7 @@ msgid "Show Sheets"
msgstr "Парақтарды көрсету"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5348,7 +5637,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TAB_RTL\n"
"string.text"
msgid "Flip sheet"
-msgstr "Шерту парағы\n"
+msgstr "Парақты шағылыстыру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5357,9 +5646,10 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TAB_R1C1\n"
"string.text"
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
-msgstr ""
+msgstr "R1C1 нотацияларын іске қосу/сөндіру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5369,6 +5659,7 @@ msgid "Main Title"
msgstr "Негiзгi тақырып"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5378,6 +5669,7 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "Тақырыпша"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5387,6 +5679,7 @@ msgid "X axis title"
msgstr "X осьiнiң тақырыбы"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5396,6 +5689,7 @@ msgid "Y axis title"
msgstr "Y осьiнiң тақырыбы"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5405,6 +5699,7 @@ msgid "Z axis title"
msgstr " Z осьiнiң тақырыбы"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5414,6 +5709,7 @@ msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be i
msgstr "Жаңа кесте басқа кестелерге абсолюттiк сiлтемелер бар, олар мүмкiн дұрыс емес шығар!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5423,6 +5719,7 @@ msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination documen
msgstr "Белгiлеулер құжаттында атаулар бiр-бiрiне ұқсастығынан ауқымның атау өзгертiлдi!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5432,6 +5729,7 @@ msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Автосүзгi мүмкiн емес"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5441,6 +5739,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want
msgstr "%PRODUCTNAME Calc парақтың басына бағыты бойынша iздеу салды. Парақтың соңына iздеудi жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5459,6 +5758,7 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Табу және алмастыру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5468,6 +5768,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Calc құжаттың басына бағыты бойынша iздеу салды. Құжаттың соңына iздеудi жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5483,9 +5784,10 @@ msgctxt ""
"STR_CREATENAME_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace existing definition of #?"
-msgstr " Бұрыннан бар #түсiнiктеменi ауыстыру керек пе?"
+msgstr "Бар болып тұрған # сипаттамасын алмастыру керек пе?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5501,9 +5803,10 @@ msgctxt ""
"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n"
"string.text"
msgid "References can not be inserted above the source data."
-msgstr ""
+msgstr "Сілтемелерді бастапқы деректердің үстіне кірістіру мүмкін емес."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5519,9 +5822,10 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELENTRY\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
-msgstr " Сiз расында #элементтi жойғыңыз келедi ме?"
+msgstr "# элементін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5531,6 +5835,7 @@ msgid "Objects/graphics"
msgstr "Объекттер/Суреттер"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5540,6 +5845,7 @@ msgid "Charts"
msgstr "Диаграммалар"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5567,13 +5873,14 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN\n"
"string.text"
msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Үстінен астыға"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5585,6 +5892,7 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "Сол жақтан оң жаққа"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5603,6 +5911,7 @@ msgid "Grid"
msgstr "Тор"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5621,6 +5930,7 @@ msgid "Formulas"
msgstr "Формулалар"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5630,6 +5940,7 @@ msgid "Zero Values"
msgstr "Нөлдiк мәндер "
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5639,6 +5950,7 @@ msgid "Print direction"
msgstr "Баспа бағыты"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5654,9 +5966,10 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr " Барлығы [%]-ге"
+msgstr "Баспаға шығаруды үлкейту/кішірейту"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5672,7 +5985,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n"
"string.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Енi/биiктiгi бойынша баспанын мүмкiн ауқымы(дары)\n"
+msgstr "Баспаға шығару аумақтарын ені/биіктігі бойыша келтіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5699,9 +6012,10 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "%1 page(s)"
-msgstr "%1 парақ(тары)"
+msgstr "%1 бет"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5711,6 +6025,7 @@ msgid "automatic"
msgstr "өздiгiнен"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5720,6 +6035,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5729,6 +6045,7 @@ msgid "The link could not be updated."
msgstr "Сiлтеменi жаңартуға мүмкiндiк жоқ."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5738,6 +6055,7 @@ msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5747,6 +6065,7 @@ msgid "Sheet:"
msgstr "Парақ:"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5756,6 +6075,7 @@ msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5765,6 +6085,7 @@ msgid "Doc.Information"
msgstr "Құжат туралы мәлiметтер"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5774,6 +6095,7 @@ msgid "Created"
msgstr "Құрылған"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5783,6 +6105,7 @@ msgid "Modified"
msgstr "Өзгертiлген"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5792,6 +6115,7 @@ msgid "Printed"
msgstr "Баспадан шыққан"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5801,6 +6125,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "Тақырып"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5810,6 +6135,7 @@ msgid "Key words"
msgstr "Кiлттiк сөздер"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5819,6 +6145,7 @@ msgid "Comments"
msgstr "Түсiндiрме"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5828,6 +6155,7 @@ msgid "by"
msgstr "-ден"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5845,9 +6173,12 @@ msgctxt ""
msgid ""
"This file contains links to other files.\n"
"Should they be updated?"
-msgstr "Бұл файлда басқа файлдарға сiлтемесi бар Жаңарту керек пе?"
+msgstr ""
+"Бұл файлда басқа файлдарға сілтемелер бар.\n"
+"Оларды жаңарту керек пе?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5861,6 +6192,7 @@ msgstr ""
" Осы сұраныстарды қайталау керек пе?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5870,6 +6202,7 @@ msgid "Too many conditions"
msgstr "Өте көп шарттар"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5883,6 +6216,7 @@ msgstr ""
" ұяшықтарды парақтардан бөлек тасымалдауға мүмкiн емес. "
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5892,6 +6226,7 @@ msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Кестенi кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5901,6 +6236,7 @@ msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Парақтарды жоюға мүмкiндiк жоқ."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5910,6 +6246,7 @@ msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Сақтау аралық мазмунынан кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5919,6 +6256,7 @@ msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Енгiзiуiне парақта орын жеткiлiксiз."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5932,6 +6270,7 @@ msgstr ""
" Оған қарамай, кiрiстiру керек пе?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5941,6 +6280,7 @@ msgid "No references found."
msgstr "Сiлтемелер табылмады."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5959,6 +6299,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Суреттер"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5968,6 +6309,7 @@ msgid "Invalid name."
msgstr "Мүмкiнсiз атау."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5977,6 +6319,7 @@ msgid "Selected macro not found."
msgstr "Таңдалған макрос табылмады."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5986,6 +6329,7 @@ msgid "Invalid value."
msgstr "Мүмкiнсiз мән."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5995,6 +6339,7 @@ msgid "calculating"
msgstr "есептеу"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6004,6 +6349,7 @@ msgid "sorting"
msgstr "сұрыптау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6013,6 +6359,7 @@ msgid "Adapt row height"
msgstr "Қатардың биiктiгiн таңдау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6022,6 +6369,7 @@ msgid "Compare #"
msgstr " # салыстыру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6035,6 +6383,7 @@ msgstr ""
" Ерекшеленген мүмкiн ұяшықтардың барлығы емес. "
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6044,6 +6393,7 @@ msgid "Delete contents"
msgstr "Мазмұнын жою"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6053,6 +6403,7 @@ msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6161,6 +6512,7 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6170,6 +6522,7 @@ msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr " # мазмұнын ауыстьыру керек пе?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6179,6 +6532,7 @@ msgid "Width:"
msgstr "Енi:"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6197,6 +6551,7 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6206,6 +6561,7 @@ msgid "The object could not be inserted."
msgstr "Нысанды кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6215,6 +6571,7 @@ msgid "<empty>"
msgstr "<бос>"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6224,6 +6581,7 @@ msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr " #1 ұяшығы '#2'-ден '#3'-ке ауыстырылған"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6233,6 +6591,7 @@ msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 қойылған"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6242,6 +6601,7 @@ msgid "#1deleted"
msgstr "#1 жойылған"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6251,6 +6611,7 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Аймақ #1-ден #2-ге ауыстырылған"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6260,6 +6621,7 @@ msgid "Exit Recording"
msgstr "Жазба тәртiбiнен шығу"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6279,6 +6641,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6288,6 +6651,7 @@ msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Құжатты сiлтеменi жаңарту кезiнде жабуға болмайды."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6297,6 +6661,7 @@ msgid "Adapt array area"
msgstr "Жиым аймағын таңдау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6306,6 +6671,7 @@ msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr " %1 С x %2 С матрицаның формуласы"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6328,6 +6694,7 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендiруi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6355,6 +6722,7 @@ msgid "Select Database Range"
msgstr "Деректер ауқымын таңдау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6364,6 +6732,7 @@ msgid "Go To Row"
msgstr "Қатарға өту"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6373,6 +6742,7 @@ msgid "Go To Sheet"
msgstr "Параққа өту"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6382,6 +6752,7 @@ msgid "Define Name for Range"
msgstr "Ауқымның атауын тағайындау"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6397,7 +6768,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_ERROR_NAME\n"
"string.text"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
-msgstr "Дұрыс сiлтемеге кiру немесе таңдалған ауқымға дұрыс атауын жазу үшiн.\n"
+msgstr "Дұрыс сілтемені немесе таңдалған аумақ атын енгізу керек."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6406,7 +6777,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
-msgstr "ЕСКЕРТПЕ: Бұл амал формулардағы ұяшықтар сiлтемесiлерiнiң ойламаған өзгерiстерiне соғу мүмкiн.\n"
+msgstr "ЕСКЕРТУ: бұл әрекет формулалар ішіндегі сілтемелердің ойламаған өзгерістеріне әкеп соғуы мүмкін."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6415,9 +6786,10 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
-msgstr "ЕСКЕРТПЕ: Бұл амал қалпына келмейтiн қашықтағы аймақтар сiлтемесiне келтiру мүмкiн.\n"
+msgstr "ЕСКЕРТУ: бұл әрекет өшірілетін аймаққа сілтемелердің жоғалуына әкеп соғуы мүмкін."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6460,7 +6832,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n"
"string.text"
msgid "Nested arrays are not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Құрамдас массивтерге қолдау жоқ."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6469,7 +6841,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін бағандарға"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6850,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_UPDATED\n"
"string.text"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr ""
+msgstr "Электрондық кесте басқа пайдаланушылар сақтаған өзгерістерін ескеріп, жаңартылды."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6491,6 +6863,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Ортақ қолдану режимін белсендіру үшін электрондық кестені сақтау керек.\n"
+"\n"
+"Жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6503,6 +6878,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Осыған дейін шешілген біріктіру ерегістері жоғалады, ал, сіз енгізген өзгерістер сақталмайтын болады.\n"
+"\n"
+"Жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6515,6 +6893,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Ортақ қолдану режимін сөндіру кестенің басқа пайдаланушылар жұмыстарының нәтижесін біріктіруді мүмкін емес қылады.\n"
+"\n"
+"Жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6527,6 +6908,9 @@ msgid ""
"\n"
"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
msgstr ""
+"Бұл электрондық кесте енді ортақ қолдану режимінде емес.\n"
+"\n"
+"Электрондық кестені бөлек файлда сақтаңыз және өзгерістеріңізді ортақ қолданылатын электрондық кестесіне қолмен енгізіңіз."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6539,6 +6923,9 @@ msgid ""
"\n"
"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr ""
+"Бұл электрондық кесте енді ортақ қолдану режимінде. Бұл бірнеше пайдаланушыға электрондық кестеге бір уақытта қатынау және өзгерістерді енгізуді мүмкін қылады.\n"
+"\n"
+"Бұл режимде қаріптер, түстер, сандық пішімдер өзгерістері сақталмайды, және диаграммалар мен суреттерді түзету қолжетерсіз. Аталған мүмкіндіктерді қолдану үшін құжатқа жеке қатынау режимін орнатыңыз."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6551,6 +6938,9 @@ msgid ""
"\n"
"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
msgstr ""
+"Ортақ қолданылатын электрондық кесте файлы «%1» пайдаланушысы жасап отырған біріктіру салдарынан блокталған.\n"
+"\n"
+"Блокталған файлдың ортақ қолдану режимін сөндіруге болмайды. Кейінірек қайталап көріңіз."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6563,8 +6953,12 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save your changes."
msgstr ""
+"Ортақ қолданылатын электрондық кесте файлы «%1» пайдаланушысы жасап отырған біріктіру салдарынан блокталған.\n"
+"\n"
+"Өзгерістерді сақтауды кейінірек қайталап көріңіз."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6580,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHAPE_AUTOSHAPE\n"
"string.text"
msgid "AutoShape"
-msgstr ""
+msgstr "Автофигура"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6601,6 +6995,7 @@ msgid "Line"
msgstr "Жол"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6682,13 +7077,14 @@ msgid "Drop Down"
msgstr "Ашу"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FORM_SPINNER\n"
"string.text"
msgid "Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Айналғыш"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6733,7 +7129,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n"
"string.text"
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "Өріс атауы бос болмауы тиіс. Қайнар көз деректерінің бірінжі жолын бос ұяшықтардың жоқтығына тексеріңіз."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6742,7 +7138,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n"
"string.text"
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr ""
+msgstr "Құрамдас кестені жасау немесе жаңарту үшін деректердің кем дегенде екі жолы керек."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6751,7 +7147,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n"
"string.text"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
-msgstr ""
+msgstr "Формулалардың ағымдағы ажыратқышы локальмен ерегісетін салдарынан, формулалардың барлық ажыратқыштары бастапқы мәндеріне қайтарылды."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6781,6 +7177,7 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "Сол жақтан оң жаққа"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6832,7 +7229,7 @@ msgctxt ""
"STR_MULTI_SELECT\n"
"string.text"
msgid "(multiple)"
-msgstr ""
+msgstr "(бірнеше)"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6850,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NAME_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr ""
+msgstr "Атауы қате. Таңдалған көріну аймағында қолдануда болып тұр."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6859,7 +7256,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NAME_INVALID\n"
"string.text"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
-msgstr ""
+msgstr "Атауы қате. Тек әріптер, сандар және астыңғы сызуды қолданыңыз, ұяшықтар адрестерін қолданбаңыз."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6872,6 +7269,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Бұл құжатта сақталмаған құжаттарға сыртқы сілтемелер бар.\n"
+"\n"
+"Жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6880,7 +7280,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n"
"string.text"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл құжат әлі сақталмаған, ал оған басқа құжаттарда сілтемелер бар. Сақтамай-ақ жабу деректер жоғалуына әкеп соғады."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6889,7 +7289,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_COND\n"
"string.text"
msgid "First Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Бірінші шарты"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6898,7 +7298,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_CONDITION\n"
"string.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық мәні"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6907,9 +7307,10 @@ msgctxt ""
"STR_COND_COLORSCALE\n"
"string.text"
msgid "ColorScale"
-msgstr ""
+msgstr "ТүстерШкаласы"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6925,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ICONSET\n"
"string.text"
msgid "IconSet"
-msgstr ""
+msgstr "Таңбашалар жинағы"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6952,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_UNIQUE\n"
"string.text"
msgid "unique"
-msgstr ""
+msgstr "бiрегей"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6979,7 +7380,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TOP10\n"
"string.text"
msgid "Top Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Бірінші элементтер"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6988,7 +7389,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BOTTOM10\n"
"string.text"
msgid "Bottom Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы элементтер"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6997,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TOP_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Top Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Біріншілер пайызы"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7006,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Күн"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7015,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Bottom Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Соңғылар пайызы"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7024,7 +7425,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above Average"
-msgstr ""
+msgstr "Орта мәнінен үлкен"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7033,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below Average"
-msgstr ""
+msgstr "Орта мәнінен кіші"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7042,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Орта мәнінен үлкен немесе оған тең"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7051,7 +7452,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Орта мәнінен кіші немесе оған тең"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7072,22 +7473,24 @@ msgid "not an Error code"
msgstr "Қате коды емес"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_BEGINS_WITH\n"
"string.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіден басталады"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_ENDS_WITH\n"
"string.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Келесімен аяқталады"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7105,7 +7508,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NOT_CONTAINS\n"
"string.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамында жоқ"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7141,7 +7544,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LAST7DAYS\n"
"string.text"
msgid "in the last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "соңғы 7 күн"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7231,7 +7634,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
-msgstr ""
+msgstr "Шартты пішімдеуді қорғалған парақтарда іске асыру, өшіру немесе өзгерту мүмкін емес!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7244,6 +7647,9 @@ msgid ""
"\n"
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
+"Таңдалған ұяшықта шартты пішімдеу бар болып тұр. Өны өзгертуге, немесе жаңасымен үстінен жазуға болады.\n"
+"\n"
+"Бар болып тұрған шартты пішімдеуді өзгерту керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7256,6 +7662,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
+"Бұл құжат соңғы рет %PRODUCTNAME емес қолданбасымен сақталған. Қайта есептеу кезінде, кейбір ұяшықтардағы формулалар басқа нәтижелерді беруі мүмкін.\n"
+"\n"
+"Құжаттағы формулаларды қайта есептеуді қазір қалайсыз ба?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7268,6 +7677,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
+"Бұл құжат соңғы рет Excel қолданбасымен сақталған. Қайта есептеу кезінде, кейбір ұяшықтардағы формулалар басқа нәтижелерді беруі мүмкін.\n"
+"\n"
+"Құжаттағы формулаларды қайта есептеуді қазір қалайсыз ба?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7276,7 +7688,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n"
"string.text"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдауымды еске сақтап, келесіде сұрамау."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7285,9 +7697,10 @@ msgctxt ""
"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Құрамдас кестесімен қиылысатын ауқымдарда ұяшықтарды кірістіру не өшіру мүмкін емес."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7297,6 +7710,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Секундалар"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7306,6 +7720,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7315,6 +7730,7 @@ msgid "Hours"
msgstr "Сағаттар"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7333,6 +7749,7 @@ msgid "Months"
msgstr "Айлар"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7342,6 +7759,7 @@ msgid "Quarters"
msgstr "Тоқсан"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7351,6 +7769,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Жылдар"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7360,6 +7779,7 @@ msgid "Invalid target value."
msgstr "Мүмкiнсiз мән."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7369,6 +7789,7 @@ msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Өзгеретiн ұяшықтың белгiсiз аты"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7378,6 +7799,7 @@ msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Формула ұяшық үшiн белгiсiз ат."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7387,6 +7809,7 @@ msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "Ұяшықта формула болу керек"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7402,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALIDCONDITION\n"
"string.text"
msgid "Invalid condition."
-msgstr ""
+msgstr "Дұрыс емес шарт."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7441,6 +7864,7 @@ msgid "~Paste"
msgstr "~Кірістіру"
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
@@ -7450,6 +7874,7 @@ msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "Қатарлар биiктiгi"
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
@@ -7465,7 +7890,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарыдан жолдарды ~кірістіру"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7474,17 +7899,16 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған жолдарды ө~шіру"
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr "Мазмұнын ~жою"
+msgstr "Баған құрамасын ө~шіру..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7514,6 +7938,7 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "Арна~йы кірістіру..."
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -7523,6 +7948,7 @@ msgid "Col~umn Width..."
msgstr "~Бағандар енi"
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -7539,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_COLUMN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Columns Left"
-msgstr "Бағандарды ~кiрiстiру"
+msgstr "Бағандарды сол жақтан ~кiрiстiру"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7548,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған бағандарды ө~шіру"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7557,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Баған құрамасын ө~шіру..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7578,6 +8004,7 @@ msgid "~Show"
msgstr "Көр~сету"
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -7587,6 +8014,7 @@ msgid "Paste ~Special..."
msgstr "~Кiрiстiру түрi..."
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCELL\n"
@@ -7596,6 +8024,7 @@ msgid "Entire ~column"
msgstr "~Баған толық"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCELL\n"
@@ -7605,6 +8034,7 @@ msgid "Entire ro~w"
msgstr "~Қатар толық"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCELL\n"
@@ -7614,6 +8044,7 @@ msgid "Shift cells ~right"
msgstr "Ұяшықтарды ~оң жаққа ауыстыру"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCELL\n"
@@ -7632,6 +8063,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Таңдау"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCELL\n"
@@ -7640,6 +8072,7 @@ msgid "Insert Cells"
msgstr "Ұяшықты орнату"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7649,6 +8082,7 @@ msgid "~Paste all"
msgstr "Барлығын ~кiрiстiру"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7694,6 +8128,7 @@ msgid "For~mats"
msgstr "Пiшi~мдер"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7703,6 +8138,7 @@ msgid "~Objects"
msgstr "~Объектер"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7721,6 +8157,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Таңдау"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7739,6 +8176,7 @@ msgid "~Add"
msgstr "~Қосу"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7748,6 +8186,7 @@ msgid "~Subtract"
msgstr "~Алып тастау"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7757,6 +8196,7 @@ msgid "Multipl~y"
msgstr "~Көбейту"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7766,6 +8206,7 @@ msgid "Di~vide"
msgstr "~Бөлу"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7775,6 +8216,7 @@ msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7784,6 +8226,7 @@ msgid "S~kip empty cells"
msgstr "~Бос ұяшықтарды өткiзiп жiберу"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7793,6 +8236,7 @@ msgid "~Transpose"
msgstr "~Ауыстыру"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7811,6 +8255,7 @@ msgid "Options"
msgstr "~Параметрлерi"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7820,6 +8265,7 @@ msgid "Don't sh~ift"
msgstr "~Тасымалдамау"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7838,6 +8284,7 @@ msgid "~Right"
msgstr "~Оң жаққа"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7847,6 +8294,7 @@ msgid "Shift cells"
msgstr "Ұяшықтарды ауыстыру"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7891,6 +8339,7 @@ msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7900,6 +8349,7 @@ msgid "To ~document"
msgstr "~Құжатқа"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7945,6 +8395,7 @@ msgid "(current document)"
msgstr "(ағымдағы құжат)"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7981,6 +8432,7 @@ msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Файлдың атауында рұқсат етiлмеген таңбалар бар."
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -8093,6 +8545,7 @@ msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Қатардың оптималды биiктiгi"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n"
@@ -8110,6 +8563,7 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Парақты көрсету"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8119,6 +8573,7 @@ msgid "Da~y"
msgstr "~Күнi"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8128,6 +8583,7 @@ msgid "~Weekday"
msgstr "~Аптаның күнi"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8137,6 +8593,7 @@ msgid "~Month"
msgstr "~Айы"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8146,6 +8603,7 @@ msgid "Y~ear"
msgstr "~Жылы"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8173,6 +8631,7 @@ msgid "~Left"
msgstr "~Сол жақ"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8182,6 +8641,7 @@ msgid "~Up"
msgstr "~Жоғарыда"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8200,6 +8660,7 @@ msgid "Direction"
msgstr "Бағыты"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8209,6 +8670,7 @@ msgid "Li~near"
msgstr "~Сызықтық"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8218,6 +8680,7 @@ msgid "~Growth"
msgstr "~Бойы"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8236,6 +8699,7 @@ msgid "~AutoFill"
msgstr "~Автотолтыру"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8245,6 +8709,7 @@ msgid "Series type"
msgstr "Нұсқалар түрi"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8254,6 +8719,7 @@ msgid "~Start value"
msgstr "~Бастапқы мән"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8263,6 +8729,7 @@ msgid "End ~value"
msgstr "~Соңғы мән"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8272,6 +8739,7 @@ msgid "In~crement"
msgstr "~Өсiндi"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8281,6 +8749,7 @@ msgid "Invalid value"
msgstr "Мүмкiнсiз мән"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8297,6 +8766,7 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Бағандар"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"TXT_ROWS\n"
@@ -8305,6 +8775,7 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Қатарлар"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_GROUP\n"
@@ -8314,6 +8785,7 @@ msgid "Include"
msgstr "Қосу"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_GROUP\n"
@@ -8331,6 +8803,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Топтау"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
@@ -8340,6 +8813,7 @@ msgid "First ~column as label"
msgstr "Бiрiншi ~баған қол таңба ретiнде"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
@@ -8349,6 +8823,7 @@ msgid "First ~row as label"
msgstr "Бiрiншi ~қатар қол таңбасы ретiнде"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
@@ -8358,6 +8833,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Қол таңбалар"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
@@ -8366,6 +8842,7 @@ msgid "Change Source Data Range"
msgstr "Бастапқы деректер ауқымын өзгерту"
#: opredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n"
@@ -8375,6 +8852,7 @@ msgid "Chan~ges"
msgstr "~Өзгертулер"
#: opredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n"
@@ -8384,6 +8862,7 @@ msgid "~Deletions"
msgstr "~Жоюлар"
#: opredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n"
@@ -8393,6 +8872,7 @@ msgid "~Insertions"
msgstr "~Енгiзулер"
#: opredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n"
@@ -8402,6 +8882,7 @@ msgid "~Moved entries"
msgstr "~Тасымалдалынған элементтер"
#: opredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n"
@@ -8411,6 +8892,7 @@ msgid "Colors for changes"
msgstr "Өзгертулер үшiн түстер"
#: opredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n"
@@ -8435,7 +8917,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORMULA_SYNTAX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Formula ~syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Формула ~синтаксисі"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8444,7 +8926,7 @@ msgctxt ""
"CB_ENGLISH_FUNC_NAME\n"
"checkbox.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Функциялардың ағылшын тіліндегі атауларын қолдану"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8453,7 +8935,7 @@ msgctxt ""
"FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Есептеулердің кеңейтілген баптаулары"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8474,13 +8956,14 @@ msgid "Custom"
msgstr "Таңдауыңызша"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA\n"
"BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Көбірек білу..."
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8489,7 +8972,7 @@ msgctxt ""
"FL_FORMULA_SEPS\n"
"fixedline.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Ажыратқыштар"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8507,7 +8990,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C\n"
"fixedtext.text"
msgid "Array co~lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Массив б~ағаны"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8516,9 +8999,10 @@ msgctxt ""
"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R\n"
"fixedtext.text"
msgid "Array ~row"
-msgstr ""
+msgstr "Массив ж~олы"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_FORMULA\n"
@@ -8534,7 +9018,7 @@ msgctxt ""
"FL_RECALC_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Recalculation on file load"
-msgstr ""
+msgstr "Файлды жүктеу кезінде қайта есептеу"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8543,7 +9027,7 @@ msgctxt ""
"FT_OOXML_RECALC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 және жаңалау"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8552,7 +9036,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Әрқашан қайта есептеу"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8561,7 +9045,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Ешқашан қайта есептемеу"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8570,7 +9054,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушыдан сұрау"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8579,7 +9063,7 @@ msgctxt ""
"FT_ODF_RECALC\n"
"fixedtext.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF электрондық кестесі (%PRODUCTNAME өнімімен емес сақталған)"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8588,7 +9072,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Әрқашан қайта есептеу"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8597,7 +9081,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Ешқашан қайта есептемеу"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8606,7 +9090,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушыдан сұрау"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8615,7 +9099,7 @@ msgctxt ""
"FL_KEY_BINDINGS\n"
"fixedline.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Пернелер жарлықтары"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8624,7 +9108,7 @@ msgctxt ""
"FT_KEY_BINDINGS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Керек пернелер жа~рлықтарын таңдаңыз. Жарлықтарды өзгерту бар болып тұрған жарлықтарды үстінен жазуы мүмкін."
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8642,9 +9126,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org сияқты"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_USERLISTS\n"
@@ -8660,9 +9145,10 @@ msgctxt ""
"FT_ENTRIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Entries"
-msgstr ""
+msgstr "~Элементтер"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_USERLISTS\n"
@@ -8708,6 +9194,7 @@ msgid "~Copy"
msgstr "~Көшiру"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_USERLISTS\n"
@@ -8727,11 +9214,12 @@ msgid ""
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
-"\n"
+"Элементті өшіру\n"
"#\n"
-" элементi жою керек пе?"
+"керек пе?"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_USERLISTS\n"
@@ -8741,6 +9229,7 @@ msgid "Copy List"
msgstr "Тiзiмдi көшiру"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_USERLISTS\n"
@@ -8750,6 +9239,7 @@ msgid "List from"
msgstr "-ден тiзiм"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_USERLISTS\n"
@@ -8759,6 +9249,7 @@ msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Мәтiнсiз ұяшықтар қалдырылған. "
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8768,6 +9259,7 @@ msgid "Visual aids"
msgstr "Көретiн бағдар"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8792,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+msgstr "Соның ішінде түсті ұяшықтарда"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8804,6 +9296,7 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8813,6 +9306,7 @@ msgid "~Color"
msgstr "~Түсi"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8831,6 +9325,7 @@ msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr "Жылж~ытқанда көмекші сызықтарды қолдану"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8849,6 +9344,7 @@ msgid "~Formulas"
msgstr "~Формулалар"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8858,6 +9354,7 @@ msgid "Zero val~ues"
msgstr "Нөлдiк ~мәндер"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8867,6 +9364,7 @@ msgid "~Comment indicator"
msgstr " ~Ескертпе белгiлерi"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8876,6 +9374,7 @@ msgid "Value h~ighlighting"
msgstr "Мәндi түспен ~ерекшелеу"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8885,6 +9384,7 @@ msgid "~Anchor"
msgstr " ~Байланыстыру"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8894,6 +9394,7 @@ msgid "Te~xt overflow"
msgstr " ~Мәтiнмен толған"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8903,6 +9404,7 @@ msgid "Show references in color"
msgstr "Түстiк сiлтемелер"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8912,6 +9414,7 @@ msgid "Objects"
msgstr "Объекттер"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8939,6 +9442,7 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -8966,6 +9470,7 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -9008,9 +9513,10 @@ msgctxt ""
"CB_SYNCZOOM\n"
"checkbox.text"
msgid "S~ynchronize sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Парақтарды с~инхрондау"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -9020,6 +9526,7 @@ msgid "Window"
msgstr "Терезе"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -9029,6 +9536,7 @@ msgid "Colu~mn/row headers"
msgstr "Қатарлар мен бағандардың тақырыптары"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -9038,6 +9546,7 @@ msgid "Hori~zontal scroll bar"
msgstr " ~Көлденен айналым жолақтары"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -9047,6 +9556,7 @@ msgid "~Vertical scroll bar"
msgstr " ~Тiгiнен айналым жолақтары"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -9056,6 +9566,7 @@ msgid "Sh~eet tabs"
msgstr " Парақтардың ~жарлықтары"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_CONTENT\n"
@@ -9065,6 +9576,7 @@ msgid "~Outline symbols"
msgstr " ~Құрылым белгiлерi"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9074,6 +9586,7 @@ msgid "Metrics"
msgstr "Метрика"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9083,6 +9596,7 @@ msgid "Measurement ~unit"
msgstr "Өлшем ~бiрлiгi"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n"
@@ -9092,6 +9606,7 @@ msgid "Millimeter"
msgstr "Миллиметр"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n"
@@ -9101,6 +9616,7 @@ msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n"
@@ -9110,6 +9626,7 @@ msgid "Meter"
msgstr "Метр"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n"
@@ -9119,6 +9636,7 @@ msgid "Kilometer"
msgstr "Километр"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n"
@@ -9128,6 +9646,7 @@ msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n"
@@ -9137,6 +9656,7 @@ msgid "Foot"
msgstr "Фут"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n"
@@ -9146,6 +9666,7 @@ msgid "Miles"
msgstr "Мили"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n"
@@ -9155,6 +9676,7 @@ msgid "Pica"
msgstr "Дәнекерлеу"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n"
@@ -9173,6 +9695,7 @@ msgid "~Tab stops"
msgstr "~Табуляция"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9182,6 +9705,7 @@ msgid "Updating"
msgstr "Жаңарту"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9191,6 +9715,7 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Ашу кезiндегi сiлтеменi жаңарту"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9200,6 +9725,7 @@ msgid "~Always"
msgstr " ~Әрқашан"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9209,6 +9735,7 @@ msgid "~On request"
msgstr " ~сұраныс бойынша"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9218,6 +9745,7 @@ msgid "~Never"
msgstr " ~Ешқашан"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9227,6 +9755,7 @@ msgid "Input settings"
msgstr "Енгiзуiн баптаулар"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9236,6 +9765,7 @@ msgid "Press Enter to ~move selection"
msgstr "Enter пернесi ерекшелеуiн ауыстырады"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n"
@@ -9245,6 +9775,7 @@ msgid "Down"
msgstr "төмен"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n"
@@ -9254,6 +9785,7 @@ msgid "Right"
msgstr "оң жаққа"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n"
@@ -9263,6 +9795,7 @@ msgid "Up"
msgstr "жоғары"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n"
@@ -9272,6 +9805,7 @@ msgid "Left"
msgstr "сол жаққа"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9281,6 +9815,7 @@ msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
msgstr "Enter пернесi түзету тәртiбiне ауыстырады"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9290,6 +9825,7 @@ msgid "Expand ~formatting"
msgstr "~Пiшiмдеуiн созады"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9299,6 +9835,7 @@ msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Жаңа бағандар/қатарларды кiрiстiру барысында сiлтеменi созу"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9308,6 +9845,7 @@ msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
msgstr "Бағандар мен қатарлар тақырыптарында түсiмен ерекшелеуiн таңдау"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9317,6 +9855,7 @@ msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Баспа құрылғысының параметрлерiн мәтiндi пiшiмдеу кезiнде қолдану"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_LAYOUT\n"
@@ -9335,6 +9874,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Парақтар"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_PRINT\n"
@@ -9353,6 +9893,7 @@ msgid "Sheets"
msgstr "Парақтар"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_PRINT\n"
@@ -9377,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"FT_NSHEETS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа құжаттағы парақтар саны"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -9386,7 +9927,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETPREFIX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа парақтар үшін атау префиксі"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9395,7 +9936,7 @@ msgctxt ""
"FT_PROGRESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Solving in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Шешу орындалуда..."
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9404,7 +9945,7 @@ msgctxt ""
"FT_TIMELIMIT\n"
"fixedtext.text"
msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(уақыт шегі # секунд)"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9412,7 +9953,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Solving..."
-msgstr ""
+msgstr "Шешу..."
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9421,7 +9962,7 @@ msgctxt ""
"FT_NOSOLUTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "Шешімі табылмады."
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9429,7 +9970,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n"
"modaldialog.text"
msgid "No Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Шешімі жоқ"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9438,7 +9979,7 @@ msgctxt ""
"FT_SUCCESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "Шешу әрекеті сәтті аяқталды."
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9456,7 +9997,7 @@ msgctxt ""
"FT_QUESTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижені сақтауды немесе алдыңғы мәндерді қайтаруды қалайсыз ба?"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9465,7 +10006,7 @@ msgctxt ""
"BTN_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "Keep Result"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижені сақтау"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9474,7 +10015,7 @@ msgctxt ""
"BTN_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Restore Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғыларды қайтару"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -9482,9 +10023,10 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Solving Result"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижесі"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9511,6 +10053,7 @@ msgid "~Format Cells..."
msgstr "Ұяшықтарды пі~шімдеу..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9520,6 +10063,7 @@ msgid "~Insert..."
msgstr "~Ұяшықтарды кiрiстiру"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9529,6 +10073,7 @@ msgid "De~lete..."
msgstr "Ұяшықтарды ~жою"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9544,7 +10089,7 @@ msgctxt ""
"FID_MERGE_ON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтарды ~біріктіру..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9562,9 +10107,10 @@ msgctxt ""
"SID_INSERT_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Бұйрықты кiрiстiру"
+msgstr "Түсі~ндірмені кірістіру"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9574,6 +10120,7 @@ msgid "D~elete Comment"
msgstr "Мазмұнын жою"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9583,14 +10130,13 @@ msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Ескертпенi көрсету"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr "Ескертпенi жасыру"
+msgstr "Түсіндірмені жас~ыру"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9647,6 +10193,7 @@ msgid "~Number"
msgstr "Са~ндар"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
@@ -9662,9 +10209,10 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_ONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste O~nly"
-msgstr ""
+msgstr "Кірістіру ~тек"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9682,6 +10230,7 @@ msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "Парақ панелінің қалқып шығатын мәзiрi"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9691,6 +10240,7 @@ msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "Парақтарды ~қосу"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9700,6 +10250,7 @@ msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "Парақты ~жою"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9709,6 +10260,7 @@ msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "~Атын өзгерту"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9742,7 +10294,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_RTL\n"
"menuitem.text"
msgid "S~heet Right-To-Left"
-msgstr "Оң жағынан сол параққа\n"
+msgstr "П~арақ оң жақтан сол жаққа"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9751,7 +10303,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_EVENTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Sheet E~vents..."
-msgstr ""
+msgstr "Парақ ~оқиғалары..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -9763,6 +10315,7 @@ msgid "~Hide"
msgstr "Ж~асыру"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9772,6 +10325,7 @@ msgid "~Show..."
msgstr "~Түсiндiрме..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9781,6 +10335,7 @@ msgid "Select All S~heets"
msgstr "~Парақтардың барлығын ерекшелеу"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9790,6 +10345,7 @@ msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "~Парақтардың барлығын ерекшелеу"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -9798,6 +10354,7 @@ msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "Құрамдас кестенiң қалқып шығатын мәзiрi"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -9807,6 +10364,7 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr "~Белгiлеудi өзгерту..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -9816,6 +10374,7 @@ msgid "~Refresh"
msgstr "~Жаңарту"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -9834,6 +10393,7 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
@@ -9842,6 +10402,7 @@ msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "Парақтын алдын ала көрiп шығуының қалқып шығатын мәзiрi"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
@@ -9851,6 +10412,7 @@ msgid "~Previous Page"
msgstr "~Алдынғы парақ"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
@@ -9860,6 +10422,7 @@ msgid "~Next Page"
msgstr "~Келесi парақ"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
@@ -9878,6 +10441,7 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Жабу"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
@@ -9887,6 +10451,7 @@ msgid "Close Pre~view"
msgstr "~Алдын-ала көрiп шығуын жабу"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -9895,6 +10460,7 @@ msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "Мәтiндi енгiзуiнiң қалқып шығу мәзiрi"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -9904,6 +10470,7 @@ msgid "~Default"
msgstr "Баст~апқы"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
@@ -9913,6 +10480,7 @@ msgid "Do~uble Underline"
msgstr "~Екi рет сызуы"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
@@ -9922,6 +10490,7 @@ msgid "Su~perscript"
msgstr "~Жоғарғы индексi"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
@@ -9949,6 +10518,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Күні"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
@@ -9967,6 +10537,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -9976,6 +10547,7 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Өрістерді кірістіру"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -9984,6 +10556,7 @@ msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "Тәуiлдiк бояу тәртiбiнiң қалқып шығу мәзiрi"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -9993,6 +10566,7 @@ msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Әсер етушi ұяшықтар"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10002,6 +10576,7 @@ msgid "~Remove Precedent"
msgstr "Әсер етушi ұяшықтарға бағыттауышты жою"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10011,6 +10586,7 @@ msgid "~Trace Dependent"
msgstr "Тәуелдi ~ұяшықтар"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10020,6 +10596,7 @@ msgid "Remove Dependent"
msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10029,6 +10606,7 @@ msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Барлық бағыттауыштарды жою"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10038,6 +10616,7 @@ msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Бояу тәртiбiнен шығу"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10046,6 +10625,7 @@ msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "Парақтарға бөлiнуiнiң алдын-ала көрiп шығу қалқы мәзiрi"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10064,6 +10644,7 @@ msgid "~Format Cells..."
msgstr "Ұяшықтарды пі~шімдеу..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10073,6 +10654,7 @@ msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Қатардың ~ажыратуын кiрiстiру"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10082,6 +10664,7 @@ msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "~Бағанның ажыратуын кiрiстiру"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10091,6 +10674,7 @@ msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Барлық ажыратуын алып тастау"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10100,6 +10684,7 @@ msgid "Reset Scale"
msgstr "Масштабтауын алып тастау"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10109,6 +10694,7 @@ msgid "Define Print Range"
msgstr "Баспа ауқымын анықтау"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10118,6 +10704,7 @@ msgid "Add Print Range"
msgstr "Баспа ауқымын қосу"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10136,6 +10723,7 @@ msgid "Page Format..."
msgstr "Бет пiшiмi..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10145,14 +10733,13 @@ msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Ескертпенi көрсету"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr "Ескертпенi жасыру"
+msgstr "Түсіндірмені жас~ыру"
#: sc.src
msgctxt ""
@@ -10163,6 +10750,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10172,6 +10760,7 @@ msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Файлмен қосу орнатуын мүмкiндiк жоқ"
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10181,6 +10770,7 @@ msgid "File could not be opened."
msgstr "файлды ашу мүмкiн емес."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10190,6 +10780,7 @@ msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Белгiсiз қате."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10199,6 +10790,7 @@ msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Импорттаун орындауға жады жеткiлiксiз."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10208,6 +10800,7 @@ msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr " Lotus1-2-3 файлы үшiн белгiсiз пiшiм. "
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10217,6 +10810,7 @@ msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Импорттаун орындағанда файл құрылымының қатесi."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10226,6 +10820,7 @@ msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "Бұл файл түрiне сүзгi жоқ."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10235,6 +10830,7 @@ msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Excel файлы үшiн белгiсiз немесе сүйемелденбейтiн пiшiмi."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10250,9 +10846,10 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_FILEPASSWD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This file is password-protected."
-msgstr "Файл құпия кiлтпен қорғалған."
+msgstr "Файл парольмен қорғалған."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10262,6 +10859,7 @@ msgid "Internal import error."
msgstr "Импорттың iшкi қатесi."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10280,6 +10878,7 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "$(ARG1) ішкі құжатында, $(ARG2) орнында (жол, баған), файл пішімінің қатесі табылды."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10289,6 +10888,7 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(қатар,баған) орынында файл пiшiмiнiң қатесi."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10298,6 +10898,7 @@ msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "файлмен қосылуын орнатуға мүмкiндiк жоқ."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10316,24 +10917,27 @@ msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауы көрсете алмайтын таңбалар бар."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауында ұзындығы өрістің рұқсат етілген ұзындығынан ұзын болатын жол бар."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10343,6 +10947,7 @@ msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "Тек қана белсендi парағын сақтау."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10352,6 +10957,7 @@ msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not import
msgstr "Қатарлардың максималды саны артық. Берiлген саннан артық қатарлар импортталынмаған."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10361,6 +10967,7 @@ msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of row
msgstr "Деректердi жүктеуге мүмкiндiк жоқ, себебi қатарлар максималды саны кестеге жеткiлiктi."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10380,8 +10987,12 @@ msgid ""
"\n"
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
+"Парақтардың барлығы жүктелмеді, өйткені парақтар саны рұқсат етілген максималды санынан асып кетті. \n"
+"\n"
+"Назар аударыңыз, бұл құжатты қайта сақтау жүктелмеген парақтардың жоғалуына әкеп соғады!"
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10391,6 +11002,7 @@ msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of cha
msgstr "Деректердi жүктеуге мүмкiндiк жоқ, себебi қатарлар максималды саны кестеге жеткiлiктi."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10400,6 +11012,7 @@ msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Тиiстi FM3 файлын ашуға мүмкiндiк жоқ."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10409,6 +11022,7 @@ msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Тиiстi файлдын FM3 құрылым қатесi."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10418,6 +11032,7 @@ msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "Автоматты тұрде есептеуiне құжат өте үзын және күрделi. қайтадан есептеу үшiн F9 шертiңiз."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10431,6 +11046,7 @@ msgstr ""
" Тағайындалған саннан артық қатарлар сақталынбайды."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10444,6 +11060,7 @@ msgstr ""
" Тағайындалған саннан артық қатарлар сақталынбайды."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10457,6 +11074,7 @@ msgstr ""
" Тағайындалған саннан артық қатарлар сақталынбайды."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10470,6 +11088,7 @@ msgstr ""
" Қайта сақтауында бұл ақпарат жойылады!"
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10479,6 +11098,7 @@ msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "Тағайындалған пiшiмiнде ұяшықтың барлық мазмұнын сақтауға мүмкiн емес."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10505,6 +11125,7 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "$(ARG1) ішкі құжатында, $(ARG2) орнында (жол, баған), файл пішімінің қатесі табылды."
#: scerrors.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -10514,6 +11135,7 @@ msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "Барлық атрибуттарды оқу мүмкiн емес"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
@@ -10577,6 +11199,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
@@ -10640,6 +11263,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
@@ -10703,6 +11327,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
@@ -10766,6 +11391,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
@@ -10829,6 +11455,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
@@ -10892,6 +11519,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
@@ -10955,6 +11583,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
@@ -11018,6 +11647,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
@@ -11081,6 +11711,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
@@ -11144,6 +11775,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
@@ -11207,6 +11839,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
@@ -11270,6 +11903,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
@@ -11288,6 +11922,7 @@ msgid "year"
msgstr "жыл"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
@@ -11306,6 +11941,7 @@ msgid "month"
msgstr "ай"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
@@ -11315,6 +11951,7 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Жылдағы айдын нөмiрiн бiлдiретiн 1-ден 12 дейiнгi бүтiн сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
@@ -11324,6 +11961,7 @@ msgid "day"
msgstr "Күнi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
@@ -11333,6 +11971,7 @@ msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Айындағы күн нөмiрiн бiлдiретiн 1-ден 31-дейiнгi бүтiн сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
@@ -11351,6 +11990,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
@@ -11360,6 +12000,7 @@ msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME
msgstr "%PRODUCTNAME мезгiл пiшiмiнде мезгiлдi бiлдiретiн тырнақшадағы мәтiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n"
@@ -11378,6 +12019,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n"
@@ -11387,6 +12029,7 @@ msgid "The internal number for the date."
msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
@@ -11396,6 +12039,7 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Жылдың 360-күндiк негiзiнде екi мезгiл аралығында күндер санын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
@@ -11411,9 +12055,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
-msgstr ""
+msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін бастапқы күн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
@@ -11429,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
-msgstr ""
+msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін соңғы күн."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11441,6 +12086,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
@@ -11450,6 +12096,7 @@ msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type
msgstr "Айырмаларды анықтау үшiн қандай әдiс қолайлы: АҚШ (NASD) (1) әдiсi немесе еуропалық әдiс (0) анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
@@ -11468,6 +12115,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
@@ -11483,7 +12131,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
-msgstr "Белгiлi уақыт кезенiне минуттарын есептейдi. Минуттар мәнi 0-ден 59-дейiнгi аралығына жатады."
+msgstr "Белгiлi уақыт кезеңiнде минуттар санын есептейдi. Минуттар мәнi 0-ден 59-дейiнгi аралығына жатады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11495,6 +12143,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n"
@@ -11504,6 +12153,7 @@ msgid "Internal time value."
msgstr "Уақыттың iшкi мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
@@ -11522,6 +12172,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
@@ -11531,6 +12182,7 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n"
@@ -11540,6 +12192,7 @@ msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Ағымды уақытты және компьютердiң мезгiлiн анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n"
@@ -11558,6 +12211,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n"
@@ -11567,6 +12221,7 @@ msgid "The internal time value."
msgstr "Мезгiлдiң iшкi мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
@@ -11576,6 +12231,7 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Уақыт мәнiн сағат, минут және секунда түрiнде орнатады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
@@ -11585,6 +12241,7 @@ msgid "hour"
msgstr "Сағат"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
@@ -11594,6 +12251,7 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "Сағатты бiлдiретiн бүтiн сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
@@ -11603,6 +12261,7 @@ msgid "minute"
msgstr "Минута."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
@@ -11612,6 +12271,7 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "Минутаны бiлдiретiн бүтiн сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
@@ -11621,6 +12281,7 @@ msgid "second"
msgstr "Секунда"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
@@ -11630,6 +12291,7 @@ msgid "The integer for the second."
msgstr "Секунданы бiлдiретiн бүтiн сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
@@ -11648,6 +12310,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
@@ -11657,6 +12320,7 @@ msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME
msgstr "Жақшадағы мәтiн уақытты %PRODUCTNAME уақыт пiшiмiнде бередi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE\n"
@@ -11666,6 +12330,7 @@ msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Компьютердiң ағымды мезгiлiн енгiзедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
@@ -11684,6 +12349,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
@@ -11702,6 +12368,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
@@ -11711,6 +12378,7 @@ msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Аптаның басын және есептеу түрiн орнатады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
@@ -11729,6 +12397,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
@@ -11738,6 +12407,7 @@ msgid "Internal number of the date."
msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
@@ -11747,6 +12417,7 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Екi мезгiлдiң арасындағы күндер санын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
@@ -11762,9 +12433,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
-msgstr ""
+msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін соңғы күн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
@@ -11780,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
-msgstr ""
+msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін бастапқы күн."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11789,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы және соңғы күндер аралығында толық күндер, айлар немесе жылдар санын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11801,13 +12473,14 @@ msgid "Start date"
msgstr "Бастапқы күн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The start date."
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы күні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11819,15 +12492,17 @@ msgid "End date"
msgstr "Соңғы күн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The end date."
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы күні."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
@@ -11837,15 +12512,17 @@ msgid "Interval"
msgstr "Аралық"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr ""
+msgstr "Есептеу үшін аралық. Мүмкін мәндері \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" или \"yd\"."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
@@ -11864,6 +12541,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
@@ -11882,6 +12560,7 @@ msgid "mode"
msgstr "режимі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
@@ -11891,6 +12570,7 @@ msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Аптаның бiрiншi күнiң орнатады (1 = жексенбi, қалған мәндер = дүйсенбi)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
@@ -11909,6 +12589,7 @@ msgid "year"
msgstr "жыл"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
@@ -11918,6 +12599,7 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on
msgstr "1583 және 9956 немесе 0 және 99 аралығындағы (19xx немесе 20xx көрсетiлген параметрге) бүтiн сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -11933,7 +12615,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "Пайыз"
+msgstr "Мөлшерлеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11942,9 +12624,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest for the period given."
-msgstr "Белгiлi кезенге лайық пайыздық қойылым."
+msgstr "Тұрақты пайыздық мөлшерлемеcі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -11960,9 +12643,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
-msgstr "Жылдық рентаны төлем кезендерiнiң жалпы саны:"
+msgstr "Жылдық рентаны төлем кезеңдерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -11972,6 +12656,7 @@ msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -11981,6 +12666,7 @@ msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each per
msgstr "Әр кезенде және рентаны төленетiн барлық мерзiмiнде өзгермейтiн төлем."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -11990,6 +12676,7 @@ msgid "FV"
msgstr "Болашақ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -12014,9 +12701,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12032,7 +12720,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "Пайыз"
+msgstr "Мөлшерлеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12041,9 +12729,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr ""
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12053,6 +12742,7 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12062,6 +12752,7 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12071,6 +12762,7 @@ msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12080,6 +12772,7 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Әр кезенде және рентаны төленетiн барлық мерзiмiнде өзгермейтiн төлем."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12089,6 +12782,7 @@ msgid "PV"
msgstr "PV"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12113,9 +12807,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12131,7 +12826,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "Пайыз"
+msgstr "Мөлшерлеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12140,9 +12835,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr ""
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12152,6 +12848,7 @@ msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12161,6 +12858,7 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Әр кезенде және рентаны төленетiн барлық мерзiмiнде өзгермейтiн төлем."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12170,6 +12868,7 @@ msgid "PV"
msgstr "PV"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12179,6 +12878,7 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Салымның ағымды мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12188,6 +12888,7 @@ msgid "FV"
msgstr "Болашақ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12212,9 +12913,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12230,7 +12932,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "Пайыз"
+msgstr "Мөлшерлеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12239,9 +12941,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr ""
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12251,6 +12954,7 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12260,6 +12964,7 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12269,6 +12974,7 @@ msgid "PV"
msgstr "PV"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12278,6 +12984,7 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Салымның ағымды мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12287,6 +12994,7 @@ msgid "FV"
msgstr "Болашақ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12311,9 +13019,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12323,6 +13032,7 @@ msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payme
msgstr "Тұрақты төлемдердiң арқасында шығатын тұрақты пайданы есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12332,6 +13042,7 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12341,6 +13052,7 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12350,6 +13062,7 @@ msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12359,6 +13072,7 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Әр кезенде және рентаны төленетiн барлық мерзiмiнде өзгермейтiн төлем."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12368,6 +13082,7 @@ msgid "PV"
msgstr "PV"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12377,6 +13092,7 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Салымның ағымды мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12386,6 +13102,7 @@ msgid "FV"
msgstr "Болашақ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12410,9 +13127,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12422,6 +13140,7 @@ msgid "Guess"
msgstr "Болжам"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12431,6 +13150,7 @@ msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating me
msgstr "Итерациялық есептеу әдiсiне керектi пайданың болжам мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12446,7 +13166,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "Пайыз"
+msgstr "Мөлшерлеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12455,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr ""
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12464,9 +13184,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12476,6 +13197,7 @@ msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculate
msgstr "Кезенге анықталатын пайда 1 және NPER аралығында болуы тиiс."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12485,6 +13207,7 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12500,9 +13223,10 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr ""
+msgstr "АМ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12512,6 +13236,7 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Салымның ағымды мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12521,6 +13246,7 @@ msgid "FV"
msgstr "Болашақ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12545,9 +13271,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12563,7 +13290,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "Пайыз"
+msgstr "Мөлшерлеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12572,7 +13299,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The interest rate per period."
-msgstr "Кезен бойынша пайда мөлшерi."
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12581,9 +13308,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12593,6 +13321,7 @@ msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1
msgstr "Кезен үшiн есептеленетiн төлем. Мәнi 1-ден(бiрiншi кезен) NPER-дейiнгi(соңғы кезен) аралығында болу керек."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12602,6 +13331,7 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12611,6 +13341,7 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pen
msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12626,9 +13357,10 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr ""
+msgstr "Несиенің негізгі сомасы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12638,6 +13370,7 @@ msgid "FV"
msgstr "Болашақ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12662,9 +13395,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12680,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "Пайыз"
+msgstr "Мөлшерлеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12689,9 +13423,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr ""
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12701,6 +13436,7 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12710,6 +13446,7 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12725,7 +13462,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr ""
+msgstr "Несиенің негізгі сомасы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12734,7 +13471,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12743,7 +13480,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "Есептеулерде ескерілетін бірінші кезең нөмірі. Егер Н = 1 болса, онда бұл - ең бірінші кезең."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12752,9 +13489,10 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12779,9 +13517,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12797,7 +13536,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "Пайыз"
+msgstr "Мөлшерлеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12806,9 +13545,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr ""
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12818,6 +13558,7 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12833,7 +13574,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr ""
+msgstr "АМ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12842,7 +13583,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr ""
+msgstr "Несиенің негізгі сомасы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12851,7 +13592,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12860,7 +13601,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "Есептеулерде ескерілетін бірінші кезең нөмірі. Егер Н = 1 болса, онда бұл - ең бірінші кезең."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12869,9 +13610,10 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12896,9 +13638,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12908,6 +13651,7 @@ msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation)
msgstr "Көрсетiлген кезен үшiн мүлiктiң амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12917,6 +13661,7 @@ msgid "Cost"
msgstr "Жiберу"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12932,7 +13677,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr ""
+msgstr "Таратылу_кұны"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12941,25 +13686,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr ""
+msgstr "Амортизация мерзімінің соңындағы таратылу құны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Қатар\n"
-"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызығы\n"
-"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызық\n"
-"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызық"
+msgstr "Пайдалану_мерзімі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12968,7 +13704,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылу мерзімі. Мүлік амортизацияланатын кезеңдер саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12977,9 +13713,10 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12989,6 +13726,7 @@ msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as ave
msgstr "Кезен. Амортизация кезендерi уақыт бiрлiгiнде амортизация мерзiмiдегiдей."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -12998,6 +13736,7 @@ msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Көрсетiлген кезен үшiн мүлiктiң амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13007,6 +13746,7 @@ msgid "Cost"
msgstr "Жiберу"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13022,7 +13762,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr ""
+msgstr "Таратылу_кұны"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13031,25 +13771,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr ""
+msgstr "Амортизация мерзімінің соңындағы таратылу құны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Қатар\n"
-"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызығы\n"
-"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызық\n"
-"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызық"
+msgstr "Пайдалану_мерзімі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13058,9 +13789,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылу мерзімі. Мүлік амортизацияланатын кезеңдер саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13070,6 +13802,7 @@ msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the d
msgstr "Көрсетiлген кезен үшiн мүлiктер амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13079,6 +13812,7 @@ msgid "Cost"
msgstr "Жiберу"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13094,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr ""
+msgstr "Таратылу_кұны"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13103,25 +13837,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr ""
+msgstr "Амортизация мерзімінің соңындағы таратылу құны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Қатар\n"
-"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызығы\n"
-"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызық\n"
-"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызық"
+msgstr "Пайдалану_мерзімі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылу мерзімі. Мүлік амортизацияланатын кезеңдер саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13139,9 +13864,10 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13157,9 +13883,10 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Коэффициенті"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13169,6 +13896,7 @@ msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining ba
msgstr "Баланстық құнын азайту мөлшерi. Коэффициентi 2 тең, егер баланстiк құны екiесе азайса."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13178,6 +13906,7 @@ msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using th
msgstr "Баланстiң екiеселiк әдiстi қолданып белгiлi кезен үшiн актив құнының төмендеуiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13187,6 +13916,7 @@ msgid "Cost"
msgstr "Жiберу"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13202,7 +13932,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr ""
+msgstr "Таратылу_кұны"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13211,25 +13941,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr ""
+msgstr "Амортизация мерзімінің соңындағы таратылу құны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Қатар\n"
-"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызығы\n"
-"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызық\n"
-"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызық"
+msgstr "Пайдалану_мерзімі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13959,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылу мерзімі. Мүлік амортизацияланатын кезеңдер саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13247,9 +13968,10 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13268,6 +13990,7 @@ msgid "month"
msgstr "ай"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13277,6 +14000,7 @@ msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Амортизацияның бiрiншi жылындағы айлар саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13286,6 +14010,7 @@ msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation fo
msgstr "Амортизацияны бiр рет есепке алу әдiсiн қолданып тиiстi кезен үшiн мүлiктiң амортизация шамасын есептеу."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13295,6 +14020,7 @@ msgid "Cost"
msgstr "Жiберу"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13310,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr ""
+msgstr "Таратылу_кұны"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13319,25 +14045,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
-msgstr "Амортизацияның соңғы кезенiндегi өтiмдiк құны."
+msgstr "Амортизация мерзімінің соңындағы таратылу құны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Қатар\n"
-"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызығы\n"
-"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызық\n"
-"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Сызық"
+msgstr "Пайдалану_мерзімі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13346,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылу мерзімі. Мүлік амортизацияланатын кезеңдер саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13355,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Р"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13364,9 +14081,10 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
-msgstr "Амолртизация саналатын бастапқы кезен, амортизация кезенiнiң өлшем бiрлiгiндегiдей."
+msgstr "Амортизация саналатын бастапқы кезен, амортизация кезенiнiң өлшем бiрлiгiндегiдей."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13376,6 +14094,7 @@ msgid "end"
msgstr "Соңғы кезен"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13391,9 +14110,10 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Коэффициенті"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13412,6 +14132,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13421,6 +14142,7 @@ msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do
msgstr "Өзгертпеу керек. Түрi = 1 - бұл тiкелей амортизациясына аусуын бiлдiредi. Түрi = 0 - ауыспауын бiлдiредi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
@@ -13430,6 +14152,7 @@ msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Номиналды пайыздық қойылым үшiн жылдық дәлел пайызын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
@@ -13439,6 +14162,7 @@ msgid "NOM"
msgstr "Номиналды пайыздық қойылым"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
@@ -13454,9 +14178,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
@@ -13466,6 +14191,7 @@ msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Кезендер. Пайыздық жыл бойынша пайда төлемiнiң саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
@@ -13475,6 +14201,7 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "Фактiк пайыздық мөлшерi үшiн жылдық номиналды пайызын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
@@ -13484,6 +14211,7 @@ msgid "effect_rate"
msgstr "Фактiк пайыздық қойылымы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
@@ -13493,6 +14221,7 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "Фактiк пайыздық қойылым"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
@@ -13502,6 +14231,7 @@ msgid "npery"
msgstr "Кезен"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
@@ -13511,6 +14241,7 @@ msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Кезендер. Жыл пайыздық пайдасының мөлшерi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
@@ -13520,6 +14251,7 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Ақшалардың мерзiмдi түсiмдер мен есептiк қойылымның негiзiнде қаржылауының таза келтiрiндi құнын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
@@ -13529,6 +14261,7 @@ msgid "RATE"
msgstr "МЕЗГIЛ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
@@ -13538,6 +14271,7 @@ msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Бiр кезен үшiн есептiк қойылым."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
@@ -13547,6 +14281,7 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
@@ -13556,6 +14291,7 @@ msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and inco
msgstr "Пайда және шығындарды бiлдiретiн 1 мән; 2 мән; ... 1-ден 29-дейiн мәндерi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -13565,6 +14301,7 @@ msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs o
msgstr "Айналымның iшкi жылдамдығын бiрнеше жүйелi операциялар үшiн есептеу."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -13574,6 +14311,7 @@ msgid "Values"
msgstr "Мәндер"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -13583,6 +14321,7 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Жиым немесе ұяшықтарға (мазмұны төлемдерге сәйкес келедi) сiлтеме."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -13592,6 +14331,7 @@ msgid "Guess"
msgstr "Болжам"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -13601,6 +14341,7 @@ msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iterat
msgstr "Болжамдау. Нәтижеге жақын болжамдалынатын мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13610,6 +14351,7 @@ msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments.
msgstr "Бiрнеше қаржылауының өзгермелi iшкi мөлшерiн есептейдi. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13619,6 +14361,7 @@ msgid "Values"
msgstr "Мәндер"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13628,6 +14371,7 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Жиым немесе ұяшықтарға (мазмұны төлемдерiне сәйкес келедi) сiлтеме."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13637,6 +14381,7 @@ msgid "investment"
msgstr "Қаржылау"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13646,6 +14391,7 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Қаржылауының пайда мөлшерi (жиымның керi мәндерi)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13655,6 +14401,7 @@ msgid "reinvest_rate"
msgstr "Қайта қаржылау"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13664,6 +14411,7 @@ msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "Қайта қаржылауының пайда мөлшерi (жиымның оң мәндерi)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13673,6 +14421,7 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Өтеуiнiң тұрақты мөлшерiнде пайыздық қойылым шамасын есептеу."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13682,6 +14431,7 @@ msgid "rate"
msgstr "Пайыз"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13697,9 +14447,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13709,6 +14460,7 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Пайыздық қойылым есептеуiне өтеуiнiң кезен саны. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13718,6 +14470,7 @@ msgid "total_periods"
msgstr "Кезендерiнiң барлығы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13727,6 +14480,7 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Өтеу кезендерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13736,6 +14490,7 @@ msgid "invest"
msgstr "Қаржылау"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13745,6 +14500,7 @@ msgid "Amount of the investment."
msgstr "Қаржылауының сомасы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13754,6 +14510,7 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "Ұсынатын мәнiне жету үшiн қаржылауына керектi кезендер саны. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13763,6 +14520,7 @@ msgid "RATE"
msgstr "МЕЗГIЛ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13778,9 +14536,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr ""
+msgstr "АМ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13790,6 +14549,7 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Қаржылауының ағымды мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13805,9 +14565,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "Инвестицияның болашақ мәні."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13823,9 +14584,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13841,9 +14603,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr ""
+msgstr "АМ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13853,6 +14616,7 @@ msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Салымның ағымды мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13868,9 +14632,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "Инвестицияның болашақ мәні."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n"
@@ -13880,6 +14645,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Егер мәнi сiлтеме ретiнде болса, ШЫНДЫҚ түрiнде есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n"
@@ -13889,6 +14655,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n"
@@ -13898,6 +14665,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
@@ -13907,6 +14675,7 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "ШЫНДЫҚ түрiнде есептейдi, егер мәнi #N/A-дан басқа әр түрлi қателiк мәнi түрiнде болса."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
@@ -13916,6 +14685,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
@@ -13925,6 +14695,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
@@ -13934,6 +14705,7 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "ШЫНДЫҚ ретiнде есептейдi, егер мәнi әр түрлi қателiк мән түрiнде болса."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
@@ -13943,6 +14715,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
@@ -13952,6 +14725,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
@@ -13961,6 +14735,7 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "ШЫНДЫҚ ретiнде есептейдi, егер мәнi бос ұяшыққа сiлтеме ретiнде болса."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
@@ -13970,6 +14745,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
@@ -13979,6 +14755,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
@@ -13988,6 +14765,7 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнi логикалық түрiнде болса."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
@@ -13997,6 +14775,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
@@ -14012,9 +14791,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
-msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнiне рұқсат болмаса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мәнi #Қ/Ж болса."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n"
@@ -14024,6 +14804,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n"
@@ -14033,6 +14814,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
@@ -14042,6 +14824,7 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнi мәтiн түрiнде болса."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
@@ -14051,6 +14834,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
@@ -14060,6 +14844,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
@@ -14069,6 +14854,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "АҚИҚАТ орындайды, егер мәнi мәтiн түрiнде болса."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
@@ -14078,6 +14864,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
@@ -14087,6 +14874,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
@@ -14096,6 +14884,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "АҚИҚАТ ретiнде орындайды, егер мәнi сан түрiнде болса."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
@@ -14105,6 +14894,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
@@ -14114,6 +14904,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
@@ -14132,6 +14923,7 @@ msgid "reference"
msgstr "сiлтеме"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
@@ -14141,6 +14933,7 @@ msgid "The cell to be checked."
msgstr "Тексеруден өтетiн ұяшық."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n"
@@ -14150,6 +14943,7 @@ msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Формуланы формула ұяшығына қайтарады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n"
@@ -14168,6 +14962,7 @@ msgid "The formula cell."
msgstr "Формула ұяшығы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
@@ -14177,6 +14972,7 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Мәндi санға түрлендiредi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
@@ -14186,6 +14982,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
@@ -14195,6 +14992,7 @@ msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Санға түрленетiн мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE\n"
@@ -14204,6 +15002,7 @@ msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Рұқсат жоқ. #N/A қате мәнiн орындайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
@@ -14213,6 +15012,7 @@ msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "Мәннiң деректер түрiн анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
@@ -14222,6 +15022,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
@@ -14231,6 +15032,7 @@ msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Деректер түрi анықталатын мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -14240,6 +15042,7 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Мекен-жай, пiшiмдеу немесе ұяшық мазмұны туралы ақпаратты анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -14249,6 +15052,7 @@ msgid "info_type"
msgstr "Ақпарат түрi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -14258,6 +15062,7 @@ msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Ақпарат түрiн көрсететiн қатар."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -14267,6 +15072,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Сілтеме"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -14276,6 +15082,7 @@ msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Тексеретiн ұяшықтың орны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT\n"
@@ -14285,6 +15092,7 @@ msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Ағымды орында формула мәнiн бiлдiредi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE\n"
@@ -14294,6 +15102,7 @@ msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "ЖАЛҒАН логикалық мәнiн тағайындайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
@@ -14303,6 +15112,7 @@ msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Керi логикалық мән берiледi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
@@ -14312,6 +15122,7 @@ msgid "Logical value"
msgstr "Логикалық мән"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
@@ -14321,6 +15132,7 @@ msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН түрiнде болу мән"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE\n"
@@ -14330,6 +15142,7 @@ msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "АҚИҚАТ логикалық мәнi берiледi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14339,6 +15152,7 @@ msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Мiндеттi тұрде орындалатын логикалық тест."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14348,6 +15162,7 @@ msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14357,6 +15172,7 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Есептеу барысында АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН мәнi тағайындалатын әр түрлi мән немесе шама."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14366,6 +15182,7 @@ msgid "Then_value"
msgstr "Ондай болса мәнi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14375,6 +15192,7 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Егер тест АҚИҚАТ мәнi болса, мәнi орындалады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14384,6 +15202,7 @@ msgid "Otherwise_value"
msgstr "Басқаша мәнi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14399,9 +15218,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Егер мәні қате болмаса, онда мәнді қайтарады, болса - басқа_мәнді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
@@ -14411,6 +15231,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
@@ -14426,7 +15247,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "басқа_мәні"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14435,7 +15256,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
-msgstr ""
+msgstr "Мәні қате болған кезде функцияның нәтижесі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14444,9 +15265,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Егер мәні #N/A қатесі болмаса, онда мәнді қайтарады, болса - басқа_мәнді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -14456,6 +15278,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -14471,7 +15294,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "басқа_мәні"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14480,9 +15303,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
-msgstr ""
+msgstr "Мәні #N/A қатесі болған кезде функцияның нәтижесі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
@@ -14492,6 +15316,7 @@ msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "АҚИҚАТ мәнi тағайындалады, егер аргументтер iшiнде бiрi АҚИҚАТ мәнiне сай болса."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
@@ -14501,6 +15326,7 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Логикалық мән"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
@@ -14516,9 +15342,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE қайтарады, егер аргументтердің тақ саны TRUE мәніне сәйкес келеді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
@@ -14534,9 +15361,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық мән 1, логикалық мән 2, ... 1-ден 30-ға дейін тексерілетін шарт, олардың мәндері TRUE немесе FALSE бола алады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
@@ -14546,6 +15374,7 @@ msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Егер барлық аргументтер АҚИҚАТ мәнiне сай болса АҚИҚАТ мәнiн орныдайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
@@ -14555,6 +15384,7 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Логикалық мән"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
@@ -14564,6 +15394,7 @@ msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested a
msgstr "1-ден 30-дейiнгi тексерiлетiн шарттардан 1 логикалық мәнi, 2 логикалық мәнi, ... АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН түрiнде мәнi болу мүмкiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
@@ -14582,6 +15413,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
@@ -14591,6 +15423,7 @@ msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Сан үшiн қайтарылатын абсолюттiк мәнi. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
@@ -14606,9 +15439,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Негізі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
@@ -14618,6 +15452,7 @@ msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "Дәрежеленетiн сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
@@ -14627,6 +15462,7 @@ msgid "Exponent"
msgstr "Дәреже"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
@@ -14636,6 +15472,7 @@ msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "Санды дәрежелеу дәреже көрсеткiшi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
@@ -14654,6 +15491,7 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
@@ -14663,6 +15501,7 @@ msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Бос ұяшықтар санын есептейтiн ауқым."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI\n"
@@ -14672,6 +15511,7 @@ msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Пи (3.14) сан мәнiн орындайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
@@ -14681,6 +15521,7 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Барлық аргументтер сомасын орындайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
@@ -14690,6 +15531,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
@@ -14699,6 +15541,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calcul
msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiн аргументтер аралығынан, сомасын есептеу қажет. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
@@ -14708,6 +15551,7 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Аргументтердiң квадрат сомасын есептейдi. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
@@ -14717,6 +15561,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
@@ -14726,6 +15571,7 @@ msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squ
msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiнгi аргументтер, квадраттар сомасын есептеу қажет. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
@@ -14735,6 +15581,7 @@ msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Барлық аргументтердi көбейтедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
@@ -14744,6 +15591,7 @@ msgid "Number "
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
@@ -14753,6 +15601,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a resu
msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiнгi аргуметтерiнен, көбейтуi орындалады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14771,6 +15620,7 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14786,7 +15636,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "criteria"
-msgstr ""
+msgstr "шарты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14795,9 +15645,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14807,6 +15658,7 @@ msgid "sum_range"
msgstr "Қосу ауқымы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14816,6 +15668,7 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14834,6 +15687,7 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14849,7 +15703,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "criteria"
-msgstr ""
+msgstr "шарты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14858,7 +15712,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14867,9 +15721,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr ""
+msgstr "орташалау_ауқымы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14885,9 +15740,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің сомасы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14897,6 +15753,7 @@ msgid "sum_range"
msgstr "Қосу ауқымы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14906,6 +15763,7 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14921,7 +15779,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14930,7 +15788,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr ""
+msgstr "шарты "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14939,7 +15797,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14948,7 +15806,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің орта мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14957,9 +15815,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr ""
+msgstr "орташалау_ауқымы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14969,6 +15828,7 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14984,7 +15844,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14993,7 +15853,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr ""
+msgstr "шарты "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15002,7 +15862,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15011,9 +15871,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардан ұяшықтар санын есептейді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
@@ -15029,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15038,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr ""
+msgstr "шарты "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15047,9 +15908,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
@@ -15068,6 +15930,7 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
@@ -15083,7 +15946,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "criteria"
-msgstr ""
+msgstr "шарты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15092,9 +15955,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу шарттары көрсетілген ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n"
@@ -15113,6 +15977,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n"
@@ -15122,6 +15987,7 @@ msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Квадратты түбiрден шығарылатын оң мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM\n"
@@ -15131,6 +15997,7 @@ msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "0 және 1 аралығындағы кездейсоқтық санын қайтарады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
@@ -15140,6 +16007,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Егер мәнi жүп бүтiн сан болса, АҚИҚАТ ретiнде орындалады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
@@ -15149,6 +16017,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
@@ -15158,6 +16027,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
@@ -15167,6 +16037,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Егер мәнi тақ бүтiн сан болса, АҚИҚАТ ретiнде орындалады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
@@ -15176,6 +16047,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
@@ -15185,6 +16057,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
@@ -15194,6 +16067,7 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Берiлген сандар элементтерiне (қайталауымен) құрамалар санын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
@@ -15203,6 +16077,7 @@ msgid "number_1"
msgstr "Х саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
@@ -15212,6 +16087,7 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Сынақтар саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
@@ -15227,9 +16103,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of elements selected."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған объекттер саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15239,6 +16116,7 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Белгiлi сандар элементтерiне (қайталауымен) құрамалар санын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15248,6 +16126,7 @@ msgid "number_1"
msgstr "Х саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15257,6 +16136,7 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Сынақтар саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15272,9 +16152,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of elements selected."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған объекттер саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
@@ -15293,6 +16174,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
@@ -15302,6 +16184,7 @@ msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "-1-ден 1-ге дейiн арккосинусын есептелiнетiн мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
@@ -15320,6 +16203,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
@@ -15329,6 +16213,7 @@ msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Арксинусын есептелiнетiн -1-ден 1-дейiн мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
@@ -15347,6 +16232,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
@@ -15356,6 +16242,7 @@ msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosin
msgstr "-1-ден аз немесе 1-ден көп гиперболикалық арккотангенсiн есептеу қажет мәнi:"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
@@ -15374,6 +16261,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
@@ -15383,6 +16271,7 @@ msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Гиперболикалық арксинусы есептелiнетiн мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
@@ -15401,6 +16290,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
@@ -15410,6 +16300,7 @@ msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Арккотангенсi есептелiну керек мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
@@ -15428,6 +16319,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
@@ -15437,6 +16329,7 @@ msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Арктангенсi есептелiнетiн мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
@@ -15455,6 +16348,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
@@ -15464,6 +16358,7 @@ msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperboli
msgstr "-1-ден аз немесе 1-ден көп гиперболикалық арккотангенсiн есептеу қажет мәнi:"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
@@ -15482,6 +16377,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
@@ -15491,6 +16387,7 @@ msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to b
msgstr "-1-ден 1-ге дейiн гиперболикалық арктангенс мәнiн есептеу керек."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
@@ -15509,6 +16406,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
@@ -15518,6 +16416,7 @@ msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Радианадағы бұрышты косинус үшiн есептеу."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
@@ -15536,6 +16435,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
@@ -15545,6 +16445,7 @@ msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
@@ -15563,6 +16464,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
@@ -15572,6 +16474,7 @@ msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Котангенс үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
@@ -15590,6 +16493,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
@@ -15599,6 +16503,7 @@ msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Тангенс үшiн радианада есептеу қажет бұрыш."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
@@ -15617,6 +16522,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
@@ -15626,6 +16532,7 @@ msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Гиперболикалық косинус үшiн есептелiнетiн мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
@@ -15644,6 +16551,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
@@ -15653,6 +16561,7 @@ msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "гиперболикалық синус үшiн есептелiнетiн мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
@@ -15671,6 +16580,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
@@ -15680,6 +16590,7 @@ msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be return
msgstr "Нөльге тең емес мән үшiн есептелiнетiн гиперболикалық котангенс."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
@@ -15698,6 +16609,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
@@ -15707,6 +16619,7 @@ msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Гиперболикалық тангенстi есептеу керек мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
@@ -15716,6 +16629,7 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Көрсетiлген координаттар үшiн арктангенстi есептеу."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
@@ -15725,6 +16639,7 @@ msgid "number_x"
msgstr "Х саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
@@ -15734,6 +16649,7 @@ msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "Х координаты үшiн мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
@@ -15743,6 +16659,7 @@ msgid "number_y"
msgstr "Y саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
@@ -15758,7 +16675,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Бұрыш косекансын қайтарады. CSC(x)=1/SIN(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15770,6 +16687,7 @@ msgid "Angle"
msgstr "Бұрыш"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n"
@@ -15785,7 +16703,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Бұрыш секансын қайтарады. SEC(x)=1/COS(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15797,6 +16715,7 @@ msgid "Angle"
msgstr "Бұрыш"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
@@ -15812,7 +16731,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Бұрыштың гиперболикалық косекансын қайтарады. CSCH(x)=1/SINH(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15830,7 +16749,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Гиперболикалық косекансты есептеу үшін радианмен алынған бұрыш."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15839,7 +16758,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Бұрыштың гиперболикалық секансын қайтарады. SECH(x)=1/COSH(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15851,6 +16770,7 @@ msgid "Angle"
msgstr "Бұрыш"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
@@ -15860,6 +16780,7 @@ msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be
msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
@@ -15878,6 +16799,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
@@ -15887,6 +16809,7 @@ msgid "The angle in a radian"
msgstr "Радианадағы бұрыш."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
@@ -15905,6 +16828,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
@@ -15914,6 +16838,7 @@ msgid "The angle in degrees."
msgstr "Градус түрiндегi бұрыш."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
@@ -15932,6 +16857,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
@@ -15947,7 +16873,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
-msgstr "Әр көрсетiлген негiзiне логарифмдi есептейдi.\n"
+msgstr "Берілген негізден логарифмді есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15959,6 +16885,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
@@ -15974,9 +16901,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Негізі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
@@ -15986,6 +16914,7 @@ msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "Логарифмдiң негiзi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
@@ -16004,6 +16933,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
@@ -16013,6 +16943,7 @@ msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculate
msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
@@ -16031,6 +16962,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
@@ -16040,6 +16972,7 @@ msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
@@ -16058,6 +16991,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
@@ -16067,6 +17001,7 @@ msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Сан үшiн есептелiнетiн факториал."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
@@ -16076,6 +17011,7 @@ msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Бөлiнуден қалдықты есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
@@ -16085,6 +17021,7 @@ msgid "Dividend"
msgstr "Бөлiнгiш"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
@@ -16094,6 +17031,7 @@ msgid "The number to be divided."
msgstr "Бөлiнгiш."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
@@ -16103,6 +17041,7 @@ msgid "Divisor"
msgstr "Бөлгiш"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
@@ -16112,6 +17051,7 @@ msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Бөлiнетiн сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
@@ -16130,6 +17070,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
@@ -16139,6 +17080,7 @@ msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Таңбасы анықталатын сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
@@ -16157,6 +17099,7 @@ msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
@@ -16166,6 +17109,7 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Функцияның индексi. Бұл индекс Total, Max.... үшiн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
@@ -16175,6 +17119,7 @@ msgid "range "
msgstr "Ауқым"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
@@ -16184,6 +17129,7 @@ msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Аралық нәтижелердi қорытындау кезiндегi ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
@@ -16202,6 +17148,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
@@ -16211,6 +17158,7 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Домалақтандыратын сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
@@ -16235,7 +17183,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be truncated."
-msgstr "Қысқартылатын сан.\n"
+msgstr "Домалақтандыратын сан."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16247,6 +17195,7 @@ msgid "count"
msgstr "саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
@@ -16256,6 +17205,7 @@ msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated
msgstr "Үтiрден кейiнгi таңбалар."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
@@ -16274,6 +17224,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
@@ -16292,6 +17243,7 @@ msgid "count"
msgstr "саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
@@ -16301,6 +17253,7 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Цифрлер санына дейiн домалақтандырылатын сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16319,6 +17272,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16337,6 +17291,7 @@ msgid "count"
msgstr "саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16346,6 +17301,7 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Цифрлер санына дейiн домалақтандырылатын сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16364,6 +17320,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16382,6 +17339,7 @@ msgid "count"
msgstr "саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16397,7 +17355,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
-msgstr ""
+msgstr "Оң саңды жоғарыға дөңгелектейді, ал теріс санды - төменнен ең жақын жұп бүтін санына дейін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16409,6 +17367,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
@@ -16424,7 +17383,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
-msgstr ""
+msgstr "Оң саңды жоғарыға дөңгелектейді, ал теріс санды - төменнен ең жақын тақ бүтін санына дейін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16436,6 +17395,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
@@ -16445,6 +17405,7 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Домалақтандыратын сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16463,6 +17424,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16478,9 +17440,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Дәлдігі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16499,6 +17462,7 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режимі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16508,6 +17472,7 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a
msgstr "Егер тәсiлi белгiлi болса және нөлге тең болмаса, онда терiс сан және терiс мәндi үшiн абсолюттi мәнiне дейiн домалақтандырады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16526,6 +17491,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16541,9 +17507,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Дәлдігі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16562,6 +17529,7 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режимі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16571,6 +17539,7 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when
msgstr "егер тәсiлi белгiлi және нөлге тең болмаса, онда терiс сан және терiс мәндiлiгi үшiн абсолюттi мәнiне дейiн домалақтандырады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
@@ -16580,6 +17549,7 @@ msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Екi немесе одан көбiрек сандар үшiн ең үлкен жалпы бөлгiшiн есептейдi. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
@@ -16589,6 +17559,7 @@ msgid "Integer "
msgstr "Бүтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
@@ -16598,6 +17569,7 @@ msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divis
msgstr "1 бүтiн сан; 2 бүтiн сан; ... бүтiн сандар үшiн ең үлкен жалпы бөлгiшi есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
@@ -16607,6 +17579,7 @@ msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Ең кiшi жалпы еселiгiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
@@ -16616,6 +17589,7 @@ msgid "Integer "
msgstr "Бүтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
@@ -16625,6 +17599,7 @@ msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is t
msgstr "1 сан; 2 сан; ... бүтiн сандар үшiн ең кiшi жалпы еселiгiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
@@ -16634,15 +17609,17 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Матрицаның орын ауыстыруы: қатарлар мен бағандардың орындарын ауыстырады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "массив"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
@@ -16652,6 +17629,7 @@ msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "Қатарлар мен бағандар орындары ауысатын матрица."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
@@ -16661,15 +17639,17 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Екi матрицаның көбейтуiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "массив"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
@@ -16679,15 +17659,17 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "Бiрiншi матрица матрицалардың көбейтуiн есептеу үшiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "массив"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
@@ -16697,6 +17679,7 @@ msgid "The second array having the same number of rows as the first array has co
msgstr "Екiншi матрица. Екiншi матрицаның қатарлар саны және бiрiншi матрицаның бағандар саны бiр келкi болу тиiс."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
@@ -16706,15 +17689,17 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Матрица анықтауышың есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "массив"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
@@ -16724,6 +17709,7 @@ msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Матрица анықтауышы есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
@@ -16733,15 +17719,17 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Ағымды матрица үшiн керi матрицаны есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "массив"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
@@ -16751,6 +17739,7 @@ msgid "The array to be inverted."
msgstr "Инвертиленген матрица."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
@@ -16760,6 +17749,7 @@ msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Белгiлi өлшем бiрлiк ауданың матрицасын есептеу."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
@@ -16769,6 +17759,7 @@ msgid "Dimensions"
msgstr "Өлшемдiлiгi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
@@ -16778,6 +17769,7 @@ msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Бiрлiк матрицаның өлшемi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
@@ -16787,6 +17779,7 @@ msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "Ағымды жиымдардың тиiстi құрауыштарын көбейтедi және тиiстi мәндерiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
@@ -16796,6 +17789,7 @@ msgid "Array "
msgstr "Жиым"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
@@ -16805,6 +17799,7 @@ msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multi
msgstr "1 жиым; 2 жиым, ... 30-ға дейiн жиымдарына аргументтерi көбейтiлiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
@@ -16820,9 +17815,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_x"
-msgstr ""
+msgstr "массив_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
@@ -16838,9 +17834,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_y"
-msgstr ""
+msgstr "массив_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
@@ -16850,6 +17847,7 @@ msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "Екiiншi жиым, олардың аргументтерi квадратқа дәрежеленедi, содан соң айырмасы есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16865,9 +17863,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_x"
-msgstr ""
+msgstr "массив_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16883,9 +17882,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_y"
-msgstr ""
+msgstr "массив_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16895,6 +17895,7 @@ msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "Екiншi жиым, олардың аргументтерi квадратқа дәрежеленедi, содан соң қосылады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
@@ -16910,9 +17911,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_x"
-msgstr ""
+msgstr "массив_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
@@ -16928,9 +17930,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_y"
-msgstr ""
+msgstr "массив_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
@@ -16940,6 +17943,7 @@ msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Аргументтер айырмасын жасау үшiн екiншi жиым."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
@@ -16949,6 +17953,7 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Бiрбағандық матрица түрiндегi жиiлiк үлестiрiмiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
@@ -16964,9 +17969,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data."
-msgstr "Деректер жиымы."
+msgstr "Деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
@@ -16976,6 +17982,7 @@ msgid "classes"
msgstr "Кластар"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
@@ -16985,6 +17992,7 @@ msgid "The array for forming classes."
msgstr "Кластарды жасау үшiн жиым."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
@@ -16994,6 +18002,7 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Жиым түрiндегi сызықтық регрессия параметрлерiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
@@ -17009,9 +18018,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr ""
+msgstr "Y деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
@@ -17027,7 +18037,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr ""
+msgstr "X деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17036,7 +18046,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Linear_type"
-msgstr ""
+msgstr "Сызық_түрі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17045,7 +18055,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr ""
+msgstr "Егер түрі = 0 болса, онда сызықтар координаттар басынан өтеді, болмаса, ығыстырылады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17054,7 +18064,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "stats"
-msgstr ""
+msgstr "статистика"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17063,9 +18073,10 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr ""
+msgstr "Егер статистика = 0 болса, онда тек регрессия коэффициенті есептеледі, болмаса, қосымша мәндер де есептеледі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17075,6 +18086,7 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array
msgstr "Жиым түрiнде экспоненциалды регрессия (y=b*m^x) сызық параметрлерiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17090,9 +18102,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr ""
+msgstr "Y деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17108,7 +18121,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr ""
+msgstr "X деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17117,7 +18130,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Function_type"
-msgstr ""
+msgstr "Функция_түрі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17126,7 +18139,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr ""
+msgstr "Егер түрі = 0 болса, онда функциялар y=m^x формуласы бойынша есептеледі, ал мәні бар болса - y=b*m^x функциясы бойынша."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17135,7 +18148,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "stats"
-msgstr ""
+msgstr "статистика"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17144,9 +18157,10 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr ""
+msgstr "Егер статистика = 0 болса, онда тек регрессия коэффициенті есептеледі, болмаса, қосымша мәндер де есептеледі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17156,6 +18170,7 @@ msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Регрессия сызығын жағалай нүктелердi есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17171,9 +18186,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr ""
+msgstr "Y деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17189,9 +18205,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr ""
+msgstr "X деректер массиві регрессия негізі ретінде."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17207,7 +18224,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr ""
+msgstr "Мәндерді қайта есептеу үшін X деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17216,7 +18233,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Linear_type"
-msgstr ""
+msgstr "Сызық_түрі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17225,9 +18242,10 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr ""
+msgstr "Егер түрі = 0 болса, онда сызықтар координаттар басынан өтеді, болмаса, ығыстырылады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17237,6 +18255,7 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "экспоненциалды регрессияның нүктелерi есептелiнедi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17252,9 +18271,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr ""
+msgstr "Y деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17270,9 +18290,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr ""
+msgstr "X деректер массиві регрессия негізі ретінде."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17288,7 +18309,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr ""
+msgstr "Мәндерді қайта есептеу үшін X деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17297,7 +18318,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Function_type"
-msgstr ""
+msgstr "Функция_түрі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17306,9 +18327,10 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr ""
+msgstr "Егер түрі = 0 болса, онда функциялар y=m^x формуласы бойынша есептеледі, ал мәні бар болса - y=b*m^x функциясы бойынша."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
@@ -17318,6 +18340,7 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Аргуметтер тiзiмiнде қанша көп мәндерi барын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
@@ -17327,6 +18350,7 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
@@ -17336,6 +18360,7 @@ msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data typ
msgstr "1 мәнi; 2 мәнi; ... 1-ден 30-ге дейiн әр түрлi аргументтерi бар, бiрақ есептеуiнде тек қана сандар ескерiледi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
@@ -17345,6 +18370,7 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Аргументтер тiзiмiнде қанша мәндер барын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
@@ -17354,6 +18380,7 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
@@ -17363,6 +18390,7 @@ msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be
msgstr "1 мәнi; 2 мәнi; ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтер санын есептеу керек."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
@@ -17372,6 +18400,7 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Аргуметтер тiзiмiнен максималды мәнiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
@@ -17381,6 +18410,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
@@ -17390,6 +18420,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the lar
msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтер iшiнен ең үлкенi есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
@@ -17399,6 +18430,7 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze
msgstr "Аргументтер тiзiмiнен максималды мәнi есептелiнедi. Мәтiн 0 ретiнде ескерiледi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
@@ -17408,6 +18440,7 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
@@ -17417,6 +18450,7 @@ msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be d
msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтердiң iшiнен ең үлкенi алынады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
@@ -17426,6 +18460,7 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Аргументтер тiзiмiнен минималды мәнi есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
@@ -17435,6 +18470,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
@@ -17444,6 +18480,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the sma
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтердiң iшiнен ең кiшiсi алынады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
@@ -17453,6 +18490,7 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z
msgstr "Аргументтер тiзiмiнен минималды мәнi алынады. Мәтiн мәнi 0-деп алынады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
@@ -17462,6 +18500,7 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
@@ -17471,6 +18510,7 @@ msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be
msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-дейiн 30-ге дейiн аргументтердiн iшiнен ең кiшiсi алынады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
@@ -17480,6 +18520,7 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Тандама бойынша дисперсияны есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
@@ -17489,6 +18530,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
@@ -17498,6 +18540,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргументтерi жиынтығына сәйкес."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
@@ -17507,6 +18550,7 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Таңдама бойынша дисперсияны есептейдi. Мәтiн мәнi 0-деп алынады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
@@ -17522,9 +18566,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған таңдаманы сипаттайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
@@ -17534,6 +18579,7 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Бас жиынтығынын негiзiнде дисперсия есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
@@ -17543,6 +18589,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
@@ -17552,6 +18599,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргументтерi жиынтығына сәйкес."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
@@ -17561,6 +18609,7 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as
msgstr "Бас жиынтығының негiзiнде дисперсияны анықтайды. Мәтiн мәнi 0-деп алынады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
@@ -17570,6 +18619,7 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
@@ -17579,6 +18629,7 @@ msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiнгi сандық аргументтерi жиынтығына сай."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
@@ -17588,6 +18639,7 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
@@ -17597,6 +18649,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
@@ -17606,6 +18659,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргументтерi жиынтығына сәйкес."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
@@ -17615,6 +18669,7 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze
msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi. Мәтiн 0 ретiнде алынады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
@@ -17630,9 +18685,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған таңдаманы сипаттайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
@@ -17642,6 +18698,7 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Стандартты ауытқуын бас жиынтығының негiзiнен есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
@@ -17651,6 +18708,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
@@ -17660,6 +18718,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргументтерi жиынтығына сәйкес."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
@@ -17669,6 +18728,7 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev
msgstr "Бас жиынтығының негiзiнен алынған стандартты ауытқуы есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
@@ -17678,6 +18738,7 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
@@ -17687,6 +18748,7 @@ msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population.
msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн жиынтығына сай сандық аргументтерi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
@@ -17696,6 +18758,7 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Таңдаманың орта мәнi есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
@@ -17705,6 +18768,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
@@ -17714,6 +18778,7 @@ msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a popula
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтерi үшiн жиынтықтың орта таңдамасы есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
@@ -17723,6 +18788,7 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Таңдаманың орта мәнi есептелiнедi. Мәтiн 0-деп алынады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
@@ -17738,9 +18804,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған таңдаманы сипаттайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
@@ -17750,6 +18817,7 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Орта мәнiнен алынған таңдама ауытқуының квадрат қосындысы есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
@@ -17759,6 +18827,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
@@ -17768,6 +18837,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
@@ -17777,6 +18847,7 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Абсолюттi мәндерiнен орташасын есептейдi. Деректер аймағында тарауын бейнелейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
@@ -17786,6 +18857,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
@@ -17795,6 +18867,7 @@ msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a samp
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
@@ -17804,6 +18877,7 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Үлестiрiм асимметриясын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
@@ -17813,6 +18887,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
@@ -17828,9 +18903,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
-msgstr ""
+msgstr "Кездейсоқ элементтер жиынтығының таратылу асимметриясын есептейді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
@@ -17846,9 +18922,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... бұл саны 1-ден 30-ға дейін, жиынтықты сипаттайтын сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
@@ -17858,6 +18935,7 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Деректер (ең азында 4 мәнiнiң) аймағының эксцесiн есептейдi - үлестiрiмiнiң күрделiгi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
@@ -17867,6 +18945,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
@@ -17876,6 +18955,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a s
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн үлестiрiм таңдамасын бiлдiретiн сандық аргументтерi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
@@ -17885,6 +18965,7 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Осы таңдаманың орта геометриялығын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
@@ -17894,6 +18975,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
@@ -17903,6 +18985,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
@@ -17912,6 +18995,7 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Гармониялық орта таңдамасын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
@@ -17921,6 +19005,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
@@ -17930,6 +19015,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
@@ -17939,6 +19025,7 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Таңдаманың жалпы үлкен мәнiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
@@ -17948,6 +19035,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
@@ -17957,6 +19045,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
@@ -17966,6 +19055,7 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Белгiлi таңдаманың медианасын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
@@ -17975,6 +19065,7 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
@@ -17984,6 +19075,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
@@ -17993,6 +19085,7 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Таңдаманың Альфа-квартилiң есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
@@ -18008,9 +19101,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
@@ -18020,6 +19114,7 @@ msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
@@ -18029,6 +19124,7 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "0 және 1 ауқымындағы квартильдiң пайызы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
@@ -18038,6 +19134,7 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Таңдаманың квартилiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
@@ -18053,7 +19150,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18065,6 +19162,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
@@ -18074,6 +19172,7 @@ msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr " (0=МИН, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=МАКС) квартильдiң түрi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
@@ -18083,6 +19182,7 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Таңдаманың k-нiң ең үлкен мәнiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
@@ -18098,7 +19198,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18107,7 +19207,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Rank_c"
-msgstr ""
+msgstr "К"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18116,9 +19216,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The ranking of the value."
-msgstr ""
+msgstr "Мәнің орналасуы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
@@ -18128,6 +19229,7 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Таңдаманың k-нiң ең үлкен мәнiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
@@ -18143,7 +19245,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18152,7 +19254,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Rank_c"
-msgstr ""
+msgstr "К"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18161,9 +19263,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The ranking of the value."
-msgstr ""
+msgstr "Мәнің орналасуы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
@@ -18173,6 +19276,7 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Таңдамадағы мәнiнiң пайыздық дәрежесiн (рангiн) есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
@@ -18188,9 +19292,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
@@ -18200,6 +19305,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
@@ -18209,6 +19315,7 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Паыйздық ранг есептелiнетiн мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18218,6 +19325,7 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Таңдамадағы мәндерiнiң рангiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18227,6 +19335,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18251,7 +19360,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18269,9 +19378,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Әрекеттер реті: 0 немесе мәні көрсетілмесе — кему ретімен, кез-келшен нөлдік емес мәні — өсу ретімен."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18281,6 +19391,7 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Шектiк мәндерi қосылмай таңдаманың орта мәнiң есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18296,9 +19407,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18308,6 +19420,7 @@ msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18317,6 +19430,7 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "Есептеуiнен алып тасталынатын деректердiң пайыздық бөлiгi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18326,6 +19440,7 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Аралығының iшiнде ауқымның мәндерi орналасқан туралы ықтималдығын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18341,9 +19456,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The sample data array."
-msgstr "Таңдаманың деректер жиымы."
+msgstr "Деректер массиві (ауқымы)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18353,6 +19469,7 @@ msgid "probability"
msgstr "Ықтималдығы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18362,6 +19479,7 @@ msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Тиiстi ықтималдықтарының жиымы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18371,6 +19489,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Бастапқы нөмiр"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18389,6 +19508,7 @@ msgid "End"
msgstr "Соңы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18398,6 +19518,7 @@ msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled.
msgstr "Аралықтың жоғарғы шекарасы үшiн есептелiнетiн ықтималдық."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18413,9 +19534,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "талаптар"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18431,9 +19553,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "СӘТМҮМ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18443,6 +19566,7 @@ msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "Сынақтың әр нәтижесiнiң сәттiк ықтималдығы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18452,6 +19576,7 @@ msgid "T_1"
msgstr "1 сынақ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18461,6 +19586,7 @@ msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Сынақтардың (төменгi шегi) саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18470,6 +19596,7 @@ msgid "T_2"
msgstr "2 сынақ"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18479,6 +19606,7 @@ msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Сынақтардың (жоғарғы шегi) саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
@@ -18497,6 +19625,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
@@ -18506,6 +19635,7 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated.
msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
@@ -18524,6 +19654,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
@@ -18533,6 +19664,7 @@ msgid "The value for which the integral value of the standard normal distributio
msgstr "Мән үшiн стандарты қалыпты үлестiрiмнiң интегралды мәнiн мiндеттi тұрде есептеу қажет. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
@@ -18551,6 +19683,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
@@ -18560,6 +19693,7 @@ msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "Тасымалдалынатын сандық мәнi (-1-ден 1-ге дейiн сан)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
@@ -18578,6 +19712,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
@@ -18587,6 +19722,7 @@ msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Мән үшiн керi түрлендiруi орындалады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18602,9 +19738,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18620,9 +19757,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "талаптар"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18638,7 +19776,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "СӘТМҮМ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18647,7 +19785,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18656,9 +19794,10 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "К"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18668,6 +19807,7 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated p
msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық жетесiн, И=1 - үлестiрiмiң есептейдi. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
@@ -18683,9 +19823,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
@@ -18701,9 +19842,10 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
@@ -18719,7 +19861,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "СӘТМҮМ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18728,9 +19870,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18746,9 +19889,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "талаптар"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18764,7 +19908,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "СӘТМҮМ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18773,9 +19917,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18785,6 +19930,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18794,6 +19940,7 @@ msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Жетедi немесе асырылатың шектiк ықтималдығы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
@@ -18812,6 +19959,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
@@ -18821,6 +19969,7 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Мән үшiн есептелiнетiн Пуассон үлестiрiмi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
@@ -18830,6 +19979,7 @@ msgid "mean"
msgstr "Орташа маңызы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
@@ -18845,7 +19995,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Кумулятивті"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18854,9 +20004,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18875,6 +20026,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18884,6 +20036,7 @@ msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Мән үшiн есептелiнетiн қалыпты үлестiрiм."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18893,6 +20046,7 @@ msgid "Mean"
msgstr "Орташа маңызы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18917,7 +20071,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Стандартты ауытқу. Таратылымның орташаршылық ауытқуы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18926,7 +20080,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "К"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18935,9 +20089,10 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18956,6 +20111,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18965,6 +20121,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн терiс қалыпты үлестiрiмiн есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18974,6 +20131,7 @@ msgid "mean"
msgstr "Орташа маңызы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18998,9 +20156,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Стандартты ауытқу. Таратылымның орташаршылық ауытқуы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
@@ -19019,6 +20178,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
@@ -19028,6 +20188,7 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated.
msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
@@ -19046,6 +20207,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
@@ -19055,6 +20217,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution
msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмдi есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19073,6 +20236,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19082,6 +20246,7 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19097,7 +20262,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Логнормалды үлестірімінің орташа мәні. Көрсетілмесе, 0-ге тең."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19115,7 +20280,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Логнормалды үлестірімінің стандартты ауытқу мәні. Көрсетілсе, 1-ге тең."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19124,7 +20289,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Кумулятивті"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19133,9 +20298,10 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19154,6 +20320,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19163,6 +20330,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "Ықтималдықтың мәнi үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19172,6 +20340,7 @@ msgid "mean"
msgstr "Орташа маңызы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19196,9 +20365,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Стандартты ауытқу. Қалыпты логарифмдік таратылымның стандартты ауытқуы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
@@ -19217,6 +20387,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
@@ -19226,6 +20397,7 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Мән үшiн экспоненциалды үлестiрiмi есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
@@ -19235,6 +20407,7 @@ msgid "lambda"
msgstr "Лямбда"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
@@ -19250,7 +20423,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "К"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19259,9 +20432,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Кумулятивті. К=0 тығыздық функциясын, ал К=1 - үлестірімді есептейді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19280,6 +20454,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19289,6 +20464,7 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Мән үшiн гамма-үлестiрiмiн есептеу қажет."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19298,6 +20474,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19307,6 +20484,7 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19316,6 +20494,7 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19331,7 +20510,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Кумулятивті"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19340,9 +20519,10 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19361,6 +20541,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19370,6 +20551,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн терiс гамма-үлестiрiмi есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19379,6 +20561,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19388,6 +20571,7 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19397,6 +20581,7 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19406,6 +20591,7 @@ msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
@@ -19424,6 +20610,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
@@ -19439,7 +20626,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
-msgstr ""
+msgstr "Гамма үлестірімінің мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19451,6 +20638,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n"
@@ -19460,6 +20648,7 @@ msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Мән үшiн гамма-үлестiрiмiн есептеу қажет."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19478,6 +20667,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19487,6 +20677,7 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Мән үшiн Бета-үлестiрiмiн есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19496,6 +20687,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19505,6 +20697,7 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19514,6 +20707,7 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19523,6 +20717,7 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19538,7 +20733,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Үлестірім мәндер аралығының бастапқы мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19556,7 +20751,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19565,7 +20760,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Кумулятивті"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19574,9 +20769,10 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының функциясы үшін, ал, кез-келген басқа мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе - үлестірімнің кумулятивті функциясы үшін."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19595,6 +20791,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19604,6 +20801,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн терiс Бета-үлестiрiмiн есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19613,6 +20811,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19622,6 +20821,7 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19631,6 +20831,7 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19640,6 +20841,7 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19655,7 +20857,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Үлестірім мәндер аралығының бастапқы мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19673,9 +20875,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19694,6 +20897,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19703,6 +20907,7 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Мәнi үшiн Вейбулла үлестiрiмi есептелiнедi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19712,6 +20917,7 @@ msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19721,6 +20927,7 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19730,6 +20937,7 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19745,7 +20953,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "К"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19754,9 +20962,10 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Кумулятивті. К=0 тығыздық функциясын, ал К=1 - үлестірімді есептейді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19772,9 +20981,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19784,6 +20994,7 @@ msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Таңдамадағы сәттi сынақтарының саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19793,6 +21004,7 @@ msgid "n_sample"
msgstr "Таңдаманың мөлшерi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19802,6 +21014,7 @@ msgid "The size of the sample."
msgstr "Таңдаманың мөлшерi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19811,6 +21024,7 @@ msgid "successes"
msgstr "Сәттi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19820,6 +21034,7 @@ msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Жиынтығындағы сәттi сынақтарының саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19829,6 +21044,7 @@ msgid "n_population"
msgstr "Жиынтығының мөлшерi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19838,6 +21054,7 @@ msgid "The population size."
msgstr "Жиынтығының мөлшерi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
@@ -19856,6 +21073,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
@@ -19871,7 +21089,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "еркіндік_дәрежелері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19880,7 +21098,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19892,6 +21110,7 @@ msgid "mode"
msgstr "режимі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
@@ -19901,6 +21120,7 @@ msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Егер тәртiбi = 1, онда жете бiр жақтылық үлестiрiмдi есептейдi. Егер = 2; онда жете екiжақтық үлестiрiмiн орындайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
@@ -19919,6 +21139,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
@@ -19934,7 +21155,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "еркіндік_дәрежелері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19943,9 +21164,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
@@ -19964,6 +21186,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
@@ -19979,7 +21202,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19988,7 +21211,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19997,7 +21220,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20006,9 +21229,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20027,6 +21251,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20042,7 +21267,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20051,7 +21276,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20060,7 +21285,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20069,9 +21294,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
@@ -20090,6 +21316,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
@@ -20105,7 +21332,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "еркіндік_дәрежелері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20114,7 +21341,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20123,7 +21350,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Жинақталған үлестірім функциясы ықтималдылығының сол жақ құйрығы мәнін немесе хи-шаршы үлестірімі кезіндегі ықтималдылық тығыздық функциясының мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20141,7 +21368,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ықтималдылық тығыздығын немесе үлестірімнің кумулятивті функциясын есептеу үшін мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20150,7 +21377,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Еркіндік дәрежелерінің саны"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20159,7 +21386,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20168,7 +21395,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Кумулятивті"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20177,9 +21404,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
@@ -20198,6 +21426,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
@@ -20213,7 +21442,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "еркіндік_дәрежелері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20222,9 +21451,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
@@ -20234,6 +21464,7 @@ msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
@@ -20243,6 +21474,7 @@ msgid "Probability"
msgstr "Ықтималдығы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
@@ -20258,7 +21490,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Еркіндік дәрежелерінің саны"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20267,9 +21499,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20288,6 +21521,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20297,6 +21531,7 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "Нормалау мәнi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20306,6 +21541,7 @@ msgid "mean"
msgstr "Орташа маңызы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20324,6 +21560,7 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20333,6 +21570,7 @@ msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "Масштабтауына қолданылатын стандарты ауытқуы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
@@ -20348,9 +21586,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Count_1"
-msgstr ""
+msgstr "Саны_1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
@@ -20366,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Count_2"
-msgstr ""
+msgstr "Саны_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20375,9 +21614,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған элементтер саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20393,9 +21633,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Count_1"
-msgstr ""
+msgstr "Саны_1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20411,7 +21652,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Count_2"
-msgstr ""
+msgstr "Саны_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20420,9 +21661,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған элементтер саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20432,6 +21674,7 @@ msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20441,6 +21684,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20465,9 +21709,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20477,6 +21722,7 @@ msgid "size"
msgstr "Өлшемi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20486,6 +21732,7 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Жиынтығының өлшемi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20495,6 +21742,7 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Стандарты үлестiрiм кезiндегi z-тестiң екiжақтық ықтималдығын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20504,6 +21752,7 @@ msgid "data"
msgstr "Мезгiл"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20513,6 +21762,7 @@ msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Деректер жиымы."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20528,9 +21778,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20546,9 +21797,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні. Көрсетілмесе, таңдаманың орташа ауытқуы қолданылатын болады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
@@ -20558,6 +21810,7 @@ msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Тестiлетiн деректерiнiң екi қатары үшiн кездейсоқ үлесттiрiмiнен ауытқуы ықтималдығын есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
@@ -20573,9 +21826,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr "Алынған деректер жиымы."
+msgstr "Алынған деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
@@ -20591,9 +21845,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr "Күтулi деректер жиымы."
+msgstr "Күтілген деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
@@ -20603,6 +21858,7 @@ msgid "Calculates the F test."
msgstr " F-тестi есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
@@ -20618,9 +21874,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
@@ -20636,9 +21893,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20648,6 +21906,7 @@ msgid "Calculates the T test."
msgstr "T тестi (Стьюдент критериясы мен қиылысатын ықтималдық) анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20663,9 +21922,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20681,7 +21941,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20693,6 +21953,7 @@ msgid "mode"
msgstr "режимі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20711,6 +21972,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20720,6 +21982,7 @@ msgid "The type of the T test."
msgstr "Орындалатын T тестiң түрi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20729,6 +21992,7 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient.
msgstr "Пирсон ығысу моментiнiң корреляция квадрат коэффициентiн анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20744,9 +22008,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr ""
+msgstr "Y деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20762,9 +22027,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr ""
+msgstr "X деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20774,6 +22040,7 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Сызықтық регрессия сызығымен алып тасталатын кесiндiнi есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20789,9 +22056,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr ""
+msgstr "Y деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20807,9 +22075,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr ""
+msgstr "X деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20819,6 +22088,7 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Сызықтық регрессия сызығының қиғаштығын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20834,9 +22104,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr ""
+msgstr "Y деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20852,9 +22123,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr ""
+msgstr "X деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20864,6 +22136,7 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Сызықтық регрессияның қатесiн анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20879,9 +22152,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr ""
+msgstr "Y деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20897,9 +22171,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr ""
+msgstr "X деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
@@ -20909,6 +22184,7 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr " r корреляция пирсон коэффициентiң есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
@@ -20924,9 +22200,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
@@ -20942,9 +22219,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20954,6 +22232,7 @@ msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Деректердiң екi аймағы үшiн корреляция коэффициентiң анықтау."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20969,9 +22248,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20987,9 +22267,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -20999,6 +22280,7 @@ msgid "Calculates the covariance."
msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -21014,9 +22296,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -21032,9 +22315,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21044,6 +22328,7 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Сызықтық регрессия бойынша мәнiн анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21053,6 +22338,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21062,6 +22348,7 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "Х мәнi үшiн сызықтық регрессия бойынша Y мәнi болжамдалынады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21077,9 +22364,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr ""
+msgstr "Y деректер массиві."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21095,7 +22383,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr ""
+msgstr "X деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21104,9 +22392,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the reference to a cell as text."
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшыққа сілтемені жол және баған нөмірлері арқылы қайтарады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21122,9 +22411,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The row number of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтың жол нөмірі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21140,9 +22430,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The column number of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтың баған нөмірі."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21158,7 +22449,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылатын түрді көрсету: абсолютті немесе салыстырмалы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21176,10 +22467,12 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr ""
+msgstr "Сілтеме стилі: 0 немесе FALSE R1C1 стилін, ал, басқа кез-келген мәні немесе мәні жоқ болса - A1 стилін анықтайды."
-#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
+#. previously to OOo3.0 this was String resource
+#. RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21188,7 +22481,8 @@ msgctxt ""
msgid "sheet"
msgstr "парақ"
-#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
+#. previously to OOo3.0 this was String resource
+#. RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21196,9 +22490,10 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "Электрондық кестесісінің ұяшық сілтемесінің аты."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n"
@@ -21223,9 +22518,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr ""
+msgstr "Бір немесе бірнеше ауқымға сілтеме."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
@@ -21235,6 +22531,7 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "30 аргументтер тiзiмiнен мәндердi анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
@@ -21244,6 +22541,7 @@ msgid "Index"
msgstr "индекс"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
@@ -21253,6 +22551,7 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "1-ден 30-ге дейiнгi ауқымынан таңдамалы мәнiнiң индексi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
@@ -21262,6 +22561,7 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
@@ -21271,6 +22571,7 @@ msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "1 мән; 2 мән; ... аргументер тiзiмi үшiн мән таңдалды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n"
@@ -21295,9 +22596,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық не ауқымға сілтеме."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n"
@@ -21322,9 +22624,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық не ауқымға сілтеме."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
@@ -21343,6 +22646,7 @@ msgid "reference"
msgstr "сiлтеме"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
@@ -21352,6 +22656,7 @@ msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet nam
msgstr "Ұяшыққа, ұяшықтар ауқымына немесе парақ атының симводық қатарына сiлтеме."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
@@ -21361,15 +22666,17 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Көрсетiлген аймағының бағандар санын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "массив"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
@@ -21379,6 +22686,7 @@ msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined
msgstr "Бағандар санының iшiнде анықталатын жиым (сiлтеме)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
@@ -21388,15 +22696,17 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Тиiстi жиымында қатарлар саны анықталады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "массив"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
@@ -21406,6 +22716,7 @@ msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "Жиым (сiлтеме) үшiн анықталатын қатарлар саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
@@ -21430,9 +22741,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық не ауқымға сілтеме."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21442,6 +22754,7 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Қатардағы мәнiн және табылған мәндi таңдайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21451,6 +22764,7 @@ msgid "search_criteria"
msgstr "Iздеу критериясы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21460,15 +22774,17 @@ msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Кестенiң бiрiншi қатарында табылатын мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "массив"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21478,6 +22794,7 @@ msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "Сiлтемеге керек жиым немесе ауқым."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21487,6 +22804,7 @@ msgid "Index"
msgstr "индекс"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21496,6 +22814,7 @@ msgid "The row index in the array."
msgstr "Жиымдағы қатардың индексi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21505,6 +22824,7 @@ msgid "sorted"
msgstr "Сұрапталынған"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21514,6 +22834,7 @@ msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be so
msgstr "АҚИҚАТ мәнi кезiнде немесе белгiсiз мәнiнде жиымындағы қатарды iздеу өсуi бойынша орындалады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21523,6 +22844,7 @@ msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Iздеу амалы тiк ретiнде және табылған мәнiн таңдау."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21532,6 +22854,7 @@ msgid "Search criterion"
msgstr "Iздеу шарты"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21541,15 +22864,17 @@ msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Бiрiншi қатарында iзделiнетiн мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "массив"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21559,6 +22884,7 @@ msgid "The array or range for referencing."
msgstr "Сiлтемеге керектi жиым немесе ауқым."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21568,6 +22894,7 @@ msgid "Index"
msgstr "индекс"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21577,6 +22904,7 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Жиымдағы баған индексi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21586,6 +22914,7 @@ msgid "sort order"
msgstr "Сұрыптау ретi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21595,6 +22924,7 @@ msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be
msgstr "АҚИҚАТ мәнiнде немесе белгiсiз мәнi кезiнде жиымдағы баған iзденiсi өсуi бойынша орындалады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21619,9 +22949,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr ""
+msgstr "Бір немесе бірнеше ауқымға сілтеме."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21631,6 +22962,7 @@ msgid "row"
msgstr "қатар"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21640,6 +22972,7 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "Ауқымдағы қатар."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21649,6 +22982,7 @@ msgid "column"
msgstr "баған"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21667,6 +23001,7 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21676,6 +23011,7 @@ msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Бiр ауқымның индексi, егер бiрнеше ауқымдар туралы әнгiме болса."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
@@ -21685,6 +23021,7 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Мәтiндiк мәнiмен белгiленген сiлтеменiң мазмұны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
@@ -21694,6 +23031,7 @@ msgid "ref "
msgstr "Сiлтеме"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
@@ -21718,9 +23056,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr ""
+msgstr "Сілтеме стилі: 0 немесе FALSE R1C1 стилін, ал, басқа кез-келген мәні немесе мәні жоқ болса - A1 стилін анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21730,6 +23069,7 @@ msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector.
msgstr "Ұяшықтың мазмұнын немесе бiрқатарлық немесе бiр бағандық жиымды есептеп шығарады"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21745,9 +23085,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be used for comparison."
-msgstr ""
+msgstr "Салыстыру үшін қолданылатын мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21757,6 +23098,7 @@ msgid "Search vector"
msgstr "Көрiп шығу векторы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21766,6 +23108,7 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Iздеу тиiстi вектор (қатар немесе баған)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21775,6 +23118,7 @@ msgid "result_vector"
msgstr "Нәтиженiң векторы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21784,6 +23128,7 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Маңыз анықталатын вектор( қатар немесе диапазон)"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21793,6 +23138,7 @@ msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Белгiлi шарты бойынша жиымдағы элементiң салыстырмалы орналастыруын анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21808,9 +23154,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be used for comparison."
-msgstr ""
+msgstr "Салыстыру үшін қолданылатын мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21820,6 +23167,7 @@ msgid "lookup_array"
msgstr "Жиым"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21838,6 +23186,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21847,6 +23196,7 @@ msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be
msgstr "Қайсы критериялар бойынша салыстыру керектiгiн 1, 0 немес -1 аралығындағы анықтайды сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21865,6 +23215,7 @@ msgid "reference"
msgstr "сiлтеме"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21874,6 +23225,7 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Одан орын ауысуы басталатын сiлтеме (ұяшық)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21883,6 +23235,7 @@ msgid "rows"
msgstr "Қатар"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21892,6 +23245,7 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Қатарлар саны, соларға қарап жоғарыға немесе төменге ауыстыру үшiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21901,6 +23255,7 @@ msgid "columns"
msgstr "Баған"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21910,6 +23265,7 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Бағандар саны, осыларға қарай оңға немесе солға көшу қажет"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21919,6 +23275,7 @@ msgid "height"
msgstr "Биiктiгi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21928,6 +23285,7 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Ауыстырылатын сiлтеменiң қатарлар саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21937,6 +23295,7 @@ msgid "width"
msgstr "Енi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21946,6 +23305,7 @@ msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Ауыстырылатын сiлтеменiң бағандар саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
@@ -21964,6 +23324,7 @@ msgid "reference"
msgstr "сiлтеме"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
@@ -21973,6 +23334,7 @@ msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "Қате пайда болған сiлтеме (ұяшық)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -21991,6 +23353,7 @@ msgid "Style"
msgstr "Стилi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -22009,6 +23372,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -22018,6 +23382,7 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Түр анықб болып тұратын уақыт"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -22027,6 +23392,7 @@ msgid "Style2"
msgstr "Түр2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -22036,6 +23402,7 @@ msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "Тағайындалған уақыт бiткен соң қолданылатын стилi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22045,6 +23412,7 @@ msgid "Result of a DDE link."
msgstr " DDE-байланысының маңызы қайтарады"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22054,6 +23422,7 @@ msgid "server"
msgstr "Сервер"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22072,6 +23441,7 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22090,6 +23460,7 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22108,6 +23479,7 @@ msgid "mode"
msgstr "режимі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22117,6 +23489,7 @@ msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Деректердi санға түрлендiру тәсiлiн анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
@@ -22126,6 +23499,7 @@ msgid "Hyperlink."
msgstr "Гиперсiлтеме."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
@@ -22144,6 +23518,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
@@ -22153,6 +23528,7 @@ msgid "CellText "
msgstr "CellText "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
@@ -22168,9 +23544,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Мәндерді құрамдас кестеден алады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22180,6 +23557,7 @@ msgid "Data Field"
msgstr "Деректер өрісі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22198,6 +23576,7 @@ msgid "Pivot Table"
msgstr "Құрамдас кесте"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22213,7 +23592,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Field Name / Item"
-msgstr ""
+msgstr "Өріс аты / элемент"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22222,7 +23601,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
-msgstr ""
+msgstr "Мәндерді сүзгілеу үшін өріс аты және мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22231,7 +23610,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
-msgstr ""
+msgstr "Санды мәтінге түрлендіреді (Baht)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22243,6 +23622,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n"
@@ -22258,7 +23638,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
-msgstr ""
+msgstr "Жартылай енді ASCII және Катакананы толық енді таңбаларға түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22270,6 +23650,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n"
@@ -22285,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
-msgstr ""
+msgstr "Толық енді ASCII және Катакананы жартылай енді таңбаларға түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22297,6 +23678,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n"
@@ -22306,6 +23688,7 @@ msgid "The text to convert."
msgstr "Турлендiрiлетiн мәтiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n"
@@ -22330,9 +23713,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr ""
+msgstr "Бірінші таңба кодын анықтау керек болып тұрған мәтін."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
@@ -22342,6 +23726,7 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Санды ақша пiшiмiне түрлендiретiн, нүктеден кейiн белгiлi таңбаға дейiн домалақтандыратын, сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
@@ -22351,6 +23736,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
@@ -22360,6 +23746,7 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Маңыз-сан немесе саны бар ұяшыққа сiлтеме немесе есептеген кезде сан шығаратын формула"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
@@ -22369,6 +23756,7 @@ msgid "decimals"
msgstr "Разрядтар саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
@@ -22378,6 +23766,7 @@ msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal
msgstr "Ондық разряд. Нүктеден кейiн қанша белгiлер саны керектiгiн бiлдiредi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n"
@@ -22402,9 +23791,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The code value for the character."
-msgstr ""
+msgstr "Таңбаның кодтық мәні."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n"
@@ -22423,6 +23813,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n"
@@ -22432,6 +23823,7 @@ msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Iшiнен басылмайтын таңбаларды жоятын мәтiн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22441,6 +23833,7 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Бiрнеше мәтiндiк элементтерiн бiр қатарға бiрiктiредi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22450,6 +23843,7 @@ msgid "text "
msgstr "Мәтiн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22459,6 +23853,7 @@ msgid "Text for the concatentation."
msgstr "Мәтiн бiрiктiру үшiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
@@ -22468,6 +23863,7 @@ msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Екi мәтiндiк қатарды салыстырады, екеуi бiрдей болса ШЫНДЫҚ бередi, екеуi әр түрлi болса ӨТIРIК бередi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
@@ -22477,6 +23873,7 @@ msgid "text_1"
msgstr "1 мәтiн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
@@ -22486,6 +23883,7 @@ msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Бiрiншi мәтiн мәтiндердi салыстыру үшiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
@@ -22495,6 +23893,7 @@ msgid "text_2"
msgstr "2 мәтiн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
@@ -22504,6 +23903,7 @@ msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Екiншi мәтiн мәтiндердi салыстыру үшiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
@@ -22519,7 +23919,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "find_text"
-msgstr ""
+msgstr "ізделетін_мәтін"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22528,7 +23928,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "Табу үшін мәтін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22546,9 +23946,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "Ішінен іздеу үшін мәтін."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
@@ -22558,6 +23959,7 @@ msgid "position"
msgstr "орны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
@@ -22567,6 +23969,7 @@ msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Iздеу басталатын мәтiндегi орын"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22582,7 +23985,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "find_text"
-msgstr ""
+msgstr "ізделетін_мәтін"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22591,7 +23994,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "Табу үшін мәтін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22609,9 +24012,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "Ішінен іздеу үшін мәтін."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22621,6 +24025,7 @@ msgid "position"
msgstr "орны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22630,6 +24035,7 @@ msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "Мәтiндегi iздеу амалы басталатын орын."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n"
@@ -22648,6 +24054,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n"
@@ -22657,6 +24064,7 @@ msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Сөз аралық жол тастауды жоятын мәтiн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
@@ -22675,6 +24083,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
@@ -22684,6 +24093,7 @@ msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital le
msgstr "Бас әрiптер кiшi әрiптерге ауыстырылатын мәтiн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n"
@@ -22702,6 +24112,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n"
@@ -22711,6 +24122,7 @@ msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Қатарлық әрiптер кiшi әрiптерге ауыстырылатын мәтiн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n"
@@ -22729,6 +24141,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n"
@@ -22738,6 +24151,7 @@ msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Кiшi әрiптер қатарлық әрiптерге ауыстырылатын мәтiн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n"
@@ -22762,9 +24176,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr ""
+msgstr "Санға түрлендірілетін мәтін."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
@@ -22783,6 +24198,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
@@ -22801,6 +24217,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Пiшiм"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
@@ -22810,6 +24227,7 @@ msgid "The text that describes the format."
msgstr "Пiшiмдi бiлдiретiн мәтiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n"
@@ -22819,6 +24237,7 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Санды мәтiндiк қатарына ауыстырады."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n"
@@ -22834,9 +24253,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін болу сәйкестігіне тексерілетін мән."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22855,6 +24275,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22864,6 +24285,7 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Кейбiр белгiлер ауыстыру қажет мәтiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22873,6 +24295,7 @@ msgid "position"
msgstr "орны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22882,6 +24305,7 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Таңбаларды ауыстыруды бастау керек орналасу"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22891,6 +24315,7 @@ msgid "length"
msgstr "Ұзындығы"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22906,9 +24331,10 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "new text"
-msgstr ""
+msgstr "жаңа мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22918,6 +24344,7 @@ msgid "The text to be inserted."
msgstr "Қыстырылатын мәтiн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22936,6 +24363,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22945,6 +24373,7 @@ msgid "The number to be formatted."
msgstr "Пiшiнделетiн сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22954,6 +24383,7 @@ msgid "Decimals"
msgstr "Разрядтар саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22963,6 +24393,7 @@ msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be display
msgstr "Ондық разрядтар. Бекiтiлген көрсетiлетiн разрядтар саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22972,6 +24403,7 @@ msgid "No thousands separators"
msgstr "Бөлушi"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22981,6 +24413,7 @@ msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0),
msgstr "Разрядтарды бөлушiсiз. АҚИҚАТ маңызы (жоқ және 0-ге тең емес), разрядтар бөлушiсiн орнатпайды"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n"
@@ -22999,6 +24432,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n"
@@ -23008,6 +24442,7 @@ msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Ұзындығы анықталатын мәтiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
@@ -23026,6 +24461,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
@@ -23044,6 +24480,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
@@ -23053,6 +24490,7 @@ msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Бастапқы мәтiннiң таңбалар саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
@@ -23071,6 +24509,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
@@ -23089,6 +24528,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
@@ -23098,6 +24538,7 @@ msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Анықтау қажет таңбалар саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23116,6 +24557,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23125,6 +24567,7 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Таңбаларды алып тасталатын мәтiндiк қатар."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23134,6 +24577,7 @@ msgid "start"
msgstr "Бастапқы нөмiр"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23152,6 +24596,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23161,6 +24606,7 @@ msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Мәтiн таңбалар саны"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
@@ -23179,6 +24625,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
@@ -23197,6 +24644,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
@@ -23206,6 +24654,7 @@ msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Мәтiннiң қайталану саны."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23224,6 +24673,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23233,6 +24683,7 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Сөздердiң бөлiктерi ауыстырылатын мәтiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23242,6 +24693,7 @@ msgid "search_text"
msgstr "Бастапқы мәтiн"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23257,9 +24709,10 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "new text"
-msgstr ""
+msgstr "жаңа мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23269,6 +24722,7 @@ msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Қатарды ауыстыратын мәтiн."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23278,6 +24732,7 @@ msgid "occurrence"
msgstr "Кiру"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23287,6 +24742,7 @@ msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Мәтiннiң қайсы кiруiн ауыстыру қажет."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
@@ -23305,6 +24761,7 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
@@ -23320,7 +24777,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "radix"
-msgstr ""
+msgstr "негізі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23329,9 +24786,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr ""
+msgstr "2 және 36 аралығындағы санақ жүйесіне сәйкес келетін сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
@@ -23341,6 +24799,7 @@ msgid "Minimum length"
msgstr "Минималдық ұзындық"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
@@ -23350,6 +24809,7 @@ msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the
msgstr "Егерде мәтiн көрсетiлген ұзындықтан қысқа болса, ол сол жағынан нөл санымен толтырылады"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
@@ -23368,6 +24828,7 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
@@ -23383,7 +24844,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "radix"
-msgstr ""
+msgstr "негізі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23392,7 +24853,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr ""
+msgstr "2 және 36 аралығындағы санақ жүйесіне сәйкес келетін сан."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23401,9 +24862,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr ""
+msgstr "Баптаулардағы алмастыру кестесіне сай мәнді түрлендіреді (main.xcd)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
@@ -23413,6 +24875,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
@@ -23437,7 +24900,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіру үшін мәндердің өлшем бірлігі, регистрді ескеріп көрсету керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23455,9 +24918,10 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіру нәтижесі мәндерінің өлшем бірлігі, регистрді ескеріп көрсету керек."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
@@ -23476,6 +24940,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
@@ -23494,6 +24959,7 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режимі"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
@@ -23503,6 +24969,7 @@ msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified.
msgstr "Не ғұрлым бұл мән үлкен болса, соғұрлым рим саны оңайлатылады. Бұл мән 0 мен 4 ауқымында болу керек."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n"
@@ -23521,6 +24988,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n"
@@ -23536,7 +25004,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns information about the environment."
-msgstr ""
+msgstr "Қоршам жөніндегі ақпаратты қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23548,15 +25016,17 @@ msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
-msgstr ""
+msgstr "«osversion», «system», «release», «numfile», және «recalc» болуы мүмкін."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
@@ -23581,9 +25051,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr ""
+msgstr "Бірінші таңба кодын анықтау керек болып тұрған мәтін."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n"
@@ -23608,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The code value for the character."
-msgstr ""
+msgstr "Таңбаның кодтық мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23617,9 +25088,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
-msgstr ""
+msgstr "Бір Еуро валютасынан екіншісіне түрлендіреді."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23629,6 +25101,7 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23644,7 +25117,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "from_currency"
-msgstr ""
+msgstr "қай_валютадан"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23653,7 +25126,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіру үшін валютасының ISO 4217 коды, регистрді ескеріп көрсету керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23662,7 +25135,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "to_currency"
-msgstr ""
+msgstr "нәтиже_валютасы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23671,7 +25144,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіру нәтижесі валютасының ISO 4217 коды, регистрді ескеріп көрсету керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23680,7 +25153,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "full_precision"
-msgstr ""
+msgstr "толық_разрядтылығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23689,7 +25162,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Егер көрсетілмесе, 0 не FALSE болса, онда нәтиже нәтиже_валютасы разрядтылығына дейін дөңгелектенген болады. Керісінше жағдайда, нәтиже дөңгелектенбейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23698,9 +25171,10 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "triangulation_precision"
-msgstr ""
+msgstr "триангуляционды_разрядтылығы"
-#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
+#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure
+#. translations fit in size.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23708,7 +25182,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Егер көрсетілсе және >=3 болса, онда үш жақты түрлендірудің аралық нәтижесі көрсетілген разрядтылыққа дейін дөңгелектенеді. Керісінше жағдайда, нәтиже дөңгелектенбейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23717,7 +25191,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
-msgstr ""
+msgstr "Мәтінді санға, аймақтық баптауларына тәуелсіз түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23735,7 +25209,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr ""
+msgstr "Санға түрлендіру үшін мәтін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23744,7 +25218,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "decimal_separator"
-msgstr ""
+msgstr "ондықтар_ажыратқышы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23753,7 +25227,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Ондықтар ажыратқыш таңбасын анықтайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23762,7 +25236,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "group_separator"
-msgstr ""
+msgstr "топтар_ажыратқышы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23771,16 +25245,17 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr ""
+msgstr "Топтар ажыратқыш таңбасын(таңбаларын) анықтайды."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
-msgstr ""
+msgstr "Екі бүтін санның бит бойыша «ЖӘНЕ» амалы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23798,7 +25273,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23816,16 +25291,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
-msgstr ""
+msgstr "Екі бүтін санның бит бойыша «НЕМЕСЕ» амалы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23843,7 +25319,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23861,16 +25337,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
-msgstr ""
+msgstr "Екі бүтін санның бит бойыша «шығарып тастайтын НЕМЕСЕ» амалы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23888,7 +25365,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23906,7 +25383,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23915,7 +25392,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Бүтін мәннің оңға бит бойынша ығысуы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23933,9 +25410,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Ығысу үшін мәні. 2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
@@ -23951,7 +25429,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
-msgstr ""
+msgstr "Мән ығысатын биттердің бүтін саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23960,7 +25438,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Бүтін мәннің солға бит бойынша ығысуы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23978,9 +25456,10 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Ығысу үшін мәні. 2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
@@ -23996,9 +25475,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
-msgstr ""
+msgstr "Мән ығысатын биттердің бүтін саны."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n"
@@ -24023,6 +25503,7 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Парақ"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_TABVIEWSHELL\n"
@@ -24031,6 +25512,7 @@ msgid "Cells"
msgstr "Ұяшықтар"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CELLSHELL\n"
@@ -24039,6 +25521,7 @@ msgid "Functions for Cells"
msgstr "Ұяшықтардың функциялары"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_FORMATSHELL\n"
@@ -24047,6 +25530,7 @@ msgid "Formats for Cells"
msgstr "Ұяшықтар пiшiмi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWSHELL\n"
@@ -24055,6 +25539,7 @@ msgid "Graphics objects"
msgstr "Сызбалық нысандар"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
@@ -24063,6 +25548,7 @@ msgid "Text objects"
msgstr "Мәтiндiк нысандар"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
@@ -24071,6 +25557,7 @@ msgid "Form objects"
msgstr "Үлгiлер нысандары"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
@@ -24079,6 +25566,7 @@ msgid "Chart objects"
msgstr "Диаграмманың нысандары"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
@@ -24095,6 +25583,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Суреттер"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n"
@@ -24103,6 +25592,7 @@ msgid "Pagebreak"
msgstr "Парақтың үзiлуi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_EDITSHELL\n"
@@ -24111,6 +25601,7 @@ msgid "Text editing"
msgstr "Мәтiндiң түзетуi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PREVIEWSHELL\n"
@@ -24119,6 +25610,7 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Баспаның алдын-ала көрiп шығуы"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PIVOTSHELL\n"
@@ -24127,6 +25619,7 @@ msgid "Pivot Tables"
msgstr "Кесте емес"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_AUDITSHELL\n"
@@ -24199,6 +25692,7 @@ msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Бағанның ~оптималды енi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNDEFINED\n"
@@ -24215,6 +25709,7 @@ msgid "- none -"
msgstr "- жоқ -"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NEWTABLE\n"
@@ -24223,6 +25718,7 @@ msgid "- new sheet -"
msgstr "- жаңа парақ -"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ALL\n"
@@ -24236,9 +25732,10 @@ msgctxt ""
"SCSTR_MULTIPLE\n"
"string.text"
msgid "- multiple -"
-msgstr ""
+msgstr "- бірнеше -"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STDFILTER\n"
@@ -24252,7 +25749,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_TOP10FILTER\n"
"string.text"
msgid "Top 10"
-msgstr ""
+msgstr "Алғашқы 10"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24260,7 +25757,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FILTER_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Бос"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24268,18 +25765,20 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Not Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Бос емес"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NONAME\n"
"string.text"
msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "атаусыз"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN\n"
@@ -24289,6 +25788,7 @@ msgstr "Баған %1"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ROW\n"
@@ -24329,6 +25829,7 @@ msgid "Cance~l"
msgstr "~Бас тарту"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MODIFY\n"
@@ -24345,6 +25846,7 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Парақты көрсету"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HIDDENTABLES\n"
@@ -24377,6 +25879,7 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Парақты кірістіру"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_APDTABLE\n"
@@ -24409,6 +25912,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Негiзгi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_RENAMEOBJECT\n"
@@ -24417,6 +25921,7 @@ msgid "Name Object"
msgstr "Объектiң атын өзгерту"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
@@ -24425,6 +25930,7 @@ msgid "Insert Picture"
msgstr "Сызбалық нысанды кiрiстiру"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n"
@@ -24433,6 +25939,7 @@ msgid "Align left"
msgstr "Сол жақ аймаққа туралау"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n"
@@ -24441,6 +25948,7 @@ msgid "Centered horizontally"
msgstr "Ортасында көлденеңiнен "
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n"
@@ -24449,6 +25957,7 @@ msgid "Align right"
msgstr "Оң жақ аймаққа туралау"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n"
@@ -24457,6 +25966,7 @@ msgid "Justify"
msgstr "Енi бойынша"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n"
@@ -24465,6 +25975,7 @@ msgid "Repeat alignment"
msgstr "Туралауын қайталау"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n"
@@ -24473,6 +25984,7 @@ msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Көлденен туралау (стандарт)"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n"
@@ -24481,6 +25993,7 @@ msgid "Align to top"
msgstr "Жоғары аймаққа туралау"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n"
@@ -24489,6 +26002,7 @@ msgid "Centered vertically"
msgstr "Ортада тiгiнен"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n"
@@ -24497,6 +26011,7 @@ msgid "Align to bottom"
msgstr "Төменгi аймаққа туралау"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n"
@@ -24505,14 +26020,16 @@ msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Тiгiнен (стандарт) туралау "
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Үстінен астыға"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n"
@@ -24521,6 +26038,7 @@ msgid "Bottom to Top"
msgstr "Төменiнен жоғарыға"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n"
@@ -24529,6 +26047,7 @@ msgid "Default orientation"
msgstr "Стандарты бағдар"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PROTECTDOC\n"
@@ -24545,6 +26064,7 @@ msgid "Unprotect document"
msgstr "Құжат қорғауын алып тастау"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PROTECTTAB\n"
@@ -24566,9 +26086,10 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CHG_PROTECT\n"
"string.text"
msgid "Protect Records"
-msgstr "Құпия кiлтi енгiзiңiз"
+msgstr "Парольді енгiзiңiз"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n"
@@ -24582,7 +26103,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Password:"
-msgstr "Құпия кiлт:"
+msgstr "Пароль:"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24590,7 +26111,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PASSWORDOPT\n"
"string.text"
msgid "Password (optional):"
-msgstr "Құпия кiлт (мiндеттi емес):"
+msgstr "Пароль (мiндеттi емес):"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24598,7 +26119,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_WRONGPASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Incorrect Password"
-msgstr "Дұрыс емес құпия кiлт"
+msgstr "Пароль қате"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24609,6 +26130,7 @@ msgid "~End"
msgstr "~Соңы"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STAT_PRINT\n"
@@ -24617,6 +26139,7 @@ msgid "Printing..."
msgstr "Баспа..."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNKNOWN\n"
@@ -24625,6 +26148,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Белгiсiз"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHAR_ATTRS\n"
@@ -24633,6 +26157,7 @@ msgid "Font Attributes"
msgstr "Қарiп атрибуттары"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CLPBRD_CLEAR\n"
@@ -24645,6 +26170,7 @@ msgstr ""
" Басқа қосымшаларға алмасу буферiнiң мазмұнын мүмкiн ету керек пе? "
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_APP\n"
@@ -24653,6 +26179,7 @@ msgid "System Options"
msgstr "Жүйенiң параметрлерi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_DOC\n"
@@ -24661,6 +26188,7 @@ msgid "Document Options"
msgstr "Құжаттың параметрлерi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_VIEW\n"
@@ -24669,6 +26197,7 @@ msgid "View Options"
msgstr "Түрiнiң параметрлерi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_INPUT\n"
@@ -24677,6 +26206,7 @@ msgid "Input Options"
msgstr "Енгiзуiнiң парамертрлерi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n"
@@ -24685,6 +26215,7 @@ msgid "Spelling Options"
msgstr "Емле параметрлерi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_PRINT\n"
@@ -24693,6 +26224,7 @@ msgid "Print Options"
msgstr "Баспа параметрлерi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_NAVIPI\n"
@@ -24701,6 +26233,7 @@ msgid "Navigator Settings"
msgstr "Бағыттауыштың баптаулары"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_MINIMUM\n"
@@ -24709,6 +26242,7 @@ msgid "~Minimum"
msgstr "~Минимум"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n"
@@ -24725,6 +26259,7 @@ msgid "~Value"
msgstr "~Мәнi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_RANGE\n"
@@ -24738,7 +26273,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALID_LIST\n"
"string.text"
msgid "~Entries"
-msgstr ""
+msgstr "~Элементтер"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24749,6 +26284,7 @@ msgid "System"
msgstr "Жүйе"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN_USER\n"
@@ -24770,9 +26306,10 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n"
"string.text"
msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "бос аралық"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n"
@@ -24787,6 +26324,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
@@ -24795,6 +26333,7 @@ msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "Графикалық файлды ашуға мүмкiндiк жоқ"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
@@ -24803,6 +26342,7 @@ msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "Графикалық файлды оқуға мүмкiндiк жоқ"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
@@ -24811,6 +26351,7 @@ msgid "Unknown graphic format"
msgstr "Сызбалық нысандарының белгiсiз пiшiмi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
@@ -24827,6 +26368,7 @@ msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Графикалық объектілер сүзгiсi табылмады"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
@@ -24851,6 +26393,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n"
@@ -24859,6 +26402,7 @@ msgid "Select Sheets"
msgstr "Парақтарды таңдау"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n"
@@ -24867,6 +26411,7 @@ msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Таңдалған парақтар"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_REPLCELLSWARN\n"
@@ -24887,6 +26432,7 @@ msgid "~All"
msgstr "~Барлығы"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n"
@@ -24900,9 +26446,10 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
-msgstr "Бұл сызғыш бекiтiлген орындағы обьектiлердi басқарады"
+msgstr "Бұл сызғыш бекiтiлген орындағы объектiлердi басқарады."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVGRID_NAME\n"
@@ -24911,6 +26458,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала көру"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n"
@@ -24919,6 +26467,7 @@ msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Бұл парақ деректердiң құжаттың iшiнде орналысуын көрсетедi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_NAME\n"
@@ -24927,6 +26476,7 @@ msgid "Document view"
msgstr "Құжатты көрiп шығу"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_TABLE_NAME\n"
@@ -24935,6 +26485,7 @@ msgid "Sheet %1"
msgstr "%1 парақ"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CELL_NAME\n"
@@ -24943,6 +26494,7 @@ msgid "Cell %1"
msgstr "Ұяшық %1"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
@@ -24951,6 +26503,7 @@ msgid "Page preview"
msgstr "Парақты алдын-ала көрiп шығу"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n"
@@ -24959,6 +26512,7 @@ msgid "Left area"
msgstr "Сол аймағы"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n"
@@ -24967,6 +26521,7 @@ msgid "Center area"
msgstr "Орталық аймағы"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n"
@@ -24975,6 +26530,7 @@ msgid "Right area"
msgstr "Оң аймағы"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_HEADER_NAME\n"
@@ -24983,6 +26539,7 @@ msgid "Header of page %1"
msgstr " %1 парақтың жоғарғы колонтитулы"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_FOOTER_NAME\n"
@@ -24999,6 +26556,7 @@ msgid "Input line"
msgstr "Енгiзу жолы"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n"
@@ -25007,6 +26565,7 @@ msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Бұл жерде сiз мәтiн, сан және формулаларды енгiзiп және оларды түзетесiз"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n"
@@ -25015,6 +26574,7 @@ msgid "Cell %1"
msgstr "Ұяшық %1"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n"
@@ -25023,6 +26583,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot ta
msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде қатар ретiнде бейнеленедi."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n"
@@ -25031,6 +26592,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot
msgstr "Өрiстер, сiз осында орнатып жатқан Бос кестеде баған ретiнде көрiнедi"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n"
@@ -25039,6 +26601,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivo
msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде есеп жүргiзуiне қолданылады."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n"
@@ -25047,6 +26610,7 @@ msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "Мына үш аймаққа көшiре алатын өрiстерiңiздiң тiзiмiн жасаңыз"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n"
@@ -25055,6 +26619,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of
msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде қатар ретiнде бейнеленедi."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MEDIASHELL\n"
@@ -25063,6 +26628,7 @@ msgid "Media Playback"
msgstr "Медиа Жанғыртқыш"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"RID_SCSTR_ONCLICK\n"
@@ -25071,6 +26637,7 @@ msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Ықшамдағыштың батырмасын шерту"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n"
@@ -25087,6 +26654,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME электрондық кестесі"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n"
@@ -25095,19 +26663,15 @@ msgid "(read-only)"
msgstr "(тек қана оқу үшiн)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n"
"string.text"
msgid "(Preview mode)"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~Алдын ала көру тәртiбi\n"
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~Алдын-ала көру тәртiбi"
+msgstr "(Алдын-ала қарау)"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n"
@@ -25116,6 +26680,7 @@ msgid "More ~Options"
msgstr "Қосымша баптаулар"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n"
@@ -25139,9 +26704,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "~Include output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Бос беттерді шығаруды рұқсат ету"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25151,15 +26717,17 @@ msgid "Print content"
msgstr "Тiзiмнiң мазмұнынысы"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "~All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Б~арлық парақтар"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25187,15 +26755,17 @@ msgid "From which print"
msgstr "Баспаға шығару"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~pages"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық ~парақтар"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25219,7 +26789,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n"
"string.text"
msgid "Warn me about this in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Осы туралы келешекте ескерту."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25227,7 +26797,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Келесі DDE қайнар көзін жаңарту мүмкін емес, өйткені бастапқы құжатты ашу мүмкін емес. Бастапқы құжатты ашып, қайтадан көріңіз."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25235,7 +26805,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
-msgstr ""
+msgstr "Келесі сыртқы файлды жүктеу мүмкін емес. Ол файлдан алынған сілтемелер жаңартылған жоқ."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25243,7 +26813,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n"
"string.text"
msgid "Calc A1"
-msgstr ""
+msgstr "Calc A1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25251,7 +26821,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n"
"string.text"
msgid "Excel A1"
-msgstr ""
+msgstr "Excel A1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25259,9 +26829,10 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n"
"string.text"
msgid "Excel R1C1"
-msgstr ""
+msgstr "Excel R1C1"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COL_LABEL\n"
@@ -25270,6 +26841,7 @@ msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Аймағындағы бағандар тақырыптары"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ROW_LABEL\n"
@@ -25278,6 +26850,7 @@ msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Аймақтағы тақырыптар қатары"
#: scwarngs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
"RID_WRNHDLSC\n"
@@ -25287,6 +26860,7 @@ msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "Тек қана ағымды парақ сақталынды."
#: scwarngs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
"RID_WRNHDLSC\n"
@@ -25296,6 +26870,7 @@ msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not importe
msgstr "Қатардың максималды саны асырылған. Тағайындалған саннан асырылған қатарлар импортталынбайды!"
#: simpref.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpref.src\n"
"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n"
@@ -25305,6 +26880,7 @@ msgid "Area"
msgstr "Диапазон"
#: simpref.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpref.src\n"
"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n"
@@ -25320,9 +26896,10 @@ msgctxt ""
"FT_ENGINE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Solver engine"
-msgstr ""
+msgstr "Шешуші механизмі"
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
@@ -25365,6 +26942,7 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "Баптауларды өзгерту"
#: sortdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SORT.1\n"
@@ -25400,6 +26978,7 @@ msgid "Groups"
msgstr "Топтар"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25418,6 +26997,7 @@ msgid "~Case sensitive"
msgstr "Регистрдi ~ескеру"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25427,6 +27007,7 @@ msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "Топтар бойынша ~алдын-ала сұраптау"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25436,6 +27017,7 @@ msgid "I~nclude formats"
msgstr "~Пiшiмдердi қоса"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25472,6 +27054,7 @@ msgid "Sort"
msgstr "Сұрыптау"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE\n"
@@ -25481,6 +27064,7 @@ msgid "~Group by"
msgstr "Топтау..."
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE\n"
@@ -25490,6 +27074,7 @@ msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "Аралық қорытындыларды есептеу"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE\n"
@@ -25553,6 +27138,7 @@ msgid "Product"
msgstr "Көбейтінді"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25562,6 +27148,7 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Саны (тек қана сандар)"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25571,6 +27158,7 @@ msgid "StDev (Sample)"
msgstr "Ығысу ауытқуы (үлгi)"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25580,6 +27168,7 @@ msgid "StDevP (Population)"
msgstr "Ығыспаған ауытқуы (жиынтық)"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25589,6 +27178,7 @@ msgid "Var (Sample)"
msgstr "Ығысқан дисперсия (үлгi)"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25598,6 +27188,7 @@ msgid "VarP (Population)"
msgstr "Ығысқан дисперсия (жиынтық)"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
@@ -25607,6 +27198,7 @@ msgid "1st Group"
msgstr "1-шi топ"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
@@ -25616,6 +27208,7 @@ msgid "2nd Group"
msgstr "2-шi топ"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
@@ -25660,6 +27253,7 @@ msgid "~Formulas"
msgstr "~Формулалар"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25669,6 +27263,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Жинау/Жаю"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25678,6 +27273,7 @@ msgid "~Row input cell"
msgstr "Енгiзу ~қатары"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25687,6 +27283,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Жинау/Жаю"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25696,6 +27293,7 @@ msgid "~Column input cell"
msgstr "Енгiзу ~бағаны"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25705,6 +27303,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Жинау/Жаю"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25714,6 +27313,7 @@ msgid "Default settings"
msgstr "Бастапқы баптаулар"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25723,6 +27323,7 @@ msgid "No formula specified."
msgstr "Формула көрсетiлмеген."
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25732,6 +27333,7 @@ msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Қатарда, бағанда көрсетiлмеген"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25741,6 +27343,7 @@ msgid "Undefined name or range."
msgstr "Аты және аймағы тағайындалмаған."
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25750,6 +27353,7 @@ msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Аты тағайындалмаған немесе ұяшықтың сiлтемесi дұрыс емес."
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25759,6 +27363,7 @@ msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Формулалар бағанды құрмайды."
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25794,6 +27399,7 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Қарiп эффектілері"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHAR.1\n"
@@ -25829,6 +27435,7 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n"
@@ -25873,6 +27480,7 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_POSWND\n"
@@ -25894,7 +27502,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n"
"string.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "Ұста: Жетелер"
+msgstr "Функциялар шебері"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -25934,7 +27542,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Expand Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Формулалар панелін жазу"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -25942,7 +27550,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Collapse Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Формулалар панелін жию"
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -25960,16 +27568,17 @@ msgctxt ""
"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Қайнар көз файлын көрсетіңіз."
#: xmlsourcedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
"FT_SOURCE_FILE\n"
"fixedtext.text"
msgid "- not set -"
-msgstr ""
+msgstr "- орнатылмаған -"
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -25978,7 +27587,7 @@ msgctxt ""
"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n"
"fixedline.text"
msgid "Map to document"
-msgstr ""
+msgstr "Сұлбаны құжатқа"
#: xmlsourcedlg.src
msgctxt ""
@@ -25987,9 +27596,10 @@ msgctxt ""
"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mapped cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықта көрсету"
#: xmlsourcedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
@@ -25999,6 +27609,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Жинау/Жаю"
#: xmlsourcedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
@@ -26013,4 +27624,4 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
"modelessdialog.text"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы XML"
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/styleui.po b/source/kk/sc/source/ui/styleui.po
index 64e2086ea7e..3e13c9f58d5 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/styleui.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/source/ui/styleui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 05:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1363670828.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384417457.0\n"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Қолданылатын түрлер"
+msgstr "Қолданылатын стильдер"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"TP_FONTEFF\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп құбылыстары"
+msgstr "Қарiп эффектілері"
#: styledlg.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_STYLES_PAR\n"
"tabdialog.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr "Ұяшықтың стилi"
+msgstr "Ұяшық стилi"
#: styledlg.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"TP_PAGE_STD\n"
"pageitem.text"
msgid "Page"
-msgstr "Парақ"
+msgstr "Бет"
#: styledlg.src
msgctxt ""
@@ -237,4 +236,4 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_STYLES_PAGE\n"
"tabdialog.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Парақ түрi"
+msgstr "Бет стилі"
diff --git a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index b8ca2de616a..e5c3967e9d9 100644
--- a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-15 06:21+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,11 +11,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362733042.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384496489.0\n"
#: allheaderfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
"AllHeaderFooterDialog\n"
@@ -26,6 +26,7 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар"
#: allheaderfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -35,6 +36,7 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)"
#: allheaderfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -44,6 +46,7 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)"
#: allheaderfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -53,6 +56,7 @@ msgid "Footer (right)"
msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)"
#: allheaderfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -62,6 +66,7 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)"
#: cellprotectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"checkProtected\n"
@@ -71,6 +76,7 @@ msgid "_Protected"
msgstr "_Қорғалған"
#: cellprotectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"checkHideFormula\n"
@@ -80,6 +86,7 @@ msgid "Hide _formula"
msgstr "_Формуланы жасыру"
#: cellprotectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"checkHideAll\n"
@@ -99,6 +106,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
msgstr ""
+"Ұяшық қорғанысы тек ағымдағы парақты қорғауды орнатқаннан кейін ғана жұмыс істейді.\n"
+"\n"
+"Парақтың қорғанысын орнату үшін, 'Саймандар' мәзірінен 'Құжатты қорғау', ал одан кейін 'Парақ' командасын таңдаңыз."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -110,6 +120,7 @@ msgid "Protection"
msgstr "Қорғау"
#: cellprotectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"checkHidePrinting\n"
@@ -119,6 +130,7 @@ msgid "Hide _when printing"
msgstr "Баспадан шығару кезiнде жасыру"
#: cellprotectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -128,6 +140,7 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Ерекшелiнген ұяшықтар баспадан шығару кезiнде өткiзiледi."
#: cellprotectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -137,6 +150,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Басу"
#: createnamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"CreateNamesDialog\n"
@@ -146,6 +160,7 @@ msgid "Create Names"
msgstr "Аттарын жасау"
#: createnamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"top\n"
@@ -155,6 +170,7 @@ msgid "_Top row"
msgstr "Қатар _жоғарыдан"
#: createnamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"left\n"
@@ -164,6 +180,7 @@ msgid "_Left column"
msgstr "Баған сол жағынан"
#: createnamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"bottom\n"
@@ -173,6 +190,7 @@ msgid "_Bottom row"
msgstr "Қатар _төменнен"
#: createnamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"right\n"
@@ -182,6 +200,7 @@ msgid "_Right column"
msgstr "Баған _оң жақта"
#: createnamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -197,9 +216,10 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Form"
-msgstr ""
+msgstr "Деректер формасы"
#: dataform.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"label\n"
@@ -209,6 +229,7 @@ msgid "New Record"
msgstr "Жазба қосу"
#: dataform.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"new\n"
@@ -218,6 +239,7 @@ msgid "_New"
msgstr "_Құру"
#: dataform.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"delete\n"
@@ -233,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Қал_пына келтіру"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -242,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "А_лдыңғы жазба"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -251,9 +273,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ке_лесі жазба"
#: dataform.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"close\n"
@@ -269,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Name"
-msgstr ""
+msgstr "Атауын орнату"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -278,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr ""
+msgstr "Атауын және ауқымын, немесе өрнекті көрсету."
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -290,6 +313,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: definename.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"label3\n"
@@ -308,6 +332,7 @@ msgid "Scope"
msgstr "Көріну аймағы"
#: definename.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"printarea\n"
@@ -317,6 +342,7 @@ msgid "_Print range"
msgstr "_Аумақты баспаға шығару"
#: definename.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"filter\n"
@@ -326,6 +352,7 @@ msgid "_Filter"
msgstr "Сүзгi"
#: definename.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"colheader\n"
@@ -335,6 +362,7 @@ msgid "Repeat _column"
msgstr "_Бағанды қайталау"
#: definename.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"rowheader\n"
@@ -350,9 +378,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқым _опциялары"
#: deletecells.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"DeleteCellsDialog\n"
@@ -362,6 +391,7 @@ msgid "Delete Cells"
msgstr "Ұяшықтарды жою"
#: deletecells.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"up\n"
@@ -371,6 +401,7 @@ msgid "Shift cells _up"
msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру"
#: deletecells.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"left\n"
@@ -380,6 +411,7 @@ msgid "Shift cells _left"
msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау"
#: deletecells.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"rows\n"
@@ -389,6 +421,7 @@ msgid "Delete entire _row(s)"
msgstr "_Қатар(дарды) толық жою"
#: deletecells.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"cols\n"
@@ -398,6 +431,7 @@ msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr "_Баған(дарды) толық жою"
#: deletecells.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"label1\n"
@@ -407,6 +441,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Ерекшелеу"
#: deletecontents.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"DeleteContentsDialog\n"
@@ -416,6 +451,7 @@ msgid "Delete Contents"
msgstr "Мазмұнын жою"
#: deletecontents.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"deleteall\n"
@@ -425,6 +461,7 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "_Барлығын жою"
#: deletecontents.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"text\n"
@@ -434,6 +471,7 @@ msgid "_Text"
msgstr "_Мәтiн"
#: deletecontents.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"numbers\n"
@@ -443,6 +481,7 @@ msgid "_Numbers"
msgstr "_Сандар"
#: deletecontents.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"datetime\n"
@@ -452,6 +491,7 @@ msgid "_Date & time"
msgstr "_Күні мен уақыты"
#: deletecontents.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"formulas\n"
@@ -461,6 +501,7 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "_Формулалар"
#: deletecontents.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"comments\n"
@@ -470,6 +511,7 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Ескертулер"
#: deletecontents.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"formats\n"
@@ -479,6 +521,7 @@ msgid "For_mats"
msgstr "Пiшiндер"
#: deletecontents.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"objects\n"
@@ -488,6 +531,7 @@ msgid "_Objects"
msgstr "_Объектер"
#: deletecontents.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"label2\n"
@@ -497,6 +541,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Ерекшелеу"
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"ExternalDataDialog\n"
@@ -512,9 +557,10 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз."
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"browse\n"
@@ -524,6 +570,7 @@ msgid "_..."
msgstr "_..."
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label1\n"
@@ -533,6 +580,7 @@ msgid "URL of _external data source"
msgstr "_Сыртқы деректер көзiнiң URL"
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"reload\n"
@@ -548,9 +596,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_seconds"
-msgstr ""
+msgstr "_секунд"
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label2\n"
@@ -560,6 +609,7 @@ msgid "_Available tables/ranges"
msgstr "_Мүмкiндiк кестелер/ауқымдыр"
#: footerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"FooterDialog\n"
@@ -569,6 +619,7 @@ msgid "Footers"
msgstr "Төменгi колонтитулдар"
#: footerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -578,6 +629,7 @@ msgid "Footer (right)"
msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)"
#: footerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -587,6 +639,7 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)"
#: formatcellsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"FormatCellsDialog\n"
@@ -596,6 +649,7 @@ msgid "Format Cells"
msgstr "Ұяшықтың атрибуттары"
#: formatcellsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"numbers\n"
@@ -659,6 +713,7 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: formatcellsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"cellprotection\n"
@@ -668,6 +723,7 @@ msgid "Cell Protection"
msgstr "Ұяшықтың қорғауы"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"GoalSeekDialog\n"
@@ -677,6 +733,7 @@ msgid "Goal Seek"
msgstr "Параметрлердi таңдау"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"formulatext\n"
@@ -686,6 +743,7 @@ msgid "_Formula cell"
msgstr "_Формуласы бар ұяшық"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"label3\n"
@@ -695,6 +753,7 @@ msgid "Target _value"
msgstr "Маңыз"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"vartext\n"
@@ -713,6 +772,7 @@ msgid "Default settings"
msgstr "Бастапқы баптаулары"
#: headerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerdialog.ui\n"
"HeaderDialog\n"
@@ -722,6 +782,7 @@ msgid "Headers"
msgstr "Жоғарғы колонтитулдар"
#: headerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -731,6 +792,7 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)"
#: headerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -740,6 +802,7 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_LEFT\n"
@@ -749,6 +812,7 @@ msgid "_Left area"
msgstr "_Сол жақтағы облыс"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_CENTER\n"
@@ -758,6 +822,7 @@ msgid "_Center area"
msgstr "_Орта облысы"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_RIGHT\n"
@@ -773,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Ж_оғарғы колонтитул"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -782,9 +847,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Тө_менгi колонтитул"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_H_CUSTOM\n"
@@ -794,6 +860,7 @@ msgid "Custom header"
msgstr "Шекара тақырыбы"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_F_CUSTOM\n"
@@ -803,6 +870,7 @@ msgid "Custom footer"
msgstr "Төменгi шеқара"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TEXT\n"
@@ -812,6 +880,7 @@ msgid "Text Attributes"
msgstr "Мәтiндiк атрибуттар"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TEXT\n"
@@ -830,6 +899,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TABLE\n"
@@ -839,6 +909,7 @@ msgid "Sheet Name"
msgstr "Sheet Name"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TABLE\n"
@@ -884,6 +955,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Беттер"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_DATE\n"
@@ -893,6 +965,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Мезгiл"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_DATE\n"
@@ -920,6 +993,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"label2\n"
@@ -938,6 +1012,7 @@ msgid "Note"
msgstr "Ескертпе"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n"
@@ -956,6 +1031,7 @@ msgid "Page"
msgstr "Бет"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n"
@@ -965,6 +1041,7 @@ msgid "of ?"
msgstr "-ден?"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n"
@@ -974,6 +1051,7 @@ msgid "Confidential"
msgstr "Құпиялық"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_CREATED_BY\n"
@@ -983,6 +1061,7 @@ msgid "Created by"
msgstr "Құрастырылған"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n"
@@ -1010,6 +1089,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"filename\n"
@@ -1019,6 +1099,7 @@ msgid "File Name"
msgstr "Файлдың аты"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"pathname\n"
@@ -1028,6 +1109,7 @@ msgid "Path/File Name"
msgstr "Файлдың бағыты/аты"
#: headerfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
"HeaderFooterDialog\n"
@@ -1055,6 +1137,7 @@ msgid "Footer"
msgstr "Төменгi колонтитул"
#: insertname.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertname.ui\n"
"InsertNameDialog\n"
@@ -1070,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste All"
-msgstr ""
+msgstr "Барлығын _кірістіру"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1082,6 +1165,7 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Парақты кірістіру"
#: insertsheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"before\n"
@@ -1091,6 +1175,7 @@ msgid "B_efore current sheet"
msgstr "_Ағымды парақтың алдында"
#: insertsheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"after\n"
@@ -1109,6 +1194,7 @@ msgid "Position"
msgstr "Орны"
#: insertsheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"new\n"
@@ -1124,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Парақтар са_ны:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "_Атауы:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1142,9 +1228,10 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Парақ..."
#: insertsheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"fromfile\n"
@@ -1160,9 +1247,10 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдағы парақтар саны"
#: insertsheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"browse\n"
@@ -1172,6 +1260,7 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Шолу..."
#: insertsheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"link\n"
@@ -1181,6 +1270,7 @@ msgid "Lin_k"
msgstr "Файлмен байланыс"
#: insertsheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"label2\n"
@@ -1190,6 +1280,7 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Парағы"
#: leftfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"leftfooterdialog.ui\n"
"LeftFooterDialog\n"
@@ -1199,6 +1290,7 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)"
#: leftfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"leftfooterdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -1208,6 +1300,7 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)"
#: leftheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"leftheaderdialog.ui\n"
"Left Header\n"
@@ -1217,6 +1310,7 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)"
#: leftheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"leftheaderdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -1226,6 +1320,7 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)"
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"ManageNamesDialog\n"
@@ -1241,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select cells in the document to update the range."
-msgstr ""
+msgstr "Ауқымды жаңарту үшін құжат ұяшықтарын таңдаңыз."
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1253,6 +1348,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -1271,6 +1367,7 @@ msgid "Scope"
msgstr "Көріну аймағы"
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"printrange\n"
@@ -1280,6 +1377,7 @@ msgid "_Print range"
msgstr "_Аумақты баспаға шығару"
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"filter\n"
@@ -1289,6 +1387,7 @@ msgid "_Filter"
msgstr "Сүзгi"
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"colheader\n"
@@ -1298,6 +1397,7 @@ msgid "Repeat _column"
msgstr "_Бағанды қайталау"
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"rowheader\n"
@@ -1313,9 +1413,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқым _опциялары"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"case\n"
@@ -1325,6 +1426,7 @@ msgid "Case se_nsitive"
msgstr "Регистрдi _ескерту"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"calc\n"
@@ -1334,6 +1436,7 @@ msgid "_Precision as shown"
msgstr "_Дәлдiгi бейне бетiндегiдей"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"match\n"
@@ -1343,6 +1446,7 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "Iздеу шарты = және <> барлық ұяшыққа тарау керек"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"regex\n"
@@ -1358,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар және жолдардың атауларын _автоматты түрде табу"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1367,9 +1471,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limit decimals for general number format"
-msgstr ""
+msgstr "Бө_лшек жағының таңбалар санын шектеу"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"precft\n"
@@ -1385,9 +1490,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Жалпы есептеулер"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"iterate\n"
@@ -1397,6 +1503,7 @@ msgid "_Iterations"
msgstr "_Итерациялар"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"stepsft\n"
@@ -1406,6 +1513,7 @@ msgid "_Steps"
msgstr "_Қадамдар"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"minchangeft\n"
@@ -1415,6 +1523,7 @@ msgid "_Minimum Change"
msgstr "_Минималды ауытқу"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1424,6 +1533,7 @@ msgid "Iterative references"
msgstr "Циклдiк сiлтемелер"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datestd\n"
@@ -1433,6 +1543,7 @@ msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "12/30/1899 (_үнсiз келiсiм бойынша)"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datestd\n"
@@ -1442,6 +1553,7 @@ msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datesc10\n"
@@ -1451,6 +1563,7 @@ msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datesc10\n"
@@ -1460,6 +1573,7 @@ msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"date1904\n"
@@ -1469,6 +1583,7 @@ msgid "_01/01/1904"
msgstr "_01/01/1904"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"date1904\n"
@@ -1478,6 +1593,7 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 corresponds to 01/01/1904"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1505,6 +1621,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Беттер"
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"ProtectSheetDialog\n"
@@ -1514,6 +1631,7 @@ msgid "Protect Sheet"
msgstr "Парақты қорғау"
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"protect\n"
@@ -1523,6 +1641,7 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "Бұл парақты мен қорғалған ұяшықтар құрамасын қ_орғау"
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label1\n"
@@ -1532,6 +1651,7 @@ msgid "_Password"
msgstr "_Құпия кiлт"
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -1541,6 +1661,7 @@ msgid "_Confirm"
msgstr "_Растау"
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label4\n"
@@ -1550,6 +1671,7 @@ msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Бұл парақтың барлық пайдаланушыларына рұқсат ету:"
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"protected\n"
@@ -1559,6 +1681,7 @@ msgid "Select protected cells"
msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау:"
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"unprotected\n"
@@ -1577,6 +1700,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: rightfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rightfooterdialog.ui\n"
"RightFooterDialog\n"
@@ -1586,6 +1710,7 @@ msgid "Footer (right)"
msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)"
#: rightfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rightfooterdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -1595,6 +1720,7 @@ msgid "Footer (right)"
msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)"
#: rightheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rightheaderdialog.ui\n"
"RightHeaderDialog\n"
@@ -1604,6 +1730,7 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)"
#: rightheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rightheaderdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -1622,6 +1749,7 @@ msgid "Select Database Range"
msgstr "Деректер ауқымын таңдау"
#: selectrange.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectrange.ui\n"
"label1\n"
@@ -1631,6 +1759,7 @@ msgid "Ranges"
msgstr "Ауқымдар"
#: selectsource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"SelectSourceDialog\n"
@@ -1640,6 +1769,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Көзiн таңдау"
#: selectsource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"selection\n"
@@ -1655,9 +1785,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Атау_ы бар ауқым"
#: selectsource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"database\n"
@@ -1667,6 +1798,7 @@ msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "_%PRODUCTNAME-де тiркелiнген бастапқы деректер"
#: selectsource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"external\n"
@@ -1676,6 +1808,7 @@ msgid "_External source/interface"
msgstr "_Сыртқы көз/тiлдесу"
#: selectsource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"label1\n"
@@ -1685,6 +1818,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Ерекшелеу"
#: sharedfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"SharedFooterDialog\n"
@@ -1694,6 +1828,7 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар"
#: sharedfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"headerright\n"
@@ -1703,6 +1838,7 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)"
#: sharedfooterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"headerleft\n"
@@ -1721,6 +1857,7 @@ msgid "Footer"
msgstr "Төменгi колонтитул"
#: sharedheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"SharedHeaderDialog\n"
@@ -1739,6 +1876,7 @@ msgid "Header"
msgstr "Жоғарғы колонтитул"
#: sharedheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"footerright\n"
@@ -1748,6 +1886,7 @@ msgid "Footer (right)"
msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)"
#: sharedheaderdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"footerleft\n"
@@ -1757,6 +1896,7 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)"
#: sharedocumentdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"ShareDocumentDialog\n"
@@ -1772,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
-msgstr ""
+msgstr "Электрондық кестені ор_тақ қолдану"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr ""
+msgstr "Ескерту: Бұл режимде қаріптер, түстер, сандық пішімдер өзгерістері сақталмайды, және диаграммалар мен суреттерді түзету қолжетерсіз. Аталған мүмкіндіктерді қолдану үшін құжатқа жеке қатынау режимін орнатыңыз."
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1793,6 +1933,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: sharedocumentdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"accessed\n"
@@ -1802,6 +1943,7 @@ msgid "Accessed"
msgstr "Қатынаған"
#: sharedocumentdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"nouserdata\n"
@@ -1811,6 +1953,7 @@ msgid "No user data available."
msgstr "Пайдаланушы ақпараты қолжетерсіз."
#: sharedocumentdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"unknownuser\n"
@@ -1826,9 +1969,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(exclusive access)"
-msgstr ""
+msgstr "(жеке қатынау)"
#: sharedocumentdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"label1\n"
@@ -1838,6 +1982,7 @@ msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "Бұл эл. кестесімен ағымда жұмыс істеп тұрған пайдаланушылар"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"radioBTN_TOPDOWN\n"
@@ -1847,6 +1992,7 @@ msgid "_Top to bottom, then right"
msgstr "_Жоғарыдан төменге, содан соң оңға"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"radioBTN_LEFTRIGHT\n"
@@ -1862,9 +2008,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _page number:"
-msgstr ""
+msgstr "Бiрiншi б~еттің нөмiрi:"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPageOrder\n"
@@ -1880,9 +2027,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column and row headers"
-msgstr ""
+msgstr "_Бағандар және жолдар атаулары"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_GRID\n"
@@ -1892,6 +2040,7 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Тор"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_NOTES\n"
@@ -1901,6 +2050,7 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Ескертулер"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_OBJECTS\n"
@@ -1910,6 +2060,7 @@ msgid "_Objects/graphics"
msgstr "_Енгiзiлген/сызбалық нысандар"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_CHARTS\n"
@@ -1919,6 +2070,7 @@ msgid "Charts"
msgstr "Диаграммалар"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_DRAWINGS\n"
@@ -1928,6 +2080,7 @@ msgid "_Drawing objects"
msgstr " _Сызбалық нысандар"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_FORMULAS\n"
@@ -1943,9 +2096,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "_Нөлдік мәндер"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPrint\n"
@@ -1961,7 +2115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "_Масштабтау режимі:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1970,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Коэ_ффициенті:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1979,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ені бойынша беттер:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1988,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Биіктігі бойынша беттер:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1997,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber of pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Беттер са_ны:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr " Барлығы [%]-ге"
+msgstr "Баспаға шығаруды үлкейту/кішірейту"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2015,9 +2169,10 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Енi/биiктiгi бойынша баспанын мүмкiн ауқымы(дары)\n"
+msgstr "Баспа ауқымын ені/биіктігіне келтіру"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"comboLB_SCALEMODE\n"
@@ -2042,9 +2197,10 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Шешуші"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"options\n"
@@ -2060,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Solve"
-msgstr ""
+msgstr "_Шешу"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Target cell"
-msgstr ""
+msgstr "_Мақсат ұяшығы"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimize result to"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтиже"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By changing cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ұ_яшықтарды өзгертіп"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2096,9 +2252,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minim_um"
-msgstr ""
+msgstr "Миним_ум"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"max\n"
@@ -2114,7 +2271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value of"
-msgstr ""
+msgstr "Мә_ні"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяш_ыққа сілтеме"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2132,7 +2289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operator"
-msgstr ""
+msgstr "_Амал"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_alue"
-msgstr ""
+msgstr "Мә_ні"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2168,9 +2325,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op1list\n"
@@ -2180,6 +2338,7 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op1list\n"
@@ -2204,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2213,9 +2372,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -2225,6 +2385,7 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -2249,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2258,9 +2419,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -2270,6 +2432,7 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -2294,7 +2457,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2303,9 +2466,10 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -2315,6 +2479,7 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -2402,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limiting conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Шектеу шарттары"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Сұрыптау оциялары"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2546,7 +2711,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort Range"
-msgstr ""
+msgstr "Сұрыптау ауқымы"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2555,7 +2720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалғанға сыбайлас орналасқан ұяшықтарда деректер бар. Таңдауды %1 дейін арттыру керек пе, немесе ағымдағы, %2 таңдауын сұрыптау керек пе?"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2564,9 +2729,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend selection"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдауды ар_ттыру"
#: sortwarning.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
"current\n"
@@ -2582,9 +2748,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr ""
+msgstr "Кеңес: Сұрыптау ауқымын автоматты түрде анықтауға болады. Курсорды тізім ұяшығына орналастырып, «сұрыптау» басыңыз. Сыбайлас, бос емес ұяшықтардан құралған ауқым сұрыпталатын болады."
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"TextImportCsvDialog\n"
@@ -2594,6 +2761,7 @@ msgid "Text Import"
msgstr "Мәтiндi импорттау"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcharset\n"
@@ -2603,6 +2771,7 @@ msgid "Ch_aracter set"
msgstr "_Кодтау"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textlanguage\n"
@@ -2612,6 +2781,7 @@ msgid "_Language"
msgstr "_Тiл"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textfromrow\n"
@@ -2630,6 +2800,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"tofixedwidth\n"
@@ -2639,6 +2810,7 @@ msgid "_Fixed width"
msgstr "_Белгiлi еңi"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"toseparatedby\n"
@@ -2648,6 +2820,7 @@ msgid "_Separated by"
msgstr "_Бөлiнген"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"tab\n"
@@ -2657,6 +2830,7 @@ msgid "_Tab"
msgstr "_Табуляция"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"mergedelimiters\n"
@@ -2666,6 +2840,7 @@ msgid "Merge _delimiters"
msgstr "_Бөлгiштердi бiрiктiру"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"comma\n"
@@ -2675,6 +2850,7 @@ msgid "_Comma"
msgstr "_Нүкте"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"semicolon\n"
@@ -2684,6 +2860,7 @@ msgid "S_emicolon"
msgstr "_Үтiрмен нүкте"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"space\n"
@@ -2699,9 +2876,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Othe_r"
-msgstr ""
+msgstr "Ба_сқа"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"texttextdelimiter\n"
@@ -2711,6 +2889,7 @@ msgid "Te_xt delimiter"
msgstr "_Мәтiн бөлгiшi"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"separatoroptions\n"
@@ -2726,7 +2905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quoted field as text"
-msgstr ""
+msgstr "_Тырнақшадағы өрістер мәтін ретінде"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2735,9 +2914,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special _numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ар_найы сандарды тану"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"label3\n"
@@ -2747,6 +2927,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Басқа опциялар"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcolumntype\n"
@@ -2762,7 +2943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар бойынша мәтін"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""