diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/kk/sc | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/kk/sc')
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/core/src.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/cctrl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/dbgui.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/docshell.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/formdlg.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/navipi.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/optdlg.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/sidebar.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/src.po | 2911 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/styleui.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 315 |
14 files changed, 2834 insertions, 940 deletions
diff --git a/source/kk/sc/source/core/src.po b/source/kk/sc/source/core/src.po index 1fe09e1aa27..04ea823bdb3 100644 --- a/source/kk/sc/source/core/src.po +++ b/source/kk/sc/source/core/src.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/core/src msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-25 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:20+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361780110.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384417248.0\n" #: compiler.src msgctxt "" @@ -113,4 +112,4 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Add-in" -msgstr "Iске қосу модулi" +msgstr "Қосымша" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/cctrl.po b/source/kk/sc/source/ui/cctrl.po index 1d27d3bd4fd..e2d387216e4 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/cctrl.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/cctrl msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-07 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:22+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360230091.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384417379.0\n" #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_MENU_SORT_ASC\n" "string.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "Өсу бойынша сұраптау" +msgstr "Өсу ретімен сұрыптау" #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt "" "STR_MENU_SORT_DESC\n" "string.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "Кему бойынша сұрыптау" +msgstr "Кему ретімен сұрыптау" #: checklistmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po b/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po index a9d6cedb001..775f7ac4553 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po @@ -1,20 +1,19 @@ -#. extracted from sc/source/ui/dbgui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:46+0000\n" -"Last-Translator: Oj <olabdrahmanov@ya.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:19+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368585987.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384687166.0\n" #: consdlg.src msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "Саны (тек қана сандар)" +msgstr "Саны (тек сандар)" #: consdlg.src msgctxt "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt "" "BTN_REFS\n" "checkbox.text" msgid "~Link to source data" -msgstr "" +msgstr "Ба~стапқы мәліметтермен байланыстыру" #: consdlg.src msgctxt "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt "" "BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" -msgstr "~Жою" +msgstr "Ө~шіру" #: consdlg.src msgctxt "" @@ -247,7 +246,7 @@ msgctxt "" "FT_SERVICE\n" "fixedtext.text" msgid "~Service" -msgstr "~Сервис" +msgstr "Қ~ызмет" #: dapitype.src msgctxt "" @@ -283,7 +282,7 @@ msgctxt "" "FT_PASSWD\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" -msgstr "~Құпия кiлт" +msgstr "~Пароль" #: dapitype.src msgctxt "" @@ -336,7 +335,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "Парағы" +msgstr "Парақ" #: dapitype.src msgctxt "" @@ -345,7 +344,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "Сұраныс" +msgstr "Сұраным" #: dapitype.src msgctxt "" @@ -363,7 +362,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [негiзгi]" +msgstr "Sql [Native]" #: dapitype.src msgctxt "" @@ -380,7 +379,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_DAPIDATA\n" "modaldialog.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "Бастапқы деректердi сұрыптау" +msgstr "Бастапқы деректердi таңдау" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -407,7 +406,7 @@ msgctxt "" "RB_MANSTART\n" "radiobutton.text" msgid "~Manually at" -msgstr "" +msgstr "Қол~мен" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -434,7 +433,7 @@ msgctxt "" "RB_MANEND\n" "radiobutton.text" msgid "Ma~nually at" -msgstr "" +msgstr "Қолме~н" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -443,7 +442,7 @@ msgctxt "" "FL_BY\n" "fixedline.text" msgid "~Group by" -msgstr "~Бойынша топтастыру" +msgstr "~Бойынша топтау" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -451,7 +450,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" "modaldialog.text" msgid "Grouping" -msgstr "Топтастыру " +msgstr "Топтау" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt "" "RB_MANSTART\n" "radiobutton.text" msgid "~Manually at" -msgstr "" +msgstr "Қол~мен" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "RB_MANEND\n" "radiobutton.text" msgid "Ma~nually at" -msgstr "" +msgstr "Қолме~н" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "FL_BY\n" "fixedline.text" msgid "Group by" -msgstr "Топтастыру" +msgstr "Топтау" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "RB_UNITS\n" "radiobutton.text" msgid "~Intervals" -msgstr "~Аралық" +msgstr "~Аралықтар" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" @@ -540,9 +539,10 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "modaldialog.text" msgid "Grouping" -msgstr "Топтастыру " +msgstr "Топтау" #: imoptdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" @@ -552,6 +552,7 @@ msgid "~Field delimiter" msgstr "~Өрiс бөлгiшi" #: imoptdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" @@ -561,6 +562,7 @@ msgid "~Text delimiter" msgstr "~Мәтiн бөлгiшi" #: imoptdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" @@ -570,6 +572,7 @@ msgid "~Character set" msgstr "~Кодтау" #: imoptdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" @@ -585,7 +588,7 @@ msgctxt "" "CB_SAVESHOWN\n" "checkbox.text" msgid "Save cell content as ~shown" -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтар құрамасын ~экрандағы сияқты сақтау" #: imoptdlg.src msgctxt "" @@ -594,7 +597,7 @@ msgctxt "" "CB_FORMULAS\n" "checkbox.text" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Есептелген мәндерінің орнына ұяшықтар фо~рмулаларын сақтау" #: imoptdlg.src msgctxt "" @@ -603,7 +606,7 @@ msgctxt "" "CB_QUOTEALL\n" "checkbox.text" msgid "~Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "Мә~тіндік мәтіндер тырнақшада" #: imoptdlg.src msgctxt "" @@ -612,9 +615,10 @@ msgctxt "" "CB_FIXEDWIDTH\n" "checkbox.text" msgid "Fixed column ~width" -msgstr "Жылжымайтын баған ~width" +msgstr "Жылжымайтын баған ~ені" #: imoptdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" @@ -629,7 +633,7 @@ msgctxt "" "FT_PAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Page Fields" -msgstr "Парақтың аймағы" +msgstr "Бет өрістері" #: pivot.src msgctxt "" @@ -638,7 +642,7 @@ msgctxt "" "FT_COL\n" "fixedtext.text" msgid "Column Fields" -msgstr "Баған" +msgstr "Баған өрістері" #: pivot.src msgctxt "" @@ -649,7 +653,9 @@ msgctxt "" msgid "" "Row\n" "Fields" -msgstr "Қатар" +msgstr "" +"Жол\n" +"өрістері" #: pivot.src msgctxt "" @@ -658,9 +664,10 @@ msgctxt "" "FT_DATA\n" "fixedtext.text" msgid "Data Fields" -msgstr "Деректер" +msgstr "Деректер өрістері" #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -676,9 +683,10 @@ msgctxt "" "FT_INFO\n" "fixedtext.text" msgid "Drag the fields into the desired position." -msgstr "" +msgstr "Өрістерді керек орнына тартып апарыңыз." #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -688,6 +696,7 @@ msgid "Layout" msgstr "Белгiлеу" #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -697,6 +706,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Жою" #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -733,6 +743,7 @@ msgid "Shrink" msgstr "Жинау/Жазу" #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -751,6 +762,7 @@ msgid "Shrink" msgstr "Жинау/Жазу" #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -760,6 +772,7 @@ msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "Бос қатарларды тастау" #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -769,6 +782,7 @@ msgid "~Identify categories" msgstr "~Дәрежелердi байқау" #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -778,6 +792,7 @@ msgid "Total columns" msgstr "Бағандардың ~барлығы" #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -787,6 +802,7 @@ msgid "~Total rows" msgstr "Қатарлардың ~барлығы" #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -796,6 +812,7 @@ msgid "~Add filter" msgstr "Сүзгiнi ~қосу" #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -805,6 +822,7 @@ msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "~Мүмкiндiгi элементтерiне" #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -823,6 +841,7 @@ msgid "Count - " msgstr "Саны - " #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -832,6 +851,7 @@ msgid "Mean - " msgstr "Орташа мәнi -" #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -841,6 +861,7 @@ msgid "Max - " msgstr "Максимум - " #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -850,6 +871,7 @@ msgid "Min - " msgstr "Минимум - " #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -868,6 +890,7 @@ msgid "Count - " msgstr "Саны - " #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -877,6 +900,7 @@ msgid "StDev - " msgstr "Орын ауыстырған ауытқу - " #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -886,6 +910,7 @@ msgid "StDevP - " msgstr "Орын ауыстырмаған ауытқу - " #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -895,6 +920,7 @@ msgid "Var - " msgstr "Орын ауыстырған дисперсия - " #: pivot.src +#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -909,7 +935,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "modelessdialog.text" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "Құрамдас кестесі" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -966,6 +992,7 @@ msgid "Product" msgstr "Көбейтінді" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" @@ -975,6 +1002,7 @@ msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Саны (тек қана сандар)" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" @@ -984,6 +1012,7 @@ msgid "StDev (Sample)" msgstr "Орын ауыстырған ауытқу (Үлгi)" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" @@ -993,6 +1022,7 @@ msgid "StDevP (Population)" msgstr "Орын ауыстырмаған ауытқу (Жиынтық)" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" @@ -1002,6 +1032,7 @@ msgid "Var (Sample)" msgstr "Орын ауыстырған дисперсия (Үлгi)" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" @@ -1029,6 +1060,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Аты:" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" @@ -1047,6 +1079,7 @@ msgid "~Type" msgstr "~Түрi" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" @@ -1056,6 +1089,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Кәдiмгi" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" @@ -1065,6 +1099,7 @@ msgid "Difference from" msgstr "Айырмашылығы" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" @@ -1074,6 +1109,7 @@ msgid "% of" msgstr "% неден" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" @@ -1089,9 +1125,10 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "Жалпы санымен басқару\n" +msgstr "Прогресс" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" @@ -1101,6 +1138,7 @@ msgid "% of row" msgstr "% қатарынан" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" @@ -1110,6 +1148,7 @@ msgid "% of column" msgstr "% бағанынан" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" @@ -1128,6 +1167,7 @@ msgid "Index" msgstr "Нұсқағыш" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" @@ -1137,6 +1177,7 @@ msgid "~Base field" msgstr "~Негiзгi өрiс" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" @@ -1146,6 +1187,7 @@ msgid "Ba~se item" msgstr "~Негiзгi өрiс" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" @@ -1155,6 +1197,7 @@ msgid "- previous item -" msgstr "- алғашқы элемент -" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" @@ -1164,6 +1207,7 @@ msgid "- next item -" msgstr "- келесi элемент -" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" @@ -1172,6 +1216,7 @@ msgid "Data Field" msgstr "Деректер" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" @@ -1181,6 +1226,7 @@ msgid "~None" msgstr "~Баспадан шығармау" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" @@ -1190,6 +1236,7 @@ msgid "~Automatic" msgstr "~Автоматты тұрде" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" @@ -1208,6 +1255,7 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Аралық нәтижелер" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" @@ -1226,6 +1274,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Аты:" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" @@ -1235,6 +1284,7 @@ msgid "~Options..." msgstr "~Параметрлер..." #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" @@ -1243,6 +1293,7 @@ msgid "Data Field" msgstr "Деректер" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1252,6 +1303,7 @@ msgid "Sort ~by" msgstr "Сұрыптау" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1261,6 +1313,7 @@ msgid "~Ascending" msgstr "~Көбею бойынша" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1270,6 +1323,7 @@ msgid "~Descending" msgstr "~Азаю бойынша" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1279,6 +1333,7 @@ msgid "~Manual" msgstr "~Қолымен" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1288,6 +1343,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Бейнелуiнiң нұсқалары" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1297,6 +1353,7 @@ msgid "~Layout" msgstr "~Белгiлеу" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" @@ -1312,7 +1369,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "Тиiстi саны бар сұлбаның орналасуы жоғарыда\n" +msgstr "Жоғарыда аралық нәтижелері бар құрылым режимі" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1321,9 +1378,10 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "Негiзiндегi жалпы саны бар сұлбаларының орналасуы\n" +msgstr "Төменде аралық нәтижелері бар құрылым режимі" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1333,6 +1391,7 @@ msgid "~Empty line after each item" msgstr "~Бос қатар әр элементтен кейiн" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1351,6 +1410,7 @@ msgid "~Show" msgstr "~Көрсету" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1360,6 +1420,7 @@ msgid "items" msgstr "элементтер" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1369,6 +1430,7 @@ msgid "~From" msgstr "~кiмнен(неден)" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" @@ -1378,6 +1440,7 @@ msgid "Top" msgstr "Үстiнен" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" @@ -1387,6 +1450,7 @@ msgid "Bottom" msgstr "Төменiнен" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1396,6 +1460,7 @@ msgid "~Using field" msgstr "Өрiстердi ~қолдану" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1405,6 +1470,7 @@ msgid "Hide i~tems" msgstr "~items жасырыңыз" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1419,9 +1485,10 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "modaldialog.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "Деректер облысының нұсқалары\n" +msgstr "Деректер өрістерінің опциялары" #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" @@ -1431,6 +1498,7 @@ msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Сiз көрсеткiңiз келетiн деректерi бар өрiстi таңдаңыз." #: pvfundlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" @@ -1439,6 +1507,7 @@ msgid "Show Detail" msgstr "элементердi көрсету" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1448,6 +1517,7 @@ msgid "~Display border" msgstr "~Жақтауды көрсету" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1457,6 +1527,7 @@ msgid "Print border" msgstr "Жақтауды баспадан шығару" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1475,6 +1546,7 @@ msgid "Attributes" msgstr "Атрибуттар" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1484,6 +1556,7 @@ msgid "Copy values only" msgstr "Тек қана мәндердi көшiру" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1493,6 +1566,7 @@ msgid "Copy ~entire sheet" msgstr " ~Барлық парақты көшiру" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1502,6 +1576,7 @@ msgid "~Prevent changes" msgstr "Өзгерiстердi ~болдырмау" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1511,6 +1586,7 @@ msgid "Edit Scenario" msgstr "Сценарийдi түзейту" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1520,6 +1596,7 @@ msgid "Created by" msgstr "Құрастырылған" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1538,6 +1615,7 @@ msgid "Display border in" msgstr "Шекті көрсету" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1547,6 +1625,7 @@ msgid "~Name of scenario" msgstr "Сценарийдың ~аты" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1565,6 +1644,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: scendlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1573,6 +1653,7 @@ msgid "Create Scenario" msgstr "Сценарийды жасау" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TAB_DLG_VALIDATION.1\n" @@ -1582,6 +1663,7 @@ msgid "Criteria" msgstr "Критериясы" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TAB_DLG_VALIDATION.1\n" @@ -1600,6 +1682,7 @@ msgid "Error Alert" msgstr "Қате кезіндегі әрекет" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TAB_DLG_VALIDATION\n" @@ -1608,6 +1691,7 @@ msgid "Validity" msgstr "Енгiзiлетiн мәндерiн тексеру" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" @@ -1617,6 +1701,7 @@ msgid "~Allow" msgstr "~Мүмкiндiк деректер түрi" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" @@ -1626,6 +1711,7 @@ msgid "All values" msgstr "Барлық мәндер" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" @@ -1635,6 +1721,7 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "Бүтiн сан" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" @@ -1644,6 +1731,7 @@ msgid "Decimal" msgstr "Ондық " #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" @@ -1662,6 +1750,7 @@ msgid "Time" msgstr "Уақыт" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" @@ -1671,6 +1760,7 @@ msgid "Cell range" msgstr "Мәтiн ұзындығы" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" @@ -1680,6 +1770,7 @@ msgid "List" msgstr "Тiзiм" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" @@ -1689,6 +1780,7 @@ msgid "Text length" msgstr "Мәтiн ұзындығы" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" @@ -1698,6 +1790,7 @@ msgid "~Data" msgstr "~Деректер" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" @@ -1707,6 +1800,7 @@ msgid "equal" msgstr "тең" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" @@ -1716,6 +1810,7 @@ msgid "less than" msgstr "ден кем" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" @@ -1725,6 +1820,7 @@ msgid "greater than" msgstr "ден үлкен " #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" @@ -1734,6 +1830,7 @@ msgid "less than or equal" msgstr "кiшi немсе тең" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" @@ -1743,6 +1840,7 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "көп немсе тең" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" @@ -1770,6 +1868,7 @@ msgid "invalid range" msgstr "қате ауқым" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" @@ -1779,6 +1878,7 @@ msgid "~Minimum" msgstr "~Минимум" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" @@ -1788,6 +1888,7 @@ msgid "Ma~ximum" msgstr "~Максимум" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" @@ -1797,6 +1898,7 @@ msgid "Allow ~blank cells" msgstr " Бос ~ұяшықтарды рұқсат беру" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" @@ -1806,6 +1908,7 @@ msgid "Show selection ~list" msgstr "~list көрсетуiн таңдау" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" @@ -1815,6 +1918,7 @@ msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "Жазбаларды көбею бойынша ~сұрыптау" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" @@ -1835,6 +1939,7 @@ msgid "Shrink" msgstr "Жинау/Жазу" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" @@ -1843,6 +1948,7 @@ msgid "Values" msgstr "Мәндер" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" @@ -1870,6 +1976,7 @@ msgid "~Title" msgstr "~Атауы" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" @@ -1888,6 +1995,7 @@ msgid "Contents" msgstr "Мазмұны" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_ERROR\n" @@ -1897,6 +2005,7 @@ msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "Мүмкiн емес мәндердi енгiзу кезiндегi ~мәлiмдеменi көрсету" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_ERROR\n" @@ -1915,6 +2024,7 @@ msgid "~Title" msgstr "~Атауы" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_ERROR\n" @@ -1933,6 +2043,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" @@ -1960,6 +2071,7 @@ msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: validate.src +#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_ERROR\n" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/docshell.po b/source/kk/sc/source/ui/docshell.po index 5e5902d1149..171a4d70f2e 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/docshell.po @@ -1,19 +1,19 @@ -#. extracted from sc/source/ui/docshell msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:23+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:23+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384417413.0\n" #: tpstat.src msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "FT_PAGES_LBL\n" "fixedtext.text" msgid "Number of pages:" -msgstr "Парактар саны:" +msgstr "Беттер саны:" #: tpstat.src msgctxt "" @@ -49,4 +49,4 @@ msgctxt "" "FL_INFO\n" "fixedline.text" msgid "Document: " -msgstr "Құжат:" +msgstr "Құжат: " diff --git a/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po index a0e591b6251..07fbc5e2628 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/drawfunc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-25 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:04+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361780627.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384686252.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_DRAWFORM\n" "string.text" msgid "Popup menu for form objects" -msgstr "Объекттер түрiне үшiн қалқып шығатын мәзiр " +msgstr "Форма объекттері үшін қалқып шығатын мәзірі" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -112,7 +111,7 @@ msgctxt "" "SID_TEXT_STANDARD\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "~Стандарт" +msgstr "Қ~алыпты" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -139,7 +138,7 @@ msgctxt "" "RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "~Style" -msgstr "~Түрi" +msgstr "~Стиль" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -166,7 +165,7 @@ msgctxt "" "SID_ALIGNCENTERHOR\n" "menuitem.text" msgid "~Centered" -msgstr "~Ортада" +msgstr "~Ортасымен тураланған" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -175,7 +174,7 @@ msgctxt "" "SID_ALIGNBLOCK\n" "menuitem.text" msgid "~Justified" -msgstr "~Еңi бойынша" +msgstr "~Енi бойынша" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -193,7 +192,7 @@ msgctxt "" "RID_MN_FORMAT_LINESPACE\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" -msgstr "~Қатарлардың қадамы" +msgstr "Жо~лдар аралығы" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -238,7 +237,7 @@ msgctxt "" "SID_ORIGINALSIZE\n" "menuitem.text" msgid "~Original Size" -msgstr "~Алғашқы өлшем" +msgstr "~Бастапқы өлшемі" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgctxt "" "SID_MIRROR_VERTICAL\n" "menuitem.text" msgid "~Vertically" -msgstr "~Тiгiнен" +msgstr "~Вертикалды" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -274,7 +273,7 @@ msgctxt "" "SID_MIRROR_HORIZONTAL\n" "menuitem.text" msgid "~Horizontal" -msgstr "~Қолденен" +msgstr "~Горизонталды" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -283,7 +282,7 @@ msgctxt "" "SUBMENU_OBJMIRROR\n" "menuitem.text" msgid "~Flip" -msgstr "~Бейнелеу" +msgstr "~Шағылыстыру" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -378,7 +377,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_DRAW\n" "string.text" msgid "Pop-up menu for drawing objects" -msgstr "Суреттер үшiн қалқып шығатын мәзiр" +msgstr "Суреттер үшін қалқып шығатын мәзірі" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -396,4 +395,4 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_DRAWTEXT\n" "string.text" msgid "Pop-up menu for text objects" -msgstr "Мәтiндiк нысандар үшiн қалқып шығатын мәзiр" +msgstr "Мәтін объекттері үшін қалқып шығатын мәзірі" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/formdlg.po b/source/kk/sc/source/ui/formdlg.po index 798f78f13cb..70d0591f274 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/formdlg.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/formdlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-07 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:22+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360230381.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384417358.0\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -131,7 +130,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" -msgstr "Iске қосу модулi" +msgstr "Қосымша модуль" #: dwfunctr.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po index f0a53b8fdd5..c69d5e0784c 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:18+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368586011.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384687082.0\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -22,7 +21,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_INSERT_COLS\n" "string.text" msgid "Column inserted" -msgstr "Баған қоылған" +msgstr "Баған кірістірілген" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -30,7 +29,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_INSERT_ROWS\n" "string.text" msgid "Row inserted " -msgstr "Қатар енгiзiлген" +msgstr "Жол кірістірілген " #: acredlin.src msgctxt "" @@ -38,7 +37,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_INSERT_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet inserted " -msgstr "Парақ қойылған " +msgstr "Парақ кірістірілген " #: acredlin.src msgctxt "" @@ -46,7 +45,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_DELETE_COLS\n" "string.text" msgid "Column deleted" -msgstr "Баған жойылған" +msgstr "Баған өшірілген" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -54,7 +53,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Row deleted" -msgstr "Қатар жойылған" +msgstr "Жол өшірілген" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -62,7 +61,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_DELETE_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet deleted" -msgstr "Парақ жойылған" +msgstr "Парақ өшірілген" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -70,7 +69,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_MOVE\n" "string.text" msgid "Range moved" -msgstr "Ауқым тасымалынған" +msgstr "Ауқым жылжытылған" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_CHILD_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed to " -msgstr "Өзгертулер:" +msgstr "Өзгертулер: " #: acredlin.src msgctxt "" @@ -110,7 +109,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_REJECT\n" "string.text" msgid "Changes rejected" -msgstr "Өзгертулерiн болдырмау" +msgstr "Өзгертулер тайдылырған" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -126,7 +125,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_REJECTED\n" "string.text" msgid "Rejected" -msgstr "Болдырылмаған" +msgstr "Тайдылырған" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -151,7 +150,7 @@ msgctxt "" "SC_CHANGES_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." -msgstr "Түсiндермелердi түзету..." +msgstr "Түсiндерменi түзету..." #: acredlin.src msgctxt "" @@ -160,7 +159,7 @@ msgctxt "" "SC_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" msgid "Action" -msgstr "Амал" +msgstr "Әрекет" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -196,7 +195,7 @@ msgctxt "" "SC_SORT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Description" -msgstr "Түсiндерме" +msgstr "Сипаттамасы" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -205,7 +204,7 @@ msgctxt "" "SC_SUB_SORT\n" "menuitem.text" msgid "Sorting" -msgstr "Сұраптау" +msgstr "Сұрыптау" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -214,7 +213,7 @@ msgctxt "" "FT_CONFLICTS\n" "fixedtext.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "Ортақ қолданылатын электрондық кестеде ерегістер табылды. Сақтау алдында ерегістерді шешу керек. Сақтау үшін не өзіңіздің, не басқа жақтың өзгерістерін таңдаңыз." #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -312,7 +311,7 @@ msgctxt "" "FL_FILTER\n" "fixedline.text" msgid "Filter settings" -msgstr "Сүзгiнi баптау" +msgstr "Сүзгі баптаулары" #: highred.src msgctxt "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgctxt "" "CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n" "checkbox.text" msgid "Show ~accepted changes" -msgstr "~Қабылданған өзгертулердi көрсету" +msgstr "Қ~абылданған өзгертулердi көрсету" #: highred.src msgctxt "" @@ -330,7 +329,7 @@ msgctxt "" "CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" "checkbox.text" msgid "Show ~rejected changes" -msgstr "~Болдырмаған өзгертулердi көрсету" +msgstr "Тайд~ырылған өзгертулердi көрсету" #: highred.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/navipi.po b/source/kk/sc/source/ui/navipi.po index b2b12943f18..8eee572dc33 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/navipi.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/navipi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-25 08:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-17 10:58+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361780376.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384685922.0\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt "" "LB_DOCUMENTS\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Document" -msgstr "Document" +msgstr "Құжат" #: navipi.src msgctxt "" @@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt "" "IID_CHANGEROOT\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" -msgstr "Көрсету" +msgstr "Ауыстыру" #: navipi.src msgctxt "" @@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt "" "IID_SCENARIOS\n" "toolboxitem.text" msgid "Scenarios" -msgstr "Сценарии" +msgstr "Сценарийлер" #: navipi.src msgctxt "" @@ -140,7 +139,7 @@ msgctxt "" "STR_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "Бейнелеу" +msgstr "Көрсету" #: navipi.src msgctxt "" @@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "жысырын" +msgstr "жасырын" #: navipi.src msgctxt "" @@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTIVEWIN\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "белсендi терезе" +msgstr "Белсендi терезе" #: navipi.src msgctxt "" @@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt "" "STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" "string.text" msgid "Scenario Name" -msgstr "Сценарийдың аты" +msgstr "Сценарий аты" #: navipi.src msgctxt "" @@ -202,7 +201,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" "window.text" msgid "Navigator" -msgstr "Бағыттауыш" +msgstr "Навигатор" #: navipi.src msgctxt "" @@ -226,7 +225,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" "string.text" msgid "Range names" -msgstr "Ауықымның аты" +msgstr "Ауқым аттары" #: navipi.src msgctxt "" @@ -242,7 +241,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "Сызбалық нысандар" +msgstr "Суреттер" #: navipi.src msgctxt "" @@ -250,7 +249,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "OLE нысандар" +msgstr "OLE объектілері" #: navipi.src msgctxt "" @@ -258,7 +257,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_NOTE\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Ескертпелер" +msgstr "Түсіндірмелер" #: navipi.src msgctxt "" @@ -266,7 +265,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" "string.text" msgid "Linked areas" -msgstr "Байланыстырған облыстар" +msgstr "Байланысқан аймақтар" #: navipi.src msgctxt "" @@ -274,7 +273,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_DRAWING\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "Сызбалық нысандар" +msgstr "Графикалық объекттер" #: navipi.src msgctxt "" @@ -310,7 +309,7 @@ msgctxt "" "RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete" -msgstr "Жою" +msgstr "Өшіру" #: navipi.src msgctxt "" @@ -319,4 +318,4 @@ msgctxt "" "RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Properties..." -msgstr "Қасиеттер..." +msgstr "Қасиеттері..." diff --git a/source/kk/sc/source/ui/optdlg.po b/source/kk/sc/source/ui/optdlg.po index 1dac2740816..2a780ac82d6 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/optdlg.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/optdlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:23+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1368585100.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384417394.0\n" #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po index ab97a3f1357..a3213aeb440 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/pagedlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-25 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:25+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361780462.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384417519.0\n" #: pagedlg.src msgctxt "" @@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt "" "FL_PRINTAREA\n" "fixedline.text" msgid "Print range" -msgstr "Баспа ауқымы" +msgstr "Баспаға шығару ауқымы" #: pagedlg.src msgctxt "" @@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "- пайдаланушымен тағайындалатын -" +msgstr "- парақ толығымен -" #: pagedlg.src msgctxt "" @@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "- сұрыптау -" +msgstr "- таңдалған -" #: pagedlg.src msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "FL_REPEATROW\n" "fixedline.text" msgid "Rows to repeat" -msgstr "Қатардың қайталануы" +msgstr "Жолдарды қайталау" #: pagedlg.src msgctxt "" @@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt "" "FL_REPEATCOL\n" "fixedline.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "Бағаннын қайталануы" +msgstr "Бағандарды қайталау" #: pagedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/sidebar.po b/source/kk/sc/source/ui/sidebar.po index fe7570921d7..009c9bcc956 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/sidebar.po @@ -1,20 +1,19 @@ -#. extracted from sc/source/ui/sidebar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 10:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-30 14:12+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371378228.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372601540.0\n" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTLEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Солға туралау" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTCENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Ортасына туралау" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTRIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Оң жақтан туралау" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTJUSTIFY\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Енімен туралау" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt "" "TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" "toolbox.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Горизонталды туралау" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_TOP\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Жоғарымен туралау" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_CENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_BOTTOM\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Төменгі жағымен туралау" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "TBX_VERTICAL_ALIGN\n" "toolbox.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Вертикалды туралау" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt "" "FT_LEFT_INDENT\n" "fixedtext.text" msgid "Left ~indent:" -msgstr "" +msgstr "Сол жақ ше~гінісі:" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt "" "MF_LEFT_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Сол жақ шетінен шегініс шамасы." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -122,7 +121,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.text" msgid "~Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Сө~з бойынша тасымалдау" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -131,7 +130,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Мәтiндi сөздер бойынша автоматты түрде тасымалдау" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -140,7 +139,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.text" msgid "~Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтарды бірі~ктіру" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшықтарды бір ұяшыққа біріктіреді." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt "" "FT_ORIENT\n" "fixedtext.text" msgid "Text ~orientation:" -msgstr "" +msgstr "Мәтін бағ~дары:" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.text" msgid " degrees" -msgstr "" +msgstr " градус" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.quickhelptext" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Бұрайтын бұрышты таңдау." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt "" "DIAL_CONTROL\n" "control.quickhelptext" msgid "Drag to change the rotation value." -msgstr "" +msgstr "Бұру шамасын өзгерту үшін жылжытыңыз." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.text" msgid "~Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "~Вертикалды мәтін" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді вертикалды етіп орналастырады." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -292,7 +291,7 @@ msgctxt "" "TBI_LINE_STYLE\n" "toolboxitem.text" msgid "Line style" -msgstr "" +msgstr "Сызық стилі" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -301,7 +300,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER_LINE_STYLE\n" "toolbox.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Сызық стилі" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -310,7 +309,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Шекара сызықтарының стилін таңдаңыз." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -319,7 +318,7 @@ msgctxt "" "TBI_LINE_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Сызық түсі" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -328,7 +327,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER_LINE_COLOR\n" "toolbox.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "Сызық түсі" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -337,7 +336,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Шекара сызықтарының түсін таңдаңыз." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -346,7 +345,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.text" msgid "Show cell ~grid lines" -msgstr "" +msgstr "~Торды көрсету" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -355,7 +354,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Электрондық кестеде ұяшықтар торының сызықтарын көрсетеді." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -363,7 +362,7 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" "control.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтың сыртқы көрінісі" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -372,7 +371,7 @@ msgctxt "" "VS_FILLCOLOR\n" "control.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Түсі" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -381,7 +380,7 @@ msgctxt "" "VS_NOFILLCOLOR\n" "string.text" msgid "No Color" -msgstr "" +msgstr "Түссіз" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -390,7 +389,7 @@ msgctxt "" "VS_LINECOLOR\n" "control.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Түсі" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -399,7 +398,7 @@ msgctxt "" "VS_STYLE\n" "control.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Сызық стилі" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -408,7 +407,7 @@ msgctxt "" "PB_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Көбірек..." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -417,7 +416,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_NONE\n" "toolboxitem.text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "Шекарасыз" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_ALL\n" "toolboxitem.text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "Барлық жақтан" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -435,7 +434,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Outside Borders" -msgstr "" +msgstr "Сыртқы шекаралар" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -444,7 +443,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Жуан сызықтар" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -453,7 +452,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER1\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 1" -msgstr "" +msgstr "Ұяшық шекарасы 1" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -462,7 +461,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER2\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 2" -msgstr "" +msgstr "Ұяшық шекарасы 2" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -471,7 +470,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S1\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Жуан астыңғы сызық" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -480,7 +479,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S2\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Астыңғы сызық қос" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -489,7 +488,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S3\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Үстіңгі және астыңғы сызықтар жуан" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -498,7 +497,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S4\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Үстіңгі және астыңғы сызықтар қос" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -507,7 +506,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER3\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 3" -msgstr "" +msgstr "Ұяшық шекарасы 3" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -516,7 +515,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_1\n" "string.text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Сол жақ шекарасы" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -525,7 +524,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_2\n" "string.text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Оң жақ шекарасы" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -534,7 +533,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_3\n" "string.text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Үстіңгі шекарасы" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_4\n" "string.text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Астыңғы шекарасы" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -552,7 +551,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_5\n" "string.text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Оң жақ жоғарыға" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -561,7 +560,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_6\n" "string.text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Оң жақ астына" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -570,7 +569,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_7\n" "string.text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Үстіңгі және астыңғы сызықтар" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -579,7 +578,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_8\n" "string.text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Сол және оң жақ сызықтары" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -588,7 +587,7 @@ msgctxt "" "FT_CATEGORY\n" "fixedtext.text" msgid "~Category:" -msgstr "" +msgstr "~Санаты:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -597,7 +596,7 @@ msgctxt "" "LB_CATEGORY\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Құрама жататын санатын көрсетіңіз." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -606,7 +605,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Жалпы" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -615,7 +614,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Сан" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -624,7 +623,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Пайыз" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -633,7 +632,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Ақша" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -642,7 +641,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Күн" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -651,7 +650,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Уақыт" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -660,7 +659,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Ғылыми" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -669,7 +668,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Бөлшек" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -678,7 +677,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Логикалық" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -687,7 +686,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -696,7 +695,7 @@ msgctxt "" "ID_NUMBER\n" "toolboxitem.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Сан" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -705,7 +704,7 @@ msgctxt "" "ID_PERCENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Пайыз" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -714,7 +713,7 @@ msgctxt "" "ID_CURRENCY\n" "toolboxitem.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Ақша" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -723,7 +722,7 @@ msgctxt "" "ID_DATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Күн" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -732,7 +731,7 @@ msgctxt "" "ID_TEXT\n" "toolboxitem.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -741,7 +740,7 @@ msgctxt "" "FT_DECIMALS\n" "fixedtext.text" msgid "~Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "~Бөлшек бөлігі:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -750,7 +749,7 @@ msgctxt "" "ED_DECIMALS\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Көрсету үшін бөлшек бөлігінің таңбалар санын көрсетіңіз." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -759,7 +758,7 @@ msgctxt "" "FT_LEADZEROES\n" "fixedtext.text" msgid "Leading ~zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Ба~сындағы нөлдер:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -768,7 +767,7 @@ msgctxt "" "ED_LEADZEROES\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Ондықтар ажыратқышына дейін тұрған нөлдердің максималды санын көрсетіңіз." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -777,7 +776,7 @@ msgctxt "" "BTN_NEGRED\n" "checkbox.text" msgid "~Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Теріс са~ндар қызыл түспен" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -786,7 +785,7 @@ msgctxt "" "BTN_NEGRED\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Теріс сандар үшін қаріп түсін қызыл қылады." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -795,7 +794,7 @@ msgctxt "" "BTN_THOUSAND\n" "checkbox.text" msgid "~Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "~Мындықтар ажыратқышы" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -804,4 +803,4 @@ msgctxt "" "BTN_THOUSAND\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Мындықтарды ажыратады." diff --git a/source/kk/sc/source/ui/src.po b/source/kk/sc/source/ui/src.po index 751afe3b034..6654c657663 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/src.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/src msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 03:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 01:10+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369454208.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384823444.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -26,6 +25,7 @@ msgid "F~ormat" msgstr "~Пiшiм" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -35,6 +35,7 @@ msgid "A~utoFit width and height" msgstr "Енiн және биiктiгiн таңдау" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -44,6 +45,7 @@ msgid "~Borders" msgstr "~Жиектеу" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -53,6 +55,7 @@ msgid "F~ont" msgstr "~Қарiп" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -62,6 +65,7 @@ msgid "~Pattern" msgstr "~Ою" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -71,6 +75,7 @@ msgid "Alignmen~t" msgstr "~Туралау" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -89,6 +94,7 @@ msgid "Formatting" msgstr "Пiшiмдеу" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -107,6 +113,7 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -125,6 +132,7 @@ msgid "Add AutoFormat" msgstr "Автопiшiмдi қосу" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -143,6 +151,7 @@ msgid "Name" msgstr "Аты" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -158,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "Сiз расында #автопiшiмдi жойғыңыз келедi ме?" +msgstr "# автопішімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -170,6 +179,7 @@ msgid "~Close" msgstr "~Жабу" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -179,6 +189,7 @@ msgid "Jan" msgstr "Қантар" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -188,6 +199,7 @@ msgid "Feb" msgstr "Ақпан" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -197,6 +209,7 @@ msgid "Mar" msgstr "Наурыз" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -206,6 +219,7 @@ msgid "North" msgstr "Солтүстiк" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -215,6 +229,7 @@ msgid "Mid" msgstr "Орта" #: autofmt.src +#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -418,7 +433,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_SAME_VALUE\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "Минималды мәні максималды мәнінен кіші болуы тиіс!" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -447,6 +462,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Өшіру" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" @@ -456,6 +472,7 @@ msgid "Range:" msgstr "Ауқым:" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" @@ -464,6 +481,7 @@ msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Шартты пiшiмдеу" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" @@ -473,6 +491,7 @@ msgid "Condition " msgstr "Шарт" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -488,7 +507,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Ұяшық мәні" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -506,9 +525,10 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Күн" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -518,6 +538,7 @@ msgid "equal to" msgstr "Тең" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -527,6 +548,7 @@ msgid "less than" msgstr "ден кем" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -536,6 +558,7 @@ msgid "greater than" msgstr "ден үлкен " #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -545,6 +568,7 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "кiшi немсе тең" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -554,6 +578,7 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "көп немсе тең" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -596,7 +621,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "қайталанбайтын" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -605,7 +630,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "бірінші 10 элемент" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -614,7 +639,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "соңғы 10 элемент" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -623,7 +648,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "бірінші 10 пайыз" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -632,7 +657,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "соңғы 10 пайыз" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -641,7 +666,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "орта мәнінен үлкен" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -650,7 +675,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "орта мәнінен кіші" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -659,7 +684,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "орта мәнінен үлкен не оған тең" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -668,9 +693,10 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "орта мәнінен кіші не оған тең" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -686,25 +712,27 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Қате жоқ" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "21\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Келесіден басталады" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "22\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Келесімен аяқталады" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -722,7 +750,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Құрамында жоқ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -731,7 +759,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Түстер шкаласы (2 мән)" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -740,7 +768,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Түстер шкаласы (3 мән)" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -758,9 +786,10 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Таңбашалар жинағы" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" @@ -776,7 +805,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." -msgstr "" +msgstr "Жаңа стиль..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -968,6 +997,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" @@ -986,6 +1016,7 @@ msgid "More options ..." msgstr "Көбірек опциялар ..." #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" @@ -1118,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 сұр бағдарша" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1127,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "3 жалауша" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1136,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 Бағдаршам 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1145,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 Бағдаршам 2" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1154,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "3 Таңба" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1163,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "3 Таңба 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1172,9 +1203,10 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "3 Таңба 2" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" @@ -1190,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 сұр бағдарша" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1199,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 Шеңбер, қызылдан қараға дейін" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1208,7 +1240,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 Баға" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1217,9 +1249,10 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 Бағдаршам" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" @@ -1235,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 сұр бағдарша" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1244,19 +1277,19 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 Баға" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "Тоқсан" +msgstr "5 Тоқсан" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY\n" @@ -1329,6 +1362,7 @@ msgid "Edit..." msgstr "Түзету..." #: condformatmgr.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" @@ -1346,6 +1380,7 @@ msgid "Range" msgstr "Ауқым" #: crnrdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "crnrdlg.src\n" "RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" @@ -1355,6 +1390,7 @@ msgid "Shrink" msgstr "Жинау/Жаю" #: crnrdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "crnrdlg.src\n" "RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" @@ -1364,6 +1400,7 @@ msgid "Contains ~column labels" msgstr "~Бағандар тақырыптары бар" #: crnrdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "crnrdlg.src\n" "RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" @@ -1373,6 +1410,7 @@ msgid "Contains ~row labels" msgstr "~Қатарлар тақырыптары бар" #: crnrdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "crnrdlg.src\n" "RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" @@ -1382,6 +1420,7 @@ msgid "For ~data range" msgstr "~Деректер ауқымы үшiн" #: crnrdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "crnrdlg.src\n" "RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" @@ -1409,6 +1448,7 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: crnrdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "crnrdlg.src\n" "RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" @@ -1426,6 +1466,7 @@ msgid "Na~me" msgstr "~Аты" #: dbnamdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" "RID_SCDLG_DBNAMES\n" @@ -1435,6 +1476,7 @@ msgid "~Range" msgstr "~Ауқымы" #: dbnamdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" "RID_SCDLG_DBNAMES\n" @@ -1453,6 +1495,7 @@ msgid "Options" msgstr "~Параметрлерi" #: dbnamdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" "RID_SCDLG_DBNAMES\n" @@ -1462,6 +1505,7 @@ msgid "Co~ntains column labels" msgstr "Бағандар тақырыптары ~бар" #: dbnamdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" "RID_SCDLG_DBNAMES\n" @@ -1471,6 +1515,7 @@ msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "Ұяшықты кiрiстiру немесе жою" #: dbnamdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" "RID_SCDLG_DBNAMES\n" @@ -1480,6 +1525,7 @@ msgid "Keep ~formatting" msgstr "~Пiшiмдеуiн сақтау" #: dbnamdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" "RID_SCDLG_DBNAMES\n" @@ -1489,6 +1535,7 @@ msgid "Don't save ~imported data" msgstr "Деректердi ~импорттауын сақтамау" #: dbnamdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" "RID_SCDLG_DBNAMES\n" @@ -1498,6 +1545,7 @@ msgid "Source:" msgstr "Көзi:" #: dbnamdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" "RID_SCDLG_DBNAMES\n" @@ -1534,6 +1582,7 @@ msgid "~Add" msgstr "~Қосу" #: dbnamdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" "RID_SCDLG_DBNAMES\n" @@ -1552,6 +1601,7 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Аумақ қате" #: dbnamdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" "RID_SCDLG_DBNAMES\n" @@ -1674,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1683,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1722,40 +1772,44 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Ең үлкені" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Ең кішісі" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Ең үлкені %" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Ең кішісі %" #: filter.src msgctxt "" @@ -1767,49 +1821,54 @@ msgid "Contains" msgstr "Құрамында бар" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" "12\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Құрамында жоқ" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Келесіден басталады" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Келесіден басталмайды" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Келесімен аяқталады" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" "16\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Келесімен аяқталмайды" #: filter.src msgctxt "" @@ -1818,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1827,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1836,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1866,40 +1925,44 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Ең үлкені" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Ең кішісі" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Ең үлкені %" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Ең кішісі %" #: filter.src msgctxt "" @@ -1911,49 +1974,54 @@ msgid "Contains" msgstr "Құрамында бар" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" "12\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Құрамында жоқ" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Келесіден басталады" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Келесіден басталмайды" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Келесімен аяқталады" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" "16\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Келесімен аяқталмайды" #: filter.src msgctxt "" @@ -1962,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1971,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1980,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2010,40 +2078,44 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Ең үлкені" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Ең кішісі" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Ең үлкені %" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Ең кішісі %" #: filter.src msgctxt "" @@ -2055,49 +2127,54 @@ msgid "Contains" msgstr "Құрамында бар" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" "12\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Құрамында жоқ" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Келесіден басталады" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Келесіден басталмайды" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Келесімен аяқталады" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" "16\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Келесімен аяқталмайды" #: filter.src msgctxt "" @@ -2106,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2115,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2124,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2154,40 +2231,44 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Ең үлкені" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Ең кішісі" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Ең үлкені %" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Ең кішісі %" #: filter.src msgctxt "" @@ -2199,49 +2280,54 @@ msgid "Contains" msgstr "Құрамында бар" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" "12\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Құрамында жоқ" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Келесіден басталады" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Келесіден басталмайды" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Келесімен аяқталады" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" "16\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Келесімен аяқталмайды" #: filter.src msgctxt "" @@ -2250,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "FL_CRITERIA\n" "fixedline.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Сүзгі шарттары" #: filter.src msgctxt "" @@ -2262,6 +2348,7 @@ msgid "Case ~sensitive" msgstr "Регистрдi ~ескеру" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER\n" @@ -2271,6 +2358,7 @@ msgid "Regular ~expression" msgstr "Әрқашандағы ~өрнек" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER\n" @@ -2286,9 +2374,10 @@ msgctxt "" "BTN_UNIQUE\n" "checkbox.text" msgid "~No duplication" -msgstr "" +msgstr "Қай~таланусыз" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER\n" @@ -2304,9 +2393,10 @@ msgctxt "" "BTN_DEST_PERS\n" "checkbox.text" msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "~Шарттарды сақтау" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER\n" @@ -2322,7 +2412,7 @@ msgctxt "" "FT_DBAREA\n" "fixedtext.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "жалған" #: filter.src msgctxt "" @@ -2334,6 +2424,7 @@ msgid "Data range:" msgstr "Деректер ауқымы:" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER\n" @@ -2342,6 +2433,7 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Стандартты сүзгi" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" @@ -2351,6 +2443,7 @@ msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "~Сүзгiнiң критериялары" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" @@ -2369,6 +2462,7 @@ msgid "~Case sensitive" msgstr "Регистрдi ~ескеру" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" @@ -2378,6 +2472,7 @@ msgid "Regular ~expressions" msgstr "Әрқашандағы ~өрнек" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" @@ -2393,9 +2488,10 @@ msgctxt "" "BTN_UNIQUE\n" "checkbox.text" msgid "~No duplication" -msgstr "" +msgstr "Қай~таланусыз" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" @@ -2411,9 +2507,10 @@ msgctxt "" "BTN_DEST_PERS\n" "checkbox.text" msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "~Шарттарды сақтау" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" @@ -2438,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "FT_DBAREA\n" "fixedtext.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "жалған" #: filter.src msgctxt "" @@ -2450,6 +2547,7 @@ msgid "Data range:" msgstr "Деректер ауқымы:" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" @@ -2536,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2545,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2554,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2590,7 +2688,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2599,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2608,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2644,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2653,7 +2751,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2662,7 +2760,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2698,7 +2796,7 @@ msgctxt "" "FL_CRITERIA\n" "fixedline.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Сүзгі шарттары" #: filter.src msgctxt "" @@ -2710,6 +2808,7 @@ msgid "~Case sensitive" msgstr "Регистрдi ~ескеру" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" @@ -2725,7 +2824,7 @@ msgctxt "" "BTN_UNIQUE\n" "checkbox.text" msgid "~No duplication" -msgstr "" +msgstr "Қай~таланусыз" #: filter.src msgctxt "" @@ -2743,7 +2842,7 @@ msgctxt "" "FT_DBAREA\n" "fixedtext.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "жалған" #: filter.src msgctxt "" @@ -2779,6 +2878,7 @@ msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: filter.src +#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_FILTER_FIELDNAME\n" @@ -2821,6 +2921,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Өшіру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2839,6 +2940,7 @@ msgid "Insert" msgstr "Кірістіру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2848,6 +2950,7 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "Тасымалдау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2857,6 +2960,7 @@ msgid "Move" msgstr "Ауыстыру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2884,6 +2988,7 @@ msgid "Attributes" msgstr "Атрибуттар" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2911,6 +3016,7 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "Бағанның ~оптималды енi" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2929,6 +3035,7 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "Қатардың оптималды биiктiгi" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2938,6 +3045,7 @@ msgid "Fill" msgstr "Бояу" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2965,6 +3073,7 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "Автопішімдеу" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2983,6 +3092,7 @@ msgid "Attributes" msgstr "Атрибуттар" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2992,6 +3102,7 @@ msgid "Input" msgstr "Енгiзу" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3001,6 +3112,7 @@ msgid "Insert Column Break" msgstr "Бағанның ажыратуын енгiзу" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3010,6 +3122,7 @@ msgid "Delete column break" msgstr "Бағанның ажыратуын жою" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3019,6 +3132,7 @@ msgid "Insert Row Break" msgstr "Қатардың ажыратуын енгiзу" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3055,6 +3169,7 @@ msgid "Group" msgstr "Топтау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3064,6 +3179,7 @@ msgid "Ungroup" msgstr "Топты тарату" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3091,6 +3207,7 @@ msgid "Hide details" msgstr "Көбірек ақпаратты жасыру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3100,6 +3217,7 @@ msgid "Clear Outline" msgstr "Белгiлеуiн тазарту" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3136,6 +3254,7 @@ msgid "Filter" msgstr "Сүзгi" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3145,6 +3264,7 @@ msgid "Change Database Range" msgstr "Деректер қор ауқымын өзгерту" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3154,6 +3274,7 @@ msgid "Importing" msgstr "Импорттау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3163,6 +3284,7 @@ msgid "Refresh range" msgstr "Ауқымды жаңарту" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3172,6 +3294,7 @@ msgid "Edit graphics" msgstr "Сызбалық нысандарды түзету" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3217,6 +3340,7 @@ msgid "Consolidate" msgstr "Біріктіру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3226,6 +3350,7 @@ msgid "Use scenario" msgstr "Сценарийды қолдану" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3235,6 +3360,7 @@ msgid "Create scenario" msgstr "Сценарийды жасау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3244,6 +3370,7 @@ msgid "Edit scenario" msgstr "Сценарийды түзету" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3253,6 +3380,7 @@ msgid "Apply Cell Style" msgstr "Ұяшық түрiн қолдану" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3262,6 +3390,7 @@ msgid "Edit Cell Style" msgstr "Парақ түрiн түзету" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3271,6 +3400,7 @@ msgid "Apply Page Style" msgstr "Парақ түрiн қолдану" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3280,6 +3410,7 @@ msgid "Edit Page Style" msgstr "Парақ түрiн түзету" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3289,6 +3420,7 @@ msgid "Trace Precedents" msgstr "Әсер ететiн ұяшық" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3298,6 +3430,7 @@ msgid "Remove Precedent" msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3307,6 +3440,7 @@ msgid "Trace Dependents" msgstr "Байланысты ұяшықтар" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3316,6 +3450,7 @@ msgid "Remove Dependent" msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3325,6 +3460,7 @@ msgid "Trace Error" msgstr "Қателердi көрсету" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3334,6 +3470,7 @@ msgid "Remove all Traces" msgstr "Барлық бағдарларды жою" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3343,6 +3480,7 @@ msgid "Mark invalid data" msgstr "Дұрыс емес деректердi болдырмау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3352,6 +3490,7 @@ msgid "Refresh Traces" msgstr "Бағдарларды жаңарту" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3361,6 +3500,7 @@ msgid "Modify chart data range" msgstr "Диаграмманың деректер ауқымын өзгерту" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3370,6 +3510,7 @@ msgid "Original Size" msgstr "Бастапқы өлшем" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3379,6 +3520,7 @@ msgid "Update Link" msgstr "Сiлтеменi жаңарту" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3388,6 +3530,7 @@ msgid "Unlink" msgstr "Сiлтеменi алып тастау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3397,6 +3540,7 @@ msgid "Insert Link" msgstr "Сiлтеменi кiрiстiру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3424,6 +3568,7 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Түсіндірмені өшіру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3433,6 +3578,7 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Ескертпенi көрсету" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3442,6 +3588,7 @@ msgid "Hide Comment" msgstr "Ескертпенi жасыру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3451,6 +3598,7 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "Ескертпенi түзету" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3460,6 +3608,7 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Шегiнiстi азайту" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3469,6 +3618,7 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Шегiнiстi көбейту" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3487,6 +3637,7 @@ msgid "Unprotect sheet" msgstr "Парақ қорғауын алып тастау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3505,6 +3656,7 @@ msgid "Unprotect document" msgstr "Құжат қорғауын алып тастау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3514,6 +3666,7 @@ msgid "Print range" msgstr "Баспа аймағы" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3523,6 +3676,7 @@ msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Парақтар ажыратуын жою" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3532,6 +3686,7 @@ msgid "Change Scale" msgstr "Масштабты өзгерту" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3541,6 +3696,7 @@ msgid "Move Page Break" msgstr "Парақтың ажыратуын тасымалдау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3577,6 +3733,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3586,6 +3743,7 @@ msgid "Delete data?" msgstr "Деректердi жою керек пе?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3595,6 +3753,7 @@ msgid "Unable to insert rows" msgstr "Қатарларды енгiзуiне мүмкiндiк жоқ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3604,6 +3763,7 @@ msgid "No operations to execute" msgstr "Орындауына операциялар жоқ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3617,6 +3777,7 @@ msgstr "" " Бiрiншi қатарды бағанның тақырып ретiнде қолдануға болады ма?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3626,6 +3787,7 @@ msgid "Error while importing data!" msgstr "Деректер импорттауының қатесi!" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3635,6 +3797,7 @@ msgid "The database '#' could not be opened." msgstr " '#' деректер қорын ашуға мүмкiндiк жоқ." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3644,6 +3807,7 @@ msgid "The query '#' could not be opened." msgstr " '#' сұранысты ашуға мүмкiндiк жоқ." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3653,6 +3817,7 @@ msgid "Database import terminated." msgstr "Деректер қорын импорттауын болдырмау." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3662,6 +3827,7 @@ msgid "# records imported..." msgstr "# жазбалар импортталынған..." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3671,6 +3837,7 @@ msgid "Grouping not possible" msgstr "Топтастыруына мүмкiндiк жоқ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3680,6 +3847,7 @@ msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Топты таратуға мүмкiндiк жоқ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3707,6 +3875,7 @@ msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Бұрыннан бiрiктiрiлген ұяшықтарды қайта бiрiктiру мүмкiн емес!" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3716,6 +3885,7 @@ msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Бiрiктiрiлген аймақтарды енгiзуге мүмкiндiк жоқ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3725,6 +3895,7 @@ msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Бiрiлтiрiлген аймақтарынан жоюға болмайды." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3734,6 +3905,7 @@ msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Бұрыннан бiрiктiрiлген ұяшықтарды бiрiктiруге мүмкiндiк жоқ!" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3743,6 +3915,7 @@ msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Бiрiктiрiлген ұяшықтары бар аймақтарды сұрыптау мүмкiн тек қана пiшiмсiз." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3758,7 +3931,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "" +msgstr "Параметрді таңдау аяқталды. Нәтижесі: " #: globstr.src msgctxt "" @@ -3771,6 +3944,9 @@ msgid "" "\n" "Insert the result into the variable cell?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Нәтижені өзгертілетін ұяшыққа кірістіру керек пе?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3782,27 +3958,30 @@ msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" +"Нәтижені таңдау сәтсіз аяқталды.\n" +"\n" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "Енгiзу ең жақын мәндi(" +msgstr "Ең жақын мәндi енгізу (" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr "" +msgstr ") айнымалы ұяшығына сонда да керек пе?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3821,6 +4000,7 @@ msgid "Result" msgstr "Нәтиже" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3866,6 +4046,7 @@ msgid "- move to end position -" msgstr "- соңына жылжыту -" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3884,6 +4065,7 @@ msgid "#REF!" msgstr "#СІЛТ!" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3902,6 +4084,7 @@ msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "Құрамдас кестеде кемiнде бiр жазба болуы тиіс." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3929,6 +4112,7 @@ msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "Құрамдас кестелер бiр-бiрiн жаппау керек. " #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3938,6 +4122,7 @@ msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "Белгiлеу аймағы бос емес. Мазмұнын жаңадан жазу керек пе?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3983,6 +4168,7 @@ msgid "Group" msgstr "Топтау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3992,6 +4178,7 @@ msgid "SUM" msgstr "SUM" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4001,6 +4188,7 @@ msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4010,6 +4198,7 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4019,6 +4208,7 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4028,6 +4218,7 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4037,6 +4228,7 @@ msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4055,6 +4247,7 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4064,6 +4257,7 @@ msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4073,6 +4267,7 @@ msgid "VAR" msgstr "VAR" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4115,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Парақ" +msgstr "Бет" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4127,6 +4322,7 @@ msgid "Page %1" msgstr "Бет %1" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4136,6 +4332,7 @@ msgid "Load document" msgstr "Құжаттың жүктелуi" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4145,6 +4342,7 @@ msgid "Save document" msgstr "Құжатты сақтау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4154,6 +4352,7 @@ msgid "<unknown table reference>" msgstr "<кестенiң белгiссiз сiлтемесi>" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4163,6 +4362,7 @@ msgid "This range has already been inserted." msgstr "Бұл аймақ бұрыннан енгiзiлген." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4172,6 +4372,7 @@ msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Параққа мүмкiн емес сiлтеме." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4181,6 +4382,7 @@ msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Аймақта мүмкiн емес сұраныс бар." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4190,6 +4392,7 @@ msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Импортталынған деректер аймақта жоқ." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4199,6 +4402,7 @@ msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Көпреттiк таңдауына бұл жетенi қолдануға мүмкiндiк болмай тұр." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4208,6 +4412,7 @@ msgid "Fill Row..." msgstr "Қатарлар бояу..." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4217,6 +4422,7 @@ msgid "Unknown filter: " msgstr "Белгiссiз сүзгi:" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4226,6 +4432,7 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4235,6 +4442,7 @@ msgid "Fill Sheets" msgstr "Парақтар бояуы" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4244,6 +4452,7 @@ msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Ағымды сценарийiне таңдалған ауқымдарды қосу керек пе?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4253,6 +4462,7 @@ msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new msgstr "Сценарийды жасау үшiн сценарийдың ауқымдарын ерекшелеу керек:" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4262,6 +4472,7 @@ msgid "A range has not been selected." msgstr "Ауқым ерекшеленбеген." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4281,8 +4492,12 @@ msgid "" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" +"Парақ атауы қате.\n" +"Парақ атауы бар болып тұрған атаулармен сәйкес болмауы тиіс \n" +"және оның ішінде [ ] * ? : / \\ таңбалары болмауы тиіс" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4316,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n" "string.text" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ауқым саны" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4328,6 +4543,7 @@ msgid "Count" msgstr "Саны" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4373,6 +4589,7 @@ msgid "Product" msgstr "Көбейтінді" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4382,6 +4599,7 @@ msgid "StDev" msgstr "Ауысқан ауытқұ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4391,6 +4609,7 @@ msgid "Var" msgstr "Ығысқан дисперсия" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4409,6 +4628,7 @@ msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Құрамдас кесте бұл орында табылмады." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4418,6 +4638,7 @@ msgid "(empty)" msgstr "(бос)" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4427,6 +4648,7 @@ msgid "Invalid print range" msgstr "Баспаның мүмкiн емес аймағы" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4454,6 +4676,7 @@ msgid "Footer" msgstr "Төменгi колонтитул" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4469,9 +4692,10 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4481,6 +4705,7 @@ msgid "PAGE" msgstr "ПАРАҚ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4490,6 +4715,7 @@ msgid "PAGES" msgstr "ПАРАҚТАР" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4499,6 +4725,7 @@ msgid "DATE" msgstr "МЕЗГIЛ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4508,6 +4735,7 @@ msgid "TIME" msgstr "УАҚЫТ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4517,6 +4745,7 @@ msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4526,6 +4755,7 @@ msgid "SHEET" msgstr "ПАРАҚ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4535,6 +4765,7 @@ msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Қорғалған ұяшықтарды өзгертуге мүмкiндiк жоқ." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4544,6 +4775,7 @@ msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Құжат тек қана оқуға ашылған." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4571,6 +4803,7 @@ msgid "Footer" msgstr "Төменгi колонтитул" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4607,6 +4840,7 @@ msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Қате: деректер түрі қате" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4616,6 +4850,7 @@ msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Қате: мүмкiнсiз сiлтеме" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4634,6 +4869,7 @@ msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Қате: сандық мәні қате" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4643,6 +4879,7 @@ msgid "Error: Value not available" msgstr "Қате: мәнi мүмкiн емес" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4652,6 +4889,7 @@ msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4661,6 +4899,7 @@ msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Қате: қосылу модульдерi табылмады" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4670,6 +4909,7 @@ msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4679,6 +4919,7 @@ msgid "Error: Macro not found" msgstr "Қате: макрос табылмады" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4688,6 +4929,7 @@ msgid "Internal syntactical error" msgstr "Iшкi синтаксистiк қате" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4697,6 +4939,7 @@ msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Қате: мүмкiн емес аргумент" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4706,6 +4949,7 @@ msgid "Error in parameter list" msgstr "Параметрлер тiзiмiнде қате" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4715,6 +4959,7 @@ msgid "Error: Invalid character" msgstr "Қате: мүмкiнсiз белгi" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4724,6 +4969,7 @@ msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "Қате: мүмкiнсiз нүкте үтiрмен" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4733,6 +4979,7 @@ msgid "Error: in bracketing" msgstr "Жақшаларды қолдану қатесi" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4742,6 +4989,7 @@ msgid "Error: Operator missing" msgstr "Қате: оператор жоқ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4751,6 +4999,7 @@ msgid "Error: Variable missing" msgstr "Қате: айнымалы жоқ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4760,6 +5009,7 @@ msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Қате: өте ұзын формула" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4769,6 +5019,7 @@ msgid "Error: String overflow" msgstr "Қате: белгiлер қатары өте ұзын" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4778,6 +5029,7 @@ msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Қате: iшкi орын толуы" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4787,6 +5039,7 @@ msgid "Error: Circular reference" msgstr "Қате: итерациялық сiлтеме" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4796,6 +5049,7 @@ msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Қате: есептеулер қиылыспайды " #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4805,6 +5059,7 @@ msgid "Grid color" msgstr "Тордың түсi" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4823,6 +5078,7 @@ msgid "Filter" msgstr "Сүзгi" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4832,6 +5088,7 @@ msgid "The target database range does not exist." msgstr "Белгiлеуiнiң деректер қорының ауқымы жоқ." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4841,6 +5098,7 @@ msgid "Invalid increment" msgstr "Дұрыс емес қадам" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4859,6 +5117,7 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "Бірлестірілген операциялар" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4937,6 +5196,7 @@ msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4952,6 +5212,7 @@ msgstr "" " азында 3x3 ұяшықтар." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4961,6 +5222,7 @@ msgid "(nested)" msgstr "(енгiзiлген)" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4970,6 +5232,7 @@ msgid "(optional)" msgstr "(мiндеттi емес)" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4979,6 +5242,7 @@ msgid "(required)" msgstr "(мiндеттi)" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4988,6 +5252,7 @@ msgid "invalid" msgstr "дұрыс" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4997,6 +5262,7 @@ msgid "Edit Function" msgstr "Функцияны түзету" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5006,6 +5272,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Түсiндiрме" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5015,6 +5282,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Сiз расында ағымды парақ(тарды) жойғыңыз келедi ме?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5024,6 +5292,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Сiз расында таңдалған сценарийды жойғыңыз келедi?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5033,6 +5302,7 @@ msgid "Thesaurus is not available" msgstr "Тезауруске рұқсат жоқ." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5042,6 +5312,7 @@ msgid "Spellcheck not available" msgstr "Емленi тексеруiне рұқсат жоқ." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5060,6 +5331,7 @@ msgid "Export Text File" msgstr "Мәтiндiк файлға экспорттау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5069,6 +5341,7 @@ msgid "Import Lotus files" msgstr "Lotus файлдарын импорттау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5078,6 +5351,7 @@ msgid "Import DBase files" msgstr "DBase файлдарын импорттау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5096,6 +5370,7 @@ msgid "Dif Export" msgstr "Dif экспорттау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5123,6 +5398,7 @@ msgid "Result" msgstr "Нәтиже" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5150,6 +5426,7 @@ msgid "Heading1" msgstr "Тақырыптама1" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5159,6 +5436,7 @@ msgid "Report" msgstr "Есеп" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5168,6 +5446,7 @@ msgid "Report1" msgstr "1 есеп" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5183,6 +5462,7 @@ msgstr "" " керектi тiлдi" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5192,6 +5472,7 @@ msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Тезаурусты қолдануы тек қана мәтiндiк ұяшыққа болады!" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5201,6 +5482,7 @@ msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet? msgstr "Ағымды парақтың басынан емленi тексерунi жалғастыру керек пе?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5216,6 +5498,7 @@ msgstr "" " керектi жағдайларда, керектi тiлдi" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5225,6 +5508,7 @@ msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Осы парақтың емлесiн тексеруiн бiтiрдi!" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5243,6 +5527,7 @@ msgid "Insert Sheet" msgstr "Парақты кірістіру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5279,6 +5564,7 @@ msgid "Color Tabs" msgstr "Түрлі-түсті белгілер" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5288,6 +5574,7 @@ msgid "Move Sheets" msgstr "Парақтарды тасымалдау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5297,6 +5584,7 @@ msgid "Copy Sheet" msgstr "Парақты көшiру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5324,6 +5612,7 @@ msgid "Show Sheets" msgstr "Парақтарды көрсету" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5348,7 +5637,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TAB_RTL\n" "string.text" msgid "Flip sheet" -msgstr "Шерту парағы\n" +msgstr "Парақты шағылыстыру" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5357,9 +5646,10 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TAB_R1C1\n" "string.text" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" -msgstr "" +msgstr "R1C1 нотацияларын іске қосу/сөндіру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5369,6 +5659,7 @@ msgid "Main Title" msgstr "Негiзгi тақырып" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5378,6 +5669,7 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Тақырыпша" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5387,6 +5679,7 @@ msgid "X axis title" msgstr "X осьiнiң тақырыбы" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5396,6 +5689,7 @@ msgid "Y axis title" msgstr "Y осьiнiң тақырыбы" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5405,6 +5699,7 @@ msgid "Z axis title" msgstr " Z осьiнiң тақырыбы" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5414,6 +5709,7 @@ msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be i msgstr "Жаңа кесте басқа кестелерге абсолюттiк сiлтемелер бар, олар мүмкiн дұрыс емес шығар!" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5423,6 +5719,7 @@ msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination documen msgstr "Белгiлеулер құжаттында атаулар бiр-бiрiне ұқсастығынан ауқымның атау өзгертiлдi!" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5432,6 +5729,7 @@ msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Автосүзгi мүмкiн емес" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5441,6 +5739,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want msgstr "%PRODUCTNAME Calc парақтың басына бағыты бойынша iздеу салды. Парақтың соңына iздеудi жалғастыру керек пе?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5459,6 +5758,7 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "Табу және алмастыру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5468,6 +5768,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Calc құжаттың басына бағыты бойынша iздеу салды. Құжаттың соңына iздеудi жалғастыру керек пе?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5483,9 +5784,10 @@ msgctxt "" "STR_CREATENAME_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace existing definition of #?" -msgstr " Бұрыннан бар #түсiнiктеменi ауыстыру керек пе?" +msgstr "Бар болып тұрған # сипаттамасын алмастыру керек пе?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5501,9 +5803,10 @@ msgctxt "" "STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" "string.text" msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "" +msgstr "Сілтемелерді бастапқы деректердің үстіне кірістіру мүмкін емес." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5519,9 +5822,10 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELENTRY\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr " Сiз расында #элементтi жойғыңыз келедi ме?" +msgstr "# элементін өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5531,6 +5835,7 @@ msgid "Objects/graphics" msgstr "Объекттер/Суреттер" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5540,6 +5845,7 @@ msgid "Charts" msgstr "Диаграммалар" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5567,13 +5873,14 @@ msgid "Hide" msgstr "Жасыру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN\n" "string.text" msgid "Top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Үстінен астыға" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5585,6 +5892,7 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Сол жақтан оң жаққа" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5603,6 +5911,7 @@ msgid "Grid" msgstr "Тор" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5621,6 +5930,7 @@ msgid "Formulas" msgstr "Формулалар" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5630,6 +5940,7 @@ msgid "Zero Values" msgstr "Нөлдiк мәндер " #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5639,6 +5950,7 @@ msgid "Print direction" msgstr "Баспа бағыты" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5654,9 +5966,10 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALE\n" "string.text" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr " Барлығы [%]-ге" +msgstr "Баспаға шығаруды үлкейту/кішірейту" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5672,7 +5985,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n" "string.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Енi/биiктiгi бойынша баспанын мүмкiн ауқымы(дары)\n" +msgstr "Баспаға шығару аумақтарын ені/биіктігі бойыша келтіру" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5699,9 +6012,10 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n" "string.text" msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1 парақ(тары)" +msgstr "%1 бет" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5711,6 +6025,7 @@ msgid "automatic" msgstr "өздiгiнен" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5720,6 +6035,7 @@ msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5729,6 +6045,7 @@ msgid "The link could not be updated." msgstr "Сiлтеменi жаңартуға мүмкiндiк жоқ." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5738,6 +6055,7 @@ msgid "File:" msgstr "Файл:" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5747,6 +6065,7 @@ msgid "Sheet:" msgstr "Парақ:" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5756,6 +6075,7 @@ msgid "Overview" msgstr "Шолу" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5765,6 +6085,7 @@ msgid "Doc.Information" msgstr "Құжат туралы мәлiметтер" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5774,6 +6095,7 @@ msgid "Created" msgstr "Құрылған" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5783,6 +6105,7 @@ msgid "Modified" msgstr "Өзгертiлген" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5792,6 +6115,7 @@ msgid "Printed" msgstr "Баспадан шыққан" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5801,6 +6125,7 @@ msgid "Subject" msgstr "Тақырып" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5810,6 +6135,7 @@ msgid "Key words" msgstr "Кiлттiк сөздер" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5819,6 +6145,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Түсiндiрме" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5828,6 +6155,7 @@ msgid "by" msgstr "-ден" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5845,9 +6173,12 @@ msgctxt "" msgid "" "This file contains links to other files.\n" "Should they be updated?" -msgstr "Бұл файлда басқа файлдарға сiлтемесi бар Жаңарту керек пе?" +msgstr "" +"Бұл файлда басқа файлдарға сілтемелер бар.\n" +"Оларды жаңарту керек пе?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5861,6 +6192,7 @@ msgstr "" " Осы сұраныстарды қайталау керек пе?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5870,6 +6202,7 @@ msgid "Too many conditions" msgstr "Өте көп шарттар" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5883,6 +6216,7 @@ msgstr "" " ұяшықтарды парақтардан бөлек тасымалдауға мүмкiн емес. " #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5892,6 +6226,7 @@ msgid "The table could not be inserted." msgstr "Кестенi кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5901,6 +6236,7 @@ msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Парақтарды жоюға мүмкiндiк жоқ." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5910,6 +6246,7 @@ msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Сақтау аралық мазмунынан кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5919,6 +6256,7 @@ msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Енгiзiуiне парақта орын жеткiлiксiз." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5932,6 +6270,7 @@ msgstr "" " Оған қарамай, кiрiстiру керек пе?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5941,6 +6280,7 @@ msgid "No references found." msgstr "Сiлтемелер табылмады." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5959,6 +6299,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Суреттер" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5968,6 +6309,7 @@ msgid "Invalid name." msgstr "Мүмкiнсiз атау." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5977,6 +6319,7 @@ msgid "Selected macro not found." msgstr "Таңдалған макрос табылмады." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5986,6 +6329,7 @@ msgid "Invalid value." msgstr "Мүмкiнсiз мән." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5995,6 +6339,7 @@ msgid "calculating" msgstr "есептеу" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6004,6 +6349,7 @@ msgid "sorting" msgstr "сұрыптау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6013,6 +6359,7 @@ msgid "Adapt row height" msgstr "Қатардың биiктiгiн таңдау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6022,6 +6369,7 @@ msgid "Compare #" msgstr " # салыстыру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6035,6 +6383,7 @@ msgstr "" " Ерекшеленген мүмкiн ұяшықтардың барлығы емес. " #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6044,6 +6393,7 @@ msgid "Delete contents" msgstr "Мазмұнын жою" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6053,6 +6403,7 @@ msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6161,6 +6512,7 @@ msgid "None" msgstr "Жоқ" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6170,6 +6522,7 @@ msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr " # мазмұнын ауыстьыру керек пе?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6179,6 +6532,7 @@ msgid "Width:" msgstr "Енi:" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6197,6 +6551,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Жасыру" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6206,6 +6561,7 @@ msgid "The object could not be inserted." msgstr "Нысанды кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6215,6 +6571,7 @@ msgid "<empty>" msgstr "<бос>" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6224,6 +6581,7 @@ msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr " #1 ұяшығы '#2'-ден '#3'-ке ауыстырылған" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6233,6 +6591,7 @@ msgid "#1 inserted" msgstr "#1 қойылған" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6242,6 +6601,7 @@ msgid "#1deleted" msgstr "#1 жойылған" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6251,6 +6611,7 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Аймақ #1-ден #2-ге ауыстырылған" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6260,6 +6621,7 @@ msgid "Exit Recording" msgstr "Жазба тәртiбiнен шығу" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6279,6 +6641,7 @@ msgstr "" "\n" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6288,6 +6651,7 @@ msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Құжатты сiлтеменi жаңарту кезiнде жабуға болмайды." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6297,6 +6661,7 @@ msgid "Adapt array area" msgstr "Жиым аймағын таңдау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6306,6 +6671,7 @@ msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr " %1 С x %2 С матрицаның формуласы" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6328,6 +6694,7 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендiруi" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6355,6 +6722,7 @@ msgid "Select Database Range" msgstr "Деректер ауқымын таңдау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6364,6 +6732,7 @@ msgid "Go To Row" msgstr "Қатарға өту" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6373,6 +6742,7 @@ msgid "Go To Sheet" msgstr "Параққа өту" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6382,6 +6752,7 @@ msgid "Define Name for Range" msgstr "Ауқымның атауын тағайындау" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6397,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_ERROR_NAME\n" "string.text" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "Дұрыс сiлтемеге кiру немесе таңдалған ауқымға дұрыс атауын жазу үшiн.\n" +msgstr "Дұрыс сілтемені немесе таңдалған аумақ атын енгізу керек." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6406,7 +6777,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "ЕСКЕРТПЕ: Бұл амал формулардағы ұяшықтар сiлтемесiлерiнiң ойламаған өзгерiстерiне соғу мүмкiн.\n" +msgstr "ЕСКЕРТУ: бұл әрекет формулалар ішіндегі сілтемелердің ойламаған өзгерістеріне әкеп соғуы мүмкін." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6415,9 +6786,10 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "ЕСКЕРТПЕ: Бұл амал қалпына келмейтiн қашықтағы аймақтар сiлтемесiне келтiру мүмкiн.\n" +msgstr "ЕСКЕРТУ: бұл әрекет өшірілетін аймаққа сілтемелердің жоғалуына әкеп соғуы мүмкін." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6460,7 +6832,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n" "string.text" msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "" +msgstr "Құрамдас массивтерге қолдау жоқ." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6469,7 +6841,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n" "string.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Мәтін бағандарға" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6478,7 +6850,7 @@ msgctxt "" "STR_DOC_UPDATED\n" "string.text" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "" +msgstr "Электрондық кесте басқа пайдаланушылар сақтаған өзгерістерін ескеріп, жаңартылды." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6491,6 +6863,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Ортақ қолдану режимін белсендіру үшін электрондық кестені сақтау керек.\n" +"\n" +"Жалғастыру керек пе?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6503,6 +6878,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Осыған дейін шешілген біріктіру ерегістері жоғалады, ал, сіз енгізген өзгерістер сақталмайтын болады.\n" +"\n" +"Жалғастыру керек пе?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6515,6 +6893,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Ортақ қолдану режимін сөндіру кестенің басқа пайдаланушылар жұмыстарының нәтижесін біріктіруді мүмкін емес қылады.\n" +"\n" +"Жалғастыру керек пе?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6527,6 +6908,9 @@ msgid "" "\n" "Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." msgstr "" +"Бұл электрондық кесте енді ортақ қолдану режимінде емес.\n" +"\n" +"Электрондық кестені бөлек файлда сақтаңыз және өзгерістеріңізді ортақ қолданылатын электрондық кестесіне қолмен енгізіңіз." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6539,6 +6923,9 @@ msgid "" "\n" "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "" +"Бұл электрондық кесте енді ортақ қолдану режимінде. Бұл бірнеше пайдаланушыға электрондық кестеге бір уақытта қатынау және өзгерістерді енгізуді мүмкін қылады.\n" +"\n" +"Бұл режимде қаріптер, түстер, сандық пішімдер өзгерістері сақталмайды, және диаграммалар мен суреттерді түзету қолжетерсіз. Аталған мүмкіндіктерді қолдану үшін құжатқа жеке қатынау режимін орнатыңыз." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6551,6 +6938,9 @@ msgid "" "\n" "Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." msgstr "" +"Ортақ қолданылатын электрондық кесте файлы «%1» пайдаланушысы жасап отырған біріктіру салдарынан блокталған.\n" +"\n" +"Блокталған файлдың ортақ қолдану режимін сөндіруге болмайды. Кейінірек қайталап көріңіз." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6563,8 +6953,12 @@ msgid "" "\n" "Try again later to save your changes." msgstr "" +"Ортақ қолданылатын электрондық кесте файлы «%1» пайдаланушысы жасап отырған біріктіру салдарынан блокталған.\n" +"\n" +"Өзгерістерді сақтауды кейінірек қайталап көріңіз." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6580,7 +6974,7 @@ msgctxt "" "STR_SHAPE_AUTOSHAPE\n" "string.text" msgid "AutoShape" -msgstr "" +msgstr "Автофигура" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6601,6 +6995,7 @@ msgid "Line" msgstr "Жол" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6682,13 +7077,14 @@ msgid "Drop Down" msgstr "Ашу" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_FORM_SPINNER\n" "string.text" msgid "Spinner" -msgstr "" +msgstr "Айналғыш" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6733,7 +7129,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n" "string.text" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." -msgstr "" +msgstr "Өріс атауы бос болмауы тиіс. Қайнар көз деректерінің бірінжі жолын бос ұяшықтардың жоқтығына тексеріңіз." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6742,7 +7138,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n" "string.text" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." -msgstr "" +msgstr "Құрамдас кестені жасау немесе жаңарту үшін деректердің кем дегенде екі жолы керек." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6751,7 +7147,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n" "string.text" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "" +msgstr "Формулалардың ағымдағы ажыратқышы локальмен ерегісетін салдарынан, формулалардың барлық ажыратқыштары бастапқы мәндеріне қайтарылды." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6781,6 +7177,7 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Сол жақтан оң жаққа" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6832,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "STR_MULTI_SELECT\n" "string.text" msgid "(multiple)" -msgstr "" +msgstr "(бірнеше)" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6850,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "" +msgstr "Атауы қате. Таңдалған көріну аймағында қолдануда болып тұр." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6859,7 +7256,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NAME_INVALID\n" "string.text" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." -msgstr "" +msgstr "Атауы қате. Тек әріптер, сандар және астыңғы сызуды қолданыңыз, ұяшықтар адрестерін қолданбаңыз." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6872,6 +7269,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Бұл құжатта сақталмаған құжаттарға сыртқы сілтемелер бар.\n" +"\n" +"Жалғастыру керек пе?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6880,7 +7280,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" "string.text" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "" +msgstr "Бұл құжат әлі сақталмаған, ал оған басқа құжаттарда сілтемелер бар. Сақтамай-ақ жабу деректер жоғалуына әкеп соғады." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6889,7 +7289,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_COND\n" "string.text" msgid "First Condition" -msgstr "" +msgstr "Бірінші шарты" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6898,7 +7298,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_CONDITION\n" "string.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Ұяшық мәні" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6907,9 +7307,10 @@ msgctxt "" "STR_COND_COLORSCALE\n" "string.text" msgid "ColorScale" -msgstr "" +msgstr "ТүстерШкаласы" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6925,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ICONSET\n" "string.text" msgid "IconSet" -msgstr "" +msgstr "Таңбашалар жинағы" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6952,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_UNIQUE\n" "string.text" msgid "unique" -msgstr "" +msgstr "бiрегей" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6979,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP10\n" "string.text" msgid "Top Elements" -msgstr "" +msgstr "Бірінші элементтер" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6988,7 +7389,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM10\n" "string.text" msgid "Bottom Elements" -msgstr "" +msgstr "Соңғы элементтер" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6997,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP_PERCENT\n" "string.text" msgid "Top Percent" -msgstr "" +msgstr "Біріншілер пайызы" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7006,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_DATE\n" "string.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Күн" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7015,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" "string.text" msgid "Bottom Percent" -msgstr "" +msgstr "Соңғылар пайызы" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7024,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above Average" -msgstr "" +msgstr "Орта мәнінен үлкен" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7033,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below Average" -msgstr "" +msgstr "Орта мәнінен кіші" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7042,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above or equal Average" -msgstr "" +msgstr "Орта мәнінен үлкен немесе оған тең" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7051,7 +7452,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below or equal Average" -msgstr "" +msgstr "Орта мәнінен кіші немесе оған тең" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7072,22 +7473,24 @@ msgid "not an Error code" msgstr "Қате коды емес" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_BEGINS_WITH\n" "string.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Келесіден басталады" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_ENDS_WITH\n" "string.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Келесімен аяқталады" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7105,7 +7508,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOT_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Құрамында жоқ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7141,7 +7544,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LAST7DAYS\n" "string.text" msgid "in the last 7 days" -msgstr "" +msgstr "соңғы 7 күн" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7231,7 +7634,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "" +msgstr "Шартты пішімдеуді қорғалған парақтарда іске асыру, өшіру немесе өзгерту мүмкін емес!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7244,6 +7647,9 @@ msgid "" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" +"Таңдалған ұяшықта шартты пішімдеу бар болып тұр. Өны өзгертуге, немесе жаңасымен үстінен жазуға болады.\n" +"\n" +"Бар болып тұрған шартты пішімдеуді өзгерту керек пе?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7256,6 +7662,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" +"Бұл құжат соңғы рет %PRODUCTNAME емес қолданбасымен сақталған. Қайта есептеу кезінде, кейбір ұяшықтардағы формулалар басқа нәтижелерді беруі мүмкін.\n" +"\n" +"Құжаттағы формулаларды қайта есептеуді қазір қалайсыз ба?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7268,6 +7677,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" +"Бұл құжат соңғы рет Excel қолданбасымен сақталған. Қайта есептеу кезінде, кейбір ұяшықтардағы формулалар басқа нәтижелерді беруі мүмкін.\n" +"\n" +"Құжаттағы формулаларды қайта есептеуді қазір қалайсыз ба?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7276,7 +7688,7 @@ msgctxt "" "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" "string.text" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "Таңдауымды еске сақтап, келесіде сұрамау." #: globstr.src msgctxt "" @@ -7285,9 +7697,10 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "" +msgstr "Құрамдас кестесімен қиылысатын ауқымдарда ұяшықтарды кірістіру не өшіру мүмкін емес." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7297,6 +7710,7 @@ msgid "Seconds" msgstr "Секундалар" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7306,6 +7720,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Минут" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7315,6 +7730,7 @@ msgid "Hours" msgstr "Сағаттар" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7333,6 +7749,7 @@ msgid "Months" msgstr "Айлар" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7342,6 +7759,7 @@ msgid "Quarters" msgstr "Тоқсан" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7351,6 +7769,7 @@ msgid "Years" msgstr "Жылдар" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7360,6 +7779,7 @@ msgid "Invalid target value." msgstr "Мүмкiнсiз мән." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7369,6 +7789,7 @@ msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Өзгеретiн ұяшықтың белгiсiз аты" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7378,6 +7799,7 @@ msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Формула ұяшық үшiн белгiсiз ат." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7387,6 +7809,7 @@ msgid "Cell must contain a formula." msgstr "Ұяшықта формула болу керек" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7402,7 +7825,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDCONDITION\n" "string.text" msgid "Invalid condition." -msgstr "" +msgstr "Дұрыс емес шарт." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7441,6 +7864,7 @@ msgid "~Paste" msgstr "~Кірістіру" #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" @@ -7450,6 +7874,7 @@ msgid "Row Hei~ght..." msgstr "Қатарлар биiктiгi" #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" @@ -7465,7 +7890,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Жоғарыдан жолдарды ~кірістіру" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7474,17 +7899,16 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған жолдарды ө~шіру" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "Мазмұнын ~жою" +msgstr "Баған құрамасын ө~шіру..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7514,6 +7938,7 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "Арна~йы кірістіру..." #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -7523,6 +7948,7 @@ msgid "Col~umn Width..." msgstr "~Бағандар енi" #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -7539,7 +7965,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_COLUMN\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "Бағандарды ~кiрiстiру" +msgstr "Бағандарды сол жақтан ~кiрiстiру" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7548,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған бағандарды ө~шіру" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7557,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "" +msgstr "Баған құрамасын ө~шіру..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7578,6 +8004,7 @@ msgid "~Show" msgstr "Көр~сету" #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -7587,6 +8014,7 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "~Кiрiстiру түрi..." #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCELL\n" @@ -7596,6 +8024,7 @@ msgid "Entire ~column" msgstr "~Баған толық" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCELL\n" @@ -7605,6 +8034,7 @@ msgid "Entire ro~w" msgstr "~Қатар толық" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCELL\n" @@ -7614,6 +8044,7 @@ msgid "Shift cells ~right" msgstr "Ұяшықтарды ~оң жаққа ауыстыру" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCELL\n" @@ -7632,6 +8063,7 @@ msgid "Selection" msgstr "Таңдау" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCELL\n" @@ -7640,6 +8072,7 @@ msgid "Insert Cells" msgstr "Ұяшықты орнату" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7649,6 +8082,7 @@ msgid "~Paste all" msgstr "Барлығын ~кiрiстiру" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7694,6 +8128,7 @@ msgid "For~mats" msgstr "Пiшi~мдер" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7703,6 +8138,7 @@ msgid "~Objects" msgstr "~Объектер" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7721,6 +8157,7 @@ msgid "Selection" msgstr "Таңдау" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7739,6 +8176,7 @@ msgid "~Add" msgstr "~Қосу" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7748,6 +8186,7 @@ msgid "~Subtract" msgstr "~Алып тастау" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7757,6 +8196,7 @@ msgid "Multipl~y" msgstr "~Көбейту" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7766,6 +8206,7 @@ msgid "Di~vide" msgstr "~Бөлу" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7775,6 +8216,7 @@ msgid "Operations" msgstr "Операциялар" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7784,6 +8226,7 @@ msgid "S~kip empty cells" msgstr "~Бос ұяшықтарды өткiзiп жiберу" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7793,6 +8236,7 @@ msgid "~Transpose" msgstr "~Ауыстыру" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7811,6 +8255,7 @@ msgid "Options" msgstr "~Параметрлерi" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7820,6 +8265,7 @@ msgid "Don't sh~ift" msgstr "~Тасымалдамау" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7838,6 +8284,7 @@ msgid "~Right" msgstr "~Оң жаққа" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7847,6 +8294,7 @@ msgid "Shift cells" msgstr "Ұяшықтарды ауыстыру" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7891,6 +8339,7 @@ msgid "Location" msgstr "Орналасуы" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -7900,6 +8349,7 @@ msgid "To ~document" msgstr "~Құжатқа" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -7945,6 +8395,7 @@ msgid "(current document)" msgstr "(ағымдағы құжат)" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -7981,6 +8432,7 @@ msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Файлдың атауында рұқсат етiлмеген таңбалар бар." #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_MOVETAB\n" @@ -8093,6 +8545,7 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "Қатардың оптималды биiктiгi" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" @@ -8110,6 +8563,7 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Парақты көрсету" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8119,6 +8573,7 @@ msgid "Da~y" msgstr "~Күнi" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8128,6 +8583,7 @@ msgid "~Weekday" msgstr "~Аптаның күнi" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8137,6 +8593,7 @@ msgid "~Month" msgstr "~Айы" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8146,6 +8603,7 @@ msgid "Y~ear" msgstr "~Жылы" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8173,6 +8631,7 @@ msgid "~Left" msgstr "~Сол жақ" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8182,6 +8641,7 @@ msgid "~Up" msgstr "~Жоғарыда" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8200,6 +8660,7 @@ msgid "Direction" msgstr "Бағыты" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8209,6 +8670,7 @@ msgid "Li~near" msgstr "~Сызықтық" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8218,6 +8680,7 @@ msgid "~Growth" msgstr "~Бойы" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8236,6 +8699,7 @@ msgid "~AutoFill" msgstr "~Автотолтыру" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8245,6 +8709,7 @@ msgid "Series type" msgstr "Нұсқалар түрi" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8254,6 +8719,7 @@ msgid "~Start value" msgstr "~Бастапқы мән" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8263,6 +8729,7 @@ msgid "End ~value" msgstr "~Соңғы мән" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8272,6 +8739,7 @@ msgid "In~crement" msgstr "~Өсiндi" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8281,6 +8749,7 @@ msgid "Invalid value" msgstr "Мүмкiнсiз мән" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_FILLSERIES\n" @@ -8297,6 +8766,7 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Бағандар" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "TXT_ROWS\n" @@ -8305,6 +8775,7 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Қатарлар" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_GROUP\n" @@ -8314,6 +8785,7 @@ msgid "Include" msgstr "Қосу" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_GROUP\n" @@ -8331,6 +8803,7 @@ msgid "Group" msgstr "Топтау" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" @@ -8340,6 +8813,7 @@ msgid "First ~column as label" msgstr "Бiрiншi ~баған қол таңба ретiнде" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" @@ -8349,6 +8823,7 @@ msgid "First ~row as label" msgstr "Бiрiншi ~қатар қол таңбасы ретiнде" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" @@ -8358,6 +8833,7 @@ msgid "Labels" msgstr "Қол таңбалар" #: miscdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" @@ -8366,6 +8842,7 @@ msgid "Change Source Data Range" msgstr "Бастапқы деректер ауқымын өзгерту" #: opredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "opredlin.src\n" "RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" @@ -8375,6 +8852,7 @@ msgid "Chan~ges" msgstr "~Өзгертулер" #: opredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "opredlin.src\n" "RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" @@ -8384,6 +8862,7 @@ msgid "~Deletions" msgstr "~Жоюлар" #: opredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "opredlin.src\n" "RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" @@ -8393,6 +8872,7 @@ msgid "~Insertions" msgstr "~Енгiзулер" #: opredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "opredlin.src\n" "RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" @@ -8402,6 +8882,7 @@ msgid "~Moved entries" msgstr "~Тасымалдалынған элементтер" #: opredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "opredlin.src\n" "RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" @@ -8411,6 +8892,7 @@ msgid "Colors for changes" msgstr "Өзгертулер үшiн түстер" #: opredlin.src +#, fuzzy msgctxt "" "opredlin.src\n" "RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" @@ -8435,7 +8917,7 @@ msgctxt "" "FT_FORMULA_SYNTAX\n" "fixedtext.text" msgid "Formula ~syntax" -msgstr "" +msgstr "Формула ~синтаксисі" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8444,7 +8926,7 @@ msgctxt "" "CB_ENGLISH_FUNC_NAME\n" "checkbox.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Функциялардың ағылшын тіліндегі атауларын қолдану" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8453,7 +8935,7 @@ msgctxt "" "FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" +msgstr "Есептеулердің кеңейтілген баптаулары" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8474,13 +8956,14 @@ msgid "Custom" msgstr "Таңдауыңызша" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_FORMULA\n" "BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS\n" "pushbutton.text" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Көбірек білу..." #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8489,7 +8972,7 @@ msgctxt "" "FL_FORMULA_SEPS\n" "fixedline.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыштар" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8507,7 +8990,7 @@ msgctxt "" "FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C\n" "fixedtext.text" msgid "Array co~lumn" -msgstr "" +msgstr "Массив б~ағаны" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8516,9 +8999,10 @@ msgctxt "" "FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R\n" "fixedtext.text" msgid "Array ~row" -msgstr "" +msgstr "Массив ж~олы" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_FORMULA\n" @@ -8534,7 +9018,7 @@ msgctxt "" "FL_RECALC_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "Файлды жүктеу кезінде қайта есептеу" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8543,7 +9027,7 @@ msgctxt "" "FT_OOXML_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 және жаңалау" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8552,7 +9036,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Әрқашан қайта есептеу" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8561,7 +9045,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ешқашан қайта есептемеу" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8570,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушыдан сұрау" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8579,7 +9063,7 @@ msgctxt "" "FT_ODF_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "ODF электрондық кестесі (%PRODUCTNAME өнімімен емес сақталған)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8588,7 +9072,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Әрқашан қайта есептеу" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8597,7 +9081,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Ешқашан қайта есептемеу" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8606,7 +9090,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушыдан сұрау" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8615,7 +9099,7 @@ msgctxt "" "FL_KEY_BINDINGS\n" "fixedline.text" msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Пернелер жарлықтары" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8624,7 +9108,7 @@ msgctxt "" "FT_KEY_BINDINGS\n" "fixedtext.text" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Керек пернелер жа~рлықтарын таңдаңыз. Жарлықтарды өзгерту бар болып тұрған жарлықтарды үстінен жазуы мүмкін." #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8642,9 +9126,10 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org сияқты" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_USERLISTS\n" @@ -8660,9 +9145,10 @@ msgctxt "" "FT_ENTRIES\n" "fixedtext.text" msgid "~Entries" -msgstr "" +msgstr "~Элементтер" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_USERLISTS\n" @@ -8708,6 +9194,7 @@ msgid "~Copy" msgstr "~Көшiру" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_USERLISTS\n" @@ -8727,11 +9214,12 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" -"\n" +"Элементті өшіру\n" "#\n" -" элементi жою керек пе?" +"керек пе?" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_USERLISTS\n" @@ -8741,6 +9229,7 @@ msgid "Copy List" msgstr "Тiзiмдi көшiру" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_USERLISTS\n" @@ -8750,6 +9239,7 @@ msgid "List from" msgstr "-ден тiзiм" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_USERLISTS\n" @@ -8759,6 +9249,7 @@ msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Мәтiнсiз ұяшықтар қалдырылған. " #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8768,6 +9259,7 @@ msgid "Visual aids" msgstr "Көретiн бағдар" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8792,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +msgstr "Соның ішінде түсті ұяшықтарда" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8804,6 +9296,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Жасыру" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8813,6 +9306,7 @@ msgid "~Color" msgstr "~Түсi" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8831,6 +9325,7 @@ msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "Жылж~ытқанда көмекші сызықтарды қолдану" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8849,6 +9344,7 @@ msgid "~Formulas" msgstr "~Формулалар" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8858,6 +9354,7 @@ msgid "Zero val~ues" msgstr "Нөлдiк ~мәндер" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8867,6 +9364,7 @@ msgid "~Comment indicator" msgstr " ~Ескертпе белгiлерi" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8876,6 +9374,7 @@ msgid "Value h~ighlighting" msgstr "Мәндi түспен ~ерекшелеу" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8885,6 +9384,7 @@ msgid "~Anchor" msgstr " ~Байланыстыру" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8894,6 +9394,7 @@ msgid "Te~xt overflow" msgstr " ~Мәтiнмен толған" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8903,6 +9404,7 @@ msgid "Show references in color" msgstr "Түстiк сiлтемелер" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8912,6 +9414,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Объекттер" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8939,6 +9442,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Жасыру" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -8966,6 +9470,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Жасыру" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -9008,9 +9513,10 @@ msgctxt "" "CB_SYNCZOOM\n" "checkbox.text" msgid "S~ynchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "Парақтарды с~инхрондау" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -9020,6 +9526,7 @@ msgid "Window" msgstr "Терезе" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -9029,6 +9536,7 @@ msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "Қатарлар мен бағандардың тақырыптары" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -9038,6 +9546,7 @@ msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr " ~Көлденен айналым жолақтары" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -9047,6 +9556,7 @@ msgid "~Vertical scroll bar" msgstr " ~Тiгiнен айналым жолақтары" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -9056,6 +9566,7 @@ msgid "Sh~eet tabs" msgstr " Парақтардың ~жарлықтары" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_CONTENT\n" @@ -9065,6 +9576,7 @@ msgid "~Outline symbols" msgstr " ~Құрылым белгiлерi" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9074,6 +9586,7 @@ msgid "Metrics" msgstr "Метрика" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9083,6 +9596,7 @@ msgid "Measurement ~unit" msgstr "Өлшем ~бiрлiгi" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" @@ -9092,6 +9606,7 @@ msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" @@ -9101,6 +9616,7 @@ msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" @@ -9110,6 +9626,7 @@ msgid "Meter" msgstr "Метр" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" @@ -9119,6 +9636,7 @@ msgid "Kilometer" msgstr "Километр" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" @@ -9128,6 +9646,7 @@ msgid "Inch" msgstr "Дюйм" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" @@ -9137,6 +9656,7 @@ msgid "Foot" msgstr "Фут" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" @@ -9146,6 +9666,7 @@ msgid "Miles" msgstr "Мили" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" @@ -9155,6 +9676,7 @@ msgid "Pica" msgstr "Дәнекерлеу" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" @@ -9173,6 +9695,7 @@ msgid "~Tab stops" msgstr "~Табуляция" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9182,6 +9705,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Жаңарту" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9191,6 +9715,7 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Ашу кезiндегi сiлтеменi жаңарту" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9200,6 +9725,7 @@ msgid "~Always" msgstr " ~Әрқашан" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9209,6 +9735,7 @@ msgid "~On request" msgstr " ~сұраныс бойынша" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9218,6 +9745,7 @@ msgid "~Never" msgstr " ~Ешқашан" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9227,6 +9755,7 @@ msgid "Input settings" msgstr "Енгiзуiн баптаулар" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9236,6 +9765,7 @@ msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "Enter пернесi ерекшелеуiн ауыстырады" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" @@ -9245,6 +9775,7 @@ msgid "Down" msgstr "төмен" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" @@ -9254,6 +9785,7 @@ msgid "Right" msgstr "оң жаққа" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" @@ -9263,6 +9795,7 @@ msgid "Up" msgstr "жоғары" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" @@ -9272,6 +9805,7 @@ msgid "Left" msgstr "сол жаққа" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9281,6 +9815,7 @@ msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "Enter пернесi түзету тәртiбiне ауыстырады" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9290,6 +9825,7 @@ msgid "Expand ~formatting" msgstr "~Пiшiмдеуiн созады" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9299,6 +9835,7 @@ msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "Жаңа бағандар/қатарларды кiрiстiру барысында сiлтеменi созу" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9308,6 +9845,7 @@ msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "Бағандар мен қатарлар тақырыптарында түсiмен ерекшелеуiн таңдау" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9317,6 +9855,7 @@ msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Баспа құрылғысының параметрлерiн мәтiндi пiшiмдеу кезiнде қолдану" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_LAYOUT\n" @@ -9335,6 +9874,7 @@ msgid "Pages" msgstr "Парақтар" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_PRINT\n" @@ -9353,6 +9893,7 @@ msgid "Sheets" msgstr "Парақтар" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_PRINT\n" @@ -9377,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "FT_NSHEETS\n" "fixedtext.text" msgid "Number of worksheets in new document" -msgstr "" +msgstr "Жаңа құжаттағы парақтар саны" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9386,7 +9927,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETPREFIX\n" "fixedtext.text" msgid "Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "Жаңа парақтар үшін атау префиксі" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -9395,7 +9936,7 @@ msgctxt "" "FT_PROGRESS\n" "fixedtext.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "Шешу орындалуда..." #: optsolver.src msgctxt "" @@ -9404,7 +9945,7 @@ msgctxt "" "FT_TIMELIMIT\n" "fixedtext.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(уақыт шегі # секунд)" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -9412,7 +9953,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" "modelessdialog.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "Шешу..." #: optsolver.src msgctxt "" @@ -9421,7 +9962,7 @@ msgctxt "" "FT_NOSOLUTION\n" "fixedtext.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Шешімі табылмады." #: optsolver.src msgctxt "" @@ -9429,7 +9970,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" "modaldialog.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "Шешімі жоқ" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -9438,7 +9979,7 @@ msgctxt "" "FT_SUCCESS\n" "fixedtext.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "Шешу әрекеті сәтті аяқталды." #: optsolver.src msgctxt "" @@ -9456,7 +9997,7 @@ msgctxt "" "FT_QUESTION\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "Нәтижені сақтауды немесе алдыңғы мәндерді қайтаруды қалайсыз ба?" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -9465,7 +10006,7 @@ msgctxt "" "BTN_OK\n" "okbutton.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "Нәтижені сақтау" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -9474,7 +10015,7 @@ msgctxt "" "BTN_CANCEL\n" "cancelbutton.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғыларды қайтару" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -9482,9 +10023,10 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" "modaldialog.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "Нәтижесі" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9511,6 +10053,7 @@ msgid "~Format Cells..." msgstr "Ұяшықтарды пі~шімдеу..." #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9520,6 +10063,7 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Ұяшықтарды кiрiстiру" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9529,6 +10073,7 @@ msgid "De~lete..." msgstr "Ұяшықтарды ~жою" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9544,7 +10089,7 @@ msgctxt "" "FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" msgid "~Merge Cells..." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтарды ~біріктіру..." #: popup.src msgctxt "" @@ -9562,9 +10107,10 @@ msgctxt "" "SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Бұйрықты кiрiстiру" +msgstr "Түсі~ндірмені кірістіру" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9574,6 +10120,7 @@ msgid "D~elete Comment" msgstr "Мазмұнын жою" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9583,14 +10130,13 @@ msgid "Sho~w Comment" msgstr "Ескертпенi көрсету" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "Ескертпенi жасыру" +msgstr "Түсіндірмені жас~ыру" #: popup.src msgctxt "" @@ -9647,6 +10193,7 @@ msgid "~Number" msgstr "Са~ндар" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" @@ -9662,9 +10209,10 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" msgid "Paste O~nly" -msgstr "" +msgstr "Кірістіру ~тек" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -9682,6 +10230,7 @@ msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Парақ панелінің қалқып шығатын мәзiрi" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9691,6 +10240,7 @@ msgid "~Insert Sheet..." msgstr "Парақтарды ~қосу" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9700,6 +10250,7 @@ msgid "~Delete Sheet..." msgstr "Парақты ~жою" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9709,6 +10260,7 @@ msgid "~Rename Sheet..." msgstr "~Атын өзгерту" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9742,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_RTL\n" "menuitem.text" msgid "S~heet Right-To-Left" -msgstr "Оң жағынан сол параққа\n" +msgstr "П~арақ оң жақтан сол жаққа" #: popup.src msgctxt "" @@ -9751,7 +10303,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_EVENTS\n" "menuitem.text" msgid "Sheet E~vents..." -msgstr "" +msgstr "Парақ ~оқиғалары..." #: popup.src msgctxt "" @@ -9763,6 +10315,7 @@ msgid "~Hide" msgstr "Ж~асыру" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9772,6 +10325,7 @@ msgid "~Show..." msgstr "~Түсiндiрме..." #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9781,6 +10335,7 @@ msgid "Select All S~heets" msgstr "~Парақтардың барлығын ерекшелеу" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" @@ -9790,6 +10345,7 @@ msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "~Парақтардың барлығын ерекшелеу" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" @@ -9798,6 +10354,7 @@ msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "Құрамдас кестенiң қалқып шығатын мәзiрi" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" @@ -9807,6 +10364,7 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "~Белгiлеудi өзгерту..." #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" @@ -9816,6 +10374,7 @@ msgid "~Refresh" msgstr "~Жаңарту" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" @@ -9834,6 +10393,7 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" @@ -9842,6 +10402,7 @@ msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "Парақтын алдын ала көрiп шығуының қалқып шығатын мәзiрi" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" @@ -9851,6 +10412,7 @@ msgid "~Previous Page" msgstr "~Алдынғы парақ" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" @@ -9860,6 +10422,7 @@ msgid "~Next Page" msgstr "~Келесi парақ" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" @@ -9878,6 +10441,7 @@ msgid "~Close" msgstr "~Жабу" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" @@ -9887,6 +10451,7 @@ msgid "Close Pre~view" msgstr "~Алдын-ала көрiп шығуын жабу" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" @@ -9895,6 +10460,7 @@ msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "Мәтiндi енгiзуiнiң қалқып шығу мәзiрi" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" @@ -9904,6 +10470,7 @@ msgid "~Default" msgstr "Баст~апқы" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" @@ -9913,6 +10480,7 @@ msgid "Do~uble Underline" msgstr "~Екi рет сызуы" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" @@ -9922,6 +10490,7 @@ msgid "Su~perscript" msgstr "~Жоғарғы индексi" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" @@ -9949,6 +10518,7 @@ msgid "Date" msgstr "Күні" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" @@ -9967,6 +10537,7 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" @@ -9976,6 +10547,7 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Өрістерді кірістіру" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" @@ -9984,6 +10556,7 @@ msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "Тәуiлдiк бояу тәртiбiнiң қалқып шығу мәзiрi" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" @@ -9993,6 +10566,7 @@ msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Әсер етушi ұяшықтар" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" @@ -10002,6 +10576,7 @@ msgid "~Remove Precedent" msgstr "Әсер етушi ұяшықтарға бағыттауышты жою" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" @@ -10011,6 +10586,7 @@ msgid "~Trace Dependent" msgstr "Тәуелдi ~ұяшықтар" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" @@ -10020,6 +10596,7 @@ msgid "Remove Dependent" msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" @@ -10029,6 +10606,7 @@ msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Барлық бағыттауыштарды жою" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" @@ -10038,6 +10616,7 @@ msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Бояу тәртiбiнен шығу" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10046,6 +10625,7 @@ msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "Парақтарға бөлiнуiнiң алдын-ала көрiп шығу қалқы мәзiрi" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10064,6 +10644,7 @@ msgid "~Format Cells..." msgstr "Ұяшықтарды пі~шімдеу..." #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10073,6 +10654,7 @@ msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Қатардың ~ажыратуын кiрiстiру" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10082,6 +10664,7 @@ msgid "Insert ~Column Break" msgstr "~Бағанның ажыратуын кiрiстiру" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10091,6 +10674,7 @@ msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Барлық ажыратуын алып тастау" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10100,6 +10684,7 @@ msgid "Reset Scale" msgstr "Масштабтауын алып тастау" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10109,6 +10694,7 @@ msgid "Define Print Range" msgstr "Баспа ауқымын анықтау" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10118,6 +10704,7 @@ msgid "Add Print Range" msgstr "Баспа ауқымын қосу" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10136,6 +10723,7 @@ msgid "Page Format..." msgstr "Бет пiшiмi..." #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -10145,14 +10733,13 @@ msgid "Sho~w Comment" msgstr "Ескертпенi көрсету" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "Ескертпенi жасыру" +msgstr "Түсіндірмені жас~ыру" #: sc.src msgctxt "" @@ -10163,6 +10750,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10172,6 +10760,7 @@ msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "Файлмен қосу орнатуын мүмкiндiк жоқ" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10181,6 +10770,7 @@ msgid "File could not be opened." msgstr "файлды ашу мүмкiн емес." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10190,6 +10780,7 @@ msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Белгiсiз қате." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10199,6 +10790,7 @@ msgid "Not enough memory while importing." msgstr "Импорттаун орындауға жады жеткiлiксiз." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10208,6 +10800,7 @@ msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr " Lotus1-2-3 файлы үшiн белгiсiз пiшiм. " #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10217,6 +10810,7 @@ msgid "Error in file structure while importing." msgstr "Импорттаун орындағанда файл құрылымының қатесi." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10226,6 +10820,7 @@ msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "Бұл файл түрiне сүзгi жоқ." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10235,6 +10830,7 @@ msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Excel файлы үшiн белгiсiз немесе сүйемелденбейтiн пiшiмi." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10250,9 +10846,10 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_FILEPASSWD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This file is password-protected." -msgstr "Файл құпия кiлтпен қорғалған." +msgstr "Файл парольмен қорғалған." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10262,6 +10859,7 @@ msgid "Internal import error." msgstr "Импорттың iшкi қатесi." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10280,6 +10878,7 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG1) ішкі құжатында, $(ARG2) орнында (жол, баған), файл пішімінің қатесі табылды." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10289,6 +10888,7 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(қатар,баған) орынында файл пiшiмiнiң қатесi." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10298,6 +10898,7 @@ msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "файлмен қосылуын орнатуға мүмкiндiк жоқ." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10316,24 +10917,27 @@ msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауы көрсете алмайтын таңбалар бар." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауында ұзындығы өрістің рұқсат етілген ұзындығынан ұзын болатын жол бар." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10343,6 +10947,7 @@ msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "Тек қана белсендi парағын сақтау." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10352,6 +10957,7 @@ msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not import msgstr "Қатарлардың максималды саны артық. Берiлген саннан артық қатарлар импортталынмаған." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10361,6 +10967,7 @@ msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of row msgstr "Деректердi жүктеуге мүмкiндiк жоқ, себебi қатарлар максималды саны кестеге жеткiлiктi." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10380,8 +10987,12 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" +"Парақтардың барлығы жүктелмеді, өйткені парақтар саны рұқсат етілген максималды санынан асып кетті. \n" +"\n" +"Назар аударыңыз, бұл құжатты қайта сақтау жүктелмеген парақтардың жоғалуына әкеп соғады!" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10391,6 +11002,7 @@ msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of cha msgstr "Деректердi жүктеуге мүмкiндiк жоқ, себебi қатарлар максималды саны кестеге жеткiлiктi." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10400,6 +11012,7 @@ msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "Тиiстi FM3 файлын ашуға мүмкiндiк жоқ." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10409,6 +11022,7 @@ msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "Тиiстi файлдын FM3 құрылым қатесi." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10418,6 +11032,7 @@ msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "Автоматты тұрде есептеуiне құжат өте үзын және күрделi. қайтадан есептеу үшiн F9 шертiңiз." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10431,6 +11046,7 @@ msgstr "" " Тағайындалған саннан артық қатарлар сақталынбайды." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10444,6 +11060,7 @@ msgstr "" " Тағайындалған саннан артық қатарлар сақталынбайды." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10457,6 +11074,7 @@ msgstr "" " Тағайындалған саннан артық қатарлар сақталынбайды." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10470,6 +11088,7 @@ msgstr "" " Қайта сақтауында бұл ақпарат жойылады!" #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10479,6 +11098,7 @@ msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "Тағайындалған пiшiмiнде ұяшықтың барлық мазмұнын сақтауға мүмкiн емес." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10505,6 +11125,7 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG1) ішкі құжатында, $(ARG2) орнында (жол, баған), файл пішімінің қатесі табылды." #: scerrors.src +#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -10514,6 +11135,7 @@ msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Барлық атрибуттарды оқу мүмкiн емес" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" @@ -10577,6 +11199,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" @@ -10640,6 +11263,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" @@ -10703,6 +11327,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" @@ -10766,6 +11391,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" @@ -10829,6 +11455,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" @@ -10892,6 +11519,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" @@ -10955,6 +11583,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" @@ -11018,6 +11647,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" @@ -11081,6 +11711,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" @@ -11144,6 +11775,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" @@ -11207,6 +11839,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" @@ -11270,6 +11903,7 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" @@ -11288,6 +11922,7 @@ msgid "year" msgstr "жыл" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" @@ -11306,6 +11941,7 @@ msgid "month" msgstr "ай" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" @@ -11315,6 +11951,7 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Жылдағы айдын нөмiрiн бiлдiретiн 1-ден 12 дейiнгi бүтiн сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" @@ -11324,6 +11961,7 @@ msgid "day" msgstr "Күнi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" @@ -11333,6 +11971,7 @@ msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Айындағы күн нөмiрiн бiлдiретiн 1-ден 31-дейiнгi бүтiн сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" @@ -11351,6 +11990,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" @@ -11360,6 +12000,7 @@ msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME msgstr "%PRODUCTNAME мезгiл пiшiмiнде мезгiлдi бiлдiретiн тырнақшадағы мәтiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" @@ -11378,6 +12019,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" @@ -11387,6 +12029,7 @@ msgid "The internal number for the date." msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" @@ -11396,6 +12039,7 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Жылдың 360-күндiк негiзiнде екi мезгiл аралығында күндер санын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" @@ -11411,9 +12055,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "" +msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін бастапқы күн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" @@ -11429,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "" +msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін соңғы күн." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11441,6 +12086,7 @@ msgid "Type" msgstr "Түрі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" @@ -11450,6 +12096,7 @@ msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type msgstr "Айырмаларды анықтау үшiн қандай әдiс қолайлы: АҚШ (NASD) (1) әдiсi немесе еуропалық әдiс (0) анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" @@ -11468,6 +12115,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" @@ -11483,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." -msgstr "Белгiлi уақыт кезенiне минуттарын есептейдi. Минуттар мәнi 0-ден 59-дейiнгi аралығына жатады." +msgstr "Белгiлi уақыт кезеңiнде минуттар санын есептейдi. Минуттар мәнi 0-ден 59-дейiнгi аралығына жатады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11495,6 +12143,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" @@ -11504,6 +12153,7 @@ msgid "Internal time value." msgstr "Уақыттың iшкi мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" @@ -11522,6 +12172,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" @@ -11531,6 +12182,7 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n" @@ -11540,6 +12192,7 @@ msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Ағымды уақытты және компьютердiң мезгiлiн анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" @@ -11558,6 +12211,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" @@ -11567,6 +12221,7 @@ msgid "The internal time value." msgstr "Мезгiлдiң iшкi мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" @@ -11576,6 +12231,7 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Уақыт мәнiн сағат, минут және секунда түрiнде орнатады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" @@ -11585,6 +12241,7 @@ msgid "hour" msgstr "Сағат" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" @@ -11594,6 +12251,7 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Сағатты бiлдiретiн бүтiн сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" @@ -11603,6 +12261,7 @@ msgid "minute" msgstr "Минута." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" @@ -11612,6 +12271,7 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Минутаны бiлдiретiн бүтiн сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" @@ -11621,6 +12281,7 @@ msgid "second" msgstr "Секунда" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" @@ -11630,6 +12291,7 @@ msgid "The integer for the second." msgstr "Секунданы бiлдiретiн бүтiн сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" @@ -11648,6 +12310,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" @@ -11657,6 +12320,7 @@ msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME msgstr "Жақшадағы мәтiн уақытты %PRODUCTNAME уақыт пiшiмiнде бередi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE\n" @@ -11666,6 +12330,7 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Компьютердiң ағымды мезгiлiн енгiзедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" @@ -11684,6 +12349,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" @@ -11702,6 +12368,7 @@ msgid "Type" msgstr "Түрі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" @@ -11711,6 +12378,7 @@ msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Аптаның басын және есептеу түрiн орнатады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" @@ -11729,6 +12397,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" @@ -11738,6 +12407,7 @@ msgid "Internal number of the date." msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" @@ -11747,6 +12417,7 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Екi мезгiлдiң арасындағы күндер санын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" @@ -11762,9 +12433,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "" +msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін соңғы күн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" @@ -11780,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "" +msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін бастапқы күн." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11789,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "" +msgstr "Бастапқы және соңғы күндер аралығында толық күндер, айлар немесе жылдар санын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11801,13 +12473,14 @@ msgid "Start date" msgstr "Бастапқы күн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" "3\n" "string.text" msgid "The start date." -msgstr "" +msgstr "Бастапқы күні." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11819,15 +12492,17 @@ msgid "End date" msgstr "Соңғы күн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" "5\n" "string.text" msgid "The end date." -msgstr "" +msgstr "Соңғы күні." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" @@ -11837,15 +12512,17 @@ msgid "Interval" msgstr "Аралық" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" "7\n" "string.text" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "" +msgstr "Есептеу үшін аралық. Мүмкін мәндері \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" или \"yd\"." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" @@ -11864,6 +12541,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" @@ -11882,6 +12560,7 @@ msgid "mode" msgstr "режимі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" @@ -11891,6 +12570,7 @@ msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Аптаның бiрiншi күнiң орнатады (1 = жексенбi, қалған мәндер = дүйсенбi)." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" @@ -11909,6 +12589,7 @@ msgid "year" msgstr "жыл" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" @@ -11918,6 +12599,7 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on msgstr "1583 және 9956 немесе 0 және 99 аралығындағы (19xx немесе 20xx көрсетiлген параметрге) бүтiн сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" @@ -11933,7 +12615,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Пайыз" +msgstr "Мөлшерлеме" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11942,9 +12624,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest for the period given." -msgstr "Белгiлi кезенге лайық пайыздық қойылым." +msgstr "Тұрақты пайыздық мөлшерлемеcі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" @@ -11960,9 +12643,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." -msgstr "Жылдық рентаны төлем кезендерiнiң жалпы саны:" +msgstr "Жылдық рентаны төлем кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" @@ -11972,6 +12656,7 @@ msgid "PMT" msgstr "PMT" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" @@ -11981,6 +12666,7 @@ msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each per msgstr "Әр кезенде және рентаны төленетiн барлық мерзiмiнде өзгермейтiн төлем." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" @@ -11990,6 +12676,7 @@ msgid "FV" msgstr "Болашақ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" @@ -12014,9 +12701,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -12032,7 +12720,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Пайыз" +msgstr "Мөлшерлеме" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12041,9 +12729,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "" +msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -12053,6 +12742,7 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -12062,6 +12752,7 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -12071,6 +12762,7 @@ msgid "PMT" msgstr "PMT" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -12080,6 +12772,7 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Әр кезенде және рентаны төленетiн барлық мерзiмiнде өзгермейтiн төлем." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -12089,6 +12782,7 @@ msgid "PV" msgstr "PV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -12113,9 +12807,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" @@ -12131,7 +12826,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Пайыз" +msgstr "Мөлшерлеме" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12140,9 +12835,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "" +msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" @@ -12152,6 +12848,7 @@ msgid "PMT" msgstr "PMT" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" @@ -12161,6 +12858,7 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Әр кезенде және рентаны төленетiн барлық мерзiмiнде өзгермейтiн төлем." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" @@ -12170,6 +12868,7 @@ msgid "PV" msgstr "PV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" @@ -12179,6 +12878,7 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Салымның ағымды мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" @@ -12188,6 +12888,7 @@ msgid "FV" msgstr "Болашақ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" @@ -12212,9 +12913,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" @@ -12230,7 +12932,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Пайыз" +msgstr "Мөлшерлеме" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12239,9 +12941,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "" +msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" @@ -12251,6 +12954,7 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" @@ -12260,6 +12964,7 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" @@ -12269,6 +12974,7 @@ msgid "PV" msgstr "PV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" @@ -12278,6 +12984,7 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Салымның ағымды мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" @@ -12287,6 +12994,7 @@ msgid "FV" msgstr "Болашақ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" @@ -12311,9 +13019,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12323,6 +13032,7 @@ msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payme msgstr "Тұрақты төлемдердiң арқасында шығатын тұрақты пайданы есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12332,6 +13042,7 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12341,6 +13052,7 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12350,6 +13062,7 @@ msgid "PMT" msgstr "PMT" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12359,6 +13072,7 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Әр кезенде және рентаны төленетiн барлық мерзiмiнде өзгермейтiн төлем." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12368,6 +13082,7 @@ msgid "PV" msgstr "PV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12377,6 +13092,7 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Салымның ағымды мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12386,6 +13102,7 @@ msgid "FV" msgstr "Болашақ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12410,9 +13127,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12422,6 +13140,7 @@ msgid "Guess" msgstr "Болжам" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -12431,6 +13150,7 @@ msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating me msgstr "Итерациялық есептеу әдiсiне керектi пайданың болжам мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" @@ -12446,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Пайыз" +msgstr "Мөлшерлеме" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12455,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "" +msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12464,9 +13184,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Кезең" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" @@ -12476,6 +13197,7 @@ msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculate msgstr "Кезенге анықталатын пайда 1 және NPER аралығында болуы тиiс." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" @@ -12485,6 +13207,7 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" @@ -12500,9 +13223,10 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "" +msgstr "АМ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" @@ -12512,6 +13236,7 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Салымның ағымды мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" @@ -12521,6 +13246,7 @@ msgid "FV" msgstr "Болашақ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" @@ -12545,9 +13271,10 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" @@ -12563,7 +13290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Пайыз" +msgstr "Мөлшерлеме" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12572,7 +13299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The interest rate per period." -msgstr "Кезен бойынша пайда мөлшерi." +msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12581,9 +13308,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Кезең" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" @@ -12593,6 +13321,7 @@ msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 msgstr "Кезен үшiн есептеленетiн төлем. Мәнi 1-ден(бiрiншi кезен) NPER-дейiнгi(соңғы кезен) аралығында болу керек." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" @@ -12602,6 +13331,7 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" @@ -12611,6 +13341,7 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pen msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" @@ -12626,9 +13357,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "" +msgstr "Несиенің негізгі сомасы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" @@ -12638,6 +13370,7 @@ msgid "FV" msgstr "Болашақ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" @@ -12662,9 +13395,10 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" @@ -12680,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Пайыз" +msgstr "Мөлшерлеме" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12689,9 +13423,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "" +msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" @@ -12701,6 +13436,7 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" @@ -12710,6 +13446,7 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" @@ -12725,7 +13462,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "" +msgstr "Несиенің негізгі сомасы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12734,7 +13471,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12743,7 +13480,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "Есептеулерде ескерілетін бірінші кезең нөмірі. Егер Н = 1 болса, онда бұл - ең бірінші кезең." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12752,9 +13489,10 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" @@ -12779,9 +13517,10 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" @@ -12797,7 +13536,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Пайыз" +msgstr "Мөлшерлеме" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12806,9 +13545,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "" +msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" @@ -12818,6 +13558,7 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" @@ -12833,7 +13574,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "" +msgstr "АМ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12842,7 +13583,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "" +msgstr "Несиенің негізгі сомасы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12851,7 +13592,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12860,7 +13601,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "Есептеулерде ескерілетін бірінші кезең нөмірі. Егер Н = 1 болса, онда бұл - ең бірінші кезең." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12869,9 +13610,10 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" @@ -12896,9 +13638,10 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" @@ -12908,6 +13651,7 @@ msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) msgstr "Көрсетiлген кезен үшiн мүлiктiң амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" @@ -12917,6 +13661,7 @@ msgid "Cost" msgstr "Жiберу" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" @@ -12932,7 +13677,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "Таратылу_кұны" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12941,25 +13686,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "" +msgstr "Амортизация мерзімінің соңындағы таратылу құны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" -"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Қатар\n" -"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызығы\n" -"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызық\n" -"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызық" +msgstr "Пайдалану_мерзімі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12968,7 +13704,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "Қолданылу мерзімі. Мүлік амортизацияланатын кезеңдер саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12977,9 +13713,10 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Кезең" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" @@ -12989,6 +13726,7 @@ msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as ave msgstr "Кезен. Амортизация кезендерi уақыт бiрлiгiнде амортизация мерзiмiдегiдей." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" @@ -12998,6 +13736,7 @@ msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Көрсетiлген кезен үшiн мүлiктiң амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" @@ -13007,6 +13746,7 @@ msgid "Cost" msgstr "Жiберу" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" @@ -13022,7 +13762,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "Таратылу_кұны" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13031,25 +13771,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "" +msgstr "Амортизация мерзімінің соңындағы таратылу құны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" -"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Қатар\n" -"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызығы\n" -"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызық\n" -"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызық" +msgstr "Пайдалану_мерзімі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13058,9 +13789,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "Қолданылу мерзімі. Мүлік амортизацияланатын кезеңдер саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" @@ -13070,6 +13802,7 @@ msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the d msgstr "Көрсетiлген кезен үшiн мүлiктер амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" @@ -13079,6 +13812,7 @@ msgid "Cost" msgstr "Жiберу" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" @@ -13094,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "Таратылу_кұны" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13103,25 +13837,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "" +msgstr "Амортизация мерзімінің соңындағы таратылу құны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" -"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Қатар\n" -"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызығы\n" -"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызық\n" -"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызық" +msgstr "Пайдалану_мерзімі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13130,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "Қолданылу мерзімі. Мүлік амортизацияланатын кезеңдер саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13139,9 +13864,10 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Кезең" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" @@ -13157,9 +13883,10 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Коэффициенті" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" @@ -13169,6 +13896,7 @@ msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining ba msgstr "Баланстық құнын азайту мөлшерi. Коэффициентi 2 тең, егер баланстiк құны екiесе азайса." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" @@ -13178,6 +13906,7 @@ msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using th msgstr "Баланстiң екiеселiк әдiстi қолданып белгiлi кезен үшiн актив құнының төмендеуiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" @@ -13187,6 +13916,7 @@ msgid "Cost" msgstr "Жiберу" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" @@ -13202,7 +13932,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "Таратылу_кұны" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13211,25 +13941,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "" +msgstr "Амортизация мерзімінің соңындағы таратылу құны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" -"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Қатар\n" -"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызығы\n" -"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызық\n" -"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызық" +msgstr "Пайдалану_мерзімі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13238,7 +13959,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "Қолданылу мерзімі. Мүлік амортизацияланатын кезеңдер саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13247,9 +13968,10 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Кезең" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" @@ -13268,6 +13990,7 @@ msgid "month" msgstr "ай" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" @@ -13277,6 +14000,7 @@ msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Амортизацияның бiрiншi жылындағы айлар саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" @@ -13286,6 +14010,7 @@ msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation fo msgstr "Амортизацияны бiр рет есепке алу әдiсiн қолданып тиiстi кезен үшiн мүлiктiң амортизация шамасын есептеу." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" @@ -13295,6 +14020,7 @@ msgid "Cost" msgstr "Жiберу" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" @@ -13310,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "Таратылу_кұны" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13319,25 +14045,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." -msgstr "Амортизацияның соңғы кезенiндегi өтiмдiк құны." +msgstr "Амортизация мерзімінің соңындағы таратылу құны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" -"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Қатар\n" -"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызығы\n" -"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызық\n" -"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Сызық" +msgstr "Пайдалану_мерзімі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13346,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "Қолданылу мерзімі. Мүлік амортизацияланатын кезеңдер саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13355,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "Р" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13364,9 +14081,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." -msgstr "Амолртизация саналатын бастапқы кезен, амортизация кезенiнiң өлшем бiрлiгiндегiдей." +msgstr "Амортизация саналатын бастапқы кезен, амортизация кезенiнiң өлшем бiрлiгiндегiдей." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" @@ -13376,6 +14094,7 @@ msgid "end" msgstr "Соңғы кезен" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" @@ -13391,9 +14110,10 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Коэффициенті" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" @@ -13412,6 +14132,7 @@ msgid "Type" msgstr "Түрі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" @@ -13421,6 +14142,7 @@ msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do msgstr "Өзгертпеу керек. Түрi = 1 - бұл тiкелей амортизациясына аусуын бiлдiредi. Түрi = 0 - ауыспауын бiлдiредi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" @@ -13430,6 +14152,7 @@ msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Номиналды пайыздық қойылым үшiн жылдық дәлел пайызын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" @@ -13439,6 +14162,7 @@ msgid "NOM" msgstr "Номиналды пайыздық қойылым" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" @@ -13454,9 +14178,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" @@ -13466,6 +14191,7 @@ msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Кезендер. Пайыздық жыл бойынша пайда төлемiнiң саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" @@ -13475,6 +14201,7 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Фактiк пайыздық мөлшерi үшiн жылдық номиналды пайызын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" @@ -13484,6 +14211,7 @@ msgid "effect_rate" msgstr "Фактiк пайыздық қойылымы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" @@ -13493,6 +14221,7 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Фактiк пайыздық қойылым" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" @@ -13502,6 +14231,7 @@ msgid "npery" msgstr "Кезен" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" @@ -13511,6 +14241,7 @@ msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Кезендер. Жыл пайыздық пайдасының мөлшерi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" @@ -13520,6 +14251,7 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Ақшалардың мерзiмдi түсiмдер мен есептiк қойылымның негiзiнде қаржылауының таза келтiрiндi құнын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" @@ -13529,6 +14261,7 @@ msgid "RATE" msgstr "МЕЗГIЛ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" @@ -13538,6 +14271,7 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Бiр кезен үшiн есептiк қойылым." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" @@ -13547,6 +14281,7 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" @@ -13556,6 +14291,7 @@ msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and inco msgstr "Пайда және шығындарды бiлдiретiн 1 мән; 2 мән; ... 1-ден 29-дейiн мәндерi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" @@ -13565,6 +14301,7 @@ msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs o msgstr "Айналымның iшкi жылдамдығын бiрнеше жүйелi операциялар үшiн есептеу." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" @@ -13574,6 +14311,7 @@ msgid "Values" msgstr "Мәндер" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" @@ -13583,6 +14321,7 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Жиым немесе ұяшықтарға (мазмұны төлемдерге сәйкес келедi) сiлтеме." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" @@ -13592,6 +14331,7 @@ msgid "Guess" msgstr "Болжам" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" @@ -13601,6 +14341,7 @@ msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iterat msgstr "Болжамдау. Нәтижеге жақын болжамдалынатын мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" @@ -13610,6 +14351,7 @@ msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments. msgstr "Бiрнеше қаржылауының өзгермелi iшкi мөлшерiн есептейдi. " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" @@ -13619,6 +14361,7 @@ msgid "Values" msgstr "Мәндер" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" @@ -13628,6 +14371,7 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Жиым немесе ұяшықтарға (мазмұны төлемдерiне сәйкес келедi) сiлтеме." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" @@ -13637,6 +14381,7 @@ msgid "investment" msgstr "Қаржылау" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" @@ -13646,6 +14391,7 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Қаржылауының пайда мөлшерi (жиымның керi мәндерi)." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" @@ -13655,6 +14401,7 @@ msgid "reinvest_rate" msgstr "Қайта қаржылау" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" @@ -13664,6 +14411,7 @@ msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "Қайта қаржылауының пайда мөлшерi (жиымның оң мәндерi)." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" @@ -13673,6 +14421,7 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Өтеуiнiң тұрақты мөлшерiнде пайыздық қойылым шамасын есептеу." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" @@ -13682,6 +14431,7 @@ msgid "rate" msgstr "Пайыз" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" @@ -13697,9 +14447,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Кезең" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" @@ -13709,6 +14460,7 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Пайыздық қойылым есептеуiне өтеуiнiң кезен саны. " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" @@ -13718,6 +14470,7 @@ msgid "total_periods" msgstr "Кезендерiнiң барлығы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" @@ -13727,6 +14480,7 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Өтеу кезендерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" @@ -13736,6 +14490,7 @@ msgid "invest" msgstr "Қаржылау" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" @@ -13745,6 +14500,7 @@ msgid "Amount of the investment." msgstr "Қаржылауының сомасы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" @@ -13754,6 +14510,7 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Ұсынатын мәнiне жету үшiн қаржылауына керектi кезендер саны. " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" @@ -13763,6 +14520,7 @@ msgid "RATE" msgstr "МЕЗГIЛ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" @@ -13778,9 +14536,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "" +msgstr "АМ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" @@ -13790,6 +14549,7 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Қаржылауының ағымды мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" @@ -13805,9 +14565,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Инвестицияның болашақ мәні." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" @@ -13823,9 +14584,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" @@ -13841,9 +14603,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "" +msgstr "АМ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" @@ -13853,6 +14616,7 @@ msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Салымның ағымды мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" @@ -13868,9 +14632,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Инвестицияның болашақ мәні." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" @@ -13880,6 +14645,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Егер мәнi сiлтеме ретiнде болса, ШЫНДЫҚ түрiнде есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" @@ -13889,6 +14655,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" @@ -13898,6 +14665,7 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" @@ -13907,6 +14675,7 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "ШЫНДЫҚ түрiнде есептейдi, егер мәнi #N/A-дан басқа әр түрлi қателiк мәнi түрiнде болса." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" @@ -13916,6 +14685,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" @@ -13925,6 +14695,7 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" @@ -13934,6 +14705,7 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "ШЫНДЫҚ ретiнде есептейдi, егер мәнi әр түрлi қателiк мән түрiнде болса." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" @@ -13943,6 +14715,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" @@ -13952,6 +14725,7 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" @@ -13961,6 +14735,7 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "ШЫНДЫҚ ретiнде есептейдi, егер мәнi бос ұяшыққа сiлтеме ретiнде болса." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" @@ -13970,6 +14745,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" @@ -13979,6 +14755,7 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" @@ -13988,6 +14765,7 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнi логикалық түрiнде болса." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" @@ -13997,6 +14775,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" @@ -14012,9 +14791,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнiне рұқсат болмаса." +msgstr "TRUE қайтарады, егер мәнi #Қ/Ж болса." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" @@ -14024,6 +14804,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" @@ -14033,6 +14814,7 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" @@ -14042,6 +14824,7 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнi мәтiн түрiнде болса." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" @@ -14051,6 +14834,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" @@ -14060,6 +14844,7 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" @@ -14069,6 +14854,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "АҚИҚАТ орындайды, егер мәнi мәтiн түрiнде болса." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" @@ -14078,6 +14864,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" @@ -14087,6 +14874,7 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" @@ -14096,6 +14884,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "АҚИҚАТ ретiнде орындайды, егер мәнi сан түрiнде болса." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" @@ -14105,6 +14894,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" @@ -14114,6 +14904,7 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" @@ -14132,6 +14923,7 @@ msgid "reference" msgstr "сiлтеме" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" @@ -14141,6 +14933,7 @@ msgid "The cell to be checked." msgstr "Тексеруден өтетiн ұяшық." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" @@ -14150,6 +14943,7 @@ msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Формуланы формула ұяшығына қайтарады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" @@ -14168,6 +14962,7 @@ msgid "The formula cell." msgstr "Формула ұяшығы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" @@ -14177,6 +14972,7 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Мәндi санға түрлендiредi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" @@ -14186,6 +14982,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" @@ -14195,6 +14992,7 @@ msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "Санға түрленетiн мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE\n" @@ -14204,6 +15002,7 @@ msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Рұқсат жоқ. #N/A қате мәнiн орындайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" @@ -14213,6 +15012,7 @@ msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Мәннiң деректер түрiн анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" @@ -14222,6 +15022,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" @@ -14231,6 +15032,7 @@ msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "Деректер түрi анықталатын мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" @@ -14240,6 +15042,7 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Мекен-жай, пiшiмдеу немесе ұяшық мазмұны туралы ақпаратты анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" @@ -14249,6 +15052,7 @@ msgid "info_type" msgstr "Ақпарат түрi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" @@ -14258,6 +15062,7 @@ msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Ақпарат түрiн көрсететiн қатар." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" @@ -14267,6 +15072,7 @@ msgid "Reference" msgstr "Сілтеме" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" @@ -14276,6 +15082,7 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Тексеретiн ұяшықтың орны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT\n" @@ -14285,6 +15092,7 @@ msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Ағымды орында формула мәнiн бiлдiредi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE\n" @@ -14294,6 +15102,7 @@ msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "ЖАЛҒАН логикалық мәнiн тағайындайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" @@ -14303,6 +15112,7 @@ msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Керi логикалық мән берiледi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" @@ -14312,6 +15122,7 @@ msgid "Logical value" msgstr "Логикалық мән" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" @@ -14321,6 +15132,7 @@ msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН түрiнде болу мән" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE\n" @@ -14330,6 +15142,7 @@ msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "АҚИҚАТ логикалық мәнi берiледi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" @@ -14339,6 +15152,7 @@ msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Мiндеттi тұрде орындалатын логикалық тест." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" @@ -14348,6 +15162,7 @@ msgid "Test" msgstr "Тест" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" @@ -14357,6 +15172,7 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Есептеу барысында АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН мәнi тағайындалатын әр түрлi мән немесе шама." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" @@ -14366,6 +15182,7 @@ msgid "Then_value" msgstr "Ондай болса мәнi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" @@ -14375,6 +15192,7 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Егер тест АҚИҚАТ мәнi болса, мәнi орындалады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" @@ -14384,6 +15202,7 @@ msgid "Otherwise_value" msgstr "Басқаша мәнi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" @@ -14399,9 +15218,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +msgstr "Егер мәні қате болмаса, онда мәнді қайтарады, болса - басқа_мәнді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" @@ -14411,6 +15231,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" @@ -14426,7 +15247,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "басқа_мәні" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14435,7 +15256,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "" +msgstr "Мәні қате болған кезде функцияның нәтижесі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14444,9 +15265,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "" +msgstr "Егер мәні #N/A қатесі болмаса, онда мәнді қайтарады, болса - басқа_мәнді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" @@ -14456,6 +15278,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" @@ -14471,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "басқа_мәні" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14480,9 +15303,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "" +msgstr "Мәні #N/A қатесі болған кезде функцияның нәтижесі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" @@ -14492,6 +15316,7 @@ msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "АҚИҚАТ мәнi тағайындалады, егер аргументтер iшiнде бiрi АҚИҚАТ мәнiне сай болса." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" @@ -14501,6 +15326,7 @@ msgid "Logical value " msgstr "Логикалық мән" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" @@ -14516,9 +15342,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "TRUE қайтарады, егер аргументтердің тақ саны TRUE мәніне сәйкес келеді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" @@ -14534,9 +15361,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Логикалық мән 1, логикалық мән 2, ... 1-ден 30-ға дейін тексерілетін шарт, олардың мәндері TRUE немесе FALSE бола алады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" @@ -14546,6 +15374,7 @@ msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Егер барлық аргументтер АҚИҚАТ мәнiне сай болса АҚИҚАТ мәнiн орныдайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" @@ -14555,6 +15384,7 @@ msgid "Logical value " msgstr "Логикалық мән" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" @@ -14564,6 +15394,7 @@ msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested a msgstr "1-ден 30-дейiнгi тексерiлетiн шарттардан 1 логикалық мәнi, 2 логикалық мәнi, ... АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН түрiнде мәнi болу мүмкiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" @@ -14582,6 +15413,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" @@ -14591,6 +15423,7 @@ msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "Сан үшiн қайтарылатын абсолюттiк мәнi. " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" @@ -14606,9 +15439,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Негізі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" @@ -14618,6 +15452,7 @@ msgid "The base a of the power a^b." msgstr "Дәрежеленетiн сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" @@ -14627,6 +15462,7 @@ msgid "Exponent" msgstr "Дәреже" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" @@ -14636,6 +15472,7 @@ msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "Санды дәрежелеу дәреже көрсеткiшi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" @@ -14654,6 +15491,7 @@ msgid "range" msgstr "ауқым" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" @@ -14663,6 +15501,7 @@ msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "Бос ұяшықтар санын есептейтiн ауқым." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI\n" @@ -14672,6 +15511,7 @@ msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Пи (3.14) сан мәнiн орындайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" @@ -14681,6 +15521,7 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Барлық аргументтер сомасын орындайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" @@ -14690,6 +15531,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" @@ -14699,6 +15541,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calcul msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiн аргументтер аралығынан, сомасын есептеу қажет. " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" @@ -14708,6 +15551,7 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Аргументтердiң квадрат сомасын есептейдi. " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" @@ -14717,6 +15561,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" @@ -14726,6 +15571,7 @@ msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squ msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiнгi аргументтер, квадраттар сомасын есептеу қажет. " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" @@ -14735,6 +15581,7 @@ msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Барлық аргументтердi көбейтедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" @@ -14744,6 +15591,7 @@ msgid "Number " msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" @@ -14753,6 +15601,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a resu msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiнгi аргуметтерiнен, көбейтуi орындалады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" @@ -14771,6 +15620,7 @@ msgid "range" msgstr "ауқым" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" @@ -14786,7 +15636,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "criteria" -msgstr "" +msgstr "шарты" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14795,9 +15645,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "Іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" @@ -14807,6 +15658,7 @@ msgid "sum_range" msgstr "Қосу ауқымы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" @@ -14816,6 +15668,7 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" @@ -14834,6 +15687,7 @@ msgid "range" msgstr "ауқым" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" @@ -14849,7 +15703,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "criteria" -msgstr "" +msgstr "шарты" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14858,7 +15712,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "Іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14867,9 +15721,10 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "орташалау_ауқымы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" @@ -14885,9 +15740,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің сомасы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" @@ -14897,6 +15753,7 @@ msgid "sum_range" msgstr "Қосу ауқымы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" @@ -14906,6 +15763,7 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" @@ -14921,7 +15779,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14930,7 +15788,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "" +msgstr "шарты " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14939,7 +15797,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14948,7 +15806,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің орта мәні." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14957,9 +15815,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "орташалау_ауқымы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" @@ -14969,6 +15828,7 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" @@ -14984,7 +15844,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14993,7 +15853,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "" +msgstr "шарты " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15002,7 +15862,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15011,9 +15871,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардан ұяшықтар санын есептейді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" @@ -15029,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15038,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "" +msgstr "шарты " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15047,9 +15908,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" @@ -15068,6 +15930,7 @@ msgid "range" msgstr "ауқым" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" @@ -15083,7 +15946,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "criteria" -msgstr "" +msgstr "шарты" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15092,9 +15955,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "Іздеу шарттары көрсетілген ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" @@ -15113,6 +15977,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" @@ -15122,6 +15987,7 @@ msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "Квадратты түбiрден шығарылатын оң мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM\n" @@ -15131,6 +15997,7 @@ msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "0 және 1 аралығындағы кездейсоқтық санын қайтарады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" @@ -15140,6 +16007,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Егер мәнi жүп бүтiн сан болса, АҚИҚАТ ретiнде орындалады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" @@ -15149,6 +16017,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" @@ -15158,6 +16027,7 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" @@ -15167,6 +16037,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Егер мәнi тақ бүтiн сан болса, АҚИҚАТ ретiнде орындалады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" @@ -15176,6 +16047,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" @@ -15185,6 +16057,7 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" @@ -15194,6 +16067,7 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Берiлген сандар элементтерiне (қайталауымен) құрамалар санын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" @@ -15203,6 +16077,7 @@ msgid "number_1" msgstr "Х саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" @@ -15212,6 +16087,7 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Сынақтар саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" @@ -15227,9 +16103,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of elements selected." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объекттер саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" @@ -15239,6 +16116,7 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Белгiлi сандар элементтерiне (қайталауымен) құрамалар санын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" @@ -15248,6 +16126,7 @@ msgid "number_1" msgstr "Х саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" @@ -15257,6 +16136,7 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Сынақтар саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" @@ -15272,9 +16152,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of elements selected." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған объекттер саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" @@ -15293,6 +16174,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" @@ -15302,6 +16184,7 @@ msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "-1-ден 1-ге дейiн арккосинусын есептелiнетiн мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" @@ -15320,6 +16203,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" @@ -15329,6 +16213,7 @@ msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "Арксинусын есептелiнетiн -1-ден 1-дейiн мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" @@ -15347,6 +16232,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" @@ -15356,6 +16242,7 @@ msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosin msgstr "-1-ден аз немесе 1-ден көп гиперболикалық арккотангенсiн есептеу қажет мәнi:" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" @@ -15374,6 +16261,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" @@ -15383,6 +16271,7 @@ msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "Гиперболикалық арксинусы есептелiнетiн мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" @@ -15401,6 +16290,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" @@ -15410,6 +16300,7 @@ msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "Арккотангенсi есептелiну керек мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" @@ -15428,6 +16319,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" @@ -15437,6 +16329,7 @@ msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "Арктангенсi есептелiнетiн мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" @@ -15455,6 +16348,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" @@ -15464,6 +16358,7 @@ msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperboli msgstr "-1-ден аз немесе 1-ден көп гиперболикалық арккотангенсiн есептеу қажет мәнi:" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" @@ -15482,6 +16377,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" @@ -15491,6 +16387,7 @@ msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to b msgstr "-1-ден 1-ге дейiн гиперболикалық арктангенс мәнiн есептеу керек." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" @@ -15509,6 +16406,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" @@ -15518,6 +16416,7 @@ msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "Радианадағы бұрышты косинус үшiн есептеу." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" @@ -15536,6 +16435,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" @@ -15545,6 +16445,7 @@ msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" @@ -15563,6 +16464,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" @@ -15572,6 +16474,7 @@ msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "Котангенс үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" @@ -15590,6 +16493,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" @@ -15599,6 +16503,7 @@ msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "Тангенс үшiн радианада есептеу қажет бұрыш." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" @@ -15617,6 +16522,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" @@ -15626,6 +16532,7 @@ msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Гиперболикалық косинус үшiн есептелiнетiн мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" @@ -15644,6 +16551,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" @@ -15653,6 +16561,7 @@ msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "гиперболикалық синус үшiн есептелiнетiн мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" @@ -15671,6 +16580,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" @@ -15680,6 +16590,7 @@ msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be return msgstr "Нөльге тең емес мән үшiн есептелiнетiн гиперболикалық котангенс." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" @@ -15698,6 +16609,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" @@ -15707,6 +16619,7 @@ msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "Гиперболикалық тангенстi есептеу керек мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" @@ -15716,6 +16629,7 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Көрсетiлген координаттар үшiн арктангенстi есептеу." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" @@ -15725,6 +16639,7 @@ msgid "number_x" msgstr "Х саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" @@ -15734,6 +16649,7 @@ msgid "The value for the x coordinate." msgstr "Х координаты үшiн мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" @@ -15743,6 +16659,7 @@ msgid "number_y" msgstr "Y саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" @@ -15758,7 +16675,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "" +msgstr "Бұрыш косекансын қайтарады. CSC(x)=1/SIN(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15770,6 +16687,7 @@ msgid "Angle" msgstr "Бұрыш" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" @@ -15785,7 +16703,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "" +msgstr "Бұрыш секансын қайтарады. SEC(x)=1/COS(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15797,6 +16715,7 @@ msgid "Angle" msgstr "Бұрыш" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" @@ -15812,7 +16731,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "" +msgstr "Бұрыштың гиперболикалық косекансын қайтарады. CSCH(x)=1/SINH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15830,7 +16749,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Гиперболикалық косекансты есептеу үшін радианмен алынған бұрыш." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15839,7 +16758,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -msgstr "" +msgstr "Бұрыштың гиперболикалық секансын қайтарады. SECH(x)=1/COSH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15851,6 +16770,7 @@ msgid "Angle" msgstr "Бұрыш" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" @@ -15860,6 +16780,7 @@ msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" @@ -15878,6 +16799,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" @@ -15887,6 +16809,7 @@ msgid "The angle in a radian" msgstr "Радианадағы бұрыш." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" @@ -15905,6 +16828,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" @@ -15914,6 +16838,7 @@ msgid "The angle in degrees." msgstr "Градус түрiндегi бұрыш." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" @@ -15932,6 +16857,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" @@ -15947,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "Әр көрсетiлген негiзiне логарифмдi есептейдi.\n" +msgstr "Берілген негізден логарифмді есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15959,6 +16885,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" @@ -15974,9 +16901,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Негізі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" @@ -15986,6 +16914,7 @@ msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "Логарифмдiң негiзi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" @@ -16004,6 +16933,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" @@ -16013,6 +16943,7 @@ msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculate msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" @@ -16031,6 +16962,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" @@ -16040,6 +16972,7 @@ msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" @@ -16058,6 +16991,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" @@ -16067,6 +17001,7 @@ msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Сан үшiн есептелiнетiн факториал." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" @@ -16076,6 +17011,7 @@ msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Бөлiнуден қалдықты есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" @@ -16085,6 +17021,7 @@ msgid "Dividend" msgstr "Бөлiнгiш" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" @@ -16094,6 +17031,7 @@ msgid "The number to be divided." msgstr "Бөлiнгiш." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" @@ -16103,6 +17041,7 @@ msgid "Divisor" msgstr "Бөлгiш" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" @@ -16112,6 +17051,7 @@ msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "Бөлiнетiн сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" @@ -16130,6 +17070,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" @@ -16139,6 +17080,7 @@ msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "Таңбасы анықталатын сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" @@ -16157,6 +17099,7 @@ msgid "Function" msgstr "Функция" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" @@ -16166,6 +17109,7 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Функцияның индексi. Бұл индекс Total, Max.... үшiн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" @@ -16175,6 +17119,7 @@ msgid "range " msgstr "Ауқым" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" @@ -16184,6 +17129,7 @@ msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Аралық нәтижелердi қорытындау кезiндегi ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" @@ -16202,6 +17148,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" @@ -16211,6 +17158,7 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Домалақтандыратын сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" @@ -16235,7 +17183,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be truncated." -msgstr "Қысқартылатын сан.\n" +msgstr "Домалақтандыратын сан." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16247,6 +17195,7 @@ msgid "count" msgstr "саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" @@ -16256,6 +17205,7 @@ msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated msgstr "Үтiрден кейiнгi таңбалар." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" @@ -16274,6 +17224,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" @@ -16292,6 +17243,7 @@ msgid "count" msgstr "саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" @@ -16301,6 +17253,7 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Цифрлер санына дейiн домалақтандырылатын сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" @@ -16319,6 +17272,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" @@ -16337,6 +17291,7 @@ msgid "count" msgstr "саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" @@ -16346,6 +17301,7 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Цифрлер санына дейiн домалақтандырылатын сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" @@ -16364,6 +17320,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" @@ -16382,6 +17339,7 @@ msgid "count" msgstr "саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" @@ -16397,7 +17355,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." -msgstr "" +msgstr "Оң саңды жоғарыға дөңгелектейді, ал теріс санды - төменнен ең жақын жұп бүтін санына дейін." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16409,6 +17367,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" @@ -16424,7 +17383,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "" +msgstr "Оң саңды жоғарыға дөңгелектейді, ал теріс санды - төменнен ең жақын тақ бүтін санына дейін." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16436,6 +17395,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" @@ -16445,6 +17405,7 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Домалақтандыратын сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" @@ -16463,6 +17424,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" @@ -16478,9 +17440,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Дәлдігі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" @@ -16499,6 +17462,7 @@ msgid "Mode" msgstr "Режимі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" @@ -16508,6 +17472,7 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a msgstr "Егер тәсiлi белгiлi болса және нөлге тең болмаса, онда терiс сан және терiс мәндi үшiн абсолюттi мәнiне дейiн домалақтандырады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" @@ -16526,6 +17491,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" @@ -16541,9 +17507,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Дәлдігі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" @@ -16562,6 +17529,7 @@ msgid "Mode" msgstr "Режимі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" @@ -16571,6 +17539,7 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when msgstr "егер тәсiлi белгiлi және нөлге тең болмаса, онда терiс сан және терiс мәндiлiгi үшiн абсолюттi мәнiне дейiн домалақтандырады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" @@ -16580,6 +17549,7 @@ msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Екi немесе одан көбiрек сандар үшiн ең үлкен жалпы бөлгiшiн есептейдi. " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" @@ -16589,6 +17559,7 @@ msgid "Integer " msgstr "Бүтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" @@ -16598,6 +17569,7 @@ msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divis msgstr "1 бүтiн сан; 2 бүтiн сан; ... бүтiн сандар үшiн ең үлкен жалпы бөлгiшi есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" @@ -16607,6 +17579,7 @@ msgid "Lowest common multiple" msgstr "Ең кiшi жалпы еселiгiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" @@ -16616,6 +17589,7 @@ msgid "Integer " msgstr "Бүтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" @@ -16625,6 +17599,7 @@ msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is t msgstr "1 сан; 2 сан; ... бүтiн сандар үшiн ең кiшi жалпы еселiгiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" @@ -16634,15 +17609,17 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Матрицаның орын ауыстыруы: қатарлар мен бағандардың орындарын ауыстырады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "массив" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" @@ -16652,6 +17629,7 @@ msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "Қатарлар мен бағандар орындары ауысатын матрица." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" @@ -16661,15 +17639,17 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Екi матрицаның көбейтуiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "массив" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" @@ -16679,15 +17659,17 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Бiрiншi матрица матрицалардың көбейтуiн есептеу үшiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "4\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "массив" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" @@ -16697,6 +17679,7 @@ msgid "The second array having the same number of rows as the first array has co msgstr "Екiншi матрица. Екiншi матрицаның қатарлар саны және бiрiншi матрицаның бағандар саны бiр келкi болу тиiс." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" @@ -16706,15 +17689,17 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Матрица анықтауышың есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "массив" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" @@ -16724,6 +17709,7 @@ msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Матрица анықтауышы есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" @@ -16733,15 +17719,17 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Ағымды матрица үшiн керi матрицаны есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "массив" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" @@ -16751,6 +17739,7 @@ msgid "The array to be inverted." msgstr "Инвертиленген матрица." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" @@ -16760,6 +17749,7 @@ msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Белгiлi өлшем бiрлiк ауданың матрицасын есептеу." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" @@ -16769,6 +17759,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Өлшемдiлiгi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" @@ -16778,6 +17769,7 @@ msgid "The size of the unitary array." msgstr "Бiрлiк матрицаның өлшемi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" @@ -16787,6 +17779,7 @@ msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "Ағымды жиымдардың тиiстi құрауыштарын көбейтедi және тиiстi мәндерiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" @@ -16796,6 +17789,7 @@ msgid "Array " msgstr "Жиым" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" @@ -16805,6 +17799,7 @@ msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multi msgstr "1 жиым; 2 жиым, ... 30-ға дейiн жиымдарына аргументтерi көбейтiлiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" @@ -16820,9 +17815,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_x" -msgstr "" +msgstr "массив_X" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" @@ -16838,9 +17834,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_y" -msgstr "" +msgstr "массив_Y" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" @@ -16850,6 +17847,7 @@ msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "Екiiншi жиым, олардың аргументтерi квадратқа дәрежеленедi, содан соң айырмасы есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" @@ -16865,9 +17863,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_x" -msgstr "" +msgstr "массив_X" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" @@ -16883,9 +17882,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_y" -msgstr "" +msgstr "массив_Y" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" @@ -16895,6 +17895,7 @@ msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "Екiншi жиым, олардың аргументтерi квадратқа дәрежеленедi, содан соң қосылады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" @@ -16910,9 +17911,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_x" -msgstr "" +msgstr "массив_X" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" @@ -16928,9 +17930,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_y" -msgstr "" +msgstr "массив_Y" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" @@ -16940,6 +17943,7 @@ msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "Аргументтер айырмасын жасау үшiн екiншi жиым." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" @@ -16949,6 +17953,7 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Бiрбағандық матрица түрiндегi жиiлiк үлестiрiмiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" @@ -16964,9 +17969,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data." -msgstr "Деректер жиымы." +msgstr "Деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" @@ -16976,6 +17982,7 @@ msgid "classes" msgstr "Кластар" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" @@ -16985,6 +17992,7 @@ msgid "The array for forming classes." msgstr "Кластарды жасау үшiн жиым." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" @@ -16994,6 +18002,7 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Жиым түрiндегi сызықтық регрессия параметрлерiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" @@ -17009,9 +18018,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" @@ -17027,7 +18037,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "X деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17036,7 +18046,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Linear_type" -msgstr "" +msgstr "Сызық_түрі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17045,7 +18055,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "" +msgstr "Егер түрі = 0 болса, онда сызықтар координаттар басынан өтеді, болмаса, ығыстырылады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17054,7 +18064,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "stats" -msgstr "" +msgstr "статистика" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17063,9 +18073,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "" +msgstr "Егер статистика = 0 болса, онда тек регрессия коэффициенті есептеледі, болмаса, қосымша мәндер де есептеледі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" @@ -17075,6 +18086,7 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "Жиым түрiнде экспоненциалды регрессия (y=b*m^x) сызық параметрлерiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" @@ -17090,9 +18102,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" @@ -17108,7 +18121,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "X деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17117,7 +18130,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Function_type" -msgstr "" +msgstr "Функция_түрі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17126,7 +18139,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "" +msgstr "Егер түрі = 0 болса, онда функциялар y=m^x формуласы бойынша есептеледі, ал мәні бар болса - y=b*m^x функциясы бойынша." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17135,7 +18148,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "stats" -msgstr "" +msgstr "статистика" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17144,9 +18157,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "" +msgstr "Егер статистика = 0 болса, онда тек регрессия коэффициенті есептеледі, болмаса, қосымша мәндер де есептеледі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" @@ -17156,6 +18170,7 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Регрессия сызығын жағалай нүктелердi есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" @@ -17171,9 +18186,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" @@ -17189,9 +18205,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "" +msgstr "X деректер массиві регрессия негізі ретінде." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" @@ -17207,7 +18224,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "" +msgstr "Мәндерді қайта есептеу үшін X деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17216,7 +18233,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Linear_type" -msgstr "" +msgstr "Сызық_түрі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17225,9 +18242,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "" +msgstr "Егер түрі = 0 болса, онда сызықтар координаттар басынан өтеді, болмаса, ығыстырылады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" @@ -17237,6 +18255,7 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "экспоненциалды регрессияның нүктелерi есептелiнедi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" @@ -17252,9 +18271,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" @@ -17270,9 +18290,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "" +msgstr "X деректер массиві регрессия негізі ретінде." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" @@ -17288,7 +18309,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "" +msgstr "Мәндерді қайта есептеу үшін X деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17297,7 +18318,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Function_type" -msgstr "" +msgstr "Функция_түрі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17306,9 +18327,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "" +msgstr "Егер түрі = 0 болса, онда функциялар y=m^x формуласы бойынша есептеледі, ал мәні бар болса - y=b*m^x функциясы бойынша." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" @@ -17318,6 +18340,7 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Аргуметтер тiзiмiнде қанша көп мәндерi барын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" @@ -17327,6 +18350,7 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" @@ -17336,6 +18360,7 @@ msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data typ msgstr "1 мәнi; 2 мәнi; ... 1-ден 30-ге дейiн әр түрлi аргументтерi бар, бiрақ есептеуiнде тек қана сандар ескерiледi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" @@ -17345,6 +18370,7 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Аргументтер тiзiмiнде қанша мәндер барын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" @@ -17354,6 +18380,7 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" @@ -17363,6 +18390,7 @@ msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be msgstr "1 мәнi; 2 мәнi; ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтер санын есептеу керек." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" @@ -17372,6 +18400,7 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Аргуметтер тiзiмiнен максималды мәнiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" @@ -17381,6 +18410,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" @@ -17390,6 +18420,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the lar msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтер iшiнен ең үлкенi есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" @@ -17399,6 +18430,7 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Аргументтер тiзiмiнен максималды мәнi есептелiнедi. Мәтiн 0 ретiнде ескерiледi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" @@ -17408,6 +18440,7 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" @@ -17417,6 +18450,7 @@ msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be d msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтердiң iшiнен ең үлкенi алынады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" @@ -17426,6 +18460,7 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Аргументтер тiзiмiнен минималды мәнi есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" @@ -17435,6 +18470,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" @@ -17444,6 +18480,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the sma msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтердiң iшiнен ең кiшiсi алынады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" @@ -17453,6 +18490,7 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Аргументтер тiзiмiнен минималды мәнi алынады. Мәтiн мәнi 0-деп алынады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" @@ -17462,6 +18500,7 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" @@ -17471,6 +18510,7 @@ msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-дейiн 30-ге дейiн аргументтердiн iшiнен ең кiшiсi алынады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" @@ -17480,6 +18520,7 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Тандама бойынша дисперсияны есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" @@ -17489,6 +18530,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" @@ -17498,6 +18540,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргументтерi жиынтығына сәйкес." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" @@ -17507,6 +18550,7 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Таңдама бойынша дисперсияны есептейдi. Мәтiн мәнi 0-деп алынады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" @@ -17522,9 +18566,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған таңдаманы сипаттайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" @@ -17534,6 +18579,7 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Бас жиынтығынын негiзiнде дисперсия есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" @@ -17543,6 +18589,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" @@ -17552,6 +18599,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргументтерi жиынтығына сәйкес." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" @@ -17561,6 +18609,7 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Бас жиынтығының негiзiнде дисперсияны анықтайды. Мәтiн мәнi 0-деп алынады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" @@ -17570,6 +18619,7 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" @@ -17579,6 +18629,7 @@ msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiнгi сандық аргументтерi жиынтығына сай." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" @@ -17588,6 +18639,7 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" @@ -17597,6 +18649,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" @@ -17606,6 +18659,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргументтерi жиынтығына сәйкес." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" @@ -17615,6 +18669,7 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi. Мәтiн 0 ретiнде алынады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" @@ -17630,9 +18685,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған таңдаманы сипаттайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" @@ -17642,6 +18698,7 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Стандартты ауытқуын бас жиынтығының негiзiнен есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" @@ -17651,6 +18708,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" @@ -17660,6 +18718,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргументтерi жиынтығына сәйкес." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" @@ -17669,6 +18728,7 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Бас жиынтығының негiзiнен алынған стандартты ауытқуы есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" @@ -17678,6 +18738,7 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" @@ -17687,6 +18748,7 @@ msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population. msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн жиынтығына сай сандық аргументтерi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" @@ -17696,6 +18758,7 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Таңдаманың орта мәнi есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" @@ -17705,6 +18768,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" @@ -17714,6 +18778,7 @@ msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a popula msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтерi үшiн жиынтықтың орта таңдамасы есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" @@ -17723,6 +18788,7 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Таңдаманың орта мәнi есептелiнедi. Мәтiн 0-деп алынады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" @@ -17738,9 +18804,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған таңдаманы сипаттайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" @@ -17750,6 +18817,7 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Орта мәнiнен алынған таңдама ауытқуының квадрат қосындысы есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" @@ -17759,6 +18827,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" @@ -17768,6 +18837,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" @@ -17777,6 +18847,7 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Абсолюттi мәндерiнен орташасын есептейдi. Деректер аймағында тарауын бейнелейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" @@ -17786,6 +18857,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" @@ -17795,6 +18867,7 @@ msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a samp msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" @@ -17804,6 +18877,7 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Үлестiрiм асимметриясын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" @@ -17813,6 +18887,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" @@ -17828,9 +18903,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "Кездейсоқ элементтер жиынтығының таратылу асимметриясын есептейді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" @@ -17846,9 +18922,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Сан 1, сан 2, ... бұл саны 1-ден 30-ға дейін, жиынтықты сипаттайтын сандық аргументтер." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" @@ -17858,6 +18935,7 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Деректер (ең азында 4 мәнiнiң) аймағының эксцесiн есептейдi - үлестiрiмiнiң күрделiгi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" @@ -17867,6 +18945,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" @@ -17876,6 +18955,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a s msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн үлестiрiм таңдамасын бiлдiретiн сандық аргументтерi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" @@ -17885,6 +18965,7 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Осы таңдаманың орта геометриялығын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" @@ -17894,6 +18975,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" @@ -17903,6 +18985,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" @@ -17912,6 +18995,7 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Гармониялық орта таңдамасын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" @@ -17921,6 +19005,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" @@ -17930,6 +19015,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" @@ -17939,6 +19025,7 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Таңдаманың жалпы үлкен мәнiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" @@ -17948,6 +19035,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" @@ -17957,6 +19045,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" @@ -17966,6 +19055,7 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Белгiлi таңдаманың медианасын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" @@ -17975,6 +19065,7 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" @@ -17984,6 +19075,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" @@ -17993,6 +19085,7 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Таңдаманың Альфа-квартилiң есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" @@ -18008,9 +19101,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Таңдамадағы деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" @@ -18020,6 +19114,7 @@ msgid "Alpha" msgstr "alpha" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" @@ -18029,6 +19124,7 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "0 және 1 ауқымындағы квартильдiң пайызы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" @@ -18038,6 +19134,7 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Таңдаманың квартилiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" @@ -18053,7 +19150,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Таңдамадағы деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18065,6 +19162,7 @@ msgid "Type" msgstr "Түрі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" @@ -18074,6 +19172,7 @@ msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr " (0=МИН, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=МАКС) квартильдiң түрi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" @@ -18083,6 +19182,7 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Таңдаманың k-нiң ең үлкен мәнiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" @@ -18098,7 +19198,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Таңдамадағы деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18107,7 +19207,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Rank_c" -msgstr "" +msgstr "К" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18116,9 +19216,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The ranking of the value." -msgstr "" +msgstr "Мәнің орналасуы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" @@ -18128,6 +19229,7 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Таңдаманың k-нiң ең үлкен мәнiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" @@ -18143,7 +19245,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Таңдамадағы деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18152,7 +19254,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Rank_c" -msgstr "" +msgstr "К" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18161,9 +19263,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The ranking of the value." -msgstr "" +msgstr "Мәнің орналасуы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" @@ -18173,6 +19276,7 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Таңдамадағы мәнiнiң пайыздық дәрежесiн (рангiн) есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" @@ -18188,9 +19292,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Таңдамадағы деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" @@ -18200,6 +19305,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" @@ -18209,6 +19315,7 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Паыйздық ранг есептелiнетiн мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" @@ -18218,6 +19325,7 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Таңдамадағы мәндерiнiң рангiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" @@ -18227,6 +19335,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" @@ -18251,7 +19360,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Таңдамадағы деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18269,9 +19378,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Әрекеттер реті: 0 немесе мәні көрсетілмесе — кему ретімен, кез-келшен нөлдік емес мәні — өсу ретімен." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" @@ -18281,6 +19391,7 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Шектiк мәндерi қосылмай таңдаманың орта мәнiң есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" @@ -18296,9 +19407,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Таңдамадағы деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" @@ -18308,6 +19420,7 @@ msgid "Alpha" msgstr "alpha" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" @@ -18317,6 +19430,7 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "Есептеуiнен алып тасталынатын деректердiң пайыздық бөлiгi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -18326,6 +19440,7 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Аралығының iшiнде ауқымның мәндерi орналасқан туралы ықтималдығын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -18341,9 +19456,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The sample data array." -msgstr "Таңдаманың деректер жиымы." +msgstr "Деректер массиві (ауқымы)." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -18353,6 +19469,7 @@ msgid "probability" msgstr "Ықтималдығы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -18362,6 +19479,7 @@ msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "Тиiстi ықтималдықтарының жиымы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -18371,6 +19489,7 @@ msgid "Start" msgstr "Бастапқы нөмiр" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -18389,6 +19508,7 @@ msgid "End" msgstr "Соңы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" @@ -18398,6 +19518,7 @@ msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled. msgstr "Аралықтың жоғарғы шекарасы үшiн есептелiнетiн ықтималдық." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" @@ -18413,9 +19534,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "талаптар" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" @@ -18431,9 +19553,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "СӘТМҮМ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" @@ -18443,6 +19566,7 @@ msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "Сынақтың әр нәтижесiнiң сәттiк ықтималдығы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" @@ -18452,6 +19576,7 @@ msgid "T_1" msgstr "1 сынақ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" @@ -18461,6 +19586,7 @@ msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Сынақтардың (төменгi шегi) саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" @@ -18470,6 +19596,7 @@ msgid "T_2" msgstr "2 сынақ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" @@ -18479,6 +19606,7 @@ msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Сынақтардың (жоғарғы шегi) саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" @@ -18497,6 +19625,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" @@ -18506,6 +19635,7 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" @@ -18524,6 +19654,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" @@ -18533,6 +19664,7 @@ msgid "The value for which the integral value of the standard normal distributio msgstr "Мән үшiн стандарты қалыпты үлестiрiмнiң интегралды мәнiн мiндеттi тұрде есептеу қажет. " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" @@ -18551,6 +19683,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" @@ -18560,6 +19693,7 @@ msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "Тасымалдалынатын сандық мәнi (-1-ден 1-ге дейiн сан)." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" @@ -18578,6 +19712,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" @@ -18587,6 +19722,7 @@ msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "Мән үшiн керi түрлендiруi орындалады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" @@ -18602,9 +19738,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" @@ -18620,9 +19757,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "талаптар" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" @@ -18638,7 +19776,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "СӘТМҮМ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18647,7 +19785,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18656,9 +19794,10 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "К" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" @@ -18668,6 +19807,7 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated p msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық жетесiн, И=1 - үлестiрiмiң есептейдi. " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" @@ -18683,9 +19823,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" @@ -18701,9 +19842,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" @@ -18719,7 +19861,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "СӘТМҮМ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18728,9 +19870,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" @@ -18746,9 +19889,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "талаптар" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" @@ -18764,7 +19908,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "СӘТМҮМ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18773,9 +19917,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" @@ -18785,6 +19930,7 @@ msgid "alpha" msgstr "alpha" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" @@ -18794,6 +19940,7 @@ msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "Жетедi немесе асырылатың шектiк ықтималдығы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" @@ -18812,6 +19959,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" @@ -18821,6 +19969,7 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Мән үшiн есептелiнетiн Пуассон үлестiрiмi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" @@ -18830,6 +19979,7 @@ msgid "mean" msgstr "Орташа маңызы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" @@ -18845,7 +19995,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Кумулятивті" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18854,9 +20004,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" @@ -18875,6 +20026,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" @@ -18884,6 +20036,7 @@ msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Мән үшiн есептелiнетiн қалыпты үлестiрiм." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" @@ -18893,6 +20046,7 @@ msgid "Mean" msgstr "Орташа маңызы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" @@ -18917,7 +20071,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Стандартты ауытқу. Таратылымның орташаршылық ауытқуы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18926,7 +20080,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "К" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18935,9 +20089,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" @@ -18956,6 +20111,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" @@ -18965,6 +20121,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн терiс қалыпты үлестiрiмiн есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" @@ -18974,6 +20131,7 @@ msgid "mean" msgstr "Орташа маңызы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" @@ -18998,9 +20156,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Стандартты ауытқу. Таратылымның орташаршылық ауытқуы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" @@ -19019,6 +20178,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" @@ -19028,6 +20188,7 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" @@ -19046,6 +20207,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" @@ -19055,6 +20217,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмдi есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" @@ -19073,6 +20236,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" @@ -19082,6 +20246,7 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" @@ -19097,7 +20262,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "" +msgstr "Логнормалды үлестірімінің орташа мәні. Көрсетілмесе, 0-ге тең." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19115,7 +20280,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "" +msgstr "Логнормалды үлестірімінің стандартты ауытқу мәні. Көрсетілсе, 1-ге тең." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19124,7 +20289,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Кумулятивті" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19133,9 +20298,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" @@ -19154,6 +20320,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" @@ -19163,6 +20330,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Ықтималдықтың мәнi үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" @@ -19172,6 +20340,7 @@ msgid "mean" msgstr "Орташа маңызы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" @@ -19196,9 +20365,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Стандартты ауытқу. Қалыпты логарифмдік таратылымның стандартты ауытқуы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" @@ -19217,6 +20387,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" @@ -19226,6 +20397,7 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Мән үшiн экспоненциалды үлестiрiмi есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" @@ -19235,6 +20407,7 @@ msgid "lambda" msgstr "Лямбда" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" @@ -19250,7 +20423,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "К" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19259,9 +20432,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "Кумулятивті. К=0 тығыздық функциясын, ал К=1 - үлестірімді есептейді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" @@ -19280,6 +20454,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" @@ -19289,6 +20464,7 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Мән үшiн гамма-үлестiрiмiн есептеу қажет." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" @@ -19298,6 +20474,7 @@ msgid "alpha" msgstr "alpha" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" @@ -19307,6 +20484,7 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" @@ -19316,6 +20494,7 @@ msgid "beta" msgstr "beta" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" @@ -19331,7 +20510,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Кумулятивті" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19340,9 +20519,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" @@ -19361,6 +20541,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" @@ -19370,6 +20551,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн терiс гамма-үлестiрiмi есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" @@ -19379,6 +20561,7 @@ msgid "alpha" msgstr "alpha" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" @@ -19388,6 +20571,7 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" @@ -19397,6 +20581,7 @@ msgid "beta" msgstr "beta" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" @@ -19406,6 +20591,7 @@ msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" @@ -19424,6 +20610,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" @@ -19439,7 +20626,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the Gamma function." -msgstr "" +msgstr "Гамма үлестірімінің мәнін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19451,6 +20638,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" @@ -19460,6 +20648,7 @@ msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "Мән үшiн гамма-үлестiрiмiн есептеу қажет." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" @@ -19478,6 +20667,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" @@ -19487,6 +20677,7 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Мән үшiн Бета-үлестiрiмiн есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" @@ -19496,6 +20687,7 @@ msgid "alpha" msgstr "alpha" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" @@ -19505,6 +20697,7 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" @@ -19514,6 +20707,7 @@ msgid "beta" msgstr "beta" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" @@ -19523,6 +20717,7 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" @@ -19538,7 +20733,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Үлестірім мәндер аралығының бастапқы мәні." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19556,7 +20751,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19565,7 +20760,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Кумулятивті" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19574,9 +20769,10 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының функциясы үшін, ал, кез-келген басқа мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе - үлестірімнің кумулятивті функциясы үшін." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" @@ -19595,6 +20791,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" @@ -19604,6 +20801,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн терiс Бета-үлестiрiмiн есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" @@ -19613,6 +20811,7 @@ msgid "alpha" msgstr "alpha" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" @@ -19622,6 +20821,7 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" @@ -19631,6 +20831,7 @@ msgid "beta" msgstr "beta" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" @@ -19640,6 +20841,7 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" @@ -19655,7 +20857,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Үлестірім мәндер аралығының бастапқы мәні." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19673,9 +20875,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" @@ -19694,6 +20897,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" @@ -19703,6 +20907,7 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Мәнi үшiн Вейбулла үлестiрiмi есептелiнедi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" @@ -19712,6 +20917,7 @@ msgid "Alpha" msgstr "alpha" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" @@ -19721,6 +20927,7 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" @@ -19730,6 +20937,7 @@ msgid "beta" msgstr "beta" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" @@ -19745,7 +20953,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "К" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19754,9 +20962,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "Кумулятивті. К=0 тығыздық функциясын, ал К=1 - үлестірімді есептейді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -19772,9 +20981,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -19784,6 +20994,7 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Таңдамадағы сәттi сынақтарының саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -19793,6 +21004,7 @@ msgid "n_sample" msgstr "Таңдаманың мөлшерi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -19802,6 +21014,7 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Таңдаманың мөлшерi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -19811,6 +21024,7 @@ msgid "successes" msgstr "Сәттi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -19820,6 +21034,7 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Жиынтығындағы сәттi сынақтарының саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -19829,6 +21044,7 @@ msgid "n_population" msgstr "Жиынтығының мөлшерi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -19838,6 +21054,7 @@ msgid "The population size." msgstr "Жиынтығының мөлшерi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" @@ -19856,6 +21073,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" @@ -19871,7 +21089,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "еркіндік_дәрежелері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19880,7 +21098,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19892,6 +21110,7 @@ msgid "mode" msgstr "режимі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" @@ -19901,6 +21120,7 @@ msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Егер тәртiбi = 1, онда жете бiр жақтылық үлестiрiмдi есептейдi. Егер = 2; онда жете екiжақтық үлестiрiмiн орындайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" @@ -19919,6 +21139,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" @@ -19934,7 +21155,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "еркіндік_дәрежелері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19943,9 +21164,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" @@ -19964,6 +21186,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" @@ -19979,7 +21202,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "еркіндік_дәрежелері_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19988,7 +21211,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19997,7 +21220,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "еркіндік_дәрежелері_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20006,9 +21229,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" @@ -20027,6 +21251,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" @@ -20042,7 +21267,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "еркіндік_дәрежелері_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20051,7 +21276,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20060,7 +21285,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "еркіндік_дәрежелері_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20069,9 +21294,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" @@ -20090,6 +21316,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" @@ -20105,7 +21332,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "еркіндік_дәрежелері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20114,7 +21341,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20123,7 +21350,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Жинақталған үлестірім функциясы ықтималдылығының сол жақ құйрығы мәнін немесе хи-шаршы үлестірімі кезіндегі ықтималдылық тығыздық функциясының мәнін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20141,7 +21368,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ықтималдылық тығыздығын немесе үлестірімнің кумулятивті функциясын есептеу үшін мән." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20150,7 +21377,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Еркіндік дәрежелерінің саны" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20159,7 +21386,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20168,7 +21395,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Кумулятивті" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20177,9 +21404,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" @@ -20198,6 +21426,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" @@ -20213,7 +21442,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "еркіндік_дәрежелері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20222,9 +21451,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" @@ -20234,6 +21464,7 @@ msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" @@ -20243,6 +21474,7 @@ msgid "Probability" msgstr "Ықтималдығы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" @@ -20258,7 +21490,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Еркіндік дәрежелерінің саны" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20267,9 +21499,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" @@ -20288,6 +21521,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" @@ -20297,6 +21531,7 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Нормалау мәнi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" @@ -20306,6 +21541,7 @@ msgid "mean" msgstr "Орташа маңызы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" @@ -20324,6 +21560,7 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" @@ -20333,6 +21570,7 @@ msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "Масштабтауына қолданылатын стандарты ауытқуы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" @@ -20348,9 +21586,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Count_1" -msgstr "" +msgstr "Саны_1" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" @@ -20366,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Count_2" -msgstr "" +msgstr "Саны_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20375,9 +21614,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған элементтер саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" @@ -20393,9 +21633,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Count_1" -msgstr "" +msgstr "Саны_1" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" @@ -20411,7 +21652,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Count_2" -msgstr "" +msgstr "Саны_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20420,9 +21661,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған элементтер саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" @@ -20432,6 +21674,7 @@ msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" @@ -20441,6 +21684,7 @@ msgid "alpha" msgstr "alpha" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" @@ -20465,9 +21709,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" @@ -20477,6 +21722,7 @@ msgid "size" msgstr "Өлшемi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" @@ -20486,6 +21732,7 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Жиынтығының өлшемi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" @@ -20495,6 +21742,7 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Стандарты үлестiрiм кезiндегi z-тестiң екiжақтық ықтималдығын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" @@ -20504,6 +21752,7 @@ msgid "data" msgstr "Мезгiл" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" @@ -20513,6 +21762,7 @@ msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "Деректер жиымы." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" @@ -20528,9 +21778,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" @@ -20546,9 +21797,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні. Көрсетілмесе, таңдаманың орташа ауытқуы қолданылатын болады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" @@ -20558,6 +21810,7 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Тестiлетiн деректерiнiң екi қатары үшiн кездейсоқ үлесттiрiмiнен ауытқуы ықтималдығын есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" @@ -20573,9 +21826,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "Алынған деректер жиымы." +msgstr "Алынған деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" @@ -20591,9 +21845,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "Күтулi деректер жиымы." +msgstr "Күтілген деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" @@ -20603,6 +21858,7 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr " F-тестi есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" @@ -20618,9 +21874,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Деректердің бірінші массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" @@ -20636,9 +21893,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Деректердің екінші массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" @@ -20648,6 +21906,7 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "T тестi (Стьюдент критериясы мен қиылысатын ықтималдық) анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" @@ -20663,9 +21922,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Деректердің бірінші массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" @@ -20681,7 +21941,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Деректердің екінші массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20693,6 +21953,7 @@ msgid "mode" msgstr "режимі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" @@ -20711,6 +21972,7 @@ msgid "Type" msgstr "Түрі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" @@ -20720,6 +21982,7 @@ msgid "The type of the T test." msgstr "Орындалатын T тестiң түрi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" @@ -20729,6 +21992,7 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Пирсон ығысу моментiнiң корреляция квадрат коэффициентiн анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" @@ -20744,9 +22008,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" @@ -20762,9 +22027,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "X деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" @@ -20774,6 +22040,7 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Сызықтық регрессия сызығымен алып тасталатын кесiндiнi есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" @@ -20789,9 +22056,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" @@ -20807,9 +22075,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "X деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" @@ -20819,6 +22088,7 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Сызықтық регрессия сызығының қиғаштығын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" @@ -20834,9 +22104,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" @@ -20852,9 +22123,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "X деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" @@ -20864,6 +22136,7 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Сызықтық регрессияның қатесiн анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" @@ -20879,9 +22152,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" @@ -20897,9 +22171,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "X деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" @@ -20909,6 +22184,7 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr " r корреляция пирсон коэффициентiң есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" @@ -20924,9 +22200,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Деректердің бірінші массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" @@ -20942,9 +22219,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Деректердің екінші массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" @@ -20954,6 +22232,7 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Деректердiң екi аймағы үшiн корреляция коэффициентiң анықтау." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" @@ -20969,9 +22248,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Деректердің бірінші массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" @@ -20987,9 +22267,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Деректердің екінші массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" @@ -20999,6 +22280,7 @@ msgid "Calculates the covariance." msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" @@ -21014,9 +22296,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Деректердің бірінші массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" @@ -21032,9 +22315,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Деректердің екінші массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" @@ -21044,6 +22328,7 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Сызықтық регрессия бойынша мәнiн анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" @@ -21053,6 +22338,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" @@ -21062,6 +22348,7 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Х мәнi үшiн сызықтық регрессия бойынша Y мәнi болжамдалынады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" @@ -21077,9 +22364,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" @@ -21095,7 +22383,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "X деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21104,9 +22392,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "" +msgstr "Ұяшыққа сілтемені жол және баған нөмірлері арқылы қайтарады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -21122,9 +22411,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The row number of the cell." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтың жол нөмірі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -21140,9 +22430,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The column number of the cell." -msgstr "" +msgstr "Ұяшықтың баған нөмірі." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -21158,7 +22449,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын түрді көрсету: абсолютті немесе салыстырмалы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21176,10 +22467,12 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "" +msgstr "Сілтеме стилі: 0 немесе FALSE R1C1 стилін, ал, басқа кез-келген мәні немесе мәні жоқ болса - A1 стилін анықтайды." -#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 +#. previously to OOo3.0 this was String resource +#. RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -21188,7 +22481,8 @@ msgctxt "" msgid "sheet" msgstr "парақ" -#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 +#. previously to OOo3.0 this was String resource +#. RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21196,9 +22490,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "" +msgstr "Электрондық кестесісінің ұяшық сілтемесінің аты." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" @@ -21223,9 +22518,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "" +msgstr "Бір немесе бірнеше ауқымға сілтеме." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" @@ -21235,6 +22531,7 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "30 аргументтер тiзiмiнен мәндердi анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" @@ -21244,6 +22541,7 @@ msgid "Index" msgstr "индекс" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" @@ -21253,6 +22551,7 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "1-ден 30-ге дейiнгi ауқымынан таңдамалы мәнiнiң индексi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" @@ -21262,6 +22561,7 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" @@ -21271,6 +22571,7 @@ msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "1 мән; 2 мән; ... аргументер тiзiмi үшiн мән таңдалды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" @@ -21295,9 +22596,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық не ауқымға сілтеме." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" @@ -21322,9 +22624,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық не ауқымға сілтеме." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" @@ -21343,6 +22646,7 @@ msgid "reference" msgstr "сiлтеме" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" @@ -21352,6 +22656,7 @@ msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet nam msgstr "Ұяшыққа, ұяшықтар ауқымына немесе парақ атының симводық қатарына сiлтеме." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" @@ -21361,15 +22666,17 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Көрсетiлген аймағының бағандар санын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "массив" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" @@ -21379,6 +22686,7 @@ msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined msgstr "Бағандар санының iшiнде анықталатын жиым (сiлтеме)." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" @@ -21388,15 +22696,17 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Тиiстi жиымында қатарлар саны анықталады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "массив" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" @@ -21406,6 +22716,7 @@ msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "Жиым (сiлтеме) үшiн анықталатын қатарлар саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" @@ -21430,9 +22741,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "" +msgstr "Ұяшық не ауқымға сілтеме." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" @@ -21442,6 +22754,7 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Қатардағы мәнiн және табылған мәндi таңдайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" @@ -21451,6 +22764,7 @@ msgid "search_criteria" msgstr "Iздеу критериясы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" @@ -21460,15 +22774,17 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Кестенiң бiрiншi қатарында табылатын мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "4\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "массив" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" @@ -21478,6 +22794,7 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Сiлтемеге керек жиым немесе ауқым." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" @@ -21487,6 +22804,7 @@ msgid "Index" msgstr "индекс" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" @@ -21496,6 +22814,7 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "Жиымдағы қатардың индексi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" @@ -21505,6 +22824,7 @@ msgid "sorted" msgstr "Сұрапталынған" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" @@ -21514,6 +22834,7 @@ msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be so msgstr "АҚИҚАТ мәнi кезiнде немесе белгiсiз мәнiнде жиымындағы қатарды iздеу өсуi бойынша орындалады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" @@ -21523,6 +22844,7 @@ msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Iздеу амалы тiк ретiнде және табылған мәнiн таңдау." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" @@ -21532,6 +22854,7 @@ msgid "Search criterion" msgstr "Iздеу шарты" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" @@ -21541,15 +22864,17 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Бiрiншi қатарында iзделiнетiн мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "4\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "массив" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" @@ -21559,6 +22884,7 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "Сiлтемеге керектi жиым немесе ауқым." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" @@ -21568,6 +22894,7 @@ msgid "Index" msgstr "индекс" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" @@ -21577,6 +22904,7 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Жиымдағы баған индексi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" @@ -21586,6 +22914,7 @@ msgid "sort order" msgstr "Сұрыптау ретi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" @@ -21595,6 +22924,7 @@ msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be msgstr "АҚИҚАТ мәнiнде немесе белгiсiз мәнi кезiнде жиымдағы баған iзденiсi өсуi бойынша орындалады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" @@ -21619,9 +22949,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "" +msgstr "Бір немесе бірнеше ауқымға сілтеме." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" @@ -21631,6 +22962,7 @@ msgid "row" msgstr "қатар" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" @@ -21640,6 +22972,7 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Ауқымдағы қатар." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" @@ -21649,6 +22982,7 @@ msgid "column" msgstr "баған" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" @@ -21667,6 +23001,7 @@ msgid "range" msgstr "ауқым" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" @@ -21676,6 +23011,7 @@ msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Бiр ауқымның индексi, егер бiрнеше ауқымдар туралы әнгiме болса." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" @@ -21685,6 +23021,7 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Мәтiндiк мәнiмен белгiленген сiлтеменiң мазмұны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" @@ -21694,6 +23031,7 @@ msgid "ref " msgstr "Сiлтеме" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" @@ -21718,9 +23056,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "" +msgstr "Сілтеме стилі: 0 немесе FALSE R1C1 стилін, ал, басқа кез-келген мәні немесе мәні жоқ болса - A1 стилін анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" @@ -21730,6 +23069,7 @@ msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector. msgstr "Ұяшықтың мазмұнын немесе бiрқатарлық немесе бiр бағандық жиымды есептеп шығарады" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" @@ -21745,9 +23085,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "" +msgstr "Салыстыру үшін қолданылатын мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" @@ -21757,6 +23098,7 @@ msgid "Search vector" msgstr "Көрiп шығу векторы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" @@ -21766,6 +23108,7 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Iздеу тиiстi вектор (қатар немесе баған)." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" @@ -21775,6 +23118,7 @@ msgid "result_vector" msgstr "Нәтиженiң векторы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" @@ -21784,6 +23128,7 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Маңыз анықталатын вектор( қатар немесе диапазон)" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" @@ -21793,6 +23138,7 @@ msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "Белгiлi шарты бойынша жиымдағы элементiң салыстырмалы орналастыруын анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" @@ -21808,9 +23154,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "" +msgstr "Салыстыру үшін қолданылатын мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" @@ -21820,6 +23167,7 @@ msgid "lookup_array" msgstr "Жиым" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" @@ -21838,6 +23186,7 @@ msgid "Type" msgstr "Түрі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" @@ -21847,6 +23196,7 @@ msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be msgstr "Қайсы критериялар бойынша салыстыру керектiгiн 1, 0 немес -1 аралығындағы анықтайды сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21865,6 +23215,7 @@ msgid "reference" msgstr "сiлтеме" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21874,6 +23225,7 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Одан орын ауысуы басталатын сiлтеме (ұяшық)." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21883,6 +23235,7 @@ msgid "rows" msgstr "Қатар" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21892,6 +23245,7 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Қатарлар саны, соларға қарап жоғарыға немесе төменге ауыстыру үшiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21901,6 +23255,7 @@ msgid "columns" msgstr "Баған" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21910,6 +23265,7 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Бағандар саны, осыларға қарай оңға немесе солға көшу қажет" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21919,6 +23275,7 @@ msgid "height" msgstr "Биiктiгi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21928,6 +23285,7 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Ауыстырылатын сiлтеменiң қатарлар саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21937,6 +23295,7 @@ msgid "width" msgstr "Енi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21946,6 +23305,7 @@ msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Ауыстырылатын сiлтеменiң бағандар саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" @@ -21964,6 +23324,7 @@ msgid "reference" msgstr "сiлтеме" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" @@ -21973,6 +23334,7 @@ msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "Қате пайда болған сiлтеме (ұяшық)." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -21991,6 +23353,7 @@ msgid "Style" msgstr "Стилi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -22009,6 +23372,7 @@ msgid "Time" msgstr "Уақыт" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -22018,6 +23382,7 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Түр анықб болып тұратын уақыт" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -22027,6 +23392,7 @@ msgid "Style2" msgstr "Түр2" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" @@ -22036,6 +23402,7 @@ msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "Тағайындалған уақыт бiткен соң қолданылатын стилi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" @@ -22045,6 +23412,7 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr " DDE-байланысының маңызы қайтарады" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" @@ -22054,6 +23422,7 @@ msgid "server" msgstr "Сервер" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" @@ -22072,6 +23441,7 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" @@ -22090,6 +23460,7 @@ msgid "range" msgstr "ауқым" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" @@ -22108,6 +23479,7 @@ msgid "mode" msgstr "режимі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" @@ -22117,6 +23489,7 @@ msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Деректердi санға түрлендiру тәсiлiн анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" @@ -22126,6 +23499,7 @@ msgid "Hyperlink." msgstr "Гиперсiлтеме." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" @@ -22144,6 +23518,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" @@ -22153,6 +23528,7 @@ msgid "CellText " msgstr "CellText " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" @@ -22168,9 +23544,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "" +msgstr "Мәндерді құрамдас кестеден алады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22180,6 +23557,7 @@ msgid "Data Field" msgstr "Деректер өрісі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22198,6 +23576,7 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "Құрамдас кесте" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" @@ -22213,7 +23592,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Field Name / Item" -msgstr "" +msgstr "Өріс аты / элемент" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22222,7 +23601,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "" +msgstr "Мәндерді сүзгілеу үшін өріс аты және мәні." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22231,7 +23610,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "" +msgstr "Санды мәтінге түрлендіреді (Baht)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22243,6 +23622,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" @@ -22258,7 +23638,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "" +msgstr "Жартылай енді ASCII және Катакананы толық енді таңбаларға түрлендіреді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22270,6 +23650,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" @@ -22285,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "" +msgstr "Толық енді ASCII және Катакананы жартылай енді таңбаларға түрлендіреді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22297,6 +23678,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" @@ -22306,6 +23688,7 @@ msgid "The text to convert." msgstr "Турлендiрiлетiн мәтiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" @@ -22330,9 +23713,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "" +msgstr "Бірінші таңба кодын анықтау керек болып тұрған мәтін." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" @@ -22342,6 +23726,7 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Санды ақша пiшiмiне түрлендiретiн, нүктеден кейiн белгiлi таңбаға дейiн домалақтандыратын, сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" @@ -22351,6 +23736,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" @@ -22360,6 +23746,7 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Маңыз-сан немесе саны бар ұяшыққа сiлтеме немесе есептеген кезде сан шығаратын формула" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" @@ -22369,6 +23756,7 @@ msgid "decimals" msgstr "Разрядтар саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" @@ -22378,6 +23766,7 @@ msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal msgstr "Ондық разряд. Нүктеден кейiн қанша белгiлер саны керектiгiн бiлдiредi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" @@ -22402,9 +23791,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The code value for the character." -msgstr "" +msgstr "Таңбаның кодтық мәні." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" @@ -22423,6 +23813,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" @@ -22432,6 +23823,7 @@ msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "Iшiнен басылмайтын таңбаларды жоятын мәтiн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22441,6 +23833,7 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Бiрнеше мәтiндiк элементтерiн бiр қатарға бiрiктiредi." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22450,6 +23843,7 @@ msgid "text " msgstr "Мәтiн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22459,6 +23853,7 @@ msgid "Text for the concatentation." msgstr "Мәтiн бiрiктiру үшiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" @@ -22468,6 +23863,7 @@ msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Екi мәтiндiк қатарды салыстырады, екеуi бiрдей болса ШЫНДЫҚ бередi, екеуi әр түрлi болса ӨТIРIК бередi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" @@ -22477,6 +23873,7 @@ msgid "text_1" msgstr "1 мәтiн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" @@ -22486,6 +23883,7 @@ msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "Бiрiншi мәтiн мәтiндердi салыстыру үшiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" @@ -22495,6 +23893,7 @@ msgid "text_2" msgstr "2 мәтiн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" @@ -22504,6 +23903,7 @@ msgid "The second text for comparing texts." msgstr "Екiншi мәтiн мәтiндердi салыстыру үшiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" @@ -22519,7 +23919,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "find_text" -msgstr "" +msgstr "ізделетін_мәтін" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22528,7 +23928,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Табу үшін мәтін." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22546,9 +23946,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Ішінен іздеу үшін мәтін." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" @@ -22558,6 +23959,7 @@ msgid "position" msgstr "орны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" @@ -22567,6 +23969,7 @@ msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Iздеу басталатын мәтiндегi орын" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" @@ -22582,7 +23985,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "find_text" -msgstr "" +msgstr "ізделетін_мәтін" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22591,7 +23994,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Табу үшін мәтін." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22609,9 +24012,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Ішінен іздеу үшін мәтін." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" @@ -22621,6 +24025,7 @@ msgid "position" msgstr "орны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" @@ -22630,6 +24035,7 @@ msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "Мәтiндегi iздеу амалы басталатын орын." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" @@ -22648,6 +24054,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" @@ -22657,6 +24064,7 @@ msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "Сөз аралық жол тастауды жоятын мәтiн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" @@ -22675,6 +24083,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" @@ -22684,6 +24093,7 @@ msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital le msgstr "Бас әрiптер кiшi әрiптерге ауыстырылатын мәтiн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" @@ -22702,6 +24112,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" @@ -22711,6 +24122,7 @@ msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "Қатарлық әрiптер кiшi әрiптерге ауыстырылатын мәтiн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" @@ -22729,6 +24141,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" @@ -22738,6 +24151,7 @@ msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "Кiшi әрiптер қатарлық әрiптерге ауыстырылатын мәтiн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" @@ -22762,9 +24176,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "" +msgstr "Санға түрлендірілетін мәтін." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" @@ -22783,6 +24198,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" @@ -22801,6 +24217,7 @@ msgid "Format" msgstr "Пiшiм" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" @@ -22810,6 +24227,7 @@ msgid "The text that describes the format." msgstr "Пiшiмдi бiлдiретiн мәтiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" @@ -22819,6 +24237,7 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Санды мәтiндiк қатарына ауыстырады." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" @@ -22834,9 +24253,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be checked and returned if it is text." -msgstr "" +msgstr "Мәтін болу сәйкестігіне тексерілетін мән." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" @@ -22855,6 +24275,7 @@ msgid "Text" msgstr "Мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" @@ -22864,6 +24285,7 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Кейбiр белгiлер ауыстыру қажет мәтiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" @@ -22873,6 +24295,7 @@ msgid "position" msgstr "орны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" @@ -22882,6 +24305,7 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Таңбаларды ауыстыруды бастау керек орналасу" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" @@ -22891,6 +24315,7 @@ msgid "length" msgstr "Ұзындығы" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" @@ -22906,9 +24331,10 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "new text" -msgstr "" +msgstr "жаңа мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" @@ -22918,6 +24344,7 @@ msgid "The text to be inserted." msgstr "Қыстырылатын мәтiн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" @@ -22936,6 +24363,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" @@ -22945,6 +24373,7 @@ msgid "The number to be formatted." msgstr "Пiшiнделетiн сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" @@ -22954,6 +24383,7 @@ msgid "Decimals" msgstr "Разрядтар саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" @@ -22963,6 +24393,7 @@ msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be display msgstr "Ондық разрядтар. Бекiтiлген көрсетiлетiн разрядтар саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" @@ -22972,6 +24403,7 @@ msgid "No thousands separators" msgstr "Бөлушi" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" @@ -22981,6 +24413,7 @@ msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), msgstr "Разрядтарды бөлушiсiз. АҚИҚАТ маңызы (жоқ және 0-ге тең емес), разрядтар бөлушiсiн орнатпайды" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" @@ -22999,6 +24432,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" @@ -23008,6 +24442,7 @@ msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Ұзындығы анықталатын мәтiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" @@ -23026,6 +24461,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" @@ -23044,6 +24480,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" @@ -23053,6 +24490,7 @@ msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Бастапқы мәтiннiң таңбалар саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" @@ -23071,6 +24509,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" @@ -23089,6 +24528,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" @@ -23098,6 +24538,7 @@ msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Анықтау қажет таңбалар саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" @@ -23116,6 +24557,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" @@ -23125,6 +24567,7 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Таңбаларды алып тасталатын мәтiндiк қатар." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" @@ -23134,6 +24577,7 @@ msgid "start" msgstr "Бастапқы нөмiр" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" @@ -23152,6 +24596,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" @@ -23161,6 +24606,7 @@ msgid "The number of characters for the text." msgstr "Мәтiн таңбалар саны" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" @@ -23179,6 +24625,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" @@ -23197,6 +24644,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" @@ -23206,6 +24654,7 @@ msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "Мәтiннiң қайталану саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23224,6 +24673,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23233,6 +24683,7 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Сөздердiң бөлiктерi ауыстырылатын мәтiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23242,6 +24693,7 @@ msgid "search_text" msgstr "Бастапқы мәтiн" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23257,9 +24709,10 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "new text" -msgstr "" +msgstr "жаңа мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23269,6 +24722,7 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Қатарды ауыстыратын мәтiн." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23278,6 +24732,7 @@ msgid "occurrence" msgstr "Кiру" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" @@ -23287,6 +24742,7 @@ msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Мәтiннiң қайсы кiруiн ауыстыру қажет." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" @@ -23305,6 +24761,7 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" @@ -23320,7 +24777,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "radix" -msgstr "" +msgstr "негізі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23329,9 +24786,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "" +msgstr "2 және 36 аралығындағы санақ жүйесіне сәйкес келетін сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" @@ -23341,6 +24799,7 @@ msgid "Minimum length" msgstr "Минималдық ұзындық" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" @@ -23350,6 +24809,7 @@ msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the msgstr "Егерде мәтiн көрсетiлген ұзындықтан қысқа болса, ол сол жағынан нөл санымен толтырылады" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" @@ -23368,6 +24828,7 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" @@ -23383,7 +24844,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "radix" -msgstr "" +msgstr "негізі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23392,7 +24853,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "" +msgstr "2 және 36 аралығындағы санақ жүйесіне сәйкес келетін сан." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23401,9 +24862,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "Баптаулардағы алмастыру кестесіне сай мәнді түрлендіреді (main.xcd)." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" @@ -23413,6 +24875,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" @@ -23437,7 +24900,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Түрлендіру үшін мәндердің өлшем бірлігі, регистрді ескеріп көрсету керек." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23455,9 +24918,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Түрлендіру нәтижесі мәндерінің өлшем бірлігі, регистрді ескеріп көрсету керек." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" @@ -23476,6 +24940,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" @@ -23494,6 +24959,7 @@ msgid "Mode" msgstr "Режимі" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" @@ -23503,6 +24969,7 @@ msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. msgstr "Не ғұрлым бұл мән үлкен болса, соғұрлым рим саны оңайлатылады. Бұл мән 0 мен 4 ауқымында болу керек." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" @@ -23521,6 +24988,7 @@ msgid "Text" msgstr "Мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" @@ -23536,7 +25004,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns information about the environment." -msgstr "" +msgstr "Қоршам жөніндегі ақпаратты қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23548,15 +25016,17 @@ msgid "Text" msgstr "Мәтін" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" "3\n" "string.text" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." -msgstr "" +msgstr "«osversion», «system», «release», «numfile», және «recalc» болуы мүмкін." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" @@ -23581,9 +25051,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "" +msgstr "Бірінші таңба кодын анықтау керек болып тұрған мәтін." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" @@ -23608,7 +25079,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The code value for the character." -msgstr "" +msgstr "Таңбаның кодтық мәні." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23617,9 +25088,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "" +msgstr "Бір Еуро валютасынан екіншісіне түрлендіреді." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" @@ -23629,6 +25101,7 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" @@ -23644,7 +25117,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "from_currency" -msgstr "" +msgstr "қай_валютадан" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23653,7 +25126,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Түрлендіру үшін валютасының ISO 4217 коды, регистрді ескеріп көрсету керек." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23662,7 +25135,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "to_currency" -msgstr "" +msgstr "нәтиже_валютасы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23671,7 +25144,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Түрлендіру нәтижесі валютасының ISO 4217 коды, регистрді ескеріп көрсету керек." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23680,7 +25153,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "full_precision" -msgstr "" +msgstr "толық_разрядтылығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23689,7 +25162,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "" +msgstr "Егер көрсетілмесе, 0 не FALSE болса, онда нәтиже нәтиже_валютасы разрядтылығына дейін дөңгелектенген болады. Керісінше жағдайда, нәтиже дөңгелектенбейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23698,9 +25171,10 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "triangulation_precision" -msgstr "" +msgstr "триангуляционды_разрядтылығы" -#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure +#. translations fit in size. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23708,7 +25182,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "" +msgstr "Егер көрсетілсе және >=3 болса, онда үш жақты түрлендірудің аралық нәтижесі көрсетілген разрядтылыққа дейін дөңгелектенеді. Керісінше жағдайда, нәтиже дөңгелектенбейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23717,7 +25191,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "" +msgstr "Мәтінді санға, аймақтық баптауларына тәуелсіз түрлендіреді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23735,7 +25209,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "" +msgstr "Санға түрлендіру үшін мәтін." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23744,7 +25218,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "decimal_separator" -msgstr "" +msgstr "ондықтар_ажыратқышы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23753,7 +25227,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Ондықтар ажыратқыш таңбасын анықтайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23762,7 +25236,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "group_separator" -msgstr "" +msgstr "топтар_ажыратқышы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23771,16 +25245,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "" +msgstr "Топтар ажыратқыш таңбасын(таңбаларын) анықтайды." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "" +msgstr "Екі бүтін санның бит бойыша «ЖӘНЕ» амалы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23798,7 +25273,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23816,16 +25291,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "" +msgstr "Екі бүтін санның бит бойыша «НЕМЕСЕ» амалы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23843,7 +25319,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23861,16 +25337,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "" +msgstr "Екі бүтін санның бит бойыша «шығарып тастайтын НЕМЕСЕ» амалы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23888,7 +25365,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23906,7 +25383,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23915,7 +25392,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "" +msgstr "Бүтін мәннің оңға бит бойынша ығысуы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23933,9 +25410,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Ығысу үшін мәні. 2^48 санынан кем оң бүтін сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" @@ -23951,7 +25429,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "" +msgstr "Мән ығысатын биттердің бүтін саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23960,7 +25438,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "" +msgstr "Бүтін мәннің солға бит бойынша ығысуы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23978,9 +25456,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Ығысу үшін мәні. 2^48 санынан кем оң бүтін сан." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" @@ -23996,9 +25475,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "" +msgstr "Мән ығысатын биттердің бүтін саны." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n" @@ -24023,6 +25503,7 @@ msgid "Sheet" msgstr "Парақ" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_TABVIEWSHELL\n" @@ -24031,6 +25512,7 @@ msgid "Cells" msgstr "Ұяшықтар" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CELLSHELL\n" @@ -24039,6 +25521,7 @@ msgid "Functions for Cells" msgstr "Ұяшықтардың функциялары" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_FORMATSHELL\n" @@ -24047,6 +25530,7 @@ msgid "Formats for Cells" msgstr "Ұяшықтар пiшiмi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWSHELL\n" @@ -24055,6 +25539,7 @@ msgid "Graphics objects" msgstr "Сызбалық нысандар" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" @@ -24063,6 +25548,7 @@ msgid "Text objects" msgstr "Мәтiндiк нысандар" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" @@ -24071,6 +25557,7 @@ msgid "Form objects" msgstr "Үлгiлер нысандары" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CHARTSHELL\n" @@ -24079,6 +25566,7 @@ msgid "Chart objects" msgstr "Диаграмманың нысандары" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" @@ -24095,6 +25583,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Суреттер" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n" @@ -24103,6 +25592,7 @@ msgid "Pagebreak" msgstr "Парақтың үзiлуi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_EDITSHELL\n" @@ -24111,6 +25601,7 @@ msgid "Text editing" msgstr "Мәтiндiң түзетуi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PREVIEWSHELL\n" @@ -24119,6 +25610,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Баспаның алдын-ала көрiп шығуы" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PIVOTSHELL\n" @@ -24127,6 +25619,7 @@ msgid "Pivot Tables" msgstr "Кесте емес" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_AUDITSHELL\n" @@ -24199,6 +25692,7 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "Бағанның ~оптималды енi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNDEFINED\n" @@ -24215,6 +25709,7 @@ msgid "- none -" msgstr "- жоқ -" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_NEWTABLE\n" @@ -24223,6 +25718,7 @@ msgid "- new sheet -" msgstr "- жаңа парақ -" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ALL\n" @@ -24236,9 +25732,10 @@ msgctxt "" "SCSTR_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "- multiple -" -msgstr "" +msgstr "- бірнеше -" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" @@ -24252,7 +25749,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_TOP10FILTER\n" "string.text" msgid "Top 10" -msgstr "" +msgstr "Алғашқы 10" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24260,7 +25757,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FILTER_EMPTY\n" "string.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Бос" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24268,18 +25765,20 @@ msgctxt "" "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n" "string.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "Бос емес" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_NONAME\n" "string.text" msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "атаусыз" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN\n" @@ -24289,6 +25788,7 @@ msgstr "Баған %1" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ROW\n" @@ -24329,6 +25829,7 @@ msgid "Cance~l" msgstr "~Бас тарту" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_MODIFY\n" @@ -24345,6 +25846,7 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Парақты көрсету" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HIDDENTABLES\n" @@ -24377,6 +25879,7 @@ msgid "Insert Sheet" msgstr "Парақты кірістіру" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_APDTABLE\n" @@ -24409,6 +25912,7 @@ msgid "Default" msgstr "Негiзгi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_RENAMEOBJECT\n" @@ -24417,6 +25921,7 @@ msgid "Name Object" msgstr "Объектiң атын өзгерту" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_INSERTGRAPHIC\n" @@ -24425,6 +25930,7 @@ msgid "Insert Picture" msgstr "Сызбалық нысанды кiрiстiру" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n" @@ -24433,6 +25939,7 @@ msgid "Align left" msgstr "Сол жақ аймаққа туралау" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n" @@ -24441,6 +25948,7 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "Ортасында көлденеңiнен " #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" @@ -24449,6 +25957,7 @@ msgid "Align right" msgstr "Оң жақ аймаққа туралау" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n" @@ -24457,6 +25966,7 @@ msgid "Justify" msgstr "Енi бойынша" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n" @@ -24465,6 +25975,7 @@ msgid "Repeat alignment" msgstr "Туралауын қайталау" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" @@ -24473,6 +25984,7 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Көлденен туралау (стандарт)" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n" @@ -24481,6 +25993,7 @@ msgid "Align to top" msgstr "Жоғары аймаққа туралау" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n" @@ -24489,6 +26002,7 @@ msgid "Centered vertically" msgstr "Ортада тiгiнен" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n" @@ -24497,6 +26011,7 @@ msgid "Align to bottom" msgstr "Төменгi аймаққа туралау" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" @@ -24505,14 +26020,16 @@ msgid "Vertical alignment default" msgstr "Тiгiнен (стандарт) туралау " #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "Top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Үстінен астыға" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n" @@ -24521,6 +26038,7 @@ msgid "Bottom to Top" msgstr "Төменiнен жоғарыға" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n" @@ -24529,6 +26047,7 @@ msgid "Default orientation" msgstr "Стандарты бағдар" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PROTECTDOC\n" @@ -24545,6 +26064,7 @@ msgid "Unprotect document" msgstr "Құжат қорғауын алып тастау" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PROTECTTAB\n" @@ -24566,9 +26086,10 @@ msgctxt "" "SCSTR_CHG_PROTECT\n" "string.text" msgid "Protect Records" -msgstr "Құпия кiлтi енгiзiңiз" +msgstr "Парольді енгiзiңiз" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CHG_UNPROTECT\n" @@ -24582,7 +26103,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Password:" -msgstr "Құпия кiлт:" +msgstr "Пароль:" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24590,7 +26111,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PASSWORDOPT\n" "string.text" msgid "Password (optional):" -msgstr "Құпия кiлт (мiндеттi емес):" +msgstr "Пароль (мiндеттi емес):" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24598,7 +26119,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_WRONGPASSWORD\n" "string.text" msgid "Incorrect Password" -msgstr "Дұрыс емес құпия кiлт" +msgstr "Пароль қате" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24609,6 +26130,7 @@ msgid "~End" msgstr "~Соңы" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STAT_PRINT\n" @@ -24617,6 +26139,7 @@ msgid "Printing..." msgstr "Баспа..." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNKNOWN\n" @@ -24625,6 +26148,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Белгiсiз" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CHAR_ATTRS\n" @@ -24633,6 +26157,7 @@ msgid "Font Attributes" msgstr "Қарiп атрибуттары" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CLPBRD_CLEAR\n" @@ -24645,6 +26170,7 @@ msgstr "" " Басқа қосымшаларға алмасу буферiнiң мазмұнын мүмкiн ету керек пе? " #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_APP\n" @@ -24653,6 +26179,7 @@ msgid "System Options" msgstr "Жүйенiң параметрлерi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_DOC\n" @@ -24661,6 +26188,7 @@ msgid "Document Options" msgstr "Құжаттың параметрлерi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_VIEW\n" @@ -24669,6 +26197,7 @@ msgid "View Options" msgstr "Түрiнiң параметрлерi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_INPUT\n" @@ -24677,6 +26206,7 @@ msgid "Input Options" msgstr "Енгiзуiнiң парамертрлерi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n" @@ -24685,6 +26215,7 @@ msgid "Spelling Options" msgstr "Емле параметрлерi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_PRINT\n" @@ -24693,6 +26224,7 @@ msgid "Print Options" msgstr "Баспа параметрлерi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_NAVIPI\n" @@ -24701,6 +26233,7 @@ msgid "Navigator Settings" msgstr "Бағыттауыштың баптаулары" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VALID_MINIMUM\n" @@ -24709,6 +26242,7 @@ msgid "~Minimum" msgstr "~Минимум" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VALID_MAXIMUM\n" @@ -24725,6 +26259,7 @@ msgid "~Value" msgstr "~Мәнi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VALID_RANGE\n" @@ -24738,7 +26273,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALID_LIST\n" "string.text" msgid "~Entries" -msgstr "" +msgstr "~Элементтер" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24749,6 +26284,7 @@ msgid "System" msgstr "Жүйе" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN_USER\n" @@ -24770,9 +26306,10 @@ msgctxt "" "SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n" "string.text" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "бос аралық" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n" @@ -24787,6 +26324,7 @@ msgstr "" "\n" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" @@ -24795,6 +26333,7 @@ msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "Графикалық файлды ашуға мүмкiндiк жоқ" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" @@ -24803,6 +26342,7 @@ msgid "Graphics file can not be read" msgstr "Графикалық файлды оқуға мүмкiндiк жоқ" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" @@ -24811,6 +26351,7 @@ msgid "Unknown graphic format" msgstr "Сызбалық нысандарының белгiсiз пiшiмi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" @@ -24827,6 +26368,7 @@ msgid "Graphics filter not found" msgstr "Графикалық объектілер сүзгiсi табылмады" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" @@ -24851,6 +26393,7 @@ msgid "Text" msgstr "Мәтін" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n" @@ -24859,6 +26402,7 @@ msgid "Select Sheets" msgstr "Парақтарды таңдау" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n" @@ -24867,6 +26411,7 @@ msgid "~Selected sheets" msgstr "~Таңдалған парақтар" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_REPLCELLSWARN\n" @@ -24887,6 +26432,7 @@ msgid "~All" msgstr "~Барлығы" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_CSVRULER_NAME\n" @@ -24900,9 +26446,10 @@ msgctxt "" "STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n" "string.text" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." -msgstr "Бұл сызғыш бекiтiлген орындағы обьектiлердi басқарады" +msgstr "Бұл сызғыш бекiтiлген орындағы объектiлердi басқарады." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_CSVGRID_NAME\n" @@ -24911,6 +26458,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала көру" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n" @@ -24919,6 +26467,7 @@ msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Бұл парақ деректердiң құжаттың iшiнде орналысуын көрсетедi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DOC_NAME\n" @@ -24927,6 +26476,7 @@ msgid "Document view" msgstr "Құжатты көрiп шығу" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_TABLE_NAME\n" @@ -24935,6 +26485,7 @@ msgid "Sheet %1" msgstr "%1 парақ" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_CELL_NAME\n" @@ -24943,6 +26494,7 @@ msgid "Cell %1" msgstr "Ұяшық %1" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n" @@ -24951,6 +26503,7 @@ msgid "Page preview" msgstr "Парақты алдын-ала көрiп шығу" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n" @@ -24959,6 +26512,7 @@ msgid "Left area" msgstr "Сол аймағы" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n" @@ -24967,6 +26521,7 @@ msgid "Center area" msgstr "Орталық аймағы" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n" @@ -24975,6 +26530,7 @@ msgid "Right area" msgstr "Оң аймағы" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_HEADER_NAME\n" @@ -24983,6 +26539,7 @@ msgid "Header of page %1" msgstr " %1 парақтың жоғарғы колонтитулы" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_FOOTER_NAME\n" @@ -24999,6 +26556,7 @@ msgid "Input line" msgstr "Енгiзу жолы" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n" @@ -25007,6 +26565,7 @@ msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Бұл жерде сiз мәтiн, сан және формулаларды енгiзiп және оларды түзетесiз" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_EDITCELL_NAME\n" @@ -25015,6 +26574,7 @@ msgid "Cell %1" msgstr "Ұяшық %1" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" @@ -25023,6 +26583,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot ta msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде қатар ретiнде бейнеленедi." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" @@ -25031,6 +26592,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot msgstr "Өрiстер, сiз осында орнатып жатқан Бос кестеде баған ретiнде көрiнедi" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" @@ -25039,6 +26601,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivo msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде есеп жүргiзуiне қолданылады." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n" @@ -25047,6 +26610,7 @@ msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Мына үш аймаққа көшiре алатын өрiстерiңiздiң тiзiмiн жасаңыз" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" @@ -25055,6 +26619,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде қатар ретiнде бейнеленедi." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_MEDIASHELL\n" @@ -25063,6 +26628,7 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Медиа Жанғыртқыш" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "RID_SCSTR_ONCLICK\n" @@ -25071,6 +26637,7 @@ msgid "Mouse button pressed" msgstr "Ықшамдағыштың батырмасын шерту" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" @@ -25087,6 +26654,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME электрондық кестесі" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n" @@ -25095,19 +26663,15 @@ msgid "(read-only)" msgstr "(тек қана оқу үшiн)" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n" "string.text" msgid "(Preview mode)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"~Алдын ала көру тәртiбi\n" -"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"~Алдын-ала көру тәртiбi" +msgstr "(Алдын-ала қарау)" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n" @@ -25116,6 +26680,7 @@ msgid "More ~Options" msgstr "Қосымша баптаулар" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n" @@ -25139,9 +26704,10 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "~Include output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "~Бос беттерді шығаруды рұқсат ету" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" @@ -25151,15 +26717,17 @@ msgid "Print content" msgstr "Тiзiмнiң мазмұнынысы" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "~All sheets" -msgstr "" +msgstr "Б~арлық парақтар" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" @@ -25187,15 +26755,17 @@ msgid "From which print" msgstr "Баспаға шығару" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" -msgstr "" +msgstr "Барлық ~парақтар" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" @@ -25219,7 +26789,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n" "string.text" msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "" +msgstr "Осы туралы келешекте ескерту." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25227,7 +26797,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "" +msgstr "Келесі DDE қайнар көзін жаңарту мүмкін емес, өйткені бастапқы құжатты ашу мүмкін емес. Бастапқы құжатты ашып, қайтадан көріңіз." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25235,7 +26805,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "" +msgstr "Келесі сыртқы файлды жүктеу мүмкін емес. Ол файлдан алынған сілтемелер жаңартылған жоқ." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25243,7 +26813,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" "string.text" msgid "Calc A1" -msgstr "" +msgstr "Calc A1" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25251,7 +26821,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n" "string.text" msgid "Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Excel A1" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25259,9 +26829,10 @@ msgctxt "" "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n" "string.text" msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COL_LABEL\n" @@ -25270,6 +26841,7 @@ msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Аймағындағы бағандар тақырыптары" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ROW_LABEL\n" @@ -25278,6 +26850,7 @@ msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Аймақтағы тақырыптар қатары" #: scwarngs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scwarngs.src\n" "RID_WRNHDLSC\n" @@ -25287,6 +26860,7 @@ msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "Тек қана ағымды парақ сақталынды." #: scwarngs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scwarngs.src\n" "RID_WRNHDLSC\n" @@ -25296,6 +26870,7 @@ msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not importe msgstr "Қатардың максималды саны асырылған. Тағайындалған саннан асырылған қатарлар импортталынбайды!" #: simpref.src +#, fuzzy msgctxt "" "simpref.src\n" "RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" @@ -25305,6 +26880,7 @@ msgid "Area" msgstr "Диапазон" #: simpref.src +#, fuzzy msgctxt "" "simpref.src\n" "RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" @@ -25320,9 +26896,10 @@ msgctxt "" "FT_ENGINE\n" "fixedtext.text" msgid "Solver engine" -msgstr "" +msgstr "Шешуші механизмі" #: solveroptions.src +#, fuzzy msgctxt "" "solveroptions.src\n" "RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" @@ -25365,6 +26942,7 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Баптауларды өзгерту" #: sortdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "sortdlg.src\n" "RID_SCDLG_SORT.1\n" @@ -25400,6 +26978,7 @@ msgid "Groups" msgstr "Топтар" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" @@ -25418,6 +26997,7 @@ msgid "~Case sensitive" msgstr "Регистрдi ~ескеру" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" @@ -25427,6 +27007,7 @@ msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "Топтар бойынша ~алдын-ала сұраптау" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" @@ -25436,6 +27017,7 @@ msgid "I~nclude formats" msgstr "~Пiшiмдердi қоса" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" @@ -25472,6 +27054,7 @@ msgid "Sort" msgstr "Сұрыптау" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE\n" @@ -25481,6 +27064,7 @@ msgid "~Group by" msgstr "Топтау..." #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE\n" @@ -25490,6 +27074,7 @@ msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "Аралық қорытындыларды есептеу" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE\n" @@ -25553,6 +27138,7 @@ msgid "Product" msgstr "Көбейтінді" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" @@ -25562,6 +27148,7 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Саны (тек қана сандар)" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" @@ -25571,6 +27158,7 @@ msgid "StDev (Sample)" msgstr "Ығысу ауытқуы (үлгi)" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" @@ -25580,6 +27168,7 @@ msgid "StDevP (Population)" msgstr "Ығыспаған ауытқуы (жиынтық)" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" @@ -25589,6 +27178,7 @@ msgid "Var (Sample)" msgstr "Ығысқан дисперсия (үлгi)" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" @@ -25598,6 +27188,7 @@ msgid "VarP (Population)" msgstr "Ығысқан дисперсия (жиынтық)" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" @@ -25607,6 +27198,7 @@ msgid "1st Group" msgstr "1-шi топ" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" @@ -25616,6 +27208,7 @@ msgid "2nd Group" msgstr "2-шi топ" #: subtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" @@ -25660,6 +27253,7 @@ msgid "~Formulas" msgstr "~Формулалар" #: tabopdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25669,6 +27263,7 @@ msgid "Shrink" msgstr "Жинау/Жаю" #: tabopdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25678,6 +27273,7 @@ msgid "~Row input cell" msgstr "Енгiзу ~қатары" #: tabopdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25687,6 +27283,7 @@ msgid "Shrink" msgstr "Жинау/Жаю" #: tabopdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25696,6 +27293,7 @@ msgid "~Column input cell" msgstr "Енгiзу ~бағаны" #: tabopdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25705,6 +27303,7 @@ msgid "Shrink" msgstr "Жинау/Жаю" #: tabopdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25714,6 +27313,7 @@ msgid "Default settings" msgstr "Бастапқы баптаулар" #: tabopdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25723,6 +27323,7 @@ msgid "No formula specified." msgstr "Формула көрсетiлмеген." #: tabopdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25732,6 +27333,7 @@ msgid "Neither row or column specified." msgstr "Қатарда, бағанда көрсетiлмеген" #: tabopdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25741,6 +27343,7 @@ msgid "Undefined name or range." msgstr "Аты және аймағы тағайындалмаған." #: tabopdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25750,6 +27353,7 @@ msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Аты тағайындалмаған немесе ұяшықтың сiлтемесi дұрыс емес." #: tabopdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25759,6 +27363,7 @@ msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Формулалар бағанды құрмайды." #: tabopdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25794,6 +27399,7 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Қарiп эффектілері" #: textdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "textdlgs.src\n" "RID_SCDLG_CHAR.1\n" @@ -25829,6 +27435,7 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "Шегiнiстер және аралықтар" #: textdlgs.src +#, fuzzy msgctxt "" "textdlgs.src\n" "RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" @@ -25873,6 +27480,7 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: toolbox.src +#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "SCSTR_QHELP_POSWND\n" @@ -25894,7 +27502,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_BTNCALC\n" "string.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "Ұста: Жетелер" +msgstr "Функциялар шебері" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -25934,7 +27542,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" "string.text" msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Формулалар панелін жазу" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -25942,7 +27550,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Формулалар панелін жию" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25960,16 +27568,17 @@ msgctxt "" "BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Қайнар көз файлын көрсетіңіз." #: xmlsourcedlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" "FT_SOURCE_FILE\n" "fixedtext.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- орнатылмаған -" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25978,7 +27587,7 @@ msgctxt "" "FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" "fixedline.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "Сұлбаны құжатқа" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25987,9 +27596,10 @@ msgctxt "" "FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "Ұяшықта көрсету" #: xmlsourcedlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" @@ -25999,6 +27609,7 @@ msgid "Shrink" msgstr "Жинау/Жаю" #: xmlsourcedlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" @@ -26013,4 +27624,4 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" "modelessdialog.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Бастапқы XML" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/styleui.po b/source/kk/sc/source/ui/styleui.po index 64e2086ea7e..3e13c9f58d5 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/styleui.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/styleui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-19 05:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:24+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363670828.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384417457.0\n" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt "" "3\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Қолданылатын түрлер" +msgstr "Қолданылатын стильдер" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -122,7 +121,7 @@ msgctxt "" "TP_FONTEFF\n" "pageitem.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Қарiп құбылыстары" +msgstr "Қарiп эффектілері" #: styledlg.src msgctxt "" @@ -175,7 +174,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_STYLES_PAR\n" "tabdialog.text" msgid "Cell Style" -msgstr "Ұяшықтың стилi" +msgstr "Ұяшық стилi" #: styledlg.src msgctxt "" @@ -184,7 +183,7 @@ msgctxt "" "TP_PAGE_STD\n" "pageitem.text" msgid "Page" -msgstr "Парақ" +msgstr "Бет" #: styledlg.src msgctxt "" @@ -237,4 +236,4 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_STYLES_PAGE\n" "tabdialog.text" msgid "Page Style" -msgstr "Парақ түрi" +msgstr "Бет стилі" diff --git a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po index b8ca2de616a..e5c3967e9d9 100644 --- a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-15 06:21+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -12,11 +11,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362733042.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384496489.0\n" #: allheaderfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "allheaderfooterdialog.ui\n" "AllHeaderFooterDialog\n" @@ -26,6 +26,7 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар" #: allheaderfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "allheaderfooterdialog.ui\n" "headerright\n" @@ -35,6 +36,7 @@ msgid "Header (right)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)" #: allheaderfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "allheaderfooterdialog.ui\n" "headerleft\n" @@ -44,6 +46,7 @@ msgid "Header (left)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)" #: allheaderfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "allheaderfooterdialog.ui\n" "footerright\n" @@ -53,6 +56,7 @@ msgid "Footer (right)" msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)" #: allheaderfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "allheaderfooterdialog.ui\n" "footerleft\n" @@ -62,6 +66,7 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)" #: cellprotectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "checkProtected\n" @@ -71,6 +76,7 @@ msgid "_Protected" msgstr "_Қорғалған" #: cellprotectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "checkHideFormula\n" @@ -80,6 +86,7 @@ msgid "Hide _formula" msgstr "_Формуланы жасыру" #: cellprotectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "checkHideAll\n" @@ -99,6 +106,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." msgstr "" +"Ұяшық қорғанысы тек ағымдағы парақты қорғауды орнатқаннан кейін ғана жұмыс істейді.\n" +"\n" +"Парақтың қорғанысын орнату үшін, 'Саймандар' мәзірінен 'Құжатты қорғау', ал одан кейін 'Парақ' командасын таңдаңыз." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -110,6 +120,7 @@ msgid "Protection" msgstr "Қорғау" #: cellprotectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "checkHidePrinting\n" @@ -119,6 +130,7 @@ msgid "Hide _when printing" msgstr "Баспадан шығару кезiнде жасыру" #: cellprotectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "label4\n" @@ -128,6 +140,7 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Ерекшелiнген ұяшықтар баспадан шығару кезiнде өткiзiледi." #: cellprotectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "label3\n" @@ -137,6 +150,7 @@ msgid "Print" msgstr "Басу" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "CreateNamesDialog\n" @@ -146,6 +160,7 @@ msgid "Create Names" msgstr "Аттарын жасау" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "top\n" @@ -155,6 +170,7 @@ msgid "_Top row" msgstr "Қатар _жоғарыдан" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "left\n" @@ -164,6 +180,7 @@ msgid "_Left column" msgstr "Баған сол жағынан" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "bottom\n" @@ -173,6 +190,7 @@ msgid "_Bottom row" msgstr "Қатар _төменнен" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "right\n" @@ -182,6 +200,7 @@ msgid "_Right column" msgstr "Баған _оң жақта" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" @@ -197,9 +216,10 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Form" -msgstr "" +msgstr "Деректер формасы" #: dataform.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "label\n" @@ -209,6 +229,7 @@ msgid "New Record" msgstr "Жазба қосу" #: dataform.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "new\n" @@ -218,6 +239,7 @@ msgid "_New" msgstr "_Құру" #: dataform.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "delete\n" @@ -233,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "Қал_пына келтіру" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -242,7 +264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "А_лдыңғы жазба" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -251,9 +273,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +msgstr "Ке_лесі жазба" #: dataform.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "close\n" @@ -269,7 +292,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Name" -msgstr "" +msgstr "Атауын орнату" #: definename.ui msgctxt "" @@ -278,7 +301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "" +msgstr "Атауын және ауқымын, немесе өрнекті көрсету." #: definename.ui msgctxt "" @@ -290,6 +313,7 @@ msgid "Name" msgstr "Атауы" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label3\n" @@ -308,6 +332,7 @@ msgid "Scope" msgstr "Көріну аймағы" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "printarea\n" @@ -317,6 +342,7 @@ msgid "_Print range" msgstr "_Аумақты баспаға шығару" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "filter\n" @@ -326,6 +352,7 @@ msgid "_Filter" msgstr "Сүзгi" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "colheader\n" @@ -335,6 +362,7 @@ msgid "Repeat _column" msgstr "_Бағанды қайталау" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "rowheader\n" @@ -350,9 +378,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "Ауқым _опциялары" #: deletecells.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "DeleteCellsDialog\n" @@ -362,6 +391,7 @@ msgid "Delete Cells" msgstr "Ұяшықтарды жою" #: deletecells.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "up\n" @@ -371,6 +401,7 @@ msgid "Shift cells _up" msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру" #: deletecells.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "left\n" @@ -380,6 +411,7 @@ msgid "Shift cells _left" msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау" #: deletecells.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "rows\n" @@ -389,6 +421,7 @@ msgid "Delete entire _row(s)" msgstr "_Қатар(дарды) толық жою" #: deletecells.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "cols\n" @@ -398,6 +431,7 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "_Баған(дарды) толық жою" #: deletecells.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "label1\n" @@ -407,6 +441,7 @@ msgid "Selection" msgstr "Ерекшелеу" #: deletecontents.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "DeleteContentsDialog\n" @@ -416,6 +451,7 @@ msgid "Delete Contents" msgstr "Мазмұнын жою" #: deletecontents.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "deleteall\n" @@ -425,6 +461,7 @@ msgid "Delete _all" msgstr "_Барлығын жою" #: deletecontents.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "text\n" @@ -434,6 +471,7 @@ msgid "_Text" msgstr "_Мәтiн" #: deletecontents.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "numbers\n" @@ -443,6 +481,7 @@ msgid "_Numbers" msgstr "_Сандар" #: deletecontents.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "datetime\n" @@ -452,6 +491,7 @@ msgid "_Date & time" msgstr "_Күні мен уақыты" #: deletecontents.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "formulas\n" @@ -461,6 +501,7 @@ msgid "_Formulas" msgstr "_Формулалар" #: deletecontents.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "comments\n" @@ -470,6 +511,7 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Ескертулер" #: deletecontents.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "formats\n" @@ -479,6 +521,7 @@ msgid "For_mats" msgstr "Пiшiндер" #: deletecontents.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "objects\n" @@ -488,6 +531,7 @@ msgid "_Objects" msgstr "_Объектер" #: deletecontents.ui +#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "label2\n" @@ -497,6 +541,7 @@ msgid "Selection" msgstr "Ерекшелеу" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "ExternalDataDialog\n" @@ -512,9 +557,10 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз." #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "browse\n" @@ -524,6 +570,7 @@ msgid "_..." msgstr "_..." #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" @@ -533,6 +580,7 @@ msgid "URL of _external data source" msgstr "_Сыртқы деректер көзiнiң URL" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" @@ -548,9 +596,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "_секунд" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" @@ -560,6 +609,7 @@ msgid "_Available tables/ranges" msgstr "_Мүмкiндiк кестелер/ауқымдыр" #: footerdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footerdialog.ui\n" "FooterDialog\n" @@ -569,6 +619,7 @@ msgid "Footers" msgstr "Төменгi колонтитулдар" #: footerdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footerdialog.ui\n" "footerright\n" @@ -578,6 +629,7 @@ msgid "Footer (right)" msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)" #: footerdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footerdialog.ui\n" "footerleft\n" @@ -587,6 +639,7 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)" #: formatcellsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "FormatCellsDialog\n" @@ -596,6 +649,7 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Ұяшықтың атрибуттары" #: formatcellsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "numbers\n" @@ -659,6 +713,7 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: formatcellsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "cellprotection\n" @@ -668,6 +723,7 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "Ұяшықтың қорғауы" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "GoalSeekDialog\n" @@ -677,6 +733,7 @@ msgid "Goal Seek" msgstr "Параметрлердi таңдау" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" @@ -686,6 +743,7 @@ msgid "_Formula cell" msgstr "_Формуласы бар ұяшық" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" @@ -695,6 +753,7 @@ msgid "Target _value" msgstr "Маңыз" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" @@ -713,6 +772,7 @@ msgid "Default settings" msgstr "Бастапқы баптаулары" #: headerdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerdialog.ui\n" "HeaderDialog\n" @@ -722,6 +782,7 @@ msgid "Headers" msgstr "Жоғарғы колонтитулдар" #: headerdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerdialog.ui\n" "headerright\n" @@ -731,6 +792,7 @@ msgid "Header (right)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)" #: headerdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerdialog.ui\n" "headerleft\n" @@ -740,6 +802,7 @@ msgid "Header (left)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_LEFT\n" @@ -749,6 +812,7 @@ msgid "_Left area" msgstr "_Сол жақтағы облыс" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_CENTER\n" @@ -758,6 +822,7 @@ msgid "_Center area" msgstr "_Орта облысы" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_RIGHT\n" @@ -773,7 +838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Ж_оғарғы колонтитул" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -782,9 +847,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "Тө_менгi колонтитул" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_H_CUSTOM\n" @@ -794,6 +860,7 @@ msgid "Custom header" msgstr "Шекара тақырыбы" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_F_CUSTOM\n" @@ -803,6 +870,7 @@ msgid "Custom footer" msgstr "Төменгi шеқара" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TEXT\n" @@ -812,6 +880,7 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "Мәтiндiк атрибуттар" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TEXT\n" @@ -830,6 +899,7 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TABLE\n" @@ -839,6 +909,7 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "Sheet Name" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TABLE\n" @@ -884,6 +955,7 @@ msgid "Pages" msgstr "Беттер" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_DATE\n" @@ -893,6 +965,7 @@ msgid "Date" msgstr "Мезгiл" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_DATE\n" @@ -920,6 +993,7 @@ msgid "Time" msgstr "Уақыт" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "label2\n" @@ -938,6 +1012,7 @@ msgid "Note" msgstr "Ескертпе" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" @@ -956,6 +1031,7 @@ msgid "Page" msgstr "Бет" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" @@ -965,6 +1041,7 @@ msgid "of ?" msgstr "-ден?" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" @@ -974,6 +1051,7 @@ msgid "Confidential" msgstr "Құпиялық" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_CREATED_BY\n" @@ -983,6 +1061,7 @@ msgid "Created by" msgstr "Құрастырылған" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" @@ -1010,6 +1089,7 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "filename\n" @@ -1019,6 +1099,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Файлдың аты" #: headerfootercontent.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "pathname\n" @@ -1028,6 +1109,7 @@ msgid "Path/File Name" msgstr "Файлдың бағыты/аты" #: headerfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "headerfooterdialog.ui\n" "HeaderFooterDialog\n" @@ -1055,6 +1137,7 @@ msgid "Footer" msgstr "Төменгi колонтитул" #: insertname.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertname.ui\n" "InsertNameDialog\n" @@ -1070,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste All" -msgstr "" +msgstr "Барлығын _кірістіру" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1082,6 +1165,7 @@ msgid "Insert Sheet" msgstr "Парақты кірістіру" #: insertsheet.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "before\n" @@ -1091,6 +1175,7 @@ msgid "B_efore current sheet" msgstr "_Ағымды парақтың алдында" #: insertsheet.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "after\n" @@ -1109,6 +1194,7 @@ msgid "Position" msgstr "Орны" #: insertsheet.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "new\n" @@ -1124,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "" +msgstr "Парақтар са_ны:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1133,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "_Атауы:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1142,9 +1228,10 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Парақ..." #: insertsheet.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "fromfile\n" @@ -1160,9 +1247,10 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Файлдағы парақтар саны" #: insertsheet.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "browse\n" @@ -1172,6 +1260,7 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Шолу..." #: insertsheet.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "link\n" @@ -1181,6 +1270,7 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Файлмен байланыс" #: insertsheet.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "label2\n" @@ -1190,6 +1280,7 @@ msgid "Sheet" msgstr "Парағы" #: leftfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "leftfooterdialog.ui\n" "LeftFooterDialog\n" @@ -1199,6 +1290,7 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)" #: leftfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "leftfooterdialog.ui\n" "footerleft\n" @@ -1208,6 +1300,7 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)" #: leftheaderdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "leftheaderdialog.ui\n" "Left Header\n" @@ -1217,6 +1310,7 @@ msgid "Header (left)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)" #: leftheaderdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "leftheaderdialog.ui\n" "headerleft\n" @@ -1226,6 +1320,7 @@ msgid "Header (left)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "ManageNamesDialog\n" @@ -1241,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "" +msgstr "Ауқымды жаңарту үшін құжат ұяшықтарын таңдаңыз." #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1253,6 +1348,7 @@ msgid "Name" msgstr "Атауы" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label3\n" @@ -1271,6 +1367,7 @@ msgid "Scope" msgstr "Көріну аймағы" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "printrange\n" @@ -1280,6 +1377,7 @@ msgid "_Print range" msgstr "_Аумақты баспаға шығару" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "filter\n" @@ -1289,6 +1387,7 @@ msgid "_Filter" msgstr "Сүзгi" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "colheader\n" @@ -1298,6 +1397,7 @@ msgid "Repeat _column" msgstr "_Бағанды қайталау" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "rowheader\n" @@ -1313,9 +1413,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "Ауқым _опциялары" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "case\n" @@ -1325,6 +1426,7 @@ msgid "Case se_nsitive" msgstr "Регистрдi _ескерту" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "calc\n" @@ -1334,6 +1436,7 @@ msgid "_Precision as shown" msgstr "_Дәлдiгi бейне бетiндегiдей" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "match\n" @@ -1343,6 +1446,7 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Iздеу шарты = және <> барлық ұяшыққа тарау керек" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "regex\n" @@ -1358,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "" +msgstr "Бағандар және жолдардың атауларын _автоматты түрде табу" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1367,9 +1471,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "" +msgstr "Бө_лшек жағының таңбалар санын шектеу" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "precft\n" @@ -1385,9 +1490,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Calculations" -msgstr "" +msgstr "Жалпы есептеулер" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "iterate\n" @@ -1397,6 +1503,7 @@ msgid "_Iterations" msgstr "_Итерациялар" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" @@ -1406,6 +1513,7 @@ msgid "_Steps" msgstr "_Қадамдар" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" @@ -1415,6 +1523,7 @@ msgid "_Minimum Change" msgstr "_Минималды ауытқу" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" @@ -1424,6 +1533,7 @@ msgid "Iterative references" msgstr "Циклдiк сiлтемелер" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datestd\n" @@ -1433,6 +1543,7 @@ msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (_үнсiз келiсiм бойынша)" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datestd\n" @@ -1442,6 +1553,7 @@ msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datesc10\n" @@ -1451,6 +1563,7 @@ msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datesc10\n" @@ -1460,6 +1573,7 @@ msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "date1904\n" @@ -1469,6 +1583,7 @@ msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "date1904\n" @@ -1478,6 +1593,7 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 corresponds to 01/01/1904" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label3\n" @@ -1505,6 +1621,7 @@ msgid "Pages" msgstr "Беттер" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "ProtectSheetDialog\n" @@ -1514,6 +1631,7 @@ msgid "Protect Sheet" msgstr "Парақты қорғау" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "protect\n" @@ -1523,6 +1641,7 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "Бұл парақты мен қорғалған ұяшықтар құрамасын қ_орғау" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" @@ -1532,6 +1651,7 @@ msgid "_Password" msgstr "_Құпия кiлт" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" @@ -1541,6 +1661,7 @@ msgid "_Confirm" msgstr "_Растау" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label4\n" @@ -1550,6 +1671,7 @@ msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Бұл парақтың барлық пайдаланушыларына рұқсат ету:" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "protected\n" @@ -1559,6 +1681,7 @@ msgid "Select protected cells" msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау:" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "unprotected\n" @@ -1577,6 +1700,7 @@ msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: rightfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rightfooterdialog.ui\n" "RightFooterDialog\n" @@ -1586,6 +1710,7 @@ msgid "Footer (right)" msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)" #: rightfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rightfooterdialog.ui\n" "footerright\n" @@ -1595,6 +1720,7 @@ msgid "Footer (right)" msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)" #: rightheaderdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rightheaderdialog.ui\n" "RightHeaderDialog\n" @@ -1604,6 +1730,7 @@ msgid "Header (right)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)" #: rightheaderdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rightheaderdialog.ui\n" "headerright\n" @@ -1622,6 +1749,7 @@ msgid "Select Database Range" msgstr "Деректер ауқымын таңдау" #: selectrange.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectrange.ui\n" "label1\n" @@ -1631,6 +1759,7 @@ msgid "Ranges" msgstr "Ауқымдар" #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "SelectSourceDialog\n" @@ -1640,6 +1769,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Көзiн таңдау" #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "selection\n" @@ -1655,9 +1785,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Named range" -msgstr "" +msgstr "Атау_ы бар ауқым" #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "database\n" @@ -1667,6 +1798,7 @@ msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "_%PRODUCTNAME-де тiркелiнген бастапқы деректер" #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "external\n" @@ -1676,6 +1808,7 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "_Сыртқы көз/тiлдесу" #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "label1\n" @@ -1685,6 +1818,7 @@ msgid "Selection" msgstr "Ерекшелеу" #: sharedfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedfooterdialog.ui\n" "SharedFooterDialog\n" @@ -1694,6 +1828,7 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар" #: sharedfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedfooterdialog.ui\n" "headerright\n" @@ -1703,6 +1838,7 @@ msgid "Header (right)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)" #: sharedfooterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedfooterdialog.ui\n" "headerleft\n" @@ -1721,6 +1857,7 @@ msgid "Footer" msgstr "Төменгi колонтитул" #: sharedheaderdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedheaderdialog.ui\n" "SharedHeaderDialog\n" @@ -1739,6 +1876,7 @@ msgid "Header" msgstr "Жоғарғы колонтитул" #: sharedheaderdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedheaderdialog.ui\n" "footerright\n" @@ -1748,6 +1886,7 @@ msgid "Footer (right)" msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)" #: sharedheaderdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedheaderdialog.ui\n" "footerleft\n" @@ -1757,6 +1896,7 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)" #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "ShareDocumentDialog\n" @@ -1772,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "" +msgstr "Электрондық кестені ор_тақ қолдану" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1781,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" +msgstr "Ескерту: Бұл режимде қаріптер, түстер, сандық пішімдер өзгерістері сақталмайды, және диаграммалар мен суреттерді түзету қолжетерсіз. Аталған мүмкіндіктерді қолдану үшін құжатқа жеке қатынау режимін орнатыңыз." #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1793,6 +1933,7 @@ msgid "Name" msgstr "Атауы" #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "accessed\n" @@ -1802,6 +1943,7 @@ msgid "Accessed" msgstr "Қатынаған" #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "nouserdata\n" @@ -1811,6 +1953,7 @@ msgid "No user data available." msgstr "Пайдаланушы ақпараты қолжетерсіз." #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "unknownuser\n" @@ -1826,9 +1969,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(exclusive access)" -msgstr "" +msgstr "(жеке қатынау)" #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" @@ -1838,6 +1982,7 @@ msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Бұл эл. кестесімен ағымда жұмыс істеп тұрған пайдаланушылар" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "radioBTN_TOPDOWN\n" @@ -1847,6 +1992,7 @@ msgid "_Top to bottom, then right" msgstr "_Жоғарыдан төменге, содан соң оңға" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "radioBTN_LEFTRIGHT\n" @@ -1862,9 +2008,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "Бiрiншi б~еттің нөмiрi:" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" @@ -1880,9 +2027,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column and row headers" -msgstr "" +msgstr "_Бағандар және жолдар атаулары" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_GRID\n" @@ -1892,6 +2040,7 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Тор" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_NOTES\n" @@ -1901,6 +2050,7 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Ескертулер" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_OBJECTS\n" @@ -1910,6 +2060,7 @@ msgid "_Objects/graphics" msgstr "_Енгiзiлген/сызбалық нысандар" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_CHARTS\n" @@ -1919,6 +2070,7 @@ msgid "Charts" msgstr "Диаграммалар" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_DRAWINGS\n" @@ -1928,6 +2080,7 @@ msgid "_Drawing objects" msgstr " _Сызбалық нысандар" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_FORMULAS\n" @@ -1943,9 +2096,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "_Нөлдік мәндер" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPrint\n" @@ -1961,7 +2115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "" +msgstr "_Масштабтау режимі:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1970,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling factor:" -msgstr "" +msgstr "Коэ_ффициенті:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1979,7 +2133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width in pages:" -msgstr "" +msgstr "_Ені бойынша беттер:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1988,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height in pages:" -msgstr "" +msgstr "_Биіктігі бойынша беттер:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1997,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "" +msgstr "Беттер са_ны:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2006,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr " Барлығы [%]-ге" +msgstr "Баспаға шығаруды үлкейту/кішірейту" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2015,9 +2169,10 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Енi/биiктiгi бойынша баспанын мүмкiн ауқымы(дары)\n" +msgstr "Баспа ауқымын ені/биіктігіне келтіру" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "comboLB_SCALEMODE\n" @@ -2042,9 +2197,10 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solver" -msgstr "" +msgstr "Шешуші" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "options\n" @@ -2060,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Solve" -msgstr "" +msgstr "_Шешу" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2069,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Target cell" -msgstr "" +msgstr "_Мақсат ұяшығы" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2078,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimize result to" -msgstr "" +msgstr "Нәтиже" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2087,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By changing cells" -msgstr "" +msgstr "Ұ_яшықтарды өзгертіп" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2096,9 +2252,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "Миним_ум" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "max\n" @@ -2114,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value of" -msgstr "" +msgstr "Мә_ні" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2123,7 +2280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Ұяш_ыққа сілтеме" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2132,7 +2289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operator" -msgstr "" +msgstr "_Амал" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2141,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_alue" -msgstr "" +msgstr "Мә_ні" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2159,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2168,9 +2325,10 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op1list\n" @@ -2180,6 +2338,7 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүтін" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op1list\n" @@ -2204,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2213,9 +2372,10 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op2list\n" @@ -2225,6 +2385,7 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүтін" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op2list\n" @@ -2249,7 +2410,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2258,9 +2419,10 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op3list\n" @@ -2270,6 +2432,7 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүтін" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op3list\n" @@ -2294,7 +2457,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2303,9 +2466,10 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op4list\n" @@ -2315,6 +2479,7 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүтін" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op4list\n" @@ -2402,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limiting conditions" -msgstr "" +msgstr "Шектеу шарттары" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -2510,7 +2675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау оциялары" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2546,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort Range" -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау ауқымы" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2555,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "" +msgstr "Таңдалғанға сыбайлас орналасқан ұяшықтарда деректер бар. Таңдауды %1 дейін арттыру керек пе, немесе ағымдағы, %2 таңдауын сұрыптау керек пе?" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2564,9 +2729,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend selection" -msgstr "" +msgstr "Таңдауды ар_ттыру" #: sortwarning.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortwarning.ui\n" "current\n" @@ -2582,9 +2748,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "" +msgstr "Кеңес: Сұрыптау ауқымын автоматты түрде анықтауға болады. Курсорды тізім ұяшығына орналастырып, «сұрыптау» басыңыз. Сыбайлас, бос емес ұяшықтардан құралған ауқым сұрыпталатын болады." #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "TextImportCsvDialog\n" @@ -2594,6 +2761,7 @@ msgid "Text Import" msgstr "Мәтiндi импорттау" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" @@ -2603,6 +2771,7 @@ msgid "Ch_aracter set" msgstr "_Кодтау" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" @@ -2612,6 +2781,7 @@ msgid "_Language" msgstr "_Тiл" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" @@ -2630,6 +2800,7 @@ msgid "Import" msgstr "Импорт" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "tofixedwidth\n" @@ -2639,6 +2810,7 @@ msgid "_Fixed width" msgstr "_Белгiлi еңi" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "toseparatedby\n" @@ -2648,6 +2820,7 @@ msgid "_Separated by" msgstr "_Бөлiнген" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "tab\n" @@ -2657,6 +2830,7 @@ msgid "_Tab" msgstr "_Табуляция" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "mergedelimiters\n" @@ -2666,6 +2840,7 @@ msgid "Merge _delimiters" msgstr "_Бөлгiштердi бiрiктiру" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "comma\n" @@ -2675,6 +2850,7 @@ msgid "_Comma" msgstr "_Нүкте" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "semicolon\n" @@ -2684,6 +2860,7 @@ msgid "S_emicolon" msgstr "_Үтiрмен нүкте" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "space\n" @@ -2699,9 +2876,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Othe_r" -msgstr "" +msgstr "Ба_сқа" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" @@ -2711,6 +2889,7 @@ msgid "Te_xt delimiter" msgstr "_Мәтiн бөлгiшi" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" @@ -2726,7 +2905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "_Тырнақшадағы өрістер мәтін ретінде" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2735,9 +2914,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "" +msgstr "Ар_найы сандарды тану" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" @@ -2747,6 +2927,7 @@ msgid "Other options" msgstr "Басқа опциялар" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" @@ -2762,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандар бойынша мәтін" #: textimportcsv.ui msgctxt "" |